Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,371 --> 00:00:08,543
SHINWELL:
Dr. Watson. You were the bestfriend Sherlock Holmes ever had.
2
00:00:08,643 --> 00:00:09,511
Holmes!
3
00:00:09,611 --> 00:00:10,812
SHINWELL:
Three men
4
00:00:10,912 --> 00:00:12,580
went over the waterfall.
5
00:00:12,680 --> 00:00:15,482
Yourself, Sherlock Holmesand the man we'd been chasing.
6
00:00:15,583 --> 00:00:17,585
WATSON:
James Moriarty.
7
00:00:17,685 --> 00:00:19,486
SHINWELL:
You've had a knock on the head.
8
00:00:19,587 --> 00:00:21,589
A traumatic brain injury.
9
00:00:21,689 --> 00:00:24,826
Sherlock Holmes fundeda clinic for you to run.
10
00:00:24,926 --> 00:00:26,628
I remember things about him.
11
00:00:26,728 --> 00:00:29,831
Him, James Moriarty?
I see his hands.
12
00:00:29,931 --> 00:00:31,098
His fingers are fused.
13
00:00:31,198 --> 00:00:34,301
Almost like
they make the shape...
14
00:00:34,401 --> 00:00:35,435
of an M.
15
00:00:35,537 --> 00:00:36,971
An archvillain named Moriarty
16
00:00:37,070 --> 00:00:38,606
whose hands make the shape
of an M?
17
00:00:38,706 --> 00:00:40,474
That sounds fictional.
18
00:00:40,575 --> 00:00:42,577
Professor Moriarty
has a task for you.
19
00:00:42,677 --> 00:00:44,378
You are to emptythe bottle of tamsulosin
20
00:00:44,478 --> 00:00:46,714
and replace it with these pills.
21
00:00:50,083 --> 00:00:52,386
(crowd laughing)
22
00:00:53,487 --> 00:00:55,757
Let's give it up for
Rob Doherty, everybody.
23
00:00:55,857 --> 00:00:57,457
(cheering, applause)
24
00:00:57,559 --> 00:00:58,860
Glad you like the show tonight.
25
00:00:58,960 --> 00:01:00,795
That's Rob Doherty's mom...
STAGEHAND: Molly?
26
00:01:00,895 --> 00:01:02,129
You're up next.
Uh...
27
00:01:02,229 --> 00:01:04,131
I thought I had more time.
28
00:01:04,197 --> 00:01:06,366
The other guy bailed. Don't
tell me you're bailing, too.
29
00:01:06,466 --> 00:01:08,368
All right, uh,
we have a really funny
30
00:01:08,468 --> 00:01:10,270
lady coming out now,
our next comic.
Okay.
31
00:01:10,370 --> 00:01:12,941
Give it up for Molly Jones.
32
00:01:13,041 --> 00:01:14,441
Get on out here, Molly.
33
00:01:14,542 --> 00:01:16,511
Hi. Thank you
(applause)
34
00:01:16,611 --> 00:01:18,646
for, like,
the very warm welcome.
35
00:01:18,746 --> 00:01:20,280
Thankfully, judging
from the last act,
36
00:01:20,380 --> 00:01:23,350
you guys will literally
laugh at anything.
37
00:01:24,251 --> 00:01:25,385
Great. Um,
quick question.
38
00:01:25,485 --> 00:01:27,889
Who here has anxiety?
39
00:01:27,989 --> 00:01:29,256
Great. Cool.
40
00:01:29,356 --> 00:01:30,525
Do you have drugs?
41
00:01:30,625 --> 00:01:31,960
Because I kind of
lost mine backstage.
42
00:01:33,160 --> 00:01:34,963
Whatever, they say
laughter's the best medicine.
43
00:01:35,063 --> 00:01:37,164
But don't lay it on too thick,
because Big Pharma
44
00:01:37,264 --> 00:01:38,700
will shut this place down.
45
00:01:39,867 --> 00:01:42,070
Um, so, my mom
46
00:01:42,169 --> 00:01:45,172
used to, um...
47
00:01:45,238 --> 00:01:46,908
say, uh...
48
00:01:48,175 --> 00:01:50,612
Sorry, could I get
a little water up here, maybe?
49
00:01:50,712 --> 00:01:52,346
So...
50
00:01:52,446 --> 00:01:54,015
my mom used to say
51
00:01:54,181 --> 00:01:57,484
to me, um,
52
00:01:57,585 --> 00:02:00,855
(echoing):
"Do you know why you'll never
make it as a comedian?"
53
00:02:04,391 --> 00:02:06,060
(crowd exclaiming)
54
00:02:06,193 --> 00:02:08,261
Call 911.
55
00:02:10,397 --> 00:02:13,501
WATSON:
Since the brain injury,my symptoms include
56
00:02:13,601 --> 00:02:16,203
increased insomnia,elevated heart rate.
57
00:02:16,303 --> 00:02:18,640
Migraine with aura.
58
00:02:20,108 --> 00:02:23,845
Speech is clear,as is auditory comprehension.
59
00:02:24,679 --> 00:02:26,881
Reading is jumbled, though.
60
00:02:26,981 --> 00:02:30,450
Transient aphasia marksa shift in migraine pattern.
61
00:02:30,551 --> 00:02:34,022
My TBI symptoms
shouldn't be getting worse.
62
00:02:44,098 --> 00:02:45,365
You playing "diagnose
63
00:02:45,465 --> 00:02:46,868
the mystery head"?
Archibald.
64
00:02:46,968 --> 00:02:48,136
I call him
65
00:02:48,235 --> 00:02:49,236
Archibald.
66
00:02:49,269 --> 00:02:50,772
Looks more like a
67
00:02:50,872 --> 00:02:52,774
Steven.
68
00:02:52,874 --> 00:02:53,808
Where is he?
69
00:02:53,908 --> 00:02:55,109
In his office.
In his office.
70
00:02:55,242 --> 00:02:57,545
So, we're diagnosing Harry
while we wait?
71
00:02:57,645 --> 00:02:59,547
Steven.
Archibald.
72
00:03:01,149 --> 00:03:02,917
Loeys-Dietz syndrome?
73
00:03:03,017 --> 00:03:04,619
No cleft palate,
no hypertelorism.
74
00:03:04,719 --> 00:03:06,120
Supposed to be
a collaborative exercise.
75
00:03:06,253 --> 00:03:07,354
Maybe suggest something?
76
00:03:07,454 --> 00:03:08,556
(short chuckle)
Watson said
77
00:03:08,656 --> 00:03:10,357
it's a collaborative exercise.
78
00:03:10,457 --> 00:03:12,060
He meant it's a competition.
79
00:03:12,160 --> 00:03:13,061
Competition for what?
80
00:03:13,161 --> 00:03:14,095
Glory. Vindication.
81
00:03:14,261 --> 00:03:15,262
I don't know.
82
00:03:15,295 --> 00:03:16,496
I keep my theories to myself.
83
00:03:16,597 --> 00:03:17,532
And by "glory and vindication,"
84
00:03:17,632 --> 00:03:18,900
you mean Watson's approval.
85
00:03:19,000 --> 00:03:20,935
Mm, don't diagnose us.
Diagnose the head.
86
00:03:23,270 --> 00:03:24,505
What are you up to, guv?
87
00:03:24,605 --> 00:03:26,306
You know what, uh,
Shinwell? I just hadn't
88
00:03:26,406 --> 00:03:28,042
played with this thing
in a while.
89
00:03:28,142 --> 00:03:29,043
It works.
90
00:03:29,143 --> 00:03:30,178
Uh-huh.
91
00:03:36,984 --> 00:03:38,318
So, here's you,
92
00:03:38,418 --> 00:03:41,288
surveying the landscape,
as one does,
93
00:03:41,354 --> 00:03:43,490
and suddenly, you happen
94
00:03:43,591 --> 00:03:46,127
to catch a glimpse
of your ex-wife.
95
00:03:46,293 --> 00:03:48,295
Mary is not my ex yet.
96
00:03:48,328 --> 00:03:51,866
I'll be sure to pass that along
to her divorce lawyer, guv.
97
00:03:51,966 --> 00:03:55,402
Mary and I used to meet there
in the mornings for coffee.
98
00:03:55,503 --> 00:03:56,738
I was just wondering
if she's meeting
99
00:03:56,838 --> 00:03:58,973
with Devin Chaplin there now.
100
00:03:59,073 --> 00:04:00,373
Gummi.
101
00:04:00,474 --> 00:04:03,310
I believe there's a word
for observing a couple
102
00:04:03,410 --> 00:04:07,314
via telescope
in a clandestine fashion.
No, no,
103
00:04:07,380 --> 00:04:08,149
I'm not spying, Shinwell.
104
00:04:08,315 --> 00:04:09,483
Okay? I just...
105
00:04:09,584 --> 00:04:11,853
I-I haven't seen them
together yet,
106
00:04:11,953 --> 00:04:13,353
and I just want
to confirm my theory.
107
00:04:13,453 --> 00:04:14,889
Confirm via means of...
108
00:04:14,989 --> 00:04:16,591
(chuckles)
Okay, yes.
109
00:04:16,691 --> 00:04:17,658
Spying.
Spying.
110
00:04:17,759 --> 00:04:19,459
Once I know I'm right...
111
00:04:19,560 --> 00:04:21,328
I'll be able to let it go.
112
00:04:24,532 --> 00:04:26,768
(high-pitched ringing)
113
00:04:26,868 --> 00:04:29,336
Guv?
No, no, I'm good,
I'm good, just...
114
00:04:30,138 --> 00:04:32,573
...adjusting to my
TBI medication, that's all.
115
00:04:32,673 --> 00:04:34,909
Speaking of which...
116
00:04:36,844 --> 00:04:38,646
Got a new
prescription.
117
00:04:38,746 --> 00:04:41,481
I need you to start
on that today.
118
00:04:41,582 --> 00:04:42,984
There's a young woman
in reception.
119
00:04:43,084 --> 00:04:44,484
Seems she took
a knock on the head
120
00:04:44,585 --> 00:04:46,621
and she's not happy
with her doctors.
121
00:04:46,721 --> 00:04:47,855
Yeah, we don't take walk-ins.
122
00:04:47,955 --> 00:04:49,690
I know.
There's one thing
123
00:04:49,791 --> 00:04:51,826
about this particular
young lady.
124
00:04:56,197 --> 00:04:57,464
You've got red hair.
125
00:04:57,565 --> 00:04:59,534
I hope you're not the one
the nurses call a genius.
126
00:04:59,634 --> 00:05:02,369
John Watson. I'm a clinical
geneticist and an internist.
127
00:05:02,469 --> 00:05:06,607
Molly Jones. Comedian
and data entry specialist.
128
00:05:06,707 --> 00:05:08,375
Mind if I see your hair?
129
00:05:08,408 --> 00:05:10,578
Yeah.
Got five staples under there.
130
00:05:10,678 --> 00:05:12,980
It's not exactly pretty.
131
00:05:13,080 --> 00:05:15,249
You don't color it.
Good.
132
00:05:15,382 --> 00:05:16,416
Yes.
133
00:05:16,517 --> 00:05:17,885
I'll see you.
134
00:05:17,985 --> 00:05:19,386
You just have to join
the Redheaded League.
135
00:05:19,452 --> 00:05:21,823
(laughs softly)
Are you an actual doctor?
136
00:05:21,923 --> 00:05:23,157
Redheaded League?
137
00:05:23,257 --> 00:05:24,792
It's the name for
138
00:05:24,892 --> 00:05:25,927
a long-term study.
Okay.
139
00:05:26,027 --> 00:05:27,228
Ever feel
like a dentist
140
00:05:27,394 --> 00:05:29,030
is purposely withholding
pain medication
141
00:05:29,130 --> 00:05:30,798
from you? The
gene variance
142
00:05:30,898 --> 00:05:32,600
responsible for your red hair--
143
00:05:32,700 --> 00:05:34,235
it also makes you
require more anesthesia.
144
00:05:34,401 --> 00:05:35,937
Okay.
145
00:05:36,037 --> 00:05:37,972
So, this study, what is it--
146
00:05:38,072 --> 00:05:40,208
punch me in the face
and give me an aspirin?
147
00:05:40,308 --> 00:05:41,676
That's funny.
148
00:05:42,844 --> 00:05:44,411
You know, saying "that's funny"
isn't the same thing
149
00:05:44,477 --> 00:05:46,413
as actually laughing.
You better be worth it.
150
00:05:49,317 --> 00:05:51,786
So, what's your
favorite joke?
151
00:05:51,886 --> 00:05:53,855
You ever go to parties,
Dr. Watson?
152
00:05:53,955 --> 00:05:55,422
If I'm dragged.
153
00:05:55,488 --> 00:05:57,692
So, do you like when a person
at a party asks you
154
00:05:57,792 --> 00:05:59,227
to examine the rash
on their elbow?
155
00:05:59,327 --> 00:06:01,095
So, why'd you come down
to the clinic?
156
00:06:01,195 --> 00:06:04,232
Um, my doctors kept shrugging.
157
00:06:04,332 --> 00:06:06,433
They said that maybe
I have epilepsy,
158
00:06:06,534 --> 00:06:08,736
that I should probably
talk to a neurologist
159
00:06:08,836 --> 00:06:11,305
(high-pitched ringing)
(fading, echoing): when I
can get an appointment,
160
00:06:11,438 --> 00:06:13,274
(regular volume): in,
like, seven months.
161
00:06:13,440 --> 00:06:14,775
(grunts softly)
162
00:06:14,876 --> 00:06:17,444
Based on the...
163
00:06:17,511 --> 00:06:19,580
incident you describe,
164
00:06:19,680 --> 00:06:21,115
I do think working you up
165
00:06:21,215 --> 00:06:24,051
on a seizure disorder
is indicated.
166
00:06:24,886 --> 00:06:26,554
Yeah, I mean,
it's the easy answer.
167
00:06:26,654 --> 00:06:29,757
It's a great way to shoo off
the chronically underinsured.
168
00:06:29,857 --> 00:06:31,158
That's not something I'd do.
169
00:06:32,960 --> 00:06:34,996
I don't know, Doc.
170
00:06:35,096 --> 00:06:37,464
Maybe I'm here
because I'm scared.
171
00:06:37,565 --> 00:06:41,102
Maybe I'm tired of people
telling me I have epilepsy.
172
00:06:41,202 --> 00:06:43,204
I mean, neither
of my parents had it.
173
00:06:43,304 --> 00:06:45,072
Well, that's
not dispositive.
174
00:06:45,172 --> 00:06:47,675
Only about one third
of the epilepsy cases
175
00:06:47,775 --> 00:06:49,510
are inherited.
176
00:06:51,612 --> 00:06:53,480
(high-pitched ringing)
177
00:06:55,549 --> 00:06:58,586
You okay?
Yeah, no, I'm fine. I'm fine.
178
00:06:58,686 --> 00:07:02,623
So, you said that neither of
your parents had the disorder.
179
00:07:02,723 --> 00:07:04,358
Are they deceased?
180
00:07:05,492 --> 00:07:06,827
May I ask how?
181
00:07:06,928 --> 00:07:08,763
My father died in a car accident
182
00:07:08,863 --> 00:07:11,365
and my mom had cancer.
183
00:07:11,498 --> 00:07:13,501
(heart beating)
184
00:07:19,373 --> 00:07:20,741
What, is something wrong
with my heart?
185
00:07:20,841 --> 00:07:22,209
(high-pitched ringing)
186
00:07:22,310 --> 00:07:25,012
Do you want to
hear that joke?
187
00:07:25,112 --> 00:07:27,615
So, my mom once said to me,
188
00:07:27,715 --> 00:07:30,584
"You know why you'll never
make it as a comedian?"
189
00:07:30,685 --> 00:07:32,086
Why not?
190
00:07:32,954 --> 00:07:35,256
Dr. Watson?
191
00:07:37,191 --> 00:07:38,759
Dr. Watson?
192
00:07:38,859 --> 00:07:40,962
(whimpers)
Help!
193
00:07:41,062 --> 00:07:43,297
โช โช
194
00:07:53,641 --> 00:07:55,042
SASHA: Dr. Watson, stay with us.
ADAM: Stay with us, Watson.
195
00:07:55,142 --> 00:07:56,043
Can you tell us where you are?
196
00:07:56,143 --> 00:07:57,178
He's losing consciousness.
197
00:07:57,278 --> 00:07:59,547
We're almost there, Doctor.
198
00:07:59,580 --> 00:08:01,349
MAN: The scans are negativefor an intracranial bleed.
199
00:08:01,449 --> 00:08:03,084
You took a hell of a hit.
200
00:08:03,184 --> 00:08:04,452
Do you remember it?
201
00:08:04,585 --> 00:08:05,953
Some.
202
00:08:06,053 --> 00:08:08,155
Starting to come back to me.
203
00:08:08,255 --> 00:08:09,323
What did you hear?
204
00:08:09,423 --> 00:08:11,025
Just that you fell.
205
00:08:11,125 --> 00:08:12,460
(line ringing)
206
00:08:12,560 --> 00:08:14,829
Hello?
WATSON: Molly. It's Dr. Watson.
207
00:08:14,929 --> 00:08:16,263
I need to see you.
208
00:08:16,364 --> 00:08:17,465
There's killing with a joke
209
00:08:17,565 --> 00:08:18,766
and then there's
whatever that was.
210
00:08:18,866 --> 00:08:20,101
You didn't let me
get to the punch line.
211
00:08:20,201 --> 00:08:21,268
I'm all ears.
212
00:08:21,369 --> 00:08:22,803
And swollen brain tissue.
213
00:08:22,903 --> 00:08:25,272
You should be resting.
So, what'd you tell people?
214
00:08:25,373 --> 00:08:27,208
When I fell, what did you...
what'd you say?
215
00:08:27,308 --> 00:08:29,977
I said you fell.
216
00:08:30,077 --> 00:08:31,479
"Fell" or "collapsed"?
217
00:08:31,579 --> 00:08:33,948
Why?
It's good news.
218
00:08:34,048 --> 00:08:35,483
I'm taking you on
as a patient
219
00:08:35,583 --> 00:08:37,184
at the clinic. We have four
220
00:08:37,284 --> 00:08:38,586
other specialists,
no wait times.
221
00:08:38,686 --> 00:08:40,321
We even have a
robot we call Clyde.
222
00:08:40,421 --> 00:08:43,357
Mm. Now I'm waiting
for the punch line.
223
00:08:43,457 --> 00:08:46,827
If anybody asks you what
happened-- and they will ask--
224
00:08:46,927 --> 00:08:49,897
you tell them that I spilled
some water and I slipped on it.
225
00:08:53,100 --> 00:08:55,369
So, what's your story--
226
00:08:55,469 --> 00:08:57,238
are you an addict or something?
227
00:08:57,338 --> 00:08:58,773
I have a traumatic
brain injury.
228
00:08:58,873 --> 00:09:00,608
I-I was there.
229
00:09:00,641 --> 00:09:02,511
That was my second
traumatic brain injury.
So you're just
230
00:09:02,610 --> 00:09:03,844
collecting the whole set?
231
00:09:03,944 --> 00:09:06,347
Yeah, three more
and I get a free car wash.
232
00:09:07,681 --> 00:09:08,849
Puddles.
233
00:09:08,949 --> 00:09:10,684
Very underrated hazard.
234
00:09:10,785 --> 00:09:12,787
Yes, they are.
235
00:09:14,221 --> 00:09:15,456
Watson.
236
00:09:15,623 --> 00:09:16,824
How are you?
I slipped,
237
00:09:16,924 --> 00:09:19,060
took a knock on the head,
we move on.
238
00:09:19,160 --> 00:09:21,395
I need to get another CT,
239
00:09:21,495 --> 00:09:22,997
MRI, plus an EEG.
240
00:09:23,097 --> 00:09:25,166
Ingrid's your neurologist.
I'm sure she's all over it.
241
00:09:25,266 --> 00:09:26,300
The tests aren't for me.
They're for
242
00:09:26,400 --> 00:09:27,902
our patient, Molly Jones.
243
00:09:28,002 --> 00:09:29,703
A new patient. Now?
244
00:09:29,804 --> 00:09:31,405
I don't understand.
She has epilepsy.
245
00:09:31,506 --> 00:09:32,773
Where's the case?
246
00:09:32,873 --> 00:09:34,442
She might have epilepsy.
247
00:09:34,543 --> 00:09:36,310
You and your brother are now
on family history detail.
248
00:09:36,410 --> 00:09:37,878
I'm pretty sure,
during her initial visit,
249
00:09:37,978 --> 00:09:39,548
Molly lied about
how her mother died.
250
00:09:39,647 --> 00:09:41,282
How did...
How'd I know this?
251
00:09:41,382 --> 00:09:43,518
Stethoscope. Heart rate.
General intuition.
252
00:09:43,651 --> 00:09:46,053
But if we're gonna find out
what's wrong with Molly Jones,
253
00:09:46,153 --> 00:09:48,255
we need to know if the fall
caused the seizure
254
00:09:48,355 --> 00:09:50,324
or if the seizure
caused the fall.
255
00:09:50,424 --> 00:09:51,826
We'll never get a full picture
256
00:09:51,926 --> 00:09:53,661
until we have
an accurate family history.
257
00:10:03,404 --> 00:10:04,905
Watson.
258
00:10:05,005 --> 00:10:06,407
Do you need anything?
259
00:10:06,508 --> 00:10:07,842
Thank you,
Dr. Lubbock,
260
00:10:07,942 --> 00:10:09,210
but the only thing I need
is for you to tell me
261
00:10:09,310 --> 00:10:10,678
what's wrong with Molly Jones.
262
00:10:28,863 --> 00:10:30,331
Holmes?
263
00:10:30,431 --> 00:10:31,799
MARY (muffled, echoing):
John. John. John.
264
00:10:31,899 --> 00:10:35,035
(clearly): John.
Are you okay? How are you?
265
00:10:35,136 --> 00:10:37,238
Well, I'm not gonna sue.
266
00:10:37,905 --> 00:10:39,039
Water on the floor,
doctor falls.
267
00:10:39,140 --> 00:10:41,442
Could be quite the lawsuit.
268
00:10:41,543 --> 00:10:42,910
Um, I'm treating
a comedian.
269
00:10:43,010 --> 00:10:45,312
Apparently a sense of humor
is not contagious.
270
00:10:45,412 --> 00:10:47,148
Who's gonna
check on you tonight?
271
00:10:47,248 --> 00:10:48,449
You have a concussion.
272
00:10:48,550 --> 00:10:50,718
Someone needs to wake you up
to check on you.
273
00:10:50,818 --> 00:10:52,386
You can stay at the house.
I'll make up the guest room.
274
00:10:52,486 --> 00:10:53,420
I got a cut.
275
00:10:53,522 --> 00:10:54,623
Scans were negative.
At least
276
00:10:54,722 --> 00:10:56,023
let me order you home care.
277
00:10:56,123 --> 00:10:57,491
I've got Shinwell.
278
00:10:57,592 --> 00:11:00,327
He can always scare off
any type of complication.
279
00:11:00,427 --> 00:11:02,496
(phone chimes, vibrates)
280
00:11:04,765 --> 00:11:06,767
(chimes, vibrates)
281
00:11:12,306 --> 00:11:13,941
(typing)
282
00:11:18,245 --> 00:11:21,348
We're not to
be ignored.
283
00:11:21,448 --> 00:11:22,750
We're not to be summoned.
284
00:11:22,816 --> 00:11:24,952
What am I doing to the man?
285
00:11:25,052 --> 00:11:26,287
These pills.
286
00:11:26,387 --> 00:11:27,522
(pills rattle)
287
00:11:27,622 --> 00:11:31,458
I looked up the ones
you had me swap out.
288
00:11:31,560 --> 00:11:34,828
Watson was prescribing
himself tamsulosin.
289
00:11:34,929 --> 00:11:37,765
0.4 milligrams
to help with nightmares.
290
00:11:37,831 --> 00:11:41,135
Now, what am I
giving him instead?
291
00:11:41,235 --> 00:11:43,771
If you want Watson dead so much,
292
00:11:43,837 --> 00:11:47,241
why don't you just
get on with it?!
293
00:11:48,108 --> 00:11:50,244
And Moriarty's
got people for that.
294
00:11:50,344 --> 00:11:53,013
Why does it have to be me?!
295
00:12:02,456 --> 00:12:04,225
This need for
information--
296
00:12:04,325 --> 00:12:06,794
it's unhealthy, Shinwell.
297
00:12:08,262 --> 00:12:09,797
Banish all thoughts
298
00:12:09,830 --> 00:12:12,199
of why and wherefore.
299
00:12:12,299 --> 00:12:14,335
An order arrives,
300
00:12:14,435 --> 00:12:17,004
an order is executed.
301
00:12:23,177 --> 00:12:24,812
(sighs)
302
00:12:24,878 --> 00:12:27,047
How is Dr. Watson?
303
00:12:27,915 --> 00:12:31,586
His mood is erratic.
304
00:12:32,587 --> 00:12:33,821
Whatever it is
you're giving him,
305
00:12:33,887 --> 00:12:35,856
it's doing a number on the man.
306
00:12:35,956 --> 00:12:37,858
And today's collapse?
307
00:12:39,460 --> 00:12:41,228
Watson says he slipped.
308
00:12:41,328 --> 00:12:43,598
(chuckling)
Yeah.
309
00:12:43,698 --> 00:12:46,033
I don't think
anyone believes him.
310
00:12:47,401 --> 00:12:49,571
Continue on the current course.
311
00:12:53,173 --> 00:12:55,610
And do not
ignore an outreach again.
312
00:13:00,247 --> 00:13:02,082
ADAM:
Are you seeing this with Molly?
313
00:13:02,182 --> 00:13:04,586
I am a conscientious objector
in the Molly Jones
314
00:13:04,686 --> 00:13:06,588
Family History Project.
I'm hoping that
315
00:13:06,688 --> 00:13:08,022
once the new
EEG results come in
316
00:13:08,122 --> 00:13:10,291
Watson will lose interest in
317
00:13:10,391 --> 00:13:11,693
whatever this is.
318
00:13:11,859 --> 00:13:13,595
ADAM: This is the first picture
I can find of her.
319
00:13:13,695 --> 00:13:15,296
She must be, what, like, 17?
320
00:13:15,396 --> 00:13:17,031
It's like her whole life
came online at once.
321
00:13:17,131 --> 00:13:18,866
So, her parents
kept her off social media?
322
00:13:18,966 --> 00:13:20,502
What parents?
323
00:13:20,602 --> 00:13:23,070
Her chart lists their names
as Bradley and Nancy Jones,
324
00:13:23,170 --> 00:13:24,506
but I can't find anything online
325
00:13:24,606 --> 00:13:26,407
that matches up
when and where she grew up.
326
00:13:26,508 --> 00:13:28,876
Maybe the whole family
was offline.
She says
327
00:13:28,942 --> 00:13:31,613
her father died
in a car accident in 2006.
328
00:13:31,713 --> 00:13:33,013
There's no Bradley Jones
that died
329
00:13:33,113 --> 00:13:34,549
in a wreck in Allegheny County
330
00:13:34,649 --> 00:13:37,885
that year. There's no
obituary for a Nancy Jones.
331
00:13:37,918 --> 00:13:39,754
It's like
they're made up.
332
00:13:40,522 --> 00:13:42,990
Oh, um...
333
00:13:43,090 --> 00:13:46,260
Lauren's firm just recruited
a new attorney.
334
00:13:46,360 --> 00:13:48,962
She just moved here
from Minneapolis and she
335
00:13:49,063 --> 00:13:50,632
knows no one.
So?
336
00:13:50,732 --> 00:13:53,967
So, we were thinking that you
come over to dinner on Thursday.
337
00:13:54,068 --> 00:13:55,402
We invite
Allison, too...
338
00:13:55,503 --> 00:13:58,906
No. In every way "no"
can be conceived, no.
339
00:13:58,939 --> 00:14:00,908
Lauren says she's
very attractive.
340
00:14:01,008 --> 00:14:02,376
So, my ex-fiancรฉe,
341
00:14:02,476 --> 00:14:04,445
currently in residence
with my identical twin,
342
00:14:04,546 --> 00:14:06,280
has taken an interest
in my love life,
343
00:14:06,380 --> 00:14:09,283
and then we just... eat dinner?
344
00:14:10,217 --> 00:14:11,285
There are
cannibal movies
345
00:14:11,385 --> 00:14:13,521
that end less gruesomely
than that.
346
00:14:13,621 --> 00:14:15,356
Where are you going?
Did we learn something?
347
00:14:15,456 --> 00:14:18,459
You waved your hands around
to simulate the act of thinking.
348
00:14:18,560 --> 00:14:19,661
I thought.
349
00:14:19,761 --> 00:14:21,261
That's our process.
350
00:14:21,362 --> 00:14:23,097
INGRID:
I spearheaded
four clinical trials
351
00:14:23,197 --> 00:14:24,932
focused on developing
new treatment
352
00:14:25,032 --> 00:14:26,033
for chronic tetraplegia.
353
00:14:26,133 --> 00:14:28,235
I brought the idea of pursuing
354
00:14:28,335 --> 00:14:31,305
this Spinal Signal Project to
UHOP after its success overseas.
355
00:14:32,741 --> 00:14:34,843
I am on the younger side, but...
356
00:14:34,942 --> 00:14:37,579
great projects are driven
by great passion.
357
00:14:37,679 --> 00:14:39,146
(chuckles softly)
358
00:14:41,281 --> 00:14:44,418
Being young never stopped
Walter Kohn of Carnegie Mellon.
359
00:14:44,519 --> 00:14:48,088
Walter Kohn.
Nobel Prize in chemistry, 1998.
360
00:14:49,456 --> 00:14:51,091
If you're pandering
to CMU grads,
361
00:14:51,191 --> 00:14:53,795
you must be appealing
to Cianfrani.
362
00:14:53,961 --> 00:14:55,764
Trying to get into
the Spinal Signal Project?
363
00:14:55,864 --> 00:14:57,131
Trying to run it.
364
00:14:58,065 --> 00:14:59,634
Fifteen paralyzed patients
365
00:14:59,734 --> 00:15:01,669
receiving spinal cord implants.
366
00:15:01,770 --> 00:15:04,171
AI rerouting the signal
around the damaged tissue.
367
00:15:04,271 --> 00:15:06,407
Sexy stuff. Good luck.
368
00:15:06,508 --> 00:15:09,009
It won't interfere
with my work here.
Speaking of.
369
00:15:09,844 --> 00:15:10,978
One.
370
00:15:11,011 --> 00:15:13,013
Two. Three.
What are you doing?
371
00:15:13,113 --> 00:15:15,115
Well, you're my neurologist.
I hit my head.
372
00:15:15,215 --> 00:15:17,852
I figured you'd be
hounding me for a follow-up.
373
00:15:17,985 --> 00:15:19,721
This is my neuro exam.
374
00:15:19,821 --> 00:15:22,289
Six, seven, eight, nine, ten.
We'll get to that.
375
00:15:22,389 --> 00:15:25,292
I really can't count
if you keep interrupting me.
376
00:15:25,392 --> 00:15:28,128
Thirteen, 14, 15...
I want to know
what happened yesterday.
377
00:15:29,296 --> 00:15:30,998
You obviously collapsed.
378
00:15:31,031 --> 00:15:34,334
You sustained a second TBI on
top of the one you already had.
379
00:15:35,436 --> 00:15:37,104
You know how dangerous it is
380
00:15:37,204 --> 00:15:39,507
to start stacking
brain injuries.
381
00:15:39,607 --> 00:15:41,141
So, why are you lying?
382
00:15:41,241 --> 00:15:42,777
What makes you think I'm lying?
383
00:15:42,877 --> 00:15:44,344
You do.
384
00:15:44,445 --> 00:15:46,848
You've been training us
to spot lies for months now.
385
00:15:47,014 --> 00:15:48,917
(knocking)
Watson.
386
00:15:49,684 --> 00:15:51,820
I can tell you exactly
what happened to Molly's mother.
387
00:15:51,920 --> 00:15:54,021
It was observed that Molly Jones
had virtually no history.
388
00:15:54,121 --> 00:15:56,558
Why the passive voice, man?
I observed it.
389
00:15:56,658 --> 00:15:58,860
It was observed that Molly Jones
had virtually no history
390
00:15:59,026 --> 00:16:00,628
before she turned 17.
391
00:16:00,728 --> 00:16:02,062
I asked the admitting nurse
what happened
392
00:16:02,162 --> 00:16:03,363
when she ran Molly's license.
393
00:16:03,464 --> 00:16:05,032
"The nurse was asked
what happened."
394
00:16:05,065 --> 00:16:06,366
There are duplicate charts.
"The charts were duplicated."
395
00:16:06,467 --> 00:16:08,335
One belongs to Molly Jones.
396
00:16:08,435 --> 00:16:10,772
The other belongs
to Linda Mancini.
397
00:16:10,872 --> 00:16:12,039
Why did she change her name?
398
00:16:12,139 --> 00:16:13,741
Linda Mancini.
It sounds familiar.
399
00:16:13,842 --> 00:16:15,209
I'm not surprised.
400
00:16:15,309 --> 00:16:17,545
If you paid attention
to the news circa 2002,
401
00:16:17,645 --> 00:16:19,647
most people knew
the name Mancini.
402
00:16:19,747 --> 00:16:22,082
That is Molly Jones' mother.
403
00:16:22,182 --> 00:16:23,518
She's been in prison
for 23 years
404
00:16:23,618 --> 00:16:25,486
for drowning
her son and daughter.
405
00:16:25,587 --> 00:16:26,754
Her own kids?
406
00:16:27,822 --> 00:16:29,591
Molly was the only survivor.
407
00:16:30,558 --> 00:16:32,059
You wanted a family history?
408
00:16:32,092 --> 00:16:34,596
I got you a family history.
409
00:16:39,534 --> 00:16:41,769
(monitors beeping steadily)
410
00:16:43,337 --> 00:16:44,873
What's with the look?
411
00:16:45,807 --> 00:16:47,074
I'm assessing my patient.
412
00:16:47,174 --> 00:16:48,877
No, you have weird
sympathy eyes.
413
00:16:48,977 --> 00:16:51,078
Weird sympathy eyes?
They usually go with
414
00:16:51,111 --> 00:16:53,080
phrases like, "Sorry, Ms. Jones.
415
00:16:53,180 --> 00:16:54,983
The job went
to another candidate."
416
00:16:55,082 --> 00:16:58,452
Or, "It's not you, Molly.
It's me."
417
00:16:59,319 --> 00:17:00,420
Weird sympathy eyes.
418
00:17:00,522 --> 00:17:01,990
It means you don't
want to hurt me
419
00:17:02,089 --> 00:17:03,725
but you're gonna have to anyway.
420
00:17:03,825 --> 00:17:05,693
I'm here to discuss
your family history.
421
00:17:05,793 --> 00:17:07,394
We did that.
422
00:17:08,462 --> 00:17:10,397
Your real
family history.
423
00:17:14,636 --> 00:17:17,137
I don't... That's not my
history. My name's Molly Jones.
424
00:17:17,237 --> 00:17:18,438
Molly, you can
escape your family,
425
00:17:18,540 --> 00:17:19,807
but you can't escape your genes.
426
00:17:19,908 --> 00:17:21,876
I hardly recognize
or remember that woman
427
00:17:21,976 --> 00:17:23,878
and I... I just want to go.
I just want...
Okay, Molly, listen, no,
428
00:17:23,978 --> 00:17:25,880
I don't want
to do this right now.
I understand, Molly, but
429
00:17:25,980 --> 00:17:29,517
an accurate history is
the foundation of what I do.
430
00:17:29,617 --> 00:17:30,952
Okay.
431
00:17:31,118 --> 00:17:32,820
So, maybe I can speak
to your father?
Gone.
432
00:17:32,921 --> 00:17:35,322
Twelve years
of blackout drinking.
433
00:17:36,290 --> 00:17:37,992
And cirrhosis of the liver.
434
00:17:38,125 --> 00:17:39,426
I don't feel good.
435
00:17:40,260 --> 00:17:41,529
I don't feel good.
436
00:17:41,629 --> 00:17:42,462
Molly.
437
00:17:42,564 --> 00:17:44,599
(monitor beeping rapidly)
438
00:17:44,699 --> 00:17:46,366
I need some help!
Patient is seizing!
439
00:17:46,466 --> 00:17:48,335
Give me three
three migs Lorazepam!
440
00:17:49,671 --> 00:17:51,138
She's already on
levetiracetam,
441
00:17:51,171 --> 00:17:53,307
Dr. Watson.
442
00:17:54,141 --> 00:17:55,409
WATSON:
Molly Jones may
443
00:17:55,510 --> 00:17:56,844
look like
she's having a seizure,
444
00:17:56,945 --> 00:18:00,213
but there's no epileptic
activity on her EEG.
445
00:18:00,314 --> 00:18:01,950
She doesn't have epilepsy.
446
00:18:02,784 --> 00:18:04,151
What does she have?
447
00:18:04,184 --> 00:18:05,218
Psychogenic seizures.
448
00:18:05,319 --> 00:18:06,386
Not actually a thing.
That's like
449
00:18:06,486 --> 00:18:07,956
saying
"a non-heart heart attack."
450
00:18:08,056 --> 00:18:09,958
There's no abnormal
brain activity.
451
00:18:10,058 --> 00:18:11,358
They're not epileptiform.
452
00:18:11,458 --> 00:18:12,827
Thyroid function tests?
She's had
453
00:18:12,927 --> 00:18:14,461
persistent tachycardia.
WATSON: Very good.
454
00:18:14,562 --> 00:18:16,296
Dr. Derian,
you supervise the tests.
455
00:18:16,396 --> 00:18:18,365
Dr. Lubbock, as of this moment,
456
00:18:18,465 --> 00:18:21,368
you are now the official
Molly whisperer.
457
00:18:21,468 --> 00:18:24,739
Uh, what does that mean
and why is it me?
458
00:18:24,839 --> 00:18:26,541
Clearly, these incidents
are triggered
459
00:18:26,641 --> 00:18:28,308
by distress.
You're kind.
460
00:18:28,408 --> 00:18:29,677
Your presence
is soothing.
461
00:18:29,777 --> 00:18:31,746
That would make you
the Molly whisperer.
462
00:18:31,846 --> 00:18:33,781
I'm kind.
No. You're nice.
463
00:18:33,881 --> 00:18:35,917
The Crofts and I will be
on family history detail.
464
00:18:36,017 --> 00:18:37,719
How? She doesn't want
to talk about it.
465
00:18:37,819 --> 00:18:39,186
We're not talking to Molly.
466
00:18:39,252 --> 00:18:41,355
We're talking to her
only living relative.
467
00:18:41,455 --> 00:18:42,790
Felicia Mancini?
468
00:18:42,890 --> 00:18:44,391
The child murderer?
Find me another relative
469
00:18:44,491 --> 00:18:47,028
before tomorrow,
I'll spare you a prison visit.
470
00:18:47,194 --> 00:18:49,329
Dr. Lubbock. You have
had your left hand
471
00:18:49,429 --> 00:18:52,033
in the same spot
this entire meeting.
472
00:18:52,199 --> 00:18:54,201
Oh, my God!
Why didn't you tell us?
473
00:18:54,301 --> 00:18:55,402
(Adam laughs)
474
00:18:55,503 --> 00:18:58,039
(voices become muffled)
475
00:18:58,205 --> 00:18:59,874
SASHA (clearly):
I'm sorry, y'all,
it's just been crazy
476
00:18:59,974 --> 00:19:01,208
today.
There hasn't been much time.
477
00:19:01,274 --> 00:19:02,777
ADAM:
Congratulations.
478
00:19:02,877 --> 00:19:04,478
We should celebrate,
get the whole story.
479
00:19:04,579 --> 00:19:05,713
That is what
people do.
480
00:19:05,813 --> 00:19:07,749
You know?
Meet up after work.
481
00:19:07,849 --> 00:19:09,984
Oh, thank you.
That is so sweet.
482
00:19:10,084 --> 00:19:12,219
Um... but, you know,
I've got some...
483
00:19:12,319 --> 00:19:14,722
got some planning to do
the next couple of nights.
484
00:19:14,822 --> 00:19:16,223
But we should do it
sometime soon.
485
00:19:19,861 --> 00:19:21,963
Did anyone expect more
486
00:19:22,063 --> 00:19:24,098
humble bragging?
487
00:19:30,571 --> 00:19:32,239
SHINWELL:
You thinking about him?
488
00:19:32,339 --> 00:19:35,043
Those are Moriarty's hands.
489
00:19:37,411 --> 00:19:41,082
Guv, I can't be a friend to you
if you won't talk to me.
490
00:19:42,349 --> 00:19:44,752
Look, you asked me to go to Mary
491
00:19:44,852 --> 00:19:46,453
if things got too bad for you,
492
00:19:46,554 --> 00:19:48,255
to tell her that
it wasn't safe for you
493
00:19:48,288 --> 00:19:49,590
to be a doctor anymore.
494
00:19:49,691 --> 00:19:52,527
Well, if that means
you never say anything to me,
495
00:19:52,627 --> 00:19:55,163
no offense, Guv,
I bleeding resign.
496
00:19:55,262 --> 00:19:57,464
All right, they've been
on my mind, Shinwell.
497
00:19:57,565 --> 00:19:59,366
Holmes and Moriarty.
498
00:19:59,466 --> 00:20:01,869
It's like I see
'em everywhere.
499
00:20:01,969 --> 00:20:04,872
I don't know, maybe
it's the second TBI,
500
00:20:04,972 --> 00:20:07,141
the drugs.
501
00:20:08,475 --> 00:20:09,977
Things have been
getting weird.
502
00:20:10,078 --> 00:20:11,946
Weird. W...
503
00:20:12,046 --> 00:20:13,447
What's that mean?
504
00:20:13,548 --> 00:20:16,751
Means I need to
get some sleep.
505
00:20:25,960 --> 00:20:27,461
Did you two read up on
Felicia Mancini
506
00:20:27,562 --> 00:20:29,797
last night?
STEPHENS:
No more than necessary.
507
00:20:29,897 --> 00:20:32,200
She murdered her toddlers.
508
00:20:32,299 --> 00:20:34,135
She's also not our patient.
509
00:20:35,435 --> 00:20:37,071
She told the police
a strange story.
510
00:20:37,171 --> 00:20:38,906
The way Felicia tells it,
she was
511
00:20:39,006 --> 00:20:40,975
playing with her kids
while they took a bath.
512
00:20:41,075 --> 00:20:43,343
She said,
"I'm gonna eat you up."
513
00:20:43,443 --> 00:20:44,779
The kids took it literally,
514
00:20:44,879 --> 00:20:47,314
which can happen before kids
develop an understanding
515
00:20:47,414 --> 00:20:48,549
for speech idioms.
516
00:20:48,649 --> 00:20:50,585
The twins started crying.
517
00:20:50,685 --> 00:20:52,653
And a minute or so later,
518
00:20:52,754 --> 00:20:54,889
they were dead in the bathwater.
519
00:20:54,989 --> 00:20:57,091
Those kids were
too old for SIDS.
520
00:20:57,191 --> 00:20:58,760
Strange story.
No cop would ever believe it.
521
00:20:58,860 --> 00:21:01,162
It's almost like
she wasn't in her right mind.
522
00:21:01,328 --> 00:21:02,630
(phone whooshes)
523
00:21:02,730 --> 00:21:03,931
(phone chimes)
524
00:21:04,031 --> 00:21:05,332
Why do you
keep texting me?
525
00:21:05,365 --> 00:21:07,802
I'm sending you pictures
of Allison Moore.
526
00:21:07,902 --> 00:21:09,170
Please stop. And she could be
(phone whooshes)
527
00:21:09,336 --> 00:21:10,772
Princess Grace of Monaco,
(phone chimes)
528
00:21:10,872 --> 00:21:11,773
I wouldn't be interested.
529
00:21:11,873 --> 00:21:13,107
Princess Grace of Monaco?
530
00:21:13,207 --> 00:21:15,877
Just quit trying to
set me up, please.
531
00:21:15,977 --> 00:21:18,012
I'm seeing somebody.
532
00:21:18,913 --> 00:21:20,214
Seriously?
Seriously?
533
00:21:21,249 --> 00:21:23,518
ADAM:
That's great.You should bring her.
534
00:21:23,618 --> 00:21:25,553
Or him.
535
00:21:25,653 --> 00:21:26,854
Or them?
536
00:21:26,954 --> 00:21:28,355
(buzzer sounding)
537
00:21:28,421 --> 00:21:31,159
(indistinct chatter)
538
00:21:31,259 --> 00:21:33,828
WATSON:
Have either of you two ever seen
the inside of a prison?
539
00:21:33,928 --> 00:21:35,563
ADAM:
Has anyone on the team?
540
00:21:35,663 --> 00:21:37,231
WATSON:
None of you have seen
the inside of a prison,
541
00:21:37,364 --> 00:21:38,733
but nobody needs to see
the inside of a prison
542
00:21:38,833 --> 00:21:40,201
more than you two.
543
00:21:40,367 --> 00:21:41,736
I love it
when you talk in riddles.
544
00:21:41,836 --> 00:21:43,704
That wasn't a riddle.
545
00:21:43,805 --> 00:21:46,040
(keys jangling)
(cuffs clinking)
546
00:21:49,177 --> 00:21:50,678
Dr. Watson?
547
00:21:50,778 --> 00:21:52,013
Ms. Mancini.
548
00:21:52,113 --> 00:21:55,783
Please... tell me
my daughter's okay.
549
00:21:55,883 --> 00:21:58,786
Uh, the COs didn't
have any details.
550
00:21:58,886 --> 00:21:59,854
What's wrong?
551
00:21:59,954 --> 00:22:01,155
You're staring.
552
00:22:01,255 --> 00:22:02,657
Your daughter is under our care
553
00:22:02,757 --> 00:22:03,891
and she's stable.
554
00:22:03,991 --> 00:22:05,458
But five seconds ago,
555
00:22:05,560 --> 00:22:07,094
I would have said I don't know
what's wrong with her.
556
00:22:07,195 --> 00:22:09,197
But now I think I do.
What?
557
00:22:09,297 --> 00:22:11,431
What?
What happened five seconds ago?
558
00:22:14,268 --> 00:22:15,402
I looked at you.
559
00:22:15,435 --> 00:22:17,972
You can tell what's
wrong with Linda
560
00:22:18,072 --> 00:22:19,607
just by looking at me?
I can.
561
00:22:19,707 --> 00:22:21,209
And I'll tell you
something else.
562
00:22:21,309 --> 00:22:22,944
The story that
you told the police
563
00:22:23,044 --> 00:22:24,411
about what happened
to your twins--
564
00:22:24,477 --> 00:22:26,413
I believe it's true.
565
00:22:26,479 --> 00:22:28,883
I don't think
you killed your kids.
566
00:22:33,955 --> 00:22:36,524
The entire world believes
I killed my babies.
567
00:22:36,624 --> 00:22:39,126
My own daughter believes it.
568
00:22:40,127 --> 00:22:41,262
You don't.
569
00:22:41,428 --> 00:22:42,530
How?
570
00:22:42,630 --> 00:22:43,731
Why?
571
00:22:43,831 --> 00:22:46,167
Your eyes, your nose,
572
00:22:46,267 --> 00:22:47,668
and your ears.
573
00:22:47,768 --> 00:22:49,704
You have
a depressed nasal bridge,
574
00:22:49,804 --> 00:22:51,606
thin vermillion
of your upper lip,
575
00:22:51,706 --> 00:22:53,140
and low-set ears.
576
00:22:53,241 --> 00:22:55,142
Combine all of that with
the circumstances your family
577
00:22:55,243 --> 00:22:57,011
is surrounded by and...
578
00:22:57,111 --> 00:22:58,880
I infer that
the Mancinis have a mutation
579
00:22:58,980 --> 00:23:01,148
in your CACNA1C gene.
580
00:23:01,249 --> 00:23:03,251
You think she has
long QT syndrome.
581
00:23:03,351 --> 00:23:05,119
Someone's been doing
their homework.
582
00:23:05,219 --> 00:23:07,855
Long QT syndrome affects
the heart's rhythm.
583
00:23:07,955 --> 00:23:11,659
It can cause arrhythmic syncope.
That is often mistaken
584
00:23:11,759 --> 00:23:13,460
for fainting spells, seizures.
585
00:23:13,561 --> 00:23:17,365
Those episodes, left untreated,
can degenerate to V-fib
586
00:23:17,464 --> 00:23:18,866
and that, in turn,
587
00:23:18,966 --> 00:23:20,501
can cause sudden death
in adults.
588
00:23:20,601 --> 00:23:22,136
And children.
589
00:23:22,236 --> 00:23:23,537
Alarm clock kids.
590
00:23:23,638 --> 00:23:24,805
Startle them and...
591
00:23:24,906 --> 00:23:26,774
The mutation can have
592
00:23:26,874 --> 00:23:28,743
degrees of penetrance.
593
00:23:28,843 --> 00:23:31,212
Your long QT syndrome
must have been
594
00:23:31,312 --> 00:23:33,814
less significant
than Molly's, and hers
595
00:23:33,915 --> 00:23:35,750
must be less than the version
your twins had.
596
00:23:35,850 --> 00:23:38,119
Your son and your daughter
597
00:23:38,219 --> 00:23:41,689
were literally capable
of being scared to death.
598
00:23:42,523 --> 00:23:44,759
(sobbing)
599
00:23:49,496 --> 00:23:51,599
Linda has this thing, too?
600
00:23:51,699 --> 00:23:53,701
I know her as Molly, but yes.
601
00:23:53,801 --> 00:23:55,803
I-I wrote...
602
00:23:55,903 --> 00:23:58,372
her letters.
603
00:23:59,807 --> 00:24:03,144
Every month s-since
I've been in here.
604
00:24:04,979 --> 00:24:08,282
They came back
"return to sender"
605
00:24:08,382 --> 00:24:10,518
for a while,
and after that I didn't have
606
00:24:10,551 --> 00:24:12,787
an address for her.
607
00:24:14,021 --> 00:24:16,190
But I wrote them anyway.
608
00:24:18,693 --> 00:24:20,795
Would you give them to her?
609
00:24:20,895 --> 00:24:22,430
Of course.
610
00:24:22,530 --> 00:24:23,664
Thank you.
611
00:24:23,764 --> 00:24:25,800
I told you
I think you're innocent.
612
00:24:25,900 --> 00:24:27,802
Now we got to prove it.
613
00:24:32,640 --> 00:24:36,210
Felicia Mancini and Molly Jones,
born Linda Mancini.
614
00:24:36,310 --> 00:24:38,679
Mother and daughter,
each carrying a mutation
615
00:24:38,779 --> 00:24:39,981
for the CACNA1C gene,
616
00:24:40,081 --> 00:24:41,816
responsible for
617
00:24:41,916 --> 00:24:43,951
long QT syndrome type 8.
618
00:24:44,051 --> 00:24:46,721
Molly has been
spot-treating her anxiety
619
00:24:46,821 --> 00:24:48,589
with beta blockers.
620
00:24:48,689 --> 00:24:50,858
That's how she made it this far
without a serious incident.
621
00:24:50,958 --> 00:24:52,626
Molly whisperer.
622
00:24:52,727 --> 00:24:53,961
How's she doing?
623
00:24:54,061 --> 00:24:55,296
Stable.
She was resting when I got
624
00:24:55,396 --> 00:24:56,897
your text to come back here.
Okay, good.
625
00:24:56,998 --> 00:24:58,833
Give her a regular dose
of propranolol
626
00:24:58,933 --> 00:25:00,468
and we'll see
how the symptoms respond.
627
00:25:00,568 --> 00:25:01,836
Also, give her
628
00:25:01,936 --> 00:25:04,572
a cardiac MRI, stress EKG--
the whole
629
00:25:04,605 --> 00:25:06,407
cardiac workup.
She'll need surgery to implant
630
00:25:06,574 --> 00:25:08,576
a cardioverter-defibrillator.
And you can
631
00:25:08,676 --> 00:25:10,411
soothe her with your
engagement stories.
632
00:25:10,578 --> 00:25:12,179
You know,
the ones that you don't
633
00:25:12,279 --> 00:25:13,781
tell us.
We've been busy.
634
00:25:13,881 --> 00:25:15,049
I'm sure you have.
635
00:25:15,149 --> 00:25:17,284
What about our second patient?
636
00:25:17,385 --> 00:25:18,819
How do you treat a patient
with no symptoms?
637
00:25:18,919 --> 00:25:20,221
WATSON:
No symptoms?
638
00:25:20,321 --> 00:25:22,690
Felicia Mancini suffers
from an acute case
639
00:25:22,790 --> 00:25:25,126
of unjust incarceration.
640
00:25:25,226 --> 00:25:26,594
The treatment
641
00:25:26,627 --> 00:25:27,495
is exoneration.
642
00:25:27,595 --> 00:25:29,463
"The treatment is exoneration."
643
00:25:29,597 --> 00:25:31,265
Those are four
words in English.
644
00:25:31,365 --> 00:25:33,067
I'm just not sure they mean
anything in that combination.
645
00:25:33,167 --> 00:25:34,769
What do you think happens
646
00:25:34,869 --> 00:25:36,505
if we turn this case
over to a lawyer
647
00:25:36,604 --> 00:25:39,473
who knows nothing
about genetics?
648
00:25:40,775 --> 00:25:42,476
We believe Felicia's innocent.
649
00:25:42,610 --> 00:25:44,011
We have the expertise
to prove it.
650
00:25:44,111 --> 00:25:45,279
That makes it our jobs.
651
00:25:45,379 --> 00:25:46,847
Are these police reports?
652
00:25:46,947 --> 00:25:49,083
Police reports,
court documents.
653
00:25:49,183 --> 00:25:51,218
Everything I could get
from my people at Scotland Yard.
654
00:25:51,318 --> 00:25:53,287
Do you want us to review
this stuff, too?
655
00:25:53,387 --> 00:25:54,922
WATSON:
Those are letters
656
00:25:55,022 --> 00:25:56,290
from Felicia to her daughter.
657
00:25:56,390 --> 00:25:57,691
Once Molly is stable,
658
00:25:57,792 --> 00:25:59,293
we'll tell her the truth
and give her that box.
659
00:25:59,393 --> 00:26:00,961
Okay.
Bury yourselves
660
00:26:01,062 --> 00:26:03,497
in Felicia's case.
661
00:26:03,631 --> 00:26:04,932
Find a handhold.
662
00:26:05,032 --> 00:26:06,934
And treat your patient.
663
00:26:07,034 --> 00:26:08,035
Question.
664
00:26:08,135 --> 00:26:09,670
Yes, Dr. Derian?
665
00:26:09,770 --> 00:26:12,273
(high-pitched ringing)
Watson?
666
00:26:15,976 --> 00:26:17,244
You guys know what to do.
667
00:26:17,344 --> 00:26:19,213
Report your findings.
668
00:26:20,981 --> 00:26:22,450
SASHA:
Watson's not okay.
669
00:26:22,551 --> 00:26:24,652
His concussion's clearly worse
than he's letting on.
670
00:26:24,752 --> 00:26:27,121
He's barely holding it together.
STEPHENS: It's
almost like doctors
671
00:26:27,221 --> 00:26:29,256
make the worst patients.
He's increasing his odds
672
00:26:29,356 --> 00:26:30,991
of developing
post-concussion syndrome.
673
00:26:31,092 --> 00:26:32,059
And he's at risk of making
674
00:26:32,159 --> 00:26:33,661
a serious error with a patient.
675
00:26:33,761 --> 00:26:36,230
He's a potential danger
to himself and others right now.
676
00:26:36,330 --> 00:26:37,765
STEPHENS:
If he's unfit to work,
677
00:26:37,865 --> 00:26:38,999
one of us has
678
00:26:39,100 --> 00:26:40,535
the authority
to send him home.
679
00:26:40,668 --> 00:26:43,070
Some might say one of us has
the duty to send him home.
680
00:26:43,170 --> 00:26:45,106
ADAM:
Ingrid.
681
00:26:45,873 --> 00:26:47,509
Talking about you over here.
682
00:26:49,143 --> 00:26:51,212
(chuckles softly)
683
00:26:53,548 --> 00:26:55,584
INGRID:
How big are
a two-year-old's lungs?
684
00:26:55,683 --> 00:26:57,685
Alveolarization
is complete by then.
685
00:26:57,785 --> 00:27:01,188
Something like
170 grams, all in.
686
00:27:01,288 --> 00:27:03,090
How much water
do you think would fit
687
00:27:03,190 --> 00:27:04,925
into a pair of lungs that size?
688
00:27:18,507 --> 00:27:20,609
You need to go home.
You obviously haven't
689
00:27:20,708 --> 00:27:21,909
been disclosing
all your symptoms.
690
00:27:22,009 --> 00:27:23,210
You shouldn't be here.
691
00:27:23,310 --> 00:27:24,712
Ask Molly Jones
if she thinks that.
692
00:27:24,778 --> 00:27:26,313
Then ask Felicia Mancini
if she...
693
00:27:26,413 --> 00:27:27,616
You're a patient, too.
694
00:27:27,715 --> 00:27:29,250
And you're refusing
to get treated.
695
00:27:29,350 --> 00:27:32,319
I'm gonna find out what
happened when you collapsed.
696
00:27:32,419 --> 00:27:34,188
You realize that, don't you?
697
00:27:34,288 --> 00:27:36,123
There was a witness.
698
00:27:36,223 --> 00:27:37,358
Molly Jones has
long QT syndrome.
699
00:27:37,458 --> 00:27:38,726
You can't
interrogate her.
700
00:27:38,759 --> 00:27:40,361
If you're here
when I'm back from lunch,
701
00:27:40,461 --> 00:27:42,730
I'll report my findings
to the medical director.
702
00:27:42,796 --> 00:27:45,366
Security can escort you
from the building.
703
00:27:46,535 --> 00:27:49,504
You can read up on Felicia
Mancini while you're home.
704
00:27:49,604 --> 00:27:51,972
I circled the good stuff.
705
00:27:59,947 --> 00:28:02,049
โช โช
706
00:28:03,851 --> 00:28:06,086
Invite him along,
and the trip's ruined...
Good afternoon, ladies.
707
00:28:06,187 --> 00:28:07,288
John.
708
00:28:07,388 --> 00:28:08,756
Are you okay?
709
00:28:08,856 --> 00:28:10,491
Devin Chaplin.
710
00:28:10,592 --> 00:28:13,060
Executive director
of human resources.
711
00:28:13,160 --> 00:28:14,762
It's good to see you again.
712
00:28:14,795 --> 00:28:16,363
How long have you guys
been eating lunch together?
713
00:28:16,463 --> 00:28:18,600
Is it often?
BOTH: Uh...
714
00:28:18,766 --> 00:28:19,900
Sometimes.
Not usually.
715
00:28:20,000 --> 00:28:22,369
No? 'Cause it's
a pretty sizable hospital.
716
00:28:22,469 --> 00:28:24,539
What, about
two dozen departments in all?
717
00:28:24,639 --> 00:28:27,308
And how long
have you been here, hmm?
Um...
718
00:28:27,408 --> 00:28:28,510
That's nice.
719
00:28:28,610 --> 00:28:30,144
I just had
my one-year anniversary.
720
00:28:30,244 --> 00:28:31,779
(laughing):
Got it, the one year.
721
00:28:31,845 --> 00:28:33,948
Just long enough to know
which side of the bagel
722
00:28:34,048 --> 00:28:35,082
each one likes.
723
00:28:35,182 --> 00:28:36,417
I'm sorry, I don't recall
724
00:28:36,518 --> 00:28:38,285
giving you this spot
in the divorce.
725
00:28:38,385 --> 00:28:39,920
(chuckles): Oh, but wait.
726
00:28:40,020 --> 00:28:42,624
We haven't actually been
divorced yet, now have we?
727
00:28:42,790 --> 00:28:45,594
And, Devin, can you
please remind me again
728
00:28:45,694 --> 00:28:47,795
what is the policy
729
00:28:47,828 --> 00:28:50,130
about disclosing
workplace romances?
730
00:28:50,231 --> 00:28:51,799
John Watson.
731
00:28:51,865 --> 00:28:54,001
(fading, echoing):
What do you want?
732
00:28:54,101 --> 00:28:56,370
(high-pitched ringing)
733
00:28:57,606 --> 00:28:59,073
(clearly):
I'm sorry, I just...
734
00:28:59,173 --> 00:29:00,975
I shouldn't be here.
735
00:29:01,075 --> 00:29:03,010
So, um...
736
00:29:03,110 --> 00:29:05,547
I'm sorry.
737
00:29:08,916 --> 00:29:11,819
SHINWELL:
Sorry. I was
738
00:29:11,852 --> 00:29:14,855
in the canteen
when your text come through.
739
00:29:14,955 --> 00:29:16,223
Oi.
740
00:29:16,323 --> 00:29:17,992
You all right?
741
00:29:18,092 --> 00:29:19,661
I saw him, Shinwell.
742
00:29:20,461 --> 00:29:21,596
Holmes.
743
00:29:21,696 --> 00:29:23,063
Saw him the other night.
744
00:29:23,163 --> 00:29:24,832
Sherlock Holmes.
745
00:29:24,932 --> 00:29:26,166
He's dead.
746
00:29:26,267 --> 00:29:27,935
Saw Moriarty, too.
747
00:29:28,035 --> 00:29:31,205
His hands--
they're everywhere I look.
748
00:29:33,474 --> 00:29:35,843
The way I think, the way I feel.
749
00:29:35,909 --> 00:29:39,013
It's like there's
a poison inside me.
750
00:29:39,880 --> 00:29:40,848
It shouldn't be happening.
751
00:29:40,914 --> 00:29:42,916
Thought I had years, Shinwell.
752
00:29:43,017 --> 00:29:44,184
Months, at least.
753
00:29:45,185 --> 00:29:46,688
Just too fast.
754
00:29:46,854 --> 00:29:48,856
Let's get you home.
755
00:29:48,922 --> 00:29:49,890
Come on.
756
00:29:49,990 --> 00:29:52,493
So, I'm staying
with you tonight.
757
00:29:52,594 --> 00:29:54,862
At least tonight.
758
00:29:56,330 --> 00:29:58,198
Did you let her in here?
759
00:29:58,299 --> 00:29:59,734
STILLWELL:
No.
760
00:29:59,867 --> 00:30:02,504
She must have slipped in
while you were upstairs.
761
00:30:11,145 --> 00:30:12,813
What are these?
762
00:30:12,913 --> 00:30:14,683
Why do you have letters
from my mother?
763
00:30:14,783 --> 00:30:16,350
What are you doing
in here, Molly?
764
00:30:16,450 --> 00:30:18,085
I came in here
for an update.
765
00:30:18,185 --> 00:30:20,287
The door was open
but nobody was in here.
766
00:30:20,387 --> 00:30:22,990
Saw a pile of letters
with my name on them.
767
00:30:24,693 --> 00:30:26,860
What is this, Dr. Watson?
768
00:30:29,363 --> 00:30:31,231
I believe you have
769
00:30:31,332 --> 00:30:33,000
a very dangerous mutation
770
00:30:33,100 --> 00:30:35,603
to your CACNA1C gene.
771
00:30:35,704 --> 00:30:37,338
Your brother and your sister
had it, too.
772
00:30:37,438 --> 00:30:39,808
You all got it
from your mother.
773
00:30:39,907 --> 00:30:42,209
If you're too agitated,
if you're startled,
774
00:30:42,309 --> 00:30:44,278
you can trigger a cardiac event.
775
00:30:46,146 --> 00:30:48,248
Is that what happened
to Brett and Serena, too?
776
00:30:48,349 --> 00:30:49,450
Is my mom innocent?
777
00:30:49,551 --> 00:30:51,085
Think we should
have that conversation
778
00:30:51,185 --> 00:30:52,821
once you're stable.
779
00:30:52,920 --> 00:30:54,922
She's been in prison
for 23 years,
780
00:30:55,022 --> 00:30:56,758
I haven't answered
a single one of her letters,
781
00:30:56,857 --> 00:30:58,158
and you're telling me
she didn't do it?
782
00:30:58,258 --> 00:30:59,561
Molly, have you had
your beta blockers today?
783
00:30:59,661 --> 00:31:01,228
She's been there
this entire time.
784
00:31:01,328 --> 00:31:02,930
My mom.
785
00:31:06,433 --> 00:31:08,636
Molly...
I left her there
786
00:31:08,737 --> 00:31:10,938
to carry it by herself.
787
00:31:12,473 --> 00:31:15,376
I left her in prison.
788
00:31:15,476 --> 00:31:17,846
Molly, Molly, take... Hold on,
hold on, take deep breaths.
789
00:31:17,945 --> 00:31:19,947
(coughs)
Please...
790
00:31:21,382 --> 00:31:22,517
Molly.
(grunting)
791
00:31:22,617 --> 00:31:24,251
Molly.
792
00:31:24,351 --> 00:31:26,821
Get the code cart.
793
00:31:33,460 --> 00:31:35,362
Patient presented
asystolic, no pulse.
794
00:31:35,462 --> 00:31:36,997
EPI was administered.
795
00:31:37,097 --> 00:31:39,400
We're now going to implant
a cardioverter-defibrillator.
796
00:31:39,501 --> 00:31:41,736
(monitor beeping steadily)
797
00:31:44,338 --> 00:31:46,574
(high-pitched ringing)
798
00:31:57,117 --> 00:31:59,119
MARY:
John. John.
799
00:31:59,987 --> 00:32:02,724
The surgery's over, John.
They installed
800
00:32:02,824 --> 00:32:05,426
the ICD in her heart.
She's stable.
801
00:32:05,527 --> 00:32:07,194
You saved her life.
802
00:32:09,430 --> 00:32:11,633
But you still need to go home.
803
00:32:13,100 --> 00:32:15,002
What happened earlier...
804
00:32:15,770 --> 00:32:17,404
You're a doctor on my staff,
805
00:32:17,505 --> 00:32:19,707
and you clearly
weren't yourself.
806
00:32:19,808 --> 00:32:21,576
I have to document this.
807
00:32:21,676 --> 00:32:23,912
My report goes
into your HR file.
808
00:32:24,011 --> 00:32:26,313
If that stack of paper
gets too tall,
809
00:32:26,413 --> 00:32:28,850
this won't be sustainable, John.
810
00:32:30,852 --> 00:32:32,554
Ready for some sleep, guv?
811
00:32:35,289 --> 00:32:39,527
Every time I take on a case,
I know it could be my last one.
812
00:32:39,627 --> 00:32:42,296
These symptoms, they're...
813
00:32:42,396 --> 00:32:44,699
they're gonna take my career.
814
00:32:44,799 --> 00:32:46,734
Gonna take my memory.
815
00:32:48,368 --> 00:32:49,771
You're gonna call me John Watson
816
00:32:49,871 --> 00:32:51,940
and I won't even know
who that is.
817
00:32:53,407 --> 00:32:56,511
I can't abandon these patients
in the middle of a case.
818
00:32:57,377 --> 00:32:58,680
They need me.
819
00:32:58,780 --> 00:33:00,080
I need them.
820
00:33:00,180 --> 00:33:03,484
I cannot see where
you're abandoning anyone.
821
00:33:03,585 --> 00:33:05,520
Hey?
822
00:33:05,620 --> 00:33:07,488
Molly Jones knows
what's wrong with her,
823
00:33:07,589 --> 00:33:09,056
and she knows how to manage it.
824
00:33:09,089 --> 00:33:10,424
I'm not thinking about Molly.
825
00:33:10,525 --> 00:33:12,059
I'm thinking about Felicia.
826
00:33:12,092 --> 00:33:13,828
Perverse though
it may be,
827
00:33:13,928 --> 00:33:15,663
she ain't
going nowhere.
828
00:33:15,763 --> 00:33:17,064
When you're ready to work,
829
00:33:17,164 --> 00:33:19,066
she'll be right there
where you left her.
830
00:33:19,099 --> 00:33:20,334
Huh?
831
00:33:23,136 --> 00:33:24,639
Here.
832
00:33:32,412 --> 00:33:34,147
Thank you, Shinwell.
833
00:33:35,082 --> 00:33:36,618
For being here for me.
834
00:33:37,585 --> 00:33:39,787
Where else would I be?
835
00:33:52,499 --> 00:33:54,134
(grunts)
836
00:33:54,234 --> 00:33:56,270
(sighs)
837
00:33:59,774 --> 00:34:01,208
Oh.
838
00:34:14,722 --> 00:34:16,991
(phone rings)
839
00:34:17,124 --> 00:34:19,861
NURSE:
Everett Assisted Living.
840
00:34:20,628 --> 00:34:22,162
Dr. Conrad Tran.
841
00:34:23,497 --> 00:34:25,198
Yes?
You were the
842
00:34:25,299 --> 00:34:27,434
Allegheny County Coroner
for almost 20 years.
843
00:34:27,535 --> 00:34:30,605
You did the autopsy
on Felicia Mancini's twins.
844
00:34:30,705 --> 00:34:31,773
What do you want?
845
00:34:31,873 --> 00:34:33,007
It's your lucky day.
846
00:34:33,140 --> 00:34:35,843
Today, you get
a chance to right
847
00:34:35,944 --> 00:34:37,979
your greatest wrong.
(beep)
848
00:34:48,756 --> 00:34:50,257
(car door closes)
849
00:35:05,339 --> 00:35:07,008
Business with Dr. Morstan?
850
00:35:07,174 --> 00:35:08,710
It's for his own good.
851
00:35:08,810 --> 00:35:10,645
Watson told me to do this.
852
00:35:10,745 --> 00:35:12,814
He told me to go see Mary.
853
00:35:13,615 --> 00:35:15,750
You're familiar with a man
named Sebastian Moran?
854
00:35:15,850 --> 00:35:16,851
(sighs)
855
00:35:16,951 --> 00:35:18,953
Moriarty's hatchet.
856
00:35:19,053 --> 00:35:21,055
He has a cottage
in Wellington Mews,
857
00:35:21,188 --> 00:35:23,190
directly adjacent
to the one occupied
858
00:35:23,290 --> 00:35:25,627
by William and Nancy Evans.
(sighs)
859
00:35:25,727 --> 00:35:27,528
I see you remember Bakewell,
860
00:35:27,629 --> 00:35:29,429
and Mr. and Mrs. Evans.
861
00:35:31,633 --> 00:35:34,068
I gather they were
quite kind to you.
862
00:35:34,201 --> 00:35:35,435
Kinder than my own parents.
863
00:35:35,536 --> 00:35:39,206
A single word from me
or our employer...
864
00:35:40,575 --> 00:35:43,210
...and Sebastian Moran will call
on the Evans family.
865
00:35:44,012 --> 00:35:45,880
I promise you,
866
00:35:45,980 --> 00:35:47,247
a hatchet would be
the kindest option
867
00:35:47,347 --> 00:35:48,950
available to them on that day.
868
00:35:49,751 --> 00:35:51,019
One last thing.
869
00:35:53,021 --> 00:35:54,354
You can swap these pills in
870
00:35:54,454 --> 00:35:56,456
for the ones you've
been replacing.
871
00:35:59,493 --> 00:36:00,528
Tamsulosin.
872
00:36:00,628 --> 00:36:01,896
0.4 milligrams,
873
00:36:01,996 --> 00:36:04,231
just as the man's
been prescribing.
874
00:36:05,232 --> 00:36:07,735
Dr. Watson should be
feeling himself again soon.
875
00:36:15,877 --> 00:36:17,745
Morning.
876
00:36:17,845 --> 00:36:19,246
Morning.
877
00:36:28,723 --> 00:36:30,091
Are you happy?
878
00:36:31,726 --> 00:36:32,994
I beg your pardon?
879
00:36:33,094 --> 00:36:34,862
You don't have
to give us details.
880
00:36:34,962 --> 00:36:36,363
It's your private life.
881
00:36:36,463 --> 00:36:39,133
I hope it was
everything you wanted.
882
00:36:39,266 --> 00:36:41,069
I hope that you're happy.
883
00:36:42,070 --> 00:36:43,571
I'm happy.
884
00:36:45,106 --> 00:36:47,041
MAN:
Excuse me.
885
00:36:47,141 --> 00:36:48,341
This is from Dr. Watson.
886
00:36:48,442 --> 00:36:49,711
I'm supposed to tell
you it's important.
887
00:36:49,811 --> 00:36:51,646
Oh.
888
00:36:54,749 --> 00:36:56,383
Thank you so much.
889
00:37:07,528 --> 00:37:09,429
TRAN:
My name is Conrad Tran.
890
00:37:09,530 --> 00:37:11,999
Twenty-three years ago,
891
00:37:12,100 --> 00:37:14,102
I performed an autopsy
on twin children
892
00:37:14,202 --> 00:37:17,839
born to Felicia Mancini
and her husband.
893
00:37:18,606 --> 00:37:22,009
The conclusion at the crime
scene was obvious:
894
00:37:22,110 --> 00:37:23,310
Felicia Mancini
895
00:37:23,343 --> 00:37:25,813
drowned her own children.
896
00:37:25,913 --> 00:37:29,083
But my findings
didn't support that.
897
00:37:29,183 --> 00:37:30,918
The children had
very little water
898
00:37:31,018 --> 00:37:33,087
in their lungs.
899
00:37:33,187 --> 00:37:35,757
I succumbed to the pressure.
900
00:37:35,857 --> 00:37:39,093
I wrote a false finding.
901
00:37:39,193 --> 00:37:40,928
I lied.
902
00:37:41,028 --> 00:37:42,329
I wrote a false finding
903
00:37:42,429 --> 00:37:44,198
under the entriesof lung weight,
904
00:37:44,331 --> 00:37:45,398
one that supported
905
00:37:45,499 --> 00:37:47,334
the conclusion of drowning.
906
00:37:47,400 --> 00:37:50,671
We knew so littleof genetic medicine.
907
00:37:50,772 --> 00:37:53,574
โช I chased the waterfalls โช
908
00:37:53,674 --> 00:37:56,110
โช I was the leaving kind โช
909
00:37:56,210 --> 00:37:58,780
โช I never wasted time โช
910
00:38:02,349 --> 00:38:04,886
โช You walked to watch my call โช
911
00:38:04,986 --> 00:38:08,823
โช You saw the warning signs,
didn't mean... โช
912
00:38:08,923 --> 00:38:10,357
Shooting my shot here.
913
00:38:11,259 --> 00:38:12,727
Dinner's still on.
914
00:38:12,827 --> 00:38:15,997
No Allison, but you bring
this mysterious paramour.
915
00:38:16,097 --> 00:38:17,932
We'd love to meet her.
916
00:38:20,868 --> 00:38:22,369
Still a cannibal movie?
(chuckles softly)
917
00:38:22,469 --> 00:38:24,437
You're gnawing on my liver.
918
00:38:27,775 --> 00:38:28,943
You are kind.
919
00:38:30,578 --> 00:38:32,880
I mean, you're nice, too,
but you're also kind.
920
00:38:34,381 --> 00:38:36,684
You build these worlds
in your head, though.
921
00:38:37,752 --> 00:38:39,854
You create a universe where
you can never do anything wrong,
922
00:38:39,954 --> 00:38:43,291
even when you're living
with your brother's ex-fiancรฉe.
923
00:38:45,226 --> 00:38:47,195
You asked for my permission,
924
00:38:47,295 --> 00:38:49,130
and I said yes.
925
00:38:49,230 --> 00:38:50,932
What else could I say?
926
00:38:52,834 --> 00:38:54,969
Doesn't mean that
I'm okay with it.
927
00:38:55,069 --> 00:38:57,672
Doesn't mean that
I'm ready to see you together.
928
00:39:00,641 --> 00:39:02,076
TRAN:
There was no credible
929
00:39:02,176 --> 00:39:05,680
explanation for howthe children died.
930
00:39:07,480 --> 00:39:09,817
I'm grateful to Dr. John Watson
931
00:39:09,917 --> 00:39:12,920
for explaining to mewhat really happened.
932
00:39:13,754 --> 00:39:16,891
To Felicia Manciniand her surviving child...
933
00:39:17,792 --> 00:39:20,528
...I have no words.
934
00:39:22,196 --> 00:39:24,065
Only the truth,
935
00:39:24,165 --> 00:39:26,433
late though it may be.
936
00:39:27,467 --> 00:39:31,072
I wish you peace and happiness
937
00:39:31,172 --> 00:39:32,907
with your remaining days.
938
00:39:33,007 --> 00:39:36,844
โช Whatever we're
going through... โช
939
00:39:36,944 --> 00:39:38,012
ZACH:
Hey.
940
00:39:38,112 --> 00:39:39,814
Hey, uh.
941
00:39:39,914 --> 00:39:41,182
Sorry.
942
00:39:41,282 --> 00:39:42,617
I-I did laundry.
943
00:39:42,717 --> 00:39:45,452
I didn't mean to snoop. I...
944
00:39:45,553 --> 00:39:48,789
I did laundry and I found it.
945
00:39:50,224 --> 00:39:51,792
I ruined the surprise.
946
00:39:54,228 --> 00:39:55,630
It's okay, babe.
947
00:39:58,465 --> 00:40:00,001
(laughs)
948
00:40:00,101 --> 00:40:01,903
Soon.
949
00:40:02,904 --> 00:40:05,072
I promise, okay?
950
00:40:05,172 --> 00:40:06,741
Mm-hmm.
951
00:40:12,479 --> 00:40:13,748
Morning, Dr. Derian.
952
00:40:13,848 --> 00:40:16,483
Watson.
Nice to have you back.
953
00:40:16,584 --> 00:40:18,052
Thank you.
954
00:40:18,152 --> 00:40:20,121
For circling the lung weight
955
00:40:20,221 --> 00:40:21,322
on the medical report.
956
00:40:21,421 --> 00:40:22,556
They were heavier than the lungs
957
00:40:22,657 --> 00:40:24,125
of a two-year-old
could possibly be.
958
00:40:24,225 --> 00:40:26,227
Even ones filled with water.
959
00:40:26,327 --> 00:40:28,362
Did Dr. Tran record that
statement after you showed him?
960
00:40:28,461 --> 00:40:31,365
Lay it all out in front of
him, and it's hard to deny.
961
00:40:31,464 --> 00:40:33,501
Better to make a statement
and get ahead of everything.
962
00:40:33,601 --> 00:40:35,536
And Felicia?
D.A. has the statement.
963
00:40:35,636 --> 00:40:36,771
The results
of the genetic testing
964
00:40:36,871 --> 00:40:37,939
on Molly and Felicia.
965
00:40:38,039 --> 00:40:39,340
It's gonna
take some time,
966
00:40:39,439 --> 00:40:41,242
but I'm confident
she'll be freed.
967
00:40:41,342 --> 00:40:43,311
Ingrid.
968
00:40:43,411 --> 00:40:44,812
You did a good thing.
969
00:40:52,520 --> 00:40:56,023
The Spinal Signal Project.
970
00:40:57,625 --> 00:40:59,593
I heard they turned you down.
971
00:40:59,694 --> 00:41:00,895
Cianfrani and I,
972
00:41:00,995 --> 00:41:03,397
we graduated from CMU
the same year.
973
00:41:03,531 --> 00:41:04,598
I could talk to him.
974
00:41:04,699 --> 00:41:06,734
I think you'd be an asset.
975
00:41:07,702 --> 00:41:09,537
Is this a thank you
for helping with Felicia
976
00:41:09,603 --> 00:41:13,808
or a bribe so that I don't find
out what happened when you fell?
977
00:41:15,176 --> 00:41:17,912
That's water
under the bridge, Ingrid.
978
00:41:18,012 --> 00:41:19,780
I'm doing much better now.
979
00:41:21,849 --> 00:41:24,085
I'm happy to put in a good word.
980
00:41:24,185 --> 00:41:27,788
If you still need to dig
around last week's business...
981
00:41:29,223 --> 00:41:31,625
...follow your conscience,
I suppose.
982
00:41:31,726 --> 00:41:33,828
MOLLY:
Dr. Watson.
983
00:41:33,928 --> 00:41:35,296
Hi.
984
00:41:36,097 --> 00:41:39,033
They're discharging
me today.
985
00:41:40,668 --> 00:41:42,970
I think I'm ready
to see her.
986
00:41:43,070 --> 00:41:44,805
I concur.
987
00:41:44,905 --> 00:41:46,273
Yeah, well, I'm not
letting you off that easy.
988
00:41:46,374 --> 00:41:47,908
I want my doctor there.
989
00:41:48,009 --> 00:41:50,111
I'm an alarm clock kid.
990
00:41:51,912 --> 00:41:53,881
(door buzzes in distance)
991
00:41:53,981 --> 00:41:56,250
(indistinct conversations)
992
00:41:57,585 --> 00:41:58,586
You okay?
993
00:41:58,652 --> 00:42:00,221
Mm...
994
00:42:00,321 --> 00:42:01,589
I'm about to see my mother
995
00:42:01,655 --> 00:42:03,591
for the first time in 23 years,
996
00:42:03,691 --> 00:42:06,227
So, no, I'm not okay at all.
997
00:42:08,229 --> 00:42:10,598
And I kind of want
to hold your hand.
998
00:42:10,664 --> 00:42:12,433
I understand.
999
00:42:14,001 --> 00:42:16,237
(door buzzes, lock clicks)
1000
00:42:24,845 --> 00:42:27,181
Hi! Hi.
(gasps)
1001
00:42:27,281 --> 00:42:29,683
(both crying)
66269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.