All language subtitles for Wells Fargo S3E23 Lola Montez

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:47,338 --> 00:00:49,149 I was on my way to the Arizona Territory 4 00:00:49,173 --> 00:00:51,759 to find a man named Zach Bradley, 5 00:00:51,800 --> 00:00:55,887 who'd held up a Wells Fargo stage coach and killed Sam Bell, the driver. 6 00:00:55,929 --> 00:00:58,122 Bradley was an old timer at his trade. 7 00:00:58,123 --> 00:01:00,375 He knew all of the tricks and all of the hideouts. 8 00:01:00,416 --> 00:01:02,454 He gave me quite a chase of it. 9 00:01:02,455 --> 00:01:06,209 Four long weeks, right through the heart of the Apache country. 10 00:01:06,266 --> 00:01:09,310 I finally ran him down and thought the hard work was over. 11 00:01:09,352 --> 00:01:14,315 All I had to do was deliver him to the marshal at Tucson, where he'd stand trial. 12 00:01:14,349 --> 00:01:17,811 And I'd head back to the home office for my next assignment. 13 00:01:17,825 --> 00:01:21,159 It didn't work out quite that way. 14 00:01:21,160 --> 00:01:23,662 It sure didn't. 15 00:01:23,704 --> 00:01:28,167 And it was all because of a woman. Lola Montez. 16 00:01:28,176 --> 00:01:31,888 The Countess of Landsfield and once almost the queen of Bavaria. 17 00:01:31,892 --> 00:01:34,812 Now she was singing and dancing at gold-camps and cow-towns. 18 00:01:34,854 --> 00:01:38,023 Or wherever else there was a dollar to be made 19 00:01:38,061 --> 00:01:40,981 or a love-starved man to flatter her vanity. 20 00:01:59,695 --> 00:02:01,989 Two more days, I'll be in Tucson. 21 00:02:02,002 --> 00:02:04,837 Yeah, if you get jailed, you won't last more than five years. 22 00:02:04,838 --> 00:02:08,008 Work at that prison is backbreaking and the heat is murder. 23 00:02:08,049 --> 00:02:11,052 Hi, Jim Larson. 24 00:02:11,093 --> 00:02:13,888 Folks, you just got time for a cup of coffee. 25 00:02:13,938 --> 00:02:16,687 Jim... 26 00:02:16,688 --> 00:02:18,940 You're the jasper that killed Sam Bell, ain't ya? 27 00:02:18,982 --> 00:02:21,025 Take it easy, Pete. 28 00:02:21,026 --> 00:02:22,485 Go on in and get your coffee. 29 00:02:24,032 --> 00:02:25,992 You can go in too, boy. 30 00:02:26,034 --> 00:02:28,536 Well, I don't know. I'm... I'm supposed to stay here I think. 31 00:02:28,543 --> 00:02:30,170 All right. You're new here, aren't you? 32 00:02:30,212 --> 00:02:32,547 Yes, sir. I'm Milt Backis. This is my first run. 33 00:02:32,551 --> 00:02:35,012 Pleased to meet you, Milt. My name's Jim Hardie. 34 00:02:35,054 --> 00:02:37,389 Well, I'm might proud to make your acquaintance, sir. 35 00:02:37,395 --> 00:02:39,563 I... I've heard a lot about you. 36 00:02:39,564 --> 00:02:42,400 All right, you can go in. I'll watch it for ya. Yes, sir. 37 00:02:42,432 --> 00:02:45,393 Jim, I'm always glad when you catch one of these jaspers. 38 00:02:45,435 --> 00:02:47,270 My wife rests easier. 39 00:02:47,284 --> 00:02:49,535 And when I climb up on my seat, behind them horses, 40 00:02:49,536 --> 00:02:53,540 I could feel at least I got half a chance for driving through. 41 00:02:53,647 --> 00:02:56,108 Lola, you didn't even finish your coffee. 42 00:02:56,149 --> 00:02:58,389 Is that so important when I could stretch my legs? 43 00:02:58,390 --> 00:03:00,202 Yes, but before we pulled up you said that you were... 44 00:03:00,226 --> 00:03:02,467 Oh, stop always remembering what I have always said, huh? 45 00:03:04,974 --> 00:03:07,070 You are joining the stage, senors? 46 00:03:07,071 --> 00:03:09,072 Yes, I am, Miss Montez. 47 00:03:09,073 --> 00:03:12,034 Well, you know my name. 48 00:03:12,069 --> 00:03:13,570 I had the pleasure of seeing you once, 49 00:03:13,612 --> 00:03:15,738 at The Bella Union in San Francisco. 50 00:03:15,739 --> 00:03:17,658 Enjoyed it very much. 51 00:03:17,709 --> 00:03:20,712 My name's Jim Hardie. Oh, my pleasure. 52 00:03:20,754 --> 00:03:23,507 Is that the fellow who was playing the piano for ya? 53 00:03:23,557 --> 00:03:27,770 Senor, I could not have filled your eyes if you remember my piano player. 54 00:03:27,806 --> 00:03:30,266 But San Francisco was a triumph. 55 00:03:30,267 --> 00:03:33,937 Not even in Constantinople was I so received. 56 00:03:33,946 --> 00:03:35,947 But now I go to play in Tucson. 57 00:03:35,948 --> 00:03:38,284 I will find it attractive? 58 00:03:38,335 --> 00:03:40,296 Depends a good deal on what you're looking for. 59 00:03:40,337 --> 00:03:42,089 PETE: Climb in, folks. 60 00:03:45,244 --> 00:03:47,163 They bounce you around like a rubber ball 61 00:03:47,181 --> 00:03:48,891 and don't even give you time to eat. 62 00:03:51,934 --> 00:03:55,021 He going along with us? Yes, he is. 63 00:03:55,063 --> 00:03:58,825 Well, I didn't pay good money to ride with a murderer. 64 00:03:58,826 --> 00:04:00,994 There'll be another stage by here in a couple of days. 65 00:04:00,995 --> 00:04:03,493 You can wait for that one if you like. 66 00:04:03,494 --> 00:04:04,870 PETE: Gotta get rolling. 67 00:04:07,134 --> 00:04:08,844 Jim. Come here, take a look. 68 00:04:12,553 --> 00:04:14,179 What do you make of it? 69 00:04:14,221 --> 00:04:16,098 I don't know. 70 00:04:16,145 --> 00:04:17,938 Things been pretty quiet around here, 71 00:04:17,980 --> 00:04:21,483 and then I heard a white man killed an Apache squaw. 72 00:04:21,488 --> 00:04:23,300 It's the first Indian sign I've seen in a week. 73 00:04:23,324 --> 00:04:24,950 Shake it up, Jim! 74 00:04:26,156 --> 00:04:27,157 Let's go. 75 00:04:32,172 --> 00:04:33,381 See ya, Larson. 76 00:04:42,851 --> 00:04:44,561 PETE: Hiya! Hiya! 77 00:04:56,017 --> 00:04:58,686 I can tell you, I wasn't happy. 78 00:04:58,720 --> 00:05:02,057 If the Apaches jumped us, we had a killer along who'd make a break for it. 79 00:05:02,101 --> 00:05:06,147 Then a hot eyed singer, I figured would come apart at the seems. 80 00:05:06,192 --> 00:05:08,944 We had a piano player who didn't care whether he lived or died, 81 00:05:08,986 --> 00:05:11,614 for he was half dead, anyhow. 82 00:05:11,659 --> 00:05:15,497 There was a fat-faced merchant who'd probably never handled a gun in his life. 83 00:05:15,538 --> 00:05:17,207 And a new guard who might get rattled. 84 00:05:20,214 --> 00:05:21,547 Water, Miss Montez? 85 00:05:21,548 --> 00:05:23,133 No, thank you. 86 00:05:23,175 --> 00:05:24,218 I'll have water. 87 00:05:29,602 --> 00:05:32,271 There are other people here, Mr. Collins. You, sir? 88 00:05:33,567 --> 00:05:34,567 Thanks. 89 00:05:40,744 --> 00:05:42,746 Zach? Sure. 90 00:05:42,767 --> 00:05:44,185 You're gonna waste water on him? 91 00:05:44,227 --> 00:05:45,728 Why not? 92 00:05:45,770 --> 00:05:47,980 He's gonna hang. What difference does it make? 93 00:05:48,036 --> 00:05:50,597 Well, I imagine it's gonna make a good deal of difference to him. 94 00:05:51,674 --> 00:05:53,800 Senor, you are a pig. 95 00:05:53,801 --> 00:05:55,845 Eh, it's all right for you to talk, lady. 96 00:05:55,887 --> 00:05:57,488 There'll always be lots of water for you. 97 00:05:58,593 --> 00:06:00,428 Always I have everything... 98 00:06:00,429 --> 00:06:01,972 but what I want. 99 00:06:05,768 --> 00:06:06,766 Hey, Hardie, gimme a break 100 00:06:06,767 --> 00:06:07,868 and take these things off, will ya? 101 00:06:07,892 --> 00:06:09,561 They're hurting my wrists. 102 00:06:09,602 --> 00:06:12,355 Sorry. Come on. 103 00:06:12,419 --> 00:06:14,004 Spent four weeks running you down, Zach. 104 00:06:14,045 --> 00:06:15,589 I don't intend to do it again. 105 00:06:15,630 --> 00:06:17,625 Hardie, I give you my word of honor. 106 00:06:17,626 --> 00:06:19,753 Your word. Your word's not worth a quarter. 107 00:06:19,795 --> 00:06:22,715 I'll look out for ya and take care of you the best I can 108 00:06:22,722 --> 00:06:25,159 till I get you to Tucson. Outside of that, there's nothing I can do. 109 00:06:25,183 --> 00:06:28,311 Now that you understand the way I feel, sit back there and relax. 110 00:06:28,354 --> 00:06:32,108 A thing like that you could do for him, Senor. 111 00:06:32,184 --> 00:06:35,121 If I took those handcuffs off and he tried to escape I'd have to shoot him. 112 00:06:35,145 --> 00:06:37,626 You wanna watch that? 113 00:06:37,627 --> 00:06:39,254 PETE: Whoa, I say. Whoa there! 114 00:06:45,893 --> 00:06:47,186 It's Indians. 115 00:06:47,262 --> 00:06:49,306 You people sit here and relax. 116 00:06:49,347 --> 00:06:50,575 Mr. Harley, hold that gun on him. 117 00:06:50,599 --> 00:06:51,850 He makes one move, shoot him. 118 00:06:53,868 --> 00:06:55,161 I'll talk to them, Pete. 119 00:07:09,476 --> 00:07:11,978 They wanted Zach Bradley. 120 00:07:12,027 --> 00:07:15,447 Said he'd killed his squaw and her young son, while making his getaway. 121 00:07:15,489 --> 00:07:18,067 He needed a horse. And they had one. 122 00:07:18,068 --> 00:07:20,279 I explained that I was taking Zach to Tucson. 123 00:07:20,321 --> 00:07:22,740 That he'd be tried and punished. 124 00:07:22,788 --> 00:07:24,957 But the Apache's wanted none of that. 125 00:07:24,999 --> 00:07:26,709 Zach had invaded the reservation 126 00:07:26,753 --> 00:07:28,421 and spilled Indian blood. 127 00:07:28,463 --> 00:07:31,841 Nothing would satisfy them but Indian justice. 128 00:07:31,890 --> 00:07:35,852 They said we'd never make Tucson alive if I didn't hand Zach over to them. 129 00:07:35,894 --> 00:07:38,184 Indian justice meant Indian revenge. 130 00:07:38,185 --> 00:07:40,186 And Indian revenge meant torture. 131 00:07:40,187 --> 00:07:42,523 That's their way and you can't change it. 132 00:07:42,573 --> 00:07:45,701 Zach Bradley wasn't worth a finger of that young brave. 133 00:07:45,742 --> 00:07:48,694 But if you give an inch to an Apache he gets ideas. 134 00:07:48,695 --> 00:07:50,822 I had to stand my ground. 135 00:07:54,672 --> 00:07:56,506 I knew we hadn't seen the last of them. 136 00:08:00,554 --> 00:08:02,180 Bad news, Jim? 137 00:08:02,221 --> 00:08:03,740 Bad enough. Now, you give them the heads. 138 00:08:03,764 --> 00:08:05,683 We're going to make a run for it. And Milt? 139 00:08:05,724 --> 00:08:07,964 Don't you do any shooting until I tell you to. Yes, sir. 140 00:08:10,859 --> 00:08:13,404 Whoa. Hiya! 141 00:08:21,006 --> 00:08:22,257 PETE: Hiya! Hiya! 142 00:08:29,645 --> 00:08:31,981 Bet you never figured that maybe you'd loose your hair 143 00:08:32,024 --> 00:08:33,733 when you signed on for this job. 144 00:08:33,734 --> 00:08:35,068 Hiya! 145 00:08:35,069 --> 00:08:37,154 Mr. Hardie knows what he's doing. 146 00:08:37,197 --> 00:08:39,283 You never said a truer word. 147 00:08:39,324 --> 00:08:43,078 The only trouble is them there Indians don't know it. 148 00:08:43,171 --> 00:08:44,464 Hiya! Giddiup! 149 00:08:45,506 --> 00:08:47,422 Hand him over. 150 00:08:47,423 --> 00:08:49,109 You want the rest of us to be killed for the likes of him? 151 00:08:49,133 --> 00:08:50,694 Give me a gun and turn me loose. I'll take my chances. 152 00:08:50,718 --> 00:08:53,064 You're going to Tucson. 153 00:08:53,065 --> 00:08:55,919 Oh, what difference does it make who kills him if he's gonna die in the end? 154 00:08:55,943 --> 00:08:58,569 You want me, him and the lady here 155 00:08:58,570 --> 00:09:01,155 to die just on account of your pigheadedness? 156 00:09:01,245 --> 00:09:03,748 He's going to be tried by a jury. 157 00:09:03,789 --> 00:09:07,168 Jury turns him loose, then he's gonna have to answer to the Indian commissioner. 158 00:09:07,178 --> 00:09:10,307 He is a man, senor. Give him a gun to fight for his life. 159 00:09:10,348 --> 00:09:12,601 Keep out of this, Lola. 160 00:09:12,669 --> 00:09:16,340 What? Mr. Hardie knows what he's doing. 161 00:09:16,399 --> 00:09:19,069 Ha! Listen to the mouse with a lions courage. 162 00:09:19,110 --> 00:09:21,601 That piano player talks really big, doesn't he, Lola? 163 00:09:21,602 --> 00:09:23,562 MILT: Jim! Look! 164 00:09:28,161 --> 00:09:29,828 First there were only two. 165 00:09:29,829 --> 00:09:31,465 And now... 166 00:09:31,466 --> 00:09:33,593 The whole Apache nation will be after us. 167 00:09:33,635 --> 00:09:35,511 Hardie, listen to me. 168 00:09:35,553 --> 00:09:37,112 There's another relay station two miles down the road. 169 00:09:37,136 --> 00:09:39,680 We're gonna hole up there for a while. 170 00:09:39,722 --> 00:09:41,599 Let them have him, I tell you! 171 00:09:45,763 --> 00:09:47,014 Chris... 172 00:09:51,322 --> 00:09:53,324 It's all right, Milt. Get back up on your perch. 173 00:09:56,160 --> 00:09:57,160 Thanks. 174 00:09:58,207 --> 00:09:59,833 Keep it. You may need it. 175 00:10:06,682 --> 00:10:07,849 Pete! 176 00:10:11,816 --> 00:10:13,360 Picking up traffic, huh? 177 00:10:14,819 --> 00:10:16,738 What's gonna happen now, Pete? 178 00:10:16,781 --> 00:10:19,617 You better start praying nothing happens until we get to that station. 179 00:10:19,659 --> 00:10:22,620 If you don't, you may never pray again. 180 00:10:22,676 --> 00:10:24,761 Hiya! Giddiup! 181 00:10:41,570 --> 00:10:43,405 Soon as we get through them gates, 182 00:10:43,447 --> 00:10:45,072 you hop down, put that bar in place. 183 00:10:45,073 --> 00:10:46,616 Old Pops don't know what's going on. 184 00:11:02,995 --> 00:11:04,245 MILT: Injuns, Pop! 185 00:11:14,921 --> 00:11:17,215 All right. Get inside. 186 00:11:28,288 --> 00:11:30,122 Say, what's going on, Sonny? 187 00:11:30,123 --> 00:11:32,459 Jim Hardie's got a prisoner. 188 00:11:32,463 --> 00:11:34,924 The Apache's want him. Oh, yeah? 189 00:11:34,965 --> 00:11:37,218 Well, if they want him bad enough, they'll sure get him. 190 00:11:39,597 --> 00:11:41,640 Yeah. They want him, all right. 191 00:11:44,646 --> 00:11:48,400 Riding down from the hills. About a dozen of them. 192 00:11:48,449 --> 00:11:50,826 We ain't never had no trouble with them Indians, 193 00:11:50,868 --> 00:11:53,454 ever since we put them on reservation about three years ago. 194 00:11:55,156 --> 00:11:57,116 Well, I guess if they're... 195 00:11:57,123 --> 00:11:59,793 spoiling for a fight, we can sure oblige them, huh? 196 00:12:02,804 --> 00:12:04,723 I've lived long enough, I guess, son, huh? 197 00:12:07,600 --> 00:12:10,102 Yeah. Looks like we're in for it, don't it son? 198 00:12:10,144 --> 00:12:12,104 Ever mix with, uh... these fellows before? 199 00:12:12,135 --> 00:12:14,638 No sir. No... 200 00:12:14,679 --> 00:12:16,723 I figured that you was a greener. 201 00:12:16,782 --> 00:12:18,909 Well, you'll have something to tell your kids. 202 00:12:20,452 --> 00:12:22,496 That is, if you live long enough to have kids. 203 00:12:33,138 --> 00:12:34,723 Hello, Pop. 204 00:12:34,765 --> 00:12:37,351 My gosh! Jim Hardie. By Golly. 205 00:12:37,396 --> 00:12:39,774 It's good to see you, son. Good to see you, too. 206 00:12:39,816 --> 00:12:42,109 Sorry it had to be under these circumstances. 207 00:12:42,151 --> 00:12:43,778 Think they'll attack tonight? 208 00:12:43,820 --> 00:12:45,780 If they feel like it. 209 00:12:45,822 --> 00:12:48,366 It's all hogwash to say they won't fight at night. 210 00:12:48,422 --> 00:12:51,759 They get mad enough, they don't give a darn what time it is. 211 00:13:07,870 --> 00:13:08,870 White Rag. 212 00:13:10,080 --> 00:13:11,081 They wanna talk. 213 00:13:14,495 --> 00:13:16,705 You cover me, Pop. Yeah. 214 00:13:52,993 --> 00:13:54,912 JIM: What he had to say was right to the point. 215 00:13:54,953 --> 00:13:56,413 If we didn't hand Zach over 216 00:13:56,425 --> 00:13:57,777 when the moon was straight in the sky 217 00:13:57,801 --> 00:13:59,052 they were coming in to get him. 218 00:14:42,147 --> 00:14:44,607 Well? No sign of 'em yet. 219 00:14:44,608 --> 00:14:46,438 How much time is there? 220 00:14:46,439 --> 00:14:48,733 I don't know. Maybe five-ten minutes? 221 00:14:48,775 --> 00:14:52,570 Look Hardie, I have got $5,000 It's yours if you just turn him loose. 222 00:14:52,626 --> 00:14:54,627 Is that right? 223 00:14:54,628 --> 00:14:58,461 I can get five more when we get to Tucson. That's $10,000. 224 00:14:58,462 --> 00:15:00,630 You never had that much money in your whole life. 225 00:15:00,631 --> 00:15:02,758 Use your head Hardie. 226 00:15:02,826 --> 00:15:04,953 If them Indians are out to take me, they're gonna. 227 00:15:04,995 --> 00:15:06,496 Now let me go and you'll all be safe. 228 00:15:08,459 --> 00:15:10,711 Makes sense, doesn't it? 229 00:15:10,753 --> 00:15:13,339 Probably sounds like a good idea to you two. 230 00:15:13,379 --> 00:15:16,882 Because you never thought about anyone but yourselves. 231 00:15:16,930 --> 00:15:18,407 Well, it's my job to think about other people, 232 00:15:18,431 --> 00:15:20,517 protect them if I can. 233 00:15:20,558 --> 00:15:24,813 The man was a murderer, cold-blooded killer when I brought him in. 234 00:15:24,901 --> 00:15:26,988 I turn him loose, he'll go right back to it, 235 00:15:26,989 --> 00:15:28,991 pick up his trail where he left off. 236 00:15:29,032 --> 00:15:30,993 A lot of people would die as a result of that. 237 00:15:31,034 --> 00:15:36,164 Well, if this is how it was meant for me to end, so be it. 238 00:15:36,179 --> 00:15:40,100 But who would have thought that, I, once nearly a queen, 239 00:15:40,140 --> 00:15:42,267 would die in this godforsaken place? 240 00:15:42,317 --> 00:15:43,652 Maybe that's to even things up. 241 00:15:45,821 --> 00:15:48,657 Oh, speak English Lola. We've no need to pretend anymore. 242 00:15:48,709 --> 00:15:51,294 She's no more Spanish than you are. She was born in Limerick. 243 00:15:51,330 --> 00:15:52,931 And she's ruined every man she ever knew. 244 00:15:56,002 --> 00:15:58,671 I was someone once. 245 00:15:58,688 --> 00:16:01,189 Concerts in Philadelphia at the academy. 246 00:16:01,190 --> 00:16:02,525 A year of study in Paris. 247 00:16:04,362 --> 00:16:06,531 And then I fell in love with this fraud. 248 00:16:06,549 --> 00:16:10,762 CHRIS: And ended up a lackey, licking her fingers whenever she snapped them. 249 00:16:10,803 --> 00:16:13,473 Watching her with a hundred men at a hundred camps. 250 00:16:40,014 --> 00:16:45,061 Who needs him? He's frightened and weak, like a woman. 251 00:16:45,116 --> 00:16:47,242 Maybe you never gave him a chance to be a man. 252 00:16:47,243 --> 00:16:50,955 All I have to do is snap my finger and he'll come running. 253 00:16:52,930 --> 00:16:55,766 I wouldn't try that just now. 254 00:16:55,808 --> 00:16:59,394 I think if you want him from here on out it's gonna be on his terms. 255 00:17:03,422 --> 00:17:06,092 It might not make any difference. 256 00:17:06,133 --> 00:17:09,220 I believe you'll be a little safer if you go inside now. 257 00:17:09,275 --> 00:17:11,736 I should have met a man like you years ago. 258 00:17:11,737 --> 00:17:14,865 I think you did. You just haven't realized it yet. 259 00:17:31,700 --> 00:17:32,909 How you doin' boy? 260 00:17:32,910 --> 00:17:34,703 I'm scared stiff. 261 00:17:35,913 --> 00:17:37,581 It's so quite. 262 00:17:41,427 --> 00:17:42,427 Here they come. 263 00:18:14,656 --> 00:18:16,636 All I want's a gun... 264 00:18:16,637 --> 00:18:17,798 Another gun out there'd help. 265 00:18:19,473 --> 00:18:20,575 How long are you gonna take this? 266 00:18:20,599 --> 00:18:22,143 The old man's dead. 267 00:18:22,166 --> 00:18:24,918 And we'll all die if we leave this up to Hardie. 268 00:18:24,960 --> 00:18:27,212 Well, you Chris, what good are you in here? 269 00:18:27,254 --> 00:18:29,338 A man would be outside with the others. 270 00:18:29,339 --> 00:18:30,841 That's right. 271 00:18:32,488 --> 00:18:34,282 Oh, I'm sorry. 272 00:18:34,324 --> 00:18:37,368 I always hurt you. I always take my anger out on you. 273 00:18:37,369 --> 00:18:40,705 Please Chris, say you'll forgive me. 274 00:18:40,706 --> 00:18:43,167 Say you are not angry with Lola. Hmm? 275 00:18:45,718 --> 00:18:47,479 Don't move, either of you and get back there. 276 00:18:54,687 --> 00:18:56,324 They beat the back and Hardie is coming. 277 00:18:56,325 --> 00:18:57,926 Well, he's got the keys to the handcuffs. 278 00:19:12,509 --> 00:19:16,597 You open your mouth, piano player and I swear I'll kill you. 279 00:19:22,746 --> 00:19:23,872 LOLA: Don't move Mr. Hardie. 280 00:19:25,249 --> 00:19:26,333 Drop your gun. 281 00:19:32,015 --> 00:19:34,559 The keys, let's have 'em. 282 00:19:36,528 --> 00:19:38,072 Do I have to shoot you to get them? 283 00:19:48,179 --> 00:19:49,740 All right, don't get any wild ideas, Lola. 284 00:19:49,764 --> 00:19:51,724 I'll back-shoot this sow belly! 285 00:19:51,769 --> 00:19:53,010 Throw that gun down over there. 286 00:19:55,606 --> 00:19:59,402 Now move over there. You too Hardie. 287 00:19:59,403 --> 00:20:02,406 All right, Collins, you've got $5,000 in your pocket and I'm gonna need it. 288 00:20:05,457 --> 00:20:08,419 You got what you wanted, Collins, your big fat life. 289 00:20:17,129 --> 00:20:21,717 Didn't take him long to hit the hold-up trail again, did it Mr. Collins. 290 00:20:21,758 --> 00:20:24,302 And you, Miss Montez, you feelin' safer now? 291 00:20:24,303 --> 00:20:27,513 Did you want us to stand around and do nothing? 292 00:20:27,520 --> 00:20:30,105 Seems to me we were doing a good deal. 293 00:20:30,106 --> 00:20:32,275 Pop Shannon, just gave his life for your safety. 294 00:20:33,360 --> 00:20:36,738 As well as his own. 295 00:20:36,779 --> 00:20:39,782 Mr. Hurley, there is no longer any need for you to stay inside. 296 00:20:39,824 --> 00:20:41,409 We could use you out on the wall. 297 00:20:41,464 --> 00:20:43,633 You don't seem very disturbed, Mr. Hardie. 298 00:20:43,675 --> 00:20:46,468 I don't think there's any need to be. 299 00:20:46,469 --> 00:20:48,722 He won't get far. The Indians will see to that. 300 00:21:02,548 --> 00:21:04,842 We haven't seen the last of 'em yet. 301 00:21:04,884 --> 00:21:07,125 When that moon goes under that cloud you better look out. 302 00:21:13,020 --> 00:21:15,355 Don't shoot, Hardie. Throw down your gun. 303 00:21:22,497 --> 00:21:25,018 I couldn't get through. I thought I would be better off in here. 304 00:21:52,760 --> 00:21:54,387 That'll hold them for a while. 305 00:21:54,428 --> 00:21:55,887 What's next Mr. Hardie? 306 00:21:55,888 --> 00:21:57,890 I don't know. Too soon to tell. 307 00:21:59,568 --> 00:22:02,571 What're you gonna do about my money, Hardie? 308 00:22:02,618 --> 00:22:04,745 I ain't gonna do anything about it Mr. Collins. 309 00:22:04,787 --> 00:22:07,108 It's your money. If you want it, get it. I won't interfere. 310 00:22:10,173 --> 00:22:12,133 Pete, you and Milt go inside and get some supper. 311 00:22:12,186 --> 00:22:14,438 When you finish, rest of us will go in. 312 00:22:16,567 --> 00:22:18,736 I'd cook it myself, if I were you fellas. 313 00:22:18,778 --> 00:22:20,905 Lola isn't much good in the kitchen. 314 00:22:40,126 --> 00:22:41,419 It's been more than an hour. 315 00:22:42,595 --> 00:22:45,055 What do you think? 316 00:22:45,056 --> 00:22:47,463 I think they've either pulled out and gone after reinforcements 317 00:22:47,487 --> 00:22:50,448 or they pulled out for good, I don't know. 318 00:22:50,449 --> 00:22:53,410 But if they're gonna attack by dawn, then I'm all for hitching out of here. 319 00:22:53,445 --> 00:22:55,447 Hold it Hardie. 320 00:22:55,488 --> 00:22:57,991 I'm pulling out of here before you get any more smart ideas. 321 00:23:04,080 --> 00:23:05,414 Stay wherever you are. 322 00:23:05,415 --> 00:23:06,416 Chris darling! 323 00:23:54,249 --> 00:23:55,834 Don't shoot. 324 00:24:06,528 --> 00:24:07,809 We can leave anytime we want to. 325 00:24:23,680 --> 00:24:25,682 Will you be in Tucson for long, Mr. Hardie? 326 00:24:25,724 --> 00:24:27,768 It depends on what you got in mind. 327 00:24:27,816 --> 00:24:30,444 Well, Chris and I- 328 00:24:30,486 --> 00:24:33,364 What she is trying to say is we're going to be married, 329 00:24:33,415 --> 00:24:35,000 and we'd like you to be there. 330 00:24:37,502 --> 00:24:39,670 Well, I wouldn't think about being anywhere else. 331 00:24:40,963 --> 00:24:42,924 Congratulations to both of you. 332 00:24:42,974 --> 00:24:44,184 Good. 333 00:24:47,230 --> 00:24:50,275 JIM: Well, it was quite a wedding all right. 334 00:24:50,316 --> 00:24:52,235 After that they dropped out of sight. 335 00:24:52,284 --> 00:24:54,744 Some years later though, I heard that Chris had died 336 00:24:54,786 --> 00:24:58,415 and that Lola was in New York, where she made a new career for herself... 337 00:24:58,416 --> 00:25:01,702 perhaps the strangest of all of her many careers. 338 00:25:01,703 --> 00:25:05,582 Lola Montez established a home for underprivileged girls 339 00:25:05,624 --> 00:25:09,002 and lived there until the end came one gray April night. 26558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.