Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-1:59:56,940 --> 00:00:00,579
♪ Yellow John Thurmond
was his name ♪
2
00:00:00,603 --> 00:00:04,243
♪ He deserted his wagon train ♪
3
00:00:04,267 --> 00:00:08,181
♪ Leaving the helpless folks
to die ♪
4
00:00:08,227 --> 00:00:14,180
♪ A hunted coward is he ♪
5
00:00:14,225 --> 00:00:18,514
♪ Now this is the story
of old Yellow John ♪
6
00:00:18,554 --> 00:00:23,051
♪ And why he's
still on the run ♪
7
00:00:23,088 --> 00:00:28,959
♪ The guilt within him
lives on and on ♪
8
00:00:29,020 --> 00:00:35,725
♪ Disgraced by the wrong
he has done ♪
9
00:00:35,749 --> 00:00:37,557
Let's move up closer, Pa.
10
00:00:37,581 --> 00:00:41,120
No, we can hear, Tom.
We can hear well enough.
11
00:00:41,167 --> 00:00:45,082
I hate that
Yellow John Thurmond.
12
00:00:45,122 --> 00:00:47,080
Come on, Pa.
13
00:00:50,587 --> 00:00:55,542
That song teaches hate, John.
A song shouldn't do that.
14
00:00:55,593 --> 00:00:59,008
You think a song should teach
the young ones to love a coward?
15
00:01:04,549 --> 00:01:06,548
♪
16
00:01:37,065 --> 00:01:41,688
♪ The men returned
from their terrible plight ♪
17
00:01:41,764 --> 00:01:46,988
♪ And Thurmond
was strickened with shame ♪
18
00:01:47,012 --> 00:01:52,592
♪ A bloody massacre was inside ♪
19
00:01:52,634 --> 00:01:59,546
♪ The women and children
were slain ♪
20
00:01:59,582 --> 00:02:01,989
Well, you like that song,
huh, Tommy?
21
00:02:02,013 --> 00:02:06,509
Yeah, I like it, but I hate
that Yellow John Thurmond.
22
00:02:10,038 --> 00:02:12,328
Why don't you make up
another one, Lucas?
23
00:02:12,376 --> 00:02:14,749
Not about any old yellow coward,
24
00:02:14,791 --> 00:02:16,206
make up one about a hero.
25
00:02:16,242 --> 00:02:17,967
Well now, you wouldn't want me
26
00:02:17,991 --> 00:02:20,198
to be making up a song
about your Daddy, would you?
27
00:02:20,245 --> 00:02:22,303
Sure. He's a hero, isn't he?
28
00:02:22,327 --> 00:02:25,367
Seems to me like I heard
he was... from you.
29
00:02:25,404 --> 00:02:26,735
Aw.
30
00:02:29,942 --> 00:02:31,150
Major...
31
00:02:35,162 --> 00:02:36,286
Major...
32
00:02:36,327 --> 00:02:38,868
What's on your mind, Tommy?
33
00:02:38,908 --> 00:02:43,348
You know all about heroes.
I mean, fighting and heroes.
34
00:02:43,372 --> 00:02:46,869
Well, I guess a lot of us have
done a little fighting in our time,
35
00:02:46,942 --> 00:02:49,190
but I don't know much
about that hero part, though.
36
00:02:49,232 --> 00:02:51,510
Aw, you're spoofing me, Major.
37
00:02:51,534 --> 00:02:54,532
You know you're a hero,
and Pa there's another.
38
00:02:54,573 --> 00:02:57,737
You bet your boots he is, sonny.
39
00:02:57,785 --> 00:02:59,742
Tommy...
40
00:02:59,784 --> 00:03:04,095
Come on, son. Time to go to bed.
41
00:03:04,119 --> 00:03:08,157
Pa fought at Bull run.
He fought brave.
42
00:03:08,202 --> 00:03:09,743
Now he limps.
43
00:03:09,785 --> 00:03:12,907
Tommy, you gotta stop
bothering folks.
44
00:03:12,955 --> 00:03:15,245
Well, couldn't they, Major?
45
00:03:15,290 --> 00:03:19,246
Couldn't they make up a song
all full of glory about my Pa?
46
00:03:19,287 --> 00:03:21,933
Lucas, you heard the boy.
47
00:03:21,957 --> 00:03:23,264
I heard, Major.
48
00:03:23,288 --> 00:03:25,269
See that you do it, hear me?
49
00:03:25,293 --> 00:03:28,999
I'll sure do it, boy... how your
Pa chased old Johnny Reb.
50
00:03:29,041 --> 00:03:31,580
I didn't mean for him
to bother you, Major.
51
00:03:31,614 --> 00:03:34,421
No bother, John,
no bother at all.
52
00:03:34,445 --> 00:03:35,418
Good night.
53
00:03:35,442 --> 00:03:36,524
Good night, Major.
54
00:03:39,813 --> 00:03:41,770
You shouldn't make
such a fuss, Tommy.
55
00:03:41,822 --> 00:03:44,195
You're only one little boy
around a campfire.
56
00:03:44,237 --> 00:03:49,274
I'm not just one little boy,
Ma. I'm John Darro's boy.
57
00:04:07,926 --> 00:04:11,049
How can I make him understand?
58
00:04:11,100 --> 00:04:13,848
How can I tell him?
59
00:04:13,890 --> 00:04:15,680
He's only a boy, John.
60
00:04:15,718 --> 00:04:18,965
You're the biggest thing
in the world to him.
61
00:04:19,007 --> 00:04:22,296
Children have dreams.
They build castles.
62
00:04:22,332 --> 00:04:24,789
They all grow up sometime.
63
00:04:24,830 --> 00:04:26,902
It's not fair not to tell him.
64
00:04:26,926 --> 00:04:28,175
It's fair.
65
00:04:29,633 --> 00:04:32,214
Some day he's gonna find out.
66
00:04:32,265 --> 00:04:38,694
Somebody, somewhere, sometime
is gonna tell him about...
67
00:04:38,718 --> 00:04:41,841
Oh...
68
00:04:41,890 --> 00:04:45,262
When that time comes...
69
00:04:45,322 --> 00:04:48,736
I'll want to die.
70
00:05:17,779 --> 00:05:23,650
Hey!
71
00:05:23,710 --> 00:05:25,168
Hey!
72
00:05:35,668 --> 00:05:36,876
Hi-ya!
73
00:05:54,036 --> 00:05:55,784
Thaddeus Briscoe, sir.
74
00:05:55,847 --> 00:05:57,530
No need of that.
75
00:05:57,554 --> 00:06:02,009
I can tell an Army man
and a fighting man, sire.
76
00:06:02,033 --> 00:06:05,197
Be he just sitting there,
I can see the iron in him.
77
00:06:05,275 --> 00:06:07,523
The war's over, mister.
78
00:06:07,565 --> 00:06:09,730
Some wars, Colonel...
79
00:06:09,772 --> 00:06:10,870
Major.
80
00:06:10,894 --> 00:06:12,726
Yeah, well,
like I was saying, Major,
81
00:06:12,768 --> 00:06:15,141
some wars are over
and some ain't.
82
00:06:15,236 --> 00:06:16,836
Now, the Indian wars...
83
00:06:16,860 --> 00:06:19,614
They ain't just about
to be over for old Briscoe.
84
00:06:21,944 --> 00:06:23,530
See that scar?
85
00:06:23,571 --> 00:06:27,160
That's one reason why the wars
with the Indians ain't over.
86
00:06:29,285 --> 00:06:30,538
Here's another.
87
00:06:32,337 --> 00:06:35,301
Yes, sir, Colonel,
you're looking at
88
00:06:35,331 --> 00:06:37,960
one of the few,
if not the only survivor.
89
00:06:38,002 --> 00:06:42,384
A whole wagon train wiped out.
Massacred.
90
00:06:42,421 --> 00:06:44,674
What's going on up there, Chuck?
91
00:06:44,716 --> 00:06:46,761
You got me.
92
00:06:47,958 --> 00:06:49,544
What is it, Pa?
93
00:06:49,586 --> 00:06:50,796
I don't know.
94
00:06:50,832 --> 00:06:52,000
I'll go see.
95
00:06:52,042 --> 00:06:53,461
Tom.
96
00:06:53,502 --> 00:06:55,797
More than likely
it's a breakdown, Pa.
97
00:06:55,848 --> 00:06:58,370
I'll tell them you can fix any
part of a wagon... and real fast.
98
00:06:58,394 --> 00:06:59,396
No, no. No, no.
99
00:07:00,722 --> 00:07:03,477
Uh, I mean, there are others
just as good.
100
00:07:03,518 --> 00:07:06,378
There's nobody
as good as you, Pa.
101
00:07:06,402 --> 00:07:08,322
Tommy.
102
00:07:08,363 --> 00:07:10,992
Been hunting buffalo, huh?
On foot?
103
00:07:11,034 --> 00:07:13,872
No, Colonel,
with the greatest pal,
104
00:07:13,914 --> 00:07:16,877
the finest friend
a buffalo hunter ever had...
105
00:07:16,967 --> 00:07:19,679
With a horse I call Thunderbolt.
106
00:07:19,720 --> 00:07:23,971
It happened...
Wasn't more than an hour ago.
107
00:07:23,995 --> 00:07:26,082
He just dropped dead.
108
00:07:28,334 --> 00:07:29,503
Down there.
109
00:07:33,663 --> 00:07:35,207
Don't see a thing down there.
110
00:07:35,244 --> 00:07:37,205
Oh, I buried him, Colonel.
111
00:07:37,247 --> 00:07:39,918
I wouldn't leave my friend
to the buzzards.
112
00:07:39,960 --> 00:07:44,007
Take me with you.
I'm an old man.
113
00:07:44,058 --> 00:07:45,894
Maybe it'll happen to me soon
114
00:07:45,931 --> 00:07:47,976
like it happened
to my old horse.
115
00:07:48,018 --> 00:07:50,897
Take me along with you.
I'll earn my pay.
116
00:07:52,977 --> 00:07:55,940
Well...
117
00:07:56,006 --> 00:07:58,969
I don't reckon I can leave you
out here all alone.
118
00:07:59,011 --> 00:08:03,517
You won't regret it. I'll keep a sharp
eye out for Indians for you, Colonel.
119
00:08:03,541 --> 00:08:08,424
I'll fight for you. I'll fight them
with a fury like you never seen!
120
00:08:08,493 --> 00:08:10,530
There ain't no one
that's never been in one
121
00:08:10,555 --> 00:08:13,893
of them wagon train massacres
that can feel like I do.
122
00:08:13,934 --> 00:08:17,064
Were you really in a massacre?
Really?
123
00:08:17,156 --> 00:08:19,869
Was I? Let me tell you, boy...
124
00:08:19,911 --> 00:08:22,154
You can tell him a little later.
125
00:08:22,178 --> 00:08:25,075
For now, you just get in the back
end of my wagon. It's the first one there.
126
00:08:25,099 --> 00:08:27,779
We gotta make four
or five more miles before noon.
127
00:08:27,803 --> 00:08:30,224
All right, everybody,
get back to your wagons.
128
00:08:40,801 --> 00:08:45,434
Yes, sir, my blood
is on the prairie.
129
00:08:45,463 --> 00:08:48,425
So is the blood
of my dead brother
130
00:08:48,467 --> 00:08:50,971
and two score of others.
131
00:08:54,439 --> 00:08:57,444
Nine years ago...
132
00:09:00,120 --> 00:09:02,917
The pain is still with me.
133
00:09:02,962 --> 00:09:06,968
Fever builds up sometimes.
It builds up.
134
00:09:07,013 --> 00:09:08,975
Tongue gets dry.
135
00:09:09,016 --> 00:09:13,482
Feels like a desert gully
in the middle of summer.
136
00:09:20,539 --> 00:09:22,417
The name's Briscoe.
137
00:09:22,458 --> 00:09:23,460
I heard.
138
00:09:26,791 --> 00:09:28,270
Powerful hot.
139
00:09:28,294 --> 00:09:30,284
Yeah, it sure is.
140
00:09:30,308 --> 00:09:33,688
These old wounds ache.
141
00:09:36,469 --> 00:09:38,139
You wouldn't have
a little something
142
00:09:38,180 --> 00:09:39,409
for a man that's done
what I done?
143
00:09:39,433 --> 00:09:40,767
Sure.
144
00:09:48,080 --> 00:09:49,499
Water!
145
00:09:49,541 --> 00:09:53,255
He sure does smell bad, Major.
You better keep him downwind.
146
00:09:53,286 --> 00:09:57,167
I'll bet that old dog ain't seen a
buffalo in the last five years. Nah.
147
00:09:57,203 --> 00:10:00,000
Probably got thrown off
another wagon train someplace.
148
00:10:00,042 --> 00:10:03,505
Maybe I better just cork up
that jug a little tighter.
149
00:10:09,231 --> 00:10:10,776
Mr. Briscoe...
150
00:10:10,827 --> 00:10:12,622
Yes, sir, Colonel.
151
00:10:12,663 --> 00:10:14,708
Major.
152
00:10:16,110 --> 00:10:17,654
Mr. Briscoe,
153
00:10:17,695 --> 00:10:19,740
you're perfectly welcome
to stay with us,
154
00:10:19,782 --> 00:10:21,519
but we run a sober train here,
155
00:10:21,543 --> 00:10:22,921
and I want you
to understand that.
156
00:10:22,962 --> 00:10:24,507
Yes, sir.
157
00:10:24,548 --> 00:10:26,658
Now, there's three or four
wagons can use an extra hand...
158
00:10:26,682 --> 00:10:28,727
Mr. Hawks and some
of the others down the line.
159
00:10:28,769 --> 00:10:32,566
Mr. Briscoe, you could
come ride in our wagon.
160
00:10:32,610 --> 00:10:34,405
Could I, boy?
161
00:10:34,446 --> 00:10:37,284
Well, I don't know whether it'd
be the right thing to do or not.
162
00:10:37,325 --> 00:10:40,497
The Colonel here says I should
go to a wagon that's short a man.
163
00:10:40,540 --> 00:10:44,254
But I can tell by looking at you
you're man enough for any wagon.
164
00:10:48,343 --> 00:10:51,640
Mr. Hawks, I'd be mighty proud
to ride in your wagon.
165
00:10:51,683 --> 00:10:53,644
I'll earn my way.
166
00:10:53,686 --> 00:10:55,481
You sure will.
167
00:10:57,277 --> 00:11:00,614
Tommy, I think you better
get back to your wagon.
168
00:11:01,948 --> 00:11:03,701
Mr. Hawks...
169
00:11:03,742 --> 00:11:05,913
just a wee drop
of something medicinal
170
00:11:05,957 --> 00:11:08,752
to take the chill off
the old aching bones.
171
00:11:08,794 --> 00:11:12,425
Not a drop before sundown.
Now get in the back.
172
00:11:12,469 --> 00:11:14,973
Could I ride with you
for a bit, Mr. Hawks?
173
00:11:15,015 --> 00:11:17,643
You sure can, Tommy,
for as long as you like.
174
00:11:24,948 --> 00:11:26,784
Did you get the boy loaded in?
175
00:11:26,858 --> 00:11:28,837
He's in the back of my wagon
with Briscoe.
176
00:11:28,861 --> 00:11:32,492
Fine. Wagons, hi-yo!
177
00:11:41,576 --> 00:11:44,414
Hi-ya! Hi-ya! Hi-ya!
178
00:11:50,337 --> 00:11:53,884
What was it like, Mr. Briscoe?
I mean, the massacre.
179
00:11:56,829 --> 00:11:59,793
It was bad, boy, bad.
180
00:11:59,834 --> 00:12:03,799
There's a man on the train,
Mr. Briscoe. His name's Lucas.
181
00:12:03,830 --> 00:12:06,524
He sings a song about
a massacre of a wagon train
182
00:12:06,548 --> 00:12:08,217
and a man called Thurmond.
183
00:12:08,259 --> 00:12:13,685
That wasn't no song, boy.
That's the gospel truth.
184
00:12:15,406 --> 00:12:17,705
There we sat waiting...
185
00:12:17,729 --> 00:12:21,235
waiting for John Thurmond
to come back.
186
00:12:24,585 --> 00:12:30,885
My brother Will, holding his
baby, patting him on the back...
187
00:12:32,759 --> 00:12:35,738
I can see it just as clear...
188
00:12:35,762 --> 00:12:39,077
And then came the arrow.
189
00:12:39,101 --> 00:12:41,731
It went right through...
190
00:12:44,661 --> 00:12:49,169
Then his wife started over
toward him and the baby.
191
00:12:50,997 --> 00:12:57,966
Then it all started... the howling
and screaming... and dying.
192
00:12:58,005 --> 00:13:03,613
I saw that Indian coming,
and I didn't care, boy.
193
00:13:03,637 --> 00:13:07,477
My people were all dead,
and I didn't care.
194
00:13:16,046 --> 00:13:18,442
You hear me, Pa?
You hear me, Ma?
195
00:13:18,466 --> 00:13:20,761
He was really there!
He saw it all!
196
00:13:20,835 --> 00:13:25,468
I hear you, Tommy.
Maybe he was just talking.
197
00:13:25,510 --> 00:13:28,306
Ain't likely.
198
00:13:28,360 --> 00:13:32,936
Well, why not? An old tramp on a
trail... gives him something to say.
199
00:13:32,960 --> 00:13:36,466
A tramp? That's nothing
to call Mr. Briscoe.
200
00:13:36,541 --> 00:13:39,170
Briscoe?
201
00:13:39,212 --> 00:13:41,757
You know him, Pa?
202
00:13:44,313 --> 00:13:46,608
I knew a Briscoe once.
203
00:13:46,685 --> 00:13:49,648
Wait till you see him, Pa.
Wait till you hear him talk!
204
00:13:49,690 --> 00:13:51,568
Hush, Tommy, hush.
205
00:13:55,455 --> 00:13:57,417
And there he was...
206
00:13:57,458 --> 00:14:01,549
leading that hunting party
away from the frozen camp.
207
00:14:04,345 --> 00:14:07,267
Now that I look back,
208
00:14:07,310 --> 00:14:10,858
he had that look of fear
on his face...
209
00:14:10,900 --> 00:14:13,572
The look of a coward.
210
00:14:13,613 --> 00:14:15,867
You should have shot him
right then.
211
00:14:15,908 --> 00:14:18,830
You're a man after my own heart.
212
00:14:18,872 --> 00:14:20,666
What's your name, neighbor?
213
00:14:20,713 --> 00:14:22,215
John Bixby.
214
00:14:22,257 --> 00:14:24,677
Well, Mr. Bixby,
tomorrow morning...
215
00:14:24,719 --> 00:14:27,932
If your missus has an extra
flapjack for an old man...
216
00:14:27,965 --> 00:14:29,635
Maybe I'll tell you some more.
217
00:14:29,676 --> 00:14:32,040
You're welcome to eat with us.
218
00:14:32,064 --> 00:14:33,984
Just eat?
219
00:14:37,191 --> 00:14:39,027
Here you are.
220
00:14:42,573 --> 00:14:45,745
Here's to the death...
A coward's death...
221
00:14:45,832 --> 00:14:48,294
Of John Thurmond.
222
00:15:03,438 --> 00:15:05,400
Johnny...
223
00:15:05,442 --> 00:15:08,404
I've been listening to him.
224
00:15:08,458 --> 00:15:12,465
He doesn't have to see you,
John. It's a big train.
225
00:15:12,503 --> 00:15:14,482
Yeah, it's not that big.
226
00:15:14,506 --> 00:15:18,679
Look, each night he'll stop by that
big fire where the drinking men go.
227
00:15:18,716 --> 00:15:20,469
He'll never get past that fire.
228
00:15:20,511 --> 00:15:23,808
Thaddeus Briscoe.
229
00:15:25,683 --> 00:15:27,937
He was a man once.
230
00:15:29,652 --> 00:15:34,618
Rain, heat, cold...
nothing bothered him.
231
00:15:34,664 --> 00:15:36,626
He faced them all.
232
00:15:36,662 --> 00:15:41,502
Strong man. He was a good man.
233
00:15:44,589 --> 00:15:48,178
If I could only talk to him...
234
00:15:48,242 --> 00:15:54,615
If I could try to tell him
how it was...
235
00:15:54,639 --> 00:16:00,231
The fear grabs you
by the throat.
236
00:16:00,281 --> 00:16:03,828
You try to break away.
You can't.
237
00:16:05,994 --> 00:16:08,248
All the time, that shame.
238
00:16:10,418 --> 00:16:14,507
And that taste in your mouth
that never goes away.
239
00:16:14,553 --> 00:16:17,183
Johnny! Johnny! Johnny!
240
00:16:18,730 --> 00:16:20,566
Mr. Hawks. Mr. Hawks.
241
00:16:20,608 --> 00:16:22,152
Yeah, what is it?
242
00:16:25,104 --> 00:16:26,649
UGH!
243
00:16:29,200 --> 00:16:32,163
Mr. Hawks, Mr. Hawks...
244
00:16:32,210 --> 00:16:34,880
Not now, you old windbag.
245
00:16:34,922 --> 00:16:37,342
Brother Hawks,
as one fighting man to another,
246
00:16:37,382 --> 00:16:40,427
can you spare a drop of rum
for my arthritis?
247
00:16:40,469 --> 00:16:43,724
Listen, Major Adams says you've
been having too much liquor as it is.
248
00:16:43,773 --> 00:16:45,317
Now go on, get.
249
00:17:00,252 --> 00:17:03,841
Mr. Briscoe, Mr. Briscoe!
250
00:17:03,868 --> 00:17:05,287
Oh, not now, boy.
251
00:17:05,328 --> 00:17:08,249
But Mr. Briscoe,
I know where there's a bottle
252
00:17:08,287 --> 00:17:10,123
that'll make your wounds
feel better.
253
00:17:10,165 --> 00:17:11,522
You do, boy?
254
00:17:11,546 --> 00:17:15,093
Something grand and powerful
to warm up an old man?
255
00:17:15,135 --> 00:17:16,595
Yes, siree.
256
00:17:16,632 --> 00:17:18,593
Well, then march, boy.
257
00:17:18,635 --> 00:17:22,016
Mind you, watch out for the
Indians behind every shadow.
258
00:17:23,399 --> 00:17:25,211
Pa! Ma! I brought a friend!
259
00:17:25,235 --> 00:17:27,378
Hush, Tommy, some people
are trying to sleep.
260
00:17:27,402 --> 00:17:29,072
This here is Mr. Briscoe.
261
00:17:29,113 --> 00:17:30,991
My pleasure, ma'am.
262
00:17:33,713 --> 00:17:35,549
Pa! Pa,
this here is Mr. Briscoe.
263
00:17:39,624 --> 00:17:44,007
Didn't you hear me, Pa?
This is Mr. Briscoe.
264
00:17:46,070 --> 00:17:49,408
Your Pa heard you real good.
265
00:17:51,694 --> 00:17:55,033
Didn't you, Mr. Darro?
266
00:18:05,762 --> 00:18:08,267
That's certainly good whiskey.
267
00:18:10,889 --> 00:18:14,854
Fine fella you got here,
Mr. Darro.
268
00:18:14,949 --> 00:18:20,082
He knew I needed something
for my arthritis when it's cold.
269
00:18:21,792 --> 00:18:25,631
Said his Pa wouldn't mind giving
some to old Thaddeus Briscoe
270
00:18:25,673 --> 00:18:29,596
who suffered so at the hands
of Yellow John Thurmond.
271
00:18:29,638 --> 00:18:33,394
I sure did suffer, Mr. Darro.
272
00:18:33,434 --> 00:18:35,438
Everybody knows that.
273
00:18:35,479 --> 00:18:38,121
Pa's heard the song. I sing it.
274
00:18:38,145 --> 00:18:42,443
Do you, boy?
And does your Pa like it?
275
00:18:42,533 --> 00:18:44,828
Pa ain't much for songs.
276
00:18:44,870 --> 00:18:48,303
It's a good tune, Mr. Darro.
277
00:18:48,327 --> 00:18:52,793
A mite sad,
but it's a good tune.
278
00:18:56,220 --> 00:18:59,892
Well, here's to all brave men.
279
00:18:59,934 --> 00:19:02,354
My Pa's a brave man, too.
280
00:19:03,358 --> 00:19:04,902
Is he now?
281
00:19:04,944 --> 00:19:09,211
He fought in the war.
He led a charge at Bull Run.
282
00:19:09,235 --> 00:19:13,033
Did he now? Did he?
283
00:19:13,073 --> 00:19:18,040
Ma'am, I don't know
if you've heard or not
284
00:19:18,093 --> 00:19:23,753
how the few of us that lived
suffered at that massacre.
285
00:19:23,777 --> 00:19:26,281
I heard, Mr. Briscoe.
286
00:19:29,702 --> 00:19:35,211
If you could spare it,
I'd take a drop more.
287
00:19:35,241 --> 00:19:38,746
Well, let's see.
What'll I drink to now?
288
00:19:42,919 --> 00:19:45,382
To you, boy...
289
00:19:45,423 --> 00:19:49,229
for figuring out the one place
I'd most like to be
290
00:19:49,253 --> 00:19:51,422
and leading me to it.
291
00:19:51,494 --> 00:19:54,124
Maybe you'll come again,
Mr. Briscoe.
292
00:19:54,165 --> 00:19:56,576
That I promise.
293
00:19:56,600 --> 00:20:03,111
You know, some folks think old
Thaddeus Briscoe is kind of a pest.
294
00:20:03,136 --> 00:20:06,683
They're not so eager
to give the old man food
295
00:20:06,745 --> 00:20:09,642
and maybe a little
medicating liquid.
296
00:20:09,666 --> 00:20:15,339
But your Ma and Pa, Tommy,
I can see they'll be different.
297
00:20:15,363 --> 00:20:17,616
Sure, I know that.
298
00:20:17,652 --> 00:20:20,282
I can see
that they respect a man
299
00:20:20,324 --> 00:20:23,871
that's gone through
what I've been through.
300
00:20:23,917 --> 00:20:26,839
Ain't that so?
301
00:20:28,179 --> 00:20:30,475
Mr. Briscoe...
302
00:20:32,428 --> 00:20:36,684
I've been thinking
about John Thurmond.
303
00:20:36,736 --> 00:20:38,948
Yellow John Thurmond.
304
00:20:40,618 --> 00:20:46,543
If you ever had a chance
to talk with him,
305
00:20:46,580 --> 00:20:50,336
maybe he could...
306
00:20:51,752 --> 00:20:53,689
Could what?
307
00:20:53,713 --> 00:20:56,027
Explain.
308
00:20:56,051 --> 00:20:58,012
Explain what?
309
00:20:58,058 --> 00:21:02,731
Mr. Briscoe, I've heard
that John Thurmond
310
00:21:02,768 --> 00:21:05,439
is a brave and a fine man.
311
00:21:05,481 --> 00:21:09,654
Inside of each one of us,
there's a breaking point.
312
00:21:09,699 --> 00:21:13,382
Maybe if you'd had to go through
what he went through...
313
00:21:13,406 --> 00:21:16,410
Try to understand, Mr. Briscoe.
314
00:21:16,467 --> 00:21:19,013
Understand Thurmond?
315
00:21:19,055 --> 00:21:21,517
Why, Ma, why?
316
00:21:21,555 --> 00:21:25,603
Because maybe
he has a family, son,
317
00:21:25,645 --> 00:21:27,606
maybe a boy like you,
318
00:21:27,683 --> 00:21:30,312
and maybe he
could prove to people
319
00:21:30,353 --> 00:21:32,292
that's he's a fine
and a brave man,
320
00:21:32,316 --> 00:21:36,091
if they'd give him a chance,
321
00:21:36,115 --> 00:21:40,788
if they would forgive him this
one moment of human weakness.
322
00:21:40,838 --> 00:21:45,137
The boy. The boy.
323
00:21:48,805 --> 00:21:50,308
You think so?
324
00:21:50,349 --> 00:21:57,235
I do. Oh, my god, I do.
325
00:21:59,190 --> 00:22:02,737
You know what I think?
326
00:22:02,780 --> 00:22:06,284
I think that wherever he is,
327
00:22:06,329 --> 00:22:11,124
he's just as yellow
as he ever was,
328
00:22:11,166 --> 00:22:16,087
hiding behind some other name
to be if he's ever noticed.
329
00:22:16,133 --> 00:22:19,887
Well, he can beg
for the rest of his life,
330
00:22:19,948 --> 00:22:22,478
and it won't do him no good.
331
00:22:22,502 --> 00:22:24,920
No good at all.
332
00:22:26,846 --> 00:22:28,348
Mr. Briscoe.
333
00:22:33,187 --> 00:22:35,439
John. John.
334
00:23:22,064 --> 00:23:23,607
Wanna leave it, Steve?
335
00:23:23,649 --> 00:23:25,359
Good night, Steve.
336
00:23:30,807 --> 00:23:33,721
Night air sure chill a man.
337
00:23:33,745 --> 00:23:36,706
Yes, sir, can chill a man
clean through.
338
00:23:36,783 --> 00:23:40,537
Seems kind of pleasant to me.
What about you, Hawks?
339
00:23:40,579 --> 00:23:42,858
By gosh, you're right, Chuck.
It's warming up.
340
00:23:42,882 --> 00:23:44,759
I think we're in for
another hot spell.
341
00:23:48,587 --> 00:23:51,339
You young fellas can stand
a little cold weather.
342
00:23:51,381 --> 00:23:53,466
Never used to bother me.
343
00:23:53,511 --> 00:23:56,569
Back a few years ago,
I used to stand anything,
344
00:23:56,593 --> 00:23:58,469
sleep out anywhere.
345
00:23:58,511 --> 00:24:03,765
I never been the same
since that Thurmond massacre.
346
00:24:03,819 --> 00:24:05,863
Time to turn in,
Alice Elizabeth.
347
00:24:05,904 --> 00:24:08,296
No call to go running off
so early, folks.
348
00:24:08,320 --> 00:24:10,281
Might as well sit a spell.
349
00:24:13,795 --> 00:24:17,047
Bad enough having liquor in the camp
without feeding it to the like of that.
350
00:24:17,145 --> 00:24:19,272
Now, he'll be all right,
Mr. Sparton.
351
00:24:19,314 --> 00:24:21,292
All he needs
is a good night's rest.
352
00:24:21,316 --> 00:24:23,829
Night's rest won't do him
any good. The devil's got him.
353
00:24:23,853 --> 00:24:25,563
He's already burning
in the fires of hell.
354
00:24:27,023 --> 00:24:29,316
A little more respect, sir,
355
00:24:29,358 --> 00:24:32,213
for a man who's lived through
the Thurmond massacre.
356
00:24:32,237 --> 00:24:34,823
SPARTON: Massacre? The
chances are the sight of an Indian
357
00:24:34,865 --> 00:24:37,302
is the only thing that's gonna
bring you to fear God, Briscoe.
358
00:24:37,326 --> 00:24:40,120
Massacre? It's the babbling
of a drunken sot!
359
00:24:40,162 --> 00:24:42,830
You folks about to turn in,
Mr. Sparton?
360
00:24:43,991 --> 00:24:45,910
Come, Alice Elizabeth.
361
00:24:51,154 --> 00:24:56,742
Mr. Briscoe, I'm afraid you've reached
the end of your drinking on this train.
362
00:24:58,645 --> 00:25:01,648
MAN: Indians!
McCullough spotted Indians!
363
00:25:10,159 --> 00:25:12,703
So I'm just not
gonna take any chances.
364
00:25:12,735 --> 00:25:14,528
I want every man
armed and ready.
365
00:25:14,570 --> 00:25:15,964
You think they'll
cause trouble, Major?
366
00:25:15,988 --> 00:25:17,573
Well, it's hard to say.
367
00:25:17,625 --> 00:25:19,478
Flint said they came to trade,
but I don't believe it.
368
00:25:19,502 --> 00:25:21,104
So you better double
the guard. Right, Major.
369
00:25:21,128 --> 00:25:22,922
Now, you, Mr. Peterson,
Mr. Larson...
370
00:25:22,959 --> 00:25:25,044
How come you're
stepping back, Briscoe?
371
00:25:25,086 --> 00:25:26,660
I ain't stepping back.
372
00:25:26,684 --> 00:25:28,828
Better let him stand guard
over the whiskey.
373
00:25:28,852 --> 00:25:30,354
He'll be hanging around it
anyway.
374
00:25:30,396 --> 00:25:31,605
Colonel, sir...
375
00:25:31,650 --> 00:25:33,836
Step aside, Briscoe.
I want sober men.
376
00:25:33,860 --> 00:25:37,280
Thompson, Curtis, and you, Ford.
377
00:25:37,354 --> 00:25:39,439
What about my Pa, Major?
378
00:25:39,480 --> 00:25:40,940
He's a real fighter.
379
00:25:40,982 --> 00:25:42,455
Easy, easy now.
Let the Major do the picking.
380
00:25:42,479 --> 00:25:43,939
He fought at Bull Run.
381
00:25:43,980 --> 00:25:46,775
Well, we can sure use
a good man, Tommy.
382
00:25:46,818 --> 00:25:50,571
Good man. Good man, you say.
383
00:25:54,613 --> 00:25:57,991
That's funny, Colonel.
That's very funny.
384
00:26:02,038 --> 00:26:07,698
You're all so brave and smart
and God fearing.
385
00:26:07,722 --> 00:26:09,306
All of you!
386
00:26:09,348 --> 00:26:11,434
Well, I was once, too!
387
00:26:11,475 --> 00:26:13,894
I wore clean clothes!
388
00:26:13,935 --> 00:26:18,231
People had respect
for Thaddeus Briscoe!
389
00:26:18,271 --> 00:26:20,230
Then one man...
390
00:26:20,272 --> 00:26:23,400
One man took it
all away from me!
391
00:26:23,442 --> 00:26:28,071
One man... an upstanding,
God-fearing family man!
392
00:26:28,126 --> 00:26:30,295
Please, Mr. Briscoe, please!
393
00:26:30,336 --> 00:26:34,339
This good man you picked to guard
against the Indians is John Thurmond!
394
00:26:34,381 --> 00:26:37,050
Yellow John Thurmond!
395
00:26:37,095 --> 00:26:40,307
Pa! Hit him, Pa.
396
00:26:40,348 --> 00:26:43,810
He won't hit nobody!
He's Yellow John Thurmond!
397
00:26:43,839 --> 00:26:46,175
Go on, tell him! Tell him!
398
00:26:46,216 --> 00:26:47,633
Tell everybody!
399
00:26:47,677 --> 00:26:50,889
You're John Thurmond!
Yellow John Thurmond!
400
00:26:50,930 --> 00:26:52,140
Tommy!
401
00:27:07,190 --> 00:27:09,984
Tommy! Tommy!
402
00:27:19,453 --> 00:27:22,414
Tommy. Tommy.
403
00:27:22,459 --> 00:27:23,418
Listen, Tommy...
404
00:27:23,460 --> 00:27:24,437
Leave me be!
405
00:27:24,461 --> 00:27:26,004
No, no, Tommy, come here.
406
00:27:27,542 --> 00:27:28,710
Let me go!
407
00:27:28,751 --> 00:27:30,335
No, no,
I can't let you go, Tommy.
408
00:27:30,377 --> 00:27:32,379
Leave me be!
409
00:27:32,463 --> 00:27:35,549
Tommy, you got any idea
how hard it's been
410
00:27:35,591 --> 00:27:38,260
keeping that a secret
from you all these years?
411
00:27:38,305 --> 00:27:41,809
Tommy, tell me, tell me a man
can make a mistake
412
00:27:41,844 --> 00:27:45,263
and still be a good father,
still love his son.
413
00:27:45,305 --> 00:27:49,518
Look at me. Tommy,
Look at me! I'm your father!
414
00:27:49,566 --> 00:27:52,820
I don't wanna look at you!
I wanna die!
415
00:27:55,827 --> 00:27:58,245
What are you two doing out here?
416
00:28:01,162 --> 00:28:06,807
Major, you've been in battle.
He respects you.
417
00:28:06,831 --> 00:28:09,918
Tell him how a man
can be afraid.
418
00:28:14,255 --> 00:28:15,881
Sure.
419
00:28:15,923 --> 00:28:18,777
Any man can be afraid.
420
00:28:18,801 --> 00:28:22,179
You, too. Even you, Major.
421
00:28:24,179 --> 00:28:25,263
Even me.
422
00:28:25,304 --> 00:28:28,099
But you didn't stop, Major.
423
00:28:28,139 --> 00:28:30,809
You didn't turn tail.
424
00:28:30,851 --> 00:28:34,132
No, boy, but...
425
00:28:34,156 --> 00:28:38,618
maybe I had better luck
than most.
426
00:28:38,692 --> 00:28:42,696
You go on back to camp.
That's an order, Tommy.
427
00:28:59,893 --> 00:29:01,994
Get back to your wagons,
all of you.
428
00:29:02,018 --> 00:29:03,562
We had a meeting, Major.
429
00:29:03,603 --> 00:29:05,814
I'm not interested
in your meeting.
430
00:29:05,855 --> 00:29:08,858
We had a meeting,
and we decided...
431
00:29:08,934 --> 00:29:12,203
We ain't gonna do no hanging
or anything like that, Major.
432
00:29:12,227 --> 00:29:14,605
You bet your boots you ain't.
433
00:29:14,646 --> 00:29:16,982
All we're saying, Major,
434
00:29:17,039 --> 00:29:20,291
is decent people don't have to ride
no wagon train with John Thurmond.
435
00:29:20,333 --> 00:29:23,550
He's on this train.
He stays on it.
436
00:29:23,574 --> 00:29:25,242
Not according to out vote.
437
00:29:25,284 --> 00:29:27,870
We voted to cast his wagon
off the train tonight.
438
00:29:27,960 --> 00:29:31,565
Why, cutting one wagon loose
alone in hostile Indian territory
439
00:29:31,589 --> 00:29:32,882
is just like murder,
440
00:29:32,916 --> 00:29:34,541
and you know it as well as I do.
441
00:29:34,583 --> 00:29:35,744
Wait a minute, wait a minute.
442
00:29:37,076 --> 00:29:40,580
Now, you can turn me loose,
but not my wife and boy.
443
00:29:40,622 --> 00:29:44,399
Now, I done wrong, I admit it,
but they haven't done anything.
444
00:29:44,423 --> 00:29:45,901
They weren't even on
that wagon train.
445
00:29:45,925 --> 00:29:47,592
No need to listen to him.
446
00:29:47,628 --> 00:29:48,921
You can't hurt them!
447
00:29:48,962 --> 00:29:50,505
Stay out of this, Darro.
448
00:29:50,547 --> 00:29:52,758
They can't turn my wife
and my boy loose.
449
00:29:52,807 --> 00:29:54,911
They're not gonna
turn anybody loose.
450
00:29:54,935 --> 00:29:58,408
These three people
are gonna stay on this train.
451
00:29:58,432 --> 00:29:59,868
Is that clear?
452
00:29:59,892 --> 00:30:02,310
Just who you protecting, Major?
453
00:30:02,391 --> 00:30:05,102
I'm protecting the people
of my wagon train, Bixby,
454
00:30:05,144 --> 00:30:09,649
people like you and you,
Larson, and you, Peters,
455
00:30:09,695 --> 00:30:13,115
people who are trying
to get across this country
456
00:30:13,146 --> 00:30:16,106
through the heat and the cold
and the privation,
457
00:30:16,148 --> 00:30:20,184
people that are trying to find a place
to make a new home for themselves.
458
00:30:20,208 --> 00:30:24,087
I don't give a hoot what he
did before he joined this train.
459
00:30:24,124 --> 00:30:27,503
He's lived by our rules.
He's caused us no trouble.
460
00:30:27,549 --> 00:30:32,512
I guaranteed to deliver him to the coast
with his family and his goods in safety,
461
00:30:32,560 --> 00:30:35,897
and as God as my judge,
I'm gonna do just that.
462
00:30:35,939 --> 00:30:39,401
We voted, Major.
There's a hundred of us.
463
00:30:39,434 --> 00:30:41,603
You can't stop us.
464
00:30:41,645 --> 00:30:43,923
I can't?
465
00:30:43,947 --> 00:30:45,949
You just try me.
466
00:30:47,367 --> 00:30:50,370
Who's gonna lead you
against the Indians, Bixby?
467
00:30:50,412 --> 00:30:53,915
Who's gonna get you
and your family through?
468
00:30:53,967 --> 00:30:56,177
Answer me that, any of you!
469
00:30:59,797 --> 00:31:04,343
All right then.
Get back to your wagons.
470
00:31:10,183 --> 00:31:14,478
You, too. The trouble's over.
471
00:31:14,530 --> 00:31:19,284
Tommy, you see how
your father fought for us?
472
00:31:19,368 --> 00:31:21,245
He didn't stop them.
473
00:31:21,287 --> 00:31:24,421
Major Adams... he's the one
that stood up to them.
474
00:31:24,445 --> 00:31:27,155
Tom, your father would die
for you and me.
475
00:31:27,209 --> 00:31:28,836
I don't believe it.
476
00:31:28,877 --> 00:31:31,171
He would, Tommy, he would.
477
00:31:42,671 --> 00:31:45,316
Mr. Hawks,
where's Mr. Briscoe guarding?
478
00:31:45,340 --> 00:31:48,661
The wagon after this, Tommy.
Now, you mind the Indians, boy.
479
00:31:48,685 --> 00:31:51,230
If he's like his father, he'll
mind the Indians all right.
480
00:31:51,272 --> 00:31:54,443
Mr. Briscoe, Mr. Briscoe.
481
00:31:54,493 --> 00:31:55,787
Mr. Briscoe.
482
00:31:55,829 --> 00:31:57,498
Go away.
483
00:31:59,530 --> 00:32:02,200
You shouldn't be drinking.
You're on guard.
484
00:32:02,250 --> 00:32:05,380
Go away, son.
Go away and leave me be.
485
00:32:05,422 --> 00:32:10,535
Tell me it wasn't like that.
Tell me he didn't, please.
486
00:32:10,559 --> 00:32:16,068
What's done is done.
Go away and go to sleep.
487
00:32:16,106 --> 00:32:22,824
I can't sleep. I hear him.
I hear Mom crying.
488
00:32:22,873 --> 00:32:25,293
He's my Pa, Mr. Briscoe.
489
00:32:25,335 --> 00:32:29,065
Don't you understand?
I can't sleep.
490
00:32:29,089 --> 00:32:34,914
I didn't mean to hurt you, son.
I didn't mean to hurt anyone.
491
00:32:34,938 --> 00:32:40,530
Did he really do those things?
He says he can explain.
492
00:32:40,569 --> 00:32:42,989
Is there something to explain?
493
00:32:43,024 --> 00:32:48,950
I don't wanna hate my Pa,
Mr. Briscoe. Please, help me.
494
00:32:48,987 --> 00:32:51,938
Won't you help me?
495
00:32:51,962 --> 00:32:55,610
I told you, what's done is done.
496
00:32:55,634 --> 00:32:59,807
Your Pa was afraid
of the Indians,
497
00:32:59,849 --> 00:33:05,440
afraid of himself maybe.
I don't know.
498
00:33:05,471 --> 00:33:08,935
I don't know.
499
00:33:09,024 --> 00:33:14,468
Go on back to your wagon,
back to your Pa.
500
00:33:14,492 --> 00:33:21,295
He did it to you,
he did it to me, all of us.
501
00:33:21,381 --> 00:33:26,121
Go on back. Leave me be.
502
00:33:26,145 --> 00:33:29,567
I need a drink.
503
00:33:29,619 --> 00:33:32,678
But why did you
have to tell people?
504
00:33:32,702 --> 00:33:35,832
Why'd you make them hate my Pa?
505
00:33:35,874 --> 00:33:39,807
Why'd you have
to make me hate him? Why?
506
00:33:39,831 --> 00:33:41,981
I don't have to tell you why.
507
00:33:42,005 --> 00:33:44,341
Mr. Briscoe!
508
00:33:44,383 --> 00:33:48,598
I don't have to listen
to you. Leave me be.
509
00:33:48,672 --> 00:33:49,691
Mr. Briscoe!
510
00:33:49,715 --> 00:33:50,717
Leave me be!
511
00:33:50,759 --> 00:33:52,887
Why?!
512
00:34:12,420 --> 00:34:14,066
Did you check with Jones?
513
00:34:14,090 --> 00:34:16,069
I did. He's missing three head.
514
00:34:16,093 --> 00:34:17,929
Well, that makes a total
of eight then.
515
00:34:17,975 --> 00:34:19,328
How many head are missing
altogether?
516
00:34:19,352 --> 00:34:20,853
Eight head, Major.
517
00:34:20,896 --> 00:34:23,202
The sentry should have been able
to see those Indians
518
00:34:23,226 --> 00:34:24,977
before they're close enough
to steal cattle.
519
00:34:25,020 --> 00:34:27,190
Who was on duty here? Briscoe.
520
00:34:27,303 --> 00:34:29,764
Briscoe! That loud-mouthed
faker. Where is he?
521
00:34:29,806 --> 00:34:31,600
I ain't seen him
for quite a while.
522
00:34:31,642 --> 00:34:33,090
Briscoe!
523
00:34:33,114 --> 00:34:36,661
Matter of fact, I ain't seen
him since last night, Major.
524
00:34:36,703 --> 00:34:39,248
Wooster, go back and get
everybody up here right away.
525
00:34:39,297 --> 00:34:40,882
Right, Major.
526
00:34:42,051 --> 00:34:44,305
As near as I can figure,
that raiding party
527
00:34:44,337 --> 00:34:46,757
must have taken Briscoe with
them when they took the cattle.
528
00:34:46,799 --> 00:34:48,623
The trail seems to lead north.
529
00:34:48,647 --> 00:34:50,859
I'm going after him.
Who wants to come along?
530
00:34:50,900 --> 00:34:53,070
I'll go, Major. Me, too.
531
00:34:53,105 --> 00:34:54,625
Any of the rest of you wanna go,
532
00:34:54,649 --> 00:34:56,193
meet me at my wagon
in five minutes.
533
00:34:56,235 --> 00:34:57,778
I'm going.
534
00:34:59,285 --> 00:35:00,329
John.
535
00:35:00,370 --> 00:35:03,229
Major, count me in.
I'm coming, too.
536
00:35:03,253 --> 00:35:05,089
We don't want him.
537
00:35:06,967 --> 00:35:08,928
You asked for volunteers.
538
00:35:11,304 --> 00:35:13,807
I'm sorry,
but we got enough men.
539
00:35:32,786 --> 00:35:35,916
Major, you saw
my boy last night.
540
00:35:35,958 --> 00:35:38,378
You understand
what I'm trying to do.
541
00:35:38,423 --> 00:35:39,383
Yeah, I saw.
542
00:35:39,425 --> 00:35:42,763
A youngster like that...
543
00:35:42,805 --> 00:35:45,977
He doesn't understand the words.
You gotta show him.
544
00:35:46,019 --> 00:35:49,273
I gotta show him I'm not afraid.
545
00:35:49,363 --> 00:35:53,800
I'd like to help you,
but I can't force those men
546
00:35:53,824 --> 00:35:56,346
to take you along
if they don't want you.
547
00:35:56,370 --> 00:35:59,833
I can't have dissension out there
when those men are risking their lives.
548
00:35:59,926 --> 00:36:01,428
I hope you understand that.
549
00:36:04,595 --> 00:36:06,390
Yes, I understand.
550
00:36:13,402 --> 00:36:14,654
Sorry.
551
00:36:14,695 --> 00:36:17,741
Might have gathered
a few pieces of wood for us
552
00:36:17,792 --> 00:36:19,211
before they rode off.
553
00:36:19,253 --> 00:36:21,256
Well, this sure
ain't women's work.
554
00:36:27,089 --> 00:36:30,093
His wife don't have to worry
about gathering none.
555
00:36:30,194 --> 00:36:32,990
Sure, but who'd
wanna be Mrs. Thurmond?
556
00:36:49,099 --> 00:36:51,312
Aline, it's Briscoe's boot.
557
00:36:53,396 --> 00:36:57,963
How can you say? It's just an old
boot that got left out on the prairie.
558
00:36:57,987 --> 00:37:00,133
How can you tell? I can tell.
559
00:37:00,157 --> 00:37:03,328
How many times have I had
to look at it in the past week?
560
00:37:03,369 --> 00:37:06,625
You know what that means?
561
00:37:06,666 --> 00:37:10,214
Adams and the rest figure
he went off that way up north.
562
00:37:10,252 --> 00:37:13,715
Why, I found this boot
south of the camp... way south.
563
00:37:13,779 --> 00:37:16,575
I don't think he got taken
by Indians at all.
564
00:37:16,617 --> 00:37:20,289
I think he got drunk,
so drunk he just wondered off,
565
00:37:20,346 --> 00:37:22,243
got lost, and just kept going.
566
00:37:22,267 --> 00:37:24,102
Then they'll pick up his trail.
567
00:37:24,144 --> 00:37:26,022
They'll find him
sooner or later.
568
00:37:26,064 --> 00:37:28,108
By that time, it'll be too late.
569
00:37:30,072 --> 00:37:33,818
Aline, I gotta go after him.
570
00:37:33,842 --> 00:37:38,725
They laughed at you.
They called you a coward.
571
00:37:38,764 --> 00:37:42,853
They wouldn't take you
with them. Let it be that way.
572
00:37:42,896 --> 00:37:48,320
I'm a man, Aline.
I need respect.
573
00:37:48,359 --> 00:37:51,864
That's what's been killing me
all these years.
574
00:37:51,906 --> 00:37:54,076
I'm a proper man
and a dignified one,
575
00:37:54,123 --> 00:37:56,876
and I intend to see that people
treat me that way again.
576
00:38:01,714 --> 00:38:06,971
I love you. Take care, please.
577
00:38:20,790 --> 00:38:22,418
I'll tell Tommy.
578
00:38:36,855 --> 00:38:42,822
Ma. Ma, what's wrong?
What is it?
579
00:38:42,881 --> 00:38:44,884
Pray, Tommy.
580
00:38:44,926 --> 00:38:46,177
For what?
581
00:38:46,219 --> 00:38:49,947
For your father...
that he find his way back.
582
00:38:49,971 --> 00:38:52,600
To where?
583
00:38:52,646 --> 00:38:54,649
To us.
584
00:41:29,232 --> 00:41:32,380
Mr. Briscoe, Mr. Briscoe,
come on.
585
00:41:32,404 --> 00:41:35,697
Hey, it's about time
you got here.
586
00:41:35,721 --> 00:41:37,724
My ankle...
587
00:41:40,337 --> 00:41:42,232
They brought you along?
588
00:41:42,256 --> 00:41:43,617
There's nobody else.
589
00:41:43,641 --> 00:41:45,519
What are you talking about,
Thurmond?
590
00:41:45,561 --> 00:41:48,983
You wouldn't go out on the
prairie alone for your own mother.
591
00:41:49,114 --> 00:41:50,783
Major!
592
00:41:50,825 --> 00:41:52,711
Shh, quiet! Major Adams!
593
00:41:52,735 --> 00:41:55,405
Quiet! Quiet!
594
00:41:55,447 --> 00:41:57,593
There's Indians around!
595
00:41:57,617 --> 00:41:59,828
Indians?
596
00:42:01,210 --> 00:42:02,629
Shh.
597
00:42:02,671 --> 00:42:04,768
There ain't no Indians,
Thurmond.
598
00:42:04,792 --> 00:42:09,007
Of course you'd make sure
of that before you ventured out.
599
00:42:09,099 --> 00:42:12,603
I don't need no
John Thurmond's help.
600
00:42:17,324 --> 00:42:21,090
I knew Adams and the rest
of them wouldn't be far behind.
601
00:42:21,114 --> 00:42:23,660
I knew you wouldn't go out
on the prairie by yourself.
602
00:42:35,227 --> 00:42:37,481
No, don't hurt me!
Oh, don't hurt me!
603
00:42:37,523 --> 00:42:39,859
Oh, God! Aah! Aah!
604
00:42:41,153 --> 00:42:42,113
Any luck, Major?
605
00:42:42,155 --> 00:42:43,907
No, not a sign of him.
606
00:42:43,942 --> 00:42:46,738
Wish that McCullough was here.
He's supposed to be a tracker.
607
00:42:46,779 --> 00:42:49,450
Major, Major.
608
00:42:49,531 --> 00:42:51,552
Major,
you've gotta go after my Pa.
609
00:42:51,576 --> 00:42:52,855
What?
610
00:42:52,879 --> 00:42:56,653
Pa found Mr. Briscoe's boot.
He went after him alone.
611
00:42:56,677 --> 00:42:58,096
Are you sure?
612
00:42:58,177 --> 00:42:59,511
Yes, sir.
613
00:42:59,553 --> 00:43:03,392
Major. My Pa is a brave man,
isn't he?
614
00:43:03,430 --> 00:43:05,558
Well, he sure is, Tommy.
615
00:43:05,600 --> 00:43:07,704
Wooster, you take charge, will you?
Post sentries and double the guard.
616
00:43:07,728 --> 00:43:09,189
Right. Come on, Bill.
617
00:43:09,235 --> 00:43:11,113
Kennedy, get your guns.
You heard the Major.
618
00:43:14,871 --> 00:43:16,330
Hey, Major!
619
00:43:26,185 --> 00:43:27,312
You missing anybody?
620
00:43:27,353 --> 00:43:29,398
Yeah, why?
621
00:43:29,439 --> 00:43:32,818
I saw signs of a fight...
Raiding party and two white men.
622
00:43:32,859 --> 00:43:34,862
The men dead?
623
00:43:34,904 --> 00:43:36,865
No, Indians must have
taken them captive.
624
00:43:39,495 --> 00:43:41,456
You know where
the Indian camp is?
625
00:43:41,498 --> 00:43:45,879
Yeah. It's about
a three-hour ride northwest.
626
00:43:45,970 --> 00:43:47,597
Let's go.
627
00:44:04,833 --> 00:44:06,961
You're gonna die, Thurmond.
628
00:44:07,002 --> 00:44:10,174
You're gonna die in this
stinking heathen hole.
629
00:44:10,232 --> 00:44:12,192
You're gonna die!
630
00:44:14,650 --> 00:44:19,135
Ain't you gonna scream
like they did at the massacre?
631
00:44:19,159 --> 00:44:21,287
Take it easy, Briscoe.
632
00:44:21,328 --> 00:44:25,459
You'll see! You'll see!
633
00:44:47,624 --> 00:44:48,875
They got them,
634
00:44:48,917 --> 00:44:51,170
and from all that
whooping and hollering,
635
00:44:51,212 --> 00:44:52,339
they're gonna burn them.
636
00:44:52,380 --> 00:44:54,043
You got any ideas?
637
00:44:54,091 --> 00:44:56,046
Yeah.
638
00:44:56,087 --> 00:45:02,530
It's not much of a chance,
but it's the only one they got.
639
00:45:02,606 --> 00:45:05,028
If you can get around
this gully, you and Hawks
640
00:45:05,052 --> 00:45:07,754
can come up that draw on the
other side behind the Indian camp.
641
00:45:07,796 --> 00:45:10,789
Now, Briscoe and Darro
will be in the council teepee.
642
00:45:10,892 --> 00:45:12,655
That's the big one there
at the back.
643
00:45:12,679 --> 00:45:17,963
You wait in the gully
till you hear my shots.
644
00:45:17,987 --> 00:45:20,023
The Indians will take out
after me,
645
00:45:20,065 --> 00:45:22,226
and that ought to give you
enough time to get them out.
646
00:45:26,564 --> 00:45:27,853
All right?
647
00:45:34,133 --> 00:45:35,938
Wait a minute, Flint.
648
00:45:35,962 --> 00:45:37,957
Keep your eyes open.
649
00:45:52,388 --> 00:45:55,465
Why, they're coming for us!
They're coming for us!
650
00:45:57,289 --> 00:46:00,531
Here they come! They're
coming! They're gonna take us!
651
00:46:02,556 --> 00:46:04,490
Don't let them take me! Oh, no!
652
00:46:04,514 --> 00:46:06,052
Shut up, you fool, shut up!
653
00:46:18,489 --> 00:46:19,445
Aah!
654
00:46:19,487 --> 00:46:21,149
Get him to our horse!
655
00:46:28,226 --> 00:46:29,598
Ugh!
656
00:46:31,219 --> 00:46:32,824
Come on, let's get out of here.
657
00:46:32,848 --> 00:46:34,594
They'll be swarming
all over us now.
658
00:46:41,649 --> 00:46:44,433
It's the Major!
659
00:46:47,591 --> 00:46:49,835
Ma, it's Daddy! It's Daddy!
660
00:46:49,891 --> 00:46:51,554
Oh!
661
00:47:07,711 --> 00:47:08,791
Hello, boy.
662
00:47:17,660 --> 00:47:20,237
John! Oh!
663
00:47:20,279 --> 00:47:24,144
You're all right! Oh!
664
00:47:24,186 --> 00:47:28,486
Briscoe, maybe you'll
listen to me now
665
00:47:28,510 --> 00:47:32,584
and leave the whiskey
to them that can handle it.
666
00:47:34,284 --> 00:47:36,654
He saved my life.
667
00:47:39,833 --> 00:47:42,368
Your father's a brave man,
sonny,
668
00:47:42,409 --> 00:47:45,610
and a fine name... Tommy Darro.
669
00:47:45,650 --> 00:47:47,770
Got every right
to be proud of it.
670
00:47:50,156 --> 00:47:53,607
♪ Yellow John Thurmond
is no more ♪
671
00:47:53,670 --> 00:47:57,120
♪ Old John Darro
settled the score ♪
672
00:47:57,162 --> 00:48:01,942
♪ With peace of mind
and his head held high ♪
673
00:48:01,986 --> 00:48:08,230
♪ A happy man is he ♪
674
00:48:08,254 --> 00:48:12,660
♪ Yellow John Thurmond
had changed his name ♪
675
00:48:12,753 --> 00:48:17,366
♪ To help him on his way ♪
676
00:48:17,408 --> 00:48:22,937
♪ Though the fear within him
was still the same ♪
677
00:48:22,981 --> 00:48:28,818
♪ He knew he'd lick it one day ♪
678
00:48:28,842 --> 00:48:34,039
♪ The day has arrived
and John's fears are behind ♪
679
00:48:34,086 --> 00:48:39,199
♪ Never more will he run ♪
680
00:48:39,229 --> 00:48:45,215
♪ He's earned his freedom
and now he'll find ♪
681
00:48:45,313 --> 00:48:52,099
♪ Respect
and a mighty proud son ♪
682
00:48:52,123 --> 00:48:55,489
That's a little more like
a song, isn't it, Tommy?
683
00:48:55,537 --> 00:48:56,951
Sure is, Major.
684
00:48:58,271 --> 00:49:00,058
♪ Old John Barro
settled the score ♪
685
00:49:00,100 --> 00:49:04,715
♪ With peace of mind
and his head held high ♪
686
00:49:04,806 --> 00:49:10,543
♪ A happy man is he ♪
687
00:49:13,952 --> 00:49:15,947
♪
50530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.