All language subtitles for The.First.Frost.S01E01.1080p.YOUKUTV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MrHulk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:07,043 --> 00:00:11,243 ♪I've braved the storms, walked through the rain♪ 3 00:00:11,283 --> 00:00:14,643 ♪Seen the highs and lows along the way♪ 4 00:00:14,843 --> 00:00:18,043 ♪But you stay quiet, never change♪ 5 00:00:18,243 --> 00:00:21,643 ♪Like a child who dreams beneath the stars♪ 6 00:00:21,723 --> 00:00:25,043 ♪I've read the story in your eyes♪ 7 00:00:25,283 --> 00:00:28,563 ♪And finally, nothing's left to hide♪ 8 00:00:28,723 --> 00:00:32,163 ♪You won't give in to a world so cold♪ 9 00:00:32,283 --> 00:00:35,763 ♪So you wander through it on your own♪ 10 00:00:35,883 --> 00:00:39,363 ♪Maybe fate has drawn us near♪ 11 00:00:39,443 --> 00:00:42,363 ♪Just to help you learn to believe♪ 12 00:00:42,603 --> 00:00:45,523 ♪Everything you've questioned deep inside♪ 13 00:00:45,643 --> 00:00:49,763 ♪I'll be the proof you need♪ 14 00:00:49,883 --> 00:00:51,203 ♪I've made my choice♪ 15 00:00:51,283 --> 00:00:54,163 ♪For you, I'll be brave and break the rules♪ 16 00:00:54,523 --> 00:00:57,403 ♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪ 17 00:00:58,083 --> 00:01:00,963 ♪One day, all of this will turn into memories♪ 18 00:01:01,483 --> 00:01:04,403 ♪Every storm we faced will turn into our life's scenery♪ 19 00:01:05,163 --> 00:01:08,043 ♪For you, I'll be brave and break the rules♪ 20 00:01:08,363 --> 00:01:11,283 ♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪ 21 00:01:12,003 --> 00:01:14,843 ♪Even if, in the end, the whole world turns against me♪ 22 00:01:15,363 --> 00:01:18,283 ♪I won't regret having loved you♪ 23 00:01:18,403 --> 00:01:21,963 ♪With all my heart♪ 24 00:01:22,203 --> 00:01:25,803 ♪I've held you close♪ 25 00:01:25,883 --> 00:01:29,483 ♪Walked by your side♪ 26 00:01:29,643 --> 00:01:33,963 ♪And loved the fire that burned inside you♪ 27 00:01:33,963 --> 00:01:35,503 [The First Frost] 28 00:01:35,503 --> 00:01:37,003 [Adapted from the novel of the same name by Zhu Yi on www.jjwxc.net] 29 00:01:38,373 --> 00:01:38,973 Wen Yifan, 30 00:01:41,303 --> 00:01:42,503 am I just your backup option? 31 00:02:15,023 --> 00:02:15,703 Goodbye. 32 00:02:17,653 --> 00:02:18,333 Goodbye. 33 00:02:47,043 --> 00:02:51,723 [Episode 1] [Goodbye, Sang Yan] 34 00:02:59,603 --> 00:03:03,083 [News Interview Van, Nanwu TV's First News Team; Six Years Later] 35 00:03:07,053 --> 00:03:08,103 They are chasing too closely. 36 00:03:09,263 --> 00:03:10,333 It's fine. Keep steady. 37 00:03:13,333 --> 00:03:14,173 How do we go? 38 00:03:16,143 --> 00:03:16,733 Turn left! 39 00:03:30,213 --> 00:03:30,733 Be careful! 40 00:03:46,383 --> 00:03:47,493 You're running pretty fast, huh? 41 00:03:48,023 --> 00:03:49,143 - Run again? - You want to race me? 42 00:03:49,423 --> 00:03:50,053 Get down! 43 00:03:50,543 --> 00:03:51,423 - Hurry up and open the door! - Open it! 44 00:03:52,303 --> 00:03:53,213 Open it. Don't you hear me? 45 00:03:53,213 --> 00:03:53,863 Get down! 46 00:03:54,303 --> 00:03:55,273 Hurry up! 47 00:03:55,613 --> 00:03:56,453 Low it. 48 00:03:56,463 --> 00:03:57,453 Lower the window! 49 00:03:58,213 --> 00:03:59,453 - I'm lowering it, sir. - You're racing me, huh? 50 00:03:59,733 --> 00:04:00,423 Where's the stuff? 51 00:04:00,653 --> 00:04:01,303 It's on the back seat! 52 00:04:08,493 --> 00:04:09,833 Nanwu TV, huh? 53 00:04:10,203 --> 00:04:11,303 I'll remember you. 54 00:04:11,733 --> 00:04:13,393 Don't make me smash your TV station! 55 00:04:23,413 --> 00:04:24,453 What should we do, Yifan? 56 00:04:25,893 --> 00:04:26,893 Safety comes first. 57 00:04:28,893 --> 00:04:29,583 Wen Yifan, 58 00:04:29,893 --> 00:04:31,883 I don't care how well you did at Yihe Daily, 59 00:04:31,883 --> 00:04:33,653 that traditional paper media. 60 00:04:33,943 --> 00:04:35,263 But if you can't adjust to the work here, 61 00:04:35,453 --> 00:04:36,093 I'm sorry, 62 00:04:36,143 --> 00:04:37,383 you'll be eliminated 63 00:04:37,503 --> 00:04:38,583 once the probation period's over. 64 00:04:40,823 --> 00:04:41,653 What's that sound? 65 00:04:43,743 --> 00:04:44,333 Get out of the car. 66 00:04:52,943 --> 00:04:53,743 - Call an ambulance. - Yifan, 67 00:04:53,743 --> 00:04:55,413 should I use my phone to get some material first? 68 00:04:55,623 --> 00:04:57,023 What's more important, saving lives or reporting? 69 00:04:58,653 --> 00:04:59,143 Hello. 70 00:05:00,183 --> 00:05:01,143 We've had a car accident here. 71 00:05:01,293 --> 00:05:03,293 I'm in the Binjiang District... 72 00:05:03,853 --> 00:05:04,533 Hongguang Avenue... 73 00:05:05,023 --> 00:05:05,743 Yes! 74 00:05:06,213 --> 00:05:07,413 Please come quickly. 75 00:05:08,453 --> 00:05:09,063 Wait a second. 76 00:05:10,143 --> 00:05:10,623 Come on. 77 00:05:14,383 --> 00:05:14,853 Give me your hand! 78 00:05:15,943 --> 00:05:17,383 - Help! - Be careful. 79 00:05:17,383 --> 00:05:18,743 - Take care. - Don't let go! 80 00:05:19,183 --> 00:05:19,973 We're done for! 81 00:05:23,063 --> 00:05:23,703 Be careful! 82 00:05:25,703 --> 00:05:26,583 Thank you! 83 00:05:57,743 --> 00:05:58,533 What are you doing? 84 00:05:59,063 --> 00:06:00,093 What's wrong? 85 00:06:00,093 --> 00:06:01,413 I'm doing laundry. 86 00:06:01,623 --> 00:06:03,213 I didn't plan on mixing my clothes with yours, 87 00:06:03,213 --> 00:06:04,333 so I washed them first this time. 88 00:06:04,333 --> 00:06:06,533 And don't think I'm afraid of you, alright? 89 00:06:06,533 --> 00:06:08,343 Always complaining to the landlord. 90 00:06:08,743 --> 00:06:09,743 I'm not buying into that! 91 00:06:24,453 --> 00:06:25,063 Let go! 92 00:06:50,223 --> 00:06:51,083 Hello, Qiao. 93 00:06:51,623 --> 00:06:53,773 You finally picked up the phone! 94 00:06:53,853 --> 00:06:55,893 Do you know who I just ran into? 95 00:06:55,893 --> 00:06:58,453 I ran into my high school deskmate, 96 00:06:58,743 --> 00:07:00,743 the really handsome vice monitor. 97 00:07:00,743 --> 00:07:02,383 The key point is 98 00:07:02,583 --> 00:07:04,293 I'm a mess with my hair all over. 99 00:07:04,293 --> 00:07:05,413 From morning till now, 100 00:07:05,413 --> 00:07:06,893 I've taken ten orders already. 101 00:07:06,893 --> 00:07:08,123 I'm in such a bad state. 102 00:07:08,263 --> 00:07:09,703 It's so embarrassing. 103 00:07:09,703 --> 00:07:11,023 Don't worry too much. 104 00:07:11,703 --> 00:07:12,893 What's up? Why'd you call? 105 00:07:13,333 --> 00:07:15,023 How about we go out tonight and have some fun? 106 00:07:15,453 --> 00:07:16,623 Reporter Wen, 107 00:07:16,623 --> 00:07:18,533 you've been working overtime for a whole week. 108 00:07:18,773 --> 00:07:19,823 If you don't take a break, 109 00:07:19,823 --> 00:07:20,743 I'm afraid you'll collapse. 110 00:07:21,093 --> 00:07:22,063 My friend said 111 00:07:22,063 --> 00:07:23,773 a new restaurant bar just opened on Gastropub Street. 112 00:07:24,063 --> 00:07:25,623 The boss is super handsome. 113 00:07:27,143 --> 00:07:28,383 Why do I hear water running over there? 114 00:07:28,383 --> 00:07:29,213 Are you doing the dishes? 115 00:07:30,213 --> 00:07:30,943 Washing up. 116 00:07:31,023 --> 00:07:32,563 Did you just wake up? 117 00:07:34,023 --> 00:07:35,453 It's already 2 p.m. 118 00:07:35,453 --> 00:07:36,633 What were you doing last night? 119 00:07:36,633 --> 00:07:37,453 I couldn't sleep. 120 00:07:37,743 --> 00:07:39,503 Oh, let me take you to check out some men. 121 00:07:39,623 --> 00:07:40,413 Handsome, 122 00:07:40,413 --> 00:07:41,143 fresh, 123 00:07:41,773 --> 00:07:43,023 hot, and steamy 124 00:07:43,263 --> 00:07:44,143 men. 125 00:07:44,293 --> 00:07:45,503 I don't have the energy to check out men. 126 00:07:46,263 --> 00:07:47,213 Just one quick glance. 127 00:07:47,773 --> 00:07:48,743 Alright, it's a deal then. 128 00:07:49,063 --> 00:07:50,093 Let's not miss it tonight. 129 00:07:50,263 --> 00:07:50,853 Bye. 130 00:08:06,333 --> 00:08:07,063 Are you sure 131 00:08:07,383 --> 00:08:08,583 there is a restaurant bar here? 132 00:08:09,093 --> 00:08:10,273 I pass by here every day after work 133 00:08:10,273 --> 00:08:11,563 but I've never seen it. 134 00:08:16,383 --> 00:08:16,943 Lately, 135 00:08:16,943 --> 00:08:19,023 everyone likes to hang out here, 136 00:08:19,583 --> 00:08:20,213 relaxing, 137 00:08:20,383 --> 00:08:21,213 chilling out, 138 00:08:21,293 --> 00:08:21,893 and living slowly. 139 00:08:24,583 --> 00:08:26,773 No wonder this place is called Gastropub Street. 140 00:08:28,063 --> 00:08:29,453 Look, it's over there. 141 00:08:30,413 --> 00:08:31,183 It's called "Overtime"? 142 00:08:32,173 --> 00:08:33,263 How boring. 143 00:08:34,263 --> 00:08:36,683 What a nice and thoughtful name! 144 00:08:36,683 --> 00:08:38,413 It's basically a safe haven for office workers. 145 00:08:38,773 --> 00:08:39,813 Imagine it, when your boss 146 00:08:39,813 --> 00:08:41,263 [Overtime] calls and asks where you are at night, 147 00:08:41,263 --> 00:08:42,693 you can just tell them you're at Overtime. 148 00:08:44,863 --> 00:08:45,653 Is it newly opened? 149 00:08:45,653 --> 00:08:46,223 Right. 150 00:08:46,573 --> 00:08:47,863 No wonder I haven't noticed it before. 151 00:08:48,383 --> 00:08:49,053 Let's go. 152 00:09:05,653 --> 00:09:06,293 Take a look! 153 00:09:15,863 --> 00:09:16,503 Let's go inside. 154 00:09:16,933 --> 00:09:17,413 Okay. 155 00:09:27,893 --> 00:09:30,903 It really is a paradise for overtime workers. 156 00:09:37,533 --> 00:09:38,933 Is the boss absent? 157 00:09:40,223 --> 00:09:40,813 Hello, misses, 158 00:09:40,813 --> 00:09:42,023 what can we get for you two? 159 00:09:42,433 --> 00:09:43,163 No need, 160 00:09:43,183 --> 00:09:44,103 we'll take care of it ourselves. 161 00:09:44,383 --> 00:09:44,773 Okay. 162 00:09:44,773 --> 00:09:46,463 If you ever need anything, just scan to order. 163 00:09:46,463 --> 00:09:47,023 Alright. 164 00:09:48,693 --> 00:09:51,503 Could the boss be that waiter from earlier? 165 00:09:51,573 --> 00:09:52,573 No way. 166 00:09:52,933 --> 00:09:53,813 The boss here 167 00:09:53,813 --> 00:09:56,463 is basically the headliner of Gastropub Street. 168 00:10:01,503 --> 00:10:02,413 The person next to him? 169 00:10:03,383 --> 00:10:04,263 Probably not. 170 00:10:17,223 --> 00:10:17,773 Oh, right, 171 00:10:18,413 --> 00:10:19,463 didn't I tell you earlier 172 00:10:19,463 --> 00:10:21,143 that I ran into a guy on the road? 173 00:10:21,743 --> 00:10:23,653 He's the vice monitor from our first year of high school. 174 00:10:23,863 --> 00:10:26,173 I heard he also went to Nanwu University, 175 00:10:27,053 --> 00:10:28,863 and he was in the same class 176 00:10:28,863 --> 00:10:29,933 as your classmate, Sang Yan. 177 00:10:30,173 --> 00:10:31,983 But I haven't really seen him since. 178 00:10:33,103 --> 00:10:34,533 Speaking of which, do you remember Sang...? 179 00:10:40,573 --> 00:10:41,143 Look! 180 00:10:41,533 --> 00:10:42,983 Is that the boss of the restaurant bar? 181 00:10:42,983 --> 00:10:43,933 I haven't finished ordering yet. 182 00:10:43,933 --> 00:10:44,813 Come over and take a look! 183 00:10:45,533 --> 00:10:46,023 Look. 184 00:10:46,893 --> 00:10:47,623 Is it him? 185 00:10:49,813 --> 00:10:50,743 Quick, take a look. 186 00:10:51,023 --> 00:10:52,783 That handsome figure from behind. 187 00:10:52,933 --> 00:10:53,983 How could it be him? 188 00:10:58,533 --> 00:10:59,653 Enough, stop staring. 189 00:11:01,463 --> 00:11:02,263 Sorry! 190 00:11:02,983 --> 00:11:04,103 How could you be so careless? 191 00:11:04,103 --> 00:11:04,893 It's fine. 192 00:11:05,293 --> 00:11:06,573 I'll go to the restroom to clean it up. 193 00:11:06,573 --> 00:11:07,743 It could be washed off, right? 194 00:11:08,053 --> 00:11:09,023 I'm so sorry. 195 00:11:10,103 --> 00:11:10,933 Sorry. 196 00:11:10,933 --> 00:11:11,773 It's okay. 197 00:11:27,683 --> 00:11:31,443 ♪The dust of lies and your wounds♪ 198 00:11:31,563 --> 00:11:34,883 ♪All hide in your eyes♪ 199 00:11:35,483 --> 00:11:40,643 ♪Don't wander off in your dreams♪ 200 00:11:42,283 --> 00:11:47,763 ♪My dear, don't say goodbye♪ 201 00:11:49,323 --> 00:11:53,083 ♪Can you hold me in your freezing night?♪ 202 00:11:53,803 --> 00:11:56,203 ♪Don't you ever hide♪ 203 00:11:56,403 --> 00:11:58,323 ♪This time?♪ 204 00:12:05,173 --> 00:12:06,503 I saw you earlier. 205 00:12:24,933 --> 00:12:25,463 Change into it. 206 00:12:26,463 --> 00:12:27,413 I'm the boss here. 207 00:12:27,863 --> 00:12:28,533 My surname is Sang. 208 00:12:29,053 --> 00:12:30,223 He doesn't recognize me... 209 00:12:30,503 --> 00:12:32,023 I'm sorry, due to our mistake, 210 00:12:32,343 --> 00:12:34,103 we caused you trouble and inconvenience. 211 00:12:34,173 --> 00:12:35,693 If you ever need anything, feel free to tell me. 212 00:12:35,893 --> 00:12:36,533 Also, 213 00:12:36,743 --> 00:12:38,743 all of your consumption tonight 214 00:12:38,743 --> 00:12:39,533 is on the house. 215 00:12:40,463 --> 00:12:42,023 I hope it doesn't ruin your good mood. 216 00:12:42,503 --> 00:12:43,893 Looks like he really doesn't recognize me. 217 00:12:43,933 --> 00:12:45,383 No need, it's okay. 218 00:12:45,813 --> 00:12:46,693 Then I'll take my leave. 219 00:12:47,383 --> 00:12:48,023 Sang... 220 00:12:53,503 --> 00:12:54,813 Well, I should pretend not to know him. 221 00:12:55,863 --> 00:12:56,693 The Headliner... 222 00:12:57,933 --> 00:12:58,813 Your coat. 223 00:13:00,343 --> 00:13:01,413 Sang... 224 00:13:02,173 --> 00:13:03,293 The Headliner? 225 00:13:07,173 --> 00:13:07,743 Sorry, 226 00:13:08,573 --> 00:13:10,463 we are a proper restaurant bar here. 227 00:13:11,773 --> 00:13:12,983 That's quite a shame. 228 00:13:14,383 --> 00:13:16,293 Aren't you happy wearing my clothes? 229 00:13:16,813 --> 00:13:18,413 Seems like I'm more famous than Overtime. 230 00:13:19,343 --> 00:13:20,623 Take it as a souvenir. 231 00:13:36,693 --> 00:13:37,293 You're back. 232 00:13:40,383 --> 00:13:42,463 I just met the boss in the restroom. 233 00:13:42,693 --> 00:13:43,343 He said... 234 00:13:45,423 --> 00:13:47,043 He really said that? 235 00:13:48,503 --> 00:13:49,603 Why didn't he advise you 236 00:13:49,603 --> 00:13:51,233 to frame it at your house? 237 00:13:51,863 --> 00:13:53,023 That's exactly what he meant. 238 00:13:54,573 --> 00:13:56,103 But don't mind what he said. 239 00:13:56,103 --> 00:13:57,173 Handsome, we need to order. 240 00:13:57,173 --> 00:13:58,293 After all, he's the star attraction here. 241 00:13:58,693 --> 00:13:59,503 Let me take a good look at him. 242 00:13:59,813 --> 00:14:02,243 - Really? - Of course. 243 00:14:02,343 --> 00:14:04,143 Handsome, we need to order here. 244 00:14:04,863 --> 00:14:05,533 What do you need? 245 00:14:05,663 --> 00:14:06,693 Alright. 246 00:14:06,693 --> 00:14:08,103 Why is there someone next to him? 247 00:14:08,503 --> 00:14:09,463 He's got such good luck with ladies. 248 00:14:12,743 --> 00:14:14,383 Hello, here's your drink. 249 00:14:14,383 --> 00:14:15,813 And here's your refund. 250 00:14:16,103 --> 00:14:16,933 What's this about? 251 00:14:17,743 --> 00:14:19,743 Sorry, it was my mistake earlier. 252 00:14:19,743 --> 00:14:21,053 The boss said 253 00:14:21,103 --> 00:14:22,223 that this table's on the house. 254 00:14:22,503 --> 00:14:23,573 It's not that serious. 255 00:14:23,623 --> 00:14:24,623 Take the money back. 256 00:14:24,743 --> 00:14:25,263 It's okay. 257 00:14:25,263 --> 00:14:26,813 It's common for men to buy drinks for pretty ladies. 258 00:14:28,173 --> 00:14:28,893 Thank you. 259 00:14:36,653 --> 00:14:37,343 Where's the boss? 260 00:14:41,653 --> 00:14:42,503 Give me a drink. 261 00:14:58,743 --> 00:14:59,293 She didn't accept it? 262 00:15:00,023 --> 00:15:00,933 Sir, 263 00:15:01,413 --> 00:15:03,173 this might not be the money for the drink. 264 00:15:03,573 --> 00:15:05,863 I just heard those two customers saying... 265 00:15:06,573 --> 00:15:08,103 You've forgotten why you came here? 266 00:15:08,933 --> 00:15:09,983 How could a simple "look" 267 00:15:10,143 --> 00:15:12,173 do justice to his elegance? 268 00:15:14,933 --> 00:15:17,383 This could be something for you... 269 00:15:18,463 --> 00:15:19,173 What thing? 270 00:15:19,933 --> 00:15:20,653 A tip. 271 00:15:23,773 --> 00:15:24,933 Sir, are you accepting it? 272 00:15:26,893 --> 00:15:27,863 I'll go get busy now. 273 00:15:29,533 --> 00:15:30,223 Sir, 274 00:15:30,383 --> 00:15:31,263 what's going on? 275 00:15:31,893 --> 00:15:33,413 Our bar's not that desperate yet, are we? 276 00:15:33,623 --> 00:15:35,173 You're really going the extra mile. 277 00:15:57,383 --> 00:15:58,103 Yifan, 278 00:15:58,263 --> 00:15:59,393 how's the house I found for you? 279 00:15:59,393 --> 00:16:00,463 Are you settling in alright? 280 00:16:01,053 --> 00:16:03,223 Although the environment isn't that great, 281 00:16:03,223 --> 00:16:05,263 at least it's convenient for transportation. 282 00:16:05,263 --> 00:16:06,933 This should make your commute a bit easier. 283 00:16:07,533 --> 00:16:09,263 If I hadn't chosen to separate from him 284 00:16:10,573 --> 00:16:12,173 back in high school, 285 00:16:13,263 --> 00:16:14,893 what would I be like now? 286 00:16:17,263 --> 00:16:18,623 Would I be happier than now? 287 00:16:19,293 --> 00:16:20,693 And braver? 288 00:16:22,743 --> 00:16:24,053 In this world, 289 00:16:24,653 --> 00:16:26,223 is there really another me? 290 00:16:29,813 --> 00:16:31,343 In a parallel universe, 291 00:16:32,463 --> 00:16:34,813 she might walk a completely different path than mine. 292 00:16:37,143 --> 00:16:38,693 If we met at this moment, 293 00:16:40,503 --> 00:16:41,383 I wonder 294 00:16:41,983 --> 00:16:43,503 how would the other me see me? 295 00:17:10,463 --> 00:17:11,023 Yifan, 296 00:17:12,183 --> 00:17:13,773 are you listening? 297 00:17:14,983 --> 00:17:15,743 What did you say? 298 00:17:16,183 --> 00:17:17,813 I said, are you settling in alright 299 00:17:17,813 --> 00:17:18,983 in the house I found for you? 300 00:17:21,023 --> 00:17:21,813 It's fine, I guess. 301 00:17:22,903 --> 00:17:23,703 Then that's good. 302 00:17:25,903 --> 00:17:26,983 I've arrived at the station. 303 00:17:27,183 --> 00:17:28,983 Be safe and text me when you get back. 304 00:17:28,983 --> 00:17:29,613 - Alright. - Bye. 305 00:17:29,613 --> 00:17:30,423 Take care. 306 00:17:45,643 --> 00:17:49,923 ♪Once again, I hear the farewell from that day♪ 307 00:17:52,483 --> 00:17:57,283 ♪Tears fall as the memory replays♪ 308 00:17:59,243 --> 00:18:04,403 ♪Letting go of the past I once held tight♪ 309 00:18:05,483 --> 00:18:07,083 ♪Wishing for♪ 310 00:18:07,523 --> 00:18:09,963 ♪A better chapter ahead♪ 311 00:18:11,963 --> 00:18:15,963 ♪The answers of time♪ 312 00:18:16,683 --> 00:18:19,443 ♪Should be handed in a bit late♪ 313 00:18:20,003 --> 00:18:26,523 ♪The journey ahead should keep extending♪ 314 00:18:29,123 --> 00:18:34,363 ♪I fear you might be a little late♪ 315 00:18:36,083 --> 00:18:41,523 ♪Leaving me lost in the crowd♪ 316 00:18:42,483 --> 00:18:46,243 ♪Before we met♪ 317 00:18:46,843 --> 00:18:49,243 ♪Every long night was meaningless♪ 318 00:18:50,363 --> 00:18:55,523 ♪Searching for you is destined to be a painful journey...♪ 319 00:18:59,373 --> 00:19:00,703 You're back so late. 320 00:19:01,533 --> 00:19:02,903 I'm not washing my clothes with yours today. 321 00:19:02,903 --> 00:19:04,053 I've washed them first. 322 00:19:04,263 --> 00:19:05,573 You're back. Join our meal? 323 00:19:05,743 --> 00:19:06,423 No, thanks. 324 00:19:07,183 --> 00:19:08,853 Come on, Yifan, come eat with us. 325 00:19:09,333 --> 00:19:10,533 No, thanks. 326 00:19:15,903 --> 00:19:16,743 Sir, 327 00:19:17,053 --> 00:19:18,663 can you stop acting like this all the time? 328 00:19:18,853 --> 00:19:19,983 When my wife did the laundry in the summer, 329 00:19:19,983 --> 00:19:21,053 you threw your clothes in there too. 330 00:19:21,053 --> 00:19:21,943 Isn't that disgusting? 331 00:19:22,093 --> 00:19:23,293 What about the risk of infection? 332 00:19:23,293 --> 00:19:24,463 What infection? 333 00:19:24,463 --> 00:19:25,333 I'm pure clean! 334 00:19:25,333 --> 00:19:26,503 I shower every two days! 335 00:19:26,773 --> 00:19:28,703 You've got a skin condition and athlete's foot! 336 00:19:28,703 --> 00:19:29,773 I'm very clean! 337 00:19:29,773 --> 00:19:30,853 I'm telling you, 338 00:19:30,853 --> 00:19:31,773 I'm warning you, 339 00:19:31,773 --> 00:19:32,853 don't act like this again! 340 00:19:38,003 --> 00:19:43,403 ♪Maybe forgetting some expectations♪ 341 00:19:44,123 --> 00:19:45,243 ♪Would♪ 342 00:19:46,243 --> 00:19:51,763 ♪Bring me surprise♪ 343 00:20:07,023 --> 00:20:07,463 Lady, 344 00:20:07,853 --> 00:20:08,503 what would you like to drink? 345 00:20:11,943 --> 00:20:13,703 When we came here for dinner last night, 346 00:20:13,703 --> 00:20:14,533 We dropped a bracelet. 347 00:20:14,703 --> 00:20:15,463 Did anyone find it? 348 00:20:15,923 --> 00:20:17,103 Bracelet? 349 00:20:19,903 --> 00:20:20,773 Last night, 350 00:20:21,323 --> 00:20:22,483 which table were you sitting at? 351 00:20:23,423 --> 00:20:24,093 That one. 352 00:20:24,743 --> 00:20:25,423 The first table. 353 00:20:25,533 --> 00:20:26,663 These past two days, 354 00:20:26,663 --> 00:20:28,023 I've been checking lost items. 355 00:20:28,023 --> 00:20:29,223 I really haven't seen a bracelet. 356 00:20:29,663 --> 00:20:30,293 Zhuo, 357 00:20:30,503 --> 00:20:31,223 come over here. 358 00:20:31,573 --> 00:20:33,263 This lady was sitting at that table last night. 359 00:20:33,533 --> 00:20:34,663 Did you see a bracelet dropped there? 360 00:20:36,813 --> 00:20:38,223 I accidentally bumped into you that day. 361 00:20:38,333 --> 00:20:39,093 Sorry. 362 00:20:39,333 --> 00:20:40,573 Mr. Yan cleaned the place last night. 363 00:20:40,813 --> 00:20:42,593 When he took the clothes, 364 00:20:42,593 --> 00:20:44,223 he probably took the bracelet, too. 365 00:20:47,293 --> 00:20:47,983 It's okay. 366 00:20:47,983 --> 00:20:49,293 I'll leave my contact information. 367 00:20:49,593 --> 00:20:50,343 Okay. 368 00:20:51,083 --> 00:20:51,663 [Overtime] 369 00:20:51,663 --> 00:20:53,333 You can write it down here. 370 00:20:58,053 --> 00:20:59,223 I'm the bartender here. 371 00:20:59,223 --> 00:20:59,853 My name's He Mingbo. 372 00:21:00,263 --> 00:21:01,573 If there are any further questions, 373 00:21:01,573 --> 00:21:02,613 you can contact me anytime. 374 00:21:02,743 --> 00:21:03,983 Please contact this number if it's found... 375 00:21:10,503 --> 00:21:11,263 Not giving up, 376 00:21:12,053 --> 00:21:13,703 even came specifically to leave contact info? 377 00:21:16,133 --> 00:21:16,813 Sir, 378 00:21:16,813 --> 00:21:18,423 she dropped a bracelet last night. 379 00:21:18,423 --> 00:21:19,293 Well, go find it. 380 00:21:19,613 --> 00:21:21,023 Don't let the customer think we're slacking off. 381 00:21:21,053 --> 00:21:21,663 Sir, 382 00:21:21,903 --> 00:21:23,263 I check lost items every day. 383 00:21:23,263 --> 00:21:23,943 No bracelet. 384 00:21:25,743 --> 00:21:27,573 Are you sure there is no bracelet? 385 00:21:28,183 --> 00:21:29,133 That's impossible. 386 00:21:29,133 --> 00:21:30,093 What are you talking about? 387 00:21:30,093 --> 00:21:31,223 I check every day. 388 00:21:31,943 --> 00:21:32,703 No way. 389 00:21:34,023 --> 00:21:35,053 It couldn't be there. 390 00:21:45,773 --> 00:21:46,263 Oh... 391 00:21:47,463 --> 00:21:48,133 It's found. 392 00:21:48,743 --> 00:21:49,613 Is this yours? 393 00:21:54,423 --> 00:21:54,883 Thanks. 394 00:21:54,883 --> 00:21:55,533 You're welcome. 395 00:22:02,053 --> 00:22:03,183 Didn't you check there earlier 396 00:22:03,183 --> 00:22:04,083 and find no bracelet? 397 00:22:04,083 --> 00:22:04,983 Yes. 398 00:22:21,333 --> 00:22:22,293 The bracelet has been found? 399 00:22:22,813 --> 00:22:23,903 Thanks so much! 400 00:22:24,223 --> 00:22:25,703 That bracelet was a gift from someone I like. 401 00:22:26,023 --> 00:22:27,463 I'll come by another day to pick it up. 402 00:22:27,743 --> 00:22:28,853 I'm going to deliver the food first. 403 00:22:28,853 --> 00:22:29,813 Love you, Yifan. 404 00:22:43,663 --> 00:22:44,503 Do you want something? 405 00:22:44,503 --> 00:22:45,703 I'm going out to get some late-night snacks. 406 00:22:46,183 --> 00:22:47,333 No, thanks. 407 00:22:47,853 --> 00:22:48,533 Alright, we're off. 408 00:23:43,263 --> 00:23:45,003 - You didn't expect it was me, huh? - Let go of me! 409 00:23:45,503 --> 00:23:47,463 - Screaming your lungs out won't do any good! - Let go of me! 410 00:23:47,503 --> 00:23:49,663 My wife won't be back for another two hours! 411 00:23:49,903 --> 00:23:51,133 - Let go! - Just stay calm 412 00:23:51,133 --> 00:23:52,423 and give in to me! 413 00:23:55,223 --> 00:23:55,853 Don't move! 414 00:23:56,263 --> 00:23:57,773 Are you sure I was just peeking? 415 00:23:58,053 --> 00:23:59,853 Are you sure I didn't install a camera? 416 00:24:01,743 --> 00:24:03,133 You're all alone. 417 00:24:03,463 --> 00:24:04,663 No one will care 418 00:24:04,663 --> 00:24:06,023 what happens to you! 419 00:24:10,423 --> 00:24:11,133 What are you doing? 420 00:24:11,293 --> 00:24:13,053 I just want to protect you! 421 00:24:14,463 --> 00:24:15,703 Look at you, all alone. 422 00:24:16,533 --> 00:24:18,183 No one's here with you for the holidays! 423 00:24:19,713 --> 00:24:20,713 Call the police! 424 00:24:27,853 --> 00:24:28,573 They hit me. 425 00:24:28,613 --> 00:24:29,703 Look at my face, covered in bruises. 426 00:24:29,773 --> 00:24:31,393 - I'm the victim here! - I was just doing the right thing. 427 00:24:31,393 --> 00:24:32,813 - Doing the right thing. - They have an affair! 428 00:24:32,813 --> 00:24:33,703 Let me tell you, 429 00:24:33,703 --> 00:24:35,373 We folks from the Northeast are all good guys! 430 00:24:40,663 --> 00:24:42,293 Miss Wen, don't worry. 431 00:24:42,373 --> 00:24:43,423 Our people 432 00:24:43,423 --> 00:24:45,573 just carefully checked your place. 433 00:24:45,943 --> 00:24:46,533 We didn't find 434 00:24:46,533 --> 00:24:48,263 any cameras at the scene. 435 00:24:48,573 --> 00:24:49,943 You can go home and feel safe now. 436 00:24:53,223 --> 00:24:54,703 If you're still worried, 437 00:24:54,903 --> 00:24:56,183 should we send an officer 438 00:24:56,183 --> 00:24:57,223 to escort you home? 439 00:25:00,613 --> 00:25:01,293 No need. 440 00:25:01,533 --> 00:25:02,183 Thank you. 441 00:25:18,023 --> 00:25:19,423 You're all alone. 442 00:25:19,743 --> 00:25:20,943 No one will care 443 00:25:20,943 --> 00:25:22,293 what happens to you! 444 00:25:37,093 --> 00:25:37,983 You want to sleep? 445 00:25:37,983 --> 00:25:38,503 Come, 446 00:25:38,503 --> 00:25:39,903 You were just saying you wanted to sleep. 447 00:26:00,423 --> 00:26:01,573 It's not your fault. 448 00:26:04,333 --> 00:26:05,903 Take care of yourself and the kid. 449 00:26:13,053 --> 00:26:13,943 Mom, 450 00:26:14,023 --> 00:26:16,263 whose fault is it? 451 00:26:19,813 --> 00:26:21,093 Was it my fault? 452 00:26:32,903 --> 00:26:33,613 Yifan? 453 00:26:34,533 --> 00:26:35,263 Qiao, 454 00:26:35,663 --> 00:26:36,983 Why are you here so late? 455 00:26:39,533 --> 00:26:41,373 I came to give you the bracelet. 456 00:26:41,853 --> 00:26:42,703 Come on in. 457 00:26:43,503 --> 00:26:44,263 Oh, Yifan is here. 458 00:26:44,503 --> 00:26:45,943 - Aunty. - Come on, have some fruit. 459 00:26:48,053 --> 00:26:49,133 Yifan is here! 460 00:26:49,323 --> 00:26:50,043 Yifan is here. 461 00:26:50,533 --> 00:26:51,673 - Hello! - Come in! 462 00:26:51,673 --> 00:26:52,503 Take a seat! 463 00:26:52,503 --> 00:26:53,703 Come in! 464 00:26:55,573 --> 00:26:56,423 Are you really okay? 465 00:26:59,333 --> 00:27:01,053 Can I stay here tonight? 466 00:27:02,423 --> 00:27:03,293 Of course, no problem. 467 00:27:32,873 --> 00:27:34,133 I need to leave now. 468 00:27:34,263 --> 00:27:36,223 Uncle Zheng drove me here. 469 00:27:36,223 --> 00:27:37,983 He's waiting outside. 470 00:27:37,983 --> 00:27:39,183 I can't let him wait too long. 471 00:27:39,183 --> 00:27:40,663 Call me if anything comes up. 472 00:27:40,663 --> 00:27:41,703 I'll call you back later. 473 00:27:44,943 --> 00:27:45,663 Mom, 474 00:27:47,813 --> 00:27:48,703 I'm begging you. 475 00:27:50,223 --> 00:27:51,183 Please, I beg you. 476 00:27:53,813 --> 00:27:54,613 Help me. 477 00:27:54,613 --> 00:27:55,423 Do you feel okay to go home? 478 00:27:58,443 --> 00:28:00,023 Please don't leave me again. 479 00:28:13,503 --> 00:28:15,743 Little rascal, hurry up and come out. 480 00:28:15,853 --> 00:28:17,263 I can't hold it anymore. 481 00:28:17,263 --> 00:28:19,223 You've been in there for ages. 482 00:28:19,293 --> 00:28:20,983 Wushuang, Wuye, time to eat! 483 00:28:21,223 --> 00:28:21,943 Coming. 484 00:28:21,943 --> 00:28:22,573 Yifan, 485 00:28:22,573 --> 00:28:23,743 come out for breakfast! 486 00:28:27,703 --> 00:28:30,183 Good morning, sis. 487 00:28:31,023 --> 00:28:31,703 Good morning. 488 00:28:32,093 --> 00:28:33,333 Yifan, you're awake. 489 00:28:33,573 --> 00:28:35,093 Come out for breakfast! 490 00:28:35,573 --> 00:28:37,023 Let's go, time to eat. 491 00:28:37,263 --> 00:28:37,993 Hurry. Sit here. 492 00:28:37,993 --> 00:28:38,613 Okay. 493 00:28:38,943 --> 00:28:39,533 Eat up. 494 00:28:39,863 --> 00:28:40,573 Hello, Grandpa. 495 00:28:40,573 --> 00:28:42,093 Come on, sit down. 496 00:28:42,503 --> 00:28:43,053 Little rascal, 497 00:28:43,263 --> 00:28:44,093 I'm telling you, 498 00:28:44,093 --> 00:28:45,133 you better come out quickly 499 00:28:45,133 --> 00:28:46,423 next time you use the bathroom. 500 00:28:46,423 --> 00:28:47,223 I know. 501 00:28:47,223 --> 00:28:48,223 Make sure you remember! 502 00:28:48,223 --> 00:28:49,373 You two, move quickly. 503 00:28:49,503 --> 00:28:50,463 Why are you sitting in my spot again? 504 00:28:50,463 --> 00:28:51,263 Go sit over there. 505 00:28:51,263 --> 00:28:51,853 Hurry up! 506 00:28:51,853 --> 00:28:52,703 Come on, Yifan. 507 00:28:52,703 --> 00:28:53,223 Help yourself 508 00:28:53,223 --> 00:28:54,023 and eat up. 509 00:28:54,423 --> 00:28:55,463 Thank you, Aunty. 510 00:28:55,463 --> 00:28:56,423 Have this lychee-flavored drink. 511 00:28:56,423 --> 00:28:57,503 It'll keep you looking young. 512 00:28:58,433 --> 00:28:59,983 - I want this one. - You want this one? 513 00:28:59,983 --> 00:29:01,373 Don't be shy. Just eat up. 514 00:29:04,123 --> 00:29:04,913 Move up a little. 515 00:29:09,903 --> 00:29:11,573 This big family is really great. 516 00:29:11,573 --> 00:29:12,373 What's so great about it? 517 00:29:12,373 --> 00:29:14,783 If you keep acting so slowly, you'll miss the dishes. 518 00:29:15,293 --> 00:29:16,743 Come over often, alright? 519 00:29:16,853 --> 00:29:18,613 I will make you breakfast every day. 520 00:29:19,133 --> 00:29:20,053 Thanks, Aunty. 521 00:29:20,373 --> 00:29:21,613 Look at you, your studies are great, 522 00:29:21,613 --> 00:29:22,613 and your work is great too. 523 00:29:24,943 --> 00:29:25,503 Hello? 524 00:29:25,503 --> 00:29:26,053 Yifan, 525 00:29:26,333 --> 00:29:27,773 Mr. Gan and Ms. Qian asked us 526 00:29:27,773 --> 00:29:28,903 to arrive on time today! 527 00:29:29,093 --> 00:29:29,703 I've already arrived. 528 00:29:29,703 --> 00:29:30,613 - Got it. - Hurry up! 529 00:29:35,563 --> 00:29:41,523 [Nanwu TV Station] 530 00:29:42,443 --> 00:29:43,333 She's here! 531 00:29:43,913 --> 00:29:44,613 She's here! 532 00:29:45,613 --> 00:29:46,263 What's going on? 533 00:29:46,263 --> 00:29:47,053 Why are you here so early? 534 00:29:47,053 --> 00:29:47,613 Fu Zhuang. 535 00:29:47,663 --> 00:29:48,943 Let's congratulate Yifan. 536 00:29:48,943 --> 00:29:50,373 A round of applause! 537 00:29:52,223 --> 00:29:53,293 Congratulations, Yifan! 538 00:29:53,663 --> 00:29:54,533 Congratulations, Yifan! 539 00:29:54,853 --> 00:29:55,423 Hurry! 540 00:29:55,853 --> 00:29:56,813 What's going on? 541 00:29:58,573 --> 00:29:59,183 Yifan, 542 00:29:59,183 --> 00:30:01,023 This news is just like your name: 543 00:30:01,023 --> 00:30:01,853 self-made 544 00:30:01,853 --> 00:30:02,703 and extraordinary. 545 00:30:03,373 --> 00:30:05,023 Today, you're the star. 546 00:30:05,023 --> 00:30:06,133 [For Doing a Good Deed] Lin, 547 00:30:06,133 --> 00:30:07,293 interview her properly later. 548 00:30:07,293 --> 00:30:08,853 - Okay. - She's the headline of today's front page. 549 00:30:08,853 --> 00:30:09,463 Alright. 550 00:30:09,943 --> 00:30:11,743 It's about the car accident days ago. 551 00:30:11,853 --> 00:30:12,663 Miss Wen Yifan, 552 00:30:13,423 --> 00:30:14,663 this certificate of honor 553 00:30:14,943 --> 00:30:15,903 is to commend you 554 00:30:15,903 --> 00:30:17,183 for your actions at the car accident scene. 555 00:30:17,183 --> 00:30:18,053 You remained fearless 556 00:30:18,093 --> 00:30:19,943 and selflessly extended a helping hand. 557 00:30:20,133 --> 00:30:20,903 This is truly deserving of recognition! 558 00:30:21,293 --> 00:30:22,093 Let's give her a round of applause! 559 00:30:24,503 --> 00:30:26,093 We're now at Nanwu TV Station. 560 00:30:28,133 --> 00:30:28,743 Wen Yifan, 561 00:30:28,943 --> 00:30:29,813 can you describe 562 00:30:29,813 --> 00:30:31,133 what the scene was like at that time? 563 00:30:31,133 --> 00:30:31,813 Tell us 564 00:30:32,023 --> 00:30:32,943 how did you change the minds 565 00:30:32,943 --> 00:30:34,133 of the couple running an illegal business? 566 00:30:35,373 --> 00:30:36,463 Well... 567 00:30:36,463 --> 00:30:38,503 At that moment, maybe it was another version of me 568 00:30:38,503 --> 00:30:39,943 who acted that bravely. 569 00:30:40,183 --> 00:30:41,663 Most of the time, 570 00:30:42,183 --> 00:30:43,983 I didn't know where she was hiding. 571 00:30:44,373 --> 00:30:45,703 It was just a gut reaction. 572 00:30:45,983 --> 00:30:47,773 They were eventually moved by you 573 00:30:47,773 --> 00:30:49,533 and turned themselves in. 574 00:30:49,533 --> 00:30:50,573 It was instinct? 575 00:30:51,423 --> 00:30:52,093 Yifan, 576 00:30:52,503 --> 00:30:54,703 can you tell us in detail 577 00:30:54,703 --> 00:30:56,573 how you gathered 578 00:30:56,573 --> 00:30:57,983 such huge courage? 579 00:30:59,293 --> 00:31:00,053 It was... 580 00:31:01,023 --> 00:31:03,093 just a natural reaction. 581 00:31:03,263 --> 00:31:04,093 It's okay. 582 00:31:04,093 --> 00:31:05,293 Now, get ready again. 583 00:31:05,293 --> 00:31:06,423 I'll interview you again later. 584 00:31:06,703 --> 00:31:07,423 Officer, 585 00:31:07,613 --> 00:31:08,853 can I interview you? 586 00:31:08,853 --> 00:31:09,533 Sure. 587 00:31:09,533 --> 00:31:10,503 Let's go over there. 588 00:31:14,773 --> 00:31:15,943 By the way, help us promote our show, 589 00:31:15,943 --> 00:31:17,053 First News. 590 00:31:17,053 --> 00:31:17,703 Ms. Qian. 591 00:31:20,773 --> 00:31:21,853 Come with me for the New Year's Eve 592 00:31:22,503 --> 00:31:23,373 live broadcast. 593 00:31:25,373 --> 00:31:26,743 So, I've been formally hired? 594 00:31:27,333 --> 00:31:28,533 Are you planning to leave? 595 00:31:31,333 --> 00:31:33,093 Everyone, let me announce something. 596 00:31:33,613 --> 00:31:34,813 This year's New Year's Eve broadcast 597 00:31:34,813 --> 00:31:36,503 will be planned and executed by Team C. 598 00:31:36,503 --> 00:31:37,573 Other teams, please cooperate. 599 00:31:38,503 --> 00:31:39,263 Did you all hear that? 600 00:31:42,883 --> 00:31:44,923 [Happy New Year] 601 00:31:45,603 --> 00:31:46,723 [Happy New Year] 602 00:31:46,723 --> 00:31:48,323 [Happy New Year] 603 00:31:48,323 --> 00:31:49,843 [Happy New Year] 604 00:31:49,843 --> 00:31:51,843 [Happy New Year] 605 00:31:56,463 --> 00:31:57,903 Excuse me, let us through! 606 00:31:58,263 --> 00:31:59,193 [Nanwu TV Station] Thank you! 607 00:31:59,193 --> 00:32:00,223 Watch out! 608 00:32:00,293 --> 00:32:01,223 Be careful! 609 00:32:03,463 --> 00:32:04,463 I really didn't expect 610 00:32:04,463 --> 00:32:06,293 so many people at the square for New Year's Eve. 611 00:32:06,943 --> 00:32:07,613 Yeah. 612 00:32:07,773 --> 00:32:09,613 I haven't seen this kind of atmosphere in a while. 613 00:32:09,743 --> 00:32:11,573 This is the vibe New Year's Eve should have. 614 00:32:21,773 --> 00:32:24,223 I heard a lot of people are confessing today. 615 00:32:24,373 --> 00:32:25,053 Really? 616 00:32:26,423 --> 00:32:27,823 You've got quite the big belly. 617 00:32:27,823 --> 00:32:29,223 Who are you expecting to confess to you? 618 00:32:29,533 --> 00:32:31,093 You can't say it like that. 619 00:32:31,293 --> 00:32:32,833 Just because I haven't met someone new 620 00:32:32,833 --> 00:32:34,053 doesn't mean I won't meet an old love. 621 00:32:34,093 --> 00:32:36,053 I had a lot of people chasing me back then. 622 00:32:36,053 --> 00:32:36,813 Alright. 623 00:32:36,813 --> 00:32:38,573 You're about to become a mom. 624 00:32:38,573 --> 00:32:40,053 Why are you still thinking about old loves? 625 00:32:40,613 --> 00:32:41,503 Just focus on driving. 626 00:32:42,463 --> 00:32:44,573 But have you heard of Murphy's Law? 627 00:32:45,093 --> 00:32:46,943 The more you don't want something to happen, 628 00:32:46,943 --> 00:32:48,093 the more likely it is to happen. 629 00:32:48,333 --> 00:32:49,743 Today is New Year's Eve. 630 00:32:49,743 --> 00:32:51,053 I believe all miracles 631 00:32:51,183 --> 00:32:52,093 will happen! 632 00:33:12,023 --> 00:33:13,293 Yifan, what are you doing? 633 00:33:15,093 --> 00:33:16,023 What's wrong, Yifan? 634 00:33:16,023 --> 00:33:16,863 Not feeling well? 635 00:33:18,573 --> 00:33:20,263 Could it be you ran into an old love? 636 00:33:22,023 --> 00:33:23,703 Come on, stop thinking about old loves. 637 00:33:23,703 --> 00:33:24,703 Don't waste time. 638 00:33:24,853 --> 00:33:25,743 He's here too. 639 00:33:30,943 --> 00:33:31,983 Are we almost there? 640 00:33:32,503 --> 00:33:33,663 Almost. 641 00:33:33,663 --> 00:33:34,573 The place should be right ahead. 642 00:33:36,503 --> 00:33:37,903 Did he see me just now? 643 00:33:41,843 --> 00:33:42,613 [Happy New Year] 644 00:33:42,613 --> 00:33:44,263 "Tipsy Night" 645 00:33:44,263 --> 00:33:45,773 New Year's Eve Special Sale. 646 00:33:46,023 --> 00:33:47,503 Three-Degree Drinks on sale. 647 00:33:47,503 --> 00:33:49,023 Free for ladies! 648 00:33:49,613 --> 00:33:50,813 Miss, would you like to have a drink? 649 00:33:50,813 --> 00:33:51,703 It's free for ladies. 650 00:33:53,223 --> 00:33:53,853 Handsome, 651 00:33:54,053 --> 00:33:54,853 you should have one too. 652 00:33:56,463 --> 00:33:57,703 How did it end up like this? 653 00:33:58,133 --> 00:33:58,943 What's wrong with this? 654 00:33:59,183 --> 00:34:00,743 I'm getting double pay tonight! 655 00:34:01,423 --> 00:34:02,183 Would you like to try it too? 656 00:34:02,183 --> 00:34:02,983 It's really good. 657 00:34:03,293 --> 00:34:04,183 No, thanks. I'm working. 658 00:34:04,613 --> 00:34:05,663 Do you have a mask? 659 00:34:06,423 --> 00:34:07,023 What's wrong? 660 00:34:07,423 --> 00:34:08,343 I forgot to bring it. 661 00:34:08,983 --> 00:34:10,463 I have one. Here you go. 662 00:34:12,863 --> 00:34:14,253 Aren't you cold, wearing so little? 663 00:34:14,733 --> 00:34:15,533 A little. 664 00:34:18,733 --> 00:34:19,533 Warm up. 665 00:34:19,533 --> 00:34:21,603 You're so sweet to me! 666 00:34:24,213 --> 00:34:25,093 I'll go take care of things first. 667 00:34:25,093 --> 00:34:26,173 I'll contact you later. 668 00:34:26,423 --> 00:34:27,783 - Bye. - Happy New Year! 669 00:34:27,783 --> 00:34:28,613 Happy New Year! 670 00:34:30,303 --> 00:34:31,863 "Tipsy Night"... 671 00:34:31,863 --> 00:34:33,463 Everyone, hurry and get into position. 672 00:34:33,653 --> 00:34:34,863 The New Year countdown is about to start. 673 00:34:34,863 --> 00:34:35,863 Time waits for no one. 674 00:34:36,463 --> 00:34:37,253 Yifan, let me do it. 675 00:34:37,613 --> 00:34:38,653 Fu Zhuang, hurry up. 676 00:34:38,783 --> 00:34:39,573 Go find the camera position. 677 00:34:40,133 --> 00:34:41,983 Madam, I'll go to the restroom first. 678 00:34:42,343 --> 00:34:43,133 I'll be back soon. 679 00:34:43,133 --> 00:34:43,863 Alright. 680 00:34:44,253 --> 00:34:44,983 Go ahead. 681 00:35:03,303 --> 00:35:04,343 Such a long line. 682 00:35:04,823 --> 00:35:05,423 Why don't you 683 00:35:05,613 --> 00:35:06,693 wait here for your sister? 684 00:35:06,903 --> 00:35:08,023 I'll go find your dad first. 685 00:35:08,463 --> 00:35:10,423 She needs me to accompany her here? 686 00:35:10,613 --> 00:35:11,613 With so many people around, 687 00:35:11,613 --> 00:35:12,573 she needs protection. 688 00:35:12,943 --> 00:35:13,863 Besides, 689 00:35:14,213 --> 00:35:16,463 I also want to have some alone time with your dad. 690 00:35:17,253 --> 00:35:18,653 So, why did you ask me to come out? 691 00:35:19,173 --> 00:35:20,053 Take care of my sister? 692 00:35:20,053 --> 00:35:21,903 You should've figured that earlier, 693 00:35:21,903 --> 00:35:22,573 then I wouldn't try hard 694 00:35:22,573 --> 00:35:23,823 to come up with reasons 695 00:35:23,823 --> 00:35:25,613 to make you come out like now. 696 00:35:26,613 --> 00:35:28,613 Just talk with her for a bit. 697 00:35:28,903 --> 00:35:29,573 I see 698 00:35:29,573 --> 00:35:30,693 she's got a lot of pressure 699 00:35:30,693 --> 00:35:32,093 with the college entrance exam preparation. 700 00:35:32,213 --> 00:35:33,303 She's lost quite a bit of weight. 701 00:35:34,733 --> 00:35:35,343 Go ahead. 702 00:35:39,533 --> 00:35:40,213 Little rascal. 703 00:35:40,423 --> 00:35:40,983 What's up? 704 00:35:41,823 --> 00:35:43,383 I heard you've been under a lot of pressure lately. 705 00:35:43,533 --> 00:35:44,743 No, I'm not. 706 00:35:45,133 --> 00:35:46,083 Is it just because of the exam preparation? 707 00:35:46,533 --> 00:35:47,503 I told you, no! 708 00:35:47,863 --> 00:35:48,903 Why worry so much? 709 00:35:48,903 --> 00:35:49,983 I didn't study back then 710 00:35:49,983 --> 00:35:51,733 but I still got into Nanwu University. 711 00:35:53,073 --> 00:35:54,253 Your potential isn't as good as mine, 712 00:35:54,653 --> 00:35:55,903 but anyway, 713 00:35:55,983 --> 00:35:56,903 you can still study abroad. 714 00:35:59,343 --> 00:36:01,253 Sang Yan actually replied to my message! 715 00:36:01,613 --> 00:36:04,093 The group message I sent him before 716 00:36:04,093 --> 00:36:05,503 has never been replied to. 717 00:36:05,503 --> 00:36:07,303 I thought he wasn't using this WeChat anymore. 718 00:36:07,953 --> 00:36:09,883 The Nanwu University you worked so hard to get into, 719 00:36:09,883 --> 00:36:11,283 I could get into without breaking a sweat. 720 00:36:12,243 --> 00:36:13,173 [Happy New Year] 721 00:36:13,173 --> 00:36:14,133 I didn't get it. 722 00:36:14,733 --> 00:36:16,053 So it wasn't a group message. 723 00:36:16,083 --> 00:36:18,123 [Sang Yan] 724 00:36:18,123 --> 00:36:20,093 [WeChat Moments] 725 00:36:20,093 --> 00:36:21,533 Turns out he blocked me. 726 00:36:25,383 --> 00:36:26,903 You don't want to hear me talk, huh? 727 00:36:28,943 --> 00:36:29,533 Come on, 728 00:36:29,533 --> 00:36:31,053 talk to your real sister. 729 00:36:31,253 --> 00:36:33,023 When did I get a real sister? 730 00:36:33,023 --> 00:36:34,503 Jiaxu, Happy New Year. 731 00:36:34,733 --> 00:36:36,423 Zhi, Happy New Year. 732 00:36:36,983 --> 00:36:38,253 He's your real brother, right? 733 00:36:39,733 --> 00:36:40,573 Help me with the queue. 734 00:36:44,423 --> 00:36:45,093 Sorry. 735 00:36:46,203 --> 00:36:48,803 [Sang Yan] 736 00:36:55,363 --> 00:36:57,003 [Happy New Year!] 737 00:36:57,003 --> 00:36:57,843 [Send] 738 00:36:57,963 --> 00:36:59,083 [Send to 36 friends; Send] 739 00:37:00,763 --> 00:37:02,083 [Happy New Year!] 740 00:37:15,163 --> 00:37:17,043 [Who can see it; Private, only myself] 741 00:37:17,163 --> 00:37:19,603 [Modified] 742 00:37:34,323 --> 00:37:35,683 [Sang Yan: ?] 743 00:37:41,243 --> 00:37:43,763 [Sang Yan: ?] 744 00:37:49,483 --> 00:37:51,243 [Do you know who I am?] 745 00:38:04,243 --> 00:38:05,963 [Sang Yan] 746 00:38:18,603 --> 00:38:20,803 [It's fine if you're not happy.] 747 00:38:40,573 --> 00:38:41,303 Excuse me. 748 00:38:43,783 --> 00:38:44,423 Hello. 749 00:38:44,653 --> 00:38:45,343 Let me through. 750 00:38:45,503 --> 00:38:46,053 Thank you. 751 00:38:52,213 --> 00:38:53,053 What's going on? 752 00:38:54,093 --> 00:38:54,733 Yifan, 753 00:38:55,093 --> 00:38:56,383 if you had come later, 754 00:38:56,613 --> 00:38:57,573 you'd only see 755 00:38:57,573 --> 00:38:58,823 my frozen dead body. 756 00:39:00,983 --> 00:39:01,883 Well, thanks then. 757 00:39:01,883 --> 00:39:02,983 I'm actually short on topics. 758 00:39:03,343 --> 00:39:04,603 It's so cold. 759 00:39:07,533 --> 00:39:08,303 Warm up your hands. 760 00:39:09,733 --> 00:39:10,573 Thanks, Yifan. 761 00:39:13,693 --> 00:39:15,423 Let's interview some street performers later. 762 00:39:15,423 --> 00:39:16,213 Okay, sure. 763 00:39:17,133 --> 00:39:18,613 Our reporters are currently at True Love Square, 764 00:39:18,613 --> 00:39:20,173 where the New Year's Eve fireworks 765 00:39:20,173 --> 00:39:21,093 will be held. 766 00:39:21,093 --> 00:39:23,053 It's getting closer to midnight. 767 00:39:23,053 --> 00:39:24,863 The place is already packed with people. 768 00:39:24,863 --> 00:39:26,503 Everyone's looking forward to the new year's arrival. 769 00:39:26,573 --> 00:39:28,213 Today, we're lucky to interview 770 00:39:28,213 --> 00:39:29,463 the director of Youguang Drama. 771 00:39:29,463 --> 00:39:30,613 Can you explain 772 00:39:30,613 --> 00:39:32,093 the meaning of this creation? 773 00:39:32,823 --> 00:39:34,093 What's your New Year's wish? 774 00:39:34,093 --> 00:39:35,093 Not failing my exams! 775 00:39:35,863 --> 00:39:37,573 I hope my deskmate becomes my girlfriend! 776 00:39:38,093 --> 00:39:39,093 You just said it to the camera? 777 00:39:39,093 --> 00:39:40,503 Aren't you afraid your parents will see? 778 00:39:40,733 --> 00:39:41,463 Miss, 779 00:39:41,463 --> 00:39:42,983 can I redo this one? 780 00:39:43,053 --> 00:39:44,303 New Year's almost here. 781 00:39:44,303 --> 00:39:45,823 Can you tell us your New Year's wish? 782 00:39:47,053 --> 00:39:49,573 Can you play fewer games and spend more time with me? 783 00:39:50,173 --> 00:39:51,823 What kind of New Year's wish is that? 784 00:39:55,173 --> 00:39:56,253 Fu Zhuang, did you hear that? 785 00:39:57,343 --> 00:39:58,783 The countdown's about to begin. 786 00:39:58,783 --> 00:40:00,573 Get ready to capture some close-up shots of the fireworks. 787 00:40:00,733 --> 00:40:01,783 Alright, thanks to both of you. 788 00:40:01,783 --> 00:40:03,783 Happy New Year! 789 00:40:04,693 --> 00:40:05,463 Thanks for your hard work. 790 00:40:05,503 --> 00:40:06,213 You're welcome, Yifan. 791 00:40:06,213 --> 00:40:06,943 I'll go ahead. 792 00:40:12,503 --> 00:40:13,693 Ten! 793 00:40:13,693 --> 00:40:14,613 Nine! 794 00:40:15,093 --> 00:40:15,983 Eight! 795 00:40:16,213 --> 00:40:17,023 Seven! 796 00:40:17,503 --> 00:40:18,303 Six! 797 00:40:19,053 --> 00:40:19,733 Five! 798 00:40:20,213 --> 00:40:21,093 Four! 799 00:40:21,463 --> 00:40:22,173 Three! 800 00:40:22,943 --> 00:40:23,783 Two! 801 00:40:24,173 --> 00:40:24,943 One! 802 00:40:25,343 --> 00:40:28,383 Happy New Year! 803 00:40:30,353 --> 00:40:32,563 Happy New Year! 804 00:40:51,733 --> 00:40:52,533 Sorry. 805 00:40:56,983 --> 00:40:57,823 Happy New Year. 806 00:41:04,863 --> 00:41:06,053 Did he say that to me? 807 00:41:11,843 --> 00:41:15,843 [Episode 1] [Goodbye, Wen Yifan] 808 00:41:31,523 --> 00:41:38,643 [The story is not over yet...] 809 00:41:41,483 --> 00:41:44,803 ♪The dust of lies and your wounds♪ 810 00:41:44,883 --> 00:41:48,403 ♪All hide in your eyes♪ 811 00:41:48,883 --> 00:41:54,003 ♪Jot down the wishes you've made before♪ 812 00:41:56,003 --> 00:41:59,323 ♪Going through it all, will you cherish my heart♪ 813 00:41:59,443 --> 00:42:02,923 ♪Which belongs only to you...♪ 814 00:42:04,223 --> 00:42:04,983 Three! 815 00:42:05,903 --> 00:42:06,623 Two! 816 00:42:07,083 --> 00:42:07,833 One! 817 00:42:07,833 --> 00:42:12,043 Happy New Year! 818 00:42:12,733 --> 00:42:13,573 Happy New Year. 819 00:42:15,503 --> 00:42:16,573 Thanks, bro! 820 00:42:16,903 --> 00:42:17,903 You too, Happy New Year! 821 00:42:18,423 --> 00:42:19,253 Thanks for what? 822 00:42:20,573 --> 00:42:22,023 Aren't you wishing me a Happy New Year? 823 00:42:22,783 --> 00:42:24,533 Stop getting too full of yourself. 824 00:42:24,613 --> 00:42:25,503 I wasn't talking to you. 825 00:42:25,503 --> 00:42:26,023 Bro... 826 00:42:28,723 --> 00:42:31,323 ♪Don't you ever hide♪ 827 00:42:31,843 --> 00:42:33,563 ♪This time?♪ 828 00:42:41,843 --> 00:42:43,163 ♪Even the strongest heart♪ 829 00:42:43,283 --> 00:42:44,963 ♪Can waver♪ 830 00:42:45,203 --> 00:42:48,403 ♪And doubt its fire♪ 831 00:42:48,643 --> 00:42:50,283 ♪But you never lost faith in me♪ 832 00:42:50,283 --> 00:42:51,963 ♪In every battle, every dream I chased♪ 833 00:42:52,163 --> 00:42:54,843 ♪There is meaning in every step I made♪ 834 00:42:55,683 --> 00:43:01,643 ♪Through the storm, through the endless night♪ 835 00:43:02,003 --> 00:43:03,643 ♪You were there, shining like a light♪ 836 00:43:03,643 --> 00:43:05,323 ♪Warm and bright♪ 837 00:43:05,483 --> 00:43:09,203 ♪Standing right by my side♪ 838 00:43:09,643 --> 00:43:15,763 ♪It was you, striding toward me through the storm♪ 839 00:43:16,123 --> 00:43:23,043 ♪It was you, always cheering me on♪ 840 00:43:23,203 --> 00:43:26,203 ♪The road is rough♪ 841 00:43:26,523 --> 00:43:30,643 ♪The rain won't stop♪ 842 00:43:30,843 --> 00:43:34,803 ♪But with you here♪ 843 00:43:35,083 --> 00:43:41,123 ♪I fear no dark♪ 844 00:43:44,363 --> 00:43:47,963 ♪Every thought, every memory is filled with you♪ 845 00:43:48,283 --> 00:43:51,763 ♪Marking our youth with every step we took♪ 846 00:43:52,043 --> 00:43:53,923 ♪When the downpour falls from the sky♪ 847 00:43:53,923 --> 00:43:57,563 ♪You're the one holding out an umbrella for me♪ 848 00:43:57,923 --> 00:44:01,483 ♪When the white dove brings the news♪ 849 00:44:01,843 --> 00:44:05,283 ♪You're the first I want to tell♪ 850 00:44:05,683 --> 00:44:14,323 ♪I won't give up. I'll stay right here with you♪ 851 00:44:18,923 --> 00:44:25,123 ♪It was you, striding toward me through the storm♪ 852 00:44:25,963 --> 00:44:32,403 ♪It was you, always cheering me on♪ 853 00:44:32,403 --> 00:44:35,563 ♪The road is rough♪ 854 00:44:36,043 --> 00:44:40,003 ♪The rain won't stop♪ 855 00:44:40,203 --> 00:44:42,843 ♪But with you here♪ 856 00:44:43,043 --> 00:44:46,883 ♪I will never give up♪ 857 00:44:47,163 --> 00:44:53,243 ♪You are my courage, my hope for the sky beyond♪ 858 00:44:53,763 --> 00:44:59,603 ♪You are my light, shining through every night♪ 859 00:45:00,163 --> 00:45:03,003 ♪Even if I have to walk alone someday♪ 860 00:45:03,443 --> 00:45:06,283 ♪I'll never truly be on my own♪ 861 00:45:07,323 --> 00:45:11,843 ♪'Cause knowing you're here♪ 862 00:45:12,283 --> 00:45:18,883 ♪I can brave the dark ahead♪ 863 00:45:20,683 --> 00:45:21,943 [Huge thanks to everyone involved and to all the fans of The First Frost!] 864 00:45:21,943 --> 00:45:23,043 [Treat yourself well, and the world will hold more love for you!]52453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.