Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,218 --> 00:00:04,015
♪ Let's go a-huntin'
said Risky Rob ♪
2
00:00:04,057 --> 00:00:07,562
♪ Let's go a-huntin'
said Robin to Bob ♪
3
00:00:07,602 --> 00:00:10,732
♪ Let's go a-huntin'
said Dan'l and Joe ♪
4
00:00:10,774 --> 00:00:14,863
♪ Let's go a-huntin'
cried Billy Barlow ♪
5
00:00:16,441 --> 00:00:18,403
I wouldn't move
if I was you, mister...
6
00:00:18,444 --> 00:00:22,223
Your backbone'll get surrounded
by a lot of buckshot.
7
00:00:22,247 --> 00:00:24,168
Turn around here.
8
00:00:27,005 --> 00:00:28,549
Ha ha ha ha ha!
9
00:00:28,591 --> 00:00:30,153
What's so funny?
10
00:00:30,177 --> 00:00:32,305
Why, the expression
on your face!
11
00:00:32,373 --> 00:00:34,502
It's the funniest thing
I ever did see.
12
00:00:34,544 --> 00:00:36,021
Take a look here.
13
00:00:36,046 --> 00:00:38,618
Lookie there.
It ain't even loaded.
14
00:00:38,642 --> 00:00:40,829
Ha ha ha! What are
you doing around here?
15
00:00:40,853 --> 00:00:43,525
Well, I... I lost my horse
a ways back,
16
00:00:43,595 --> 00:00:45,473
I thought I'd join up
with your wagon train.
17
00:00:45,515 --> 00:00:47,702
You'll have to talk to the
wagon master about that.
18
00:00:47,726 --> 00:00:49,855
Sure. Sure,
I'll be right with ya.
19
00:00:49,896 --> 00:00:51,858
I'll just get my saddle.
20
00:01:11,451 --> 00:01:15,500
♪ ♪
21
00:01:48,667 --> 00:01:51,572
So, you've been
traveling alone, huh?
22
00:01:51,596 --> 00:01:52,973
That's right, Major Adams,
23
00:01:53,015 --> 00:01:54,559
all the way from Missouri.
24
00:01:54,601 --> 00:01:57,104
I'm going out to California
to join my folks.
25
00:01:57,212 --> 00:01:59,191
They got a little ranch
started out there.
26
00:01:59,215 --> 00:02:01,011
I'll tell you one thing,
young fella.
27
00:02:01,052 --> 00:02:03,872
For the most part, everybody
on this train is pretty friendly.
28
00:02:03,896 --> 00:02:06,883
We've learned to get along with
each other the best way we can.
29
00:02:06,907 --> 00:02:08,326
I want to keep it that way.
30
00:02:08,368 --> 00:02:10,246
It's a lot different
than riding alone.
31
00:02:10,287 --> 00:02:12,457
I get along just fine.
32
00:02:12,529 --> 00:02:14,783
Well, what I mean is,
33
00:02:14,825 --> 00:02:17,120
folks back home
consider me right friendly.
34
00:02:18,580 --> 00:02:22,127
I got just enough gold here
to pay for the trip.
35
00:02:22,166 --> 00:02:26,841
Mr. McCullough here told
me about how much it'd be.
36
00:02:26,916 --> 00:02:29,711
It's gettin' mighty lonely
out on that trail all alone.
37
00:02:29,753 --> 00:02:33,343
I sure hope you can see your
way clear to take me on, Major.
38
00:02:34,593 --> 00:02:35,887
All right, Munroe.
39
00:02:35,929 --> 00:02:38,223
Here. Put that away,
Charlie. Yes, sir.
40
00:02:43,864 --> 00:02:45,718
I like the look
of that young fella.
41
00:02:45,742 --> 00:02:47,453
What'd he say his name was?
42
00:02:47,523 --> 00:02:50,235
Munroe. Ruttledge Munroe.
43
00:02:50,278 --> 00:02:51,355
Odd name.
44
00:02:51,379 --> 00:02:53,173
Odd sense of humor.
45
00:02:53,215 --> 00:02:55,636
Yeah? Yeah.
46
00:02:55,678 --> 00:02:58,307
Well, Charlie... See
you when you get back.
47
00:02:58,350 --> 00:03:00,563
I got a supply wagon
right back here,
48
00:03:00,605 --> 00:03:02,399
you can use that
for your headquarters.
49
00:03:02,501 --> 00:03:04,212
I sure am obliged to you.
50
00:03:04,253 --> 00:03:06,274
You'll have to share the wagon
with a couple other fellas.
51
00:03:06,298 --> 00:03:07,785
That don't bother me none.
52
00:03:07,809 --> 00:03:09,228
I don't know these men much,
53
00:03:09,270 --> 00:03:11,249
we just picked 'em up
on the trail a few days back.
54
00:03:11,273 --> 00:03:14,236
But for the most part they've
been staying to themselves.
55
00:03:14,310 --> 00:03:16,792
They don't talk
to people very much.
56
00:03:16,816 --> 00:03:19,195
Sound like they're on the run.
57
00:03:20,488 --> 00:03:23,243
Yes, Mr. Munroe,
they might just be.
58
00:03:23,282 --> 00:03:25,327
And so might you,
for all I know.
59
00:03:25,369 --> 00:03:27,247
But I don't figure
it's any of my business
60
00:03:27,289 --> 00:03:29,836
why a man's going
from one place to another.
61
00:03:29,877 --> 00:03:32,131
I just run this wagon train,
that's all.
62
00:03:32,168 --> 00:03:34,840
As long as folks behave
themselves and don't cause trouble,
63
00:03:34,881 --> 00:03:36,843
that's good enough for me.
64
00:03:36,884 --> 00:03:39,513
I didn't mean nothin'
by what I said, Major Adams.
65
00:03:39,556 --> 00:03:42,925
It's just that, well,
I guess in a way
66
00:03:42,949 --> 00:03:45,994
most all of us are running
away from one thing or another.
67
00:03:46,036 --> 00:03:47,622
Take me, for instance.
68
00:03:47,721 --> 00:03:50,142
I'm running way 'cause
I'm lonely without my folks.
69
00:03:50,184 --> 00:03:52,506
I can hardly wait to get to
California and join up with 'em.
70
00:03:52,530 --> 00:03:54,450
Well, you won't be lonesome
around here.
71
00:03:54,491 --> 00:03:56,513
We got as many people
in this wagon train
72
00:03:56,537 --> 00:03:58,164
as there are in most towns.
73
00:03:58,199 --> 00:03:59,577
That suits me fine,
74
00:03:59,618 --> 00:04:01,853
'cause I sure do like
being around folks.
75
00:04:01,877 --> 00:04:03,421
Masters...
76
00:04:03,463 --> 00:04:04,881
Major Adams.
77
00:04:04,922 --> 00:04:08,196
Sorta startled me,
coming up behind us like that.
78
00:04:08,220 --> 00:04:10,015
Shake hands with
Ruttledge Munroe.
79
00:04:10,057 --> 00:04:12,728
Mr. Masters.
And this is Mr. Henshaw.
80
00:04:12,768 --> 00:04:14,854
He'll be riding with you
from now on.
81
00:04:14,896 --> 00:04:16,732
Glad to have him with us.
82
00:04:16,772 --> 00:04:19,026
McCullough tells me
that he's quite a singer,
83
00:04:19,068 --> 00:04:21,547
so maybe you can get a little
free entertainment out of him.
84
00:04:21,571 --> 00:04:23,115
Oh, I don't know how good I am,
85
00:04:23,157 --> 00:04:26,687
but folks back home talk
right kindly about my songs.
86
00:04:26,711 --> 00:04:28,422
I make up the words myself.
87
00:04:29,966 --> 00:04:32,554
Oh, I expect you're
wondering about this, huh?
88
00:04:32,587 --> 00:04:34,066
Yeah, I did notice it.
89
00:04:34,090 --> 00:04:36,343
It's kind of an unusual gun.
90
00:04:36,384 --> 00:04:39,765
I guess I never saw a shotgun
sawed off that far before.
91
00:04:39,807 --> 00:04:43,479
Just an old family heirloom
given to me by my granddaddy.
92
00:04:43,519 --> 00:04:46,023
You know, I reckon that's
about the only thing in the world
93
00:04:46,065 --> 00:04:47,609
I can really call my own,
94
00:04:47,646 --> 00:04:49,482
except maybe my saddle.
95
00:04:49,524 --> 00:04:51,610
Don't ever shoot it
less'n I have to.
96
00:04:51,650 --> 00:04:54,780
You know, get myself some game,
something like that.
97
00:04:54,822 --> 00:04:57,743
It's the only gun I got.
Don't want to get it wore out.
98
00:04:57,781 --> 00:05:00,618
Well, I'll leave you fellas
alone, you can get acquainted.
99
00:05:00,660 --> 00:05:02,430
Maybe you got some leftovers,
100
00:05:02,454 --> 00:05:04,249
you can give this
young fella some supper.
101
00:05:04,290 --> 00:05:06,103
You haven't eaten,
have you? No I ain't, sir.
102
00:05:06,127 --> 00:05:08,214
I'd be much obliged to you.
103
00:05:08,256 --> 00:05:10,134
We'll fix you up.
104
00:05:10,175 --> 00:05:12,697
All right, Munroe, if there's
anything else you need, let me know.
105
00:05:12,721 --> 00:05:14,099
Thanks, Major.
106
00:05:14,141 --> 00:05:16,436
I think I'm gonna get along
on this train just fine.
107
00:05:16,478 --> 00:05:17,980
Good.
108
00:05:21,354 --> 00:05:23,007
You mind if I help myself?
109
00:05:23,031 --> 00:05:25,077
No, go ahead.
110
00:05:30,661 --> 00:05:32,706
Don't pay for a fella
to turn down a meal
111
00:05:32,748 --> 00:05:34,518
in this part of
the country, does it?
112
00:05:34,542 --> 00:05:38,048
He doesn't hardly know whether
it's likely to be his last one.
113
00:05:38,090 --> 00:05:39,718
What do you mean by that?
114
00:05:41,137 --> 00:05:43,140
Why, nothin'.
115
00:05:44,354 --> 00:05:47,234
You seem mighty nervous,
Mr... Masters?
116
00:05:47,306 --> 00:05:48,683
What are you afraid of?
117
00:05:48,725 --> 00:05:50,895
I ain't afraid of nothin'.
118
00:05:50,937 --> 00:05:52,397
Now, isn't that funny?
119
00:05:52,439 --> 00:05:55,068
I coulda swore when the Major
and me came up behind you
120
00:05:55,109 --> 00:05:57,530
you started to
reach for your gun.
121
00:05:57,572 --> 00:06:01,286
What did you think we was,
a couple of Indians?
122
00:06:01,328 --> 00:06:02,622
Maybe.
123
00:06:02,660 --> 00:06:05,247
Man that's got
that nervous a gun hand
124
00:06:05,288 --> 00:06:07,960
liable to get himself in a
pack of trouble, I'll betcha.
125
00:06:08,002 --> 00:06:10,506
Say, who are you, anyway?
Where are you from?
126
00:06:10,547 --> 00:06:12,426
Just like I told the Major.
127
00:06:12,466 --> 00:06:14,970
I'm just a little ol'
country boy.
128
00:06:17,432 --> 00:06:19,018
Why?
129
00:06:19,060 --> 00:06:20,854
You think I's somebody else?
130
00:06:20,896 --> 00:06:23,584
I was just wonderin',
that's all.
131
00:06:23,608 --> 00:06:27,072
Mm-hmm. I do a lot
of wondering about people too.
132
00:06:27,114 --> 00:06:29,284
I kinda like to know
all about 'em...
133
00:06:29,325 --> 00:06:32,395
Where they're from,
where they're going...
134
00:06:32,419 --> 00:06:34,130
and why.
135
00:06:35,800 --> 00:06:37,803
Where'd you say you fellas from?
136
00:06:39,296 --> 00:06:41,717
Philadelphia.
137
00:06:41,758 --> 00:06:44,137
Now, that just goes to show you
how wrong you can be.
138
00:06:44,177 --> 00:06:46,347
I never woulda taken
either one of you boys
139
00:06:46,389 --> 00:06:47,933
for fellas from the big city.
140
00:06:47,974 --> 00:06:50,520
Philadelphia, huh?
141
00:06:51,856 --> 00:06:53,734
Where you goin', Mr. Henshaw?
142
00:06:53,772 --> 00:06:55,459
To bed.
143
00:06:55,483 --> 00:06:58,298
If I had to judge it
by you, Mr. Henshaw,
144
00:06:58,322 --> 00:07:00,783
I'd say you fellas
didn't like having me here.
145
00:07:00,825 --> 00:07:04,164
That's the first word you said
to me since I joined up with you.
146
00:07:05,832 --> 00:07:07,585
You going to bed too,
Mr. Masters?
147
00:07:07,624 --> 00:07:09,419
Yeah, I think I will.
148
00:07:16,966 --> 00:07:19,012
That's a killer
if I ever saw one.
149
00:07:19,054 --> 00:07:20,973
You don't suppose Blackie
sent him here, do you?
150
00:07:21,015 --> 00:07:22,559
I don't know.
151
00:07:22,601 --> 00:07:24,687
But one thing I know,
Blackie'll send somebody.
152
00:07:24,729 --> 00:07:28,026
He ain't gonna like us
running out with his cut.
153
00:07:37,751 --> 00:07:41,173
Maybe we're just imagining
things about this fella Munroe.
154
00:07:41,215 --> 00:07:44,010
You just go on with your
wishful thinking if you want to.
155
00:07:44,049 --> 00:07:47,388
I'm gonna keep an eye
on that sawed-off shotgun.
156
00:07:49,393 --> 00:07:53,482
♪ Runaway, runaway,
runaway, hide ♪
157
00:07:53,523 --> 00:07:57,737
♪ Your troubles will tag along
right by your side ♪
158
00:07:57,782 --> 00:08:02,330
♪ No matter how far
nor how fast you may run ♪
159
00:08:02,367 --> 00:08:07,208
♪ You'll find that your troubles
have only begun ♪
160
00:08:07,251 --> 00:08:11,734
♪ Runaway, runaway,
in a disguise ♪
161
00:08:11,758 --> 00:08:15,848
♪ Your whole appearance
you try to revise ♪
162
00:08:15,887 --> 00:08:21,479
♪ But even if you take on
a new name ♪
163
00:08:21,520 --> 00:08:26,194
♪ The fear in your eyes
is always the same ♪
164
00:08:26,236 --> 00:08:30,427
♪ Runaway, runaway,
what have you done ♪
165
00:08:30,451 --> 00:08:34,331
♪ To cause you to be
so afraid of someone? ♪
166
00:08:34,371 --> 00:08:38,294
♪ What is your shame
or your guilt or your sin ♪
167
00:08:40,465 --> 00:08:45,096
♪ That's caused you to be
in the fix that you're in? ♪
168
00:08:45,169 --> 00:08:48,783
♪ Runaway, runaway,
no use to run ♪
169
00:08:48,807 --> 00:08:53,189
♪ No place to hide your past
under the sun ♪
170
00:08:53,226 --> 00:08:57,734
♪ Someone will chase you
until you're outrun ♪
171
00:09:00,853 --> 00:09:05,592
♪ And you'll meet your end
with the sound of a... ♪
172
00:09:05,616 --> 00:09:08,579
♪ Gun ♪
173
00:09:22,135 --> 00:09:24,973
Good night, Mr. Masters
and Mr. Henshaw.
174
00:09:26,476 --> 00:09:29,940
I sure hope you boys have
a good night's sleep now, hear?
175
00:09:31,393 --> 00:09:33,337
Is there any doubt now
about who he is
176
00:09:33,361 --> 00:09:34,988
or what he's doing here?
177
00:09:35,030 --> 00:09:38,369
No, there ain't. He's
after us, all right.
178
00:09:38,444 --> 00:09:41,783
But he can't just shoot us
while we're lying here
179
00:09:41,825 --> 00:09:43,828
with all these people around.
180
00:09:43,866 --> 00:09:46,054
He's gotta make it look good
in front of Adams
181
00:09:46,078 --> 00:09:49,417
and the other people before
he can warm up that shotgun.
182
00:09:49,458 --> 00:09:51,396
He'll go to sleep
sooner or later.
183
00:09:51,420 --> 00:09:53,507
When he does, we're pulling out.
184
00:09:53,545 --> 00:09:55,923
What about Adams's money?
185
00:09:55,965 --> 00:09:57,904
You get the horses ready.
186
00:09:57,928 --> 00:10:00,266
I'll take care of
getting the Adams money
187
00:10:00,308 --> 00:10:02,728
just as soon as
he goes to sleep.
188
00:10:53,419 --> 00:10:55,148
Wake up. Shh.
189
00:10:55,172 --> 00:10:58,177
Those two are sneaking
around over there.
190
00:11:11,355 --> 00:11:12,357
Drop it, Henshaw.
191
00:11:24,058 --> 00:11:25,579
Which way'd he go? I'll get him!
192
00:11:25,603 --> 00:11:29,052
Put that thing down, Charlie,
before you shoot yourself.
193
00:11:29,076 --> 00:11:30,888
What's the trouble, Major?
194
00:11:30,912 --> 00:11:33,752
Henshaw and Masters were
trying to get their money back along
195
00:11:33,776 --> 00:11:34,857
with everybody else's.
196
00:11:34,881 --> 00:11:36,509
They just about
got the job done,
197
00:11:36,551 --> 00:11:38,972
if it hadn't been
for this young fella here.
198
00:11:39,082 --> 00:11:42,004
I didn't do nothin' nobody
else wouldn't have done.
199
00:11:42,046 --> 00:11:43,280
You saved my life.
200
00:11:43,304 --> 00:11:45,098
Masters coulda
shot me in the back
201
00:11:45,140 --> 00:11:46,910
if Munroe hadn't got him first.
202
00:11:46,934 --> 00:11:49,230
McCullough said
that thing wasn't loaded.
203
00:11:49,272 --> 00:11:50,858
Well, it wasn't.
204
00:11:50,900 --> 00:11:53,445
Not until I woke up and heard
them two sneaking around
205
00:11:53,470 --> 00:11:54,615
like they was up to no good.
206
00:11:54,639 --> 00:11:56,058
I loaded it then.
207
00:11:56,099 --> 00:11:57,880
Well, folks,
looks like we've traded
208
00:11:57,904 --> 00:11:59,656
two bad passengers
for one good one.
209
00:11:59,698 --> 00:12:01,618
This here's Ruttledge Munroe.
210
00:12:01,659 --> 00:12:03,929
He just joined the train
this evenin'.
211
00:12:03,953 --> 00:12:06,333
I'm glad he did. Well, I...
212
00:12:06,374 --> 00:12:08,711
That's about all the
excitement for tonight.
213
00:12:08,789 --> 00:12:11,168
See you first thing
in the morning.
214
00:12:20,654 --> 00:12:23,228
Who's that, Major Adams?
215
00:12:23,252 --> 00:12:26,089
What? That young lady
walking off over there.
216
00:12:26,131 --> 00:12:28,803
Her name is Ruth Hadley.
217
00:12:28,840 --> 00:12:30,926
She sure is pretty.
218
00:12:30,968 --> 00:12:32,846
Is she... Married, you mean?
219
00:12:34,307 --> 00:12:36,143
To tell you the truth,
I don't really know.
220
00:12:36,185 --> 00:12:38,106
You don't know?
221
00:12:38,151 --> 00:12:40,172
About all I know about her is
222
00:12:40,196 --> 00:12:43,075
she's got a little baby with her
but no husband.
223
00:12:43,153 --> 00:12:46,157
Didn't she ever say nothin'
about no husband?
224
00:12:46,198 --> 00:12:48,438
Nope, she's hardly
said anything to me
225
00:12:48,462 --> 00:12:51,383
ever since we found her and the baby
hiding in one of these supply wagons.
226
00:12:51,425 --> 00:12:53,874
You mean she just stowed away
on this here wagon train?
227
00:12:53,898 --> 00:12:57,696
Yep, when we stayed over one
night near a little town along the way.
228
00:12:59,198 --> 00:13:01,577
That sure is funny,
ain't it, Major Adams?
229
00:13:01,618 --> 00:13:03,181
What is?
230
00:13:03,205 --> 00:13:05,710
Like I said before, that...
231
00:13:05,751 --> 00:13:10,551
each one us is sort of trying to
run away from one thing or another.
232
00:13:10,631 --> 00:13:13,244
Well, maybe you're right.
I dunno, maybe you are.
233
00:13:13,268 --> 00:13:15,229
But as far as Ruth Hadley
is concerned,
234
00:13:15,271 --> 00:13:18,109
when she wants to talk to me,
I reckon she'll come and talk.
235
00:13:19,781 --> 00:13:22,578
Boy, she sure is pretty.
236
00:13:22,622 --> 00:13:25,459
Well, I'd have to
go along with you there, too.
237
00:13:25,500 --> 00:13:27,397
Good night, Munroe.
Good night, sir.
238
00:13:27,421 --> 00:13:28,797
Thanks again.
239
00:13:28,840 --> 00:13:31,720
Just trying to help out,
that's all.
240
00:13:34,903 --> 00:13:36,947
Ruth Hadley.
241
00:13:39,278 --> 00:13:43,261
♪ Runaway, runaway,
no use to run ♪
242
00:13:43,285 --> 00:13:46,791
♪ No place to hide your past
under the sun... ♪
243
00:14:12,060 --> 00:14:14,188
Fresh water!!!
244
00:14:14,232 --> 00:14:16,360
Pass the word! Fresh water!
245
00:14:16,402 --> 00:14:18,531
Circle up, circle up! Whoa!
246
00:14:18,609 --> 00:14:20,505
Fresh water!
247
00:14:20,529 --> 00:14:23,409
Fresh water! Circle up!
248
00:14:35,233 --> 00:14:38,363
You be a good girl, Elizabeth,
and don't get lonesome.
249
00:14:38,408 --> 00:14:42,123
Mama's just gonna fetch some
water, and she'll be right back.
250
00:14:53,605 --> 00:14:55,524
Hello there, Ruth.
251
00:14:56,985 --> 00:14:58,488
I... don't know you.
252
00:14:58,533 --> 00:15:00,536
Well, don't just stand there
looking at me
253
00:15:00,578 --> 00:15:02,247
like you never seen me before.
254
00:15:04,170 --> 00:15:06,673
Well, last night at the
shootin', remember?
255
00:15:06,715 --> 00:15:08,218
Yes.
256
00:15:08,261 --> 00:15:10,407
What do you want?
257
00:15:10,431 --> 00:15:12,309
Well, nothing special.
258
00:15:12,351 --> 00:15:14,939
Hey, maybe I could
fetch some water for you.
259
00:15:14,982 --> 00:15:17,152
No thank you, I can do it.
260
00:15:17,194 --> 00:15:18,696
Ain't you goin'?
261
00:15:37,655 --> 00:15:40,910
I'd be right happy to watch
that baby for you, if you like.
262
00:15:51,026 --> 00:15:52,154
Move along, boys.
263
00:15:52,195 --> 00:15:54,824
Get as much water aboard
as you can before sundown.
264
00:15:54,868 --> 00:15:57,640
Just fill your buckets and
then we'll fill the barrels later.
265
00:15:57,664 --> 00:15:59,500
Oh, Mrs. Hadley.
266
00:15:59,577 --> 00:16:01,848
Looks to me like
you got your hands full.
267
00:16:01,872 --> 00:16:03,486
Here, let me have
that. Thank you.
268
00:16:03,510 --> 00:16:06,640
What's the matter with you?
Ever hear of ladies first?
269
00:16:06,682 --> 00:16:08,811
That lady's dressed
just like the Major.
270
00:16:08,856 --> 00:16:11,860
The lady's right
behind ya, brains.
271
00:16:11,902 --> 00:16:13,850
Pardon me,
ma'am. It's all right.
272
00:16:13,874 --> 00:16:15,417
I don't mean to be a bother.
273
00:16:15,458 --> 00:16:18,130
He's a cute little fella,
Mrs. Hadley. What's his name?
274
00:16:18,240 --> 00:16:21,370
His name is Elizabeth.
275
00:16:21,411 --> 00:16:25,069
Can't you tell the
difference? Very funny.
276
00:16:25,093 --> 00:16:26,846
Here ya are.
277
00:16:26,888 --> 00:16:28,502
I'll carry this back
to the wagon for ya.
278
00:16:28,526 --> 00:16:29,862
Oh, no, I can take it.
279
00:16:29,904 --> 00:16:31,907
I've caused you enough trouble
by just being here.
280
00:16:31,948 --> 00:16:34,578
I have an idea you have big
enough burdens to bear as it is.
281
00:16:34,654 --> 00:16:36,216
Come on, let's go.
282
00:16:36,240 --> 00:16:38,409
Keep 'em movin', Bill.
283
00:16:38,453 --> 00:16:41,083
All right, folks,
hurry along. Let's go.
284
00:16:42,584 --> 00:16:45,005
"What's his name?"
"Elizabeth." Why you...
285
00:16:53,773 --> 00:16:56,151
Anything wrong, Mrs. Hadley?
286
00:16:56,193 --> 00:16:58,092
No. No, nothing.
287
00:16:58,116 --> 00:17:01,370
You can just leave it here.
Thank you very much, Major.
288
00:17:01,413 --> 00:17:03,749
Any time, Mrs. Hadley.
289
00:17:05,044 --> 00:17:06,505
Major Adams.
290
00:17:09,763 --> 00:17:11,600
Yes?
291
00:17:11,642 --> 00:17:15,690
I've... I've got to talk to you.
292
00:17:15,734 --> 00:17:17,296
Well, right now?
293
00:17:17,320 --> 00:17:19,603
Oh, no, you're awfully
busy right now.
294
00:17:19,627 --> 00:17:21,439
Maybe tonight would be better.
295
00:17:21,463 --> 00:17:23,452
Yeah, I think it would be
a little bit better.
296
00:17:23,477 --> 00:17:26,231
Soon as we get camp made
you come on up to my wagon.
297
00:17:26,273 --> 00:17:28,484
Or better still, why don't you
have supper with me?
298
00:17:28,564 --> 00:17:30,960
I can't guarantee
Wooster's cooking,
299
00:17:30,984 --> 00:17:33,195
but if he doesn't poison us,
we'll have time to talk.
300
00:17:33,237 --> 00:17:34,990
Thank you very much.
301
00:17:35,032 --> 00:17:37,286
All right, I'll see you then.
302
00:17:47,715 --> 00:17:49,301
Achoo!
303
00:17:51,191 --> 00:17:52,191
Achoo!
304
00:17:53,704 --> 00:17:56,334
Oh, look what you've done.
You've wakened the baby.
305
00:17:56,375 --> 00:17:58,503
I must have caught cold.
I got wet this afternoon.
306
00:17:58,540 --> 00:18:00,519
What were you trying to do,
307
00:18:00,543 --> 00:18:02,589
take a bath with
your clothes on?
308
00:18:02,631 --> 00:18:04,384
Not on purpose.
That Hawks again!
309
00:18:04,419 --> 00:18:05,628
Yeah? What did I do?
310
00:18:05,670 --> 00:18:07,047
Pushed me in the waterfall!
311
00:18:07,089 --> 00:18:08,712
Didn't lay a hand on ya.
312
00:18:08,736 --> 00:18:10,322
You woulda, if I
hadn't stumbled.
313
00:18:10,364 --> 00:18:12,450
Is it my fault
because you're so clumsy?
314
00:18:12,492 --> 00:18:13,827
I don't care whose fault it was,
315
00:18:13,869 --> 00:18:15,872
but one of you is
waking up this baby.
316
00:18:15,914 --> 00:18:17,392
You're gonna have to
take it back to the wagon
317
00:18:17,416 --> 00:18:20,201
and get it in out of the
night air and take care of it.
318
00:18:20,225 --> 00:18:22,330
I don't think I should
go near that baby.
319
00:18:22,354 --> 00:18:24,523
You know how babies are
with colds.
320
00:18:24,558 --> 00:18:26,521
Maybe you're right at that.
321
00:18:26,562 --> 00:18:28,524
Bill, I guess you're elected.
322
00:18:28,568 --> 00:18:30,381
I don't know anything
about babies!
323
00:18:30,405 --> 00:18:33,813
Well, as a married man,
it's high time you found out.
324
00:18:33,837 --> 00:18:35,423
Yes, sir.
325
00:18:36,550 --> 00:18:39,054
No, I'll look after her.
326
00:18:39,132 --> 00:18:42,262
Mrs. Hadley, Bill's an
old, old friend of mine.
327
00:18:42,303 --> 00:18:44,140
It's all right, really.
328
00:18:45,976 --> 00:18:47,520
Of course. I-
329
00:18:47,562 --> 00:18:49,218
Of course it's all right.
330
00:18:49,242 --> 00:18:51,453
I hope the baby knows
it's all right.
331
00:18:51,495 --> 00:18:52,956
Come on now, little girl,
332
00:18:52,999 --> 00:18:55,921
be good and stop your crying
for Uncle Bill.
333
00:18:55,963 --> 00:18:57,382
Well.
334
00:19:05,733 --> 00:19:09,197
Mrs. Hadley, are
you really that worried
335
00:19:09,240 --> 00:19:11,326
about the safety of your baby?
336
00:19:12,662 --> 00:19:15,437
Yes I am, Major...
337
00:19:15,461 --> 00:19:18,549
I'm terribly afraid.
338
00:19:18,593 --> 00:19:21,949
I've been afraid
to trust anybody until now,
339
00:19:21,973 --> 00:19:25,145
but I've got to talk to someone.
340
00:19:26,525 --> 00:19:29,780
Well, I... I think
you can trust me.
341
00:19:31,692 --> 00:19:34,975
If you hadn't been
camped with your wagon,
342
00:19:34,999 --> 00:19:37,312
I don't know what
I would have done.
343
00:19:37,336 --> 00:19:40,382
I was exhausted, and there
was no place else to hide.
344
00:19:40,425 --> 00:19:43,180
You feel like telling me
who you were hiding from?
345
00:19:46,188 --> 00:19:49,902
My husband. Oh? Why?
346
00:19:49,946 --> 00:19:52,699
Because if he'd found me,
347
00:19:52,741 --> 00:19:55,287
he would have killed me...
348
00:19:55,331 --> 00:19:57,584
and my baby.
349
00:19:57,626 --> 00:20:00,785
Ralph was a... cruel man.
350
00:20:00,809 --> 00:20:03,689
But I didn't know it until
the first time I saw him drunk.
351
00:20:03,766 --> 00:20:06,813
It was shortly
after we were married.
352
00:20:06,854 --> 00:20:11,278
He flew into a rage...
For no reason at all.
353
00:20:11,322 --> 00:20:14,889
He beat me and threw me
out of the house.
354
00:20:14,913 --> 00:20:17,394
I spent that night in the barn.
355
00:20:17,418 --> 00:20:21,173
Sounds like
a nice kind of a fella.
356
00:20:21,217 --> 00:20:23,805
Did he do this often?
357
00:20:23,849 --> 00:20:26,227
Every time he got drunk.
358
00:20:27,813 --> 00:20:29,919
Then...
359
00:20:29,943 --> 00:20:33,365
he took on
a hired hand named Lon.
360
00:20:33,409 --> 00:20:37,207
One day Lon tried to defend me.
361
00:20:37,249 --> 00:20:39,669
Ralph was drunker than usual.
362
00:20:39,714 --> 00:20:42,176
He accused Lon of being my...
363
00:20:47,480 --> 00:20:49,483
He killed him.
364
00:20:51,037 --> 00:20:54,876
He was wrong, Major Adams.
I hardly knew Lon.
365
00:20:58,416 --> 00:21:00,646
Then...
366
00:21:00,670 --> 00:21:03,662
when the baby was coming,
367
00:21:03,686 --> 00:21:06,792
Ralph brooded over his
suspicions that it wasn't his.
368
00:21:06,816 --> 00:21:09,362
And when he finally
convinced himself of it,
369
00:21:09,404 --> 00:21:11,533
he swore that he'd kill me...
370
00:21:11,575 --> 00:21:13,828
and my baby.
371
00:21:13,871 --> 00:21:17,043
Then he started drinking
to build up his courage,
372
00:21:17,085 --> 00:21:18,837
and that's when I slipped away.
373
00:21:18,882 --> 00:21:21,303
I ran all the way into town
with my baby
374
00:21:21,345 --> 00:21:23,181
and hid in your wagon.
375
00:21:23,224 --> 00:21:27,331
Other times before
when I threatened to leave him,
376
00:21:27,355 --> 00:21:31,111
he said he'd have me tracked
to the ends of the earth if I tried it.
377
00:21:31,155 --> 00:21:34,954
And he'll do it now, Major.
I know he will. I know him.
378
00:21:34,996 --> 00:21:37,333
Now, don't you fret,
Mrs. Hadley.
379
00:21:37,375 --> 00:21:39,670
There's plenty of guards
around this train.
380
00:21:39,714 --> 00:21:41,926
Nobody's going to get in here
to bother you.
381
00:21:41,968 --> 00:21:45,098
But what about the people
who join the train along the way?
382
00:21:45,143 --> 00:21:48,063
Wouldn't that be a good way for
someone who was looking for me
383
00:21:48,105 --> 00:21:49,876
to get to me?
384
00:21:49,900 --> 00:21:53,281
Well, I suppose
that is possible, but...
385
00:21:53,324 --> 00:21:56,580
we'll be really careful now
who we take on the train,
386
00:21:56,621 --> 00:21:58,207
so don't you worry about it.
387
00:21:58,251 --> 00:22:00,922
Those men who were killed
last night, when...
388
00:22:00,964 --> 00:22:04,571
When they joined the train,
I was petrified.
389
00:22:04,595 --> 00:22:07,349
They acted so strangely, and...
390
00:22:07,391 --> 00:22:10,479
Well, we won't have to
worry about them anymore.
391
00:22:11,985 --> 00:22:15,742
I know, Major, but...
392
00:22:15,786 --> 00:22:17,663
there's somebody else.
393
00:22:19,959 --> 00:22:21,462
Oh?
394
00:22:21,504 --> 00:22:23,840
He was standing
by my wagon this afternoon
395
00:22:23,882 --> 00:22:26,112
when we stopped for water.
396
00:22:26,136 --> 00:22:29,669
The way he looked at me
and the way he talked...
397
00:22:29,693 --> 00:22:32,740
I'm afraid that he's the one.
398
00:22:32,782 --> 00:22:34,325
Well, who was it?
399
00:22:34,369 --> 00:22:36,915
That Mr. Munroe
you introduced last night.
400
00:22:36,956 --> 00:22:38,626
Ruttledge Munroe?
401
00:22:38,704 --> 00:22:42,001
That's why I was afraid to
let the baby out of my sight.
402
00:22:42,043 --> 00:22:44,589
What exactly
did Munroe say to you?
403
00:22:44,632 --> 00:22:46,510
Well..
404
00:22:46,552 --> 00:22:48,332
I asked him what he wanted.
405
00:22:48,356 --> 00:22:50,484
And he said, "Nothing special,"
406
00:22:50,526 --> 00:22:52,797
but he just keep standing there.
407
00:22:52,821 --> 00:22:56,368
And then he said
he'd go for water for me,
408
00:22:56,446 --> 00:23:00,682
and when I refused, he said
that he'd look after my baby for me.
409
00:23:00,706 --> 00:23:03,695
And that's why I was carrying
Elizabeth at the waterfall.
410
00:23:03,719 --> 00:23:06,014
Hmm. Is that all?
411
00:23:06,056 --> 00:23:07,475
Well, yes.
412
00:23:07,517 --> 00:23:09,103
Do you think maybe that...
413
00:23:09,147 --> 00:23:11,651
he was just trying
to be friendly with you?
414
00:23:11,693 --> 00:23:14,008
No, it was the way he talked,
415
00:23:14,032 --> 00:23:16,996
and the strange way
he kept looking at me,
416
00:23:17,037 --> 00:23:20,688
just kept grinning
like he knew all about me.
417
00:23:20,712 --> 00:23:24,467
It just might be that he would
like to know more about you.
418
00:23:24,511 --> 00:23:26,055
What do you mean?
419
00:23:26,097 --> 00:23:28,225
Well, last night, Mrs. Hadley,
420
00:23:28,268 --> 00:23:31,148
after the ruckus when
those two fellas were killed,
421
00:23:31,189 --> 00:23:33,484
Munroe noticed you
standing there
422
00:23:33,528 --> 00:23:35,215
and he asked about you...
423
00:23:35,239 --> 00:23:37,200
Asked me your name
424
00:23:37,243 --> 00:23:39,246
and told me how very pretty
he thought you were.
425
00:23:39,291 --> 00:23:43,047
Now, do you suppose
that this is just a clumsy way
426
00:23:43,088 --> 00:23:45,175
of trying to court you?
427
00:23:47,314 --> 00:23:49,610
I never...
thought of it that way.
428
00:23:49,684 --> 00:23:51,729
You know, he did warn me
that those two men
429
00:23:51,771 --> 00:23:53,231
were going to try
to rob my wagon.
430
00:23:53,273 --> 00:23:55,986
And he actually saved me
from being shot in the back.
431
00:23:56,030 --> 00:23:57,991
That doesn't sound
like a killer.
432
00:23:58,033 --> 00:24:00,774
No, I guess not.
433
00:24:00,798 --> 00:24:04,889
I'm so upset,
I guess I imagined things.
434
00:24:04,932 --> 00:24:06,911
Looking back on it,
435
00:24:06,935 --> 00:24:09,229
I suppose that's just
what he was trying to do,
436
00:24:09,274 --> 00:24:11,946
be friends with me.
437
00:24:11,987 --> 00:24:16,328
He must think I'm some
kind of witch, the way I acted.
438
00:24:16,371 --> 00:24:18,652
Would you like me to tell
Munroe to stay away from you?
439
00:24:18,676 --> 00:24:20,054
Would that make you feel better?
440
00:24:20,095 --> 00:24:22,766
Oh, that won't be necessary.
441
00:24:22,807 --> 00:24:26,940
I feel much better about it
already just talking to you.
442
00:24:26,976 --> 00:24:30,022
We'll keep a close eye
on you anyway.
443
00:24:30,100 --> 00:24:31,728
And if there's anything
that bothers you,
444
00:24:31,769 --> 00:24:33,313
even the slightest little thing,
445
00:24:33,356 --> 00:24:35,818
you just come running to me.
446
00:24:35,860 --> 00:24:38,642
Thank you, Major.
Thank you very much.
447
00:24:38,666 --> 00:24:40,127
All right.
448
00:24:58,915 --> 00:25:02,003
I'll tell Mrs. Hawks
how good you are with babies.
449
00:25:02,045 --> 00:25:04,620
I didn't know I was till
tonight. Thank you so much.
450
00:25:04,644 --> 00:25:06,665
It's been a pleasure,
ma'am. Good night.
451
00:25:06,689 --> 00:25:07,816
Good night.
452
00:25:17,211 --> 00:25:20,675
♪ Runaway, runaway,
what have you done ♪
453
00:25:20,720 --> 00:25:25,478
♪ To cause you to be
so afraid of someone? ♪
454
00:25:25,522 --> 00:25:29,654
♪ What is your guilt
or your shame or your sin ♪
455
00:25:29,730 --> 00:25:33,277
♪ That's caused you to be
in the fix that you're in? ♪
456
00:25:33,319 --> 00:25:37,228
♪ Runway, runway,
no use to run ♪
457
00:25:37,252 --> 00:25:40,867
♪ No place to hide your past
under the sun ♪
458
00:25:40,891 --> 00:25:44,731
♪ Someone'll trail ya
until you're outrun ♪
459
00:25:44,842 --> 00:25:48,639
♪ And you'll meet your end
with the sound of a gun ♪
460
00:25:56,422 --> 00:26:00,096
Now, I wouldn't make any
loud noise if I was you, Ruth.
461
00:26:00,140 --> 00:26:04,605
Couldn't nobody get here quick
enough to make any difference anyway.
462
00:26:04,650 --> 00:26:06,862
What do you want?
463
00:26:06,904 --> 00:26:09,074
Don't you know?
464
00:26:09,118 --> 00:26:10,745
Ralph sent you.
465
00:26:10,787 --> 00:26:13,290
I didn't say that... did I?
466
00:26:13,332 --> 00:26:15,127
You didn't have to. I know it.
467
00:26:15,169 --> 00:26:16,755
He sent you to kill us.
468
00:26:16,797 --> 00:26:18,968
Why, Ruth, I'm not
gonna hurt you.
469
00:26:19,013 --> 00:26:21,142
Not as long as you do
what I say.
470
00:26:23,019 --> 00:26:24,772
No, please, don't!
471
00:26:24,816 --> 00:26:26,694
You're letting your voice
get loud, Ruth.
472
00:26:26,735 --> 00:26:29,824
That's one thing
I don't want you to do.
473
00:26:29,860 --> 00:26:33,811
Please. Ralph was wrong,
the baby is his. I swear it.
474
00:26:33,835 --> 00:26:36,315
He had no reason to send you.
You've got to believe me.
475
00:26:36,339 --> 00:26:38,988
I do believe you.
476
00:26:39,012 --> 00:26:40,680
Never said I didn't.
477
00:26:40,723 --> 00:26:42,349
You do?
478
00:26:42,392 --> 00:26:43,829
Why, sure.
479
00:26:43,853 --> 00:26:45,647
Then you're not
going to hurt us?
480
00:26:45,689 --> 00:26:49,237
Why, nothing in the world
would make me hurt you, Ruth.
481
00:26:49,280 --> 00:26:51,366
All I want you to do
is be friendly.
482
00:26:57,293 --> 00:26:59,881
Well, Ruth... honey.
483
00:26:59,925 --> 00:27:01,886
Does that mean you ain't
gonna be friendly?
484
00:27:01,928 --> 00:27:04,181
Look, I'll give you money.
485
00:27:04,223 --> 00:27:05,850
I'll pay you more
than Ralph could.
486
00:27:05,892 --> 00:27:07,353
You got money?
487
00:27:07,394 --> 00:27:08,897
I'll get it. I'll work.
488
00:27:08,941 --> 00:27:10,526
I'll pay you whatever you want!
489
00:27:10,568 --> 00:27:12,947
No, I don't want money.
490
00:27:12,989 --> 00:27:15,826
All I want for you is...
491
00:27:15,868 --> 00:27:18,665
is for you to be nice to me.
492
00:27:18,710 --> 00:27:21,715
That really isn't
asking so much, is it?
493
00:27:21,757 --> 00:27:25,054
Not considering what
you're asking of me.
494
00:27:26,474 --> 00:27:28,102
Oh, no.
495
00:27:28,143 --> 00:27:31,551
It seems to me your life oughta
be worth something to you, Ruth.
496
00:27:31,575 --> 00:27:34,247
Just be friendly,
that's all I ask.
497
00:27:34,289 --> 00:27:37,211
I sure wish
you could be my girl, Ruth.
498
00:27:37,253 --> 00:27:38,212
Will ya?
499
00:27:38,254 --> 00:27:41,217
Will you be my girl?
500
00:27:41,263 --> 00:27:44,935
Oh, now...
Now, please don't cry, Ruth.
501
00:27:44,979 --> 00:27:47,251
I can't stand to see girls cry.
502
00:27:47,275 --> 00:27:51,259
Every girl I ever knew in my
life run away from me and cried.
503
00:27:51,283 --> 00:27:53,286
My own mother run away from me
504
00:27:53,327 --> 00:27:55,790
when I was no bigger than
that baby of yours right there!
505
00:27:55,834 --> 00:27:59,089
Just... just smile at me
once in a while, that's all.
506
00:27:59,134 --> 00:28:00,946
Be nice to me.
507
00:28:00,970 --> 00:28:03,056
And I'll be nice to you.
508
00:28:04,353 --> 00:28:07,793
I'm gonna stand
right here, Ruth.
509
00:28:07,817 --> 00:28:10,947
Yep, I'm gonna stand right here.
510
00:28:47,526 --> 00:28:50,114
Mornin', Major Adams.
Mornin', Munroe.
511
00:28:50,158 --> 00:28:52,745
Sure is a nice morning,
ain't it? It is that.
512
00:28:52,787 --> 00:28:56,000
Morning, Mrs. Hadley.
Good morning, Major.
513
00:29:18,223 --> 00:29:21,341
What was that you just
put up there behind you?
514
00:29:21,365 --> 00:29:22,742
Just this.
515
00:29:22,784 --> 00:29:24,078
Go ahead and open it.
516
00:29:24,155 --> 00:29:26,158
There's nothing in it
but... That's all right.
517
00:29:26,199 --> 00:29:27,785
Go ahead, open it.
518
00:29:29,957 --> 00:29:32,438
I just wanted
a couple of hair pins.
519
00:29:32,462 --> 00:29:33,991
Yeah, you're right.
520
00:29:34,015 --> 00:29:36,144
Be a shame to get
your hair messed up.
521
00:29:36,185 --> 00:29:37,896
It's right pretty hair.
522
00:29:39,686 --> 00:29:41,939
Oh, Ruth...
523
00:29:41,981 --> 00:29:44,652
it ain't that I don't want anybody
to know we're friends just now,
524
00:29:44,696 --> 00:29:47,533
but well, I wouldn't try
to tell Major Adams
525
00:29:47,576 --> 00:29:50,246
exactly why that was,
if I was you.
526
00:29:50,292 --> 00:29:52,922
Not even by the way
you look at him.
527
00:29:52,963 --> 00:29:54,424
Smile.
528
00:29:54,468 --> 00:29:56,721
You know, be happy.
529
00:29:56,763 --> 00:29:58,807
'Cause I'm gonna be
driving my team
530
00:29:58,852 --> 00:30:00,813
right from the ground
over there.
531
00:30:00,855 --> 00:30:02,834
You know, sort of
keep my eye on you.
532
00:30:02,859 --> 00:30:04,528
Understand?
533
00:30:31,915 --> 00:30:35,379
All right, everybody,
let's get ready to roll!
534
00:30:37,634 --> 00:30:39,373
You all right, Mrs. Hadley?
535
00:30:39,397 --> 00:30:41,149
Oh, yes, I'm fine, Major.
536
00:30:41,191 --> 00:30:43,212
I'd be glad to keep an
eye on Ruth for you, Major.
537
00:30:43,236 --> 00:30:45,266
I'm driving that wagon
right over there.
538
00:30:45,290 --> 00:30:47,020
Oh, it's "Ruth" already, is it?
539
00:30:47,044 --> 00:30:50,925
Well, yeah, we...
we're getting along just fine.
540
00:30:51,036 --> 00:30:52,431
Ain't that so, Ruth?
541
00:30:52,455 --> 00:30:54,912
Oh, yes, it's fine. Just fine.
542
00:30:54,936 --> 00:30:56,397
That's good.
543
00:30:56,438 --> 00:30:58,108
We gotta get movin'.
544
00:31:19,406 --> 00:31:22,703
ADAMS: Wagons... ho!
545
00:31:22,745 --> 00:31:24,414
Heeyah!
546
00:31:36,483 --> 00:31:38,778
Close 'em up, close 'em up!
547
00:31:40,191 --> 00:31:42,069
Yeehaw! Get on there!
548
00:32:07,469 --> 00:32:10,808
I sure am glad to find out
you're such a good cook, Ruth.
549
00:32:10,854 --> 00:32:14,735
Fella gets awful tired
eating hardtack on the trail.
550
00:32:14,780 --> 00:32:16,866
More coffee, huh?
551
00:32:28,891 --> 00:32:30,352
Thank you.
552
00:32:34,569 --> 00:32:36,363
Where are you going?
553
00:32:36,405 --> 00:32:39,660
To, uh, check on the baby
and get a shawl.
554
00:32:39,707 --> 00:32:42,563
I feel a chill in the air.
555
00:32:42,587 --> 00:32:45,340
All right, but hurry
back. I'll miss you.
556
00:33:04,300 --> 00:33:07,472
Darling, wake up.
Mother needs your help.
557
00:33:10,606 --> 00:33:14,098
That's it, wake up.
Wake up. Now, cry.
558
00:33:14,122 --> 00:33:17,544
Oh, Elizabeth, why do you
have to be so good-natured?
559
00:33:17,586 --> 00:33:19,589
Come on, cry for Mother.
560
00:33:21,336 --> 00:33:23,172
You're taking an
awful long time, Ruth.
561
00:33:26,646 --> 00:33:28,817
The... the baby's awake.
562
00:33:28,858 --> 00:33:30,152
Yeah?
563
00:33:30,189 --> 00:33:32,025
There, you see?
564
00:33:32,067 --> 00:33:33,169
I'll have to tend her.
565
00:33:33,193 --> 00:33:35,341
All right. But hurry it up, now.
566
00:33:35,365 --> 00:33:37,535
I don't like sitting
out here alone, hear?
567
00:33:46,358 --> 00:33:47,861
Psst!
568
00:33:49,107 --> 00:33:50,526
Pssst!
569
00:34:08,737 --> 00:34:11,491
Well, hello, ma'am.
570
00:34:11,536 --> 00:34:13,891
Please, help me.
571
00:34:13,915 --> 00:34:15,895
Go get Major Adams.
572
00:34:15,919 --> 00:34:19,236
Tell him Munroe is the killer.
573
00:34:19,260 --> 00:34:22,223
Munroe a killer? Yes! Yes!
574
00:34:22,265 --> 00:34:24,388
That Missouri hayseed?
575
00:34:24,412 --> 00:34:25,998
Yes, it's the truth.
576
00:34:26,039 --> 00:34:28,854
Don't argue with me,
just get Major Adams.
577
00:34:28,878 --> 00:34:30,380
He'll understand.
578
00:34:33,747 --> 00:34:35,416
All right, I'll get the Major.
579
00:34:36,761 --> 00:34:38,305
Hey, boy.
580
00:34:38,347 --> 00:34:40,975
Where you goin'?
581
00:34:41,055 --> 00:34:42,057
Nowhere.
582
00:34:42,099 --> 00:34:43,559
Yeah?
583
00:34:43,601 --> 00:34:46,215
You in a powerful hurry
to be going nowhere.
584
00:34:46,239 --> 00:34:48,869
That's my business,
I think. Hold it, boy.
585
00:34:48,911 --> 00:34:51,122
It just might be
some of my business.
586
00:34:51,168 --> 00:34:53,171
Come on in here
and we can talk it over.
587
00:34:53,213 --> 00:34:54,674
Come on, come on.
588
00:34:54,719 --> 00:34:56,597
Come on in here
where people'll see us.
589
00:34:56,639 --> 00:34:58,726
What's so important
that people have got to see us?
590
00:34:58,768 --> 00:35:01,898
Well, I think it customary
to have witnesses
591
00:35:01,942 --> 00:35:05,823
when a fella
gonna get himself killed.
592
00:35:05,902 --> 00:35:07,673
Ruth!
593
00:35:07,697 --> 00:35:09,520
Hey, Ruth, come out here!
594
00:35:09,544 --> 00:35:11,422
I said come out here, Ruth!
595
00:35:13,633 --> 00:35:16,346
Now, you're talking
to my girl, boy.
596
00:35:16,391 --> 00:35:19,062
I seen you right
underneath that wagon
597
00:35:19,107 --> 00:35:20,943
talking to my girl.
598
00:35:20,985 --> 00:35:23,339
I don't think I like that.
599
00:35:23,363 --> 00:35:25,826
That's no reason
to have a shootout.
600
00:35:25,870 --> 00:35:27,873
That all depends on
what you said to her.
601
00:35:27,914 --> 00:35:29,709
And what she said to you.
602
00:35:29,755 --> 00:35:32,192
Please... please don't do it.
603
00:35:32,216 --> 00:35:35,055
Well, I gotta, Ruth.
You can see that for yourself.
604
00:35:35,099 --> 00:35:37,979
Now, Ruth, I know you've been
dying to talk to Major Adams,
605
00:35:38,021 --> 00:35:39,418
so why don't you
go ahead and call him?
606
00:35:39,442 --> 00:35:41,570
Go on, go on,
I mean it! Call him!
607
00:35:43,114 --> 00:35:44,476
Call him.
608
00:35:44,500 --> 00:35:46,521
Major Adams.
609
00:35:46,545 --> 00:35:48,048
Louder.
610
00:35:48,089 --> 00:35:50,134
Major Adams!
611
00:35:50,212 --> 00:35:51,589
Louder!
612
00:35:51,631 --> 00:35:54,573
Major Adams!! Major Adams!!
613
00:35:54,597 --> 00:35:56,391
Your gun's in your hand, boy.
614
00:35:56,433 --> 00:35:58,770
You got the edge.
615
00:36:02,245 --> 00:36:03,206
Go.
616
00:36:03,247 --> 00:36:04,693
It ain't cocked.
617
00:36:04,718 --> 00:36:07,847
Well, cock it. I'll wait.
618
00:36:25,136 --> 00:36:27,431
Just what the devil
was this all about?
619
00:36:27,473 --> 00:36:29,351
Just self-defense.
620
00:36:29,461 --> 00:36:31,506
You could see that
for yourself, Major Adams.
621
00:36:31,548 --> 00:36:33,152
That fella over there,
622
00:36:33,176 --> 00:36:35,633
he was making his play first,
cocking his rifle.
623
00:36:35,657 --> 00:36:39,266
But I want to know why.
Who started it?
624
00:36:39,290 --> 00:36:42,212
Well, I...
I reckon it ain't kindly
625
00:36:42,254 --> 00:36:44,215
to talk about the dead this way,
626
00:36:44,291 --> 00:36:46,645
but, well, he was
bothering Mrs. Hadley.
627
00:36:46,669 --> 00:36:48,923
Downright insulting her, he was.
628
00:36:48,965 --> 00:36:51,120
Well, I couldn't
let that happen.
629
00:36:51,144 --> 00:36:53,480
She's such an awful nice lady.
630
00:36:53,522 --> 00:36:56,777
Especially after I told you just
this morning I'd look after her.
631
00:36:56,822 --> 00:36:58,783
You know, Munroe,
632
00:36:58,825 --> 00:37:01,288
there's one thing bothers me
about that gun.
633
00:37:01,365 --> 00:37:04,324
You told me you seldom fired it,
634
00:37:04,348 --> 00:37:06,810
but I just saw
a professional fast gun
635
00:37:06,852 --> 00:37:08,956
that I wouldn't be a nickel
anybody could beat.
636
00:37:08,980 --> 00:37:11,985
I just said I never shot it
less'n I had to.
637
00:37:12,021 --> 00:37:13,833
I didn't say I couldn't.
638
00:37:13,857 --> 00:37:17,432
I guess there's no doubt
that I had to just now, is there?
639
00:37:17,456 --> 00:37:19,168
Huh?
640
00:37:19,245 --> 00:37:21,625
What was Mrs. Hadley
screaming about?
641
00:37:21,666 --> 00:37:23,419
She sounded hysterical.
642
00:37:23,461 --> 00:37:25,358
Well, yeah, I reckon
she was at that.
643
00:37:25,382 --> 00:37:27,427
She was calling you,
Major Adams.
644
00:37:27,469 --> 00:37:30,670
I suppose she was scared
something was gonna happen to me.
645
00:37:30,694 --> 00:37:33,115
We're getting along
just fine, you know.
646
00:37:33,157 --> 00:37:34,366
Are you?
647
00:37:34,444 --> 00:37:37,366
You ain't doubting
my word, are you?
648
00:37:37,407 --> 00:37:39,702
Maybe. I don't know.
649
00:37:39,747 --> 00:37:41,226
That boy you just killed there
650
00:37:41,250 --> 00:37:42,835
never stepped one inch
out of line
651
00:37:42,877 --> 00:37:44,866
since he joined this train
in St. Joe.
652
00:37:44,890 --> 00:37:48,396
Maybe I'd better see what
Mrs. Hadley's version of this is.
653
00:37:48,438 --> 00:37:50,858
That won't be necessary.
654
00:37:50,902 --> 00:37:53,405
I think it will.
655
00:37:53,448 --> 00:37:55,243
You know, Munroe,
656
00:37:55,288 --> 00:37:57,559
you don't quite ring true to me.
657
00:37:57,583 --> 00:37:59,336
You always said
you were one thing
658
00:37:59,413 --> 00:38:01,100
and acted like you were another.
659
00:38:01,124 --> 00:38:05,743
I just can't quite figure you that
little farm boy that you say you are
660
00:38:05,767 --> 00:38:08,247
in such a fast gun.
661
00:38:08,271 --> 00:38:11,724
Now, she can't tell
you nothin' that I can't.
662
00:38:11,748 --> 00:38:14,419
Then you'd better
start talkin', mister.
663
00:38:15,917 --> 00:38:17,461
Why, sure, Maj.
664
00:38:17,503 --> 00:38:19,631
I'll tell you.
665
00:38:19,678 --> 00:38:22,140
I'll tell all of you
all about me...
666
00:38:22,181 --> 00:38:25,186
just how I happen to be here
and everything.
667
00:38:25,230 --> 00:38:27,568
It ain't no accident, you know?
668
00:38:27,609 --> 00:38:29,112
No, sir, it's a purpose.
669
00:38:29,154 --> 00:38:33,744
I had a good reason for joining
up with this particular wagon train.
670
00:38:33,789 --> 00:38:36,281
What was it?
671
00:38:36,305 --> 00:38:38,433
Don't you think we need
some more wood on this fire?
672
00:38:38,474 --> 00:38:41,313
Somebody throw a
log on this fire, huh?
673
00:38:41,389 --> 00:38:42,599
A big one!
674
00:38:42,640 --> 00:38:44,755
Gotta take the chill
off the air.
675
00:38:44,779 --> 00:38:46,633
That won't be necessary.
676
00:38:46,657 --> 00:38:49,328
Well, it's a powerful long
story, Major.
677
00:38:49,371 --> 00:38:51,792
I mean, you might as well
be comfortable.
678
00:38:51,834 --> 00:38:55,757
Besides, how else you
gonna find out all about me
679
00:38:55,833 --> 00:38:57,854
if I don't tell ya?
680
00:38:57,878 --> 00:38:59,660
Have a seat, Maj.
681
00:38:59,685 --> 00:39:00,936
Go on, sit down over there.
682
00:39:02,647 --> 00:39:06,362
Well, I'll reckon you
don't wanna hear my story.
683
00:39:17,971 --> 00:39:22,354
Would you nice people kind
of move over there behind him?
684
00:39:24,319 --> 00:39:25,321
Thank you.
685
00:39:28,242 --> 00:39:31,372
All right, Munroe,
you've stalled long enough.
686
00:39:31,416 --> 00:39:35,046
Mrs. Hadley, you'd better tell
us what you know about this.
687
00:39:35,091 --> 00:39:37,637
Now, Ruth isn't
gonna say nothin'.
688
00:39:37,679 --> 00:39:41,393
Fact is, she may find out some
things she doesn't even know.
689
00:39:41,438 --> 00:39:43,399
There's a boy dead,
and you killed him.
690
00:39:43,441 --> 00:39:45,402
You better speak your piece.
691
00:39:45,445 --> 00:39:47,866
Why, you sound like
you're gettin' mad.
692
00:39:47,907 --> 00:39:50,745
You ain't forgettin' that I
saved your life the other night...
693
00:39:50,791 --> 00:39:53,253
are you, Maj?
694
00:39:53,295 --> 00:39:54,630
I'm not forgettin'.
695
00:39:54,674 --> 00:39:56,427
Ha ha ha ha!
696
00:39:56,469 --> 00:39:59,557
Boy, that is the funniest thing
I ever did see,
697
00:39:59,603 --> 00:40:02,608
them two fellas,
that Masters and Henshaw.
698
00:40:02,649 --> 00:40:05,262
You know they were trying to
rob you that particular night?
699
00:40:05,286 --> 00:40:07,080
No, I don't.
700
00:40:07,122 --> 00:40:09,083
It was on account of me.
701
00:40:09,125 --> 00:40:12,779
Not that they wouldn't have
tried it sooner or later,
702
00:40:12,803 --> 00:40:16,934
but that particular night
it was on account of me.
703
00:40:17,010 --> 00:40:18,322
Go on.
704
00:40:18,346 --> 00:40:20,432
You remember when
you introduced me to 'em,
705
00:40:20,478 --> 00:40:23,775
I could tell right off they
didn't want to have me around.
706
00:40:23,816 --> 00:40:25,807
I didn't like that.
707
00:40:25,831 --> 00:40:27,918
So I started to work on 'em.
708
00:40:27,959 --> 00:40:29,337
Work on 'em?
709
00:40:29,412 --> 00:40:33,419
Yeah. You remember how
nervous and skittish they was
710
00:40:33,461 --> 00:40:34,827
when we come up behind 'em,
711
00:40:34,851 --> 00:40:37,331
that Masters fella
reaching for his gun and all?
712
00:40:37,355 --> 00:40:39,167
Yeah, I noticed that.
713
00:40:39,191 --> 00:40:42,279
Well, I could see right off they
was running away from somebody.
714
00:40:42,324 --> 00:40:44,619
All I had to do was make
'em believe I was the one
715
00:40:44,665 --> 00:40:46,251
that was after 'em.
716
00:40:46,292 --> 00:40:48,045
Ha ha! It was easy!
717
00:40:48,087 --> 00:40:52,079
One thing I always found
interesting about people...
718
00:40:52,103 --> 00:40:54,565
if they got something
they're guilty about,
719
00:40:54,644 --> 00:40:56,855
it always shows
in the way they act.
720
00:40:56,897 --> 00:40:58,543
And in their eyes.
721
00:40:58,567 --> 00:41:00,217
Why, take a look over there.
722
00:41:00,241 --> 00:41:02,203
Look at that fella over there!
723
00:41:02,245 --> 00:41:05,024
I even wrote a song about
people who are running away once.
724
00:41:05,048 --> 00:41:07,386
You should seen them two fellas
725
00:41:07,427 --> 00:41:09,013
when I sang it to 'em,
726
00:41:09,055 --> 00:41:11,809
getting more and more nervous
all the time, they was,
727
00:41:11,886 --> 00:41:13,514
whispering together.
728
00:41:13,556 --> 00:41:16,311
All I did was make 'em
believe I knew all about 'em.
729
00:41:16,355 --> 00:41:17,941
Then they snuck out,
730
00:41:17,983 --> 00:41:20,863
stopping just long enough
to try and get your money.
731
00:41:20,908 --> 00:41:24,658
Only they got killed instead.
732
00:41:24,682 --> 00:41:27,704
They shouldn't have
treated me that way.
733
00:41:27,728 --> 00:41:29,856
Well, they was no good anyway,
734
00:41:29,902 --> 00:41:31,530
they deserved to die.
735
00:41:37,190 --> 00:41:39,899
But Ruth...
736
00:41:39,923 --> 00:41:41,426
yeah, Ruth is different.
737
00:41:41,467 --> 00:41:42,719
What about her?
738
00:41:44,221 --> 00:41:45,765
Well, I...
739
00:41:45,809 --> 00:41:47,729
I liked her.
740
00:41:47,770 --> 00:41:49,608
I want her to be my girl.
741
00:41:49,685 --> 00:41:51,521
Did you do
the same thing to her,
742
00:41:51,563 --> 00:41:53,626
pretend you were on her trail,
743
00:41:53,650 --> 00:41:55,597
just because I happened
to mention to you
744
00:41:55,621 --> 00:41:57,749
that she was hiding
in one of my supply wagons?
745
00:41:57,790 --> 00:42:00,545
Oh, now, that wouldn't have
made no difference.
746
00:42:00,592 --> 00:42:04,264
I'd have seen the whole
story in her eyes anyway.
747
00:42:04,306 --> 00:42:07,394
You know, you can't
imagine just how easy it is
748
00:42:07,472 --> 00:42:10,714
to make someone believe
you're someone you ain't.
749
00:42:10,738 --> 00:42:13,075
You don't even
have to lie to 'em.
750
00:42:13,116 --> 00:42:14,786
If they're scared enough,
751
00:42:14,828 --> 00:42:16,414
they'll tell you
all you want to know.
752
00:42:16,456 --> 00:42:19,419
Why, honest, Maj,
I never knew no more about Ruth
753
00:42:19,461 --> 00:42:21,130
than I did about them other two.
754
00:42:21,208 --> 00:42:23,044
You've said enough
about her, Munroe.
755
00:42:23,086 --> 00:42:24,626
Just a minute, Bill.
756
00:42:24,650 --> 00:42:26,027
He hasn't told us yet
757
00:42:26,069 --> 00:42:28,530
why he picked
this particular wagon train.
758
00:42:28,572 --> 00:42:29,824
I want to hear that.
759
00:42:29,901 --> 00:42:32,489
Well, no, I haven't, have I?
760
00:42:32,531 --> 00:42:35,523
That's the best part
of the story.
761
00:42:35,547 --> 00:42:38,928
Yeah, I've been
following this wagon train
762
00:42:38,969 --> 00:42:40,972
a long, long time.
763
00:42:41,050 --> 00:42:42,469
Why?
764
00:42:42,511 --> 00:42:44,365
Just so you could find people
765
00:42:44,389 --> 00:42:46,799
and scare 'em into doing
what you wanted 'em to?
766
00:42:46,823 --> 00:42:50,453
No. No, I had another reason.
767
00:42:50,497 --> 00:42:52,459
Oh, it ain't hard
to find runaways,
768
00:42:52,501 --> 00:42:54,525
they're all over the place.
769
00:42:54,549 --> 00:42:58,364
Why, I bet even you have
something you feel guilty about.
770
00:42:58,388 --> 00:43:00,349
Why don't you get to the point?
771
00:43:00,394 --> 00:43:03,607
I wouldn't talk harsh like that
if I was you, Maj,
772
00:43:03,649 --> 00:43:07,196
considering I'm doing you a
favor by talking to you at all.
773
00:43:07,240 --> 00:43:10,495
I can remember a time
you wouldn't even see me.
774
00:43:10,542 --> 00:43:12,044
Just say what you mean.
775
00:43:12,086 --> 00:43:14,716
I was in the army once too,
you know.
776
00:43:14,760 --> 00:43:16,512
Yeah, I was.
777
00:43:16,554 --> 00:43:18,766
I even wrote a letter
to you once.
778
00:43:18,807 --> 00:43:21,437
Signed it Ruttledge Munroe.
779
00:43:21,482 --> 00:43:23,485
Remember the name?
780
00:43:23,526 --> 00:43:25,988
Ruttledge... it's got two Ts.
781
00:43:26,033 --> 00:43:27,619
Munroe...
782
00:43:27,660 --> 00:43:29,580
M-u-n.
783
00:43:29,625 --> 00:43:31,962
I knew a lot of men in the army.
784
00:43:32,004 --> 00:43:35,468
I don't remember all their
names... their faces either.
785
00:43:35,508 --> 00:43:37,612
Well, you never saw my face.
786
00:43:37,636 --> 00:43:41,308
I was just a plain old
soldier. You was a Major.
787
00:43:41,352 --> 00:43:45,359
Didn't nobody see my face
outside of prison for five years.
788
00:43:45,401 --> 00:43:49,449
Yeah, they sent me to prison,
that court-martial board did.
789
00:43:49,491 --> 00:43:54,499
And then I wrote a letter to my commanding
officer asking him to hear my appeal.
790
00:43:54,545 --> 00:43:57,466
I wrote to Major Seth Adams.
791
00:43:58,979 --> 00:44:01,942
That's who
I wrote that letter to.
792
00:44:02,019 --> 00:44:04,315
You never even bothered
to answer it, did ya?
793
00:44:04,357 --> 00:44:07,863
Never even came to see me at that
outpost where I was guarding them rebs.
794
00:44:11,622 --> 00:44:14,947
You were a guard at
that outpost at Little Mesa.
795
00:44:14,971 --> 00:44:17,015
Now you remember, huh?
796
00:44:17,057 --> 00:44:19,937
Yeah, I remember you.
797
00:44:20,015 --> 00:44:25,302
I remember the guard that killed eight
Confederate prisoners in cold blood.
798
00:44:25,326 --> 00:44:27,037
Why, them rebs attacked me.
799
00:44:27,079 --> 00:44:29,625
Sure they did.
800
00:44:29,669 --> 00:44:31,463
Sure.
801
00:44:31,505 --> 00:44:34,528
Because you taunted 'em
till they had to.
802
00:44:34,552 --> 00:44:36,638
I read the court-martial record.
803
00:44:36,682 --> 00:44:39,896
That's why I refused
to review your case,
804
00:44:39,941 --> 00:44:43,548
because I thought the five
years you got wasn't half enough.
805
00:44:43,572 --> 00:44:45,700
Don't say a thing
like that, Major.
806
00:44:45,744 --> 00:44:49,416
And that five years didn't make
a bit of difference in you, did it?
807
00:44:49,458 --> 00:44:51,336
You're still doing it,
808
00:44:51,380 --> 00:44:53,383
still taunting people,
809
00:44:53,425 --> 00:44:54,844
plaguing them to death.
810
00:44:54,888 --> 00:44:58,076
And why, Munroe?
Why do you do it?
811
00:44:58,100 --> 00:45:01,941
Does it make you feel big?
Make you feel powerful?
812
00:45:01,988 --> 00:45:04,200
Oh, no, that ain't the reason.
813
00:45:04,241 --> 00:45:06,996
Then why did you play
cat-and-mouse with those other people
814
00:45:07,040 --> 00:45:09,436
when it was really me
you were looking for?
815
00:45:09,460 --> 00:45:11,965
I wanted to give you time
to notice me.
816
00:45:12,006 --> 00:45:14,914
You didn't pay no attention
to me while I was in prison,
817
00:45:14,938 --> 00:45:17,251
but you're noticing me now,
aren't you, Maj?
818
00:45:17,275 --> 00:45:19,111
Why, everybody is.
819
00:45:19,153 --> 00:45:22,116
And you noticed me the other
night when I saved your life.
820
00:45:22,153 --> 00:45:25,812
I couldn't let
them two fellas kill you...
821
00:45:25,836 --> 00:45:27,965
'cause that's what I
came here to do.
822
00:45:28,006 --> 00:45:29,781
Now, don't nobody make a move,
823
00:45:29,805 --> 00:45:31,474
'cause this little ol'
scatter gun here
824
00:45:31,516 --> 00:45:33,394
got an awful powerful
spray to it.
825
00:45:33,435 --> 00:45:36,065
I bet with my eyes closed
I could get 10 or 12 of you,
826
00:45:36,144 --> 00:45:37,688
standing close together
like you are.
827
00:45:37,730 --> 00:45:39,844
See what I mean
about being noticed, Maj?
828
00:45:39,868 --> 00:45:41,746
Makes all the difference
in the world
829
00:45:41,788 --> 00:45:43,833
when you know what side
of the fence you're on.
830
00:45:43,874 --> 00:45:46,796
Why don't you put that
thing by your side, Munroe,
831
00:45:46,839 --> 00:45:47,799
and start even?
832
00:45:47,841 --> 00:45:49,152
Oh, come on, now.
833
00:45:49,176 --> 00:45:50,971
You saw me go against
that other fella.
834
00:45:51,015 --> 00:45:54,270
You know the Maj here wouldn't
stand a chance of outdrawing me.
835
00:45:54,311 --> 00:45:57,344
So there ain't much point in going
through the formality, is there?
836
00:45:57,368 --> 00:46:00,957
If you pull that trigger,
one of us is gonna get you.
837
00:46:01,036 --> 00:46:03,539
I'm saving one barrel for that.
838
00:46:03,581 --> 00:46:06,001
Frankly, I don't think
I'm worth it.
839
00:46:07,465 --> 00:46:09,874
But you can try
if you want to, Maj.
840
00:46:09,898 --> 00:46:12,485
I'll try, all right.
841
00:46:12,527 --> 00:46:15,282
Step aside, folks.
842
00:46:17,069 --> 00:46:18,529
Now give me that gun.
843
00:46:18,571 --> 00:46:20,699
I tell you what I'm gonna do.
844
00:46:20,747 --> 00:46:22,893
I'm gonna put
that little ol' gun
845
00:46:22,917 --> 00:46:25,198
right back down by my side.
846
00:46:25,222 --> 00:46:28,036
I'm gonna give you the same
chance I give that other fella.
847
00:46:28,060 --> 00:46:30,051
Are you ready?
848
00:46:30,075 --> 00:46:32,037
I'm ready.
849
00:46:32,078 --> 00:46:34,915
Well, go.
850
00:47:02,465 --> 00:47:03,944
Ruth?
851
00:47:03,968 --> 00:47:06,221
It's Major Adams, Ruth.
852
00:47:08,928 --> 00:47:10,544
Are you feeling better?
853
00:47:10,568 --> 00:47:11,903
I think so, a little.
854
00:47:11,945 --> 00:47:13,906
I can't tell you how sorry I am
855
00:47:13,948 --> 00:47:16,273
I did such a poor job
taking care of you.
856
00:47:16,297 --> 00:47:19,111
It wasn't your fault, Major.
You can't see everything.
857
00:47:19,135 --> 00:47:22,641
Well, I'm gonna start making
up for it every way I can.
858
00:47:22,686 --> 00:47:25,439
Starting with these folks here.
859
00:47:25,517 --> 00:47:27,980
Mrs. Mitchell, this is Ruth
Hadley. And Mr. Mitchell.
860
00:47:28,022 --> 00:47:30,513
How do you do. How do you do.
861
00:47:30,537 --> 00:47:32,474
How do you do.
862
00:47:32,498 --> 00:47:34,460
They have something
they want to say to you.
863
00:47:34,502 --> 00:47:36,463
Mrs. Hadley...
864
00:47:36,507 --> 00:47:39,804
Ruth... we'd like to have
you and your baby
865
00:47:39,883 --> 00:47:41,802
come live with us in our wagon.
866
00:47:41,844 --> 00:47:43,222
We have plenty of room.
867
00:47:43,263 --> 00:47:45,044
There's... just Ma and me.
868
00:47:45,068 --> 00:47:47,030
You'd be just like
part of the family.
869
00:47:47,071 --> 00:47:49,868
Are you sure I wouldn't be
too much bother?
870
00:47:49,912 --> 00:47:52,290
My dear, you couldn't
possibly be any bother.
871
00:47:52,332 --> 00:47:54,168
There isn't anyone
in this whole train
872
00:47:54,210 --> 00:47:56,756
could take as good care of
you and your baby as they can,
873
00:47:56,797 --> 00:47:58,007
I'll guarantee you that.
874
00:47:58,049 --> 00:48:00,877
Why, I'd be so grateful.
875
00:48:00,901 --> 00:48:02,337
Then it's settled.
876
00:48:02,361 --> 00:48:05,509
You just get your baby and
your things, and we'll go now.
877
00:48:05,533 --> 00:48:07,786
Ruth...
878
00:48:07,828 --> 00:48:09,164
There's just one thing,
879
00:48:09,206 --> 00:48:11,626
and then I promise
I'll never mention it again.
880
00:48:11,703 --> 00:48:14,863
Munroe told me that
that boy he killed
881
00:48:14,887 --> 00:48:16,598
had been bothering you.
882
00:48:16,640 --> 00:48:18,059
Was that true?
883
00:48:18,100 --> 00:48:20,876
Oh, no, Major.
He was trying to help me.
884
00:48:20,900 --> 00:48:23,070
Oh, I'm so glad.
885
00:48:23,111 --> 00:48:25,240
Did you know him well,
Mrs. Mitchell?
886
00:48:28,865 --> 00:48:31,065
I feel so awful about it.
887
00:48:31,089 --> 00:48:34,094
And there's nothing
that I can do to make it up.
888
00:48:34,135 --> 00:48:36,305
I think maybe there is, Ruth.
889
00:48:36,348 --> 00:48:38,410
I don't even know his name.
890
00:48:38,434 --> 00:48:43,192
His name was... Mitchell.
891
00:48:43,237 --> 00:48:46,033
Warren Mitchell.
892
00:49:21,694 --> 00:49:24,531
♪
66517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.