All language subtitles for White.Night.2009.DVDRip.XviD.AC3-MZone-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,575 --> 00:01:19,033 Cinema Service Presents 2 00:01:20,580 --> 00:01:23,845 in association with CJ Entertainment 3 00:01:25,485 --> 00:01:29,012 A Cinema Service Pollux Pictures Production 4 00:01:42,302 --> 00:01:45,294 HAN Seok-kyu 5 00:01:48,441 --> 00:01:51,706 SON Ye-jin 6 00:01:55,348 --> 00:01:58,374 GOH Soo 7 00:02:01,621 --> 00:02:04,954 Executive Producer KANG Woo-suk 8 00:02:07,927 --> 00:02:11,488 Associate Producers Katharine KIM, LEE Byung-hyuk 9 00:02:37,790 --> 00:02:41,351 Based on the Novel by Keigo Higashino 10 00:02:44,831 --> 00:02:48,267 Screenplay by PARK Yeon-sun, PARK Shin-woo 11 00:02:52,305 --> 00:02:55,672 Cinematographer LEE Chang-jae Lighting Supervisor CHOO In-sik 12 00:03:39,719 --> 00:03:43,450 Directed by PARK Shin-woo 13 00:03:51,431 --> 00:03:56,334 WHITE NIGHT 14 00:04:06,546 --> 00:04:08,314 Take this to the car and call in more agents. 15 00:04:08,314 --> 00:04:09,415 Yes, sir. 16 00:04:09,415 --> 00:04:11,883 Anyone out there? Come in here! 17 00:04:16,656 --> 00:04:18,758 The victim is KANG Jae-doo, 51 years old, 18 00:04:18,758 --> 00:04:21,094 arrested on blackmail charges 5 years ago. 19 00:04:21,094 --> 00:04:24,931 He came to this place last month after his release, 20 00:04:24,931 --> 00:04:27,092 but a few days ago he put the house up for rent. 21 00:04:27,200 --> 00:04:30,897 Before he was arrested, he lived with a woman named SUH Hae-young, 22 00:04:31,070 --> 00:04:33,903 who kept transferring money to his bank account 23 00:04:34,207 --> 00:04:36,142 even after they had split up. 24 00:04:36,142 --> 00:04:37,243 Are you positive it's a suicide? 25 00:04:37,243 --> 00:04:39,112 There are signs of resistance that suggest otherwise. 26 00:04:39,112 --> 00:04:42,415 Things like that are found at every suicide scene. 27 00:04:42,415 --> 00:04:43,950 Without a suicide note, 28 00:04:43,950 --> 00:04:46,653 I think we should focus on the possibility of murder. 29 00:04:46,653 --> 00:04:51,124 You have no idea how rarely suicides leave a note. 30 00:04:51,124 --> 00:04:54,594 Then why did he put the house up for rent if he was going to commit suicide? 31 00:04:54,594 --> 00:04:55,959 Hey! 32 00:04:56,596 --> 00:04:58,791 - Take off the damn sunglasses! - Shut up, both of you! 33 00:04:59,399 --> 00:05:00,559 Autopsy? 34 00:05:00,800 --> 00:05:04,634 End of next week at the earliest. 35 00:05:04,737 --> 00:05:07,073 Shit! They're always slow. 36 00:05:07,073 --> 00:05:12,033 Chief! Chief! Let me through! Another body was found. 37 00:05:25,692 --> 00:05:28,361 14 years ago 38 00:05:28,361 --> 00:05:29,760 Hey, Sung-sik! 39 00:05:30,296 --> 00:05:31,285 Yes? 40 00:05:32,365 --> 00:05:34,534 Check out the rescue center and meet me inside. 41 00:05:34,534 --> 00:05:35,902 OK. 42 00:05:35,902 --> 00:05:36,891 Dong-soo! 43 00:05:43,543 --> 00:05:45,978 - Turn the light on. - Got it. 44 00:05:45,978 --> 00:05:48,742 Snowflakes... are falling... 45 00:05:52,151 --> 00:05:52,819 Sir! 46 00:05:52,819 --> 00:05:54,253 - Over there? - Yes, sir. 47 00:05:54,253 --> 00:05:55,743 - Take this. - Tae-ho! 48 00:05:56,222 --> 00:05:58,591 - Is this the only passage? - That's what I heard. 49 00:05:58,591 --> 00:06:02,584 As the cabin was locked from inside, this must be the only way out. 50 00:06:03,663 --> 00:06:05,732 Who found this first? 51 00:06:05,732 --> 00:06:08,701 - Look who's here. - Look who's talking. 52 00:06:08,701 --> 00:06:10,937 What an asshole to choose such a tricky place! 53 00:06:10,937 --> 00:06:12,996 Let's move up. 54 00:06:17,343 --> 00:06:18,711 - Hello. - Dad, where are you? 55 00:06:18,711 --> 00:06:20,046 Hi, Min-jae. 56 00:06:20,046 --> 00:06:22,148 - Did he die instantly? - Probably in less than a minute. 57 00:06:22,148 --> 00:06:26,642 His coronary artery was cut, so his heart burst right away. 58 00:06:27,253 --> 00:06:28,588 Any blood spillage? 59 00:06:28,588 --> 00:06:31,324 Only a little. He had almost no external hemorrhages. 60 00:06:31,324 --> 00:06:33,860 I'm not sure about the weapon, though. 61 00:06:33,860 --> 00:06:35,161 Something long and sharp, but not a knife. 62 00:06:35,161 --> 00:06:37,730 - Yes, we'll go sleighing. OK? - What about the estimated time of death? 63 00:06:37,730 --> 00:06:40,528 Somewhere between 13 and 24 hours ago 64 00:06:40,633 --> 00:06:43,403 considering the rigor mortis and the opaque corneas. 65 00:06:43,403 --> 00:06:46,031 Jeez! You're going to sink the ship! 66 00:06:48,074 --> 00:06:51,100 - Be careful. - Are you sure the door was locked? 67 00:06:51,244 --> 00:06:53,178 Ask him. 68 00:06:55,348 --> 00:06:56,616 How is it going? 69 00:06:56,616 --> 00:06:58,140 We're still working on it. 70 00:06:58,518 --> 00:07:01,544 - Anything missing? - No. Nothing special. 71 00:07:04,157 --> 00:07:06,692 But, there's no lighter. 72 00:07:06,692 --> 00:07:11,755 You can lose it anywhere. Jesus! Come on! 73 00:07:13,966 --> 00:07:16,491 Here's the man in eternal sleep. 74 00:07:18,371 --> 00:07:21,738 If the door was locked from inside, how did the murderer get out? 75 00:07:22,909 --> 00:07:25,343 Who found the body? 76 00:07:25,411 --> 00:07:30,550 A kid who crawled up through the food elevator passage. 77 00:07:30,550 --> 00:07:32,151 What on earth was he doing here? 78 00:07:32,151 --> 00:07:34,754 There's no playground in the neighborhood, 79 00:07:34,754 --> 00:07:37,780 and this ship is the kids' favorite hangout. 80 00:07:38,090 --> 00:07:40,726 Did you notice anything strange about that kid? 81 00:07:40,726 --> 00:07:44,924 You sometimes treat people like beasts. 82 00:07:46,098 --> 00:07:50,228 A murderer is worse than a brute! Got it? 83 00:07:50,536 --> 00:07:52,401 Here he goes again. 84 00:07:56,476 --> 00:07:58,068 What the... What is this? 85 00:07:59,078 --> 00:08:01,410 It's one or the other. 86 00:08:02,415 --> 00:08:06,511 He ate too much or had a helluva lot of fun. 87 00:08:09,522 --> 00:08:13,356 What a dump for such a rich man to fool around in. 88 00:08:16,195 --> 00:08:17,753 Please move aside for the victim's photo. 89 00:08:26,973 --> 00:08:30,136 The victim is KIM Si-who, 45 years old. 90 00:08:30,543 --> 00:08:33,341 He runs a big pawnshop in Incheon. 91 00:08:33,446 --> 00:08:36,782 He has a 41-year-old wife, SUH Hae-young 92 00:08:36,782 --> 00:08:39,012 and a 14-year-old son, KIM Yo-han. 93 00:08:40,019 --> 00:08:44,388 The estimated time of death is 9 pm on the 19th. 94 00:08:44,524 --> 00:08:47,260 All the crime scene investigators found were 95 00:08:47,260 --> 00:08:50,329 the victim's belongings, bloodstains and fingerprints. 96 00:08:50,329 --> 00:08:54,163 And bloodstain analysis is in progress. 97 00:08:54,467 --> 00:08:57,803 - And there's also YANG Mi-sook. - A suspect? 98 00:08:57,803 --> 00:09:01,204 Yes, she was having an affair with the victim. 99 00:09:01,340 --> 00:09:05,003 She is the prime suspect at the moment. 100 00:09:05,111 --> 00:09:07,547 She regularly borrowed money from the victim 101 00:09:07,547 --> 00:09:09,115 but never paid him back. 102 00:09:09,115 --> 00:09:11,049 Anything else suspicious? 103 00:09:11,317 --> 00:09:15,788 On the day of the murder, the victim was seen 104 00:09:15,788 --> 00:09:18,222 heading to YANG's house with a cake box. 105 00:09:22,261 --> 00:09:23,626 What is that? 106 00:09:24,130 --> 00:09:25,825 What the hell is that? 107 00:09:27,567 --> 00:09:32,869 Ah, I found it at the scene, but the CSI team sent it back. 108 00:09:35,575 --> 00:09:38,066 All right. I was about to leave. 109 00:09:38,411 --> 00:09:39,537 Move your asses! 110 00:09:40,746 --> 00:09:42,441 Hey, Tae-ho. Let's go. 111 00:09:43,316 --> 00:09:45,113 - Ah, Dong-soo! - Huh? 112 00:09:45,918 --> 00:09:48,045 You were right about the lighter. 113 00:09:48,387 --> 00:09:53,092 He had a Zippo with a tiger emblem and always carried it. 114 00:09:53,092 --> 00:09:54,252 Is that so? 115 00:10:17,483 --> 00:10:20,008 Hey kid, you live here? 116 00:10:23,089 --> 00:10:28,160 We're police. We need to ask your mom something. 117 00:10:28,160 --> 00:10:29,295 Is she home? 118 00:10:29,295 --> 00:10:31,126 She'll be back soon. 119 00:10:31,230 --> 00:10:32,697 I see... 120 00:10:33,366 --> 00:10:38,360 Then, may we wait for her inside? 121 00:10:38,671 --> 00:10:40,832 Then... show me. 122 00:10:40,940 --> 00:10:42,575 Show you what? 123 00:10:42,575 --> 00:10:44,099 Your badge. 124 00:10:46,112 --> 00:10:47,739 Ah... sure! 125 00:10:51,217 --> 00:10:52,718 You've got it? 126 00:10:52,718 --> 00:10:54,049 Geez... 127 00:10:55,054 --> 00:10:56,282 Here. 128 00:11:00,192 --> 00:11:03,218 Thank you! 129 00:11:27,253 --> 00:11:28,447 Hey kid! 130 00:11:28,621 --> 00:11:30,054 What's your name? 131 00:11:30,356 --> 00:11:32,586 Jia. LEE Jia. 132 00:11:32,858 --> 00:11:36,123 Jia... Pretty name. 133 00:11:39,065 --> 00:11:40,828 What are you reading? 134 00:11:43,869 --> 00:11:46,599 Oh, Gone with the Wind! 135 00:11:47,440 --> 00:11:49,635 I haven't read it yet. 136 00:11:50,743 --> 00:11:52,734 - Like it? - Yes. 137 00:11:52,845 --> 00:11:56,804 Don't tell me you don't know it. There's a movie, too. 138 00:11:56,949 --> 00:11:58,348 Seen it? 139 00:11:58,718 --> 00:11:59,707 No... 140 00:12:02,822 --> 00:12:08,761 Jia... by any chance... do you know the pawnbroker living uptown? 141 00:12:08,761 --> 00:12:09,921 Yes. 142 00:12:13,799 --> 00:12:15,528 How do you know him? 143 00:12:17,136 --> 00:12:19,297 He sometimes comes by. 144 00:12:21,240 --> 00:12:22,468 I see. 145 00:12:40,526 --> 00:12:43,620 Jia! I told you to lock the door! 146 00:12:44,029 --> 00:12:45,496 Are you Ms. YANG Mi-sook? 147 00:12:45,998 --> 00:12:49,798 We're investigating a murder. I believe you know the man who was killed, KIM Si-who. 148 00:12:52,338 --> 00:12:54,039 Murder? 149 00:12:54,039 --> 00:12:56,509 We're retracing his steps before the murder. 150 00:12:56,509 --> 00:12:59,307 Did he come here on the 19th? 151 00:12:59,411 --> 00:13:01,981 No, he didn't. 152 00:13:01,981 --> 00:13:03,846 He brought the cake, didn't he? 153 00:13:04,116 --> 00:13:06,482 Ah... Yes, he did. 154 00:13:06,619 --> 00:13:11,181 He stopped by that day. I forgot about it. 155 00:13:11,657 --> 00:13:14,057 What brought him here? 156 00:13:14,493 --> 00:13:16,723 He just visits us now and then 157 00:13:17,096 --> 00:13:19,431 to check on me and my daughter. 158 00:13:19,431 --> 00:13:23,836 Well, he lent you money regularly, but you never paid him back. 159 00:13:23,836 --> 00:13:28,374 I promised to repay him later. When I could afford it. 160 00:13:28,374 --> 00:13:30,810 There are more things I want to ask you. 161 00:13:30,810 --> 00:13:33,108 Please come with us to the police station. 162 00:13:33,212 --> 00:13:37,449 Ah... yes. Could you wait outside for a minute? 163 00:13:37,449 --> 00:13:38,780 Yes, sure. 164 00:13:48,093 --> 00:13:51,426 You didn't tell them anything, did you? 165 00:13:52,498 --> 00:13:53,632 I didn't. 166 00:13:53,632 --> 00:13:55,100 You must never! 167 00:13:55,100 --> 00:13:57,236 - He... - Shut up! Zip your mouth! 168 00:13:57,236 --> 00:14:00,399 We can't live like this anymore for mere money! 169 00:14:00,706 --> 00:14:02,041 Mere money? 170 00:14:02,041 --> 00:14:03,509 Do you want to live on the streets? 171 00:14:03,509 --> 00:14:04,743 You don't know how hard it is to raise you alone... 172 00:14:04,743 --> 00:14:06,301 Ms. YANG Mi-sook! 173 00:14:30,469 --> 00:14:31,458 Attention! 174 00:14:31,604 --> 00:14:34,129 - Salute! - Thank you, teacher. 175 00:14:41,747 --> 00:14:43,649 - Young-eun, let's go to a karaoke. - OK. 176 00:14:43,649 --> 00:14:46,049 Let's go! I'm so tired! 177 00:15:30,029 --> 00:15:32,054 Happy Birthday. And thank you as always. 178 00:16:15,074 --> 00:16:18,601 With the rooftop garden finished, construction is now complete. 179 00:16:18,877 --> 00:16:23,882 Building A will be a shopping arcade, and Building B will feature theaters and... 180 00:16:23,882 --> 00:16:28,053 Buyers' itinerary is confirmed. Dinner starts at 7 pm at Chosun Hotel. 181 00:16:28,053 --> 00:16:30,920 Good. When are they leaving? 182 00:16:31,023 --> 00:16:32,558 They'll take the 17:00 flight tomorrow. 183 00:16:32,558 --> 00:16:34,389 - Make sure nothing goes wrong. - Yes, sir. 184 00:16:34,626 --> 00:16:35,593 And... 185 00:16:36,895 --> 00:16:40,032 While contracting Miss YOO's shop, I noticed something strange. 186 00:16:40,032 --> 00:16:41,522 Something strange? 187 00:16:42,634 --> 00:16:44,397 She was adopted. 188 00:16:44,503 --> 00:16:45,993 Did you know? 189 00:16:51,176 --> 00:16:52,507 Miss YOO! 190 00:16:52,778 --> 00:16:54,302 Where should I put this? 191 00:16:54,847 --> 00:16:55,871 Follow me. 192 00:17:03,088 --> 00:17:05,215 Leave it here for now. 193 00:17:09,661 --> 00:17:10,719 Hello. 194 00:17:10,796 --> 00:17:13,765 When will the signboard be ready? 195 00:17:16,201 --> 00:17:18,965 OK. Please finish it before opening day. 196 00:17:32,351 --> 00:17:33,452 Seung-jo! 197 00:17:33,452 --> 00:17:37,445 Well, do you like it? 198 00:17:38,157 --> 00:17:42,150 I'm afraid this is too much for a novice like me. 199 00:17:42,294 --> 00:17:44,524 But you majored in fashion design. 200 00:17:44,863 --> 00:17:48,264 Yes, but that was ages ago. 201 00:17:48,400 --> 00:17:50,925 Wouldn't a small boutique be better? 202 00:17:51,270 --> 00:17:54,262 Leave it to me, don't worry. 203 00:17:56,942 --> 00:17:58,910 I don't know how I'll pay you back. 204 00:17:59,812 --> 00:18:00,972 Just say 205 00:18:01,080 --> 00:18:02,672 Thank you. 206 00:18:20,532 --> 00:18:22,966 It's sunny today. 207 00:18:39,218 --> 00:18:40,708 Would you like some more coffee? 208 00:18:41,153 --> 00:18:42,177 Yes. 209 00:19:14,219 --> 00:19:15,618 Are you OK? 210 00:19:16,522 --> 00:19:17,921 I'm fine. 211 00:19:18,357 --> 00:19:20,120 Isn't it your birthday today? 212 00:19:24,830 --> 00:19:26,229 This is new. 213 00:19:28,467 --> 00:19:30,196 Let me know if you want something. 214 00:19:31,336 --> 00:19:34,703 Anything is okay. 215 00:20:02,534 --> 00:20:04,627 I've never seen her before. 216 00:20:07,072 --> 00:20:10,371 Ah... you've never seen her... 217 00:20:11,243 --> 00:20:16,681 Sorry for asking again, but what TV show were you watching then? 218 00:20:17,015 --> 00:20:18,573 Animal World. 219 00:20:20,786 --> 00:20:23,277 What was it about? 220 00:20:24,089 --> 00:20:30,187 It was about a monkey carrying her dead baby for days. 221 00:20:30,796 --> 00:20:33,131 A monkey carrying... 222 00:20:33,131 --> 00:20:35,031 Tae-ho. Sorry about this. 223 00:20:36,134 --> 00:20:38,637 Then, was there anyone else in the house? 224 00:20:38,637 --> 00:20:41,231 Hello. 225 00:20:41,673 --> 00:20:44,005 Dad's working now. 226 00:20:45,210 --> 00:20:46,700 Christmas present? 227 00:20:48,046 --> 00:20:51,482 Ask Santa Claus for it. 228 00:20:52,584 --> 00:20:57,749 A bicycle? OK. Let's talk about it later. 229 00:21:18,143 --> 00:21:20,407 Gone with the Wind 230 00:21:24,283 --> 00:21:25,978 Can I come in? 231 00:21:37,062 --> 00:21:38,996 Wow! Did you make this? 232 00:21:40,365 --> 00:21:41,957 It's amazing. 233 00:21:53,879 --> 00:21:56,211 I'm really sorry about your dad. 234 00:22:12,597 --> 00:22:13,996 What's your name? 235 00:22:14,099 --> 00:22:15,589 Why do you ask? 236 00:22:20,706 --> 00:22:22,674 Tell me your name. 237 00:22:27,546 --> 00:22:29,181 KIM Yo-han. 238 00:22:29,181 --> 00:22:30,546 Yo-han... 239 00:22:34,653 --> 00:22:38,020 Yo-han, do you like "Animal World?" 240 00:22:38,790 --> 00:22:43,095 You watched it with your mom and uncle Jae-doo the other night, didn't you? 241 00:22:43,095 --> 00:22:48,133 Yes. It was about a monkey 242 00:22:48,133 --> 00:22:50,863 carrying her dead baby for days. 243 00:22:52,304 --> 00:22:57,242 Did your mom or uncle go outside during the show? 244 00:22:57,242 --> 00:22:58,470 No. 245 00:22:58,577 --> 00:23:00,704 Well... Uncle Jae-doo... 246 00:23:04,349 --> 00:23:06,180 Your partner's calling you. 247 00:23:06,585 --> 00:23:08,018 Oh, okay. 248 00:23:10,756 --> 00:23:15,193 Yo-han, I promise to catch the murderer. 249 00:23:33,412 --> 00:23:35,209 Did you do as we practiced? 250 00:23:42,387 --> 00:23:44,556 Nice shot! CHO Min-woo! 251 00:23:44,556 --> 00:23:46,558 I heard you went up against Goldfish. 252 00:23:46,558 --> 00:23:48,827 No matter how much you hate him, he's your senior. 253 00:23:48,827 --> 00:23:51,963 Show him some respect. 254 00:23:51,963 --> 00:23:53,726 KIM Si-who murder case 255 00:23:59,704 --> 00:24:01,296 What the...? 256 00:24:01,640 --> 00:24:04,302 West-lncheon Police... HAN Dong-soo 257 00:24:07,045 --> 00:24:09,036 SUH Hae-young 258 00:24:09,448 --> 00:24:11,541 KANG Jae-doo's dead? 259 00:24:11,750 --> 00:24:12,944 Yes, ma'am. 260 00:24:13,785 --> 00:24:14,911 Murdered? 261 00:24:15,020 --> 00:24:16,851 It's too early to conclude. 262 00:24:17,956 --> 00:24:22,723 I'm not surprised. He has enemies everywhere. 263 00:24:24,162 --> 00:24:26,926 May I ask you about the case 14 years ago? 264 00:24:27,065 --> 00:24:28,555 Be my guest. 265 00:24:29,100 --> 00:24:31,570 When you get old, you like to talk about the old days. 266 00:24:31,570 --> 00:24:33,138 Did you know your husband was having an affair 267 00:24:33,138 --> 00:24:34,706 with YANG Mi-sook? 268 00:24:34,706 --> 00:24:37,509 I didn't. Even if I did, there was nothing I could do. 269 00:24:37,509 --> 00:24:40,278 After your husband's death, you lived with KANG Jae-doo for a while, right? 270 00:24:40,278 --> 00:24:41,713 I was young then. 271 00:24:41,713 --> 00:24:43,815 Did you meet YANG Mi-sook afterward? 272 00:24:43,815 --> 00:24:46,215 No. She was gone already. 273 00:24:46,451 --> 00:24:51,184 Tell me about your son, KIM Yo-han. Is it a Christian name? 274 00:24:54,526 --> 00:24:56,994 Did he like his father a lot? 275 00:24:58,330 --> 00:24:59,695 Yes... 276 00:25:01,566 --> 00:25:06,972 KIM Si-who... He knew how to control kids. 277 00:25:06,972 --> 00:25:08,337 I see. 278 00:25:09,741 --> 00:25:11,109 Could I have Yo-han's number? 279 00:25:11,109 --> 00:25:12,201 I don't have it. 280 00:25:13,712 --> 00:25:16,081 I haven't heard from him since he left me during high school. 281 00:25:16,081 --> 00:25:17,215 Haven't you looked for him? 282 00:25:17,215 --> 00:25:20,810 No. I'm not a good mother. 283 00:25:21,653 --> 00:25:23,416 I think I've told you enough. 284 00:25:24,389 --> 00:25:26,152 See him to the door. 285 00:25:52,384 --> 00:25:54,716 - Fucking prove it! - Let me go! 286 00:25:54,853 --> 00:25:56,514 Sit down, for fuck's sake! 287 00:25:57,022 --> 00:25:58,990 - Fucking prove I put in the drug! - I saw it, fucker! 288 00:25:58,990 --> 00:26:00,821 Don't you fucking touch me! 289 00:26:02,861 --> 00:26:03,691 Yo-han! 290 00:26:09,167 --> 00:26:10,566 Yo-han... Yo-han... 291 00:26:16,241 --> 00:26:17,976 When are you going to stop living like shit? 292 00:26:17,976 --> 00:26:22,140 I swear I didn't use the drug! I would be crazy to. 293 00:26:25,116 --> 00:26:26,310 Shit... 294 00:26:27,419 --> 00:26:28,784 Wanna die? 295 00:26:39,931 --> 00:26:41,990 Go back and straighten things out. 296 00:26:42,133 --> 00:26:44,636 That bitch is in the same business as me. 297 00:26:44,636 --> 00:26:46,570 We're the same kind... 298 00:26:48,306 --> 00:26:50,570 I'll clean it up. Leave it to me. 299 00:26:50,809 --> 00:26:51,969 Get going. 300 00:26:53,812 --> 00:26:54,938 See ya. 301 00:27:15,800 --> 00:27:17,233 What do you want? 302 00:27:17,736 --> 00:27:19,771 Please open the door of my house. 303 00:27:19,771 --> 00:27:22,001 Your mom's not home? 304 00:27:24,409 --> 00:27:27,071 Out drinking again? 305 00:27:28,046 --> 00:27:29,479 Wait a second. 306 00:27:37,756 --> 00:27:39,849 It's freezing cold. 307 00:27:40,425 --> 00:27:42,360 Jesus, almost every time... 308 00:27:42,360 --> 00:27:46,160 Your mom's such trouble! 309 00:27:47,065 --> 00:27:49,124 I'll tell her to move out sooner or later. 310 00:27:49,534 --> 00:27:52,162 She should be ashamed of herself. 311 00:27:56,875 --> 00:27:58,570 What the hell is this smell? 312 00:28:05,550 --> 00:28:06,642 Hey! 313 00:28:06,985 --> 00:28:11,615 Hey, wake up! Open your eyes! 314 00:28:11,856 --> 00:28:13,187 My God! 315 00:28:13,425 --> 00:28:15,086 Is my mom... 316 00:28:17,362 --> 00:28:18,693 dead? 317 00:28:21,800 --> 00:28:23,199 Is she... 318 00:28:24,135 --> 00:28:25,898 really dead? 319 00:28:26,371 --> 00:28:27,429 Huh? 320 00:28:28,039 --> 00:28:29,666 Did you find anything? 321 00:28:29,974 --> 00:28:32,738 Nothing much. 322 00:28:33,111 --> 00:28:35,011 Too many suicides these days. 323 00:28:36,214 --> 00:28:41,743 Why did she take a cold pill? She was going to die anyway. 324 00:28:43,421 --> 00:28:45,480 She might not have killed herself. 325 00:28:48,059 --> 00:28:49,185 Dong-soo! 326 00:28:49,594 --> 00:28:50,652 What? 327 00:28:51,029 --> 00:28:52,121 Look at this. 328 00:28:58,136 --> 00:29:01,973 The prime suspect of the recent murder case 329 00:29:01,973 --> 00:29:03,041 committed suicide after being investigated... 330 00:29:03,041 --> 00:29:04,133 Dong-soo. 331 00:29:04,709 --> 00:29:08,372 Let it go. The case is over. 332 00:29:08,880 --> 00:29:12,281 By the way, what happened to the girl? 333 00:29:13,518 --> 00:29:15,611 - Jia? - Yes. 334 00:29:15,887 --> 00:29:18,990 I heard her aunt took her to Seoul. 335 00:29:18,990 --> 00:29:20,389 Order some more. 336 00:29:22,127 --> 00:29:23,253 Dong-soo. 337 00:29:23,661 --> 00:29:26,858 What is nagging at you? 338 00:29:30,635 --> 00:29:32,296 Did you see her eyes? 339 00:29:32,403 --> 00:29:33,802 Her eyes? 340 00:29:34,639 --> 00:29:39,133 Not once did she side with her mother. 341 00:29:41,412 --> 00:29:44,849 Come to think of it, you're right. 342 00:29:44,849 --> 00:29:47,719 Hey, HAN Dong-soo! Enough about the case! 343 00:29:47,719 --> 00:29:49,521 Stop talking crazy. 344 00:29:49,521 --> 00:29:53,558 It's solved. Let's celebrate! 345 00:29:53,558 --> 00:29:54,392 All right. 346 00:29:54,392 --> 00:29:57,128 Yeah, let it go and let's study for the promotion exam! 347 00:29:57,128 --> 00:30:00,732 You still dream of becoming police chief? 348 00:30:00,732 --> 00:30:03,635 How can I give it up? You'll see! 349 00:30:03,635 --> 00:30:06,160 If you're police chief, I'd be the head of the National Police. 350 00:30:07,972 --> 00:30:12,677 I don't know why people commit suicide. 351 00:30:12,677 --> 00:30:17,015 Same here. A drink and a smoke are enough to make me happy. 352 00:30:17,015 --> 00:30:20,251 - Why kill yourself? - Let's smoke to that. Give me one. 353 00:30:20,251 --> 00:30:22,719 Please stop bumming cigarettes. 354 00:30:47,712 --> 00:30:49,145 So what? 355 00:30:49,447 --> 00:30:52,584 So, I mean... I want to check a few more things. 356 00:30:52,584 --> 00:30:55,653 What if it turns out to be an accident? 357 00:30:55,653 --> 00:31:00,525 If it was an accident, the stew would've boiled over. 358 00:31:00,525 --> 00:31:03,094 But look at this. It's obvious it didn't. 359 00:31:03,094 --> 00:31:04,963 The money-lender was murdered! 360 00:31:04,963 --> 00:31:06,798 And the borrower killed herself! 361 00:31:06,798 --> 00:31:08,366 And the two of them were having an affair. 362 00:31:08,366 --> 00:31:09,567 Isn't it clear enough? 363 00:31:09,567 --> 00:31:11,202 But YANG Mi-sook might've been killed. 364 00:31:11,202 --> 00:31:14,072 There was no way for her get out from the ship. 365 00:31:14,072 --> 00:31:17,439 Then, how do you explain the lighter found in her house? 366 00:31:19,210 --> 00:31:20,178 The case is closed! 367 00:31:20,178 --> 00:31:22,180 But, sir, intuition tells me... 368 00:31:22,180 --> 00:31:23,915 Fuck intuition! 369 00:31:23,915 --> 00:31:25,849 Fuck! 370 00:31:26,017 --> 00:31:27,852 If you don't approve my re-investigation, I'll report it to the upper... 371 00:31:27,852 --> 00:31:30,288 What the fuck? You son of a bitch!! 372 00:31:30,288 --> 00:31:32,085 Fuck... 373 00:31:46,237 --> 00:31:48,603 You'll see who's fucking right! 374 00:31:55,346 --> 00:31:58,611 Hey, Min-jae. Come over here. 375 00:32:00,285 --> 00:32:02,776 We agreed on this. 376 00:32:03,154 --> 00:32:04,622 You'll keep the promise? 377 00:32:04,622 --> 00:32:08,626 Of course I will. If you help me just once, 378 00:32:08,626 --> 00:32:10,457 I'll buy you a bicycle. 379 00:32:11,763 --> 00:32:14,789 Come here. Over here. 380 00:32:19,570 --> 00:32:24,166 Not too bad, huh? I'll hold this flashlight for you. 381 00:32:24,275 --> 00:32:26,544 Help me just once. 382 00:32:26,544 --> 00:32:27,943 It's too dark. 383 00:32:28,079 --> 00:32:32,311 I'll keep flashing the light down here. 384 00:32:36,287 --> 00:32:38,949 Lower your head, Min-jae. 385 00:32:40,425 --> 00:32:41,858 Be careful! 386 00:32:52,603 --> 00:32:54,468 Are you okay? 387 00:32:54,605 --> 00:32:55,663 Yes. 388 00:32:56,007 --> 00:32:57,976 Would I be able to go down, too? 389 00:32:57,976 --> 00:32:59,375 No. 390 00:33:00,278 --> 00:33:02,109 It's too narrow for you. 391 00:33:03,781 --> 00:33:05,650 When you get to the bottom, wave your arms. 392 00:33:05,650 --> 00:33:07,140 Okay. 393 00:33:08,019 --> 00:33:09,816 My son's a good boy. 394 00:33:11,556 --> 00:33:14,684 Bicycle! Don't forget it! 395 00:33:15,360 --> 00:33:17,055 Don't worry. 396 00:33:26,904 --> 00:33:30,704 Min-jae! 397 00:33:37,148 --> 00:33:39,412 You want to ask me about Mi-ho? 398 00:33:41,719 --> 00:33:44,381 I understand you disapprove of my work. 399 00:33:44,489 --> 00:33:49,327 But, becoming the wife of a conglomerate big shot 400 00:33:49,327 --> 00:33:51,488 is not a personal matter. 401 00:33:51,829 --> 00:33:53,798 According to what I've investigated so far, 402 00:33:53,798 --> 00:33:57,165 she seems to be highly qualified. 403 00:33:57,301 --> 00:34:01,533 Sure. She's more than perfect. 404 00:34:01,672 --> 00:34:04,470 I see. Thank you for your time. 405 00:34:04,809 --> 00:34:07,277 Guys were following her around all the time. 406 00:34:09,881 --> 00:34:13,214 During college, there was a small incident. 407 00:34:16,087 --> 00:34:19,056 She was stalked. 408 00:34:22,860 --> 00:34:25,351 Yes. I'll wait in the car then. 409 00:34:31,135 --> 00:34:32,727 Who is it? 410 00:34:33,271 --> 00:34:35,136 Ah, Young-eun. 411 00:34:35,306 --> 00:34:37,001 She wants me to come home early. 412 00:34:39,877 --> 00:34:43,681 She still seems uncomfortable with me. 413 00:34:43,681 --> 00:34:45,483 She's going through puberty, you know. 414 00:34:45,483 --> 00:34:47,212 Give her more time. 415 00:34:59,897 --> 00:35:04,300 During the past 2 weeks, YOO Mi-ho kept a regular schedule. 416 00:35:04,402 --> 00:35:07,071 On Mon, Wed, and Fri, she goes to her shop after school 417 00:35:07,071 --> 00:35:09,774 then stays at her favorite cafe for an hour. 418 00:35:09,774 --> 00:35:11,776 She meets you on Tue and Thu, 419 00:35:11,776 --> 00:35:13,711 and on weekends she meets college friends 420 00:35:13,711 --> 00:35:16,314 or visits her aunt in Yang-pyung. 421 00:35:16,314 --> 00:35:20,651 I saw two men approach her, but she turned them down immediately. 422 00:35:20,651 --> 00:35:22,753 Not even a speck of dust can be found. 423 00:35:22,753 --> 00:35:23,855 What about the stalker? 424 00:35:23,855 --> 00:35:25,789 I'm still investigating. 425 00:35:28,993 --> 00:35:31,325 How sly a man is... 426 00:35:31,562 --> 00:35:34,465 When I knew nothing, she was an absolute angel. 427 00:35:34,465 --> 00:35:37,593 But now I feel distant from her even when she's in my arms. 428 00:35:37,702 --> 00:35:39,966 I even come to doubt 429 00:35:40,771 --> 00:35:43,171 if she really loves me. 430 00:35:44,308 --> 00:35:46,367 Find out everything about that stalker. 431 00:35:46,544 --> 00:35:50,071 I want to get rid of this filthy feeling. 432 00:35:51,048 --> 00:35:52,242 Yes, sir. 433 00:36:26,684 --> 00:36:28,345 Are you KIM Yo-han? 434 00:36:36,127 --> 00:36:37,495 What can I do for you? 435 00:36:37,495 --> 00:36:39,087 You know KANG Jae-do? 436 00:36:39,797 --> 00:36:42,288 KANG... Jae... doo... 437 00:36:45,069 --> 00:36:46,637 He used to work for my family years ago. 438 00:36:46,637 --> 00:36:48,036 He's dead. 439 00:36:48,906 --> 00:36:52,137 Relax. I'm just trying to get information. 440 00:36:52,243 --> 00:36:54,268 I already met SUH Hae-young. 441 00:36:55,279 --> 00:36:59,617 Last Wednesday, where were you between 4 and 6 am? 442 00:36:59,617 --> 00:37:01,485 People usually sleep at that time. 443 00:37:01,485 --> 00:37:04,147 Yes... that's true. 444 00:37:07,325 --> 00:37:10,192 May I ask about the murder case 14 years ago? 445 00:37:11,495 --> 00:37:13,097 Please don't get offended. 446 00:37:13,097 --> 00:37:17,468 I'm asking because he was one of the suspects then. 447 00:37:17,468 --> 00:37:19,732 It's something I don't want to think about. 448 00:37:20,705 --> 00:37:22,764 Would you please leave now? 449 00:37:24,342 --> 00:37:25,343 Ouch! 450 00:37:25,343 --> 00:37:29,746 It must sting every time you wash your face. 451 00:37:32,283 --> 00:37:34,308 If you change your mind, 452 00:37:35,753 --> 00:37:37,311 Please call me. 453 00:37:40,992 --> 00:37:43,620 LORO... KIM Yo-han... 454 00:37:53,037 --> 00:37:54,334 Excuse me. 455 00:37:54,605 --> 00:37:56,971 I'm looking for Detective HAN Dong-soo. 456 00:37:58,909 --> 00:38:00,740 You should check out the restroom. 457 00:38:14,892 --> 00:38:16,257 Detective HAN? 458 00:38:17,061 --> 00:38:21,122 West-lncheon Police, Detective HAN Dong-soo, right? 459 00:38:21,999 --> 00:38:26,402 I'd like to ask you a few things. 460 00:38:30,441 --> 00:38:32,238 KANG Jae-doo is dead. 461 00:38:35,379 --> 00:38:40,442 Do you remember him? He was working for KIM Si-who 462 00:38:40,551 --> 00:38:44,180 who was murdered on the abandoned ship 14 years ago. 463 00:38:52,463 --> 00:38:54,260 I really need your help. 464 00:38:54,565 --> 00:38:58,057 Please... I'm begging you. 465 00:39:01,605 --> 00:39:05,776 I heard you dug deep into the case for 2 more years after your son's accident. 466 00:39:05,776 --> 00:39:07,710 Then you got suspended and divorced. 467 00:39:15,786 --> 00:39:17,151 Got a cigarette? 468 00:39:18,022 --> 00:39:19,284 I don't smoke. 469 00:39:21,926 --> 00:39:24,195 Autopsy results haven't come out yet, 470 00:39:24,195 --> 00:39:28,359 but my gut tells me he was murdered. 471 00:39:28,499 --> 00:39:30,234 One of the suspects of a 14-year-old case dies 472 00:39:30,234 --> 00:39:32,600 just before the statute of limitations runs out. 473 00:39:32,670 --> 00:39:35,104 Doesn't that tell you something? 474 00:39:35,373 --> 00:39:38,467 I've been watching KIM Yo-han. 475 00:39:41,679 --> 00:39:44,648 I believe you know KIM Yo-han's mother 476 00:39:44,749 --> 00:39:47,877 and KANG Jae-doo were having an affair. 477 00:39:52,390 --> 00:39:53,914 Diabetes... 478 00:39:55,393 --> 00:39:57,827 It's a nasty disease. 479 00:39:59,530 --> 00:40:04,101 To survive, you must poke yourself with a needle before every meal. 480 00:40:04,101 --> 00:40:05,500 Detective HAN! 481 00:40:06,036 --> 00:40:08,561 Don't indulge in sweets too much. 482 00:40:12,643 --> 00:40:17,342 If you change your mind, please call me. 483 00:40:17,982 --> 00:40:19,609 And for your information, 484 00:40:21,952 --> 00:40:23,943 this is where KIM Yo-han works. 485 00:40:54,318 --> 00:40:56,343 Could you take Young-eun home? 486 00:40:57,488 --> 00:40:58,580 Yes, of course. 487 00:40:58,689 --> 00:41:00,987 Miss YOO! Let's go for a drive. 488 00:41:05,029 --> 00:41:06,462 Yes, Si-young. 489 00:41:27,284 --> 00:41:28,808 Care for some music? 490 00:41:28,886 --> 00:41:32,185 Stop being pretentious. My dad's not here. 491 00:41:34,925 --> 00:41:38,520 Why do you hate me so much? 492 00:41:41,131 --> 00:41:43,827 Do you know what they call you at school behind your back? 493 00:41:44,001 --> 00:41:45,798 Parent-eater! 494 00:41:46,070 --> 00:41:49,506 Everyone knows you dated Ji-soo's father last year. 495 00:41:49,773 --> 00:41:52,867 I should've known better when you were so nice to me for no reason. 496 00:41:53,878 --> 00:41:57,609 Aren't you tired of smiling like that all the time? 497 00:43:38,382 --> 00:43:39,350 Hello. 498 00:43:39,350 --> 00:43:41,818 I'd like to speak to Detective CHO Min-woo. 499 00:43:41,986 --> 00:43:43,544 May I ask who's calling? 500 00:43:43,687 --> 00:43:48,258 I'm Detective HAN Dong-soo from West-lncheon Police Station. 501 00:43:48,258 --> 00:43:52,363 Ah, you're his colleague? They just began searching his house. 502 00:43:52,363 --> 00:43:54,865 His house? For what? 503 00:43:54,865 --> 00:43:56,526 Haven't you heard? 504 00:43:56,634 --> 00:43:59,398 He's been missing for about a week. 505 00:43:59,536 --> 00:44:03,996 We don't know exactly when he disappeared, but... 506 00:44:09,980 --> 00:44:12,744 Please take good care of Kyung-ho. 507 00:46:02,025 --> 00:46:03,788 It's been a long time. 508 00:46:04,128 --> 00:46:09,589 Yeah... I had a good rest. I was tired of being hated. 509 00:46:09,900 --> 00:46:13,461 I didn't like you, but didn't hate you either. 510 00:46:13,637 --> 00:46:18,267 It's amazing how you changed this place. 511 00:46:19,009 --> 00:46:21,500 Is it for your dead husband? 512 00:46:21,879 --> 00:46:24,439 Let bygones be bygones. 513 00:46:24,948 --> 00:46:27,610 I don't understand 514 00:46:27,751 --> 00:46:29,742 why you're still here like this. 515 00:46:34,024 --> 00:46:36,959 I didn't know you loved him so much. 516 00:46:45,769 --> 00:46:46,904 That night, 517 00:46:46,904 --> 00:46:50,641 you said you watched "Animal World" with Yo-han, right? 518 00:46:50,641 --> 00:46:52,810 Can't you come up with a new question? 519 00:46:52,810 --> 00:46:55,108 You must be itching to tell the truth by now. 520 00:46:55,279 --> 00:46:56,507 Get lost. 521 00:47:00,884 --> 00:47:04,183 - Isn't it about time to tell the truth? - I said get lost! 522 00:47:08,725 --> 00:47:14,027 By the way, Yo-han... Iooks very much like you now. 523 00:48:10,020 --> 00:48:11,419 What's wrong? 524 00:48:11,655 --> 00:48:13,020 Bad dream? 525 00:48:16,093 --> 00:48:18,994 No. Go back to sleep. 526 00:49:05,242 --> 00:49:06,937 Why do you love me? 527 00:49:08,245 --> 00:49:11,578 Hmm... Because you're rich? 528 00:49:12,683 --> 00:49:16,141 Frank answer, I like that. How much money do you need? 529 00:49:19,189 --> 00:49:21,680 Enough to protect me... 530 00:49:22,225 --> 00:49:26,685 Enough to prevent me from getting hurt again. 531 00:49:28,966 --> 00:49:30,160 Yes. 532 00:49:36,406 --> 00:49:38,033 Arrest? 533 00:49:46,450 --> 00:49:50,546 I can't talk now. We'll continue tomorrow in my office. 534 00:49:51,121 --> 00:49:55,023 Sorry that you came all the way here. OK. Bye. 535 00:49:59,896 --> 00:50:01,921 They're working late. 536 00:50:03,467 --> 00:50:05,492 Try not to work too hard. 537 00:50:55,152 --> 00:50:56,414 KIM Yo-han 538 00:51:13,437 --> 00:51:15,997 Why is a detective following YOO Mi-ho? 539 00:51:17,007 --> 00:51:19,202 Let go of me! 540 00:51:20,911 --> 00:51:22,173 KIM Yo-han? 541 00:51:39,996 --> 00:51:42,760 Who the hell are you? 542 00:51:46,403 --> 00:51:52,075 I saw you sitting near YOO Mi-ho at the coffee shop today 543 00:51:52,075 --> 00:51:57,707 and saw you again in front of her apartment. 544 00:51:58,682 --> 00:52:00,673 Is this YOO Mi-ho? 545 00:52:02,018 --> 00:52:06,421 She's being harassed by a stalker, so I suspected you as one. 546 00:52:06,523 --> 00:52:08,889 But you could also be a stalker. 547 00:52:09,960 --> 00:52:13,361 How do you know YOO Mi-ho? 548 00:52:13,797 --> 00:52:16,459 Uncuff me first, Detective. 549 00:52:24,875 --> 00:52:26,001 Hold on! 550 00:52:27,944 --> 00:52:31,937 She's my boss's fiancee. 551 00:52:34,117 --> 00:52:40,113 So you're secretly investigating her to see if she fits the position? 552 00:52:42,125 --> 00:52:44,559 It's like selecting an employee. 553 00:52:44,694 --> 00:52:47,060 Financial status... 554 00:52:47,164 --> 00:52:49,894 Educational background... 555 00:52:50,934 --> 00:52:53,528 Criminal record... 556 00:52:56,306 --> 00:52:59,139 LEE Jia's name changed to YOO Mi-ho... 557 00:53:04,514 --> 00:53:06,379 LEE Jia... 558 00:53:17,928 --> 00:53:19,156 Hey! 559 00:54:53,957 --> 00:54:55,618 Here he is. 560 00:54:59,429 --> 00:55:01,659 He's a chronic offender. 561 00:55:01,931 --> 00:55:04,559 Arrested for another case, he's in detention now. 562 00:55:06,269 --> 00:55:08,533 Wrong person? 563 00:55:14,944 --> 00:55:18,402 What was the name again? 564 00:55:19,015 --> 00:55:21,540 - MIN Kyung-ho. - Not him. 565 00:55:22,319 --> 00:55:23,718 KIM Yo-han? 566 00:55:23,820 --> 00:55:26,289 He was the witness in the attempted rape case 567 00:55:26,289 --> 00:55:29,417 MIN Kyung-ho was convicted for. 568 00:55:42,105 --> 00:55:47,338 Initial witness KIM Yo-han 569 00:55:48,578 --> 00:55:51,945 - and YOO Mi-ho... - MIN Kyung-ho is in Young-deung-po prison. 570 00:55:55,151 --> 00:55:57,887 HONG Yun-mi... I don't know her. 571 00:55:57,887 --> 00:56:00,583 How did you get her photos then? 572 00:56:02,559 --> 00:56:06,429 I found dozens of photos of a naked woman in my mailbox. 573 00:56:06,429 --> 00:56:08,090 What would you do with them? 574 00:56:08,231 --> 00:56:10,233 But there was a witness. 575 00:56:10,233 --> 00:56:11,801 - A witness? - Yes. 576 00:56:11,801 --> 00:56:15,635 I didn't fucking do it! I don't know her at all. 577 00:56:15,739 --> 00:56:16,967 Good-bye. 578 00:56:19,109 --> 00:56:22,135 - Open the door! - Hey, MIN Kyung-ho. 579 00:56:43,666 --> 00:56:45,930 Why did you follow YOO Mi-ho around? 580 00:56:50,807 --> 00:56:54,766 Is love a sin? 581 00:56:55,412 --> 00:56:58,313 You people don't know true love. 582 00:56:59,549 --> 00:57:01,210 You sound like a stalker. 583 00:57:02,585 --> 00:57:05,855 Stalker? Bullshit! 584 00:57:05,855 --> 00:57:10,849 The real stalker was someone else. 585 00:57:13,263 --> 00:57:15,925 - Do you remember his face? - Of course. 586 00:57:17,167 --> 00:57:19,101 He's not as handsome as me. 587 00:58:27,437 --> 00:58:30,338 - Hello! - Oh, Hi! 588 00:58:32,108 --> 00:58:34,941 You must be tired from all the work. 589 00:58:40,083 --> 00:58:42,176 Both of them were my students. 590 00:58:44,387 --> 00:58:47,790 The murderer's daughter and the victim's son 591 00:58:47,790 --> 00:58:49,459 were in the same class. 592 00:58:49,459 --> 00:58:53,122 - How were they before the incident? - They were quite close... 593 00:58:55,532 --> 00:58:57,659 But after the incident... 594 00:59:04,440 --> 00:59:10,106 To Yo-han, it must've been a torture to see the daughter of 595 00:59:10,647 --> 00:59:12,615 his father's murderer everyday. 596 00:59:13,149 --> 00:59:18,519 But he never showed his anger or hatred to Jia. 597 00:59:19,389 --> 00:59:23,155 When Jia decided to move to Seoul, I felt so relieved. 598 00:59:24,294 --> 00:59:26,125 I should've been a better teacher. 599 00:59:38,641 --> 00:59:42,236 Yes, Si-young. I'm OK. Tell me. 600 00:59:42,645 --> 00:59:46,604 So... there is no stalker now. 601 00:59:46,749 --> 00:59:49,252 No, sir. But she even changed her name... 602 00:59:49,252 --> 00:59:51,550 That's not your concern. 603 00:59:53,423 --> 00:59:55,755 Just do yourjob. 604 01:00:53,583 --> 01:00:56,518 Mr. Park, could you turn up the volume? 605 01:03:24,467 --> 01:03:25,399 Seung-jo! 606 01:03:26,369 --> 01:03:27,597 Seung-jo! 607 01:04:45,114 --> 01:04:46,911 Sir, are you OK? 608 01:04:47,083 --> 01:04:48,311 Hold on to me. 609 01:04:59,795 --> 01:05:01,524 You didn't come again? 610 01:05:02,899 --> 01:05:04,696 How is it with her? 611 01:05:05,468 --> 01:05:07,936 It's OK. You satisfied me anyway. 612 01:05:08,304 --> 01:05:11,501 Tell me what you want. I'll give anything you want. 613 01:05:13,276 --> 01:05:15,141 I want to walk... 614 01:05:15,344 --> 01:05:16,368 What? 615 01:05:17,146 --> 01:05:18,773 I want to walk... 616 01:05:21,217 --> 01:05:22,809 under the Sun. 617 01:05:57,553 --> 01:06:00,623 - What was the cause of the accident? - It's under investigation. 618 01:06:00,623 --> 01:06:05,390 Mr. Park said the brakes suddenly didn't work. 619 01:06:08,631 --> 01:06:12,362 If it's all right, I have something to tell you. 620 01:06:12,969 --> 01:06:14,670 Is it about Mi-ho? 621 01:06:14,670 --> 01:06:16,137 Yes, sir. 622 01:06:38,627 --> 01:06:42,927 To be honest with you I ordered her to spy on you. 623 01:06:45,835 --> 01:06:47,769 Aren't you upset? 624 01:06:48,904 --> 01:06:53,068 I had a feeling you would do that. 625 01:06:55,144 --> 01:06:58,681 But now... why are you telling me? 626 01:06:58,681 --> 01:07:01,275 If there's anything I still don't know about you, 627 01:07:03,519 --> 01:07:06,249 I want to hear it directly from you. 628 01:07:21,404 --> 01:07:22,962 To begin with... 629 01:07:24,373 --> 01:07:33,077 I should tell you what happened to my mom 14 years ago. 630 01:08:06,215 --> 01:08:10,515 - What a lovely flower! - My daughter raised it. 631 01:08:14,457 --> 01:08:19,762 After my husband and Mi-ho died in a car accident, 632 01:08:19,762 --> 01:08:22,390 I picked up the work I had done before marriage 633 01:08:22,498 --> 01:08:25,990 to forget everything and start over. 634 01:08:32,675 --> 01:08:34,609 You came alone? 635 01:08:36,512 --> 01:08:39,115 You promised to teach me how to make clothes. 636 01:08:39,115 --> 01:08:43,211 My life was meaningless. Then, she came along. 637 01:08:48,491 --> 01:08:50,083 Does this look fun? 638 01:08:50,292 --> 01:08:52,862 Yes. I'd love to learn. 639 01:08:52,862 --> 01:08:54,489 What for? 640 01:08:55,464 --> 01:08:58,092 I want to make clothes with my hands 641 01:08:58,200 --> 01:09:02,136 for someone special in the future. 642 01:09:18,087 --> 01:09:23,855 It was like my Mi-ho had come back alive. 643 01:09:24,226 --> 01:09:25,591 Jia 644 01:09:26,829 --> 01:09:29,423 Can I call you Mi-ho from now on? 645 01:09:29,532 --> 01:09:33,263 Then, I'll call you Mom. 646 01:09:38,941 --> 01:09:43,139 That's how my name changed. 647 01:09:49,318 --> 01:09:50,945 Well... 648 01:09:52,321 --> 01:09:54,255 What now? 649 01:09:57,393 --> 01:10:01,159 I'm the daughter of a murderer... 650 01:10:02,798 --> 01:10:07,861 Should we stop seeing each other? 651 01:10:10,372 --> 01:10:12,067 Let's get married. 652 01:10:43,005 --> 01:10:45,030 You've done enough. 653 01:10:45,140 --> 01:10:47,040 You can stop investigating. 654 01:10:47,309 --> 01:10:48,410 Yes, sir. 655 01:10:48,410 --> 01:10:51,846 I'll contact you if needed. Get some rest. 656 01:11:05,294 --> 01:11:09,628 Are you satisfied? Finally you've got what you wanted. 657 01:11:09,965 --> 01:11:11,100 Young-eun... 658 01:11:11,100 --> 01:11:12,863 I'll never accept you as my mother. 659 01:11:33,922 --> 01:11:38,291 I must've kept you very busy. 660 01:11:45,167 --> 01:11:47,032 Can you meet me? 661 01:11:48,604 --> 01:11:50,839 I have something to ask about YOO Mi-ho, 662 01:11:50,839 --> 01:11:52,602 and also something to return. 663 01:11:55,344 --> 01:11:56,311 OK. 664 01:12:10,726 --> 01:12:14,129 We should stop here. It's getting dangerous. 665 01:12:14,129 --> 01:12:15,562 For who? 666 01:12:16,131 --> 01:12:17,655 For you. 667 01:12:19,101 --> 01:12:22,264 Is it because of KIM Yo-han? 668 01:12:25,107 --> 01:12:28,543 Then, I'll find out by myself. 669 01:12:37,586 --> 01:12:39,053 Let's go for another round. 670 01:13:03,112 --> 01:13:07,208 Impressive! How long did you investigate the case? 671 01:13:07,316 --> 01:13:09,580 About 2 years? 672 01:13:12,287 --> 01:13:14,823 Do you think Yo-han has something to do with 673 01:13:14,823 --> 01:13:16,925 this old murder case? 674 01:13:16,925 --> 01:13:20,258 Well, it's only a hunch. 675 01:13:21,997 --> 01:13:25,694 What is this? Is this a part of the evidence? 676 01:13:26,335 --> 01:13:29,896 It's useless now. It's more like a charm to me. 677 01:13:31,173 --> 01:13:34,165 - Then what makes you believe... - 14 years ago, 678 01:13:34,476 --> 01:13:36,876 I found this at the crime scene. 679 01:14:10,746 --> 01:14:13,442 Yo-han, come eat dinner! 680 01:14:13,549 --> 01:14:16,780 I told you I'd be recording. 681 01:14:17,386 --> 01:14:19,445 What about it? 682 01:14:19,822 --> 01:14:22,391 Mom, I'm recording a song! 683 01:14:22,391 --> 01:14:24,426 14 years ago, on December 19, 684 01:14:24,426 --> 01:14:27,395 there was a huge fire at the Incheon port 685 01:14:27,729 --> 01:14:29,526 around 7 pm. 686 01:14:29,832 --> 01:14:32,266 The murder took place around 9. 687 01:14:32,401 --> 01:14:36,963 It means the murderer was at the scene after 7. 688 01:14:43,212 --> 01:14:48,707 Only a kid could enter and leave that place. 689 01:14:52,821 --> 01:14:55,657 There is a quote that cops like. 690 01:14:55,657 --> 01:14:58,683 "If you don't get an answer after every possible reasoning, 691 01:15:00,062 --> 01:15:02,360 the answer is likely to be the simplest thing." 692 01:15:02,531 --> 01:15:05,193 You mean... KIM Yo-han is... 693 01:15:07,769 --> 01:15:09,862 I found this sound 694 01:15:10,239 --> 01:15:12,332 two years after the case had been closed. 695 01:15:13,542 --> 01:15:15,442 It was no use. 696 01:15:18,514 --> 01:15:20,072 What was the reason? 697 01:15:22,818 --> 01:15:25,753 Shouldn't you ask Yo-han that? 698 01:15:26,054 --> 01:15:29,023 No, I mean the reason you stuck to this case. 699 01:15:30,559 --> 01:15:33,289 That' what I want to ask you. 700 01:15:33,729 --> 01:15:36,994 Why are you so interested? 701 01:15:37,099 --> 01:15:41,627 I just... I'm worried about my boss. 702 01:15:48,911 --> 01:15:54,679 Let's have a drink, and organize the data. 703 01:15:55,751 --> 01:15:57,343 Did you have dinner? 704 01:16:16,905 --> 01:16:19,965 Sir! Sorry for the long wait. 705 01:16:21,476 --> 01:16:23,645 I'm not supposed to give you this information, 706 01:16:23,645 --> 01:16:27,215 but this is an exception because you're Min-woo's friend. 707 01:16:27,215 --> 01:16:31,015 Was it a suicide or murder? 708 01:16:31,119 --> 01:16:34,456 An unknown epithelial cell was taken 709 01:16:34,456 --> 01:16:36,892 from KANG Jae-doo's fingernails. 710 01:16:36,892 --> 01:16:40,329 - Male with blood type AB. - AB? 711 01:16:40,329 --> 01:16:44,232 Yes. We're going through the list of ex-convicts, 712 01:16:44,232 --> 01:16:47,133 but we haven't found a match yet. 713 01:16:49,738 --> 01:16:52,969 Who'll take care of the flowers now? 714 01:16:57,846 --> 01:16:59,677 I will. 715 01:17:00,048 --> 01:17:02,384 Although I won't be able to visit every month. 716 01:17:02,384 --> 01:17:05,114 No, don't bother. 717 01:17:06,755 --> 01:17:10,359 Do you still participate in the weekend mission activities? 718 01:17:10,359 --> 01:17:12,589 Of course. It's the joy of my life. 719 01:17:12,794 --> 01:17:15,820 We're going to Busan this time, so it'll take a few days. 720 01:17:22,371 --> 01:17:24,896 They are regular guys. 721 01:17:25,207 --> 01:17:27,004 I don't think you'll find anything special. 722 01:17:28,710 --> 01:17:29,904 Wait... 723 01:17:30,112 --> 01:17:32,580 Why is he opening the hood? 724 01:17:32,881 --> 01:17:34,678 That's a bit strange... 725 01:17:45,794 --> 01:17:47,261 How do you feel? 726 01:17:47,896 --> 01:17:51,667 - Like the world is under my feet? - You're really amazing. 727 01:17:51,667 --> 01:17:54,568 You've already achieved everything in your 20s. 728 01:17:55,070 --> 01:17:57,038 I really envy you. 729 01:17:57,139 --> 01:18:00,233 The bright sunlight seems to shine on you. 730 01:18:05,080 --> 01:18:09,176 The sun never existed in my life. 731 01:18:11,820 --> 01:18:16,883 All I had was a thin ray of light. 732 01:18:19,661 --> 01:18:24,758 It wasn't as bright as the sun, but it was bright enough. 733 01:18:27,869 --> 01:18:31,965 What was this ray of light? 734 01:18:40,582 --> 01:18:45,747 Opening on December 19th, the day the statute of limitations expires. 735 01:18:52,327 --> 01:18:54,996 - Hello. - The accident was a set-up. 736 01:18:54,996 --> 01:18:57,199 A small explosive device was found in the car. 737 01:18:57,199 --> 01:18:58,467 What? Where are you now? 738 01:18:58,467 --> 01:18:59,901 I'm on my way to your house. 739 01:18:59,901 --> 01:19:03,038 Wait for me inside. I have to stop by somewhere. 740 01:19:03,038 --> 01:19:05,905 - The key's in the pot. - Got it. 741 01:20:09,538 --> 01:20:10,338 - Chief PARK Tae-ho - 742 01:20:10,338 --> 01:20:11,006 - Chief PARK Tae-ho - Dong-soo, when will you stop? 743 01:20:11,006 --> 01:20:13,873 Dong-soo, when will you stop? 744 01:20:13,942 --> 01:20:18,647 I'm sorry, but this is my last request. 745 01:20:18,647 --> 01:20:21,550 Extracting DNA from Yo-han will be the end of... 746 01:20:21,550 --> 01:20:25,253 Come on! It's not even my district. 747 01:20:25,253 --> 01:20:27,722 If something goes wrong, I'm the one who's responsible! 748 01:20:27,722 --> 01:20:29,624 I can no longer watch your back. 749 01:20:29,624 --> 01:20:32,457 This was all in the past. So please stop. 750 01:20:33,562 --> 01:20:37,498 What did you say? All in the past? Stop? 751 01:20:37,566 --> 01:20:43,004 How can I stop? How dare you tell me to stop! 752 01:20:43,104 --> 01:20:45,095 You're no better than the others, asshole! 753 01:20:45,373 --> 01:20:49,434 Dong-soo... It really hurts to hear that. 754 01:20:53,114 --> 01:20:55,344 I'm sorry, Tae-ho. 755 01:20:55,684 --> 01:21:00,781 But I'll have to stop soon anyway. 756 01:21:00,922 --> 01:21:02,583 What are you talking about? 757 01:21:02,691 --> 01:21:08,288 Tae-ho, I can see only half of your face now. 758 01:23:45,954 --> 01:23:48,149 Where's KIM Yo-han? 759 01:23:49,858 --> 01:23:52,793 Why are you asking me? 760 01:23:54,829 --> 01:23:59,528 Don't you get it? The DNA from KANG Jae-doo's fingernails 761 01:23:59,634 --> 01:24:03,331 is the same as Yo-han's. It's your son's DNA! 762 01:24:07,342 --> 01:24:11,904 Why are you so obsessed with this case? 763 01:24:25,593 --> 01:24:27,823 Do you know how to ride a bicycle? 764 01:24:28,696 --> 01:24:31,392 I have yet to learn. 765 01:24:32,233 --> 01:24:37,569 I thought I could learn to whenever I wanted. 766 01:24:38,139 --> 01:24:43,736 Now I have a bicycle and plenty of time, 767 01:24:48,450 --> 01:24:50,418 but my son's gone forever. 768 01:24:57,792 --> 01:24:59,589 There are things 769 01:25:00,428 --> 01:25:06,264 you can only do at certain times in your life. 770 01:25:12,340 --> 01:25:15,639 He crossed the line. 771 01:25:17,679 --> 01:25:19,806 Now we must stop him. 772 01:25:22,684 --> 01:25:27,781 I don't know what you mean. Would you please go? 773 01:25:40,668 --> 01:25:42,067 Good morning! 774 01:25:46,741 --> 01:25:50,812 - Oh, how are you feeling? - Much better. 775 01:25:50,812 --> 01:25:53,007 - Take care. - Thanks. 776 01:26:13,234 --> 01:26:15,170 Murderer's Daughter! 777 01:26:15,170 --> 01:26:16,738 YOO Mi-ho's mother is a killer! 778 01:26:16,738 --> 01:26:18,797 Suicide of a key suspect 779 01:28:30,772 --> 01:28:31,864 Don't come to me. 780 01:28:34,275 --> 01:28:35,606 Stop right there! 781 01:28:41,149 --> 01:28:42,707 Stay where you are. 782 01:28:44,819 --> 01:28:46,321 I can't do this. 783 01:28:46,321 --> 01:28:49,457 Everything will be fine after this. 784 01:28:49,457 --> 01:28:50,458 Mi-ho. 785 01:28:50,458 --> 01:28:55,486 I'll meet a lawyer soon after I get married. 786 01:28:55,797 --> 01:28:58,866 If you wait a bit more, we can be together. 787 01:28:58,866 --> 01:29:00,356 Jia! 788 01:29:05,406 --> 01:29:09,570 My name is YOO Mi-ho. 789 01:29:12,413 --> 01:29:14,540 Do you call this 790 01:29:15,683 --> 01:29:17,412 a brighter future? 791 01:29:18,786 --> 01:29:23,052 Don't you know what this means to me? 792 01:29:23,458 --> 01:29:26,393 I can't give up... yet. 793 01:29:36,137 --> 01:29:38,935 It'll destroy our future. 794 01:29:40,174 --> 01:29:45,669 Jia, let's just run far away from here. 795 01:29:46,581 --> 01:29:48,708 Why is mere money so important? 796 01:29:50,752 --> 01:29:52,549 Mere money? 797 01:29:53,888 --> 01:29:56,652 I lived in hell because of that mere money. 798 01:30:04,899 --> 01:30:06,833 For our future 799 01:30:08,403 --> 01:30:10,303 I even killed my mother. 800 01:30:14,742 --> 01:30:19,907 This is the last thing we need to go through. 801 01:31:16,771 --> 01:31:18,238 Who is it? 802 01:31:18,339 --> 01:31:19,772 Dad? 803 01:31:24,078 --> 01:31:25,375 Who is it? 804 01:32:28,609 --> 01:32:30,509 I don't regret it. 805 01:33:41,048 --> 01:33:45,883 I'll tell your dad you caught a cold. 806 01:33:46,387 --> 01:33:49,914 Don't worry. It'll be our little secret. 807 01:34:12,246 --> 01:34:16,550 - Why didn't you answer my calls? - Ah... I'm sorry. 808 01:34:16,550 --> 01:34:18,882 I lost my cell phone. 809 01:34:20,321 --> 01:34:21,686 Where's Young-eun? 810 01:34:21,956 --> 01:34:25,126 She's got a cold. She's resting in her room. 811 01:34:25,126 --> 01:34:27,094 You don't look well, either. 812 01:34:28,429 --> 01:34:31,626 I'm OK. 813 01:34:33,801 --> 01:34:35,632 How sick is she? 814 01:34:37,738 --> 01:34:42,107 I'll go to her. It's a good opportunity to get closer to her. 815 01:35:07,435 --> 01:35:11,303 This is the first time you called me first. 816 01:35:16,544 --> 01:35:19,809 I watched "Animal World" a million times. 817 01:35:20,781 --> 01:35:23,944 The episode you watched with Yo-han that day. 818 01:35:24,151 --> 01:35:25,516 Did I? 819 01:35:28,856 --> 01:35:31,757 I thought you lied about the monkey, 820 01:35:32,359 --> 01:35:37,626 but they were really carrying the dead babies. 821 01:35:39,200 --> 01:35:41,293 So stupid... 822 01:35:46,207 --> 01:35:48,539 And don't they look like us? 823 01:35:50,044 --> 01:35:54,777 Where was Yo-han on that day 14 years ago? 824 01:36:01,055 --> 01:36:07,358 I think KANG Jae-doo went to see Yo-han after he was released from jail. 825 01:36:07,895 --> 01:36:13,601 Yo-han, be careful not to get caught. 826 01:36:13,601 --> 01:36:16,468 The statute will expire soon, right? 827 01:36:21,909 --> 01:36:24,845 I happened to see her in a magazine. 828 01:36:24,845 --> 01:36:26,506 She grew up very pretty. 829 01:36:27,748 --> 01:36:33,243 YOO Mi-ho? I almost didn't recognize her because of her new name. 830 01:36:37,625 --> 01:36:42,562 It was the next day when I found out my husband had died. 831 01:36:58,712 --> 01:37:00,077 Don't move! 832 01:37:30,110 --> 01:37:35,047 Keep your mouth shut forever. Otherwise, you'll regret it. 833 01:37:36,050 --> 01:37:37,711 It depends on you. 834 01:37:38,152 --> 01:37:41,178 Take the pawnshop. Just keep your mouth shut. 835 01:37:43,257 --> 01:37:44,849 You promise? 836 01:37:48,329 --> 01:37:52,425 By the way, didn't Kim Si-who go to meet that girl? 837 01:37:53,267 --> 01:37:56,031 He was with YANG Mi-sook's daughter. 838 01:37:56,370 --> 01:37:58,099 My husband... 839 01:38:01,041 --> 01:38:03,635 had abnormal tastes. 840 01:38:08,582 --> 01:38:13,110 Only young girls could satisfy him. 841 01:38:39,213 --> 01:38:40,544 Get out. 842 01:38:42,149 --> 01:38:43,844 Leave me alone! 843 01:39:21,255 --> 01:39:23,246 Is this how he attacked you? 844 01:39:25,326 --> 01:39:29,763 Does it recur to you whenever you close your eyes? 845 01:39:37,771 --> 01:39:40,968 Don't turn away. Look at me. 846 01:39:44,578 --> 01:39:48,742 The harder you try to forget it, the more it'll consume you. 847 01:39:50,918 --> 01:39:56,288 The pain and the memory will haunt you for the rest of your life. 848 01:39:56,623 --> 01:39:59,326 From now on, whenever it occurs to you, 849 01:39:59,326 --> 01:40:03,729 remember this moment and my body. 850 01:40:04,598 --> 01:40:08,261 Instead of him, think of me holding you now. 851 01:40:11,772 --> 01:40:19,406 Much worse things happened to me when I was younger than you. 852 01:40:23,250 --> 01:40:25,047 My mother... 853 01:40:28,822 --> 01:40:31,290 sold me to a monster. 854 01:40:36,296 --> 01:40:37,786 That monster... 855 01:40:40,734 --> 01:40:43,134 ripped me up 856 01:40:45,506 --> 01:40:48,100 and devoured me. 857 01:40:48,742 --> 01:40:54,078 I was tortured and destroyed 858 01:40:54,415 --> 01:41:00,650 every single day. 859 01:41:10,964 --> 01:41:14,991 You've become the young me of the past. 860 01:41:17,504 --> 01:41:19,472 Poor thing... 861 01:41:29,083 --> 01:41:31,108 Don't be afraid. 862 01:41:33,253 --> 01:41:38,816 I promise to protect you. 863 01:41:51,572 --> 01:41:54,063 I knew it from the beginning. 864 01:41:55,776 --> 01:41:58,404 Please understand because I'm his mother. 865 01:42:11,959 --> 01:42:14,018 Detective HAN! 866 01:42:17,664 --> 01:42:23,432 Please catch Yo-han. 867 01:44:07,174 --> 01:44:08,300 Stop! 868 01:44:50,117 --> 01:44:51,550 Yo-han... 869 01:44:55,222 --> 01:44:57,520 You were not here today. 870 01:45:01,628 --> 01:45:06,224 I... I killed my dad... 871 01:45:08,969 --> 01:45:10,869 Countless times... 872 01:45:12,306 --> 01:45:14,672 I wanted to kill him myself. 873 01:45:17,944 --> 01:45:22,404 So I would have killed him one day if you hadn't. 874 01:45:33,160 --> 01:45:35,390 So it's me who killed him. 875 01:45:42,936 --> 01:45:47,635 We shouldn't see each other any more. 876 01:45:50,110 --> 01:45:53,347 I read it from a book 877 01:45:53,347 --> 01:45:59,217 that any sin can be forgiven in 15 years. 878 01:46:01,388 --> 01:46:02,980 Yo-han... 879 01:46:06,660 --> 01:46:12,496 We shouldn't meet until then. 880 01:47:19,866 --> 01:47:23,267 Mom, if we get a chance, let's have a drink. 881 01:48:03,443 --> 01:48:05,206 Don't worry. 882 01:48:06,780 --> 01:48:08,543 Sure. 883 01:48:08,815 --> 01:48:11,045 Don't say that. 884 01:48:11,785 --> 01:48:14,083 You have to help me pick a wedding dress. 885 01:48:14,187 --> 01:48:18,625 That's so sweet of you. I'll let you go. You must be busy. 886 01:48:18,625 --> 01:48:20,718 Take good care. Bye. 887 01:48:37,944 --> 01:48:40,378 I'm sorry, but we're not open... 888 01:48:46,052 --> 01:48:47,986 YOO Mi-ho? 889 01:48:50,524 --> 01:48:52,359 Who are you? 890 01:48:52,359 --> 01:48:56,229 LEE Jia. Where's Yo-han? 891 01:48:56,229 --> 01:48:57,364 What? 892 01:48:57,364 --> 01:48:59,491 KANG Jae-doo was murdered. 893 01:49:00,967 --> 01:49:04,061 And two people who chased Yo-han are missing. 894 01:49:05,372 --> 01:49:06,896 Jia... 895 01:49:07,741 --> 01:49:11,768 I know what happened to you two that day. 896 01:49:16,383 --> 01:49:20,217 Please excuse me. I'm very busy. 897 01:49:20,353 --> 01:49:24,813 Yo-han is still trapped in that miserable ship! 898 01:49:26,526 --> 01:49:29,927 You're the only one who can save him. 899 01:49:31,331 --> 01:49:33,799 I don't know what you're talking about. 900 01:49:34,167 --> 01:49:36,067 Would you please leave? 901 01:49:45,512 --> 01:49:46,774 Mi-ho... 902 01:49:49,015 --> 01:49:50,505 On that day 903 01:49:53,053 --> 01:49:56,545 What if I just turned a blind eye? 904 01:50:00,260 --> 01:50:02,751 What if I didn't like you? 905 01:50:06,132 --> 01:50:08,657 What if we didn't know each other? 906 01:50:22,816 --> 01:50:24,340 Jia... 907 01:50:24,985 --> 01:50:30,582 The future you always talk about... I'm not sure what it is yet. 908 01:50:37,063 --> 01:50:39,088 But I'll protect you 909 01:50:40,500 --> 01:50:42,297 until the end. 910 01:50:48,675 --> 01:50:50,905 One missed call 911 01:51:24,010 --> 01:51:26,001 So they've been trying to hide it all these years? 912 01:51:26,179 --> 01:51:28,739 First of all, we must catch Yo-han. 913 01:51:29,282 --> 01:51:31,842 So I need your help. 914 01:51:34,988 --> 01:51:38,981 What's with the bicycle all of a sudden? You are half blind. 915 01:51:40,760 --> 01:51:42,318 Tae-ho 916 01:51:43,663 --> 01:51:48,032 Mi-ho's shop opens on December 19. 917 01:51:49,669 --> 01:51:51,796 It's the day when it all began 14 years ago. 918 01:51:52,205 --> 01:51:53,638 The statute of limitations? 919 01:51:54,007 --> 01:51:55,702 But it doesn't apply to them anymore. 920 01:51:56,242 --> 01:51:59,803 Well, it's a special day to them. 921 01:52:01,047 --> 01:52:02,912 You mean KIM Yo-han will be there? 922 01:52:04,050 --> 01:52:15,325 They are like a Siamese twins who can't live without each other no matter how painful it is. 923 01:52:16,763 --> 01:52:21,132 You changed... You used to treat murderers as beasts. 924 01:52:23,703 --> 01:52:27,264 Tae-ho, we've got to stop them. 925 01:52:32,345 --> 01:52:34,404 Well... how can I help then? 926 01:52:36,916 --> 01:52:39,749 Hey, move along. 927 01:52:45,225 --> 01:52:46,886 Here comes another body! 928 01:52:49,195 --> 01:52:52,096 I was in Busan for a few days. 929 01:52:52,599 --> 01:52:57,798 Two dead bodies, one male and one female in their 20s, 930 01:52:57,937 --> 01:53:01,141 were found at a home garden in Yang-pyung 931 01:53:01,141 --> 01:53:03,777 by hired gardeners digging the flower bed... 932 01:53:03,777 --> 01:53:05,677 Happy Birthday 933 01:53:53,660 --> 01:53:54,957 It's me. 934 01:53:55,395 --> 01:53:58,364 I know you're here. Open the door. 935 01:53:59,332 --> 01:54:00,993 Answer me! 936 01:54:28,661 --> 01:54:33,064 December 19, 2009 937 01:54:49,515 --> 01:54:51,449 I wanted to die 938 01:54:55,655 --> 01:55:01,992 It was too painful to breathe. 939 01:55:06,165 --> 01:55:08,656 But I managed to continue living 940 01:55:14,207 --> 01:55:16,402 because you gave me this life. 941 01:55:25,551 --> 01:55:27,382 Yo-han. 942 01:55:31,658 --> 01:55:33,455 Yo-han. 943 01:55:36,029 --> 01:55:37,553 Yo-han... 944 01:55:44,971 --> 01:55:46,939 Yo-han... 945 01:55:55,281 --> 01:55:59,479 Thank you for saving me then. 946 01:56:19,472 --> 01:56:22,066 The shop opening is just a few days away. 947 01:56:25,311 --> 01:56:28,212 That day will be a new beginning for us. 948 01:56:29,615 --> 01:56:31,344 Congratulate me. 949 01:56:32,719 --> 01:56:34,653 And congratulations, Yo-han. 950 01:56:47,233 --> 01:56:51,533 Just wait a bit more. 951 01:56:52,438 --> 01:56:53,905 I'll call you. 952 01:57:45,525 --> 01:57:51,555 Designer YOO Mi-ho will portray masculine glamour 953 01:57:51,664 --> 01:57:55,600 with classical and chic suits. 954 01:58:10,183 --> 01:58:13,983 It's freezing. I'll catch a cold. 955 01:58:14,487 --> 01:58:16,923 He didn't even come to her wedding. 956 01:58:16,923 --> 01:58:20,359 - I think we're wasting time. - Catch KIM Yo-han first. 957 01:58:20,693 --> 01:58:23,389 Then we'll be able to reveal YOO Mi-ho's crime. 958 01:58:53,159 --> 01:58:55,184 He's out here! I need backup towards the intersection! 959 01:58:55,561 --> 01:58:56,391 Shit! 960 01:58:57,997 --> 01:59:00,591 KIM Yo-han! Stop right there! 961 01:59:13,813 --> 01:59:15,212 Where? The overpass? 962 01:59:18,985 --> 01:59:20,418 KIM Yo-han, stop! 963 01:59:31,430 --> 01:59:32,658 Ah... Sorry! 964 01:59:50,850 --> 01:59:52,010 Are you OK? 965 01:59:55,021 --> 01:59:56,750 Move back! Back up! 966 02:00:07,166 --> 02:00:10,363 Hey, kid, where did you get this? 967 02:00:12,104 --> 02:00:14,698 The mask man gave it to me. 968 02:00:26,519 --> 02:00:30,455 This is the end of M& Y fashion show. 969 02:00:30,723 --> 02:00:36,059 Once again, thank you for honoring today's event. 970 02:00:36,162 --> 02:00:41,828 #Please welcome the owner and designer of M& Y Homme, YOO Mi-ho. 971 02:01:00,453 --> 02:01:05,948 It's like I've been living my whole life for this moment. 972 02:01:07,493 --> 02:01:13,796 Throughout the countless difficulties I encountered 973 02:01:15,968 --> 02:01:21,634 one person always shone a bright light for me. 974 02:01:22,341 --> 02:01:24,741 I would like to thank him for his support. 975 02:01:25,578 --> 02:01:32,313 I hope you enjoy the launch party and have a wonderful evening. 976 02:01:32,652 --> 02:01:33,846 Thank you. 977 02:01:51,804 --> 02:01:53,294 Come to the upper floor of the runway! 978 02:02:48,828 --> 02:02:51,023 We're the last two who need to disappear 979 02:02:51,530 --> 02:02:52,932 to keep her safe. 980 02:02:52,932 --> 02:02:56,129 Stop! You must stop yourself! 981 02:02:57,636 --> 02:03:03,336 - Jia will understand. - Don't call her Jia! 982 02:03:04,443 --> 02:03:07,537 Yo-han... Yo-han... 983 02:03:08,314 --> 02:03:17,289 I know what you two went through and how painful it was. 984 02:03:17,289 --> 02:03:21,157 Yo-han, stop... Stop! Stop! 985 02:03:25,464 --> 02:03:27,329 Here! They're here! 986 02:03:29,168 --> 02:03:32,069 - Are you OK? - Jesus! Get him, idiots! 987 02:03:33,205 --> 02:03:34,729 Dong-soo, are you okay? 988 02:03:58,664 --> 02:04:01,724 I should get going. Enjoy your night. 989 02:04:02,001 --> 02:04:05,732 - Already? - Sorry I can't stay. 990 02:04:08,407 --> 02:04:10,500 - See you at home. - OK. 991 02:04:31,030 --> 02:04:32,258 KIM Yo-han! 992 02:04:37,069 --> 02:04:39,560 Hey! Drop the knife! 993 02:04:50,983 --> 02:04:53,543 KIM Yo-han! Drop the weapon and surrender! 994 02:04:57,289 --> 02:04:59,689 - What the hell are you doing? - Let go! 995 02:05:03,329 --> 02:05:05,126 Everyone, step back! 996 02:05:06,332 --> 02:05:08,766 - Step back, fuckers! - Are you fucking crazy? 997 02:05:11,937 --> 02:05:13,427 Tae-ho 998 02:05:13,939 --> 02:05:16,134 Take your guys back. 999 02:05:22,715 --> 02:05:24,650 - Everyone, move back. - Chief! 1000 02:05:24,650 --> 02:05:26,083 Move back! 1001 02:06:03,856 --> 02:06:05,585 I'm sorry. 1002 02:06:09,061 --> 02:06:10,892 I'm sorry, Yo-han... 1003 02:06:12,131 --> 02:06:13,826 I'm sorry 1004 02:06:18,070 --> 02:06:21,062 for not catching you earlier. 1005 02:06:28,213 --> 02:06:29,942 Yo-han... 1006 02:06:35,554 --> 02:06:37,181 Sir... 1007 02:06:38,757 --> 02:06:41,351 When the sun is at its highest point 1008 02:06:44,597 --> 02:06:47,088 the shadows disappear. 1009 02:07:25,704 --> 02:07:27,604 I'm very proud of you. 1010 02:07:38,784 --> 02:07:40,274 Stay here. 1011 02:07:47,226 --> 02:07:50,629 - Yo-han... - Dong-soo, are you okay? 1012 02:07:50,629 --> 02:07:52,221 Yo-han... 1013 02:08:58,864 --> 02:09:01,196 Do you know him? 1014 02:09:14,613 --> 02:09:16,410 His whole life... 1015 02:09:20,119 --> 02:09:23,885 was devoted solely to you. 1016 02:09:27,126 --> 02:09:29,754 You really don't know him? 1017 02:09:49,882 --> 02:09:51,315 No. 1018 02:09:52,551 --> 02:09:54,143 I don't know him. 71667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.