All language subtitles for Watson.S01E03.WEB (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,371 --> 00:00:08,543 SHINWELL: Dr. Watson. You were the best friend Sherlock Holmes ever had. 2 00:00:08,643 --> 00:00:09,511 Holmes! 3 00:00:09,611 --> 00:00:10,812 SHINWELL: Three men 4 00:00:10,912 --> 00:00:12,580 went over the waterfall. 5 00:00:12,680 --> 00:00:15,482 Yourself, Sherlock Holmes and the man we'd been chasing. 6 00:00:15,583 --> 00:00:17,585 WATSON: James Moriarty. 7 00:00:17,685 --> 00:00:19,486 SHINWELL: You've had a knock on the head. 8 00:00:19,587 --> 00:00:21,589 A traumatic brain injury. 9 00:00:21,689 --> 00:00:24,826 Sherlock Holmes funded a clinic for you to run. 10 00:00:24,926 --> 00:00:26,628 I remember things about him. 11 00:00:26,728 --> 00:00:29,831 Him, James Moriarty? I see his hands. 12 00:00:29,931 --> 00:00:31,098 His fingers are fused. 13 00:00:31,198 --> 00:00:34,301 Almost like they make the shape... 14 00:00:34,401 --> 00:00:35,435 of an M. 15 00:00:35,537 --> 00:00:36,971 An archvillain named Moriarty 16 00:00:37,070 --> 00:00:38,606 whose hands make the shape of an M? 17 00:00:38,706 --> 00:00:40,474 That sounds fictional. 18 00:00:40,575 --> 00:00:42,577 Professor Moriarty has a task for you. 19 00:00:42,677 --> 00:00:44,378 You are to empty the bottle of tamsulosin 20 00:00:44,478 --> 00:00:46,714 and replace it with these pills. 21 00:00:50,083 --> 00:00:52,386 (crowd laughing) 22 00:00:53,487 --> 00:00:55,757 Let's give it up for Rob Doherty, everybody. 23 00:00:55,857 --> 00:00:57,457 (cheering, applause) 24 00:00:57,559 --> 00:00:58,860 Glad you like the show tonight. 25 00:00:58,960 --> 00:01:00,795 That's Rob Doherty's mom... STAGEHAND: Molly? 26 00:01:00,895 --> 00:01:02,129 You're up next. Uh... 27 00:01:02,229 --> 00:01:04,131 I thought I had more time. 28 00:01:04,197 --> 00:01:06,366 The other guy bailed. Don't tell me you're bailing, too. 29 00:01:06,466 --> 00:01:08,368 All right, uh, we have a really funny 30 00:01:08,468 --> 00:01:10,270 lady coming out now, our next comic. Okay. 31 00:01:10,370 --> 00:01:12,941 Give it up for Molly Jones. 32 00:01:13,041 --> 00:01:14,441 Get on out here, Molly. 33 00:01:14,542 --> 00:01:16,511 Hi. Thank you (applause) 34 00:01:16,611 --> 00:01:18,646 for, like, the very warm welcome. 35 00:01:18,746 --> 00:01:20,280 Thankfully, judging from the last act, 36 00:01:20,380 --> 00:01:23,350 you guys will literally laugh at anything. 37 00:01:24,251 --> 00:01:25,385 Great. Um, quick question. 38 00:01:25,485 --> 00:01:27,889 Who here has anxiety? 39 00:01:27,989 --> 00:01:29,256 Great. Cool. 40 00:01:29,356 --> 00:01:30,525 Do you have drugs? 41 00:01:30,625 --> 00:01:31,960 Because I kind of lost mine backstage. 42 00:01:33,160 --> 00:01:34,963 Whatever, they say laughter's the best medicine. 43 00:01:35,063 --> 00:01:37,164 But don't lay it on too thick, because Big Pharma 44 00:01:37,264 --> 00:01:38,700 will shut this place down. 45 00:01:39,867 --> 00:01:42,070 Um, so, my mom 46 00:01:42,169 --> 00:01:45,172 used to, um... 47 00:01:45,238 --> 00:01:46,908 say, uh... 48 00:01:48,175 --> 00:01:50,612 Sorry, could I get a little water up here, maybe? 49 00:01:50,712 --> 00:01:52,346 So... 50 00:01:52,446 --> 00:01:54,015 my mom used to say 51 00:01:54,181 --> 00:01:57,484 to me, um, 52 00:01:57,585 --> 00:02:00,855 (echoing): "Do you know why you'll never make it as a comedian?" 53 00:02:04,391 --> 00:02:06,060 (crowd exclaiming) 54 00:02:06,193 --> 00:02:08,261 Call 911. 55 00:02:10,397 --> 00:02:13,501 WATSON: Since the brain injury, my symptoms include 56 00:02:13,601 --> 00:02:16,203 increased insomnia, elevated heart rate. 57 00:02:16,303 --> 00:02:18,640 Migraine with aura. 58 00:02:20,108 --> 00:02:23,845 Speech is clear, as is auditory comprehension. 59 00:02:24,679 --> 00:02:26,881 Reading is jumbled, though. 60 00:02:26,981 --> 00:02:30,450 Transient aphasia marks a shift in migraine pattern. 61 00:02:30,551 --> 00:02:34,022 My TBI symptoms shouldn't be getting worse. 62 00:02:44,098 --> 00:02:45,365 You playing "diagnose 63 00:02:45,465 --> 00:02:46,868 the mystery head"? Archibald. 64 00:02:46,968 --> 00:02:48,136 I call him 65 00:02:48,235 --> 00:02:49,236 Archibald. 66 00:02:49,269 --> 00:02:50,772 Looks more like a 67 00:02:50,872 --> 00:02:52,774 Steven. 68 00:02:52,874 --> 00:02:53,808 Where is he? 69 00:02:53,908 --> 00:02:55,109 In his office. In his office. 70 00:02:55,242 --> 00:02:57,545 So, we're diagnosing Harry while we wait? 71 00:02:57,645 --> 00:02:59,547 Steven. Archibald. 72 00:03:01,149 --> 00:03:02,917 Loeys-Dietz syndrome? 73 00:03:03,017 --> 00:03:04,619 No cleft palate, no hypertelorism. 74 00:03:04,719 --> 00:03:06,120 Supposed to be a collaborative exercise. 75 00:03:06,253 --> 00:03:07,354 Maybe suggest something? 76 00:03:07,454 --> 00:03:08,556 (short chuckle) Watson said 77 00:03:08,656 --> 00:03:10,357 it's a collaborative exercise. 78 00:03:10,457 --> 00:03:12,060 He meant it's a competition. 79 00:03:12,160 --> 00:03:13,061 Competition for what? 80 00:03:13,161 --> 00:03:14,095 Glory. Vindication. 81 00:03:14,261 --> 00:03:15,262 I don't know. 82 00:03:15,295 --> 00:03:16,496 I keep my theories to myself. 83 00:03:16,597 --> 00:03:17,532 And by "glory and vindication," 84 00:03:17,632 --> 00:03:18,900 you mean Watson's approval. 85 00:03:19,000 --> 00:03:20,935 Mm, don't diagnose us. Diagnose the head. 86 00:03:23,270 --> 00:03:24,505 What are you up to, guv? 87 00:03:24,605 --> 00:03:26,306 You know what, uh, Shinwell? I just hadn't 88 00:03:26,406 --> 00:03:28,042 played with this thing in a while. 89 00:03:28,142 --> 00:03:29,043 It works. 90 00:03:29,143 --> 00:03:30,178 Uh-huh. 91 00:03:36,984 --> 00:03:38,318 So, here's you, 92 00:03:38,418 --> 00:03:41,288 surveying the landscape, as one does, 93 00:03:41,354 --> 00:03:43,490 and suddenly, you happen 94 00:03:43,591 --> 00:03:46,127 to catch a glimpse of your ex-wife. 95 00:03:46,293 --> 00:03:48,295 Mary is not my ex yet. 96 00:03:48,328 --> 00:03:51,866 I'll be sure to pass that along to her divorce lawyer, guv. 97 00:03:51,966 --> 00:03:55,402 Mary and I used to meet there in the mornings for coffee. 98 00:03:55,503 --> 00:03:56,738 I was just wondering if she's meeting 99 00:03:56,838 --> 00:03:58,973 with Devin Chaplin there now. 100 00:03:59,073 --> 00:04:00,373 Gummi. 101 00:04:00,474 --> 00:04:03,310 I believe there's a word for observing a couple 102 00:04:03,410 --> 00:04:07,314 via telescope in a clandestine fashion. No, no, 103 00:04:07,380 --> 00:04:08,149 I'm not spying, Shinwell. 104 00:04:08,315 --> 00:04:09,483 Okay? I just... 105 00:04:09,584 --> 00:04:11,853 I-I haven't seen them together yet, 106 00:04:11,953 --> 00:04:13,353 and I just want to confirm my theory. 107 00:04:13,453 --> 00:04:14,889 Confirm via means of... 108 00:04:14,989 --> 00:04:16,591 (chuckles) Okay, yes. 109 00:04:16,691 --> 00:04:17,658 Spying. Spying. 110 00:04:17,759 --> 00:04:19,459 Once I know I'm right... 111 00:04:19,560 --> 00:04:21,328 I'll be able to let it go. 112 00:04:24,532 --> 00:04:26,768 (high-pitched ringing) 113 00:04:26,868 --> 00:04:29,336 Guv? No, no, I'm good, I'm good, just... 114 00:04:30,138 --> 00:04:32,573 ...adjusting to my TBI medication, that's all. 115 00:04:32,673 --> 00:04:34,909 Speaking of which... 116 00:04:36,844 --> 00:04:38,646 Got a new prescription. 117 00:04:38,746 --> 00:04:41,481 I need you to start on that today. 118 00:04:41,582 --> 00:04:42,984 There's a young woman in reception. 119 00:04:43,084 --> 00:04:44,484 Seems she took a knock on the head 120 00:04:44,585 --> 00:04:46,621 and she's not happy with her doctors. 121 00:04:46,721 --> 00:04:47,855 Yeah, we don't take walk-ins. 122 00:04:47,955 --> 00:04:49,690 I know. There's one thing 123 00:04:49,791 --> 00:04:51,826 about this particular young lady. 124 00:04:56,197 --> 00:04:57,464 You've got red hair. 125 00:04:57,565 --> 00:04:59,534 I hope you're not the one the nurses call a genius. 126 00:04:59,634 --> 00:05:02,369 John Watson. I'm a clinical geneticist and an internist. 127 00:05:02,469 --> 00:05:06,607 Molly Jones. Comedian and data entry specialist. 128 00:05:06,707 --> 00:05:08,375 Mind if I see your hair? 129 00:05:08,408 --> 00:05:10,578 Yeah. Got five staples under there. 130 00:05:10,678 --> 00:05:12,980 It's not exactly pretty. 131 00:05:13,080 --> 00:05:15,249 You don't color it. Good. 132 00:05:15,382 --> 00:05:16,416 Yes. 133 00:05:16,517 --> 00:05:17,885 I'll see you. 134 00:05:17,985 --> 00:05:19,386 You just have to join the Redheaded League. 135 00:05:19,452 --> 00:05:21,823 (laughs softly) Are you an actual doctor? 136 00:05:21,923 --> 00:05:23,157 Redheaded League? 137 00:05:23,257 --> 00:05:24,792 It's the name for 138 00:05:24,892 --> 00:05:25,927 a long-term study. Okay. 139 00:05:26,027 --> 00:05:27,228 Ever feel like a dentist 140 00:05:27,394 --> 00:05:29,030 is purposely withholding pain medication 141 00:05:29,130 --> 00:05:30,798 from you? The gene variance 142 00:05:30,898 --> 00:05:32,600 responsible for your red hair-- 143 00:05:32,700 --> 00:05:34,235 it also makes you require more anesthesia. 144 00:05:34,401 --> 00:05:35,937 Okay. 145 00:05:36,037 --> 00:05:37,972 So, this study, what is it-- 146 00:05:38,072 --> 00:05:40,208 punch me in the face and give me an aspirin? 147 00:05:40,308 --> 00:05:41,676 That's funny. 148 00:05:42,844 --> 00:05:44,411 You know, saying "that's funny" isn't the same thing 149 00:05:44,477 --> 00:05:46,413 as actually laughing. You better be worth it. 150 00:05:49,317 --> 00:05:51,786 So, what's your favorite joke? 151 00:05:51,886 --> 00:05:53,855 You ever go to parties, Dr. Watson? 152 00:05:53,955 --> 00:05:55,422 If I'm dragged. 153 00:05:55,488 --> 00:05:57,692 So, do you like when a person at a party asks you 154 00:05:57,792 --> 00:05:59,227 to examine the rash on their elbow? 155 00:05:59,327 --> 00:06:01,095 So, why'd you come down to the clinic? 156 00:06:01,195 --> 00:06:04,232 Um, my doctors kept shrugging. 157 00:06:04,332 --> 00:06:06,433 They said that maybe I have epilepsy, 158 00:06:06,534 --> 00:06:08,736 that I should probably talk to a neurologist 159 00:06:08,836 --> 00:06:11,305 (high-pitched ringing) (fading, echoing): when I can get an appointment, 160 00:06:11,438 --> 00:06:13,274 (regular volume): in, like, seven months. 161 00:06:13,440 --> 00:06:14,775 (grunts softly) 162 00:06:14,876 --> 00:06:17,444 Based on the... 163 00:06:17,511 --> 00:06:19,580 incident you describe, 164 00:06:19,680 --> 00:06:21,115 I do think working you up 165 00:06:21,215 --> 00:06:24,051 on a seizure disorder is indicated. 166 00:06:24,886 --> 00:06:26,554 Yeah, I mean, it's the easy answer. 167 00:06:26,654 --> 00:06:29,757 It's a great way to shoo off the chronically underinsured. 168 00:06:29,857 --> 00:06:31,158 That's not something I'd do. 169 00:06:32,960 --> 00:06:34,996 I don't know, Doc. 170 00:06:35,096 --> 00:06:37,464 Maybe I'm here because I'm scared. 171 00:06:37,565 --> 00:06:41,102 Maybe I'm tired of people telling me I have epilepsy. 172 00:06:41,202 --> 00:06:43,204 I mean, neither of my parents had it. 173 00:06:43,304 --> 00:06:45,072 Well, that's not dispositive. 174 00:06:45,172 --> 00:06:47,675 Only about one third of the epilepsy cases 175 00:06:47,775 --> 00:06:49,510 are inherited. 176 00:06:51,612 --> 00:06:53,480 (high-pitched ringing) 177 00:06:55,549 --> 00:06:58,586 You okay? Yeah, no, I'm fine. I'm fine. 178 00:06:58,686 --> 00:07:02,623 So, you said that neither of your parents had the disorder. 179 00:07:02,723 --> 00:07:04,358 Are they deceased? 180 00:07:05,492 --> 00:07:06,827 May I ask how? 181 00:07:06,928 --> 00:07:08,763 My father died in a car accident 182 00:07:08,863 --> 00:07:11,365 and my mom had cancer. 183 00:07:11,498 --> 00:07:13,501 (heart beating) 184 00:07:19,373 --> 00:07:20,741 What, is something wrong with my heart? 185 00:07:20,841 --> 00:07:22,209 (high-pitched ringing) 186 00:07:22,310 --> 00:07:25,012 Do you want to hear that joke? 187 00:07:25,112 --> 00:07:27,615 So, my mom once said to me, 188 00:07:27,715 --> 00:07:30,584 "You know why you'll never make it as a comedian?" 189 00:07:30,685 --> 00:07:32,086 Why not? 190 00:07:32,954 --> 00:07:35,256 Dr. Watson? 191 00:07:37,191 --> 00:07:38,759 Dr. Watson? 192 00:07:38,859 --> 00:07:40,962 (whimpers) Help! 193 00:07:41,062 --> 00:07:43,297 โ™ช โ™ช 194 00:07:53,641 --> 00:07:55,042 SASHA: Dr. Watson, stay with us. ADAM: Stay with us, Watson. 195 00:07:55,142 --> 00:07:56,043 Can you tell us where you are? 196 00:07:56,143 --> 00:07:57,178 He's losing consciousness. 197 00:07:57,278 --> 00:07:59,547 We're almost there, Doctor. 198 00:07:59,580 --> 00:08:01,349 MAN: The scans are negative for an intracranial bleed. 199 00:08:01,449 --> 00:08:03,084 You took a hell of a hit. 200 00:08:03,184 --> 00:08:04,452 Do you remember it? 201 00:08:04,585 --> 00:08:05,953 Some. 202 00:08:06,053 --> 00:08:08,155 Starting to come back to me. 203 00:08:08,255 --> 00:08:09,323 What did you hear? 204 00:08:09,423 --> 00:08:11,025 Just that you fell. 205 00:08:11,125 --> 00:08:12,460 (line ringing) 206 00:08:12,560 --> 00:08:14,829 Hello? WATSON: Molly. It's Dr. Watson. 207 00:08:14,929 --> 00:08:16,263 I need to see you. 208 00:08:16,364 --> 00:08:17,465 There's killing with a joke 209 00:08:17,565 --> 00:08:18,766 and then there's whatever that was. 210 00:08:18,866 --> 00:08:20,101 You didn't let me get to the punch line. 211 00:08:20,201 --> 00:08:21,268 I'm all ears. 212 00:08:21,369 --> 00:08:22,803 And swollen brain tissue. 213 00:08:22,903 --> 00:08:25,272 You should be resting. So, what'd you tell people? 214 00:08:25,373 --> 00:08:27,208 When I fell, what did you... what'd you say? 215 00:08:27,308 --> 00:08:29,977 I said you fell. 216 00:08:30,077 --> 00:08:31,479 "Fell" or "collapsed"? 217 00:08:31,579 --> 00:08:33,948 Why? It's good news. 218 00:08:34,048 --> 00:08:35,483 I'm taking you on as a patient 219 00:08:35,583 --> 00:08:37,184 at the clinic. We have four 220 00:08:37,284 --> 00:08:38,586 other specialists, no wait times. 221 00:08:38,686 --> 00:08:40,321 We even have a robot we call Clyde. 222 00:08:40,421 --> 00:08:43,357 Mm. Now I'm waiting for the punch line. 223 00:08:43,457 --> 00:08:46,827 If anybody asks you what happened-- and they will ask-- 224 00:08:46,927 --> 00:08:49,897 you tell them that I spilled some water and I slipped on it. 225 00:08:53,100 --> 00:08:55,369 So, what's your story-- 226 00:08:55,469 --> 00:08:57,238 are you an addict or something? 227 00:08:57,338 --> 00:08:58,773 I have a traumatic brain injury. 228 00:08:58,873 --> 00:09:00,608 I-I was there. 229 00:09:00,641 --> 00:09:02,511 That was my second traumatic brain injury. So you're just 230 00:09:02,610 --> 00:09:03,844 collecting the whole set? 231 00:09:03,944 --> 00:09:06,347 Yeah, three more and I get a free car wash. 232 00:09:07,681 --> 00:09:08,849 Puddles. 233 00:09:08,949 --> 00:09:10,684 Very underrated hazard. 234 00:09:10,785 --> 00:09:12,787 Yes, they are. 235 00:09:14,221 --> 00:09:15,456 Watson. 236 00:09:15,623 --> 00:09:16,824 How are you? I slipped, 237 00:09:16,924 --> 00:09:19,060 took a knock on the head, we move on. 238 00:09:19,160 --> 00:09:21,395 I need to get another CT, 239 00:09:21,495 --> 00:09:22,997 MRI, plus an EEG. 240 00:09:23,097 --> 00:09:25,166 Ingrid's your neurologist. I'm sure she's all over it. 241 00:09:25,266 --> 00:09:26,300 The tests aren't for me. They're for 242 00:09:26,400 --> 00:09:27,902 our patient, Molly Jones. 243 00:09:28,002 --> 00:09:29,703 A new patient. Now? 244 00:09:29,804 --> 00:09:31,405 I don't understand. She has epilepsy. 245 00:09:31,506 --> 00:09:32,773 Where's the case? 246 00:09:32,873 --> 00:09:34,442 She might have epilepsy. 247 00:09:34,543 --> 00:09:36,310 You and your brother are now on family history detail. 248 00:09:36,410 --> 00:09:37,878 I'm pretty sure, during her initial visit, 249 00:09:37,978 --> 00:09:39,548 Molly lied about how her mother died. 250 00:09:39,647 --> 00:09:41,282 How did... How'd I know this? 251 00:09:41,382 --> 00:09:43,518 Stethoscope. Heart rate. General intuition. 252 00:09:43,651 --> 00:09:46,053 But if we're gonna find out what's wrong with Molly Jones, 253 00:09:46,153 --> 00:09:48,255 we need to know if the fall caused the seizure 254 00:09:48,355 --> 00:09:50,324 or if the seizure caused the fall. 255 00:09:50,424 --> 00:09:51,826 We'll never get a full picture 256 00:09:51,926 --> 00:09:53,661 until we have an accurate family history. 257 00:10:03,404 --> 00:10:04,905 Watson. 258 00:10:05,005 --> 00:10:06,407 Do you need anything? 259 00:10:06,508 --> 00:10:07,842 Thank you, Dr. Lubbock, 260 00:10:07,942 --> 00:10:09,210 but the only thing I need is for you to tell me 261 00:10:09,310 --> 00:10:10,678 what's wrong with Molly Jones. 262 00:10:28,863 --> 00:10:30,331 Holmes? 263 00:10:30,431 --> 00:10:31,799 MARY (muffled, echoing): John. John. John. 264 00:10:31,899 --> 00:10:35,035 (clearly): John. Are you okay? How are you? 265 00:10:35,136 --> 00:10:37,238 Well, I'm not gonna sue. 266 00:10:37,905 --> 00:10:39,039 Water on the floor, doctor falls. 267 00:10:39,140 --> 00:10:41,442 Could be quite the lawsuit. 268 00:10:41,543 --> 00:10:42,910 Um, I'm treating a comedian. 269 00:10:43,010 --> 00:10:45,312 Apparently a sense of humor is not contagious. 270 00:10:45,412 --> 00:10:47,148 Who's gonna check on you tonight? 271 00:10:47,248 --> 00:10:48,449 You have a concussion. 272 00:10:48,550 --> 00:10:50,718 Someone needs to wake you up to check on you. 273 00:10:50,818 --> 00:10:52,386 You can stay at the house. I'll make up the guest room. 274 00:10:52,486 --> 00:10:53,420 I got a cut. 275 00:10:53,522 --> 00:10:54,623 Scans were negative. At least 276 00:10:54,722 --> 00:10:56,023 let me order you home care. 277 00:10:56,123 --> 00:10:57,491 I've got Shinwell. 278 00:10:57,592 --> 00:11:00,327 He can always scare off any type of complication. 279 00:11:00,427 --> 00:11:02,496 (phone chimes, vibrates) 280 00:11:04,765 --> 00:11:06,767 (chimes, vibrates) 281 00:11:12,306 --> 00:11:13,941 (typing) 282 00:11:18,245 --> 00:11:21,348 We're not to be ignored. 283 00:11:21,448 --> 00:11:22,750 We're not to be summoned. 284 00:11:22,816 --> 00:11:24,952 What am I doing to the man? 285 00:11:25,052 --> 00:11:26,287 These pills. 286 00:11:26,387 --> 00:11:27,522 (pills rattle) 287 00:11:27,622 --> 00:11:31,458 I looked up the ones you had me swap out. 288 00:11:31,560 --> 00:11:34,828 Watson was prescribing himself tamsulosin. 289 00:11:34,929 --> 00:11:37,765 0.4 milligrams to help with nightmares. 290 00:11:37,831 --> 00:11:41,135 Now, what am I giving him instead? 291 00:11:41,235 --> 00:11:43,771 If you want Watson dead so much, 292 00:11:43,837 --> 00:11:47,241 why don't you just get on with it?! 293 00:11:48,108 --> 00:11:50,244 And Moriarty's got people for that. 294 00:11:50,344 --> 00:11:53,013 Why does it have to be me?! 295 00:12:02,456 --> 00:12:04,225 This need for information-- 296 00:12:04,325 --> 00:12:06,794 it's unhealthy, Shinwell. 297 00:12:08,262 --> 00:12:09,797 Banish all thoughts 298 00:12:09,830 --> 00:12:12,199 of why and wherefore. 299 00:12:12,299 --> 00:12:14,335 An order arrives, 300 00:12:14,435 --> 00:12:17,004 an order is executed. 301 00:12:23,177 --> 00:12:24,812 (sighs) 302 00:12:24,878 --> 00:12:27,047 How is Dr. Watson? 303 00:12:27,915 --> 00:12:31,586 His mood is erratic. 304 00:12:32,587 --> 00:12:33,821 Whatever it is you're giving him, 305 00:12:33,887 --> 00:12:35,856 it's doing a number on the man. 306 00:12:35,956 --> 00:12:37,858 And today's collapse? 307 00:12:39,460 --> 00:12:41,228 Watson says he slipped. 308 00:12:41,328 --> 00:12:43,598 (chuckling) Yeah. 309 00:12:43,698 --> 00:12:46,033 I don't think anyone believes him. 310 00:12:47,401 --> 00:12:49,571 Continue on the current course. 311 00:12:53,173 --> 00:12:55,610 And do not ignore an outreach again. 312 00:13:00,247 --> 00:13:02,082 ADAM: Are you seeing this with Molly? 313 00:13:02,182 --> 00:13:04,586 I am a conscientious objector in the Molly Jones 314 00:13:04,686 --> 00:13:06,588 Family History Project. I'm hoping that 315 00:13:06,688 --> 00:13:08,022 once the new EEG results come in 316 00:13:08,122 --> 00:13:10,291 Watson will lose interest in 317 00:13:10,391 --> 00:13:11,693 whatever this is. 318 00:13:11,859 --> 00:13:13,595 ADAM: This is the first picture I can find of her. 319 00:13:13,695 --> 00:13:15,296 She must be, what, like, 17? 320 00:13:15,396 --> 00:13:17,031 It's like her whole life came online at once. 321 00:13:17,131 --> 00:13:18,866 So, her parents kept her off social media? 322 00:13:18,966 --> 00:13:20,502 What parents? 323 00:13:20,602 --> 00:13:23,070 Her chart lists their names as Bradley and Nancy Jones, 324 00:13:23,170 --> 00:13:24,506 but I can't find anything online 325 00:13:24,606 --> 00:13:26,407 that matches up when and where she grew up. 326 00:13:26,508 --> 00:13:28,876 Maybe the whole family was offline. She says 327 00:13:28,942 --> 00:13:31,613 her father died in a car accident in 2006. 328 00:13:31,713 --> 00:13:33,013 There's no Bradley Jones that died 329 00:13:33,113 --> 00:13:34,549 in a wreck in Allegheny County 330 00:13:34,649 --> 00:13:37,885 that year. There's no obituary for a Nancy Jones. 331 00:13:37,918 --> 00:13:39,754 It's like they're made up. 332 00:13:40,522 --> 00:13:42,990 Oh, um... 333 00:13:43,090 --> 00:13:46,260 Lauren's firm just recruited a new attorney. 334 00:13:46,360 --> 00:13:48,962 She just moved here from Minneapolis and she 335 00:13:49,063 --> 00:13:50,632 knows no one. So? 336 00:13:50,732 --> 00:13:53,967 So, we were thinking that you come over to dinner on Thursday. 337 00:13:54,068 --> 00:13:55,402 We invite Allison, too... 338 00:13:55,503 --> 00:13:58,906 No. In every way "no" can be conceived, no. 339 00:13:58,939 --> 00:14:00,908 Lauren says she's very attractive. 340 00:14:01,008 --> 00:14:02,376 So, my ex-fiancรฉe, 341 00:14:02,476 --> 00:14:04,445 currently in residence with my identical twin, 342 00:14:04,546 --> 00:14:06,280 has taken an interest in my love life, 343 00:14:06,380 --> 00:14:09,283 and then we just... eat dinner? 344 00:14:10,217 --> 00:14:11,285 There are cannibal movies 345 00:14:11,385 --> 00:14:13,521 that end less gruesomely than that. 346 00:14:13,621 --> 00:14:15,356 Where are you going? Did we learn something? 347 00:14:15,456 --> 00:14:18,459 You waved your hands around to simulate the act of thinking. 348 00:14:18,560 --> 00:14:19,661 I thought. 349 00:14:19,761 --> 00:14:21,261 That's our process. 350 00:14:21,362 --> 00:14:23,097 INGRID: I spearheaded four clinical trials 351 00:14:23,197 --> 00:14:24,932 focused on developing new treatment 352 00:14:25,032 --> 00:14:26,033 for chronic tetraplegia. 353 00:14:26,133 --> 00:14:28,235 I brought the idea of pursuing 354 00:14:28,335 --> 00:14:31,305 this Spinal Signal Project to UHOP after its success overseas. 355 00:14:32,741 --> 00:14:34,843 I am on the younger side, but... 356 00:14:34,942 --> 00:14:37,579 great projects are driven by great passion. 357 00:14:37,679 --> 00:14:39,146 (chuckles softly) 358 00:14:41,281 --> 00:14:44,418 Being young never stopped Walter Kohn of Carnegie Mellon. 359 00:14:44,519 --> 00:14:48,088 Walter Kohn. Nobel Prize in chemistry, 1998. 360 00:14:49,456 --> 00:14:51,091 If you're pandering to CMU grads, 361 00:14:51,191 --> 00:14:53,795 you must be appealing to Cianfrani. 362 00:14:53,961 --> 00:14:55,764 Trying to get into the Spinal Signal Project? 363 00:14:55,864 --> 00:14:57,131 Trying to run it. 364 00:14:58,065 --> 00:14:59,634 Fifteen paralyzed patients 365 00:14:59,734 --> 00:15:01,669 receiving spinal cord implants. 366 00:15:01,770 --> 00:15:04,171 AI rerouting the signal around the damaged tissue. 367 00:15:04,271 --> 00:15:06,407 Sexy stuff. Good luck. 368 00:15:06,508 --> 00:15:09,009 It won't interfere with my work here. Speaking of. 369 00:15:09,844 --> 00:15:10,978 One. 370 00:15:11,011 --> 00:15:13,013 Two. Three. What are you doing? 371 00:15:13,113 --> 00:15:15,115 Well, you're my neurologist. I hit my head. 372 00:15:15,215 --> 00:15:17,852 I figured you'd be hounding me for a follow-up. 373 00:15:17,985 --> 00:15:19,721 This is my neuro exam. 374 00:15:19,821 --> 00:15:22,289 Six, seven, eight, nine, ten. We'll get to that. 375 00:15:22,389 --> 00:15:25,292 I really can't count if you keep interrupting me. 376 00:15:25,392 --> 00:15:28,128 Thirteen, 14, 15... I want to know what happened yesterday. 377 00:15:29,296 --> 00:15:30,998 You obviously collapsed. 378 00:15:31,031 --> 00:15:34,334 You sustained a second TBI on top of the one you already had. 379 00:15:35,436 --> 00:15:37,104 You know how dangerous it is 380 00:15:37,204 --> 00:15:39,507 to start stacking brain injuries. 381 00:15:39,607 --> 00:15:41,141 So, why are you lying? 382 00:15:41,241 --> 00:15:42,777 What makes you think I'm lying? 383 00:15:42,877 --> 00:15:44,344 You do. 384 00:15:44,445 --> 00:15:46,848 You've been training us to spot lies for months now. 385 00:15:47,014 --> 00:15:48,917 (knocking) Watson. 386 00:15:49,684 --> 00:15:51,820 I can tell you exactly what happened to Molly's mother. 387 00:15:51,920 --> 00:15:54,021 It was observed that Molly Jones had virtually no history. 388 00:15:54,121 --> 00:15:56,558 Why the passive voice, man? I observed it. 389 00:15:56,658 --> 00:15:58,860 It was observed that Molly Jones had virtually no history 390 00:15:59,026 --> 00:16:00,628 before she turned 17. 391 00:16:00,728 --> 00:16:02,062 I asked the admitting nurse what happened 392 00:16:02,162 --> 00:16:03,363 when she ran Molly's license. 393 00:16:03,464 --> 00:16:05,032 "The nurse was asked what happened." 394 00:16:05,065 --> 00:16:06,366 There are duplicate charts. "The charts were duplicated." 395 00:16:06,467 --> 00:16:08,335 One belongs to Molly Jones. 396 00:16:08,435 --> 00:16:10,772 The other belongs to Linda Mancini. 397 00:16:10,872 --> 00:16:12,039 Why did she change her name? 398 00:16:12,139 --> 00:16:13,741 Linda Mancini. It sounds familiar. 399 00:16:13,842 --> 00:16:15,209 I'm not surprised. 400 00:16:15,309 --> 00:16:17,545 If you paid attention to the news circa 2002, 401 00:16:17,645 --> 00:16:19,647 most people knew the name Mancini. 402 00:16:19,747 --> 00:16:22,082 That is Molly Jones' mother. 403 00:16:22,182 --> 00:16:23,518 She's been in prison for 23 years 404 00:16:23,618 --> 00:16:25,486 for drowning her son and daughter. 405 00:16:25,587 --> 00:16:26,754 Her own kids? 406 00:16:27,822 --> 00:16:29,591 Molly was the only survivor. 407 00:16:30,558 --> 00:16:32,059 You wanted a family history? 408 00:16:32,092 --> 00:16:34,596 I got you a family history. 409 00:16:39,534 --> 00:16:41,769 (monitors beeping steadily) 410 00:16:43,337 --> 00:16:44,873 What's with the look? 411 00:16:45,807 --> 00:16:47,074 I'm assessing my patient. 412 00:16:47,174 --> 00:16:48,877 No, you have weird sympathy eyes. 413 00:16:48,977 --> 00:16:51,078 Weird sympathy eyes? They usually go with 414 00:16:51,111 --> 00:16:53,080 phrases like, "Sorry, Ms. Jones. 415 00:16:53,180 --> 00:16:54,983 The job went to another candidate." 416 00:16:55,082 --> 00:16:58,452 Or, "It's not you, Molly. It's me." 417 00:16:59,319 --> 00:17:00,420 Weird sympathy eyes. 418 00:17:00,522 --> 00:17:01,990 It means you don't want to hurt me 419 00:17:02,089 --> 00:17:03,725 but you're gonna have to anyway. 420 00:17:03,825 --> 00:17:05,693 I'm here to discuss your family history. 421 00:17:05,793 --> 00:17:07,394 We did that. 422 00:17:08,462 --> 00:17:10,397 Your real family history. 423 00:17:14,636 --> 00:17:17,137 I don't... That's not my history. My name's Molly Jones. 424 00:17:17,237 --> 00:17:18,438 Molly, you can escape your family, 425 00:17:18,540 --> 00:17:19,807 but you can't escape your genes. 426 00:17:19,908 --> 00:17:21,876 I hardly recognize or remember that woman 427 00:17:21,976 --> 00:17:23,878 and I... I just want to go. I just want... Okay, Molly, listen, no, 428 00:17:23,978 --> 00:17:25,880 I don't want to do this right now. I understand, Molly, but 429 00:17:25,980 --> 00:17:29,517 an accurate history is the foundation of what I do. 430 00:17:29,617 --> 00:17:30,952 Okay. 431 00:17:31,118 --> 00:17:32,820 So, maybe I can speak to your father? Gone. 432 00:17:32,921 --> 00:17:35,322 Twelve years of blackout drinking. 433 00:17:36,290 --> 00:17:37,992 And cirrhosis of the liver. 434 00:17:38,125 --> 00:17:39,426 I don't feel good. 435 00:17:40,260 --> 00:17:41,529 I don't feel good. 436 00:17:41,629 --> 00:17:42,462 Molly. 437 00:17:42,564 --> 00:17:44,599 (monitor beeping rapidly) 438 00:17:44,699 --> 00:17:46,366 I need some help! Patient is seizing! 439 00:17:46,466 --> 00:17:48,335 Give me three three migs Lorazepam! 440 00:17:49,671 --> 00:17:51,138 She's already on levetiracetam, 441 00:17:51,171 --> 00:17:53,307 Dr. Watson. 442 00:17:54,141 --> 00:17:55,409 WATSON: Molly Jones may 443 00:17:55,510 --> 00:17:56,844 look like she's having a seizure, 444 00:17:56,945 --> 00:18:00,213 but there's no epileptic activity on her EEG. 445 00:18:00,314 --> 00:18:01,950 She doesn't have epilepsy. 446 00:18:02,784 --> 00:18:04,151 What does she have? 447 00:18:04,184 --> 00:18:05,218 Psychogenic seizures. 448 00:18:05,319 --> 00:18:06,386 Not actually a thing. That's like 449 00:18:06,486 --> 00:18:07,956 saying "a non-heart heart attack." 450 00:18:08,056 --> 00:18:09,958 There's no abnormal brain activity. 451 00:18:10,058 --> 00:18:11,358 They're not epileptiform. 452 00:18:11,458 --> 00:18:12,827 Thyroid function tests? She's had 453 00:18:12,927 --> 00:18:14,461 persistent tachycardia. WATSON: Very good. 454 00:18:14,562 --> 00:18:16,296 Dr. Derian, you supervise the tests. 455 00:18:16,396 --> 00:18:18,365 Dr. Lubbock, as of this moment, 456 00:18:18,465 --> 00:18:21,368 you are now the official Molly whisperer. 457 00:18:21,468 --> 00:18:24,739 Uh, what does that mean and why is it me? 458 00:18:24,839 --> 00:18:26,541 Clearly, these incidents are triggered 459 00:18:26,641 --> 00:18:28,308 by distress. You're kind. 460 00:18:28,408 --> 00:18:29,677 Your presence is soothing. 461 00:18:29,777 --> 00:18:31,746 That would make you the Molly whisperer. 462 00:18:31,846 --> 00:18:33,781 I'm kind. No. You're nice. 463 00:18:33,881 --> 00:18:35,917 The Crofts and I will be on family history detail. 464 00:18:36,017 --> 00:18:37,719 How? She doesn't want to talk about it. 465 00:18:37,819 --> 00:18:39,186 We're not talking to Molly. 466 00:18:39,252 --> 00:18:41,355 We're talking to her only living relative. 467 00:18:41,455 --> 00:18:42,790 Felicia Mancini? 468 00:18:42,890 --> 00:18:44,391 The child murderer? Find me another relative 469 00:18:44,491 --> 00:18:47,028 before tomorrow, I'll spare you a prison visit. 470 00:18:47,194 --> 00:18:49,329 Dr. Lubbock. You have had your left hand 471 00:18:49,429 --> 00:18:52,033 in the same spot this entire meeting. 472 00:18:52,199 --> 00:18:54,201 Oh, my God! Why didn't you tell us? 473 00:18:54,301 --> 00:18:55,402 (Adam laughs) 474 00:18:55,503 --> 00:18:58,039 (voices become muffled) 475 00:18:58,205 --> 00:18:59,874 SASHA (clearly): I'm sorry, y'all, it's just been crazy 476 00:18:59,974 --> 00:19:01,208 today. There hasn't been much time. 477 00:19:01,274 --> 00:19:02,777 ADAM: Congratulations. 478 00:19:02,877 --> 00:19:04,478 We should celebrate, get the whole story. 479 00:19:04,579 --> 00:19:05,713 That is what people do. 480 00:19:05,813 --> 00:19:07,749 You know? Meet up after work. 481 00:19:07,849 --> 00:19:09,984 Oh, thank you. That is so sweet. 482 00:19:10,084 --> 00:19:12,219 Um... but, you know, I've got some... 483 00:19:12,319 --> 00:19:14,722 got some planning to do the next couple of nights. 484 00:19:14,822 --> 00:19:16,223 But we should do it sometime soon. 485 00:19:19,861 --> 00:19:21,963 Did anyone expect more 486 00:19:22,063 --> 00:19:24,098 humble bragging? 487 00:19:30,571 --> 00:19:32,239 SHINWELL: You thinking about him? 488 00:19:32,339 --> 00:19:35,043 Those are Moriarty's hands. 489 00:19:37,411 --> 00:19:41,082 Guv, I can't be a friend to you if you won't talk to me. 490 00:19:42,349 --> 00:19:44,752 Look, you asked me to go to Mary 491 00:19:44,852 --> 00:19:46,453 if things got too bad for you, 492 00:19:46,554 --> 00:19:48,255 to tell her that it wasn't safe for you 493 00:19:48,288 --> 00:19:49,590 to be a doctor anymore. 494 00:19:49,691 --> 00:19:52,527 Well, if that means you never say anything to me, 495 00:19:52,627 --> 00:19:55,163 no offense, Guv, I bleeding resign. 496 00:19:55,262 --> 00:19:57,464 All right, they've been on my mind, Shinwell. 497 00:19:57,565 --> 00:19:59,366 Holmes and Moriarty. 498 00:19:59,466 --> 00:20:01,869 It's like I see 'em everywhere. 499 00:20:01,969 --> 00:20:04,872 I don't know, maybe it's the second TBI, 500 00:20:04,972 --> 00:20:07,141 the drugs. 501 00:20:08,475 --> 00:20:09,977 Things have been getting weird. 502 00:20:10,078 --> 00:20:11,946 Weird. W... 503 00:20:12,046 --> 00:20:13,447 What's that mean? 504 00:20:13,548 --> 00:20:16,751 Means I need to get some sleep. 505 00:20:25,960 --> 00:20:27,461 Did you two read up on Felicia Mancini 506 00:20:27,562 --> 00:20:29,797 last night? STEPHENS: No more than necessary. 507 00:20:29,897 --> 00:20:32,200 She murdered her toddlers. 508 00:20:32,299 --> 00:20:34,135 She's also not our patient. 509 00:20:35,435 --> 00:20:37,071 She told the police a strange story. 510 00:20:37,171 --> 00:20:38,906 The way Felicia tells it, she was 511 00:20:39,006 --> 00:20:40,975 playing with her kids while they took a bath. 512 00:20:41,075 --> 00:20:43,343 She said, "I'm gonna eat you up." 513 00:20:43,443 --> 00:20:44,779 The kids took it literally, 514 00:20:44,879 --> 00:20:47,314 which can happen before kids develop an understanding 515 00:20:47,414 --> 00:20:48,549 for speech idioms. 516 00:20:48,649 --> 00:20:50,585 The twins started crying. 517 00:20:50,685 --> 00:20:52,653 And a minute or so later, 518 00:20:52,754 --> 00:20:54,889 they were dead in the bathwater. 519 00:20:54,989 --> 00:20:57,091 Those kids were too old for SIDS. 520 00:20:57,191 --> 00:20:58,760 Strange story. No cop would ever believe it. 521 00:20:58,860 --> 00:21:01,162 It's almost like she wasn't in her right mind. 522 00:21:01,328 --> 00:21:02,630 (phone whooshes) 523 00:21:02,730 --> 00:21:03,931 (phone chimes) 524 00:21:04,031 --> 00:21:05,332 Why do you keep texting me? 525 00:21:05,365 --> 00:21:07,802 I'm sending you pictures of Allison Moore. 526 00:21:07,902 --> 00:21:09,170 Please stop. And she could be (phone whooshes) 527 00:21:09,336 --> 00:21:10,772 Princess Grace of Monaco, (phone chimes) 528 00:21:10,872 --> 00:21:11,773 I wouldn't be interested. 529 00:21:11,873 --> 00:21:13,107 Princess Grace of Monaco? 530 00:21:13,207 --> 00:21:15,877 Just quit trying to set me up, please. 531 00:21:15,977 --> 00:21:18,012 I'm seeing somebody. 532 00:21:18,913 --> 00:21:20,214 Seriously? Seriously? 533 00:21:21,249 --> 00:21:23,518 ADAM: That's great. You should bring her. 534 00:21:23,618 --> 00:21:25,553 Or him. 535 00:21:25,653 --> 00:21:26,854 Or them? 536 00:21:26,954 --> 00:21:28,355 (buzzer sounding) 537 00:21:28,421 --> 00:21:31,159 (indistinct chatter) 538 00:21:31,259 --> 00:21:33,828 WATSON: Have either of you two ever seen the inside of a prison? 539 00:21:33,928 --> 00:21:35,563 ADAM: Has anyone on the team? 540 00:21:35,663 --> 00:21:37,231 WATSON: None of you have seen the inside of a prison, 541 00:21:37,364 --> 00:21:38,733 but nobody needs to see the inside of a prison 542 00:21:38,833 --> 00:21:40,201 more than you two. 543 00:21:40,367 --> 00:21:41,736 I love it when you talk in riddles. 544 00:21:41,836 --> 00:21:43,704 That wasn't a riddle. 545 00:21:43,805 --> 00:21:46,040 (keys jangling) (cuffs clinking) 546 00:21:49,177 --> 00:21:50,678 Dr. Watson? 547 00:21:50,778 --> 00:21:52,013 Ms. Mancini. 548 00:21:52,113 --> 00:21:55,783 Please... tell me my daughter's okay. 549 00:21:55,883 --> 00:21:58,786 Uh, the COs didn't have any details. 550 00:21:58,886 --> 00:21:59,854 What's wrong? 551 00:21:59,954 --> 00:22:01,155 You're staring. 552 00:22:01,255 --> 00:22:02,657 Your daughter is under our care 553 00:22:02,757 --> 00:22:03,891 and she's stable. 554 00:22:03,991 --> 00:22:05,458 But five seconds ago, 555 00:22:05,560 --> 00:22:07,094 I would have said I don't know what's wrong with her. 556 00:22:07,195 --> 00:22:09,197 But now I think I do. What? 557 00:22:09,297 --> 00:22:11,431 What? What happened five seconds ago? 558 00:22:14,268 --> 00:22:15,402 I looked at you. 559 00:22:15,435 --> 00:22:17,972 You can tell what's wrong with Linda 560 00:22:18,072 --> 00:22:19,607 just by looking at me? I can. 561 00:22:19,707 --> 00:22:21,209 And I'll tell you something else. 562 00:22:21,309 --> 00:22:22,944 The story that you told the police 563 00:22:23,044 --> 00:22:24,411 about what happened to your twins-- 564 00:22:24,477 --> 00:22:26,413 I believe it's true. 565 00:22:26,479 --> 00:22:28,883 I don't think you killed your kids. 566 00:22:33,955 --> 00:22:36,524 The entire world believes I killed my babies. 567 00:22:36,624 --> 00:22:39,126 My own daughter believes it. 568 00:22:40,127 --> 00:22:41,262 You don't. 569 00:22:41,428 --> 00:22:42,530 How? 570 00:22:42,630 --> 00:22:43,731 Why? 571 00:22:43,831 --> 00:22:46,167 Your eyes, your nose, 572 00:22:46,267 --> 00:22:47,668 and your ears. 573 00:22:47,768 --> 00:22:49,704 You have a depressed nasal bridge, 574 00:22:49,804 --> 00:22:51,606 thin vermillion of your upper lip, 575 00:22:51,706 --> 00:22:53,140 and low-set ears. 576 00:22:53,241 --> 00:22:55,142 Combine all of that with the circumstances your family 577 00:22:55,243 --> 00:22:57,011 is surrounded by and... 578 00:22:57,111 --> 00:22:58,880 I infer that the Mancinis have a mutation 579 00:22:58,980 --> 00:23:01,148 in your CACNA1C gene. 580 00:23:01,249 --> 00:23:03,251 You think she has long QT syndrome. 581 00:23:03,351 --> 00:23:05,119 Someone's been doing their homework. 582 00:23:05,219 --> 00:23:07,855 Long QT syndrome affects the heart's rhythm. 583 00:23:07,955 --> 00:23:11,659 It can cause arrhythmic syncope. That is often mistaken 584 00:23:11,759 --> 00:23:13,460 for fainting spells, seizures. 585 00:23:13,561 --> 00:23:17,365 Those episodes, left untreated, can degenerate to V-fib 586 00:23:17,464 --> 00:23:18,866 and that, in turn, 587 00:23:18,966 --> 00:23:20,501 can cause sudden death in adults. 588 00:23:20,601 --> 00:23:22,136 And children. 589 00:23:22,236 --> 00:23:23,537 Alarm clock kids. 590 00:23:23,638 --> 00:23:24,805 Startle them and... 591 00:23:24,906 --> 00:23:26,774 The mutation can have 592 00:23:26,874 --> 00:23:28,743 degrees of penetrance. 593 00:23:28,843 --> 00:23:31,212 Your long QT syndrome must have been 594 00:23:31,312 --> 00:23:33,814 less significant than Molly's, and hers 595 00:23:33,915 --> 00:23:35,750 must be less than the version your twins had. 596 00:23:35,850 --> 00:23:38,119 Your son and your daughter 597 00:23:38,219 --> 00:23:41,689 were literally capable of being scared to death. 598 00:23:42,523 --> 00:23:44,759 (sobbing) 599 00:23:49,496 --> 00:23:51,599 Linda has this thing, too? 600 00:23:51,699 --> 00:23:53,701 I know her as Molly, but yes. 601 00:23:53,801 --> 00:23:55,803 I-I wrote... 602 00:23:55,903 --> 00:23:58,372 her letters. 603 00:23:59,807 --> 00:24:03,144 Every month s-since I've been in here. 604 00:24:04,979 --> 00:24:08,282 They came back "return to sender" 605 00:24:08,382 --> 00:24:10,518 for a while, and after that I didn't have 606 00:24:10,551 --> 00:24:12,787 an address for her. 607 00:24:14,021 --> 00:24:16,190 But I wrote them anyway. 608 00:24:18,693 --> 00:24:20,795 Would you give them to her? 609 00:24:20,895 --> 00:24:22,430 Of course. 610 00:24:22,530 --> 00:24:23,664 Thank you. 611 00:24:23,764 --> 00:24:25,800 I told you I think you're innocent. 612 00:24:25,900 --> 00:24:27,802 Now we got to prove it. 613 00:24:32,640 --> 00:24:36,210 Felicia Mancini and Molly Jones, born Linda Mancini. 614 00:24:36,310 --> 00:24:38,679 Mother and daughter, each carrying a mutation 615 00:24:38,779 --> 00:24:39,981 for the CACNA1C gene, 616 00:24:40,081 --> 00:24:41,816 responsible for 617 00:24:41,916 --> 00:24:43,951 long QT syndrome type 8. 618 00:24:44,051 --> 00:24:46,721 Molly has been spot-treating her anxiety 619 00:24:46,821 --> 00:24:48,589 with beta blockers. 620 00:24:48,689 --> 00:24:50,858 That's how she made it this far without a serious incident. 621 00:24:50,958 --> 00:24:52,626 Molly whisperer. 622 00:24:52,727 --> 00:24:53,961 How's she doing? 623 00:24:54,061 --> 00:24:55,296 Stable. She was resting when I got 624 00:24:55,396 --> 00:24:56,897 your text to come back here. Okay, good. 625 00:24:56,998 --> 00:24:58,833 Give her a regular dose of propranolol 626 00:24:58,933 --> 00:25:00,468 and we'll see how the symptoms respond. 627 00:25:00,568 --> 00:25:01,836 Also, give her 628 00:25:01,936 --> 00:25:04,572 a cardiac MRI, stress EKG-- the whole 629 00:25:04,605 --> 00:25:06,407 cardiac workup. She'll need surgery to implant 630 00:25:06,574 --> 00:25:08,576 a cardioverter-defibrillator. And you can 631 00:25:08,676 --> 00:25:10,411 soothe her with your engagement stories. 632 00:25:10,578 --> 00:25:12,179 You know, the ones that you don't 633 00:25:12,279 --> 00:25:13,781 tell us. We've been busy. 634 00:25:13,881 --> 00:25:15,049 I'm sure you have. 635 00:25:15,149 --> 00:25:17,284 What about our second patient? 636 00:25:17,385 --> 00:25:18,819 How do you treat a patient with no symptoms? 637 00:25:18,919 --> 00:25:20,221 WATSON: No symptoms? 638 00:25:20,321 --> 00:25:22,690 Felicia Mancini suffers from an acute case 639 00:25:22,790 --> 00:25:25,126 of unjust incarceration. 640 00:25:25,226 --> 00:25:26,594 The treatment 641 00:25:26,627 --> 00:25:27,495 is exoneration. 642 00:25:27,595 --> 00:25:29,463 "The treatment is exoneration." 643 00:25:29,597 --> 00:25:31,265 Those are four words in English. 644 00:25:31,365 --> 00:25:33,067 I'm just not sure they mean anything in that combination. 645 00:25:33,167 --> 00:25:34,769 What do you think happens 646 00:25:34,869 --> 00:25:36,505 if we turn this case over to a lawyer 647 00:25:36,604 --> 00:25:39,473 who knows nothing about genetics? 648 00:25:40,775 --> 00:25:42,476 We believe Felicia's innocent. 649 00:25:42,610 --> 00:25:44,011 We have the expertise to prove it. 650 00:25:44,111 --> 00:25:45,279 That makes it our jobs. 651 00:25:45,379 --> 00:25:46,847 Are these police reports? 652 00:25:46,947 --> 00:25:49,083 Police reports, court documents. 653 00:25:49,183 --> 00:25:51,218 Everything I could get from my people at Scotland Yard. 654 00:25:51,318 --> 00:25:53,287 Do you want us to review this stuff, too? 655 00:25:53,387 --> 00:25:54,922 WATSON: Those are letters 656 00:25:55,022 --> 00:25:56,290 from Felicia to her daughter. 657 00:25:56,390 --> 00:25:57,691 Once Molly is stable, 658 00:25:57,792 --> 00:25:59,293 we'll tell her the truth and give her that box. 659 00:25:59,393 --> 00:26:00,961 Okay. Bury yourselves 660 00:26:01,062 --> 00:26:03,497 in Felicia's case. 661 00:26:03,631 --> 00:26:04,932 Find a handhold. 662 00:26:05,032 --> 00:26:06,934 And treat your patient. 663 00:26:07,034 --> 00:26:08,035 Question. 664 00:26:08,135 --> 00:26:09,670 Yes, Dr. Derian? 665 00:26:09,770 --> 00:26:12,273 (high-pitched ringing) Watson? 666 00:26:15,976 --> 00:26:17,244 You guys know what to do. 667 00:26:17,344 --> 00:26:19,213 Report your findings. 668 00:26:20,981 --> 00:26:22,450 SASHA: Watson's not okay. 669 00:26:22,551 --> 00:26:24,652 His concussion's clearly worse than he's letting on. 670 00:26:24,752 --> 00:26:27,121 He's barely holding it together. STEPHENS: It's almost like doctors 671 00:26:27,221 --> 00:26:29,256 make the worst patients. He's increasing his odds 672 00:26:29,356 --> 00:26:30,991 of developing post-concussion syndrome. 673 00:26:31,092 --> 00:26:32,059 And he's at risk of making 674 00:26:32,159 --> 00:26:33,661 a serious error with a patient. 675 00:26:33,761 --> 00:26:36,230 He's a potential danger to himself and others right now. 676 00:26:36,330 --> 00:26:37,765 STEPHENS: If he's unfit to work, 677 00:26:37,865 --> 00:26:38,999 one of us has 678 00:26:39,100 --> 00:26:40,535 the authority to send him home. 679 00:26:40,668 --> 00:26:43,070 Some might say one of us has the duty to send him home. 680 00:26:43,170 --> 00:26:45,106 ADAM: Ingrid. 681 00:26:45,873 --> 00:26:47,509 Talking about you over here. 682 00:26:49,143 --> 00:26:51,212 (chuckles softly) 683 00:26:53,548 --> 00:26:55,584 INGRID: How big are a two-year-old's lungs? 684 00:26:55,683 --> 00:26:57,685 Alveolarization is complete by then. 685 00:26:57,785 --> 00:27:01,188 Something like 170 grams, all in. 686 00:27:01,288 --> 00:27:03,090 How much water do you think would fit 687 00:27:03,190 --> 00:27:04,925 into a pair of lungs that size? 688 00:27:18,507 --> 00:27:20,609 You need to go home. You obviously haven't 689 00:27:20,708 --> 00:27:21,909 been disclosing all your symptoms. 690 00:27:22,009 --> 00:27:23,210 You shouldn't be here. 691 00:27:23,310 --> 00:27:24,712 Ask Molly Jones if she thinks that. 692 00:27:24,778 --> 00:27:26,313 Then ask Felicia Mancini if she... 693 00:27:26,413 --> 00:27:27,616 You're a patient, too. 694 00:27:27,715 --> 00:27:29,250 And you're refusing to get treated. 695 00:27:29,350 --> 00:27:32,319 I'm gonna find out what happened when you collapsed. 696 00:27:32,419 --> 00:27:34,188 You realize that, don't you? 697 00:27:34,288 --> 00:27:36,123 There was a witness. 698 00:27:36,223 --> 00:27:37,358 Molly Jones has long QT syndrome. 699 00:27:37,458 --> 00:27:38,726 You can't interrogate her. 700 00:27:38,759 --> 00:27:40,361 If you're here when I'm back from lunch, 701 00:27:40,461 --> 00:27:42,730 I'll report my findings to the medical director. 702 00:27:42,796 --> 00:27:45,366 Security can escort you from the building. 703 00:27:46,535 --> 00:27:49,504 You can read up on Felicia Mancini while you're home. 704 00:27:49,604 --> 00:27:51,972 I circled the good stuff. 705 00:27:59,947 --> 00:28:02,049 โ™ช โ™ช 706 00:28:03,851 --> 00:28:06,086 Invite him along, and the trip's ruined... Good afternoon, ladies. 707 00:28:06,187 --> 00:28:07,288 John. 708 00:28:07,388 --> 00:28:08,756 Are you okay? 709 00:28:08,856 --> 00:28:10,491 Devin Chaplin. 710 00:28:10,592 --> 00:28:13,060 Executive director of human resources. 711 00:28:13,160 --> 00:28:14,762 It's good to see you again. 712 00:28:14,795 --> 00:28:16,363 How long have you guys been eating lunch together? 713 00:28:16,463 --> 00:28:18,600 Is it often? BOTH: Uh... 714 00:28:18,766 --> 00:28:19,900 Sometimes. Not usually. 715 00:28:20,000 --> 00:28:22,369 No? 'Cause it's a pretty sizable hospital. 716 00:28:22,469 --> 00:28:24,539 What, about two dozen departments in all? 717 00:28:24,639 --> 00:28:27,308 And how long have you been here, hmm? Um... 718 00:28:27,408 --> 00:28:28,510 That's nice. 719 00:28:28,610 --> 00:28:30,144 I just had my one-year anniversary. 720 00:28:30,244 --> 00:28:31,779 (laughing): Got it, the one year. 721 00:28:31,845 --> 00:28:33,948 Just long enough to know which side of the bagel 722 00:28:34,048 --> 00:28:35,082 each one likes. 723 00:28:35,182 --> 00:28:36,417 I'm sorry, I don't recall 724 00:28:36,518 --> 00:28:38,285 giving you this spot in the divorce. 725 00:28:38,385 --> 00:28:39,920 (chuckles): Oh, but wait. 726 00:28:40,020 --> 00:28:42,624 We haven't actually been divorced yet, now have we? 727 00:28:42,790 --> 00:28:45,594 And, Devin, can you please remind me again 728 00:28:45,694 --> 00:28:47,795 what is the policy 729 00:28:47,828 --> 00:28:50,130 about disclosing workplace romances? 730 00:28:50,231 --> 00:28:51,799 John Watson. 731 00:28:51,865 --> 00:28:54,001 (fading, echoing): What do you want? 732 00:28:54,101 --> 00:28:56,370 (high-pitched ringing) 733 00:28:57,606 --> 00:28:59,073 (clearly): I'm sorry, I just... 734 00:28:59,173 --> 00:29:00,975 I shouldn't be here. 735 00:29:01,075 --> 00:29:03,010 So, um... 736 00:29:03,110 --> 00:29:05,547 I'm sorry. 737 00:29:08,916 --> 00:29:11,819 SHINWELL: Sorry. I was 738 00:29:11,852 --> 00:29:14,855 in the canteen when your text come through. 739 00:29:14,955 --> 00:29:16,223 Oi. 740 00:29:16,323 --> 00:29:17,992 You all right? 741 00:29:18,092 --> 00:29:19,661 I saw him, Shinwell. 742 00:29:20,461 --> 00:29:21,596 Holmes. 743 00:29:21,696 --> 00:29:23,063 Saw him the other night. 744 00:29:23,163 --> 00:29:24,832 Sherlock Holmes. 745 00:29:24,932 --> 00:29:26,166 He's dead. 746 00:29:26,267 --> 00:29:27,935 Saw Moriarty, too. 747 00:29:28,035 --> 00:29:31,205 His hands-- they're everywhere I look. 748 00:29:33,474 --> 00:29:35,843 The way I think, the way I feel. 749 00:29:35,909 --> 00:29:39,013 It's like there's a poison inside me. 750 00:29:39,880 --> 00:29:40,848 It shouldn't be happening. 751 00:29:40,914 --> 00:29:42,916 Thought I had years, Shinwell. 752 00:29:43,017 --> 00:29:44,184 Months, at least. 753 00:29:45,185 --> 00:29:46,688 Just too fast. 754 00:29:46,854 --> 00:29:48,856 Let's get you home. 755 00:29:48,922 --> 00:29:49,890 Come on. 756 00:29:49,990 --> 00:29:52,493 So, I'm staying with you tonight. 757 00:29:52,594 --> 00:29:54,862 At least tonight. 758 00:29:56,330 --> 00:29:58,198 Did you let her in here? 759 00:29:58,299 --> 00:29:59,734 STILLWELL: No. 760 00:29:59,867 --> 00:30:02,504 She must have slipped in while you were upstairs. 761 00:30:11,145 --> 00:30:12,813 What are these? 762 00:30:12,913 --> 00:30:14,683 Why do you have letters from my mother? 763 00:30:14,783 --> 00:30:16,350 What are you doing in here, Molly? 764 00:30:16,450 --> 00:30:18,085 I came in here for an update. 765 00:30:18,185 --> 00:30:20,287 The door was open but nobody was in here. 766 00:30:20,387 --> 00:30:22,990 Saw a pile of letters with my name on them. 767 00:30:24,693 --> 00:30:26,860 What is this, Dr. Watson? 768 00:30:29,363 --> 00:30:31,231 I believe you have 769 00:30:31,332 --> 00:30:33,000 a very dangerous mutation 770 00:30:33,100 --> 00:30:35,603 to your CACNA1C gene. 771 00:30:35,704 --> 00:30:37,338 Your brother and your sister had it, too. 772 00:30:37,438 --> 00:30:39,808 You all got it from your mother. 773 00:30:39,907 --> 00:30:42,209 If you're too agitated, if you're startled, 774 00:30:42,309 --> 00:30:44,278 you can trigger a cardiac event. 775 00:30:46,146 --> 00:30:48,248 Is that what happened to Brett and Serena, too? 776 00:30:48,349 --> 00:30:49,450 Is my mom innocent? 777 00:30:49,551 --> 00:30:51,085 Think we should have that conversation 778 00:30:51,185 --> 00:30:52,821 once you're stable. 779 00:30:52,920 --> 00:30:54,922 She's been in prison for 23 years, 780 00:30:55,022 --> 00:30:56,758 I haven't answered a single one of her letters, 781 00:30:56,857 --> 00:30:58,158 and you're telling me she didn't do it? 782 00:30:58,258 --> 00:30:59,561 Molly, have you had your beta blockers today? 783 00:30:59,661 --> 00:31:01,228 She's been there this entire time. 784 00:31:01,328 --> 00:31:02,930 My mom. 785 00:31:06,433 --> 00:31:08,636 Molly... I left her there 786 00:31:08,737 --> 00:31:10,938 to carry it by herself. 787 00:31:12,473 --> 00:31:15,376 I left her in prison. 788 00:31:15,476 --> 00:31:17,846 Molly, Molly, take... Hold on, hold on, take deep breaths. 789 00:31:17,945 --> 00:31:19,947 (coughs) Please... 790 00:31:21,382 --> 00:31:22,517 Molly. (grunting) 791 00:31:22,617 --> 00:31:24,251 Molly. 792 00:31:24,351 --> 00:31:26,821 Get the code cart. 793 00:31:33,460 --> 00:31:35,362 Patient presented asystolic, no pulse. 794 00:31:35,462 --> 00:31:36,997 EPI was administered. 795 00:31:37,097 --> 00:31:39,400 We're now going to implant a cardioverter-defibrillator. 796 00:31:39,501 --> 00:31:41,736 (monitor beeping steadily) 797 00:31:44,338 --> 00:31:46,574 (high-pitched ringing) 798 00:31:57,117 --> 00:31:59,119 MARY: John. John. 799 00:31:59,987 --> 00:32:02,724 The surgery's over, John. They installed 800 00:32:02,824 --> 00:32:05,426 the ICD in her heart. She's stable. 801 00:32:05,527 --> 00:32:07,194 You saved her life. 802 00:32:09,430 --> 00:32:11,633 But you still need to go home. 803 00:32:13,100 --> 00:32:15,002 What happened earlier... 804 00:32:15,770 --> 00:32:17,404 You're a doctor on my staff, 805 00:32:17,505 --> 00:32:19,707 and you clearly weren't yourself. 806 00:32:19,808 --> 00:32:21,576 I have to document this. 807 00:32:21,676 --> 00:32:23,912 My report goes into your HR file. 808 00:32:24,011 --> 00:32:26,313 If that stack of paper gets too tall, 809 00:32:26,413 --> 00:32:28,850 this won't be sustainable, John. 810 00:32:30,852 --> 00:32:32,554 Ready for some sleep, guv? 811 00:32:35,289 --> 00:32:39,527 Every time I take on a case, I know it could be my last one. 812 00:32:39,627 --> 00:32:42,296 These symptoms, they're... 813 00:32:42,396 --> 00:32:44,699 they're gonna take my career. 814 00:32:44,799 --> 00:32:46,734 Gonna take my memory. 815 00:32:48,368 --> 00:32:49,771 You're gonna call me John Watson 816 00:32:49,871 --> 00:32:51,940 and I won't even know who that is. 817 00:32:53,407 --> 00:32:56,511 I can't abandon these patients in the middle of a case. 818 00:32:57,377 --> 00:32:58,680 They need me. 819 00:32:58,780 --> 00:33:00,080 I need them. 820 00:33:00,180 --> 00:33:03,484 I cannot see where you're abandoning anyone. 821 00:33:03,585 --> 00:33:05,520 Hey? 822 00:33:05,620 --> 00:33:07,488 Molly Jones knows what's wrong with her, 823 00:33:07,589 --> 00:33:09,056 and she knows how to manage it. 824 00:33:09,089 --> 00:33:10,424 I'm not thinking about Molly. 825 00:33:10,525 --> 00:33:12,059 I'm thinking about Felicia. 826 00:33:12,092 --> 00:33:13,828 Perverse though it may be, 827 00:33:13,928 --> 00:33:15,663 she ain't going nowhere. 828 00:33:15,763 --> 00:33:17,064 When you're ready to work, 829 00:33:17,164 --> 00:33:19,066 she'll be right there where you left her. 830 00:33:19,099 --> 00:33:20,334 Huh? 831 00:33:23,136 --> 00:33:24,639 Here. 832 00:33:32,412 --> 00:33:34,147 Thank you, Shinwell. 833 00:33:35,082 --> 00:33:36,618 For being here for me. 834 00:33:37,585 --> 00:33:39,787 Where else would I be? 835 00:33:52,499 --> 00:33:54,134 (grunts) 836 00:33:54,234 --> 00:33:56,270 (sighs) 837 00:33:59,774 --> 00:34:01,208 Oh. 838 00:34:14,722 --> 00:34:16,991 (phone rings) 839 00:34:17,124 --> 00:34:19,861 NURSE: Everett Assisted Living. 840 00:34:20,628 --> 00:34:22,162 Dr. Conrad Tran. 841 00:34:23,497 --> 00:34:25,198 Yes? You were the 842 00:34:25,299 --> 00:34:27,434 Allegheny County Coroner for almost 20 years. 843 00:34:27,535 --> 00:34:30,605 You did the autopsy on Felicia Mancini's twins. 844 00:34:30,705 --> 00:34:31,773 What do you want? 845 00:34:31,873 --> 00:34:33,007 It's your lucky day. 846 00:34:33,140 --> 00:34:35,843 Today, you get a chance to right 847 00:34:35,944 --> 00:34:37,979 your greatest wrong. (beep) 848 00:34:48,756 --> 00:34:50,257 (car door closes) 849 00:35:05,339 --> 00:35:07,008 Business with Dr. Morstan? 850 00:35:07,174 --> 00:35:08,710 It's for his own good. 851 00:35:08,810 --> 00:35:10,645 Watson told me to do this. 852 00:35:10,745 --> 00:35:12,814 He told me to go see Mary. 853 00:35:13,615 --> 00:35:15,750 You're familiar with a man named Sebastian Moran? 854 00:35:15,850 --> 00:35:16,851 (sighs) 855 00:35:16,951 --> 00:35:18,953 Moriarty's hatchet. 856 00:35:19,053 --> 00:35:21,055 He has a cottage in Wellington Mews, 857 00:35:21,188 --> 00:35:23,190 directly adjacent to the one occupied 858 00:35:23,290 --> 00:35:25,627 by William and Nancy Evans. (sighs) 859 00:35:25,727 --> 00:35:27,528 I see you remember Bakewell, 860 00:35:27,629 --> 00:35:29,429 and Mr. and Mrs. Evans. 861 00:35:31,633 --> 00:35:34,068 I gather they were quite kind to you. 862 00:35:34,201 --> 00:35:35,435 Kinder than my own parents. 863 00:35:35,536 --> 00:35:39,206 A single word from me or our employer... 864 00:35:40,575 --> 00:35:43,210 ...and Sebastian Moran will call on the Evans family. 865 00:35:44,012 --> 00:35:45,880 I promise you, 866 00:35:45,980 --> 00:35:47,247 a hatchet would be the kindest option 867 00:35:47,347 --> 00:35:48,950 available to them on that day. 868 00:35:49,751 --> 00:35:51,019 One last thing. 869 00:35:53,021 --> 00:35:54,354 You can swap these pills in 870 00:35:54,454 --> 00:35:56,456 for the ones you've been replacing. 871 00:35:59,493 --> 00:36:00,528 Tamsulosin. 872 00:36:00,628 --> 00:36:01,896 0.4 milligrams, 873 00:36:01,996 --> 00:36:04,231 just as the man's been prescribing. 874 00:36:05,232 --> 00:36:07,735 Dr. Watson should be feeling himself again soon. 875 00:36:15,877 --> 00:36:17,745 Morning. 876 00:36:17,845 --> 00:36:19,246 Morning. 877 00:36:28,723 --> 00:36:30,091 Are you happy? 878 00:36:31,726 --> 00:36:32,994 I beg your pardon? 879 00:36:33,094 --> 00:36:34,862 You don't have to give us details. 880 00:36:34,962 --> 00:36:36,363 It's your private life. 881 00:36:36,463 --> 00:36:39,133 I hope it was everything you wanted. 882 00:36:39,266 --> 00:36:41,069 I hope that you're happy. 883 00:36:42,070 --> 00:36:43,571 I'm happy. 884 00:36:45,106 --> 00:36:47,041 MAN: Excuse me. 885 00:36:47,141 --> 00:36:48,341 This is from Dr. Watson. 886 00:36:48,442 --> 00:36:49,711 I'm supposed to tell you it's important. 887 00:36:49,811 --> 00:36:51,646 Oh. 888 00:36:54,749 --> 00:36:56,383 Thank you so much. 889 00:37:07,528 --> 00:37:09,429 TRAN: My name is Conrad Tran. 890 00:37:09,530 --> 00:37:11,999 Twenty-three years ago, 891 00:37:12,100 --> 00:37:14,102 I performed an autopsy on twin children 892 00:37:14,202 --> 00:37:17,839 born to Felicia Mancini and her husband. 893 00:37:18,606 --> 00:37:22,009 The conclusion at the crime scene was obvious: 894 00:37:22,110 --> 00:37:23,310 Felicia Mancini 895 00:37:23,343 --> 00:37:25,813 drowned her own children. 896 00:37:25,913 --> 00:37:29,083 But my findings didn't support that. 897 00:37:29,183 --> 00:37:30,918 The children had very little water 898 00:37:31,018 --> 00:37:33,087 in their lungs. 899 00:37:33,187 --> 00:37:35,757 I succumbed to the pressure. 900 00:37:35,857 --> 00:37:39,093 I wrote a false finding. 901 00:37:39,193 --> 00:37:40,928 I lied. 902 00:37:41,028 --> 00:37:42,329 I wrote a false finding 903 00:37:42,429 --> 00:37:44,198 under the entries of lung weight, 904 00:37:44,331 --> 00:37:45,398 one that supported 905 00:37:45,499 --> 00:37:47,334 the conclusion of drowning. 906 00:37:47,400 --> 00:37:50,671 We knew so little of genetic medicine. 907 00:37:50,772 --> 00:37:53,574 โ™ช I chased the waterfalls โ™ช 908 00:37:53,674 --> 00:37:56,110 โ™ช I was the leaving kind โ™ช 909 00:37:56,210 --> 00:37:58,780 โ™ช I never wasted time โ™ช 910 00:38:02,349 --> 00:38:04,886 โ™ช You walked to watch my call โ™ช 911 00:38:04,986 --> 00:38:08,823 โ™ช You saw the warning signs, didn't mean... โ™ช 912 00:38:08,923 --> 00:38:10,357 Shooting my shot here. 913 00:38:11,259 --> 00:38:12,727 Dinner's still on. 914 00:38:12,827 --> 00:38:15,997 No Allison, but you bring this mysterious paramour. 915 00:38:16,097 --> 00:38:17,932 We'd love to meet her. 916 00:38:20,868 --> 00:38:22,369 Still a cannibal movie? (chuckles softly) 917 00:38:22,469 --> 00:38:24,437 You're gnawing on my liver. 918 00:38:27,775 --> 00:38:28,943 You are kind. 919 00:38:30,578 --> 00:38:32,880 I mean, you're nice, too, but you're also kind. 920 00:38:34,381 --> 00:38:36,684 You build these worlds in your head, though. 921 00:38:37,752 --> 00:38:39,854 You create a universe where you can never do anything wrong, 922 00:38:39,954 --> 00:38:43,291 even when you're living with your brother's ex-fiancรฉe. 923 00:38:45,226 --> 00:38:47,195 You asked for my permission, 924 00:38:47,295 --> 00:38:49,130 and I said yes. 925 00:38:49,230 --> 00:38:50,932 What else could I say? 926 00:38:52,834 --> 00:38:54,969 Doesn't mean that I'm okay with it. 927 00:38:55,069 --> 00:38:57,672 Doesn't mean that I'm ready to see you together. 928 00:39:00,641 --> 00:39:02,076 TRAN: There was no credible 929 00:39:02,176 --> 00:39:05,680 explanation for how the children died. 930 00:39:07,480 --> 00:39:09,817 I'm grateful to Dr. John Watson 931 00:39:09,917 --> 00:39:12,920 for explaining to me what really happened. 932 00:39:13,754 --> 00:39:16,891 To Felicia Mancini and her surviving child... 933 00:39:17,792 --> 00:39:20,528 ...I have no words. 934 00:39:22,196 --> 00:39:24,065 Only the truth, 935 00:39:24,165 --> 00:39:26,433 late though it may be. 936 00:39:27,467 --> 00:39:31,072 I wish you peace and happiness 937 00:39:31,172 --> 00:39:32,907 with your remaining days. 938 00:39:33,007 --> 00:39:36,844 โ™ช Whatever we're going through... โ™ช 939 00:39:36,944 --> 00:39:38,012 ZACH: Hey. 940 00:39:38,112 --> 00:39:39,814 Hey, uh. 941 00:39:39,914 --> 00:39:41,182 Sorry. 942 00:39:41,282 --> 00:39:42,617 I-I did laundry. 943 00:39:42,717 --> 00:39:45,452 I didn't mean to snoop. I... 944 00:39:45,553 --> 00:39:48,789 I did laundry and I found it. 945 00:39:50,224 --> 00:39:51,792 I ruined the surprise. 946 00:39:54,228 --> 00:39:55,630 It's okay, babe. 947 00:39:58,465 --> 00:40:00,001 (laughs) 948 00:40:00,101 --> 00:40:01,903 Soon. 949 00:40:02,904 --> 00:40:05,072 I promise, okay? 950 00:40:05,172 --> 00:40:06,741 Mm-hmm. 951 00:40:12,479 --> 00:40:13,748 Morning, Dr. Derian. 952 00:40:13,848 --> 00:40:16,483 Watson. Nice to have you back. 953 00:40:16,584 --> 00:40:18,052 Thank you. 954 00:40:18,152 --> 00:40:20,121 For circling the lung weight 955 00:40:20,221 --> 00:40:21,322 on the medical report. 956 00:40:21,421 --> 00:40:22,556 They were heavier than the lungs 957 00:40:22,657 --> 00:40:24,125 of a two-year-old could possibly be. 958 00:40:24,225 --> 00:40:26,227 Even ones filled with water. 959 00:40:26,327 --> 00:40:28,362 Did Dr. Tran record that statement after you showed him? 960 00:40:28,461 --> 00:40:31,365 Lay it all out in front of him, and it's hard to deny. 961 00:40:31,464 --> 00:40:33,501 Better to make a statement and get ahead of everything. 962 00:40:33,601 --> 00:40:35,536 And Felicia? D.A. has the statement. 963 00:40:35,636 --> 00:40:36,771 The results of the genetic testing 964 00:40:36,871 --> 00:40:37,939 on Molly and Felicia. 965 00:40:38,039 --> 00:40:39,340 It's gonna take some time, 966 00:40:39,439 --> 00:40:41,242 but I'm confident she'll be freed. 967 00:40:41,342 --> 00:40:43,311 Ingrid. 968 00:40:43,411 --> 00:40:44,812 You did a good thing. 969 00:40:52,520 --> 00:40:56,023 The Spinal Signal Project. 970 00:40:57,625 --> 00:40:59,593 I heard they turned you down. 971 00:40:59,694 --> 00:41:00,895 Cianfrani and I, 972 00:41:00,995 --> 00:41:03,397 we graduated from CMU the same year. 973 00:41:03,531 --> 00:41:04,598 I could talk to him. 974 00:41:04,699 --> 00:41:06,734 I think you'd be an asset. 975 00:41:07,702 --> 00:41:09,537 Is this a thank you for helping with Felicia 976 00:41:09,603 --> 00:41:13,808 or a bribe so that I don't find out what happened when you fell? 977 00:41:15,176 --> 00:41:17,912 That's water under the bridge, Ingrid. 978 00:41:18,012 --> 00:41:19,780 I'm doing much better now. 979 00:41:21,849 --> 00:41:24,085 I'm happy to put in a good word. 980 00:41:24,185 --> 00:41:27,788 If you still need to dig around last week's business... 981 00:41:29,223 --> 00:41:31,625 ...follow your conscience, I suppose. 982 00:41:31,726 --> 00:41:33,828 MOLLY: Dr. Watson. 983 00:41:33,928 --> 00:41:35,296 Hi. 984 00:41:36,097 --> 00:41:39,033 They're discharging me today. 985 00:41:40,668 --> 00:41:42,970 I think I'm ready to see her. 986 00:41:43,070 --> 00:41:44,805 I concur. 987 00:41:44,905 --> 00:41:46,273 Yeah, well, I'm not letting you off that easy. 988 00:41:46,374 --> 00:41:47,908 I want my doctor there. 989 00:41:48,009 --> 00:41:50,111 I'm an alarm clock kid. 990 00:41:51,912 --> 00:41:53,881 (door buzzes in distance) 991 00:41:53,981 --> 00:41:56,250 (indistinct conversations) 992 00:41:57,585 --> 00:41:58,586 You okay? 993 00:41:58,652 --> 00:42:00,221 Mm... 994 00:42:00,321 --> 00:42:01,589 I'm about to see my mother 995 00:42:01,655 --> 00:42:03,591 for the first time in 23 years, 996 00:42:03,691 --> 00:42:06,227 So, no, I'm not okay at all. 997 00:42:08,229 --> 00:42:10,598 And I kind of want to hold your hand. 998 00:42:10,664 --> 00:42:12,433 I understand. 999 00:42:14,001 --> 00:42:16,237 (door buzzes, lock clicks) 1000 00:42:24,845 --> 00:42:27,181 Hi! Hi. (gasps) 1001 00:42:27,281 --> 00:42:29,683 (both crying) 66269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.