All language subtitles for The.Head.S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,000 --> 00:00:19,160 Where are all the others? 2 00:00:19,280 --> 00:00:21,280 - Polaris V, the old station. - Why? 3 00:00:21,400 --> 00:00:22,600 We came back for the comms. 4 00:00:23,400 --> 00:00:24,760 They were looking for something... 5 00:00:24,920 --> 00:00:26,400 We need to find the suitcase... 6 00:00:26,520 --> 00:00:28,560 I don't think it was the radio. 7 00:00:28,840 --> 00:00:30,640 We found a body buried outside the station. 8 00:00:30,880 --> 00:00:32,360 It's Sarah Jackson. 9 00:00:32,480 --> 00:00:35,040 We had a causality incident in the last station... 10 00:00:35,160 --> 00:00:37,400 Unfortunately we lost a dear college of us, 11 00:00:37,520 --> 00:00:38,520 Sarah Jackson. 12 00:00:38,600 --> 00:00:40,240 It's my fault. 13 00:00:41,880 --> 00:00:43,320 Sarah didn't die in the fire. 14 00:00:44,680 --> 00:00:46,120 She was murdered. 15 00:00:48,400 --> 00:00:50,240 They wanted to get rid of the evidence. 16 00:00:51,520 --> 00:00:52,920 This was it. 17 00:00:55,440 --> 00:00:57,840 This was what they were all looking for. 18 00:01:20,480 --> 00:01:21,680 It's me, Damian. 19 00:01:22,120 --> 00:01:24,120 Please, listen to me. 20 00:01:25,200 --> 00:01:27,920 I left a gift for you. Inside Polaris. 21 00:01:30,560 --> 00:01:32,800 That thing you thought you got rid of, 22 00:01:32,920 --> 00:01:34,200 well, you didn't. 23 00:01:38,480 --> 00:01:39,480 What I want 24 00:01:39,560 --> 00:01:42,040 is for you to wake up every morning thinking that, 25 00:01:42,280 --> 00:01:44,040 maybe it's still down there. 26 00:01:44,920 --> 00:01:46,320 That when the ice melts, 27 00:01:46,960 --> 00:01:48,280 they'll go down there 28 00:01:48,560 --> 00:01:49,760 and they'll find it. 29 00:01:49,880 --> 00:01:52,720 And then everybody'll know what you've done 30 00:01:53,240 --> 00:01:55,360 to Sarah Jackson, and all of us. 31 00:02:00,600 --> 00:02:03,440 I know you're incapable of guilt. 32 00:02:04,560 --> 00:02:05,760 But fear? 33 00:02:06,880 --> 00:02:08,080 That will do. 34 00:03:58,200 --> 00:03:59,240 This was it. 35 00:04:00,280 --> 00:04:02,600 This was what they were all looking for. 36 00:04:42,080 --> 00:04:43,520 Oh, shit! 37 00:04:55,400 --> 00:04:58,240 {\an8} When Theseus entered the Labyrinth... 38 00:04:59,000 --> 00:05:00,480 Ariadne gave him a ball of thread 39 00:05:00,640 --> 00:05:02,640 so he could find his way back to her. 40 00:05:04,480 --> 00:05:05,880 That phone cable, 41 00:05:06,440 --> 00:05:08,160 was my very own ball of thread. 42 00:05:41,320 --> 00:05:42,520 Shit. 43 00:05:48,520 --> 00:05:51,080 There was nothing we could salvage. 44 00:05:51,920 --> 00:05:53,320 We were trapped. 45 00:05:54,080 --> 00:05:57,160 I'm afraid, by that time, we were running out of moves. 46 00:06:20,240 --> 00:06:21,440 Maggie? It's me. 47 00:06:21,680 --> 00:06:24,240 - Can anybody hear me? 48 00:06:24,840 --> 00:06:26,480 I've found the comms room. 49 00:06:27,200 --> 00:06:30,360 There is nothing left. It's completely destroyed. 50 00:06:30,840 --> 00:06:32,920 I think we should head back. 51 00:06:33,600 --> 00:06:34,920 - Okay. - Roger that. 52 00:06:35,040 --> 00:06:36,080 This way. 53 00:06:37,920 --> 00:06:39,120 -Annika? 54 00:06:41,920 --> 00:06:44,440 - Annika? Do you hear me? 55 00:06:46,200 --> 00:06:48,040 -Annika? 56 00:06:48,440 --> 00:06:50,680 - Annika! - Annika! 57 00:06:51,000 --> 00:06:52,040 Annika! 58 00:06:52,440 --> 00:06:54,560 - Annika! - Annika! 59 00:06:56,040 --> 00:06:57,080 Annika? 60 00:07:00,400 --> 00:07:01,600 Annika. 61 00:07:02,200 --> 00:07:03,200 You okay? 62 00:07:05,240 --> 00:07:06,240 I... 63 00:07:06,720 --> 00:07:07,960 I got lost. I... 64 00:07:11,240 --> 00:07:12,480 I... 65 00:07:13,440 --> 00:07:14,640 I got lost... 66 00:07:17,480 --> 00:07:19,080 She had two daughters... 67 00:07:19,600 --> 00:07:20,760 Annika! 68 00:07:21,320 --> 00:07:22,560 She's here! 69 00:07:35,080 --> 00:07:36,760 Why don't we take Sarah back? 70 00:07:39,920 --> 00:07:41,240 I needed the body. 71 00:07:42,240 --> 00:07:45,280 I couldn't prove she'd been murdered without an autopsy. 72 00:07:51,280 --> 00:07:52,520 What do you think? 73 00:07:53,520 --> 00:07:54,760 Yeah... 74 00:07:55,920 --> 00:07:57,600 Yeah, I'd like that. 75 00:07:59,760 --> 00:08:01,080 We don't have enough room. 76 00:08:01,360 --> 00:08:03,960 Yes, we do. If we lose some of the gear. 77 00:08:05,200 --> 00:08:06,320 Let's take her home. 78 00:08:07,040 --> 00:08:08,880 I knew they didn't like it. 79 00:08:10,120 --> 00:08:12,760 But they had to keep the charade going, for us. 80 00:08:17,600 --> 00:08:18,840 Okay. 81 00:08:22,360 --> 00:08:23,560 Okay. 82 00:08:27,960 --> 00:08:29,720 It was the right thing to do. 83 00:08:30,880 --> 00:08:32,560 Her family needed closure. 84 00:08:38,600 --> 00:08:39,960 She's secured. 85 00:08:40,080 --> 00:08:41,496 Alright, let's do the tents and then we'll go. 86 00:08:41,520 --> 00:08:43,080 Ok, just give me a minute. 87 00:08:45,080 --> 00:08:46,120 Annika! 88 00:08:50,000 --> 00:08:51,680 Cheescake... 89 00:08:55,680 --> 00:08:56,960 I'll go talk to her. 90 00:09:04,320 --> 00:09:06,560 Cherry pie, cheese... 91 00:09:06,680 --> 00:09:07,880 Annika? 92 00:09:09,760 --> 00:09:10,960 Are you okay? 93 00:09:11,600 --> 00:09:12,960 Dream cake, 94 00:09:13,680 --> 00:09:15,200 cherry pie, 95 00:09:16,400 --> 00:09:17,800 and cheesecake. 96 00:09:18,440 --> 00:09:20,040 What was she saying? 97 00:09:20,360 --> 00:09:21,360 Dream cake... 98 00:09:21,760 --> 00:09:22,960 Cherry pie? 99 00:09:23,240 --> 00:09:24,240 Fuck... 100 00:09:28,640 --> 00:09:29,640 Sorry... 101 00:09:33,280 --> 00:09:34,400 It was blueberry. 102 00:09:36,280 --> 00:09:38,360 Danish dream cake on Mondays, 103 00:09:39,160 --> 00:09:41,320 blueberry pie on Wednesdays, 104 00:09:42,000 --> 00:09:43,800 cheesecake on Fridays. 105 00:09:44,760 --> 00:09:46,440 The dessert menu at Polaris V. 106 00:09:47,600 --> 00:09:50,960 And she would always be there, sitting alone in a corner. 107 00:09:52,480 --> 00:09:53,680 Head down. 108 00:09:55,640 --> 00:09:58,080 Taking notes, doing some work. 109 00:09:59,000 --> 00:10:00,880 - That's how you met her? - Yeah. 110 00:10:02,320 --> 00:10:04,600 I was leaving at the end of the summer, so I mustered 111 00:10:04,720 --> 00:10:06,320 the courage to chat her up. 112 00:10:08,080 --> 00:10:10,080 And the first thing she said to me is: 113 00:10:12,160 --> 00:10:15,160 "You're the guy that's eating those shitty cakes." 114 00:10:15,960 --> 00:10:17,560 So I had to buy her one, 115 00:10:17,840 --> 00:10:19,440 show her what she was missing. 116 00:10:20,200 --> 00:10:22,440 I didn't see her until the end of winter, 117 00:10:23,960 --> 00:10:25,240 after the rescue. 118 00:10:26,160 --> 00:10:28,240 I went to the hospital to visit her. 119 00:10:30,680 --> 00:10:32,720 Honestly, I didn't know what to expect. 120 00:10:34,560 --> 00:10:35,760 How was she? 121 00:10:38,400 --> 00:10:40,400 I'd seen that look before, you know? 122 00:10:41,240 --> 00:10:43,000 On people who leave but... 123 00:10:43,720 --> 00:10:45,360 in here... they haven't. 124 00:10:47,480 --> 00:10:49,240 I brought a blueberry pie. 125 00:10:49,960 --> 00:10:52,960 And suddenly, out of nothing, she started laughing. 126 00:10:54,560 --> 00:10:55,720 "But it's Friday! " 127 00:10:56,200 --> 00:10:57,800 At first, I didn't know what she meant, 128 00:10:57,960 --> 00:11:01,840 then she reminded me that Friday was cheesecake day. 129 00:11:02,040 --> 00:11:03,880 So, I got her out of bed, and we... 130 00:11:04,320 --> 00:11:06,400 went down to the cafeteria, and we... 131 00:11:06,920 --> 00:11:08,560 we found some cheesecake. 132 00:11:10,640 --> 00:11:13,600 It was shit. It was so bad. 133 00:11:15,280 --> 00:11:16,560 But it didn't matter. 134 00:11:19,320 --> 00:11:20,800 We found each other again. 135 00:11:31,440 --> 00:11:32,960 I hope you find her. 136 00:11:36,280 --> 00:11:37,360 Why did she... 137 00:11:38,080 --> 00:11:39,120 say that? 138 00:11:39,440 --> 00:11:41,960 I think the T3 was getting to her memories. 139 00:11:43,040 --> 00:11:45,120 That, I think it's a survival thing. 140 00:11:46,720 --> 00:11:47,760 Your body... 141 00:11:48,160 --> 00:11:50,600 takes you back to a time when you felt safe. 142 00:11:55,000 --> 00:11:56,200 Come on. 143 00:11:56,440 --> 00:11:57,680 Come on, we have to go. 144 00:12:00,000 --> 00:12:01,040 Come on. 145 00:13:35,920 --> 00:13:37,640 Johan, the forecast is good. 146 00:13:37,800 --> 00:13:39,240 I come back to the air. 147 00:13:50,880 --> 00:13:52,360 What happened next? 148 00:13:54,760 --> 00:13:55,960 It's all a blur. 149 00:13:57,240 --> 00:13:58,280 It's... 150 00:13:58,440 --> 00:13:59,920 We went back to Polaris... 151 00:14:23,680 --> 00:14:24,880 Maggie? 152 00:14:26,560 --> 00:14:27,760 Maggie? 153 00:14:28,440 --> 00:14:29,640 Are you okay? 154 00:14:31,120 --> 00:14:32,160 Yeah, I'm fine. 155 00:14:43,160 --> 00:14:45,000 I found this at Polaris V. 156 00:14:50,960 --> 00:14:52,200 What's this? 157 00:14:53,880 --> 00:14:56,280 If it's Sarah's blood, it means she was murdered. 158 00:14:57,080 --> 00:14:59,760 And that's the reason for all the killings? 159 00:15:00,040 --> 00:15:01,080 Yes. 160 00:15:02,480 --> 00:15:03,680 One of them is the killer. 161 00:15:04,200 --> 00:15:07,200 They're all involved somehow, but only one is killing for it. 162 00:15:07,320 --> 00:15:09,200 And the others don't know who it is. 163 00:15:10,360 --> 00:15:12,480 So he can't kill us in front of the others. 164 00:15:13,080 --> 00:15:14,440 He has to wait until... 165 00:15:15,240 --> 00:15:16,280 we are alone. 166 00:15:38,600 --> 00:15:40,080 Help, we need to block it! 167 00:16:01,360 --> 00:16:02,360 He cannot get in. 168 00:16:03,120 --> 00:16:04,720 I'm sure he'll try again. 169 00:16:08,200 --> 00:16:09,360 Get me some needles. 170 00:16:10,040 --> 00:16:12,840 I've got enough propofol to put an elephant to sleep. 171 00:16:16,920 --> 00:16:19,240 We get him, and this nightmare is over. 172 00:16:27,840 --> 00:16:29,040 We had a plan. 173 00:16:30,240 --> 00:16:32,240 It wasn't a good one, but we had a plan. 174 00:16:35,720 --> 00:16:37,280 The problem was, he had one too. 175 00:17:04,600 --> 00:17:06,320 Fifteen degrees and dropping. 176 00:17:06,840 --> 00:17:08,800 He's turned off the power and the heating. 177 00:17:08,920 --> 00:17:10,320 This place is insulated, 178 00:17:10,960 --> 00:17:12,040 so we have some time. 179 00:17:12,560 --> 00:17:14,720 - But not much. - Where're the controls? 180 00:17:14,880 --> 00:17:16,080 The comms room. 181 00:17:16,880 --> 00:17:19,080 He's trying to flush us out. What do we do? 182 00:17:49,080 --> 00:17:50,080 Maggie? 183 00:17:50,160 --> 00:17:51,280 Maggie! 184 00:17:51,760 --> 00:17:53,120 You can't fall asleep. 185 00:17:54,440 --> 00:17:56,920 If you sleep, you may not wake up. 186 00:17:57,040 --> 00:17:58,080 Okay? 187 00:17:58,800 --> 00:17:59,840 Mm... 188 00:17:59,960 --> 00:18:01,280 Okay, let's talk. 189 00:18:03,080 --> 00:18:04,120 Talk? 190 00:18:04,880 --> 00:18:06,000 About what? 191 00:18:07,800 --> 00:18:08,840 Tell me what you'll do, 192 00:18:08,960 --> 00:18:10,320 once we get out of here. 193 00:18:11,400 --> 00:18:12,800 Out of the infirmary? 194 00:18:13,800 --> 00:18:15,600 No, I mean... 195 00:18:16,080 --> 00:18:17,080 out, out. 196 00:18:17,200 --> 00:18:18,240 Home. 197 00:18:19,920 --> 00:18:21,920 I'll go for a beer with my sister, 198 00:18:23,120 --> 00:18:26,320 celebrate my first successful polar winter. 199 00:18:29,080 --> 00:18:31,720 I'll buy a ton of ice and melt it. 200 00:18:32,120 --> 00:18:34,320 -As revenge. 201 00:18:35,880 --> 00:18:37,960 Don't make me laugh. 202 00:18:45,880 --> 00:18:47,080 I just want to... 203 00:18:47,760 --> 00:18:48,960 lose myself... 204 00:18:50,320 --> 00:18:51,360 in something. 205 00:18:52,880 --> 00:18:54,080 In someone. 206 00:18:58,280 --> 00:18:59,360 Aki... 207 00:19:03,040 --> 00:19:04,280 You're afraid of me? 208 00:19:04,520 --> 00:19:05,880 No, it's not that... 209 00:19:06,240 --> 00:19:07,280 Then what? 210 00:19:08,640 --> 00:19:10,080 We can't make plans. 211 00:19:11,560 --> 00:19:13,040 Of course we can. 212 00:19:14,280 --> 00:19:16,240 We're trapped in the middle of the fucking ice, 213 00:19:16,400 --> 00:19:17,640 and we can't get out. 214 00:19:19,840 --> 00:19:21,720 Whether it's the cold, or... 215 00:19:22,160 --> 00:19:24,360 the killer outside, or... 216 00:19:25,800 --> 00:19:28,520 Or Erik snaps, or the power dies, or... 217 00:19:29,160 --> 00:19:31,960 Or we'll just go crazy, waiting for it all to end. 218 00:19:34,880 --> 00:19:36,040 We won't die... 219 00:19:36,640 --> 00:19:37,680 You don't know that. 220 00:19:39,600 --> 00:19:40,840 We won't. 221 00:19:44,040 --> 00:19:45,840 Saying it won't make it happen. 222 00:20:08,440 --> 00:20:10,000 What happened next? 223 00:20:14,400 --> 00:20:16,000 What happened next, Maggie? 224 00:20:24,560 --> 00:20:26,320 I'm going to make a run for it. 225 00:20:28,480 --> 00:20:29,680 You can't. 226 00:20:30,840 --> 00:20:31,960 You were right. 227 00:20:32,240 --> 00:20:34,440 We cannot just wait here until it's over. 228 00:21:04,120 --> 00:21:06,840 - Wait here. I'll go check. - Okay. 229 00:21:35,040 --> 00:21:36,320 -Shit. 230 00:21:44,720 --> 00:21:46,920 Heating is back... 231 00:22:04,840 --> 00:22:06,040 Aki! 232 00:22:11,120 --> 00:22:12,320 Who was he? 233 00:22:12,880 --> 00:22:14,080 Who attacked you? 234 00:22:15,800 --> 00:22:17,000 I don't know. 235 00:22:19,120 --> 00:22:20,800 I couldn't see his face. 236 00:22:38,480 --> 00:22:40,560 Help me! Help me, Erik! Help me, help me, help me! 237 00:22:40,720 --> 00:22:42,320 Help me, please. Please! 238 00:22:43,880 --> 00:22:45,200 Please, help me. 239 00:22:46,240 --> 00:22:49,640 Erik! No, no, no! Erik, Erik! 240 00:22:49,800 --> 00:22:51,160 Erik! 241 00:22:51,400 --> 00:22:52,480 Let me in! 242 00:22:52,600 --> 00:22:55,000 Let me in, you fucking coward! Let me in! 243 00:24:49,320 --> 00:24:50,520 I'm sorry... 244 00:26:00,680 --> 00:26:02,400 I killed him... 245 00:26:02,520 --> 00:26:03,720 I killed Ramón. 246 00:26:03,840 --> 00:26:06,040 You had to. You had no choice, Maggie. 247 00:26:07,120 --> 00:26:08,120 {\an8}Maggie. 248 00:26:18,760 --> 00:26:20,720 {\an8} This questioning is over. 249 00:26:22,440 --> 00:26:24,160 Where are you going? 250 00:26:24,520 --> 00:26:25,560 Maggie, 251 00:26:25,760 --> 00:26:27,040 after what you've gone through, 252 00:26:27,160 --> 00:26:28,640 I can't let in good conscience... 253 00:26:28,760 --> 00:26:29,960 No! 254 00:26:32,160 --> 00:26:33,720 Let's get this over with. 255 00:26:35,720 --> 00:26:36,920 I need to know... 256 00:26:37,760 --> 00:26:39,240 I need to know! 257 00:27:10,720 --> 00:27:12,720 You've come to finish the job? 258 00:27:13,800 --> 00:27:15,000 You might as well. 259 00:27:16,160 --> 00:27:19,400 Yeah, you keep your mouth shut. Keep your fucking mouth shut! 260 00:27:20,000 --> 00:27:21,440 In the meantime people keep dying 261 00:27:21,600 --> 00:27:23,080 because of your silence! 262 00:27:25,760 --> 00:27:27,240 I had no choice... 263 00:27:30,560 --> 00:27:32,040 Is that what you told Ebba? 264 00:27:33,480 --> 00:27:34,840 When she came asking for help? 265 00:27:34,960 --> 00:27:36,296 You told her to keep her mouth shut, 266 00:27:36,320 --> 00:27:38,720 and now she's fucking dead! 267 00:28:18,360 --> 00:28:19,360 Aki! 268 00:28:19,480 --> 00:28:20,520 Aki! 269 00:28:20,760 --> 00:28:23,160 Aki! 270 00:28:23,400 --> 00:28:24,840 Aki! 271 00:28:25,000 --> 00:28:27,000 - Aki! 272 00:28:27,120 --> 00:28:29,280 It's okay. It's me, it's me, it's me! 273 00:28:29,600 --> 00:28:30,600 Okay. 274 00:28:30,680 --> 00:28:32,640 You're okay? Come on, come on. 275 00:28:34,720 --> 00:28:35,920 You're okay. 276 00:28:38,040 --> 00:28:40,080 -What? 277 00:28:42,080 --> 00:28:43,480 Are you okay? 278 00:28:43,800 --> 00:28:45,160 It's not mine. 279 00:28:48,920 --> 00:28:50,880 It's okay, it's okay. 280 00:28:51,040 --> 00:28:53,320 It was Ramón. 281 00:28:55,760 --> 00:28:56,960 It's okay. 282 00:28:59,640 --> 00:29:00,960 Sarah! 283 00:29:02,600 --> 00:29:04,120 Come on, come on! 284 00:29:07,720 --> 00:29:08,920 Oh, fuck. 285 00:29:12,160 --> 00:29:14,400 Ramón, he wasn't working alone. 286 00:29:15,000 --> 00:29:16,720 Arthur? Annika? 287 00:29:21,520 --> 00:29:22,720 Oh, shit. 288 00:29:36,000 --> 00:29:37,520 We were trying to figure out 289 00:29:37,640 --> 00:29:39,360 why he wanted Sarah's body. 290 00:29:40,920 --> 00:29:42,280 Sarah was gone and... 291 00:29:43,320 --> 00:29:45,960 our chances of finding out what happened to her were 292 00:29:46,080 --> 00:29:47,440 quickly disappearing. 293 00:29:50,200 --> 00:29:51,680 We went to Ramón's room. 294 00:29:52,880 --> 00:29:54,160 We wanted to see if we could 295 00:29:54,280 --> 00:29:55,320 find something there. 296 00:29:55,480 --> 00:29:56,680 And what did you find? 297 00:29:59,400 --> 00:30:00,600 I can't remember... 298 00:30:01,520 --> 00:30:03,240 There are still some places... 299 00:30:04,400 --> 00:30:05,520 No, I can't. 300 00:30:05,640 --> 00:30:07,360 If I took you there, would that help? 301 00:30:08,840 --> 00:30:10,080 If we took you there. 302 00:30:12,480 --> 00:30:13,680 I don't know, maybe. 303 00:30:24,800 --> 00:30:26,320 We're in the middle of no where. 304 00:30:26,800 --> 00:30:28,680 Hey, come on guys... hey! 305 00:30:29,600 --> 00:30:31,480 This place doesn't give a shit 306 00:30:31,600 --> 00:30:32,640 if we live or die. 307 00:30:32,760 --> 00:30:34,360 What is going on? 308 00:30:34,520 --> 00:30:36,280 Empathy will only get you killed. 309 00:30:36,640 --> 00:30:41,120 Please stop, just let us go! 310 00:30:56,840 --> 00:30:58,880 He could have done it... 311 00:30:59,400 --> 00:31:00,680 It could be anyone. 312 00:31:36,400 --> 00:31:37,760 What are we looking for? 313 00:32:05,000 --> 00:32:07,320 Universidad Complutense. 314 00:32:08,240 --> 00:32:10,720 He checked out this one 17 years ago, 315 00:32:11,200 --> 00:32:12,520 and never returned it. 316 00:32:33,360 --> 00:32:35,160 We found his phone in here. 317 00:32:37,440 --> 00:32:39,000 We were trying to unlock it. 318 00:32:40,000 --> 00:32:41,000 Aki! 319 00:32:41,040 --> 00:32:42,960 Maybe there's something in here. 320 00:32:45,440 --> 00:32:46,640 It's locked. 321 00:32:47,280 --> 00:32:48,440 Fancy a guess? 322 00:32:48,720 --> 00:32:51,600 Only a million combinations, easier to win the lottery. 323 00:32:52,320 --> 00:32:53,320 It's all encrypted, 324 00:32:54,520 --> 00:32:56,040 we couldn't read anything. 325 00:33:01,560 --> 00:33:03,160 I think Aki had an idea... 326 00:33:08,000 --> 00:33:09,320 All of these books, 327 00:33:09,440 --> 00:33:10,760 they're fairly new. 328 00:33:11,800 --> 00:33:13,040 But not this one. 329 00:33:14,000 --> 00:33:15,840 He's had it for nearly 20 years. 330 00:33:17,000 --> 00:33:18,800 He was obsessed with it... 331 00:33:19,440 --> 00:33:21,280 So, I'm thinking... 332 00:33:22,840 --> 00:33:25,240 If Pascal was his favourite writer... 333 00:33:29,280 --> 00:33:30,400 A Pascal Triangle. 334 00:33:31,080 --> 00:33:32,400 It's a number pattern, 335 00:33:32,920 --> 00:33:36,600 every number is the sum of the ones directly above it. 336 00:33:40,160 --> 00:33:43,320 Somebody could use it to create a series of numbers... 337 00:33:51,200 --> 00:33:52,400 What is that? 338 00:33:53,280 --> 00:33:56,080 I think we used these numbers to open the phone. 339 00:33:57,880 --> 00:33:59,960 - Get the phone. - Yeah. 340 00:34:02,160 --> 00:34:04,640 He could just recreate it with the formula. 341 00:34:05,640 --> 00:34:07,000 - Worth a shot. - Well... 342 00:34:07,160 --> 00:34:08,960 There are several options. 343 00:34:09,640 --> 00:34:11,240 But it's six digits, 344 00:34:11,560 --> 00:34:12,600 and the sixth row 345 00:34:13,200 --> 00:34:16,400 is the first one that has six unmirrored numbers. 346 00:34:17,360 --> 00:34:19,880 So, one, six, one, 347 00:34:21,440 --> 00:34:22,640 two, zero. 348 00:34:25,840 --> 00:34:27,240 Yeah. 349 00:34:36,640 --> 00:34:37,840 Nothing recent. 350 00:34:37,960 --> 00:34:40,280 He deleted all his conversations, even emails. 351 00:34:41,960 --> 00:34:45,240 But he seems to have lots of pictures and videos. 352 00:34:47,360 --> 00:34:48,400 What is this shit? 353 00:34:49,400 --> 00:34:50,680 What is it? 354 00:35:00,720 --> 00:35:02,120 This is horrible... 355 00:35:03,400 --> 00:35:05,960 What kind of a person keeps this on his phone? 356 00:35:08,040 --> 00:35:09,880 The kind of person that enjoys it... 357 00:35:10,480 --> 00:35:13,160 The kind of person who's turned on by that shit. 358 00:35:14,520 --> 00:35:15,680 Maybe Sarah found out... 359 00:35:15,800 --> 00:35:17,120 That's why he killed her. 360 00:35:18,760 --> 00:35:20,000 But what about the rest? 361 00:35:20,160 --> 00:35:22,400 Why kill them too? Did they all find out? 362 00:35:22,760 --> 00:35:25,040 What if it wasn't Sarah who found out? 363 00:35:27,400 --> 00:35:29,800 This shit can send you to jail. 364 00:35:31,200 --> 00:35:33,440 - If someone else knew... - Blackmail? 365 00:35:35,240 --> 00:35:36,280 Maybe. 366 00:35:41,160 --> 00:35:42,360 What's wrong, Maggie? 367 00:35:44,560 --> 00:35:47,120 I think there was something else on the phone. 368 00:35:51,720 --> 00:35:52,960 Polaris V. 369 00:36:04,040 --> 00:36:05,240 This picture. 370 00:36:19,720 --> 00:36:20,720 Look. 371 00:36:21,480 --> 00:36:22,960 This was taken the night of the fire. 372 00:36:23,120 --> 00:36:25,200 The night Sarah Jackson died, look. 373 00:36:26,040 --> 00:36:27,240 The sweater. 374 00:36:34,680 --> 00:36:35,880 It was him. 375 00:36:37,040 --> 00:36:38,800 Arthur killed Sarah Jackson. 376 00:36:43,400 --> 00:36:44,760 Are you sure about this? 377 00:36:45,840 --> 00:36:47,120 I think so... 378 00:36:47,680 --> 00:36:48,880 It has to have been him. 379 00:36:51,720 --> 00:36:53,040 Where's the sweater? 380 00:36:56,680 --> 00:36:57,880 I took it and then... 381 00:37:00,760 --> 00:37:01,920 And? 382 00:37:02,920 --> 00:37:04,680 - I can't remember. - Think, Maggie. 383 00:37:04,800 --> 00:37:06,640 - I'm trying... - Then, try harder. 384 00:37:16,640 --> 00:37:17,840 Arthur Wilde. 385 00:37:18,200 --> 00:37:21,040 He is one of the most brilliant scientists in the world. 386 00:37:21,440 --> 00:37:23,400 He is a very... 387 00:37:24,640 --> 00:37:25,800 prominent... 388 00:37:26,800 --> 00:37:29,280 and seemingly efficient researcher. 389 00:37:29,600 --> 00:37:30,600 He is... 390 00:37:30,680 --> 00:37:32,080 very good at what he does. 391 00:37:33,200 --> 00:37:34,200 And... 392 00:37:35,600 --> 00:37:38,440 we started this together and we'll finish it together. 393 00:37:39,040 --> 00:37:40,440 So, I guess 394 00:37:40,560 --> 00:37:44,640 he is very focused the success of his research. 395 00:37:45,280 --> 00:37:47,280 His research is just amazing. 396 00:37:47,440 --> 00:37:49,760 He gave me this incredible opportunity. 397 00:37:50,560 --> 00:37:52,960 For me it's a big honor to work with him. 398 00:37:53,800 --> 00:37:56,000 He is doing good things... 399 00:37:56,520 --> 00:37:58,240 for the planet and I... 400 00:37:58,360 --> 00:37:59,480 admire that. 401 00:38:11,400 --> 00:38:12,600 Erik. 402 00:38:20,320 --> 00:38:21,320 No, Erik. 403 00:38:22,520 --> 00:38:24,000 Erik, Erik. 404 00:38:26,640 --> 00:38:28,320 No! 405 00:38:28,440 --> 00:38:30,480 Where's Sarah's body now? Where is it? 406 00:38:30,600 --> 00:38:31,960 It's downstairs! 407 00:38:32,680 --> 00:38:34,400 Please, please... 408 00:38:40,520 --> 00:38:41,760 Erik. 409 00:38:43,760 --> 00:38:45,000 Erik, put the gun down. 410 00:38:45,120 --> 00:38:47,360 Stay away from this. 411 00:38:47,480 --> 00:38:48,880 I can't let you do this, Erik. 412 00:38:48,960 --> 00:38:50,960 Have you seen what he just did with Sarah's body? 413 00:38:51,680 --> 00:38:52,880 You were right, Maggie. 414 00:38:53,000 --> 00:38:54,720 I should've done this eight years ago. 415 00:38:54,880 --> 00:38:57,440 Arthur needs to go home and answer for what he did. 416 00:38:57,560 --> 00:38:58,960 Sarah deserves that. 417 00:39:00,960 --> 00:39:02,280 Sarah, yes! 418 00:39:02,840 --> 00:39:05,200 - But he doesn't. - Stop him, please! 419 00:39:05,360 --> 00:39:06,400 You shut up! 420 00:39:08,000 --> 00:39:09,320 I can't hide you anymore. 421 00:39:13,640 --> 00:39:15,240 I know him better than you do. 422 00:39:17,400 --> 00:39:19,840 You let him open his wretched mouth, 423 00:39:20,080 --> 00:39:22,800 and you'll regret it your entire fucking life. 424 00:39:23,080 --> 00:39:25,640 Let him be, Maggie. He fucking deserves it. 425 00:39:26,040 --> 00:39:27,720 You see? Aki is right with me. 426 00:39:27,880 --> 00:39:30,120 No! That'd be the easy way out for him. 427 00:39:30,600 --> 00:39:31,880 And we wouldn't want that. 428 00:39:32,240 --> 00:39:34,120 The world deserves to know what he's done. 429 00:39:34,200 --> 00:39:35,360 Come on, Erik! 430 00:39:35,720 --> 00:39:37,520 I can't hide him anymore. 431 00:39:47,760 --> 00:39:48,960 Erik! 432 00:39:50,640 --> 00:39:51,640 Erik! 433 00:39:53,560 --> 00:39:55,280 Erik! Erik, stay with me! 434 00:40:01,720 --> 00:40:03,120 - Erik! 435 00:40:08,200 --> 00:40:09,240 Erik! 436 00:40:09,800 --> 00:40:12,040 Erik, Erik! Erik, stay with me! 437 00:40:30,440 --> 00:40:31,800 He was going to kill me. 438 00:40:32,520 --> 00:40:33,920 I was getting to him! 439 00:40:35,080 --> 00:40:36,120 The man snapped. 440 00:40:38,600 --> 00:40:40,320 He's not the one I'm afraid of. 441 00:40:40,800 --> 00:40:42,480 He was going to kill you too. 442 00:41:10,520 --> 00:41:11,520 Go! 443 00:41:13,000 --> 00:41:14,320 Aki, what are you doing? 444 00:41:14,560 --> 00:41:15,880 Run! 445 00:41:49,000 --> 00:41:50,920 This is an SOS... 446 00:41:51,040 --> 00:41:52,720 If anyone is listening... 447 00:41:53,440 --> 00:41:55,040 please contact 448 00:41:55,160 --> 00:41:57,760 the International Emergency Response Team immediately. 449 00:41:58,240 --> 00:42:01,320 We've lost all of our satellite communication, 450 00:42:01,440 --> 00:42:04,680 and we are in urgent need of medical assistance. 451 00:42:13,600 --> 00:42:15,160 Yeah, you scared me, Maggie 452 00:42:15,480 --> 00:42:19,200 I thought... I... For a moment there, I... 453 00:42:19,560 --> 00:42:20,560 I just... 454 00:42:21,200 --> 00:42:22,520 - What are you doing? - My name... 455 00:42:23,120 --> 00:42:25,160 - is Dr. Annika Lundqvist... - Yeah... 456 00:42:25,320 --> 00:42:26,840 - Are you okay? - member of 457 00:42:26,960 --> 00:42:28,960 the scientific expedition at Polaris VI. 458 00:42:29,160 --> 00:42:32,000 I'm not... I'm not... I'm not sure. 459 00:42:32,560 --> 00:42:34,000 This is an SOS... 460 00:42:34,160 --> 00:42:36,880 I think I need to see a doctor. I need to see a doctor... 461 00:42:37,000 --> 00:42:39,360 Where's Lars? Have you seen Lars? 462 00:42:40,480 --> 00:42:41,640 Doctor Lars Olander? 463 00:42:41,800 --> 00:42:43,520 Yeah, he'll know what to do. 464 00:42:44,280 --> 00:42:47,080 Maybe I can help you. What are you feeling? 465 00:42:50,520 --> 00:42:51,560 Yeah... 466 00:42:52,520 --> 00:42:55,920 I feel my mind slipping, you know? I... 467 00:42:56,120 --> 00:42:59,640 I spent... I spent half an hour this morning, 468 00:42:59,960 --> 00:43:02,000 struggling to put my boots on. 469 00:43:03,560 --> 00:43:05,600 I couldn't make them fit, they hurt like hell. 470 00:43:05,760 --> 00:43:08,800 And then I realized that I... 471 00:43:10,000 --> 00:43:12,240 I'd got them the wrong way around. They... 472 00:43:12,960 --> 00:43:15,560 I forgot what was left, 473 00:43:15,680 --> 00:43:17,200 and what was right. 474 00:43:18,320 --> 00:43:19,840 - Annika? - Yeah? 475 00:43:20,680 --> 00:43:22,240 What happened at Polaris V? 476 00:43:26,560 --> 00:43:27,760 What happened? 477 00:43:30,040 --> 00:43:31,880 What happened to Sarah Jackson? 29094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.