Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,000 --> 00:00:19,160
Where are all the others?
2
00:00:19,280 --> 00:00:21,280
- Polaris V, the old station.
- Why?
3
00:00:21,400 --> 00:00:22,600
We came back for the comms.
4
00:00:23,400 --> 00:00:24,760
They were looking
for something...
5
00:00:24,920 --> 00:00:26,400
We need to find the suitcase...
6
00:00:26,520 --> 00:00:28,560
I don't think it was the radio.
7
00:00:28,840 --> 00:00:30,640
We found a body buried outside
the station.
8
00:00:30,880 --> 00:00:32,360
It's Sarah Jackson.
9
00:00:32,480 --> 00:00:35,040
We had a causality incident
in the last station...
10
00:00:35,160 --> 00:00:37,400
Unfortunately we lost
a dear college of us,
11
00:00:37,520 --> 00:00:38,520
Sarah Jackson.
12
00:00:38,600 --> 00:00:40,240
It's my fault.
13
00:00:41,880 --> 00:00:43,320
Sarah didn't die in the fire.
14
00:00:44,680 --> 00:00:46,120
She was murdered.
15
00:00:48,400 --> 00:00:50,240
They wanted to get rid
of the evidence.
16
00:00:51,520 --> 00:00:52,920
This was it.
17
00:00:55,440 --> 00:00:57,840
This was what they were all
looking for.
18
00:01:20,480 --> 00:01:21,680
It's me, Damian.
19
00:01:22,120 --> 00:01:24,120
Please, listen to me.
20
00:01:25,200 --> 00:01:27,920
I left a gift for you.
Inside Polaris.
21
00:01:30,560 --> 00:01:32,800
That thing you thought
you got rid of,
22
00:01:32,920 --> 00:01:34,200
well, you didn't.
23
00:01:38,480 --> 00:01:39,480
What I want
24
00:01:39,560 --> 00:01:42,040
is for you to wake up
every morning thinking that,
25
00:01:42,280 --> 00:01:44,040
maybe it's still down there.
26
00:01:44,920 --> 00:01:46,320
That when the ice melts,
27
00:01:46,960 --> 00:01:48,280
they'll go down there
28
00:01:48,560 --> 00:01:49,760
and they'll find it.
29
00:01:49,880 --> 00:01:52,720
And then everybody'll know
what you've done
30
00:01:53,240 --> 00:01:55,360
to Sarah Jackson, and all of us.
31
00:02:00,600 --> 00:02:03,440
I know you're incapable
of guilt.
32
00:02:04,560 --> 00:02:05,760
But fear?
33
00:02:06,880 --> 00:02:08,080
That will do.
34
00:03:58,200 --> 00:03:59,240
This was it.
35
00:04:00,280 --> 00:04:02,600
This was what
they were all looking for.
36
00:04:42,080 --> 00:04:43,520
Oh, shit!
37
00:04:55,400 --> 00:04:58,240
{\an8} When Theseusentered the Labyrinth...
38
00:04:59,000 --> 00:05:00,480
Ariadne gave him
a ball of thread
39
00:05:00,640 --> 00:05:02,640
so he could find his way
back to her.
40
00:05:04,480 --> 00:05:05,880
That phone cable,
41
00:05:06,440 --> 00:05:08,160
was my very own ball of thread.
42
00:05:41,320 --> 00:05:42,520
Shit.
43
00:05:48,520 --> 00:05:51,080
There was nothing
we could salvage.
44
00:05:51,920 --> 00:05:53,320
We were trapped.
45
00:05:54,080 --> 00:05:57,160
I'm afraid, by that time,
we were running out of moves.
46
00:06:20,240 --> 00:06:21,440
Maggie? It's me.
47
00:06:21,680 --> 00:06:24,240
- Can anybody hear me?
48
00:06:24,840 --> 00:06:26,480
I've found the comms room.
49
00:06:27,200 --> 00:06:30,360
There is nothing left.
It's completely destroyed.
50
00:06:30,840 --> 00:06:32,920
I think we should head back.
51
00:06:33,600 --> 00:06:34,920
- Okay.
- Roger that.
52
00:06:35,040 --> 00:06:36,080
This way.
53
00:06:37,920 --> 00:06:39,120
-Annika?
54
00:06:41,920 --> 00:06:44,440
- Annika? Do you hear me?
55
00:06:46,200 --> 00:06:48,040
-Annika?
56
00:06:48,440 --> 00:06:50,680
- Annika!
- Annika!
57
00:06:51,000 --> 00:06:52,040
Annika!
58
00:06:52,440 --> 00:06:54,560
- Annika!
- Annika!
59
00:06:56,040 --> 00:06:57,080
Annika?
60
00:07:00,400 --> 00:07:01,600
Annika.
61
00:07:02,200 --> 00:07:03,200
You okay?
62
00:07:05,240 --> 00:07:06,240
I...
63
00:07:06,720 --> 00:07:07,960
I got lost. I...
64
00:07:11,240 --> 00:07:12,480
I...
65
00:07:13,440 --> 00:07:14,640
I got lost...
66
00:07:17,480 --> 00:07:19,080
She had two daughters...
67
00:07:19,600 --> 00:07:20,760
Annika!
68
00:07:21,320 --> 00:07:22,560
She's here!
69
00:07:35,080 --> 00:07:36,760
Why don't we take Sarah back?
70
00:07:39,920 --> 00:07:41,240
I needed the body.
71
00:07:42,240 --> 00:07:45,280
I couldn't prove she'd been
murdered without an autopsy.
72
00:07:51,280 --> 00:07:52,520
What do you think?
73
00:07:53,520 --> 00:07:54,760
Yeah...
74
00:07:55,920 --> 00:07:57,600
Yeah, I'd like that.
75
00:07:59,760 --> 00:08:01,080
We don't have enough room.
76
00:08:01,360 --> 00:08:03,960
Yes, we do.
If we lose some of the gear.
77
00:08:05,200 --> 00:08:06,320
Let's take her home.
78
00:08:07,040 --> 00:08:08,880
I knew they didn't like it.
79
00:08:10,120 --> 00:08:12,760
But they had to keep
the charade going, for us.
80
00:08:17,600 --> 00:08:18,840
Okay.
81
00:08:22,360 --> 00:08:23,560
Okay.
82
00:08:27,960 --> 00:08:29,720
It was the right thing to do.
83
00:08:30,880 --> 00:08:32,560
Her family needed closure.
84
00:08:38,600 --> 00:08:39,960
She's secured.
85
00:08:40,080 --> 00:08:41,496
Alright, let's do the tents
and then we'll go.
86
00:08:41,520 --> 00:08:43,080
Ok, just give me a minute.
87
00:08:45,080 --> 00:08:46,120
Annika!
88
00:08:50,000 --> 00:08:51,680
Cheescake...
89
00:08:55,680 --> 00:08:56,960
I'll go talk to her.
90
00:09:04,320 --> 00:09:06,560
Cherry pie, cheese...
91
00:09:06,680 --> 00:09:07,880
Annika?
92
00:09:09,760 --> 00:09:10,960
Are you okay?
93
00:09:11,600 --> 00:09:12,960
Dream cake,
94
00:09:13,680 --> 00:09:15,200
cherry pie,
95
00:09:16,400 --> 00:09:17,800
and cheesecake.
96
00:09:18,440 --> 00:09:20,040
What was she saying?
97
00:09:20,360 --> 00:09:21,360
Dream cake...
98
00:09:21,760 --> 00:09:22,960
Cherry pie?
99
00:09:23,240 --> 00:09:24,240
Fuck...
100
00:09:28,640 --> 00:09:29,640
Sorry...
101
00:09:33,280 --> 00:09:34,400
It was blueberry.
102
00:09:36,280 --> 00:09:38,360
Danish dream cake on Mondays,
103
00:09:39,160 --> 00:09:41,320
blueberry pie on Wednesdays,
104
00:09:42,000 --> 00:09:43,800
cheesecake on Fridays.
105
00:09:44,760 --> 00:09:46,440
The dessert menu at Polaris V.
106
00:09:47,600 --> 00:09:50,960
And she would always be there,
sitting alone in a corner.
107
00:09:52,480 --> 00:09:53,680
Head down.
108
00:09:55,640 --> 00:09:58,080
Taking notes, doing some work.
109
00:09:59,000 --> 00:10:00,880
- That's how you met her?
- Yeah.
110
00:10:02,320 --> 00:10:04,600
I was leaving at the end
of the summer, so I mustered
111
00:10:04,720 --> 00:10:06,320
the courage to chat her up.
112
00:10:08,080 --> 00:10:10,080
And the first thing
she said to me is:
113
00:10:12,160 --> 00:10:15,160
"You're the guy that's eating
those shitty cakes."
114
00:10:15,960 --> 00:10:17,560
So I had to buy her one,
115
00:10:17,840 --> 00:10:19,440
show her what she was missing.
116
00:10:20,200 --> 00:10:22,440
I didn't see her
until the end of winter,
117
00:10:23,960 --> 00:10:25,240
after the rescue.
118
00:10:26,160 --> 00:10:28,240
I went to the hospital
to visit her.
119
00:10:30,680 --> 00:10:32,720
Honestly, I didn't know
what to expect.
120
00:10:34,560 --> 00:10:35,760
How was she?
121
00:10:38,400 --> 00:10:40,400
I'd seen that look before,
you know?
122
00:10:41,240 --> 00:10:43,000
On people who leave but...
123
00:10:43,720 --> 00:10:45,360
in here... they haven't.
124
00:10:47,480 --> 00:10:49,240
I brought a blueberry pie.
125
00:10:49,960 --> 00:10:52,960
And suddenly, out of nothing,
she started laughing.
126
00:10:54,560 --> 00:10:55,720
"But it's Friday! "
127
00:10:56,200 --> 00:10:57,800
At first,
I didn't know what she meant,
128
00:10:57,960 --> 00:11:01,840
then she reminded me that
Friday was cheesecake day.
129
00:11:02,040 --> 00:11:03,880
So, I got her out of bed,
and we...
130
00:11:04,320 --> 00:11:06,400
went down to the cafeteria,
and we...
131
00:11:06,920 --> 00:11:08,560
we found some cheesecake.
132
00:11:10,640 --> 00:11:13,600
It was shit.
It was so bad.
133
00:11:15,280 --> 00:11:16,560
But it didn't matter.
134
00:11:19,320 --> 00:11:20,800
We found each other again.
135
00:11:31,440 --> 00:11:32,960
I hope you find her.
136
00:11:36,280 --> 00:11:37,360
Why did she...
137
00:11:38,080 --> 00:11:39,120
say that?
138
00:11:39,440 --> 00:11:41,960
I think the T3
was getting to her memories.
139
00:11:43,040 --> 00:11:45,120
That, I think it's
a survival thing.
140
00:11:46,720 --> 00:11:47,760
Your body...
141
00:11:48,160 --> 00:11:50,600
takes you back
to a time when you felt safe.
142
00:11:55,000 --> 00:11:56,200
Come on.
143
00:11:56,440 --> 00:11:57,680
Come on, we have to go.
144
00:12:00,000 --> 00:12:01,040
Come on.
145
00:13:35,920 --> 00:13:37,640
Johan, the forecast is good.
146
00:13:37,800 --> 00:13:39,240
I come back to the air.
147
00:13:50,880 --> 00:13:52,360
What happened next?
148
00:13:54,760 --> 00:13:55,960
It's all a blur.
149
00:13:57,240 --> 00:13:58,280
It's...
150
00:13:58,440 --> 00:13:59,920
We went back to Polaris...
151
00:14:23,680 --> 00:14:24,880
Maggie?
152
00:14:26,560 --> 00:14:27,760
Maggie?
153
00:14:28,440 --> 00:14:29,640
Are you okay?
154
00:14:31,120 --> 00:14:32,160
Yeah, I'm fine.
155
00:14:43,160 --> 00:14:45,000
I found this at Polaris V.
156
00:14:50,960 --> 00:14:52,200
What's this?
157
00:14:53,880 --> 00:14:56,280
If it's Sarah's blood,
it means she was murdered.
158
00:14:57,080 --> 00:14:59,760
And that's the reason
for all the killings?
159
00:15:00,040 --> 00:15:01,080
Yes.
160
00:15:02,480 --> 00:15:03,680
One of them is the killer.
161
00:15:04,200 --> 00:15:07,200
They're all involved somehow,
but only one is killing for it.
162
00:15:07,320 --> 00:15:09,200
And the others
don't know who it is.
163
00:15:10,360 --> 00:15:12,480
So he can't kill us
in front of the others.
164
00:15:13,080 --> 00:15:14,440
He has to wait until...
165
00:15:15,240 --> 00:15:16,280
we are alone.
166
00:15:38,600 --> 00:15:40,080
Help, we need to block it!
167
00:16:01,360 --> 00:16:02,360
He cannot get in.
168
00:16:03,120 --> 00:16:04,720
I'm sure he'll try again.
169
00:16:08,200 --> 00:16:09,360
Get me some needles.
170
00:16:10,040 --> 00:16:12,840
I've got enough propofol
to put an elephant to sleep.
171
00:16:16,920 --> 00:16:19,240
We get him,
and this nightmare is over.
172
00:16:27,840 --> 00:16:29,040
We had a plan.
173
00:16:30,240 --> 00:16:32,240
It wasn't a good one,
but we had a plan.
174
00:16:35,720 --> 00:16:37,280
The problem was, he had one too.
175
00:17:04,600 --> 00:17:06,320
Fifteen degrees and dropping.
176
00:17:06,840 --> 00:17:08,800
He's turned off the power
and the heating.
177
00:17:08,920 --> 00:17:10,320
This place is insulated,
178
00:17:10,960 --> 00:17:12,040
so we have some time.
179
00:17:12,560 --> 00:17:14,720
- But not much.
- Where're the controls?
180
00:17:14,880 --> 00:17:16,080
The comms room.
181
00:17:16,880 --> 00:17:19,080
He's trying to flush us out.
What do we do?
182
00:17:49,080 --> 00:17:50,080
Maggie?
183
00:17:50,160 --> 00:17:51,280
Maggie!
184
00:17:51,760 --> 00:17:53,120
You can't fall asleep.
185
00:17:54,440 --> 00:17:56,920
If you sleep,
you may not wake up.
186
00:17:57,040 --> 00:17:58,080
Okay?
187
00:17:58,800 --> 00:17:59,840
Mm...
188
00:17:59,960 --> 00:18:01,280
Okay, let's talk.
189
00:18:03,080 --> 00:18:04,120
Talk?
190
00:18:04,880 --> 00:18:06,000
About what?
191
00:18:07,800 --> 00:18:08,840
Tell me what you'll do,
192
00:18:08,960 --> 00:18:10,320
once we get out of here.
193
00:18:11,400 --> 00:18:12,800
Out of the infirmary?
194
00:18:13,800 --> 00:18:15,600
No, I mean...
195
00:18:16,080 --> 00:18:17,080
out, out.
196
00:18:17,200 --> 00:18:18,240
Home.
197
00:18:19,920 --> 00:18:21,920
I'll go for a beer
with my sister,
198
00:18:23,120 --> 00:18:26,320
celebrate my first
successful polar winter.
199
00:18:29,080 --> 00:18:31,720
I'll buy a ton of ice
and melt it.
200
00:18:32,120 --> 00:18:34,320
-As revenge.
201
00:18:35,880 --> 00:18:37,960
Don't make me laugh.
202
00:18:45,880 --> 00:18:47,080
I just want to...
203
00:18:47,760 --> 00:18:48,960
lose myself...
204
00:18:50,320 --> 00:18:51,360
in something.
205
00:18:52,880 --> 00:18:54,080
In someone.
206
00:18:58,280 --> 00:18:59,360
Aki...
207
00:19:03,040 --> 00:19:04,280
You're afraid of me?
208
00:19:04,520 --> 00:19:05,880
No, it's not that...
209
00:19:06,240 --> 00:19:07,280
Then what?
210
00:19:08,640 --> 00:19:10,080
We can't make plans.
211
00:19:11,560 --> 00:19:13,040
Of course we can.
212
00:19:14,280 --> 00:19:16,240
We're trapped in the middle
of the fucking ice,
213
00:19:16,400 --> 00:19:17,640
and we can't get out.
214
00:19:19,840 --> 00:19:21,720
Whether it's the cold, or...
215
00:19:22,160 --> 00:19:24,360
the killer outside, or...
216
00:19:25,800 --> 00:19:28,520
Or Erik snaps,
or the power dies, or...
217
00:19:29,160 --> 00:19:31,960
Or we'll just go crazy,
waiting for it all to end.
218
00:19:34,880 --> 00:19:36,040
We won't die...
219
00:19:36,640 --> 00:19:37,680
You don't know that.
220
00:19:39,600 --> 00:19:40,840
We won't.
221
00:19:44,040 --> 00:19:45,840
Saying it won't make it happen.
222
00:20:08,440 --> 00:20:10,000
What happened next?
223
00:20:14,400 --> 00:20:16,000
What happened next, Maggie?
224
00:20:24,560 --> 00:20:26,320
I'm going to make a run for it.
225
00:20:28,480 --> 00:20:29,680
You can't.
226
00:20:30,840 --> 00:20:31,960
You were right.
227
00:20:32,240 --> 00:20:34,440
We cannot just wait here
until it's over.
228
00:21:04,120 --> 00:21:06,840
- Wait here. I'll go check.
- Okay.
229
00:21:35,040 --> 00:21:36,320
-Shit.
230
00:21:44,720 --> 00:21:46,920
Heating is back...
231
00:22:04,840 --> 00:22:06,040
Aki!
232
00:22:11,120 --> 00:22:12,320
Who was he?
233
00:22:12,880 --> 00:22:14,080
Who attacked you?
234
00:22:15,800 --> 00:22:17,000
I don't know.
235
00:22:19,120 --> 00:22:20,800
I couldn't see his face.
236
00:22:38,480 --> 00:22:40,560
Help me! Help me, Erik!
Help me, help me, help me!
237
00:22:40,720 --> 00:22:42,320
Help me, please. Please!
238
00:22:43,880 --> 00:22:45,200
Please, help me.
239
00:22:46,240 --> 00:22:49,640
Erik! No, no, no! Erik, Erik!
240
00:22:49,800 --> 00:22:51,160
Erik!
241
00:22:51,400 --> 00:22:52,480
Let me in!
242
00:22:52,600 --> 00:22:55,000
Let me in, you fucking coward!
Let me in!
243
00:24:49,320 --> 00:24:50,520
I'm sorry...
244
00:26:00,680 --> 00:26:02,400
I killed him...
245
00:26:02,520 --> 00:26:03,720
I killed Ramón.
246
00:26:03,840 --> 00:26:06,040
You had to.
You had no choice, Maggie.
247
00:26:07,120 --> 00:26:08,120
{\an8}Maggie.
248
00:26:18,760 --> 00:26:20,720
{\an8} This questioning is over.
249
00:26:22,440 --> 00:26:24,160
Where are you going?
250
00:26:24,520 --> 00:26:25,560
Maggie,
251
00:26:25,760 --> 00:26:27,040
after what you've gone through,
252
00:26:27,160 --> 00:26:28,640
I can't let in good conscience...
253
00:26:28,760 --> 00:26:29,960
No!
254
00:26:32,160 --> 00:26:33,720
Let's get this over with.
255
00:26:35,720 --> 00:26:36,920
I need to know...
256
00:26:37,760 --> 00:26:39,240
I need to know!
257
00:27:10,720 --> 00:27:12,720
You've come to finish the job?
258
00:27:13,800 --> 00:27:15,000
You might as well.
259
00:27:16,160 --> 00:27:19,400
Yeah, you keep your mouth shut.
Keep your fucking mouth shut!
260
00:27:20,000 --> 00:27:21,440
In the meantime
people keep dying
261
00:27:21,600 --> 00:27:23,080
because of your silence!
262
00:27:25,760 --> 00:27:27,240
I had no choice...
263
00:27:30,560 --> 00:27:32,040
Is that what you told Ebba?
264
00:27:33,480 --> 00:27:34,840
When she came asking for help?
265
00:27:34,960 --> 00:27:36,296
You told her
to keep her mouth shut,
266
00:27:36,320 --> 00:27:38,720
and now she's fucking dead!
267
00:28:18,360 --> 00:28:19,360
Aki!
268
00:28:19,480 --> 00:28:20,520
Aki!
269
00:28:20,760 --> 00:28:23,160
Aki!
270
00:28:23,400 --> 00:28:24,840
Aki!
271
00:28:25,000 --> 00:28:27,000
- Aki!
272
00:28:27,120 --> 00:28:29,280
It's okay.
It's me, it's me, it's me!
273
00:28:29,600 --> 00:28:30,600
Okay.
274
00:28:30,680 --> 00:28:32,640
You're okay? Come on, come on.
275
00:28:34,720 --> 00:28:35,920
You're okay.
276
00:28:38,040 --> 00:28:40,080
-What?
277
00:28:42,080 --> 00:28:43,480
Are you okay?
278
00:28:43,800 --> 00:28:45,160
It's not mine.
279
00:28:48,920 --> 00:28:50,880
It's okay, it's okay.
280
00:28:51,040 --> 00:28:53,320
It was Ramón.
281
00:28:55,760 --> 00:28:56,960
It's okay.
282
00:28:59,640 --> 00:29:00,960
Sarah!
283
00:29:02,600 --> 00:29:04,120
Come on, come on!
284
00:29:07,720 --> 00:29:08,920
Oh, fuck.
285
00:29:12,160 --> 00:29:14,400
Ramón, he wasn't working alone.
286
00:29:15,000 --> 00:29:16,720
Arthur? Annika?
287
00:29:21,520 --> 00:29:22,720
Oh, shit.
288
00:29:36,000 --> 00:29:37,520
We were trying to figure out
289
00:29:37,640 --> 00:29:39,360
why he wanted Sarah's body.
290
00:29:40,920 --> 00:29:42,280
Sarah was gone and...
291
00:29:43,320 --> 00:29:45,960
our chances of finding out
what happened to her were
292
00:29:46,080 --> 00:29:47,440
quickly disappearing.
293
00:29:50,200 --> 00:29:51,680
We went to Ramón's room.
294
00:29:52,880 --> 00:29:54,160
We wanted to see if we could
295
00:29:54,280 --> 00:29:55,320
find something there.
296
00:29:55,480 --> 00:29:56,680
And what did you find?
297
00:29:59,400 --> 00:30:00,600
I can't remember...
298
00:30:01,520 --> 00:30:03,240
There are still some places...
299
00:30:04,400 --> 00:30:05,520
No, I can't.
300
00:30:05,640 --> 00:30:07,360
If I took you there,
would that help?
301
00:30:08,840 --> 00:30:10,080
If we took you there.
302
00:30:12,480 --> 00:30:13,680
I don't know, maybe.
303
00:30:24,800 --> 00:30:26,320
We're in the middle of no where.
304
00:30:26,800 --> 00:30:28,680
Hey, come on guys... hey!
305
00:30:29,600 --> 00:30:31,480
This place doesn't give a shit
306
00:30:31,600 --> 00:30:32,640
if we live or die.
307
00:30:32,760 --> 00:30:34,360
What is going on?
308
00:30:34,520 --> 00:30:36,280
Empathy will only get you killed.
309
00:30:36,640 --> 00:30:41,120
Please stop, just let us go!
310
00:30:56,840 --> 00:30:58,880
He could have done it...
311
00:30:59,400 --> 00:31:00,680
It could be anyone.
312
00:31:36,400 --> 00:31:37,760
What are we looking for?
313
00:32:05,000 --> 00:32:07,320
Universidad Complutense.
314
00:32:08,240 --> 00:32:10,720
He checked out
this one 17 years ago,
315
00:32:11,200 --> 00:32:12,520
and never returned it.
316
00:32:33,360 --> 00:32:35,160
We found his phone in here.
317
00:32:37,440 --> 00:32:39,000
We were trying to unlock it.
318
00:32:40,000 --> 00:32:41,000
Aki!
319
00:32:41,040 --> 00:32:42,960
Maybe there's something in here.
320
00:32:45,440 --> 00:32:46,640
It's locked.
321
00:32:47,280 --> 00:32:48,440
Fancy a guess?
322
00:32:48,720 --> 00:32:51,600
Only a million combinations,
easier to win the lottery.
323
00:32:52,320 --> 00:32:53,320
It's all encrypted,
324
00:32:54,520 --> 00:32:56,040
we couldn't read anything.
325
00:33:01,560 --> 00:33:03,160
I think Aki had an idea...
326
00:33:08,000 --> 00:33:09,320
All of these books,
327
00:33:09,440 --> 00:33:10,760
they're fairly new.
328
00:33:11,800 --> 00:33:13,040
But not this one.
329
00:33:14,000 --> 00:33:15,840
He's had it for nearly 20 years.
330
00:33:17,000 --> 00:33:18,800
He was obsessed with it...
331
00:33:19,440 --> 00:33:21,280
So, I'm thinking...
332
00:33:22,840 --> 00:33:25,240
If Pascal
was his favourite writer...
333
00:33:29,280 --> 00:33:30,400
A Pascal Triangle.
334
00:33:31,080 --> 00:33:32,400
It's a number pattern,
335
00:33:32,920 --> 00:33:36,600
every number is the sum
of the ones directly above it.
336
00:33:40,160 --> 00:33:43,320
Somebody could use it
to create a series of numbers...
337
00:33:51,200 --> 00:33:52,400
What is that?
338
00:33:53,280 --> 00:33:56,080
I think we used
these numbers to open the phone.
339
00:33:57,880 --> 00:33:59,960
- Get the phone.
- Yeah.
340
00:34:02,160 --> 00:34:04,640
He could just recreate it
with the formula.
341
00:34:05,640 --> 00:34:07,000
- Worth a shot.
- Well...
342
00:34:07,160 --> 00:34:08,960
There are several options.
343
00:34:09,640 --> 00:34:11,240
But it's six digits,
344
00:34:11,560 --> 00:34:12,600
and the sixth row
345
00:34:13,200 --> 00:34:16,400
is the first one
that has six unmirrored numbers.
346
00:34:17,360 --> 00:34:19,880
So, one, six, one,
347
00:34:21,440 --> 00:34:22,640
two, zero.
348
00:34:25,840 --> 00:34:27,240
Yeah.
349
00:34:36,640 --> 00:34:37,840
Nothing recent.
350
00:34:37,960 --> 00:34:40,280
He deleted all
his conversations, even emails.
351
00:34:41,960 --> 00:34:45,240
But he seems to have
lots of pictures and videos.
352
00:34:47,360 --> 00:34:48,400
What is this shit?
353
00:34:49,400 --> 00:34:50,680
What is it?
354
00:35:00,720 --> 00:35:02,120
This is horrible...
355
00:35:03,400 --> 00:35:05,960
What kind of a person
keeps this on his phone?
356
00:35:08,040 --> 00:35:09,880
The kind of person
that enjoys it...
357
00:35:10,480 --> 00:35:13,160
The kind of person
who's turned on by that shit.
358
00:35:14,520 --> 00:35:15,680
Maybe Sarah found out...
359
00:35:15,800 --> 00:35:17,120
That's why he killed her.
360
00:35:18,760 --> 00:35:20,000
But what about the rest?
361
00:35:20,160 --> 00:35:22,400
Why kill them too?
Did they all find out?
362
00:35:22,760 --> 00:35:25,040
What if it wasn't Sarah
who found out?
363
00:35:27,400 --> 00:35:29,800
This shit can send you to jail.
364
00:35:31,200 --> 00:35:33,440
- If someone else knew...
- Blackmail?
365
00:35:35,240 --> 00:35:36,280
Maybe.
366
00:35:41,160 --> 00:35:42,360
What's wrong, Maggie?
367
00:35:44,560 --> 00:35:47,120
I think there was something else
on the phone.
368
00:35:51,720 --> 00:35:52,960
Polaris V.
369
00:36:04,040 --> 00:36:05,240
This picture.
370
00:36:19,720 --> 00:36:20,720
Look.
371
00:36:21,480 --> 00:36:22,960
This was taken
the night of the fire.
372
00:36:23,120 --> 00:36:25,200
The night
Sarah Jackson died, look.
373
00:36:26,040 --> 00:36:27,240
The sweater.
374
00:36:34,680 --> 00:36:35,880
It was him.
375
00:36:37,040 --> 00:36:38,800
Arthur killed Sarah Jackson.
376
00:36:43,400 --> 00:36:44,760
Are you sure about this?
377
00:36:45,840 --> 00:36:47,120
I think so...
378
00:36:47,680 --> 00:36:48,880
It has to have been him.
379
00:36:51,720 --> 00:36:53,040
Where's the sweater?
380
00:36:56,680 --> 00:36:57,880
I took it and then...
381
00:37:00,760 --> 00:37:01,920
And?
382
00:37:02,920 --> 00:37:04,680
- I can't remember.
- Think, Maggie.
383
00:37:04,800 --> 00:37:06,640
- I'm trying...
- Then, try harder.
384
00:37:16,640 --> 00:37:17,840
Arthur Wilde.
385
00:37:18,200 --> 00:37:21,040
He is one of the most brilliant
scientists in the world.
386
00:37:21,440 --> 00:37:23,400
He is a very...
387
00:37:24,640 --> 00:37:25,800
prominent...
388
00:37:26,800 --> 00:37:29,280
and seemingly efficient
researcher.
389
00:37:29,600 --> 00:37:30,600
He is...
390
00:37:30,680 --> 00:37:32,080
very good at what he does.
391
00:37:33,200 --> 00:37:34,200
And...
392
00:37:35,600 --> 00:37:38,440
we started this together
and we'll finish it together.
393
00:37:39,040 --> 00:37:40,440
So, I guess
394
00:37:40,560 --> 00:37:44,640
he is very focused
the success of his research.
395
00:37:45,280 --> 00:37:47,280
His research is just amazing.
396
00:37:47,440 --> 00:37:49,760
He gave me this
incredible opportunity.
397
00:37:50,560 --> 00:37:52,960
For me it's a big honor
to work with him.
398
00:37:53,800 --> 00:37:56,000
He is doing good things...
399
00:37:56,520 --> 00:37:58,240
for the planet and I...
400
00:37:58,360 --> 00:37:59,480
admire that.
401
00:38:11,400 --> 00:38:12,600
Erik.
402
00:38:20,320 --> 00:38:21,320
No, Erik.
403
00:38:22,520 --> 00:38:24,000
Erik, Erik.
404
00:38:26,640 --> 00:38:28,320
No!
405
00:38:28,440 --> 00:38:30,480
Where's Sarah's body now?
Where is it?
406
00:38:30,600 --> 00:38:31,960
It's downstairs!
407
00:38:32,680 --> 00:38:34,400
Please, please...
408
00:38:40,520 --> 00:38:41,760
Erik.
409
00:38:43,760 --> 00:38:45,000
Erik, put the gun down.
410
00:38:45,120 --> 00:38:47,360
Stay away from this.
411
00:38:47,480 --> 00:38:48,880
I can't let you do this, Erik.
412
00:38:48,960 --> 00:38:50,960
Have you seen what he just did
with Sarah's body?
413
00:38:51,680 --> 00:38:52,880
You were right, Maggie.
414
00:38:53,000 --> 00:38:54,720
I should've done this
eight years ago.
415
00:38:54,880 --> 00:38:57,440
Arthur needs to go home
and answer for what he did.
416
00:38:57,560 --> 00:38:58,960
Sarah deserves that.
417
00:39:00,960 --> 00:39:02,280
Sarah, yes!
418
00:39:02,840 --> 00:39:05,200
- But he doesn't.
- Stop him, please!
419
00:39:05,360 --> 00:39:06,400
You shut up!
420
00:39:08,000 --> 00:39:09,320
I can't hide you anymore.
421
00:39:13,640 --> 00:39:15,240
I know him better than you do.
422
00:39:17,400 --> 00:39:19,840
You let him open
his wretched mouth,
423
00:39:20,080 --> 00:39:22,800
and you'll regret it
your entire fucking life.
424
00:39:23,080 --> 00:39:25,640
Let him be, Maggie.
He fucking deserves it.
425
00:39:26,040 --> 00:39:27,720
You see?
Aki is right with me.
426
00:39:27,880 --> 00:39:30,120
No! That'd be
the easy way out for him.
427
00:39:30,600 --> 00:39:31,880
And we wouldn't want that.
428
00:39:32,240 --> 00:39:34,120
The world deserves
to know what he's done.
429
00:39:34,200 --> 00:39:35,360
Come on, Erik!
430
00:39:35,720 --> 00:39:37,520
I can't hide him anymore.
431
00:39:47,760 --> 00:39:48,960
Erik!
432
00:39:50,640 --> 00:39:51,640
Erik!
433
00:39:53,560 --> 00:39:55,280
Erik! Erik, stay with me!
434
00:40:01,720 --> 00:40:03,120
- Erik!
435
00:40:08,200 --> 00:40:09,240
Erik!
436
00:40:09,800 --> 00:40:12,040
Erik, Erik! Erik, stay with me!
437
00:40:30,440 --> 00:40:31,800
He was going to kill me.
438
00:40:32,520 --> 00:40:33,920
I was getting to him!
439
00:40:35,080 --> 00:40:36,120
The man snapped.
440
00:40:38,600 --> 00:40:40,320
He's not the one I'm afraid of.
441
00:40:40,800 --> 00:40:42,480
He was going to kill you too.
442
00:41:10,520 --> 00:41:11,520
Go!
443
00:41:13,000 --> 00:41:14,320
Aki, what are you doing?
444
00:41:14,560 --> 00:41:15,880
Run!
445
00:41:49,000 --> 00:41:50,920
This is an SOS...
446
00:41:51,040 --> 00:41:52,720
If anyone is listening...
447
00:41:53,440 --> 00:41:55,040
please contact
448
00:41:55,160 --> 00:41:57,760
the International Emergency
Response Team immediately.
449
00:41:58,240 --> 00:42:01,320
We've lost all of our
satellite communication,
450
00:42:01,440 --> 00:42:04,680
and we are in urgent need
of medical assistance.
451
00:42:13,600 --> 00:42:15,160
Yeah, you scared me, Maggie
452
00:42:15,480 --> 00:42:19,200
I thought... I...
For a moment there, I...
453
00:42:19,560 --> 00:42:20,560
I just...
454
00:42:21,200 --> 00:42:22,520
- What are you doing?
- My name...
455
00:42:23,120 --> 00:42:25,160
- is Dr. Annika Lundqvist...
- Yeah...
456
00:42:25,320 --> 00:42:26,840
- Are you okay?
- member of
457
00:42:26,960 --> 00:42:28,960
the scientific expedition
at Polaris VI.
458
00:42:29,160 --> 00:42:32,000
I'm not... I'm not...
I'm not sure.
459
00:42:32,560 --> 00:42:34,000
This is an SOS...
460
00:42:34,160 --> 00:42:36,880
I think I need to see a doctor.
I need to see a doctor...
461
00:42:37,000 --> 00:42:39,360
Where's Lars?
Have you seen Lars?
462
00:42:40,480 --> 00:42:41,640
Doctor Lars Olander?
463
00:42:41,800 --> 00:42:43,520
Yeah, he'll know what to do.
464
00:42:44,280 --> 00:42:47,080
Maybe I can help you.
What are you feeling?
465
00:42:50,520 --> 00:42:51,560
Yeah...
466
00:42:52,520 --> 00:42:55,920
I feel
my mind slipping, you know? I...
467
00:42:56,120 --> 00:42:59,640
I spent... I spent
half an hour this morning,
468
00:42:59,960 --> 00:43:02,000
struggling to put my boots on.
469
00:43:03,560 --> 00:43:05,600
I couldn't make them fit,
they hurt like hell.
470
00:43:05,760 --> 00:43:08,800
And then I realized that I...
471
00:43:10,000 --> 00:43:12,240
I'd got them
the wrong way around. They...
472
00:43:12,960 --> 00:43:15,560
I forgot what was left,
473
00:43:15,680 --> 00:43:17,200
and what was right.
474
00:43:18,320 --> 00:43:19,840
- Annika?
- Yeah?
475
00:43:20,680 --> 00:43:22,240
What happened at Polaris V?
476
00:43:26,560 --> 00:43:27,760
What happened?
477
00:43:30,040 --> 00:43:31,880
What happened to Sarah Jackson?
29094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.