All language subtitles for The.Holiday.List.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,942 --> 00:00:13,513 (vocalist singing in foreign language) 4 00:00:18,218 --> 00:00:23,223 (vocalist continues singing in foreign language) 5 00:00:26,860 --> 00:00:30,563 - I didn't have a good relationship with my mom growing up, 6 00:00:30,597 --> 00:00:36,302 and I never felt very accepted or thought of. 7 00:00:37,437 --> 00:00:43,677 Definitely not unique or special to her, 8 00:00:43,710 --> 00:00:45,345 and the minute that I met Mary, 9 00:00:46,713 --> 00:00:51,351 it was like the mother that I always wanted to have, 10 00:00:52,419 --> 00:00:55,822 somebody that accepted me, listened to me, 11 00:00:55,855 --> 00:00:59,492 really saw me, and really took me in 12 00:00:59,526 --> 00:01:04,431 for all of my idiosyncrasies and flaws. 13 00:01:05,331 --> 00:01:07,500 She thought I was funny, even when I wasn't. 14 00:01:10,603 --> 00:01:12,872 I'm sometimes funny, but not all the time. 15 00:01:12,906 --> 00:01:15,642 (ashes whoosh) 16 00:01:17,177 --> 00:01:20,246 She was a really, really special woman 17 00:01:20,280 --> 00:01:23,383 who just loved life and loved people, 18 00:01:26,686 --> 00:01:28,688 and she always laughed at all my jokes. 19 00:01:28,722 --> 00:01:31,424 (lively music) 20 00:01:31,458 --> 00:01:33,827 * Jingle bells, jingle bells * 21 00:01:33,860 --> 00:01:36,296 * Jingle all the way * (waves crashing) 22 00:01:36,329 --> 00:01:40,800 * Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh * 23 00:01:40,834 --> 00:01:43,169 * Jingle bells, jingle bells * 24 00:01:43,203 --> 00:01:45,605 * Jingle all the way * 25 00:01:45,638 --> 00:01:50,310 * Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh * 26 00:01:50,343 --> 00:01:55,315 * Dashing through the snow in a one horse open sleigh * 27 00:01:55,348 --> 00:01:59,953 * Over the hills we go, laughing all the way * 28 00:01:59,986 --> 00:02:02,389 * Bells on bobtails ring * 29 00:02:02,422 --> 00:02:04,424 * Making spirits bright * 30 00:02:04,457 --> 00:02:09,262 * What fun it is to ride and sing a sleighing song tonight * 31 00:02:09,295 --> 00:02:11,731 * Jingle bells, jingle bells * 32 00:02:11,765 --> 00:02:14,200 * Jingle all the way * 33 00:02:14,234 --> 00:02:18,571 * Oh, what fun it is to ride in a one horse * 34 00:02:18,605 --> 00:02:21,207 * Open * 35 00:02:21,241 --> 00:02:23,176 * Sleigh * 36 00:02:28,648 --> 00:02:30,684 - I don't really know why 37 00:02:30,717 --> 00:02:33,286 we couldn't just go to your dad's place. 38 00:02:33,319 --> 00:02:34,888 - [Wesley] I wanna see the ocean. 39 00:02:34,921 --> 00:02:37,590 - It's really, really cold. 40 00:02:38,958 --> 00:02:41,861 Babe, why are we doing this? 41 00:02:45,331 --> 00:02:48,368 - You didn't have to flirt with the taxi driver. 42 00:02:48,802 --> 00:02:51,805 - I didn't. I wasn't flirting with the taxi driver. 43 00:02:52,272 --> 00:02:54,974 Oh my God. Is that what this is about? 44 00:02:55,408 --> 00:02:56,876 Don't be so mad at me. 45 00:02:57,043 --> 00:03:00,413 You were sleeping in the taxi and I wanted to talk to you. 46 00:03:01,748 --> 00:03:02,982 - Mr. Taxi Driver. 47 00:03:03,016 --> 00:03:04,851 Mr. Taxi Driver Man, 48 00:03:04,884 --> 00:03:08,321 would you say that your day is like a A+? 49 00:03:08,355 --> 00:03:09,022 - You know my mouth is bigger than that. 50 00:03:09,055 --> 00:03:10,857 - Oh, this is your head. 51 00:03:10,890 --> 00:03:14,027 - Hey, my husband's sleeping, so I wanna talk to somebody 52 00:03:14,060 --> 00:03:16,629 on this two and a half hour drive. 53 00:03:16,663 --> 00:03:19,265 - [Wesley] I don't care about what you're saying. 54 00:03:19,299 --> 00:03:19,933 - Stop it. 55 00:03:19,966 --> 00:03:21,534 - [Wesley] I'm sleeping 56 00:03:21,568 --> 00:03:23,937 because you're sucking the life out of the taxi driver, 57 00:03:23,970 --> 00:03:25,405 taxi cab. - Don't be mad at me. 58 00:03:25,438 --> 00:03:26,406 - [Wesley] I'm not mad at you. 59 00:03:26,439 --> 00:03:27,474 - [Charlie] Just be nice to me. 60 00:03:27,507 --> 00:03:29,376 Be nice. - I'm slightly annoyed. 61 00:03:31,644 --> 00:03:35,281 I think we should dive in. 62 00:03:35,315 --> 00:03:37,384 - Let's just enjoy this. It's too cold. 63 00:03:37,417 --> 00:03:38,385 - [Wesley] Let's go. 64 00:03:39,853 --> 00:03:40,653 - [Charlie] No! 65 00:03:40,687 --> 00:03:41,521 - Come on! 66 00:03:42,956 --> 00:03:44,591 Come on! 67 00:03:44,624 --> 00:03:45,792 - No. 68 00:03:45,825 --> 00:03:47,761 - Jesus Christ. 69 00:03:47,794 --> 00:03:49,329 - I'm fine here. 70 00:03:49,362 --> 00:03:50,430 God damn it. 71 00:03:50,463 --> 00:03:51,064 - Come on! 72 00:03:51,097 --> 00:03:52,298 - No! 73 00:03:52,332 --> 00:03:53,533 (Wesley scoffs) 74 00:03:53,566 --> 00:03:56,436 (upbeat music) 75 00:03:56,469 --> 00:03:58,605 (knocking on door) 76 00:03:58,638 --> 00:03:59,873 What are we gonna sing? 77 00:03:59,906 --> 00:04:01,675 - Uh, "Silent Night." - "Holy Night." 78 00:04:01,708 --> 00:04:03,410 - "Holy Night"? Is that what it's called? 79 00:04:03,443 --> 00:04:04,377 Is it? - "Silent Night"? 80 00:04:04,644 --> 00:04:05,979 * We wish you a merry * 81 00:04:06,012 --> 00:04:08,748 - No, on C. What's the tonality? 82 00:04:08,782 --> 00:04:11,418 * We wish you a merry Christmas * 83 00:04:11,451 --> 00:04:12,886 - "Silent Night" is better. 84 00:04:12,919 --> 00:04:13,720 Yeah. - All right. 85 00:04:13,753 --> 00:04:16,089 (knocking on door) 86 00:04:16,122 --> 00:04:17,357 I don't don't the lyrics, but- 87 00:04:17,390 --> 00:04:18,391 - "Silent." 88 00:04:18,425 --> 00:04:20,026 * Silent * - One, two. 89 00:04:20,060 --> 00:04:20,860 Okay. 90 00:04:20,894 --> 00:04:21,828 - Let's start over. 91 00:04:21,861 --> 00:04:24,030 (knocking on door) 92 00:04:24,064 --> 00:04:25,665 - Dad? 93 00:04:25,699 --> 00:04:27,100 - Where are his lights? 94 00:04:27,133 --> 00:04:27,767 - We're here! 95 00:04:30,603 --> 00:04:33,573 - Maybe let's check, go around. 96 00:04:34,741 --> 00:04:35,575 Dad? 97 00:04:38,678 --> 00:04:39,979 Dad? 98 00:04:41,181 --> 00:04:41,781 - [Charlie] I mean, he usually has like a wreath outside. 99 00:04:45,518 --> 00:04:46,453 - [Wesley] Dad? 100 00:04:50,156 --> 00:04:51,558 (Wesley chuckles) 101 00:04:51,591 --> 00:04:52,425 Dad! 102 00:04:56,496 --> 00:04:57,430 - [Charlie] Hey! 103 00:04:57,464 --> 00:04:58,431 - [Wesley] There you are. 104 00:04:59,466 --> 00:05:01,368 (Samuel grunts) 105 00:05:01,401 --> 00:05:02,702 (Wesley and Samuel chuckle) 106 00:05:02,736 --> 00:05:03,737 - [Charlie] Here, here. Let me get that. 107 00:05:03,770 --> 00:05:04,871 - I missed you, Dad. How are you? 108 00:05:04,904 --> 00:05:07,474 - I'm all right. You look very well. 109 00:05:07,507 --> 00:05:11,011 You, you look heavenly, and you look warm and that's good. 110 00:05:11,044 --> 00:05:11,945 - Not warm enough. 111 00:05:11,978 --> 00:05:13,380 - She's warm. She's warm. 112 00:05:13,413 --> 00:05:15,548 She She was super warm to the cab driver. 113 00:05:15,582 --> 00:05:16,649 - Oh, right. 114 00:05:16,683 --> 00:05:17,584 - What? 115 00:05:17,617 --> 00:05:18,418 Okay. 116 00:05:18,451 --> 00:05:19,452 - [Wesley] You got this? 117 00:05:19,486 --> 00:05:20,620 - I got it. I got it. 118 00:05:20,653 --> 00:05:22,422 (Charlie grunts) 119 00:05:22,455 --> 00:05:23,356 I over-packed, 120 00:05:24,557 --> 00:05:25,458 but what's new? 121 00:05:26,926 --> 00:05:28,028 You're gonna wear that? 122 00:05:28,695 --> 00:05:29,596 - Yeah. 123 00:05:29,629 --> 00:05:30,730 - [Charlie] It's the same color 124 00:05:30,764 --> 00:05:31,631 as what you're wearing right now. 125 00:05:31,664 --> 00:05:33,466 - It's not the same color. 126 00:05:33,800 --> 00:05:35,168 - It's the exact same sweater. 127 00:05:35,201 --> 00:05:39,105 - Well, one is burgundy and the other one is cabernet. 128 00:05:39,139 --> 00:05:41,174 - That's basically the same color. 129 00:05:41,207 --> 00:05:43,610 (upbeat music) 130 00:05:43,643 --> 00:05:45,512 - [Passenger] A TV show that always plays 131 00:05:45,545 --> 00:05:47,814 called (indistinct), and then it's about, like, 132 00:05:47,847 --> 00:05:49,849 giving to the homeless and stuff, like presents, 133 00:05:49,883 --> 00:05:52,052 and then on the morning after, it's Christmas, 134 00:05:52,085 --> 00:05:53,520 you log in Christmas Day. 135 00:05:53,553 --> 00:05:55,655 - [Driver] Here it is. Here's the house. 136 00:05:55,689 --> 00:05:57,023 - It's so cute! 137 00:05:57,057 --> 00:06:00,093 It's, like, cute in like a derelict type of way? 138 00:06:00,126 --> 00:06:01,027 You know what I mean? 139 00:06:01,061 --> 00:06:02,529 Yeah. It's like shabby chic. 140 00:06:02,562 --> 00:06:04,197 - Just, I'm telling you, my dad is, you know, 141 00:06:04,230 --> 00:06:08,401 going through stuff, so it's not gonna be very Christmas-y. 142 00:06:11,738 --> 00:06:13,506 So, just- 143 00:06:13,540 --> 00:06:15,208 - He knows we're girlfriends? 144 00:06:15,241 --> 00:06:17,210 I told him you were my girlfriend. 145 00:06:17,243 --> 00:06:19,946 - But, like, not a friend who's a girl. Like girlfriend. 146 00:06:19,979 --> 00:06:21,481 - I don't know. I don't know what he got. 147 00:06:21,514 --> 00:06:22,782 - He'll like us? 148 00:06:22,816 --> 00:06:25,819 - Yeah. He likes me and I like you, so. 149 00:06:25,852 --> 00:06:27,520 (knocking on door) 150 00:06:27,721 --> 00:06:28,621 Yeah. 151 00:06:31,591 --> 00:06:32,692 Hi! 152 00:06:32,992 --> 00:06:33,860 (Jackie chuckles) 153 00:06:33,893 --> 00:06:34,694 Daddy! 154 00:06:35,829 --> 00:06:37,097 Hi. 155 00:06:37,497 --> 00:06:38,498 I missed you. 156 00:06:39,232 --> 00:06:40,133 You look great. 157 00:06:40,166 --> 00:06:41,167 - [Samuel] You too. 158 00:06:41,201 --> 00:06:42,002 - I know. 159 00:06:42,035 --> 00:06:42,836 (both chuckle) 160 00:06:42,869 --> 00:06:44,137 - Hello. 161 00:06:44,170 --> 00:06:47,173 - Oh, yeah, sorry. So this is Lola, my girlfriend. 162 00:06:47,207 --> 00:06:48,641 - Hi. (Samuel chuckles) 163 00:06:48,675 --> 00:06:50,577 - [Jackie] Why do you have your coat on? 164 00:06:50,610 --> 00:06:51,778 I mean, we were outside, 165 00:06:51,811 --> 00:06:54,014 but you were in the house, so I don't- 166 00:06:54,047 --> 00:06:55,715 - I was outside before. 167 00:06:57,784 --> 00:06:59,552 - Your dad seems sad. 168 00:07:01,721 --> 00:07:03,223 - He's always been drinking his life away. 169 00:07:03,256 --> 00:07:05,525 It has nothing to do with sadness or... 170 00:07:07,894 --> 00:07:11,765 - But I think this is a really hard time for your dad. 171 00:07:11,798 --> 00:07:13,667 It's the first holiday without your mom. 172 00:07:13,700 --> 00:07:15,235 - It's a big holiday for all of us. 173 00:07:17,537 --> 00:07:18,705 Who's taking care of us? 174 00:07:20,740 --> 00:07:22,709 - Who's taking care of me? 175 00:07:22,742 --> 00:07:24,778 I'm taking care of you. 176 00:07:24,811 --> 00:07:25,845 Are you taking care of me? 177 00:07:25,879 --> 00:07:27,147 - Ooh. 178 00:07:27,180 --> 00:07:29,716 - How long have you been in the house? 179 00:07:30,717 --> 00:07:34,487 - Not so very long. Just a year or so. 180 00:07:34,921 --> 00:07:36,122 Where are you from? 181 00:07:36,156 --> 00:07:37,524 - Sweden. 182 00:07:37,557 --> 00:07:38,158 - [Samuel] Sweden? 183 00:07:38,191 --> 00:07:39,559 - Yeah. 184 00:07:39,592 --> 00:07:40,994 - [Samuel] I love Sweden. 185 00:07:41,027 --> 00:07:42,629 - Oh, when were you there? 186 00:07:42,662 --> 00:07:44,731 - No, I've never been there, 187 00:07:44,764 --> 00:07:46,066 but I love the movies 188 00:07:46,099 --> 00:07:48,768 of Ingmar Bergman, the greatest master. 189 00:07:48,802 --> 00:07:50,070 - The greatest of all time. 190 00:07:50,103 --> 00:07:51,838 - [Samuel] There's never been anybody like him. 191 00:07:51,871 --> 00:07:53,306 What am I talking about? 192 00:07:53,340 --> 00:07:54,708 - What? 193 00:07:54,741 --> 00:07:56,843 - [Samuel] Babbling. Wesley's upstairs. 194 00:07:56,876 --> 00:07:57,777 - He's here? 195 00:07:57,811 --> 00:07:58,745 - [Samuel] He longed to see you. 196 00:07:58,778 --> 00:07:59,813 - No way! Okay, sorry, I'm just- 197 00:07:59,846 --> 00:08:00,747 - [Samuel] Sorry. 198 00:08:00,780 --> 00:08:01,614 - [Jackie] What? 199 00:08:02,649 --> 00:08:03,717 - Are you peeing? 200 00:08:05,618 --> 00:08:06,219 - What? 201 00:08:06,252 --> 00:08:07,053 - Shut the door! 202 00:08:10,357 --> 00:08:12,592 - Oh, I thought you were peeing. 203 00:08:12,625 --> 00:08:16,629 - Baby, if you ever hear me peeing this way, 204 00:08:16,663 --> 00:08:17,797 just shoot me. 205 00:08:17,831 --> 00:08:18,765 Shoot me twice. - I mean, I did think- 206 00:08:18,798 --> 00:08:19,899 - Make sure I never stand up. 207 00:08:19,933 --> 00:08:20,900 - It was loud, but- 208 00:08:20,934 --> 00:08:22,168 - [Jackie] Wes? 209 00:08:22,202 --> 00:08:23,036 - Hey! 210 00:08:23,069 --> 00:08:23,937 - Oh! - Hey! 211 00:08:25,939 --> 00:08:29,642 (both speaking in French) 212 00:08:35,915 --> 00:08:40,153 (both continue speaking in French) 213 00:08:45,892 --> 00:08:50,096 (both continue speaking in French) 214 00:08:54,834 --> 00:08:56,169 (Jackie laughs) 215 00:08:56,202 --> 00:08:57,237 - [Charlie] Hey. Hi. 216 00:08:57,270 --> 00:08:59,906 - [Jackie] Oh, okay. Yeah, yeah. 217 00:09:00,940 --> 00:09:01,808 - Good to see you. 218 00:09:01,841 --> 00:09:03,243 - [Jackie] Yeah. 219 00:09:03,276 --> 00:09:06,012 - I thought that all Swedish people were blonde. 220 00:09:06,046 --> 00:09:09,282 I mean, no, no, I know it's silly, 221 00:09:09,315 --> 00:09:13,086 but a lot of Swedish people are blonde, aren't they? 222 00:09:13,119 --> 00:09:15,822 You don't look very Swedish. 223 00:09:15,855 --> 00:09:16,923 - Oh. 224 00:09:16,956 --> 00:09:19,225 - You never were blonde? 225 00:09:19,259 --> 00:09:22,395 I mean, you have always been that color. 226 00:09:22,429 --> 00:09:23,797 - [Lola] Yeah. 227 00:09:23,830 --> 00:09:26,666 - Good look. 228 00:09:26,700 --> 00:09:28,735 - Oh, I wanted to tell you. 229 00:09:28,768 --> 00:09:31,404 I love the new stuff that you just came out with. 230 00:09:31,438 --> 00:09:33,006 I mean, I loved your old stuff, obviously, 231 00:09:33,039 --> 00:09:37,210 but this stuff is just, I think it's your best EP yet. 232 00:09:37,243 --> 00:09:38,878 I love the synth and the guitar 233 00:09:38,912 --> 00:09:39,846 that you brought in on this EP. 234 00:09:39,879 --> 00:09:41,648 - Oh, you like the guitar? 235 00:09:41,681 --> 00:09:43,783 - Yeah. I mean, I know that you don't play. 236 00:09:43,817 --> 00:09:47,420 I mean, obviously, the songwriting is what makes it great. 237 00:09:47,454 --> 00:09:48,822 - Just, can I? 238 00:09:48,855 --> 00:09:51,024 - [Samuel] Of course. Of course. 239 00:09:51,057 --> 00:09:56,029 Could you say "Merry Christmas" for me in Swedish? 240 00:09:58,264 --> 00:10:00,967 (Lola speaks in Swedish) 241 00:10:01,001 --> 00:10:04,771 (both speaking in Swedish) 242 00:10:06,740 --> 00:10:08,742 - "Ooh," like "ooh," like "ooh, la, la." 243 00:10:08,775 --> 00:10:10,777 (both speak in Swedish) 244 00:10:10,810 --> 00:10:11,945 - I don't know what you do. Ugh. 245 00:10:11,978 --> 00:10:15,181 (both speak in Swedish) 246 00:10:15,215 --> 00:10:16,883 It means "good," like good. 247 00:10:16,916 --> 00:10:18,018 - Good. 248 00:10:18,051 --> 00:10:20,420 - Yeah, it's pretty good. 249 00:10:20,453 --> 00:10:21,988 (Samuel speaks in Swedish) 250 00:10:22,022 --> 00:10:23,056 - Better than Jackie. 251 00:10:23,089 --> 00:10:25,992 (Samuel chuckles) 252 00:10:26,026 --> 00:10:28,862 So, where do you think Jackie went? 253 00:10:30,964 --> 00:10:34,000 - I think she went upstairs to see her brother, Wesley. 254 00:10:34,034 --> 00:10:34,968 Lovely. 255 00:10:35,001 --> 00:10:35,969 - So nice to meet you. Lovely. 256 00:10:36,002 --> 00:10:36,936 - You too. Lovely. 257 00:10:36,970 --> 00:10:39,739 (Samuel speaks in Swedish) 258 00:10:40,173 --> 00:10:40,840 - [Charlie] How's the- 259 00:10:40,874 --> 00:10:41,441 - Writing? 260 00:10:41,474 --> 00:10:42,275 - [Jackie] Yeah. 261 00:10:42,308 --> 00:10:43,109 - Still doing it. 262 00:10:43,143 --> 00:10:43,943 - [Lola] Baby? 263 00:10:43,977 --> 00:10:44,978 - Hey. 264 00:10:45,011 --> 00:10:46,179 - Hi! - Hi. 265 00:10:46,212 --> 00:10:48,415 - [Jackie] Hey, so everyone, this is Lola. 266 00:10:48,448 --> 00:10:49,783 My brother. 267 00:10:49,816 --> 00:10:50,817 - Nice to meet you. - Hi, I'm Wesley. 268 00:10:50,850 --> 00:10:51,785 - Hi. - Nice to meet you. 269 00:10:51,818 --> 00:10:52,952 - [Jackie] And his wife. 270 00:10:52,986 --> 00:10:54,020 - [Charlie] Charlie. 271 00:10:54,054 --> 00:10:55,155 Nice to meet to you. - Hey. 272 00:10:55,188 --> 00:10:56,122 - [Charlie] Hi. Nice to meet you. 273 00:10:56,156 --> 00:10:57,123 - [Jackie] So this is, everyone, 274 00:10:57,157 --> 00:10:59,392 Lola, my girlfriend, yeah. 275 00:10:59,426 --> 00:11:01,027 - [Wesley] It's so nice to finally meet you. 276 00:11:01,061 --> 00:11:02,195 - [Charlie] I know. 277 00:11:02,228 --> 00:11:02,829 It's so nice to meet you. - Me too. 278 00:11:03,063 --> 00:11:03,697 - Yeah. 279 00:11:04,431 --> 00:11:05,699 - Yeah. Girlfriend. 280 00:11:07,000 --> 00:11:08,301 I like your sweater. 281 00:11:08,335 --> 00:11:09,903 - Oh, thank you. - I'm gonna have a drink. 282 00:11:09,936 --> 00:11:11,304 - It's burgundy. 283 00:11:11,338 --> 00:11:13,039 - Okay, let's have a drink, okay? Shall we? 284 00:11:13,073 --> 00:11:14,307 - [Wesley] Jacqueline, Jacqueline, Jacqueline. 285 00:11:14,341 --> 00:11:16,343 Stop calling me Jacqueline, okay? 286 00:11:16,376 --> 00:11:17,344 - Let's go. 287 00:11:17,377 --> 00:11:18,812 - [Jackie] Lola, you coming? 288 00:11:19,779 --> 00:11:20,814 (Charlie sighs) 289 00:11:20,847 --> 00:11:21,481 - Okay. 290 00:11:22,449 --> 00:11:25,952 (both speaking in French) 291 00:11:29,456 --> 00:11:31,358 - God help me. God help me. 292 00:11:32,359 --> 00:11:34,327 - We should do something. It's too empty. 293 00:11:34,361 --> 00:11:37,831 - Yeah. Just put the Christmas tree. 294 00:11:37,864 --> 00:11:39,532 I can be the Christmas tree. 295 00:11:39,566 --> 00:11:40,367 - Yeah? 296 00:11:40,400 --> 00:11:41,534 - Yeah. 297 00:11:41,568 --> 00:11:42,469 You can decorate me. - Let me find 298 00:11:42,502 --> 00:11:44,070 some decorations for you. 299 00:11:44,104 --> 00:11:47,040 Oh, wow. He didn't unbox anything. 300 00:11:47,073 --> 00:11:49,976 (Jackie speaks in French) 301 00:11:50,010 --> 00:11:50,810 - Bedroom. 302 00:11:53,513 --> 00:11:55,482 There's like one item. 303 00:11:58,985 --> 00:12:00,820 - I mean, he kinda unpacked. 304 00:12:02,055 --> 00:12:03,890 - Yes. 305 00:12:03,923 --> 00:12:06,526 This was probably here before the cupboard was installed. 306 00:12:08,895 --> 00:12:11,364 (cork squeaks) 307 00:12:11,398 --> 00:12:14,300 - I feel like it would be different if Mom was here. 308 00:12:15,468 --> 00:12:17,937 - [Wesley] Yeah. We wouldn't be here if Mom was here. 309 00:12:17,971 --> 00:12:19,305 - No. 310 00:12:20,006 --> 00:12:25,011 (solemn music) (singer vocalizes) 311 00:12:29,849 --> 00:12:31,084 - [Wesley] So, Lola. 312 00:12:31,117 --> 00:12:32,318 - [Jackie] What, Lola? 313 00:12:32,352 --> 00:12:33,319 - [Wesley] Tell me more. Tell me more. 314 00:12:33,353 --> 00:12:35,155 - Oh, what? Stop it. 315 00:12:35,355 --> 00:12:40,427 I don't know. She's my girlfriend and it's serious, I guess. 316 00:12:41,261 --> 00:12:43,329 She loves me a lot. 317 00:12:43,363 --> 00:12:44,564 - [Wesley] That's a good quality in a girlfriend. 318 00:12:44,597 --> 00:12:47,033 - That's a really good quality. Yeah. 319 00:12:47,067 --> 00:12:50,036 I actually told her that I was gonna write a song for her. 320 00:12:50,070 --> 00:12:51,071 That's, yeah. 321 00:12:51,104 --> 00:12:52,038 - [Wesley] You did? 322 00:12:52,072 --> 00:12:52,872 - Yeah, I did. I've changed. 323 00:12:52,906 --> 00:12:54,107 - [Wesley] Have you? 324 00:12:54,140 --> 00:12:57,310 - Yeah, I'm a romantic now. You could help me. 325 00:12:57,344 --> 00:12:59,312 - I'm a sports journalist. 326 00:12:59,346 --> 00:13:01,815 - [Jackie] Only because your wife gave you that job. 327 00:13:03,183 --> 00:13:04,184 - [Wesley] Nice. 328 00:13:04,217 --> 00:13:05,051 - Yeah. 329 00:13:06,553 --> 00:13:08,988 - Don't do that for him. 330 00:13:09,022 --> 00:13:11,591 - Why? He's not gonna do it so we might just, you know, 331 00:13:12,625 --> 00:13:14,094 help him out. - Don't get him used to that. 332 00:13:14,127 --> 00:13:15,462 - I just don't wanna leave this place, 333 00:13:15,495 --> 00:13:17,163 and, like, you know, 334 00:13:17,197 --> 00:13:19,466 I don't wanna know that he's living this way, you know? 335 00:13:19,499 --> 00:13:21,201 Are you gonna do anything? 336 00:13:21,234 --> 00:13:23,970 Mom, she'd want us to help. 337 00:13:24,004 --> 00:13:26,473 I mean, isn't that the whole point of us, you know, 338 00:13:26,506 --> 00:13:29,876 coming here for Christmas, just to make it better? 339 00:13:29,909 --> 00:13:31,478 - I don't see how unpacking boxes- 340 00:13:31,511 --> 00:13:33,146 - Because he's not happy! 341 00:13:33,179 --> 00:13:35,582 He's living in an empty house. 342 00:13:35,615 --> 00:13:37,450 He needs you. He needs me. 343 00:13:37,484 --> 00:13:39,219 He needs everyone. 344 00:13:39,252 --> 00:13:40,186 Fuck. 345 00:13:40,220 --> 00:13:43,490 (Jackie speaks in French) 346 00:13:46,092 --> 00:13:47,394 - Have you been to the memorial 347 00:13:47,427 --> 00:13:49,462 to see where they scattered the ashes? 348 00:13:49,496 --> 00:13:50,964 - Yeah. I went. 349 00:13:50,997 --> 00:13:51,598 - You went? 350 00:13:51,631 --> 00:13:52,232 - [Jackie] Mhm. 351 00:13:52,265 --> 00:13:53,333 - When? 352 00:13:53,366 --> 00:13:54,234 - Two weeks ago when I was in Paris, 353 00:13:54,267 --> 00:13:56,136 and I ended up, you know, 354 00:13:56,169 --> 00:13:58,571 going by the little ice cream shop, 355 00:13:58,605 --> 00:14:02,542 you know, we used to go to, and it was very cute. 356 00:14:03,610 --> 00:14:05,045 I don't know. 357 00:14:05,078 --> 00:14:07,981 It felt like all of the pain, you know, 358 00:14:08,014 --> 00:14:10,617 that I had was gone for a moment. 359 00:14:12,052 --> 00:14:14,421 - [Wesley] I wanted to go over there. 360 00:14:14,454 --> 00:14:16,089 - But you were in America. 361 00:14:18,258 --> 00:14:19,693 Yeah. 362 00:14:19,726 --> 00:14:22,996 I think Dad's got some of the ashes, right? 363 00:14:23,029 --> 00:14:24,597 - [Wesley] He could. Why? 364 00:14:24,631 --> 00:14:26,566 - Time for a drink, me thinks. 365 00:14:26,599 --> 00:14:28,268 - [Jackie] He kept some ashes with him. 366 00:14:28,301 --> 00:14:29,536 He wanted- 367 00:14:29,569 --> 00:14:31,271 - Would he do that? She wanted to be scattered. 368 00:14:31,304 --> 00:14:34,207 - Yeah, but he wanted to have a piece of her, I guess. 369 00:14:34,240 --> 00:14:35,508 I don't know. 370 00:14:35,542 --> 00:14:37,043 - Nice little chat you two are having. 371 00:14:38,745 --> 00:14:40,313 I'm not deaf. 372 00:14:43,717 --> 00:14:44,984 - [Jackie] I'm sorry. 373 00:14:45,018 --> 00:14:45,652 - Oh, please. 374 00:14:46,653 --> 00:14:49,055 (Samuel sighs) 375 00:14:49,089 --> 00:14:53,193 (clock ticking) (footsteps thumping) 376 00:14:53,226 --> 00:14:54,294 - [Wesley] well, well, well. 377 00:14:54,694 --> 00:14:55,695 - [Jackie] Yup. 378 00:14:55,729 --> 00:14:56,930 - Fun times ahead. 379 00:14:58,231 --> 00:15:00,700 (clock ticking) 380 00:15:08,441 --> 00:15:11,044 (upbeat music) 381 00:15:18,585 --> 00:15:22,022 (upbeat music continues) 382 00:15:28,762 --> 00:15:32,365 (upbeat music continues) 383 00:15:35,568 --> 00:15:38,338 (paper rustling) 384 00:15:45,512 --> 00:15:48,615 - "We must never take our family for granted, 385 00:15:48,648 --> 00:15:51,084 nor our family Christmas for that matter. 386 00:15:51,117 --> 00:15:52,585 Love forever, Mary." 387 00:15:55,422 --> 00:15:58,124 (paper rustling) 388 00:16:04,798 --> 00:16:07,701 - [Charlie] I found the fireplace decorations. 389 00:16:07,734 --> 00:16:08,668 We can decorate. 390 00:16:10,770 --> 00:16:13,073 Your mom made us all stockings last year. 391 00:16:13,106 --> 00:16:14,374 - [Wesley] Oh, where is it? 392 00:16:14,407 --> 00:16:16,209 - I think it's probably in this box. 393 00:16:18,111 --> 00:16:19,679 I've never had a stocking before, 394 00:16:19,713 --> 00:16:22,415 so I thought that was really nice for her to make me one. 395 00:16:23,717 --> 00:16:25,151 - [Jackie] Lucky you. 396 00:16:25,185 --> 00:16:26,419 - You had one too. 397 00:16:28,221 --> 00:16:29,622 - Want to do all that again? 398 00:16:31,725 --> 00:16:33,159 - Okay. 399 00:16:33,193 --> 00:16:34,694 - It's gone. It's the past. 400 00:16:40,300 --> 00:16:41,401 - Did I tell you about what happened 401 00:16:41,434 --> 00:16:42,702 in the cab on the way here? 402 00:16:46,806 --> 00:16:48,742 - What happened? - What? 403 00:16:48,775 --> 00:16:49,709 - Nevermind. 404 00:16:51,611 --> 00:16:53,713 She was flirting with the taxi driver. 405 00:16:53,747 --> 00:16:55,115 - [Jackie] Was he hot? 406 00:16:55,148 --> 00:16:56,182 - No. He wasn't hot. 407 00:16:58,151 --> 00:16:59,119 He wasn't, 408 00:17:02,155 --> 00:17:04,157 but I really don't care. 409 00:17:04,190 --> 00:17:06,493 - [Jackie] Oh, yeah. You really sound like you don't care. 410 00:17:06,526 --> 00:17:07,327 - Well. 411 00:17:10,797 --> 00:17:14,734 This is normally about the time that I go to the pub. 412 00:17:17,537 --> 00:17:18,705 - Let's all go together. 413 00:17:19,806 --> 00:17:23,743 - Yeah, or I could just go and you could stay. 414 00:17:23,777 --> 00:17:25,712 - So you're going to the pub? 415 00:17:25,745 --> 00:17:27,614 - [Wesley] He's going to the pub. 416 00:17:27,647 --> 00:17:29,282 - And we're staying here? 417 00:17:29,315 --> 00:17:30,350 - [Samuel] Yep. 418 00:17:30,383 --> 00:17:32,652 (Samuel chuckles) 419 00:17:32,686 --> 00:17:33,486 Oh. Oh. 420 00:17:34,788 --> 00:17:37,424 - Enjoy yourself. Just don't get too pissed. 421 00:17:40,326 --> 00:17:42,495 And don't worry about all this. 422 00:17:42,529 --> 00:17:45,298 It's okay that you didn't put any decorations up. 423 00:17:47,233 --> 00:17:48,201 It doesn't matter. 424 00:17:49,803 --> 00:17:52,772 - You really are a fucking little shit, aren't you? 425 00:18:00,914 --> 00:18:03,450 (Wesley sighs) 426 00:18:10,590 --> 00:18:13,193 (door slams) 427 00:18:14,461 --> 00:18:15,762 - What was that about? 428 00:18:15,795 --> 00:18:17,497 - [Jackie] Why did you have to talk about it? 429 00:18:17,530 --> 00:18:18,898 - Talk about what? 430 00:18:18,932 --> 00:18:21,668 - The decorations. I mean, we were having a nice time. 431 00:18:21,701 --> 00:18:22,902 - I just told him that- 432 00:18:22,936 --> 00:18:24,604 - [Jackie] That what? 433 00:18:24,637 --> 00:18:26,206 - That it was okay that the decorations weren't hung. 434 00:18:26,239 --> 00:18:27,207 I was trying to make him feel- - He was okay? 435 00:18:27,674 --> 00:18:32,278 Do it yourself. Just don't blame things on him. 436 00:18:32,645 --> 00:18:34,447 - What do you want me to say? I don't understand. 437 00:18:34,481 --> 00:18:35,782 - I'm just, 438 00:18:35,982 --> 00:18:37,283 where have you been? - Why are you being like this? 439 00:18:38,351 --> 00:18:39,786 - Seriously, the past year, where have you been? 440 00:18:39,819 --> 00:18:40,720 - Where have you been? 441 00:18:40,754 --> 00:18:42,889 - I was on tour. I was working. 442 00:18:42,922 --> 00:18:44,391 - You don't know what you're talking about. 443 00:18:44,424 --> 00:18:45,258 - Oh, I don't? 444 00:18:45,291 --> 00:18:46,259 - Jacqueline, please. 445 00:18:46,292 --> 00:18:48,228 - Stop calling me Jacqueline! 446 00:18:48,261 --> 00:18:49,229 - That's your name. 447 00:18:52,665 --> 00:18:54,367 - Okay, we're leaving. Lola! 448 00:18:54,901 --> 00:18:56,436 I'm not staying here. 449 00:18:57,737 --> 00:19:01,808 Wesley, I'm leaving, now! I'm packing my stuff! 450 00:19:03,543 --> 00:19:04,944 - I think you might be overreacting just a tad. 451 00:19:04,978 --> 00:19:08,214 - [Jackie] I'm not. He just pissed me off. 452 00:19:08,248 --> 00:19:09,582 - Okay, so, okay. 453 00:19:09,616 --> 00:19:11,951 - [Jackie] Pack your things. We're going home. 454 00:19:11,985 --> 00:19:13,486 - I think we should just have a glass of wine, 455 00:19:13,520 --> 00:19:15,922 take a moment, and just relax. 456 00:19:15,955 --> 00:19:17,390 - I don't wanna relax. 457 00:19:17,424 --> 00:19:20,226 - We can leave tomorrow. Where are you gonna go? 458 00:19:20,260 --> 00:19:21,261 You're drunk. - I don't know! 459 00:19:21,294 --> 00:19:22,562 - I can't drive for shit, so- 460 00:19:22,595 --> 00:19:24,431 - [Jackie] Yeah, you can't drive. That's for sure. 461 00:19:24,464 --> 00:19:26,433 - Do you think Jackie's really leaving? 462 00:19:27,467 --> 00:19:29,836 - Yeah, she's gonna go have 463 00:19:29,869 --> 00:19:32,572 a little walk around the neighborhood and she'll come back. 464 00:19:33,340 --> 00:19:34,874 - But do you think she's leaving town? 465 00:19:38,311 --> 00:19:39,512 - No. 466 00:19:39,546 --> 00:19:40,814 - He just fucking disappeared for a year, 467 00:19:40,847 --> 00:19:42,716 and then, like, he comes back and it's like- 468 00:19:42,749 --> 00:19:44,384 - Jackie, these are the facts. 469 00:19:44,417 --> 00:19:45,685 You're drunk. 470 00:19:45,719 --> 00:19:47,854 You've had like seven glasses of red wine, 471 00:19:47,887 --> 00:19:50,423 and you are not driving us on the highway right now. 472 00:19:50,724 --> 00:19:52,359 Precious cargo. 473 00:19:52,959 --> 00:19:54,461 (Jackie scoffs) 474 00:19:54,627 --> 00:19:55,762 Namaste. 475 00:19:55,795 --> 00:19:57,464 - Namaste. No, no, no, no namaste. 476 00:19:57,497 --> 00:19:58,631 We'll fucking go. 477 00:20:00,033 --> 00:20:01,835 We'll go first thing in the morning. 478 00:20:01,868 --> 00:20:05,038 - I mean, she's the whole reason that we even met, 479 00:20:05,071 --> 00:20:09,609 so you would think she'd be nicer to me. 480 00:20:10,010 --> 00:20:14,014 - Maybe she wanted a friend and she got a sister-in-Law. 481 00:20:14,781 --> 00:20:17,517 - That is not it. You know what it's about. 482 00:20:17,550 --> 00:20:19,386 - [Wesley] What is it about? 483 00:20:19,419 --> 00:20:22,589 - She doesn't like that I got close to your mom. 484 00:20:22,622 --> 00:20:24,824 (Jackie groans) - Look how sexy I am. 485 00:20:24,858 --> 00:20:26,026 Ooh, strip tease. 486 00:20:26,059 --> 00:20:27,961 (lively rock music) 487 00:20:27,994 --> 00:20:29,362 Ooh, one boot. 488 00:20:30,764 --> 00:20:32,699 Ooh, clothes coming off. 489 00:20:32,732 --> 00:20:34,334 - [Jackie] What? 490 00:20:34,367 --> 00:20:35,402 - [Lola] I'm about to pull you on the dance floor, baby. 491 00:20:35,435 --> 00:20:38,371 - I'm trying to find my strength, 492 00:20:38,405 --> 00:20:40,940 but she's making it a little difficult. 493 00:20:40,974 --> 00:20:41,975 - Uh-uh. - Just a little dance. 494 00:20:42,008 --> 00:20:43,376 - Nope. I don't wanna dance. 495 00:20:43,410 --> 00:20:44,310 - [Lola] It's very, very hot in here. 496 00:20:44,344 --> 00:20:45,912 - I don't wanna dance right now. 497 00:20:45,945 --> 00:20:49,549 - Ooh, I think you love taking your clothes off and dancing. 498 00:20:49,582 --> 00:20:50,684 (Lola giggles) 499 00:20:50,717 --> 00:20:51,551 - One dance. 500 00:20:51,584 --> 00:20:52,485 - One dance! 501 00:20:52,519 --> 00:20:53,820 * What's that burning * 502 00:20:53,853 --> 00:20:54,721 * What's that burning, my mum shrieks down * 503 00:20:54,754 --> 00:20:55,555 - Ooh! 504 00:20:55,588 --> 00:20:57,023 (Charlie chuckles) 505 00:20:57,557 --> 00:21:01,828 * She's touching up her brow for when the family arrives * 506 00:21:02,629 --> 00:21:04,664 * And the red wine plummets down * 507 00:21:04,698 --> 00:21:08,101 * And we should all be in our beds * 508 00:21:08,134 --> 00:21:10,737 * But it's right wing versus left * 509 00:21:10,770 --> 00:21:13,940 * Until the wings fall off our heads * 510 00:21:13,973 --> 00:21:16,743 * And is this Christmas * 511 00:21:16,776 --> 00:21:19,813 * Is this Christmas * 512 00:21:19,846 --> 00:21:22,949 * Is this Christmas * 513 00:21:22,982 --> 00:21:25,785 * My dear * 514 00:21:25,819 --> 00:21:28,722 * Is this Christmas * 515 00:21:28,755 --> 00:21:33,727 * Whatever happened to our festive cheer * 516 00:21:34,494 --> 00:21:35,462 (Jackie blows raspberry) 517 00:21:35,495 --> 00:21:38,832 (Jackie laughs) 518 00:21:38,865 --> 00:21:40,800 - Yeah. That was great. 519 00:21:43,069 --> 00:21:44,904 - Oh, what? 520 00:21:44,938 --> 00:21:45,872 - [Lola] Cool. 521 00:21:45,905 --> 00:21:47,507 - I'm joking! 522 00:21:47,540 --> 00:21:49,609 - Do you know what I like about you? 523 00:21:49,642 --> 00:21:51,811 That no matter what you're going through, 524 00:21:51,845 --> 00:21:56,016 you still strive for greatness and you wanna be better, 525 00:21:56,716 --> 00:21:57,817 and that's huge. 526 00:21:57,851 --> 00:21:59,386 - You know what I love about you? 527 00:21:59,419 --> 00:22:00,487 - [Charlie] What? 528 00:22:00,520 --> 00:22:02,689 - You're fine. You're fine, girl. 529 00:22:02,722 --> 00:22:04,124 Mm, mm, mm. 530 00:22:04,891 --> 00:22:07,627 I look at you, I'm like, "Ooh!" 531 00:22:08,828 --> 00:22:09,796 Yeah, girl. 532 00:22:09,829 --> 00:22:10,630 - You're really hot. 533 00:22:10,663 --> 00:22:11,865 - [Wesley] That's right. 534 00:22:11,898 --> 00:22:13,566 - When we walk down the street, people are like, 535 00:22:13,600 --> 00:22:16,703 "Damn, look at that fine guy." 536 00:22:16,736 --> 00:22:18,038 (Charlie giggles) 537 00:22:18,071 --> 00:22:19,439 What? 538 00:22:19,472 --> 00:22:20,674 - Do you know what I love about you? 539 00:22:20,707 --> 00:22:23,777 - I'm waiting. Why don't you wear your wedding ring anymore? 540 00:22:23,810 --> 00:22:24,744 - It's too tight. 541 00:22:24,778 --> 00:22:26,646 It was choking my finger 542 00:22:26,680 --> 00:22:29,482 the same way you're choking me right now. 543 00:22:29,516 --> 00:22:30,517 - Fine. 544 00:22:30,550 --> 00:22:31,151 - Wait. - Whoa! 545 00:22:31,184 --> 00:22:32,452 Oh, shit. Are you okay? 546 00:22:32,485 --> 00:22:33,119 - Lola. 547 00:22:34,921 --> 00:22:39,926 I know you won't be mad at me forever, because you love me. 548 00:22:40,760 --> 00:22:41,661 - [Lola] Uh-uh. 549 00:22:41,695 --> 00:22:43,063 - Oh, you love me. 550 00:22:43,096 --> 00:22:43,897 - [Lola] Uh-uh. 551 00:22:43,930 --> 00:22:44,998 - You love me. 552 00:22:45,031 --> 00:22:45,999 - [Lola] No, I don't. 553 00:22:46,032 --> 00:22:46,866 - Oh, you do. 554 00:22:50,603 --> 00:22:55,075 - I wish Mom was here. 555 00:22:55,108 --> 00:22:57,644 (Wesley sighs) 556 00:23:01,081 --> 00:23:01,881 - Me too. 557 00:23:07,987 --> 00:23:09,222 (bell jingles) 558 00:23:09,255 --> 00:23:12,892 "We must never take our family for granted. 559 00:23:12,926 --> 00:23:15,695 Nor our family Christmas for that matter. 560 00:23:16,896 --> 00:23:19,966 Love forever, Mary." 561 00:23:23,636 --> 00:23:25,739 (Charlie sighs) 562 00:23:25,772 --> 00:23:27,907 (gentle music) 563 00:23:27,941 --> 00:23:29,843 I'm gonna let you know something. 564 00:23:29,876 --> 00:23:33,613 The taxi driver was hot, 565 00:23:33,646 --> 00:23:34,647 and you were asleep. 566 00:23:35,715 --> 00:23:37,951 I mean, yeah, he was attractive. 567 00:23:37,984 --> 00:23:40,453 It's not like I fucking slept with him. 568 00:23:41,254 --> 00:23:43,723 (Charlie scoffs) 569 00:23:43,757 --> 00:23:45,191 - I'm blowing my mind. 570 00:23:45,225 --> 00:23:46,559 It's so good. 571 00:23:52,065 --> 00:23:54,801 (Charlie coughs) 572 00:24:02,108 --> 00:24:05,578 (gentle music continues) 573 00:24:10,850 --> 00:24:12,619 Treat extended family 574 00:24:15,755 --> 00:24:16,756 like your own. 575 00:24:23,830 --> 00:24:25,765 Merry Christmas to me. 576 00:24:33,340 --> 00:24:36,776 (gentle music continues) 577 00:24:38,244 --> 00:24:40,780 (Jackie sighs) 578 00:24:44,751 --> 00:24:47,153 (Jackie sighs) 579 00:24:54,728 --> 00:24:57,197 (paper rustles) 580 00:25:04,771 --> 00:25:07,640 (clock ticking) 581 00:25:13,780 --> 00:25:14,647 - Dad! 582 00:25:18,385 --> 00:25:19,352 Dad! 583 00:25:19,386 --> 00:25:20,320 - Shit. 584 00:25:20,353 --> 00:25:21,621 - [Jackie] Papa! 585 00:25:21,654 --> 00:25:22,255 - Oh no. 586 00:25:22,288 --> 00:25:23,089 Oh, ow! 587 00:25:32,165 --> 00:25:35,235 (footsteps thumping) 588 00:25:42,308 --> 00:25:43,710 Oh, shit. 589 00:25:43,743 --> 00:25:45,245 Okay. Okay, babe. 590 00:25:45,278 --> 00:25:46,780 Wake up. 591 00:25:46,813 --> 00:25:48,314 Babe, wake up. I have to tell you something. 592 00:25:48,348 --> 00:25:49,749 I did something really stupid, 593 00:25:49,783 --> 00:25:51,117 and I was just really, really drunk last night, 594 00:25:51,151 --> 00:25:54,287 and I got all, you know, emotional because of the family 595 00:25:54,320 --> 00:25:56,256 and what's going on, and I just did something really stupid. 596 00:25:56,289 --> 00:25:57,891 (Wesley sighs) 597 00:25:57,924 --> 00:25:59,025 - Are you listening to me? I have to tell you something. 598 00:25:59,059 --> 00:25:59,993 I'm a very good person. 599 00:26:00,026 --> 00:26:01,327 - Hey, everyone! 600 00:26:01,361 --> 00:26:02,262 - [Charlie] Hi. Good morning. 601 00:26:02,295 --> 00:26:03,663 - Okay. 602 00:26:03,697 --> 00:26:05,932 All right, Wesley, sit up please. 603 00:26:05,965 --> 00:26:07,701 Respect yourself a little bit. 604 00:26:07,734 --> 00:26:10,036 All right, okay, Dad, sit here. 605 00:26:10,070 --> 00:26:11,304 - What do you got there? 606 00:26:11,338 --> 00:26:12,972 - [Jackie] Charlie, can you sit too? Thank you. 607 00:26:13,006 --> 00:26:13,973 - Yeah. 608 00:26:14,007 --> 00:26:16,876 - All right. Okay, everyone. 609 00:26:16,910 --> 00:26:19,312 So I found this in the kitchen. 610 00:26:19,346 --> 00:26:23,850 It's Mom's diary, and so she left, 611 00:26:23,883 --> 00:26:26,853 I mean, a list for us to do. 612 00:26:26,886 --> 00:26:28,822 It's very beautiful. 613 00:26:31,057 --> 00:26:33,293 Christmas rules. 614 00:26:33,326 --> 00:26:35,695 That's so Mom. That's so cute. 615 00:26:35,729 --> 00:26:38,732 First, return home, which we did. 616 00:26:38,765 --> 00:26:40,800 Two, involve relatives. 617 00:26:40,834 --> 00:26:43,803 We must have a cousin around or something, right? 618 00:26:43,837 --> 00:26:47,173 Three, become a part of community. 619 00:26:47,207 --> 00:26:51,077 I mean, you could go back to choir. You love singing, right? 620 00:26:51,111 --> 00:26:53,413 That would be good. Making new friends. 621 00:26:53,446 --> 00:26:56,216 Four, give thanks. 622 00:26:56,249 --> 00:26:57,117 Give one. 623 00:26:58,184 --> 00:26:58,918 - Love. 624 00:26:59,786 --> 00:27:02,422 Give thanks, give love, give presents. 625 00:27:02,455 --> 00:27:04,290 It just has a ring to it. 626 00:27:04,324 --> 00:27:07,160 - I can read my mom's handwriting, Charlie. 627 00:27:07,193 --> 00:27:07,961 - I mean, I don't know what it says. 628 00:27:07,994 --> 00:27:08,828 - I'm readIng now. 629 00:27:08,862 --> 00:27:10,096 - Yeah. 630 00:27:10,130 --> 00:27:14,167 - Five, treat extended family like your own. 631 00:27:15,735 --> 00:27:17,070 Yeah. 632 00:27:17,103 --> 00:27:21,908 Six, celebrate New Year's together and remember me. 633 00:27:21,941 --> 00:27:22,976 And then, like- 634 00:27:23,009 --> 00:27:24,277 - [Samuel] Here, here. Let me see. 635 00:27:24,310 --> 00:27:25,178 - [Jackie] Yeah, she put it next to a picture of... 636 00:27:25,211 --> 00:27:26,780 - Oh, goodness. 637 00:27:26,813 --> 00:27:28,281 - Was it you dressed up as Santa? 638 00:27:28,314 --> 00:27:30,183 - I suppose it must have been. 639 00:27:30,216 --> 00:27:31,785 (Samuel chuckle) 640 00:27:32,018 --> 00:27:33,720 - [Jackie] That's beautiful that she did that. 641 00:27:33,753 --> 00:27:34,921 - [Samuel] Yes. 642 00:27:34,954 --> 00:27:35,755 - I love it. 643 00:27:35,789 --> 00:27:37,023 - [Samuel] Yes. 644 00:27:37,057 --> 00:27:40,060 - Mama's reached out to us, so it means we can have fun now. 645 00:27:40,093 --> 00:27:41,494 Right, Wesley? 646 00:27:41,528 --> 00:27:42,862 Christmas Eve! 647 00:27:42,896 --> 00:27:44,798 Wake up, wake up, wake up, wake up. 648 00:27:44,831 --> 00:27:46,966 Wake up, wake up, wake up, Wesley, wake, 649 00:27:47,000 --> 00:27:50,970 and I'm happy you're here. 650 00:27:52,205 --> 00:27:53,907 - What is going on? 651 00:27:53,940 --> 00:27:56,343 (gentle music) 652 00:28:03,983 --> 00:28:07,387 (gentle music continues) 653 00:28:13,960 --> 00:28:18,098 (gentle music continues) 654 00:28:18,131 --> 00:28:21,134 (chorus vocalizing) 655 00:28:28,508 --> 00:28:31,945 (gentle music continues) 656 00:28:39,019 --> 00:28:42,422 (gentle music continues) 657 00:28:43,890 --> 00:28:46,259 (birds chirping) 658 00:28:46,292 --> 00:28:50,163 - [Staff] Hiya. Why don't you take a little look around? 659 00:28:50,196 --> 00:28:55,035 - Yeah. Actually, I'm in need of getting some presents. 660 00:28:55,068 --> 00:28:59,005 They're for family, so sometimes it's always hard to get. 661 00:28:59,039 --> 00:29:00,073 - Yeah, of course. 662 00:29:00,106 --> 00:29:01,341 - The right thing for your family. 663 00:29:01,374 --> 00:29:02,342 - Yeah. Is it your family? 664 00:29:02,375 --> 00:29:04,277 - Yeah. Well, kind of, yes. 665 00:29:04,310 --> 00:29:05,345 You know how it goes. 666 00:29:05,378 --> 00:29:08,114 Sometimes families get mad at you, 667 00:29:08,148 --> 00:29:11,484 and, you know, they don't like you for certain things, 668 00:29:11,518 --> 00:29:15,155 and then sometimes you do things to make it better for them 669 00:29:15,188 --> 00:29:17,123 and you do it out of the goodness of your heart, 670 00:29:17,157 --> 00:29:18,825 but it might not be a good thing, 671 00:29:18,858 --> 00:29:20,493 but you're still a good person. 672 00:29:20,527 --> 00:29:22,896 You just made a mistake, but then they might find out 673 00:29:22,929 --> 00:29:25,565 and then they might get even more mad at you, 674 00:29:25,598 --> 00:29:27,967 but in order to maybe offset that, 675 00:29:28,001 --> 00:29:29,869 you should get them a good Christmas present. 676 00:29:29,903 --> 00:29:31,237 You know what I mean? 677 00:29:31,271 --> 00:29:32,572 - [Staff] Yeah. 678 00:29:32,605 --> 00:29:34,607 - Yeah, so is there anything in here like that? 679 00:29:34,641 --> 00:29:36,910 - Well, we've got some nice pictures. 680 00:29:36,943 --> 00:29:39,145 A picture can say more than words sometimes. 681 00:29:43,216 --> 00:29:47,153 - Yeah. I don't know if that's gonna be enough. 682 00:29:48,988 --> 00:29:51,458 - I think we should release the ashes, Dad. 683 00:29:51,491 --> 00:29:52,992 - It's just like- 684 00:29:53,026 --> 00:29:54,027 - You have to give me a reason, I'm afraid. 685 00:29:54,060 --> 00:29:55,328 It's no good telling me 686 00:29:55,362 --> 00:29:57,897 that you think we should get rid of the ashes, 687 00:29:57,931 --> 00:30:02,068 and it's also no good telling me what Mum would've thought. 688 00:30:02,102 --> 00:30:04,070 Nobody knows what Mum would've thought. 689 00:30:04,104 --> 00:30:07,907 You happened to ask about it, so I showed it to you, 690 00:30:07,941 --> 00:30:09,209 and that's all. 691 00:30:09,242 --> 00:30:11,044 - What we're trying to say is just, 692 00:30:13,013 --> 00:30:14,214 Dad, we love you. 693 00:30:15,915 --> 00:30:17,250 - [Jackie] Oh, we can smoke it. 694 00:30:19,552 --> 00:30:20,987 - [Samuel] Smoke your mother? 695 00:30:21,454 --> 00:30:23,023 - Smoke Mom. 696 00:30:23,056 --> 00:30:24,524 - It's ashes we're talking about. 697 00:30:25,425 --> 00:30:27,193 - Just a thought. 698 00:30:27,227 --> 00:30:29,129 We don't have to. Whatever. 699 00:30:29,162 --> 00:30:32,332 - Wouldn't you rather have a walk and stare at the ocean, 700 00:30:33,533 --> 00:30:35,268 thinking about Mum, 701 00:30:35,301 --> 00:30:38,138 than just having this tiny wooden box collecting dust? 702 00:30:39,072 --> 00:30:41,408 (boxes rustle) 703 00:30:51,117 --> 00:30:51,951 - What? 704 00:30:54,688 --> 00:30:56,289 What are you saying, Mum? 705 00:30:58,058 --> 00:31:00,560 Oh, you don't wanna be put in a box. 706 00:31:01,561 --> 00:31:03,329 You wanna be outside. 707 00:31:04,297 --> 00:31:07,434 - Hello? Is she talking to me too? 708 00:31:07,467 --> 00:31:08,635 - [Jackie] Yeah, I think so. 709 00:31:09,502 --> 00:31:10,270 - Mum? 710 00:31:10,537 --> 00:31:11,371 - Mum? 711 00:31:15,375 --> 00:31:16,976 - Dusty, she says. 712 00:31:17,010 --> 00:31:18,912 - Yeah. Must be. 713 00:31:20,113 --> 00:31:21,481 - [Wesley] We love you, Mum. 714 00:31:21,514 --> 00:31:22,649 - We love you. 715 00:31:22,682 --> 00:31:24,184 - Do you wanna see the ocean? 716 00:31:25,719 --> 00:31:26,586 - She does. 717 00:31:26,619 --> 00:31:28,254 - [Wesley] Yes. 718 00:31:28,288 --> 00:31:30,490 - Now, don't make Mum's voice. 719 00:31:30,523 --> 00:31:33,526 - Yeah, she wants to see the ocean. It's been a while. 720 00:31:33,560 --> 00:31:34,361 - [Jackie] Mhm. 721 00:31:34,394 --> 00:31:35,395 - These. 722 00:31:35,428 --> 00:31:36,463 - [Charlie] Ooh. 723 00:31:36,496 --> 00:31:38,298 - Are pretty cool. 724 00:31:38,331 --> 00:31:39,199 - Oh, yeah? 725 00:31:40,100 --> 00:31:40,734 Do I look cooler? 726 00:31:40,767 --> 00:31:42,469 - Yes. I'm loving that. 727 00:31:42,502 --> 00:31:44,504 Family members as good-looking as you? 728 00:31:44,537 --> 00:31:45,572 No? 729 00:31:45,605 --> 00:31:46,406 - Thanks. (staff member chuckles) 730 00:31:46,639 --> 00:31:47,574 Yes, they are. 731 00:31:48,408 --> 00:31:49,576 - Have you done any modeling? 732 00:31:49,609 --> 00:31:52,145 - Oh, no. I'm a journalist, mostly music. 733 00:31:52,178 --> 00:31:53,613 - Ah, so glasses? 734 00:31:56,449 --> 00:31:57,384 Feels cool, man. 735 00:31:57,417 --> 00:31:59,686 - I will have four of these. 736 00:31:59,719 --> 00:32:00,887 - I mean, I know it's a present, 737 00:32:00,920 --> 00:32:03,690 and you're not supposed to tell 'em beforehand what it is, 738 00:32:03,723 --> 00:32:05,558 but I would tell 'em what it is beforehand, 739 00:32:05,592 --> 00:32:08,528 because if they grab 'em hard, they'll break 'em. 740 00:32:08,561 --> 00:32:10,230 - They're gonna know they're glasses. 741 00:32:10,263 --> 00:32:11,531 - Not if they're wrapped. 742 00:32:11,564 --> 00:32:12,665 You'd be surprised. People are idiots. 743 00:32:13,266 --> 00:32:16,302 If it was wrapped, I'd go, "Here are your sunglasses.' 744 00:32:16,536 --> 00:32:18,104 Do what I just did. 745 00:32:19,372 --> 00:32:22,442 - Here, merry Christmas. These are your glasses, sunglasses. 746 00:32:22,475 --> 00:32:25,111 - So you got it wrong. It's not easy, is it? 747 00:32:25,145 --> 00:32:27,547 I really think we've got on today. 748 00:32:27,580 --> 00:32:29,149 If you were to rate me out of 10 749 00:32:29,182 --> 00:32:31,584 on the interaction between me and you, 750 00:32:31,618 --> 00:32:33,186 what would you give it? 751 00:32:33,219 --> 00:32:36,222 - I'm just gonna just buy the sunglasses right now. 752 00:32:36,256 --> 00:32:37,390 - [Staff] Awesome. 753 00:32:37,424 --> 00:32:38,491 Well, I suppose the bigger question is 754 00:32:38,525 --> 00:32:39,993 would you like me to call you? 755 00:32:41,695 --> 00:32:45,131 - I just really want the glasses. 756 00:32:45,165 --> 00:32:46,800 - That's cool. That's cool. 757 00:32:46,833 --> 00:32:48,468 That's awesome. 758 00:32:48,501 --> 00:32:51,104 Think how much fun we'd have if we actually went out. 759 00:32:54,107 --> 00:32:55,408 - Hi. Oh my God. 760 00:32:55,442 --> 00:32:56,743 Thank God. - Hey. 761 00:32:56,776 --> 00:32:59,079 - Hi, I've been trying to reach you. I'm sorry. 762 00:32:59,112 --> 00:33:01,748 - Hey, where are you? Are you okay? 763 00:33:01,781 --> 00:33:02,749 - I'm okay. 764 00:33:02,782 --> 00:33:05,485 I got lost and I went shopping 765 00:33:05,518 --> 00:33:09,622 and now I don't know where I am, and... 766 00:33:09,656 --> 00:33:11,424 - Do you want me to come get you? 767 00:33:11,458 --> 00:33:14,094 - Okay, yeah. There's a church. 768 00:33:14,127 --> 00:33:15,729 I think this is a church. 769 00:33:15,762 --> 00:33:18,565 - [Wesley] Okay, stay there. I'll... 770 00:33:20,233 --> 00:33:21,368 - Hello? 771 00:33:21,401 --> 00:33:22,102 (distorted voice indistinctly murmurs) 772 00:33:22,135 --> 00:33:23,603 Shit. Hello? 773 00:33:23,636 --> 00:33:24,738 - [Wesley] Okay. 774 00:33:24,771 --> 00:33:28,208 - Ugh. No, you're breaking up. 775 00:33:28,241 --> 00:33:29,042 Oh. 776 00:33:32,345 --> 00:33:33,179 Great. 777 00:33:34,247 --> 00:33:39,219 * Holy night * (gentle music) 778 00:33:39,819 --> 00:33:43,456 * Round yon virgin * 779 00:33:43,490 --> 00:33:48,228 * Mother and child * 780 00:33:48,261 --> 00:33:51,664 * Holy infant * 781 00:33:51,698 --> 00:33:56,703 * So tender and mild * 782 00:33:57,804 --> 00:34:01,708 * Sleep in heavenly peace * 783 00:34:06,312 --> 00:34:09,816 * Sleep in heavenly peace * 784 00:34:15,522 --> 00:34:18,625 (upbeat piano music) 785 00:34:20,860 --> 00:34:23,630 * We wish you a merry Christmas * 786 00:34:23,663 --> 00:34:26,166 * We wish you a merry Christmas * 787 00:34:26,199 --> 00:34:28,768 * We wish you a merry Christmas * 788 00:34:28,802 --> 00:34:31,738 * And a happy New Year * 789 00:34:31,771 --> 00:34:34,808 * Our tidings we bring * 790 00:34:34,841 --> 00:34:37,544 * To you and your kin * 791 00:34:37,577 --> 00:34:40,714 * We wish you a merry Christmas * 792 00:34:40,747 --> 00:34:43,783 * And a happy New Year * 793 00:34:43,817 --> 00:34:47,153 (lively piano music) 794 00:34:47,187 --> 00:34:49,189 * Jingle bells, jingle bells * 795 00:34:49,222 --> 00:34:51,624 * Jingle all the way * 796 00:34:51,658 --> 00:34:56,162 * Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh * 797 00:34:56,196 --> 00:34:58,631 * Dashing through the snow * 798 00:34:58,665 --> 00:35:01,201 * In a one horse open sleigh * 799 00:35:01,234 --> 00:35:03,436 * Over the fields we go * 800 00:35:03,470 --> 00:35:05,872 * Laughing all the way * 801 00:35:05,905 --> 00:35:08,308 * Bells on bobtails ring * 802 00:35:08,341 --> 00:35:10,677 * Making spirits bright * 803 00:35:10,710 --> 00:35:15,215 * What fun it is to ride and sing a sleighing song tonight * 804 00:35:15,248 --> 00:35:17,751 * Jingle bells, jingle bells * 805 00:35:17,784 --> 00:35:20,353 * Jingle all the way * 806 00:35:20,387 --> 00:35:24,824 * Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh * 807 00:35:24,858 --> 00:35:26,793 * Jingle bells, jingle bells * 808 00:35:26,826 --> 00:35:29,429 * Jingle all the way * 809 00:35:29,462 --> 00:35:34,200 * Oh, what fun it is to ride in a one horse * 810 00:35:34,234 --> 00:35:36,703 * Open sleigh * 811 00:35:42,909 --> 00:35:45,512 (gentle music) 812 00:35:52,786 --> 00:35:56,389 (gentle music continues) 813 00:35:57,390 --> 00:36:00,326 (singer vocalizes) 814 00:36:08,501 --> 00:36:11,805 (gentle music continues) 815 00:36:19,579 --> 00:36:22,849 (gentle music continues) 816 00:36:27,354 --> 00:36:30,757 (gentle music continues) 817 00:36:32,359 --> 00:36:33,693 - [Jackie] Merry Christmas! 818 00:36:33,727 --> 00:36:35,662 - Merry Christmas. 819 00:36:35,695 --> 00:36:36,629 Oh, you look pretty. 820 00:36:36,663 --> 00:36:37,931 - You look red. 821 00:36:37,964 --> 00:36:39,032 I like it. 822 00:36:39,065 --> 00:36:40,000 - Yeah, I'm- 823 00:36:40,033 --> 00:36:40,834 - Cute! 824 00:36:41,534 --> 00:36:43,370 - Oh, thank you. You're pretty. 825 00:36:43,570 --> 00:36:44,437 Do you want one? 826 00:36:45,205 --> 00:36:47,307 - Yeah, of course. - Yeah, okay. 827 00:36:47,941 --> 00:36:50,643 (Samuel humming) 828 00:36:56,950 --> 00:37:00,520 (Samuel continues humming) 829 00:37:06,826 --> 00:37:10,397 (Samuel continues humming) 830 00:37:12,065 --> 00:37:15,068 You know, like when you do something when you're drunk, 831 00:37:15,101 --> 00:37:18,538 but it's not you necessarily because you regret it. 832 00:37:18,571 --> 00:37:19,773 You do things, 833 00:37:19,806 --> 00:37:21,908 and then it doesn't necessarily mean that 834 00:37:21,941 --> 00:37:22,942 that's who you are. 835 00:37:22,976 --> 00:37:23,810 You know what I mean? 836 00:37:23,843 --> 00:37:24,778 You know what I mean. 837 00:37:24,811 --> 00:37:26,046 - Yeah, yeah, I guess. 838 00:37:26,079 --> 00:37:28,682 - Yeah, it doesn't make you a bad person 839 00:37:28,715 --> 00:37:31,418 that you were just drunk and you messed up, right? 840 00:37:31,451 --> 00:37:33,653 - I like when you're drunk. You're funny. 841 00:37:33,687 --> 00:37:37,023 Like, you're very funny. More fun than when you're sober. 842 00:37:38,591 --> 00:37:39,559 - [Charlie] Thank you. 843 00:37:39,592 --> 00:37:41,795 - Yeah. You're welcome. 844 00:37:41,828 --> 00:37:46,833 (birds chirping) (Samuel humming) 845 00:37:51,738 --> 00:37:54,074 (Samuel continues humming) 846 00:37:54,107 --> 00:37:55,408 - Happy Christmas. 847 00:37:56,543 --> 00:37:57,844 - Oh, happy Christmas. 848 00:37:59,746 --> 00:38:03,049 All right. Yes. 849 00:38:03,083 --> 00:38:04,050 Yes. 850 00:38:06,019 --> 00:38:06,853 It's Viv? 851 00:38:08,054 --> 00:38:08,855 Viv. 852 00:38:08,888 --> 00:38:09,689 - [Viv] Yeah. 853 00:38:09,723 --> 00:38:10,523 - Not Allen's boy. 854 00:38:10,557 --> 00:38:11,791 - [Viv] Yeah. 855 00:38:11,825 --> 00:38:12,692 - Oh, God, I should have recognized you. 856 00:38:12,726 --> 00:38:13,827 I haven't seen you since- 857 00:38:13,860 --> 00:38:14,961 - Oh, yeah. 858 00:38:14,994 --> 00:38:16,529 Okay, I brought that. Look. 859 00:38:16,563 --> 00:38:17,497 There you go. 860 00:38:17,530 --> 00:38:18,631 - Oh. - For luck. 861 00:38:18,665 --> 00:38:21,134 - Thank you so much. 862 00:38:21,167 --> 00:38:23,703 - Jackie invited me. 863 00:38:23,737 --> 00:38:24,804 - Oh, did she? 864 00:38:24,838 --> 00:38:26,106 - Yeah. - Oh, she didn't tell me. 865 00:38:26,139 --> 00:38:27,440 That's fine. That's great. 866 00:38:27,474 --> 00:38:28,975 No, it's wonderful. - I'm sorry. 867 00:38:29,009 --> 00:38:32,579 - So you think that that's like who you are as a person? 868 00:38:32,612 --> 00:38:33,780 You think that that's- 869 00:38:33,813 --> 00:38:34,781 - [Jackie] Yeah. 870 00:38:34,814 --> 00:38:36,016 - I don't know. 871 00:38:36,049 --> 00:38:37,484 I think that, actually, you can do things 872 00:38:37,517 --> 00:38:39,085 that are not necessarily who you are at all, 873 00:38:39,119 --> 00:38:42,088 because you're just making random decisions, 874 00:38:42,122 --> 00:38:45,959 and it's not who you are in your soul. 875 00:38:45,992 --> 00:38:48,628 - What has he done? He's done something. 876 00:38:48,661 --> 00:38:49,929 - Hmm? 877 00:38:49,963 --> 00:38:50,997 - [Jackie] You're talking about Wesley, right? 878 00:38:51,031 --> 00:38:51,998 - Oh. 879 00:38:53,199 --> 00:38:57,137 - You can tell me, you know. We're like sisters in a way. 880 00:38:57,570 --> 00:39:00,974 - I'm so sorry I couldn't be there for Allen's send-off. 881 00:39:04,678 --> 00:39:06,980 - I was sorry that I couldn't come to... 882 00:39:07,013 --> 00:39:07,914 - [Samuel] No, no. 883 00:39:08,982 --> 00:39:10,050 - It's far, innit? 884 00:39:10,483 --> 00:39:12,052 - We can't all be everywhere 885 00:39:12,085 --> 00:39:13,820 all the time, can we? - Yeah. 886 00:39:13,853 --> 00:39:16,523 Did Mary have a good funeral? Was it a good day? 887 00:39:18,124 --> 00:39:20,593 - It was what it is, I mean, for us. 888 00:39:20,627 --> 00:39:22,595 - Did they actually bury her? 889 00:39:22,629 --> 00:39:23,763 Like, was it, 890 00:39:23,797 --> 00:39:24,898 or was it ash? - Uh, no. 891 00:39:24,931 --> 00:39:27,567 She very much wanted to be cremated. 892 00:39:27,600 --> 00:39:28,501 - Same, same. 893 00:39:28,535 --> 00:39:30,770 - Yes. - Not me, Dad. 894 00:39:30,804 --> 00:39:32,605 - Yeah. - I'm not really bothered. 895 00:39:32,639 --> 00:39:33,873 When you're gone, you're gone, innit? 896 00:39:33,907 --> 00:39:37,043 It's over, end of sports, kaput, innit? 897 00:39:37,077 --> 00:39:37,944 - So, um... 898 00:39:41,181 --> 00:39:42,949 - You know, it's Wesley. 899 00:39:42,982 --> 00:39:44,784 Like, when we were younger, 900 00:39:44,818 --> 00:39:47,487 he went out to the pub to see his friends 901 00:39:47,520 --> 00:39:52,892 and he took my dad's car and he had an accident with it 902 00:39:52,926 --> 00:39:53,960 and he blamed it on me. 903 00:39:53,993 --> 00:39:55,595 - I'm gonna take my hand back. 904 00:39:55,628 --> 00:39:56,229 - [Jackie] Oh, yeah. Sorry. 905 00:39:56,262 --> 00:39:57,530 - That's okay. 906 00:39:57,564 --> 00:39:58,698 - Everyone thought it was my fault 907 00:39:58,732 --> 00:40:01,101 and no one, like, trusted me anymore, and- 908 00:40:01,134 --> 00:40:02,202 - And you forgave him. 909 00:40:02,235 --> 00:40:03,236 - [Jackie] I forgave him. 910 00:40:03,269 --> 00:40:04,170 - You forgave him. 911 00:40:04,204 --> 00:40:05,138 - [Jackie] I forgave him. 912 00:40:05,171 --> 00:40:06,773 - Because he's a good person. 913 00:40:06,806 --> 00:40:08,775 - No, because he's family. 914 00:40:13,646 --> 00:40:14,814 Okay. Awesome. 915 00:40:22,622 --> 00:40:25,592 (glass thumps) 916 00:40:25,625 --> 00:40:26,760 - Bring the plates. - Thank you. 917 00:40:26,793 --> 00:40:28,695 - [Lola] Can I have the red stuff? 918 00:40:28,728 --> 00:40:29,763 - [Charlie] Thank you. 919 00:40:29,796 --> 00:40:31,031 - The red stuff? - Cranberry sauce. 920 00:40:31,064 --> 00:40:32,232 - Oh, yeah. 921 00:40:32,265 --> 00:40:33,600 - Do you want potatoes? 922 00:40:33,633 --> 00:40:34,868 - Potatoes, please, by all means. 923 00:40:34,901 --> 00:40:36,036 - Potatoes. Yes, please. 924 00:40:36,069 --> 00:40:37,137 - Potatoes. 925 00:40:37,170 --> 00:40:39,706 (family chattering over each other) 926 00:40:39,739 --> 00:40:40,674 - Dad, you want any? 927 00:40:40,707 --> 00:40:42,709 - [Samuel] Yup. Lovely. 928 00:40:42,742 --> 00:40:44,511 - [Jackie] Where? Everywhere? 929 00:40:44,544 --> 00:40:46,579 - [Samuel] Yes, everywhere. 930 00:40:46,613 --> 00:40:47,881 - Gravity with that? 931 00:40:47,914 --> 00:40:49,549 - [Samuel] Yes, gravy. Thank you. 932 00:40:49,582 --> 00:40:51,518 - [Viv] Some gravy on your turkey. 933 00:40:51,551 --> 00:40:54,888 - Guys, please, just a second before you start eating. 934 00:40:56,089 --> 00:40:58,758 We don't get this occasion very often, 935 00:40:58,792 --> 00:41:00,193 so be with me in the moment. 936 00:41:00,226 --> 00:41:01,528 - Okay. 937 00:41:01,561 --> 00:41:03,196 - Will you please close your eyes? 938 00:41:03,229 --> 00:41:04,130 - All right. 939 00:41:04,164 --> 00:41:05,598 (Viv clears throat) 940 00:41:05,632 --> 00:41:07,701 - I'd like to take this opportunity 941 00:41:12,305 --> 00:41:13,573 to thank Mum. 942 00:41:16,109 --> 00:41:17,644 We want to thank you. 943 00:41:17,677 --> 00:41:19,179 We want to thank you for giving us the opportunity 944 00:41:19,212 --> 00:41:22,649 to be here all together. 945 00:41:22,682 --> 00:41:24,918 We know you are watching down on us, 946 00:41:27,153 --> 00:41:28,788 probably from the next room. 947 00:41:28,822 --> 00:41:31,991 (Wesley chuckles) 948 00:41:32,025 --> 00:41:35,995 I'd like to thank you, Mum, for reaching out to Jackie. 949 00:41:36,029 --> 00:41:38,064 - [Jackie] Thank you, Mum. 950 00:41:38,098 --> 00:41:40,800 - And giving us those rules, a blueprint. 951 00:41:40,834 --> 00:41:45,672 Even with your absence, you find a way to rule us, 952 00:41:45,705 --> 00:41:47,140 with love, of course. 953 00:41:47,173 --> 00:41:48,641 - [Jackie] That's so her. 954 00:41:48,675 --> 00:41:52,312 - You made Jackie so, so happy. 955 00:41:55,181 --> 00:41:56,616 - You did. 956 00:41:56,649 --> 00:42:00,320 - And through Jackie, made us happy. 957 00:42:01,721 --> 00:42:04,624 So thank you for bringing us all together. 958 00:42:06,226 --> 00:42:08,028 This feels really special. 959 00:42:09,796 --> 00:42:12,866 I guess what I wanna say is to absent family and friends. 960 00:42:12,899 --> 00:42:14,134 All right. Cheers. 961 00:42:14,167 --> 00:42:15,702 (glasses clinking) 962 00:42:15,735 --> 00:42:16,770 - Cheers. 963 00:42:16,803 --> 00:42:18,104 - Yeah. - Yeah, cheers. 964 00:42:19,873 --> 00:42:23,009 And to Allen, specifically Allen, 965 00:42:23,043 --> 00:42:27,781 'cause Dad, Allen, I don't think he's in the other room, 966 00:42:28,248 --> 00:42:30,650 but he's with her, Mary. 967 00:42:30,684 --> 00:42:35,655 He's with her, and probably together, having a nice time. 968 00:42:36,156 --> 00:42:38,992 I thought they'd be having a nice time, wouldn't they? 969 00:42:39,025 --> 00:42:39,959 I didn't really know her. 970 00:42:39,993 --> 00:42:40,794 - [Samuel] Fabulous. 971 00:42:40,827 --> 00:42:41,828 - Fabulous time. 972 00:42:41,861 --> 00:42:43,029 - [Samuel] Yeah. Yeah. 973 00:42:43,063 --> 00:42:45,331 - That's what they're doing up there now. Amen to that. 974 00:42:45,732 --> 00:42:47,267 That's it. Iechyd. 975 00:42:47,300 --> 00:42:48,201 There we are. - Iechyd. 976 00:42:48,234 --> 00:42:49,836 - All right. - Yeah. 977 00:42:49,869 --> 00:42:50,837 - [Family] Cheers. 978 00:42:50,870 --> 00:42:52,739 - [Jackie] Thank you. 979 00:42:52,772 --> 00:42:55,709 (dishes clattering) 980 00:42:56,843 --> 00:42:59,012 - All right, so I know who you two are, 981 00:42:59,045 --> 00:43:03,717 obviously because of Dad, but who are you two then? 982 00:43:03,750 --> 00:43:05,852 - Lola. She's my girlfriend. 983 00:43:07,320 --> 00:43:08,254 - Oh, like? 984 00:43:08,955 --> 00:43:10,423 - Yeah. We're a couple. 985 00:43:10,457 --> 00:43:13,426 - French, innit? It's quite French, that is. 986 00:43:13,460 --> 00:43:15,895 - And you? Are you seeing anyone? 987 00:43:15,929 --> 00:43:17,731 - No, no, no, no. 988 00:43:17,764 --> 00:43:19,699 I've talked to some people online and stuff, 989 00:43:19,733 --> 00:43:21,701 but actually, like, in real life, 990 00:43:21,735 --> 00:43:28,008 not for, maybe like, pre-pandemic, and three years. 991 00:43:28,041 --> 00:43:29,909 So, like eight years-ish. 992 00:43:29,943 --> 00:43:31,211 - Oh, nice. 993 00:43:31,244 --> 00:43:35,415 - So where exactly did you find that diary? 994 00:43:35,448 --> 00:43:37,350 - I found it on the table. 995 00:43:37,384 --> 00:43:38,184 - [Samuel] What table? 996 00:43:38,218 --> 00:43:39,953 - This one. This table. 997 00:43:39,986 --> 00:43:42,322 - I never saw it here. I really didn't. 998 00:43:42,355 --> 00:43:44,157 - [Jackie] I thought you were the one who brought it up 999 00:43:44,190 --> 00:43:46,292 when you came back from the pub the other night. 1000 00:43:46,326 --> 00:43:48,762 I just thought you just left it on the table. 1001 00:43:48,795 --> 00:43:50,230 - I really can't remember anything like that. 1002 00:43:50,263 --> 00:43:51,865 - [Jackie] 'Cause like- 1003 00:43:51,898 --> 00:43:55,068 - Let's talk about what we're grateful for this year. 1004 00:43:55,101 --> 00:43:56,736 - [Lola] Rose and thorn. 1005 00:43:56,770 --> 00:43:57,404 - What's that? 1006 00:43:57,437 --> 00:43:59,239 - [Lola] Rose and thorn. 1007 00:43:59,272 --> 00:44:01,274 - Oh, like something good and something bad? 1008 00:44:01,307 --> 00:44:03,877 Oh. Okay, cool, yeah, we could do that too. 1009 00:44:03,910 --> 00:44:05,178 So, like, I'll go first. 1010 00:44:06,379 --> 00:44:10,216 Like, something that is good for me is 1011 00:44:12,352 --> 00:44:14,788 I have a lot of frequent flyer miles 1012 00:44:17,090 --> 00:44:18,892 because I come here, 1013 00:44:18,925 --> 00:44:23,296 and then something bad that happened, you know, is, uh... 1014 00:44:30,270 --> 00:44:32,172 So you go. Anybody go. 1015 00:44:32,205 --> 00:44:36,309 - Obviously, the fact that I found Mum's diary, 1016 00:44:36,343 --> 00:44:40,246 and she left this list for us and for me to find it, 1017 00:44:40,280 --> 00:44:44,250 but, also, my new EP is going very well. 1018 00:44:44,851 --> 00:44:47,854 I'm pretty sure, you know, I'm gonna go on tour again. 1019 00:44:47,887 --> 00:44:50,957 - Something good that happened to me was that I met Jackie. 1020 00:44:50,990 --> 00:44:53,393 - [Jackie] Oh, yeah, that too. I wanted to say that. 1021 00:44:53,426 --> 00:44:55,362 - So, Wes babe, do you wanna go? 1022 00:44:55,395 --> 00:44:58,998 - Okay, something good, I only got to go to America once. 1023 00:45:02,202 --> 00:45:03,536 Yeah. 1024 00:45:03,570 --> 00:45:05,071 - [Jackie] Yeah. 1025 00:45:06,940 --> 00:45:08,141 - Okay, bad thing. 1026 00:45:10,243 --> 00:45:12,112 I don't know what you want me to say. 1027 00:45:12,145 --> 00:45:14,147 I fucking hate my job, 1028 00:45:14,180 --> 00:45:16,149 I'm fucking miserable at work 1029 00:45:17,317 --> 00:45:20,453 and I wish I didn't pursue 1030 00:45:20,487 --> 00:45:24,391 such a miserable career, 1031 00:45:24,424 --> 00:45:28,528 a sport that I don't even like anymore. 1032 00:45:30,330 --> 00:45:31,564 - What about you? 1033 00:45:31,598 --> 00:45:32,198 - [Samuel] Me? 1034 00:45:32,232 --> 00:45:33,133 - Yeah. 1035 00:45:33,166 --> 00:45:35,268 - Well, the good thing was 1036 00:45:35,301 --> 00:45:40,040 that I made the best cabinet I ever made in my life, 1037 00:45:40,473 --> 00:45:43,910 and the bad thing is 1038 00:45:45,011 --> 00:45:49,049 the person I made it for never got to see it. 1039 00:45:54,054 --> 00:45:58,224 - I really wanna take back my frequent flyer miles comment. 1040 00:45:58,258 --> 00:46:00,226 Yeah. I regret that. 1041 00:46:00,260 --> 00:46:03,029 (gentle music) 1042 00:46:10,904 --> 00:46:14,874 (gentle music continues) 1043 00:46:14,908 --> 00:46:17,811 (knocking on door) 1044 00:46:19,446 --> 00:46:21,348 (Lola clears throat) 1045 00:46:21,381 --> 00:46:22,382 - Hey. 1046 00:46:22,415 --> 00:46:23,216 - Oh, hey. 1047 00:46:25,118 --> 00:46:25,952 What's up? 1048 00:46:27,387 --> 00:46:28,555 - Nothing much. 1049 00:46:28,588 --> 00:46:29,222 Checking on you. 1050 00:46:30,523 --> 00:46:33,927 Are you okay with all of this? 1051 00:46:33,960 --> 00:46:35,428 - Mhm. 1052 00:46:35,462 --> 00:46:36,429 What? 1053 00:46:36,463 --> 00:46:37,564 - [Wesley] This chaos. 1054 00:46:39,933 --> 00:46:42,936 - I mean, it makes one wanna drink an extra drink, 1055 00:46:42,969 --> 00:46:44,938 an extra shot, if you know what I mean. 1056 00:46:45,939 --> 00:46:47,173 - [Wesley] Is there something inside? 1057 00:46:48,375 --> 00:46:54,447 - Yeah. It's just like something I just picked up in town. 1058 00:46:57,984 --> 00:46:58,852 How are you? 1059 00:47:00,353 --> 00:47:03,256 Because you're giving me, like, really low energy vibes. 1060 00:47:03,289 --> 00:47:05,091 You know, my guru told me that, 1061 00:47:05,125 --> 00:47:09,529 unless you love yourself, you can't love anyone else. 1062 00:47:10,930 --> 00:47:15,335 So my question for you, do you love yourself? 1063 00:47:16,269 --> 00:47:18,371 - I wish I knew. 1064 00:47:19,706 --> 00:47:22,342 I don't know. How do you feel? 1065 00:47:22,375 --> 00:47:23,476 - I see what you're doing. 1066 00:47:24,577 --> 00:47:26,346 - What am I doing? 1067 00:47:26,379 --> 00:47:28,448 - You're avoiding the subject. 1068 00:47:28,481 --> 00:47:29,949 Who are you? How are you? 1069 00:47:32,152 --> 00:47:33,386 And how's Charlie? 1070 00:47:34,387 --> 00:47:39,225 Like, not to be rude, but I, like, love Jackie, 1071 00:47:42,462 --> 00:47:45,498 and obviously, your vibe is bringing us down and- 1072 00:47:45,532 --> 00:47:46,700 - My vibe? 1073 00:47:46,733 --> 00:47:49,569 - Your vibe, and I can't exactly say that 1074 00:47:49,602 --> 00:47:54,474 you and Charlie are selling marriage. 1075 00:47:54,507 --> 00:47:56,076 Do you know what I mean? 1076 00:47:56,109 --> 00:47:59,713 Like, your poster sucks. It looks like a horror film. 1077 00:47:59,746 --> 00:48:00,580 - Okay. 1078 00:48:03,183 --> 00:48:04,017 Thank you. 1079 00:48:05,051 --> 00:48:05,985 - [Lola] You're welcome. 1080 00:48:06,019 --> 00:48:07,520 - Thank you. 1081 00:48:07,554 --> 00:48:08,321 - [Lola] I feel like we're having a moment, do you think? 1082 00:48:08,355 --> 00:48:09,556 (Wesley chuckles) 1083 00:48:09,589 --> 00:48:10,423 Me and Jackie's brother are having a moment. 1084 00:48:10,457 --> 00:48:11,491 - Yes, yes. 1085 00:48:11,524 --> 00:48:13,460 - [Lola] Yeah. 1086 00:48:13,493 --> 00:48:16,429 - Think about it. Think about it. 1087 00:48:17,630 --> 00:48:19,299 You never know. 1088 00:48:19,332 --> 00:48:24,137 I mean, I don't know what's in it, but think about it. 1089 00:48:24,704 --> 00:48:25,572 - Come here. 1090 00:48:25,605 --> 00:48:27,173 - [Wesley] I'm listening. 1091 00:48:27,207 --> 00:48:29,309 - I mean, you're obviously not listening 1092 00:48:29,342 --> 00:48:30,377 because you're walking away. 1093 00:48:30,410 --> 00:48:32,445 Sit down. Come here. 1094 00:48:32,479 --> 00:48:34,981 - I'm so close to the door. 1095 00:48:35,015 --> 00:48:40,020 (lighter clicks) (tender music) 1096 00:48:45,291 --> 00:48:49,996 (tender music continues) (birds chirping) 1097 00:48:50,030 --> 00:48:52,465 (Wesley sighs) 1098 00:49:00,273 --> 00:49:03,476 (tender music continues) 1099 00:49:10,283 --> 00:49:13,386 (tender music continues) 1100 00:49:13,420 --> 00:49:14,354 Hello there. 1101 00:49:14,387 --> 00:49:15,221 - Hello. 1102 00:49:16,556 --> 00:49:17,724 You all right? 1103 00:49:17,757 --> 00:49:19,659 - Yeah. How are you? 1104 00:49:20,694 --> 00:49:21,628 - Good. 1105 00:49:21,661 --> 00:49:22,395 - [Wesley] Do you like Lola? 1106 00:49:22,429 --> 00:49:23,496 - Yeah. 1107 00:49:23,530 --> 00:49:25,565 - I can see why you like her. 1108 00:49:25,598 --> 00:49:26,533 - Yeah. She's fun. 1109 00:49:28,168 --> 00:49:30,403 I was in the kitchen earlier with Charlie. 1110 00:49:30,437 --> 00:49:35,408 She was talking about how you, I don't know, 1111 00:49:36,443 --> 00:49:39,212 like, do things when you're drunk, and like, 1112 00:49:39,245 --> 00:49:43,116 it's not really you because you're drunk, and you know. 1113 00:49:43,149 --> 00:49:44,451 - What do you mean? 1114 00:49:44,484 --> 00:49:45,752 - I don't know. I didn't get what she was saying. 1115 00:49:45,785 --> 00:49:48,788 I thought it might have been about you. 1116 00:49:52,459 --> 00:49:54,160 - He was feeling left out. 1117 00:49:54,594 --> 00:49:55,762 (Viv chuckles) 1118 00:49:55,795 --> 00:49:57,330 - [Wesley] Dad. 1119 00:49:57,364 --> 00:49:58,264 - [Samuel] That's my chair. 1120 00:49:58,298 --> 00:49:59,566 - Sorry. 1121 00:49:59,599 --> 00:50:00,700 - [Samuel] Everybody knows that's my chair. 1122 00:50:00,734 --> 00:50:03,536 - Oh, sorry. I didn't know it was. 1123 00:50:03,570 --> 00:50:04,571 I'll sit here. 1124 00:50:04,604 --> 00:50:06,706 (family indistinctly murmurs) 1125 00:50:06,740 --> 00:50:08,842 (Samuel grunts) 1126 00:50:08,875 --> 00:50:11,378 (family indistinctly murmurs) 1127 00:50:11,411 --> 00:50:13,580 - That was such a good meal. 1128 00:50:13,613 --> 00:50:15,215 - Are you okay? 1129 00:50:15,248 --> 00:50:16,149 - Yeah. 1130 00:50:16,182 --> 00:50:17,684 - [Lola] I loved the peas. 1131 00:50:17,717 --> 00:50:19,452 - Yeah, I'm okay. I am. 1132 00:50:19,486 --> 00:50:20,687 - At the table, 1133 00:50:20,720 --> 00:50:22,555 when you were talking about being in America. 1134 00:50:22,589 --> 00:50:24,124 - [Wesley] I'm sorry about what I said. 1135 00:50:24,157 --> 00:50:25,592 - [Charlie] But I want you to be able to talk to me 1136 00:50:25,625 --> 00:50:27,394 if you don't wanna be there. - I am. 1137 00:50:27,427 --> 00:50:28,695 I know I can talk to you. I know you're here. 1138 00:50:28,728 --> 00:50:30,630 - But then when you say things like that in there, 1139 00:50:30,663 --> 00:50:32,699 it makes me feel like- 1140 00:50:32,732 --> 00:50:34,334 - Let's leave it in that room. 1141 00:50:34,367 --> 00:50:36,569 - What did you do last Christmas? 1142 00:50:36,603 --> 00:50:37,604 - [Lola] Sorry. 1143 00:50:37,637 --> 00:50:39,205 - Oh, she's off. 1144 00:50:39,673 --> 00:50:40,874 Sorry. 1145 00:50:40,907 --> 00:50:41,741 - [Charlie] I don't want you to hate your job. 1146 00:50:41,775 --> 00:50:43,076 - [Jackie] Hey, guys. 1147 00:50:43,309 --> 00:50:45,178 - [Charlie] Hi. Oh. 1148 00:50:45,211 --> 00:50:47,714 Coming in, all right. - Hey, sister. 1149 00:50:49,616 --> 00:50:52,085 - It's all of this. I just sat around the house. 1150 00:50:52,786 --> 00:50:54,788 I sat around the house and had some whiskey. 1151 00:50:54,821 --> 00:50:56,723 (Viv sighs) 1152 00:50:56,756 --> 00:50:57,691 - Just you? 1153 00:50:57,724 --> 00:51:00,727 - Yeah, yeah, yeah, yeah. Yep. 1154 00:51:00,760 --> 00:51:02,862 - What were you guys talking about? 1155 00:51:04,798 --> 00:51:07,701 - Just checking in with him and making sure everything was- 1156 00:51:09,469 --> 00:51:10,337 - [Wesley] I'm all checked in. 1157 00:51:10,370 --> 00:51:11,471 - Checked in. 1158 00:51:11,504 --> 00:51:12,872 - [Wesley] Checkity, checkity, check. 1159 00:51:12,906 --> 00:51:15,742 - Checked in and ready to go up to the room. 1160 00:51:15,775 --> 00:51:17,177 - So everything's fine? 1161 00:51:17,210 --> 00:51:18,478 - [Charlie] Oh, yeah, everything's great. 1162 00:51:18,511 --> 00:51:20,380 - [Jackie] Okay. I just thought you were arguing. 1163 00:51:20,413 --> 00:51:22,582 - [Charlie] Oh, no, no, no, no, no, no, we- 1164 00:51:22,615 --> 00:51:24,184 - [Jackie] It kind of looked like it. 1165 00:51:24,217 --> 00:51:25,251 He's happy. 1166 00:51:25,285 --> 00:51:25,885 - Happy. 1167 00:51:25,919 --> 00:51:26,786 - Yeah! 1168 00:51:27,821 --> 00:51:28,788 - Yeah. 1169 00:51:28,822 --> 00:51:30,256 - Yes, of course, I remember it, 1170 00:51:31,324 --> 00:51:33,193 but the only thing I miss, honestly, 1171 00:51:33,226 --> 00:51:36,329 I'm really earnest about this, singing. 1172 00:51:36,363 --> 00:51:37,163 - Singing. 1173 00:51:37,197 --> 00:51:38,198 - The singing. 1174 00:51:38,231 --> 00:51:38,998 - Singing. 1175 00:51:39,466 --> 00:51:40,667 - What are we gonna do about the- 1176 00:51:41,334 --> 00:51:42,168 - Nativity? 1177 00:51:42,202 --> 00:51:43,703 - Yes. 1178 00:51:43,737 --> 00:51:46,940 - We could, like, use it to maybe buzz on a message for Dad 1179 00:51:46,973 --> 00:51:48,742 to not, like, drink so much. - What are you talking about? 1180 00:51:48,775 --> 00:51:50,944 - You know, just like to show him 1181 00:51:50,977 --> 00:51:53,413 that he's, like, missing out on stuff. 1182 00:51:53,446 --> 00:51:55,215 What are you guys talking about? 1183 00:51:55,248 --> 00:51:58,918 - [Wesley] Why don't we do it, like, in the form of a play? 1184 00:51:58,952 --> 00:52:01,187 - Kind of like as a metaphor. 1185 00:52:01,221 --> 00:52:02,622 - [Charlie] A play to tell your dad 1186 00:52:02,655 --> 00:52:03,857 about his drinking tonight? 1187 00:52:03,890 --> 00:52:04,824 - Yes, yes. 1188 00:52:07,494 --> 00:52:09,529 - How did you meet Mary? 1189 00:52:09,829 --> 00:52:10,697 - Oh my God. 1190 00:52:13,466 --> 00:52:15,368 - Oh, sorry. I didn't mean to upset you. 1191 00:52:15,402 --> 00:52:17,771 It's just, it seems- - no, no, no, it's just... 1192 00:52:17,804 --> 00:52:19,506 - It just seemed like you really loved her, 1193 00:52:19,539 --> 00:52:23,610 and I just wanted to know. - Oh, yes, I really did. 1194 00:52:23,643 --> 00:52:25,311 - [Viv] So I didn't mean to upset you, it's just- 1195 00:52:25,345 --> 00:52:29,516 - No, no, no, no, no, no, no. It doesn't upset me. 1196 00:52:33,453 --> 00:52:37,691 Well, do you remember when I came down from here 1197 00:52:37,724 --> 00:52:39,359 and I went to London 1198 00:52:39,392 --> 00:52:42,962 and I apprenticed myself as a carpenter? 1199 00:52:42,996 --> 00:52:44,998 Very lowly, it was. 1200 00:52:45,031 --> 00:52:45,999 - [Wesley] You're doing it with us. 1201 00:52:46,032 --> 00:52:47,233 - I'm in the play? 1202 00:52:47,267 --> 00:52:48,301 - [Wesley] Yes. 1203 00:52:48,335 --> 00:52:49,602 - [Jackie] Really? 1204 00:52:49,636 --> 00:52:50,570 - [Wesley] Yeah. She should be in the play. 1205 00:52:50,603 --> 00:52:52,439 - Oh, you can be the lobster. 1206 00:52:52,472 --> 00:52:53,640 - There's a lobster in the nativity? 1207 00:52:53,673 --> 00:52:54,607 - There's no lobster in the play. 1208 00:52:54,641 --> 00:52:55,975 - But, now, there is one. 1209 00:52:57,043 --> 00:53:01,881 - Then, one day, into the shop came this woman. 1210 00:53:03,850 --> 00:53:04,617 French. 1211 00:53:05,885 --> 00:53:09,622 I could smell fantastic perfume coming off her. 1212 00:53:12,292 --> 00:53:14,227 Oh, she was so beautiful. 1213 00:53:15,729 --> 00:53:18,498 Completely just out of my league. 1214 00:53:21,768 --> 00:53:25,372 (Samuel and Viv chuckle) 1215 00:53:26,406 --> 00:53:28,575 Anyway, she came in and she looked around 1216 00:53:28,608 --> 00:53:30,377 and just picked up this thing. 1217 00:53:30,410 --> 00:53:35,048 It was just quite a small cabinet, just a little cabinet. 1218 00:53:35,081 --> 00:53:37,951 You could put, I suppose it had a couple of drawers in it, 1219 00:53:37,984 --> 00:53:41,054 so you could put necklaces or whatever like that. 1220 00:53:41,087 --> 00:53:43,289 So I wrote a little receipt out for her 1221 00:53:43,323 --> 00:53:46,926 and I said on it, "Thank you for your custom. 1222 00:53:48,728 --> 00:53:50,697 Please come back." 1223 00:53:50,730 --> 00:53:55,035 And I put my telephone number, which was very cheeky of me, 1224 00:53:55,068 --> 00:53:57,303 and she said, "Thank you very much," 1225 00:53:57,337 --> 00:54:02,342 and she put it in her pocket and she left. 1226 00:54:03,643 --> 00:54:07,414 I thought, "Well, I'll never see her again." 1227 00:54:08,448 --> 00:54:10,984 Three days later, my phone rings. 1228 00:54:11,017 --> 00:54:12,385 "Hello." 1229 00:54:12,419 --> 00:54:13,853 She said, "I'm coming to the shop again. 1230 00:54:13,887 --> 00:54:15,722 I'm going to look at some furniture. 1231 00:54:15,755 --> 00:54:17,424 Perhaps we would have 1232 00:54:18,425 --> 00:54:20,694 a little something to eat or something to drink." 1233 00:54:22,929 --> 00:54:25,065 I said, "Yeah, sure thing." 1234 00:54:28,435 --> 00:54:30,904 And, really, there's nothing more to tell after that. 1235 00:54:30,937 --> 00:54:31,971 It was just 1236 00:54:34,040 --> 00:54:36,843 total, 1237 00:54:36,876 --> 00:54:38,678 absolutely total, 1238 00:54:41,147 --> 00:54:41,981 and you know, 1239 00:54:46,486 --> 00:54:48,321 it was god. 1240 00:54:49,723 --> 00:54:53,860 - I've never had anything like that. I've never had it. 1241 00:54:55,862 --> 00:54:56,930 Never had it. 1242 00:54:57,697 --> 00:54:59,799 - [Samuel] I'm sorry. I am sorry. 1243 00:54:59,833 --> 00:55:01,401 - It's not your fault. 1244 00:55:01,434 --> 00:55:04,004 - Well, no, but I'm sorry. 1245 00:55:10,710 --> 00:55:12,345 - [Viv] Bloody lovely, that is. 1246 00:55:13,580 --> 00:55:14,447 - Yeah. It was. 1247 00:55:15,281 --> 00:55:16,950 - [Jackie] Thank you, my old friend. 1248 00:55:16,983 --> 00:55:18,585 - [Wesley] Oh, yes. 1249 00:55:18,618 --> 00:55:19,886 (Jackie sputters) 1250 00:55:19,919 --> 00:55:20,720 - [Wesley] And cheers to that. 1251 00:55:20,754 --> 00:55:21,688 - And cheers to you. 1252 00:55:21,721 --> 00:55:23,390 - Checkmate, my old friend. 1253 00:55:23,423 --> 00:55:24,024 - [Both] Mwah! 1254 00:55:24,057 --> 00:55:24,691 Yes, sir! 1255 00:55:26,192 --> 00:55:28,461 - Oh, Charlie, sit over here. 1256 00:55:28,495 --> 00:55:29,162 - [Charlie] Oh, uh, okay. 1257 00:55:29,195 --> 00:55:30,663 - We're missing a lobster. 1258 00:55:30,697 --> 00:55:34,434 - Oh, yeah, where is the lobster, boiling? 1259 00:55:34,467 --> 00:55:35,835 - Hey. 1260 00:55:35,869 --> 00:55:37,070 - [Charlie] Come to the manger- 1261 00:55:37,103 --> 00:55:38,038 - [Wesley] Cheers to that! 1262 00:55:38,071 --> 00:55:40,006 - And see the baby. 1263 00:55:40,040 --> 00:55:42,942 I think it's a special baby. I'm not sure. 1264 00:55:42,976 --> 00:55:45,011 If you don't come now, you're gonna miss it, 1265 00:55:45,045 --> 00:55:46,413 and I know you guys are both drunk, 1266 00:55:46,446 --> 00:55:48,948 and that's super fun for you guys, but also- 1267 00:55:48,982 --> 00:55:49,783 - Fun. 1268 00:55:49,816 --> 00:55:51,051 - Fun! 1269 00:55:51,084 --> 00:55:52,485 - I think it would be a really good idea 1270 00:55:52,519 --> 00:55:53,987 to come now. - We just love that drinking! 1271 00:55:54,020 --> 00:55:56,089 - [Charlie] Come on. Follow the lobster. 1272 00:55:56,122 --> 00:55:58,191 - Yes, thank you for the information, this precious 1273 00:55:58,224 --> 00:55:59,959 piece of information, lobster. - Thank you. 1274 00:55:59,993 --> 00:56:01,127 We will be there. - Of course. 1275 00:56:01,161 --> 00:56:03,496 - Close the door. - Yes, yes. 1276 00:56:04,898 --> 00:56:07,167 - Cheers to Jesus. - Oh, Jesus. 1277 00:56:07,200 --> 00:56:08,601 - Mm. - Oh, yeah. 1278 00:56:08,635 --> 00:56:11,771 - [Charlie] So, this just in. 1279 00:56:11,805 --> 00:56:13,573 - Oh, the lobster again! 1280 00:56:13,606 --> 00:56:15,642 - The lobster's back. 1281 00:56:15,675 --> 00:56:16,876 So this just in. 1282 00:56:16,910 --> 00:56:19,145 I told you guys that this is gonna be a really special baby, 1283 00:56:19,179 --> 00:56:20,580 and then I was right, 1284 00:56:20,613 --> 00:56:22,749 because this baby is like super famous. 1285 00:56:22,782 --> 00:56:23,817 - What? - Yup, you better believe it. 1286 00:56:23,850 --> 00:56:25,051 - A very famous baby. 1287 00:56:25,085 --> 00:56:26,786 - [Wesley] Dang it! 1288 00:56:26,820 --> 00:56:29,723 - If you weren't drinking, then you could have met Jesus. 1289 00:56:29,756 --> 00:56:31,024 - [Jackie] Oh no! 1290 00:56:31,057 --> 00:56:33,860 - But you didn't, and so, ah, that sucks for you. 1291 00:56:33,893 --> 00:56:37,664 - Oh, we missed something very, very important 1292 00:56:37,697 --> 00:56:40,000 because we were drinking. 1293 00:56:40,033 --> 00:56:42,569 - And life has passed us by. 1294 00:56:44,037 --> 00:56:45,071 - So sad. 1295 00:56:45,105 --> 00:56:46,039 - And scene. 1296 00:56:46,072 --> 00:56:47,007 - [Jackie] Scene. 1297 00:56:47,040 --> 00:56:48,641 - Yes. - Woo, woo! 1298 00:56:49,876 --> 00:56:52,078 Bravo! (Jackie clapping) 1299 00:56:52,112 --> 00:56:54,881 (gentle music) 1300 00:56:54,914 --> 00:56:59,886 * Early morning with the kids asleep still * 1301 00:56:59,919 --> 00:57:03,723 * A morning together would be so sweet * 1302 00:57:05,158 --> 00:57:09,229 * With a brandy breakfast over mistletoe * 1303 00:57:10,897 --> 00:57:13,566 * Who would have thought * 1304 00:57:13,600 --> 00:57:18,605 * We'd spend Christmas together * 1305 00:57:22,776 --> 00:57:28,815 * Fire burning, but the window's frosty * 1306 00:57:28,848 --> 00:57:34,154 * You draw a love heart with my name inside * 1307 00:57:34,187 --> 00:57:38,224 * It's meant to be, boy, you can't deny * 1308 00:57:40,093 --> 00:57:44,631 * I wanna spend every Christmas forever with you * 1309 00:57:47,667 --> 00:57:51,838 * I do * 1310 00:57:51,871 --> 00:57:56,876 * I must be waiting here to say I love you * 1311 00:57:57,677 --> 00:58:00,013 (singer humming) 1312 00:58:08,788 --> 00:58:11,257 (phone ringing) 1313 00:58:16,596 --> 00:58:19,065 (Charlie sighs) 1314 00:58:21,301 --> 00:58:22,135 - Phew. 1315 00:58:23,603 --> 00:58:24,771 Baby. 1316 00:58:24,804 --> 00:58:26,006 - Yeah. 1317 00:58:26,039 --> 00:58:28,775 (Wesley grunts) 1318 00:58:30,977 --> 00:58:31,911 You okay? 1319 00:58:31,945 --> 00:58:33,646 - [Wesley] Yeah. Are you? 1320 00:58:33,680 --> 00:58:34,314 - Yeah. 1321 00:58:37,183 --> 00:58:38,151 It was a good Christmas. 1322 00:58:38,184 --> 00:58:40,220 - It was a good Christmas. 1323 00:58:40,253 --> 00:58:43,590 I really loved that lobster dress. 1324 00:58:43,623 --> 00:58:44,791 It was really- - Can you just 1325 00:58:44,824 --> 00:58:45,892 stop it with the lobster thing? 1326 00:58:45,925 --> 00:58:48,094 - It was a beautiful view. 1327 00:58:55,001 --> 00:58:55,835 - Okay. 1328 00:58:58,104 --> 00:58:59,906 - I have to talk to you about something. 1329 00:58:59,939 --> 00:59:01,274 Okay. - Do you really? 1330 00:59:01,307 --> 00:59:02,842 - [Charlie] Uh, yes, I do. 1331 00:59:02,876 --> 00:59:05,278 I gotta, I'm sorry. - Yeah. 1332 00:59:05,311 --> 00:59:06,980 - It's important. 1333 00:59:09,049 --> 00:59:12,852 Do you remember when we got married? 1334 00:59:12,886 --> 00:59:14,287 - Yes. 1335 00:59:14,320 --> 00:59:18,158 - We said vows that said that we would accept each other 1336 00:59:18,191 --> 00:59:20,593 and love each other for better or for worse, 1337 00:59:21,261 --> 00:59:22,729 and you promised that- 1338 00:59:22,762 --> 00:59:24,330 - Baby, you shouldn't start a conversation by- 1339 00:59:24,364 --> 00:59:25,165 - I know. 1340 00:59:25,198 --> 00:59:27,267 So, um, I, 1341 00:59:28,301 --> 00:59:31,237 you know how messed up my family situation is, 1342 00:59:34,140 --> 00:59:36,276 and you know how much I loved your mom, 1343 00:59:37,911 --> 00:59:40,113 and I wanted to have a really good Christmas. 1344 00:59:40,146 --> 00:59:41,081 - [Wesley] What did you do? 1345 00:59:41,114 --> 00:59:42,382 - Okay. 1346 00:59:42,415 --> 00:59:46,119 I found a letter from your mom written to your dad, 1347 00:59:46,152 --> 00:59:50,090 and she was so effusive and beautiful about Christmas 1348 00:59:50,123 --> 00:59:52,125 and wanting all the family to be together 1349 00:59:52,158 --> 00:59:54,027 and wanting everyone to be happy, and 1350 00:59:57,831 --> 00:59:58,431 I wanted- 1351 00:59:58,465 --> 00:59:59,899 - What did you do? 1352 00:59:59,933 --> 01:00:01,334 - We weren't happy. Your sister wasn't happy. 1353 01:00:01,368 --> 01:00:02,268 Your dad was sad, and I wrote- 1354 01:00:02,302 --> 01:00:03,269 - [Wesley] Charlie, Charlie, 1355 01:00:03,303 --> 01:00:04,437 you need to tell me what you did. 1356 01:00:04,471 --> 01:00:05,805 - I wrote the list. 1357 01:00:05,839 --> 01:00:07,007 I copied your mom's handwriting 1358 01:00:07,040 --> 01:00:10,643 and I wrote the list with the rules, 1359 01:00:13,246 --> 01:00:16,049 but I did it because Jackie hates me, 1360 01:00:16,082 --> 01:00:18,251 and you and I have been weird, 1361 01:00:18,284 --> 01:00:21,187 and I wanted to help your dad 'cause he seemed so sad, and- 1362 01:00:21,221 --> 01:00:23,156 - You, you, you- 1363 01:00:23,189 --> 01:00:24,791 - [Charlie] I just felt like it was gonna bring everybody- 1364 01:00:24,824 --> 01:00:27,427 - You pretended to be my dead mother? 1365 01:00:32,065 --> 01:00:33,433 - Yeah. 1366 01:00:33,466 --> 01:00:37,404 I thought it would bring us all together and it did, 1367 01:00:37,437 --> 01:00:38,638 and we had a great Christmas, 1368 01:00:38,672 --> 01:00:42,208 and your sister was happy and you were being nicer to me, 1369 01:00:42,242 --> 01:00:43,810 and you seemed, I feel like we were gonna have 1370 01:00:43,843 --> 01:00:45,145 a good Christmas. - wait, wait, wait. 1371 01:00:45,178 --> 01:00:47,313 When did you think this was a good idea? 1372 01:00:47,347 --> 01:00:49,282 - [Charlie] I wasn't thinking. 1373 01:00:49,315 --> 01:00:51,184 I was drunk and I panicked, 1374 01:00:51,217 --> 01:00:55,188 because I just wanted us all to have a good time. 1375 01:00:55,221 --> 01:00:57,023 I mean, your sister hates me. 1376 01:00:57,057 --> 01:00:58,425 - Oh my God. My sister. 1377 01:01:00,393 --> 01:01:02,996 Oh. What were you thinking? 1378 01:01:03,029 --> 01:01:04,030 - I wasn't thinking. 1379 01:01:06,266 --> 01:01:07,934 I wasn't thinking. 1380 01:01:07,967 --> 01:01:10,203 I was just thinking I wanted everyone to be happy. 1381 01:01:13,306 --> 01:01:17,077 I don't even, you don't even wear your wedding ring! 1382 01:01:17,110 --> 01:01:18,778 - It's too small for my fingers, and- 1383 01:01:18,812 --> 01:01:20,280 - [Charlie] That is such bullshit. 1384 01:01:20,313 --> 01:01:22,082 - It is, it is too small, and- 1385 01:01:22,115 --> 01:01:24,250 - The ring is not too small. 1386 01:01:27,854 --> 01:01:28,955 You're not happy. 1387 01:01:34,327 --> 01:01:35,261 Are you happy? 1388 01:01:41,501 --> 01:01:42,736 - I'm sorry. 1389 01:01:49,242 --> 01:01:52,345 (Charlie sniffles) 1390 01:01:52,379 --> 01:01:55,148 (gentle music) 1391 01:01:57,217 --> 01:01:58,952 - I'm gonna make it right. 1392 01:02:00,320 --> 01:02:04,524 (chorus singing in foreign language) 1393 01:02:10,897 --> 01:02:15,902 (chorus continues singing in foreign language) 1394 01:02:21,408 --> 01:02:26,413 (chorus continues singing in foreign language) 1395 01:02:31,951 --> 01:02:36,923 (chorus continues singing in foreign language) 1396 01:02:43,563 --> 01:02:46,332 - I've been thinking a lot about... 1397 01:02:46,366 --> 01:02:47,867 - [Jackie] About what? 1398 01:02:47,901 --> 01:02:49,569 - [Lola] The future and future holidays. 1399 01:02:51,371 --> 01:02:52,872 - So like Easter? 1400 01:02:52,906 --> 01:02:54,407 - [Lola] Yeah. What are we doing for Easter? 1401 01:02:54,441 --> 01:02:56,109 - I don't know. 1402 01:02:56,142 --> 01:02:58,078 * Amen * 1403 01:03:00,647 --> 01:03:03,216 (gentle music) 1404 01:03:10,490 --> 01:03:14,227 - [Jackie] Oh, don't do that. Don't do that. 1405 01:03:15,628 --> 01:03:16,529 (dart thumps) 1406 01:03:16,563 --> 01:03:19,366 (Jackie chuckles) 1407 01:03:21,634 --> 01:03:25,038 - It's been wonderful, Wesley. Just wonderful. 1408 01:03:25,071 --> 01:03:27,374 How are you, yourself? 1409 01:03:28,541 --> 01:03:30,076 - I'm okay. 1410 01:03:32,145 --> 01:03:34,514 I think I'm a bit tired of work. 1411 01:03:34,547 --> 01:03:36,516 Since Mum left us, 1412 01:03:36,549 --> 01:03:40,420 I keep thinking about the perfume you leave, 1413 01:03:40,453 --> 01:03:41,521 after your passage. - Oh. 1414 01:03:44,157 --> 01:03:46,092 - The descent to memory. 1415 01:03:46,126 --> 01:03:48,995 I'm not going through any sort of life crisis, 1416 01:03:49,029 --> 01:03:52,532 but I just don't see the point. 1417 01:03:52,565 --> 01:03:55,368 You're talking about the same people and the same stuff, 1418 01:03:58,138 --> 01:04:00,440 and nobody will remember us in 50 years. 1419 01:04:00,473 --> 01:04:03,209 - Well, we all have to live with that, you know. 1420 01:04:03,243 --> 01:04:04,678 - I'm inspired by your work. 1421 01:04:04,711 --> 01:04:05,311 I just... 1422 01:04:08,281 --> 01:04:10,517 I want something that lasts. 1423 01:04:11,584 --> 01:04:12,652 - I can see it now. 1424 01:04:12,686 --> 01:04:15,689 "Cross and Sons," cabinet makers. 1425 01:04:15,722 --> 01:04:17,223 (Samuel chuckles) 1426 01:04:17,257 --> 01:04:18,625 - [Wesley] It would be nice. 1427 01:04:18,658 --> 01:04:20,660 - [Samuel] Does Charlie know about this? 1428 01:04:20,694 --> 01:04:23,096 - Oh, God. One thing at a time. 1429 01:04:23,129 --> 01:04:25,532 (both chuckle) 1430 01:04:28,468 --> 01:04:29,269 - Hey. 1431 01:04:29,302 --> 01:04:29,936 - Hey. 1432 01:04:31,471 --> 01:04:33,506 - Want another drink? You good? 1433 01:04:33,540 --> 01:04:34,674 - Yeah, I'm good. Thank you. 1434 01:04:34,708 --> 01:04:36,076 - [Samuel] I do, if you don't mind. 1435 01:04:36,109 --> 01:04:38,044 - Yeah, I'll get you one. Of course. 1436 01:04:44,084 --> 01:04:48,054 (music faintly playing) 1437 01:04:48,088 --> 01:04:49,689 - Oh, hey. - Hey. 1438 01:04:49,723 --> 01:04:51,024 Oh, I was thinking. 1439 01:04:51,057 --> 01:04:52,525 Maybe now is as good as a time 1440 01:04:52,559 --> 01:04:54,728 to pop the question. 1441 01:04:54,761 --> 01:04:56,162 - What? 1442 01:04:56,196 --> 01:04:57,731 What do you mean? - The ring, maybe, now. 1443 01:04:57,764 --> 01:04:59,566 It's as good as a time as it gets. 1444 01:05:00,767 --> 01:05:03,036 Try the ring now. - Wait, what do you mean? 1445 01:05:03,069 --> 01:05:03,937 - By the darts. 1446 01:05:05,605 --> 01:05:08,375 - [Lola] So you don't think it's a horrible idea? 1447 01:05:08,408 --> 01:05:10,076 - No. I think you should try it now. 1448 01:05:10,110 --> 01:05:11,311 - I can't really... 1449 01:05:11,344 --> 01:05:14,547 (Lola distantly murmurs) 1450 01:05:14,581 --> 01:05:15,682 That's the ladies'. 1451 01:05:17,484 --> 01:05:19,652 Also, the reason why I got it 1452 01:05:19,686 --> 01:05:22,989 isn't because, like, I'm trying to pin her down, 1453 01:05:23,023 --> 01:05:26,659 and, like, you know, 1454 01:05:26,693 --> 01:05:28,728 label us as anything. 1455 01:05:28,762 --> 01:05:32,699 It's more like the ring represents 1456 01:05:32,732 --> 01:05:35,268 the passion and love and excitement. 1457 01:05:35,301 --> 01:05:38,071 It's not fucking boring as marriage. You know what I mean? 1458 01:05:38,104 --> 01:05:39,773 I want her to feel excited 1459 01:05:39,806 --> 01:05:44,978 by this circle, this ring, the circle of life. 1460 01:05:45,412 --> 01:05:46,980 - Can I get two shots? 1461 01:05:48,214 --> 01:05:49,382 Yeah. Fuck. 1462 01:05:50,517 --> 01:05:52,686 - Like, we were together in the Middle Ages. 1463 01:05:52,719 --> 01:05:55,622 We were together as little plankton at the Big Bang. 1464 01:05:55,655 --> 01:05:57,190 We've always been together, 1465 01:05:57,223 --> 01:05:59,492 walking side by side in the cycle of life. 1466 01:06:06,266 --> 01:06:08,535 (gentle music) 1467 01:06:16,609 --> 01:06:20,013 (gentle music continues) 1468 01:06:22,082 --> 01:06:24,651 (Jackie sighs) 1469 01:06:31,825 --> 01:06:37,030 (gentle music continues) (sandpaper rustling) 1470 01:06:43,103 --> 01:06:46,539 (gentle music continues) 1471 01:06:54,114 --> 01:06:57,517 (gentle music continues) 1472 01:07:04,724 --> 01:07:08,695 (Jackie indistinctly muttering) 1473 01:07:13,600 --> 01:07:16,836 * I'm looking at you * 1474 01:07:16,870 --> 01:07:20,473 * You're biting your nails * 1475 01:07:26,846 --> 01:07:28,181 - Hi. 1476 01:07:28,214 --> 01:07:29,449 - [Wesley] Hey. 1477 01:07:35,855 --> 01:07:38,758 (Wesley sighs) 1478 01:07:38,792 --> 01:07:41,494 (waves crashing) 1479 01:07:46,900 --> 01:07:51,504 (vocalist singing in foreign language) 1480 01:07:53,406 --> 01:07:56,609 - [Samuel] Mary was the luck I had. 1481 01:07:56,643 --> 01:08:01,614 She brought into my life everything that I had lacked 1482 01:08:01,648 --> 01:08:02,882 and didn't know I lacked. 1483 01:08:04,250 --> 01:08:06,786 - There's a saying Jacques Prevert used to say. 1484 01:08:07,420 --> 01:08:09,456 I recognized my happiness 1485 01:08:09,489 --> 01:08:12,792 because of the sound it made leaving the room. 1486 01:08:15,428 --> 01:08:18,398 Some people said it's not from him, but... 1487 01:08:19,532 --> 01:08:21,801 - She was a really, really special woman 1488 01:08:21,835 --> 01:08:25,839 who just loved life and loved people, 1489 01:08:25,872 --> 01:08:29,342 and I've learned so, so much from her, 1490 01:08:29,809 --> 01:08:31,745 like how to be more loving to my mother. 1491 01:08:32,846 --> 01:08:34,614 - I'm not really saying goodbye. 1492 01:08:34,647 --> 01:08:37,450 'cause I know you're always gonna be around me 1493 01:08:37,484 --> 01:08:42,489 and looking after Dad and Wesley, of course, and... 1494 01:08:47,961 --> 01:08:49,796 Now I can really let you go. 1495 01:08:49,829 --> 01:08:51,931 (Jackie sharply breathes) 1496 01:08:51,965 --> 01:08:55,869 Oh, and I have a girlfriend and you'd love her. 1497 01:08:55,902 --> 01:08:56,903 She's great. 1498 01:08:59,673 --> 01:09:04,978 And I know I will see you again. 1499 01:09:05,011 --> 01:09:07,313 Thank you for everything and I love you. 1500 01:09:07,881 --> 01:09:12,318 (vocalist singing in foreign language) 1501 01:09:18,692 --> 01:09:23,697 (vocalist continues singing in foreign language) 1502 01:09:29,402 --> 01:09:32,639 (waves crashing) 1503 01:09:32,672 --> 01:09:33,540 - Hi, Mom. 1504 01:09:35,342 --> 01:09:37,877 How was your Christmas? Is everything okay there? 1505 01:09:43,683 --> 01:09:44,484 I know. 1506 01:09:46,986 --> 01:09:47,954 I was gonna call. 1507 01:09:48,955 --> 01:09:51,858 You know me, just trying to control everything. 1508 01:09:56,930 --> 01:09:58,064 I love you. I miss you too. 1509 01:10:01,935 --> 01:10:03,370 - [Lola] Who made this? It's delicious. 1510 01:10:03,403 --> 01:10:04,871 - [Jackie] I hate pudding now. I really do. 1511 01:10:04,904 --> 01:10:06,306 - [Lola] So did you guys 1512 01:10:06,339 --> 01:10:07,741 actually believe in Father Christmas? 1513 01:10:07,774 --> 01:10:09,976 - Oh, I did, until Wesley. 1514 01:10:10,010 --> 01:10:11,378 - [Wesley] Everybody does. 1515 01:10:11,411 --> 01:10:13,446 - Yeah, until Wesley ruined that for me. 1516 01:10:13,480 --> 01:10:15,315 - No, I mean, everybody believes it, 1517 01:10:15,348 --> 01:10:18,718 but I saw Mum and Dad just holding the gifts 1518 01:10:18,752 --> 01:10:20,587 and they sensed my presence and they looked at me, 1519 01:10:20,620 --> 01:10:24,591 and I went like, and we exchanged a little moment, 1520 01:10:24,624 --> 01:10:25,859 and we never mentioned it again. 1521 01:10:25,892 --> 01:10:27,327 We never mentioned it again. 1522 01:10:27,360 --> 01:10:29,629 - Your first reaction, you came and told me, 1523 01:10:29,662 --> 01:10:31,031 which is horrible. 1524 01:10:31,064 --> 01:10:34,367 Like, 'cause I was much younger. I was just a kid. 1525 01:10:34,401 --> 01:10:36,469 It's kinda absurd that parents do that to their children. 1526 01:10:36,503 --> 01:10:39,406 I think it's because you were in shock, because, like- 1527 01:10:39,439 --> 01:10:40,707 - I have something that I have to 1528 01:10:40,740 --> 01:10:41,574 tell you guys. - I mean, they're just like, 1529 01:10:41,608 --> 01:10:42,742 you know, lying about. 1530 01:10:42,776 --> 01:10:44,544 - I have to tell you guys something. 1531 01:10:45,979 --> 01:10:47,013 I have to. 1532 01:10:47,047 --> 01:10:47,814 I have to. 1533 01:10:50,850 --> 01:10:56,356 I did something really, really stupid. 1534 01:10:57,424 --> 01:10:59,826 I found a letter that 1535 01:11:02,095 --> 01:11:06,533 Mary wrote to you, Samuel, and it was talking about how much 1536 01:11:06,566 --> 01:11:10,537 she wanted her family to be together on Christmas and happy, 1537 01:11:10,570 --> 01:11:14,841 and so I copied her handwriting 1538 01:11:14,874 --> 01:11:17,977 and I wrote the rules and the list 1539 01:11:18,011 --> 01:11:21,681 because I wanted us to all be together, and 1540 01:11:23,783 --> 01:11:26,319 I'm so, so sorry, Jackie. 1541 01:11:31,057 --> 01:11:32,325 I'm so sorry. 1542 01:11:34,527 --> 01:11:36,529 - [Jackie] You did that? 1543 01:11:36,563 --> 01:11:38,431 - [Charlie] I was trying to help. 1544 01:11:40,166 --> 01:11:41,434 - [Jackie] I hate you. 1545 01:11:44,170 --> 01:11:45,472 - Yeah. I know. 1546 01:11:52,412 --> 01:11:53,480 I loved your mom. 1547 01:11:53,880 --> 01:11:55,815 - Don't. - What's wrong with you? 1548 01:11:55,849 --> 01:11:56,750 - [Charlie] No, no, no. 1549 01:11:56,783 --> 01:11:57,650 - Don't talk about my mum. 1550 01:11:57,684 --> 01:11:58,651 - I know, okay? 1551 01:11:58,685 --> 01:12:00,553 I swear to God. Why would you? 1552 01:12:00,587 --> 01:12:01,688 - I know. 1553 01:12:01,721 --> 01:12:02,489 - Why did you have to tell me now? 1554 01:12:02,522 --> 01:12:03,823 - No, no, no. 1555 01:12:03,857 --> 01:12:05,792 I couldn't look at you and know that I was lying. 1556 01:12:05,825 --> 01:12:07,627 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1557 01:12:07,660 --> 01:12:08,895 Wait, wait! 1558 01:12:08,928 --> 01:12:10,630 - [Jackie] Charlie, seriously, stop talking. 1559 01:12:10,663 --> 01:12:11,731 - Okay, wait. Can we just talk about this for a second? 1560 01:12:11,765 --> 01:12:12,999 Because I think there's some things 1561 01:12:13,033 --> 01:12:14,434 that we probably need to just talk about first. 1562 01:12:14,467 --> 01:12:15,702 - By lying to everyone? 1563 01:12:15,735 --> 01:12:16,936 - [Charlie] I know it was- 1564 01:12:16,970 --> 01:12:18,071 - Why would you do something like this? 1565 01:12:18,104 --> 01:12:19,606 - I messed up. I was trying to help. 1566 01:12:19,639 --> 01:12:20,740 I just wanted everybody to have a good time. 1567 01:12:20,774 --> 01:12:22,942 - Do you know how, like, fucked up you sound right now? 1568 01:12:22,976 --> 01:12:24,644 - I know, I know, I know. - I'm coming for you. 1569 01:12:24,678 --> 01:12:25,612 I swear to God, I'm coming for you! 1570 01:12:25,645 --> 01:12:26,713 - I messed up, okay? 1571 01:12:26,746 --> 01:12:28,014 Oh my God. Jackie, no! 1572 01:12:28,048 --> 01:12:29,416 - [Jackie] I hate you! 1573 01:12:29,449 --> 01:12:30,750 - No, okay! Listen to me! 1574 01:12:30,784 --> 01:12:31,985 - [Jackie] What's wrong with you, Charlie? Seriously! 1575 01:12:32,018 --> 01:12:33,086 - Wait, wait, wait. I have an explanation. 1576 01:12:33,119 --> 01:12:34,688 Okay, I know. Sorry, I deserve this. 1577 01:12:34,721 --> 01:12:35,622 Please! 1578 01:12:35,655 --> 01:12:36,623 (Jackie grunts) No! 1579 01:12:37,457 --> 01:12:38,391 Okay! Stop! 1580 01:12:40,160 --> 01:12:43,563 Jackie, listen! I have a explanation for this! 1581 01:12:43,596 --> 01:12:44,931 Okay? Just settle! 1582 01:12:45,198 --> 01:12:47,867 Just listen! Jackie, no, listen! 1583 01:12:47,901 --> 01:12:49,102 - [Jackie] Charlie, you listen! 1584 01:12:49,135 --> 01:12:51,671 - No, settle, settle! Just calm down! 1585 01:12:51,871 --> 01:12:52,906 God damn it! 1586 01:12:54,107 --> 01:12:55,709 No, wait, listen to me. Listen. 1587 01:12:55,742 --> 01:12:57,777 I did not. I'm sorry. 1588 01:12:57,811 --> 01:13:01,815 (Jackie and Charlie pant) 1589 01:13:01,848 --> 01:13:03,583 You're right. 1590 01:13:03,616 --> 01:13:07,754 She was your mom, not mine, and I'm sorry that I was there. 1591 01:13:07,787 --> 01:13:10,156 - You were there for her, and I was not. 1592 01:13:10,190 --> 01:13:11,691 I'm mad at myself. That's it. 1593 01:13:11,725 --> 01:13:12,625 Like... 1594 01:13:13,760 --> 01:13:16,796 (Jackie sighs) 1595 01:13:16,830 --> 01:13:17,797 - She loved you. 1596 01:13:19,265 --> 01:13:20,633 - I'm sorry. 1597 01:13:20,667 --> 01:13:21,801 - No. I'm sorry. 1598 01:13:25,772 --> 01:13:27,240 Your hair smells great. 1599 01:13:27,273 --> 01:13:28,074 - Thanks. 1600 01:13:29,709 --> 01:13:30,944 You ruined your trackers. 1601 01:13:30,977 --> 01:13:32,112 - I know. 1602 01:13:32,145 --> 01:13:34,514 My pants are shit. - My jeans. 1603 01:13:38,518 --> 01:13:41,521 (Samuel vocalizing) 1604 01:13:49,562 --> 01:13:51,965 (crowd chattering) 1605 01:13:51,998 --> 01:13:53,099 - [Charlie] Hiya. 1606 01:13:53,133 --> 01:13:54,734 - [Lola] Hey, I thought you guys might- 1607 01:13:54,768 --> 01:13:56,069 - Oh, thank you. 1608 01:13:56,102 --> 01:13:58,938 - [Charlie] Thank you. This is exciting. 1609 01:13:59,939 --> 01:14:00,874 - Cheers. 1610 01:14:04,878 --> 01:14:05,912 - [Wesley] Oof. 1611 01:14:05,945 --> 01:14:07,047 - Ooh. - Who had this done? 1612 01:14:07,080 --> 01:14:07,881 - I don't know. 1613 01:14:07,914 --> 01:14:09,149 - [Wesley] Jesus. 1614 01:14:09,182 --> 01:14:11,051 - It's like right in the back of the throat. 1615 01:14:11,084 --> 01:14:12,152 - You know. 1616 01:14:12,185 --> 01:14:13,019 - Tangy. 1617 01:14:13,053 --> 01:14:13,887 - It's gonna stay. Oof. 1618 01:14:17,090 --> 01:14:18,158 - I love you. 1619 01:14:19,826 --> 01:14:20,694 - I love you. 1620 01:14:25,632 --> 01:14:28,635 (Samuel vocalizing) 1621 01:14:31,104 --> 01:14:32,806 (knocking on door) 1622 01:14:32,839 --> 01:14:34,174 - Oh, hello. 1623 01:14:34,207 --> 01:14:35,575 - [Jackie] Hello. 1624 01:14:35,608 --> 01:14:37,177 How do you feel? (Samuel chuckles) 1625 01:14:37,210 --> 01:14:38,111 - Nervous. 1626 01:14:38,144 --> 01:14:39,612 - [Jackie] Great. 1627 01:14:39,646 --> 01:14:40,680 - And you? 1628 01:14:40,714 --> 01:14:41,314 - Nervous. 1629 01:14:41,348 --> 01:14:42,248 - [Samuel] You? 1630 01:14:42,282 --> 01:14:43,683 - Yeah. 1631 01:14:43,717 --> 01:14:46,820 - Just do it with love. It'll be fine. 1632 01:14:46,853 --> 01:14:47,821 - [Jackie] Yeah. 1633 01:14:47,854 --> 01:14:49,189 - Yeah? That's all. 1634 01:14:51,291 --> 01:14:53,560 Beautiful. Now, be wonderful. 1635 01:14:53,593 --> 01:14:56,162 - Good luck. Good luck, everyone. 1636 01:14:56,196 --> 01:14:58,665 - [Samuel] My daughter, my daughter. 1637 01:14:58,698 --> 01:15:02,102 * Silent night * (gentle piano music) 1638 01:15:02,135 --> 01:15:06,773 * Holy night * 1639 01:15:06,806 --> 01:15:11,277 * All is calm * 1640 01:15:11,311 --> 01:15:15,749 * All is right * 1641 01:15:15,782 --> 01:15:20,186 * Round yon virgin * 1642 01:15:20,220 --> 01:15:24,891 * Mother and child * 1643 01:15:24,924 --> 01:15:28,361 * Holy infant * 1644 01:15:28,395 --> 01:15:33,566 * So tender and mild * 1645 01:15:34,334 --> 01:15:38,705 * Sleep in heavenly peace * 1646 01:15:42,709 --> 01:15:45,979 * Sleep in heavenly peace * 1647 01:15:51,985 --> 01:15:54,854 (upbeat piano music) 1648 01:15:58,024 --> 01:16:00,727 * We wish you a merry Christmas * 1649 01:16:00,760 --> 01:16:03,029 * We wish you a merry Christmas * 1650 01:16:03,063 --> 01:16:05,865 * We wish you a merry Christmas * 1651 01:16:05,899 --> 01:16:08,768 * And a happy New Year * 1652 01:16:08,802 --> 01:16:13,707 * Good tidings we bring to you and your kin * 1653 01:16:13,740 --> 01:16:16,242 * We wish you a merry Christmas * 1654 01:16:16,276 --> 01:16:19,679 * And a happy New Year * 1655 01:16:19,713 --> 01:16:22,716 (lively piano music) 1656 01:16:22,749 --> 01:16:25,051 * Jingle bells, jingle bells * 1657 01:16:25,085 --> 01:16:27,387 * Jingle all the way * 1658 01:16:27,420 --> 01:16:31,891 * Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh * 1659 01:16:31,925 --> 01:16:34,094 * Jingle bells, jingle bells * 1660 01:16:34,127 --> 01:16:36,429 * Jingle all the way * 1661 01:16:36,463 --> 01:16:41,234 * Oh, what fun it is to ride in a one horse * 1662 01:16:41,267 --> 01:16:43,837 * Open sleigh * 1663 01:16:48,742 --> 01:16:51,978 (audience applauding) - Woo! 1664 01:16:52,012 --> 01:16:52,846 - Woo! 1665 01:16:56,016 --> 01:16:57,250 Woo! 1666 01:16:57,283 --> 01:17:00,020 - Thank you very much, ladies and gentlemen, 1667 01:17:00,053 --> 01:17:02,789 and here's a little surprise. 1668 01:17:02,822 --> 01:17:07,260 My wonderfully talented daughter Jackie has written a song 1669 01:17:07,293 --> 01:17:12,198 especially for tonight, and it's called "A Song For Lola." 1670 01:17:13,433 --> 01:17:14,267 Thank you. 1671 01:17:14,300 --> 01:17:17,270 (audience applauds) 1672 01:17:22,942 --> 01:17:25,945 (Jackie clears throat) 1673 01:17:28,782 --> 01:17:31,751 * My friends talking * (gentle piano music) 1674 01:17:31,785 --> 01:17:35,321 * I don't hear a word * 1675 01:17:35,355 --> 01:17:38,892 * The room starts shaking * 1676 01:17:38,925 --> 01:17:42,996 * I will not be stopped * 1677 01:17:43,029 --> 01:17:46,066 * I'm looking at you * 1678 01:17:46,099 --> 01:17:50,837 * You're biting your nails * 1679 01:17:50,870 --> 01:17:54,474 * Looking ahead * 1680 01:17:54,507 --> 01:17:59,713 * Wish we could just clear the room * 1681 01:18:00,547 --> 01:18:03,483 * I'm looking at you * 1682 01:18:03,516 --> 01:18:09,489 * Are you looking at me * 1683 01:18:09,522 --> 01:18:13,493 * What if you see me differently * 1684 01:18:14,527 --> 01:18:17,831 * We've got a good thing * 1685 01:18:17,864 --> 01:18:21,001 * But I know what should be * 1686 01:18:21,034 --> 01:18:26,006 * I wanna hug you like I do in my dreams * 1687 01:18:29,109 --> 01:18:32,379 * We got it good * 1688 01:18:32,412 --> 01:18:37,417 * Wish we could just be you and I * 1689 01:18:39,586 --> 01:18:42,188 * I'm looking at you * 1690 01:18:42,222 --> 01:18:45,759 * Are you looking at me * 1691 01:18:48,161 --> 01:18:51,297 (audience applauding) 1692 01:18:53,299 --> 01:18:56,136 (audience cheers) 1693 01:19:01,441 --> 01:19:02,909 - This is Lola. 1694 01:19:11,518 --> 01:19:12,852 - That was so good. 1695 01:19:12,886 --> 01:19:13,520 - [Jackie] Okay. 1696 01:19:16,623 --> 01:19:18,358 - [Lola] Close your eyes. 1697 01:19:18,391 --> 01:19:19,192 - [Jackie] What? 1698 01:19:19,225 --> 01:19:20,927 - Close your eyes. 1699 01:19:22,162 --> 01:19:23,296 Open your hand. 1700 01:19:27,400 --> 01:19:30,537 * Should auld acquaintance be forgot * 1701 01:19:30,570 --> 01:19:32,138 - [Jackie] What is this? 1702 01:19:32,172 --> 01:19:33,206 - [Lola] Don't freak out. 1703 01:19:36,409 --> 01:19:38,044 Give me your hand. 1704 01:19:38,078 --> 01:19:42,449 * Should auld acquaintance be forgot * 1705 01:19:42,482 --> 01:19:44,918 * For the sake of auld lang syne * 1706 01:19:44,951 --> 01:19:46,619 - So what? I'm your wife now? 1707 01:19:46,653 --> 01:19:50,323 - I wanna be your wife. You can be whatever you want to be. 1708 01:19:51,424 --> 01:19:55,528 * My dear, for auld lang syne * 1709 01:19:55,562 --> 01:19:57,564 - You can be my wife too. 1710 01:19:57,597 --> 01:20:02,335 * We'll drink a cup of kindness yet * 1711 01:20:02,369 --> 01:20:06,406 * For the sake of auld lang syne * 1712 01:20:06,439 --> 01:20:08,274 - I should probably ask your father- 1713 01:20:08,308 --> 01:20:10,410 - Oh, don't do that. No. 1714 01:20:10,443 --> 01:20:11,344 No, no, no. 1715 01:20:12,379 --> 01:20:14,080 It's a beautiful ring. 1716 01:20:14,114 --> 01:20:18,051 (gentle piano music continues) 1717 01:20:18,084 --> 01:20:22,489 * For old acquaintance be forgot * 1718 01:20:22,522 --> 01:20:27,360 * And never brought to mind * 1719 01:20:27,594 --> 01:20:32,532 * Should old acquaintance be forgot * 1720 01:20:32,565 --> 01:20:37,537 * For the sake of auld lang syne * 1721 01:20:37,570 --> 01:20:42,909 * For auld lang syne, my dear * 1722 01:20:42,942 --> 01:20:47,580 * For auld lang syne * 1723 01:20:47,614 --> 01:20:53,019 * We'll drink a cup of kindness yet * 1724 01:20:53,053 --> 01:20:59,059 * For the sake of auld lang syne * 1725 01:20:59,092 --> 01:21:04,030 (tender music) (waves crashing) 1726 01:21:11,071 --> 01:21:14,507 (tender music continues) 1727 01:21:22,148 --> 01:21:23,583 - Darling. 1728 01:21:23,616 --> 01:21:24,684 My love. 1729 01:21:24,718 --> 01:21:26,252 - [Charlie] I know it doesn't fit. 1730 01:21:26,286 --> 01:21:28,021 We're gonna get you another one. 1731 01:21:30,323 --> 01:21:35,328 (tender music continues) (waves crashing) 1732 01:21:36,229 --> 01:21:37,297 Okay! 1733 01:21:37,330 --> 01:21:38,598 - [Wesley] Yes. 1734 01:21:40,266 --> 01:21:42,235 It's crazy because this ring doesn't fit. 1735 01:21:42,268 --> 01:21:43,069 - Oh! 1736 01:21:46,039 --> 01:21:51,044 (tender music continues) (waves crashing) 1737 01:21:52,045 --> 01:21:52,612 Ah! 1738 01:22:02,322 --> 01:22:05,725 (tender music continues) 1739 01:22:12,265 --> 01:22:15,635 (tender music continues) 1740 01:22:19,239 --> 01:22:22,075 (Charlie shrieks) 1741 01:22:30,617 --> 01:22:35,622 (tender music continues) (Charlie laughs) 1742 01:22:37,057 --> 01:22:41,261 (group indistinctly shouting) (waves crashing) 1743 01:22:46,166 --> 01:22:49,402 (tender music continues) 1744 01:22:53,073 --> 01:22:55,775 (waves crashing) 1745 01:23:04,617 --> 01:23:07,153 (gentle music) 1746 01:23:14,661 --> 01:23:18,031 (gentle music continues) 1747 01:23:24,771 --> 01:23:28,174 (gentle music continues) 1748 01:23:34,647 --> 01:23:38,051 (gentle music continues) 1749 01:23:44,557 --> 01:23:47,827 (gentle music continues) 1750 01:23:55,201 --> 01:23:58,405 (gentle music continues) 1751 01:24:04,878 --> 01:24:08,348 (gentle music continues) 1752 01:24:15,221 --> 01:24:18,425 (gentle music continues) 1753 01:24:25,398 --> 01:24:28,835 (gentle music continues) 1754 01:24:35,742 --> 01:24:39,179 (gentle music continues) 1755 01:24:46,286 --> 01:24:49,522 (gentle music continues) 1756 01:24:56,329 --> 01:24:59,766 (gentle music continues) 1757 01:25:06,639 --> 01:25:09,909 (gentle music continues) 1758 01:25:17,250 --> 01:25:20,487 (gentle music continues) 1759 01:25:26,993 --> 01:25:30,563 (gentle music continues) 1760 01:25:37,904 --> 01:25:41,441 (gentle music continues) 113855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.