Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:07,043 --> 00:00:11,243
♪I've braved the storms, walked through the rain♪
3
00:00:11,283 --> 00:00:14,643
♪Seen the highs and lows along the way♪
4
00:00:14,843 --> 00:00:18,043
♪But you stay quiet, never change♪
5
00:00:18,243 --> 00:00:21,643
♪Like a child who dreams beneath the stars♪
6
00:00:21,723 --> 00:00:25,043
♪I've read the story in your eyes♪
7
00:00:25,283 --> 00:00:28,563
♪And finally, nothing's left to hide♪
8
00:00:28,723 --> 00:00:32,163
♪You won't give in to a world so cold♪
9
00:00:32,283 --> 00:00:35,763
♪So you wander through it on your own♪
10
00:00:35,883 --> 00:00:39,363
♪Maybe fate has drawn us near♪
11
00:00:39,443 --> 00:00:42,363
♪Just to help you learn to believe♪
12
00:00:42,603 --> 00:00:45,523
♪Everything you've questioned deep inside♪
13
00:00:45,643 --> 00:00:49,763
♪I'll be the proof you need♪
14
00:00:49,883 --> 00:00:51,203
♪I've made my choice♪
15
00:00:51,283 --> 00:00:54,163
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
16
00:00:54,523 --> 00:00:57,403
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
17
00:00:58,083 --> 00:01:00,963
♪One day, all of this will turn into memories♪
18
00:01:01,483 --> 00:01:04,403
♪Every storm we faced will turn into our life's scenery♪
19
00:01:05,163 --> 00:01:08,043
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
20
00:01:08,363 --> 00:01:11,283
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
21
00:01:12,003 --> 00:01:14,843
♪Even if, in the end, the whole world turns against me♪
22
00:01:15,363 --> 00:01:18,283
♪I won't regret having loved you♪
23
00:01:18,403 --> 00:01:21,963
♪With all my heart♪
24
00:01:22,203 --> 00:01:25,803
♪I've held you close♪
25
00:01:25,883 --> 00:01:29,483
♪Walked by your side♪
26
00:01:29,643 --> 00:01:33,963
♪And loved the fire that burned inside you♪
27
00:01:33,963 --> 00:01:35,503
[The First Frost]
28
00:01:35,503 --> 00:01:37,003
[Adapted from the novel of the same name by Zhu Yi on www.jjwxc.net]
29
00:01:38,373 --> 00:01:38,973
Wen Yifan,
30
00:01:41,303 --> 00:01:42,503
am I just your backup option?
31
00:02:15,023 --> 00:02:15,703
Goodbye.
32
00:02:17,653 --> 00:02:18,333
Goodbye.
33
00:02:47,043 --> 00:02:51,723
[Episode 1]
[Goodbye, Sang Yan]
34
00:02:59,603 --> 00:03:03,083
[News Interview Van, Nanwu TV's First News Team; Six Years Later]
35
00:03:07,053 --> 00:03:08,103
They are chasing too closely.
36
00:03:09,263 --> 00:03:10,333
It's fine. Keep steady.
37
00:03:13,333 --> 00:03:14,173
How do we go?
38
00:03:16,143 --> 00:03:16,733
Turn left!
39
00:03:30,213 --> 00:03:30,733
Be careful!
40
00:03:46,383 --> 00:03:47,493
You're running pretty fast, huh?
41
00:03:48,023 --> 00:03:49,143
- Run again? - You want to race me?
42
00:03:49,423 --> 00:03:50,053
Get down!
43
00:03:50,543 --> 00:03:51,423
- Hurry up and open the door! - Open it!
44
00:03:52,303 --> 00:03:53,213
Open it. Don't you hear me?
45
00:03:53,213 --> 00:03:53,863
Get down!
46
00:03:54,303 --> 00:03:55,273
Hurry up!
47
00:03:55,613 --> 00:03:56,453
Low it.
48
00:03:56,463 --> 00:03:57,453
Lower the window!
49
00:03:58,213 --> 00:03:59,453
- I'm lowering it, sir. - You're racing me, huh?
50
00:03:59,733 --> 00:04:00,423
Where's the stuff?
51
00:04:00,653 --> 00:04:01,303
It's on the back seat!
52
00:04:08,493 --> 00:04:09,833
Nanwu TV, huh?
53
00:04:10,203 --> 00:04:11,303
I'll remember you.
54
00:04:11,733 --> 00:04:13,393
Don't make me smash your TV station!
55
00:04:23,413 --> 00:04:24,453
What should we do, Yifan?
56
00:04:25,893 --> 00:04:26,893
Safety comes first.
57
00:04:28,893 --> 00:04:29,583
Wen Yifan,
58
00:04:29,893 --> 00:04:31,883
I don't care how well you did at Yihe Daily,
59
00:04:31,883 --> 00:04:33,653
that traditional paper media.
60
00:04:33,943 --> 00:04:35,263
But if you can't adjust to the work here,
61
00:04:35,453 --> 00:04:36,093
I'm sorry,
62
00:04:36,143 --> 00:04:37,383
you'll be eliminated
63
00:04:37,503 --> 00:04:38,583
once the probation period's over.
64
00:04:40,823 --> 00:04:41,653
What's that sound?
65
00:04:43,743 --> 00:04:44,333
Get out of the car.
66
00:04:52,943 --> 00:04:53,743
- Call an ambulance. - Yifan,
67
00:04:53,743 --> 00:04:55,413
should I use my phone to get some material first?
68
00:04:55,623 --> 00:04:57,023
What's more important, saving lives or reporting?
69
00:04:58,653 --> 00:04:59,143
Hello.
70
00:05:00,183 --> 00:05:01,143
We've had a car accident here.
71
00:05:01,293 --> 00:05:03,293
I'm in the Binjiang District...
72
00:05:03,853 --> 00:05:04,533
Hongguang Avenue...
73
00:05:05,023 --> 00:05:05,743
Yes!
74
00:05:06,213 --> 00:05:07,413
Please come quickly.
75
00:05:08,453 --> 00:05:09,063
Wait a second.
76
00:05:10,143 --> 00:05:10,623
Come on.
77
00:05:14,383 --> 00:05:14,853
Give me your hand!
78
00:05:15,943 --> 00:05:17,383
- Help! - Be careful.
79
00:05:17,383 --> 00:05:18,743
- Take care. - Don't let go!
80
00:05:19,183 --> 00:05:19,973
We're done for!
81
00:05:23,063 --> 00:05:23,703
Be careful!
82
00:05:25,703 --> 00:05:26,583
Thank you!
83
00:05:57,743 --> 00:05:58,533
What are you doing?
84
00:05:59,063 --> 00:06:00,093
What's wrong?
85
00:06:00,093 --> 00:06:01,413
I'm doing laundry.
86
00:06:01,623 --> 00:06:03,213
I didn't plan on mixing my clothes with yours,
87
00:06:03,213 --> 00:06:04,333
so I washed them first this time.
88
00:06:04,333 --> 00:06:06,533
And don't think I'm afraid of you, alright?
89
00:06:06,533 --> 00:06:08,343
Always complaining to the landlord.
90
00:06:08,743 --> 00:06:09,743
I'm not buying into that!
91
00:06:24,453 --> 00:06:25,063
Let go!
92
00:06:50,223 --> 00:06:51,083
Hello, Qiao.
93
00:06:51,623 --> 00:06:53,773
You finally picked up the phone!
94
00:06:53,853 --> 00:06:55,893
Do you know who I just ran into?
95
00:06:55,893 --> 00:06:58,453
I ran into my high school deskmate,
96
00:06:58,743 --> 00:07:00,743
the really handsome vice monitor.
97
00:07:00,743 --> 00:07:02,383
The key point is
98
00:07:02,583 --> 00:07:04,293
I'm a mess with my hair all over.
99
00:07:04,293 --> 00:07:05,413
From morning till now,
100
00:07:05,413 --> 00:07:06,893
I've taken ten orders already.
101
00:07:06,893 --> 00:07:08,123
I'm in such a bad state.
102
00:07:08,263 --> 00:07:09,703
It's so embarrassing.
103
00:07:09,703 --> 00:07:11,023
Don't worry too much.
104
00:07:11,703 --> 00:07:12,893
What's up? Why'd you call?
105
00:07:13,333 --> 00:07:15,023
How about we go out tonight and have some fun?
106
00:07:15,453 --> 00:07:16,623
Reporter Wen,
107
00:07:16,623 --> 00:07:18,533
you've been working overtime for a whole week.
108
00:07:18,773 --> 00:07:19,823
If you don't take a break,
109
00:07:19,823 --> 00:07:20,743
I'm afraid you'll collapse.
110
00:07:21,093 --> 00:07:22,063
My friend said
111
00:07:22,063 --> 00:07:23,773
a new restaurant bar just opened on Gastropub Street.
112
00:07:24,063 --> 00:07:25,623
The boss is super handsome.
113
00:07:27,143 --> 00:07:28,383
Why do I hear water running over there?
114
00:07:28,383 --> 00:07:29,213
Are you doing the dishes?
115
00:07:30,213 --> 00:07:30,943
Washing up.
116
00:07:31,023 --> 00:07:32,563
Did you just wake up?
117
00:07:34,023 --> 00:07:35,453
It's already 2 p.m.
118
00:07:35,453 --> 00:07:36,633
What were you doing last night?
119
00:07:36,633 --> 00:07:37,453
I couldn't sleep.
120
00:07:37,743 --> 00:07:39,503
Oh, let me take you to check out some men.
121
00:07:39,623 --> 00:07:40,413
Handsome,
122
00:07:40,413 --> 00:07:41,143
fresh,
123
00:07:41,773 --> 00:07:43,023
hot, and steamy
124
00:07:43,263 --> 00:07:44,143
men.
125
00:07:44,293 --> 00:07:45,503
I don't have the energy to check out men.
126
00:07:46,263 --> 00:07:47,213
Just one quick glance.
127
00:07:47,773 --> 00:07:48,743
Alright, it's a deal then.
128
00:07:49,063 --> 00:07:50,093
Let's not miss it tonight.
129
00:07:50,263 --> 00:07:50,853
Bye.
130
00:08:06,333 --> 00:08:07,063
Are you sure
131
00:08:07,383 --> 00:08:08,583
there is a restaurant bar here?
132
00:08:09,093 --> 00:08:10,273
I pass by here every day after work
133
00:08:10,273 --> 00:08:11,563
but I've never seen it.
134
00:08:16,383 --> 00:08:16,943
Lately,
135
00:08:16,943 --> 00:08:19,023
everyone likes to hang out here,
136
00:08:19,583 --> 00:08:20,213
relaxing,
137
00:08:20,383 --> 00:08:21,213
chilling out,
138
00:08:21,293 --> 00:08:21,893
and living slowly.
139
00:08:24,583 --> 00:08:26,773
No wonder this place is called Gastropub Street.
140
00:08:28,063 --> 00:08:29,453
Look, it's over there.
141
00:08:30,413 --> 00:08:31,183
It's called "Overtime"?
142
00:08:32,173 --> 00:08:33,263
How boring.
143
00:08:34,263 --> 00:08:36,683
What a nice and thoughtful name!
144
00:08:36,683 --> 00:08:38,413
It's basically a safe haven for office workers.
145
00:08:38,773 --> 00:08:39,813
Imagine it, when your boss
146
00:08:39,813 --> 00:08:41,263
[Overtime]
calls and asks where you are at night,
147
00:08:41,263 --> 00:08:42,693
you can just tell them you're at Overtime.
148
00:08:44,863 --> 00:08:45,653
Is it newly opened?
149
00:08:45,653 --> 00:08:46,223
Right.
150
00:08:46,573 --> 00:08:47,863
No wonder I haven't noticed it before.
151
00:08:48,383 --> 00:08:49,053
Let's go.
152
00:09:05,653 --> 00:09:06,293
Take a look!
153
00:09:15,863 --> 00:09:16,503
Let's go inside.
154
00:09:16,933 --> 00:09:17,413
Okay.
155
00:09:27,893 --> 00:09:30,903
It really is a paradise for overtime workers.
156
00:09:37,533 --> 00:09:38,933
Is the boss absent?
157
00:09:40,223 --> 00:09:40,813
Hello, misses,
158
00:09:40,813 --> 00:09:42,023
what can we get for you two?
159
00:09:42,433 --> 00:09:43,163
No need,
160
00:09:43,183 --> 00:09:44,103
we'll take care of it ourselves.
161
00:09:44,383 --> 00:09:44,773
Okay.
162
00:09:44,773 --> 00:09:46,463
If you ever need anything, just scan to order.
163
00:09:46,463 --> 00:09:47,023
Alright.
164
00:09:48,693 --> 00:09:51,503
Could the boss be that waiter from earlier?
165
00:09:51,573 --> 00:09:52,573
No way.
166
00:09:52,933 --> 00:09:53,813
The boss here
167
00:09:53,813 --> 00:09:56,463
is basically the headliner of Gastropub Street.
168
00:10:01,503 --> 00:10:02,413
The person next to him?
169
00:10:03,383 --> 00:10:04,263
Probably not.
170
00:10:17,223 --> 00:10:17,773
Oh, right,
171
00:10:18,413 --> 00:10:19,463
didn't I tell you earlier
172
00:10:19,463 --> 00:10:21,143
that I ran into a guy on the road?
173
00:10:21,743 --> 00:10:23,653
He's the vice monitor from our first year of high school.
174
00:10:23,863 --> 00:10:26,173
I heard he also went to Nanwu University,
175
00:10:27,053 --> 00:10:28,863
and he was in the same class
176
00:10:28,863 --> 00:10:29,933
as your classmate, Sang Yan.
177
00:10:30,173 --> 00:10:31,983
But I haven't really seen him since.
178
00:10:33,103 --> 00:10:34,533
Speaking of which, do you remember Sang...?
179
00:10:40,573 --> 00:10:41,143
Look!
180
00:10:41,533 --> 00:10:42,983
Is that the boss of the restaurant bar?
181
00:10:42,983 --> 00:10:43,933
I haven't finished ordering yet.
182
00:10:43,933 --> 00:10:44,813
Come over and take a look!
183
00:10:45,533 --> 00:10:46,023
Look.
184
00:10:46,893 --> 00:10:47,623
Is it him?
185
00:10:49,813 --> 00:10:50,743
Quick, take a look.
186
00:10:51,023 --> 00:10:52,783
That handsome figure from behind.
187
00:10:52,933 --> 00:10:53,983
How could it be him?
188
00:10:58,533 --> 00:10:59,653
Enough, stop staring.
189
00:11:01,463 --> 00:11:02,263
Sorry!
190
00:11:02,983 --> 00:11:04,103
How could you be so careless?
191
00:11:04,103 --> 00:11:04,893
It's fine.
192
00:11:05,293 --> 00:11:06,573
I'll go to the restroom to clean it up.
193
00:11:06,573 --> 00:11:07,743
It could be washed off, right?
194
00:11:08,053 --> 00:11:09,023
I'm so sorry.
195
00:11:10,103 --> 00:11:10,933
Sorry.
196
00:11:10,933 --> 00:11:11,773
It's okay.
197
00:11:27,683 --> 00:11:31,443
♪The dust of lies and your wounds♪
198
00:11:31,563 --> 00:11:34,883
♪All hide in your eyes♪
199
00:11:35,483 --> 00:11:40,643
♪Don't wander off in your dreams♪
200
00:11:42,283 --> 00:11:47,763
♪My dear, don't say goodbye♪
201
00:11:49,323 --> 00:11:53,083
♪Can you hold me in your freezing night?♪
202
00:11:53,803 --> 00:11:56,203
♪Don't you ever hide♪
203
00:11:56,403 --> 00:11:58,323
♪This time?♪
204
00:12:05,173 --> 00:12:06,503
I saw you earlier.
205
00:12:24,933 --> 00:12:25,463
Change into it.
206
00:12:26,463 --> 00:12:27,413
I'm the boss here.
207
00:12:27,863 --> 00:12:28,533
My surname is Sang.
208
00:12:29,053 --> 00:12:30,223
He doesn't recognize me...
209
00:12:30,503 --> 00:12:32,023
I'm sorry, due to our mistake,
210
00:12:32,343 --> 00:12:34,103
we caused you trouble and inconvenience.
211
00:12:34,173 --> 00:12:35,693
If you ever need anything, feel free to tell me.
212
00:12:35,893 --> 00:12:36,533
Also,
213
00:12:36,743 --> 00:12:38,743
all of your consumption tonight
214
00:12:38,743 --> 00:12:39,533
is on the house.
215
00:12:40,463 --> 00:12:42,023
I hope it doesn't ruin your good mood.
216
00:12:42,503 --> 00:12:43,893
Looks like he really doesn't recognize me.
217
00:12:43,933 --> 00:12:45,383
No need, it's okay.
218
00:12:45,813 --> 00:12:46,693
Then I'll take my leave.
219
00:12:47,383 --> 00:12:48,023
Sang...
220
00:12:53,503 --> 00:12:54,813
Well, I should pretend not to know him.
221
00:12:55,863 --> 00:12:56,693
The Headliner...
222
00:12:57,933 --> 00:12:58,813
Your coat.
223
00:13:00,343 --> 00:13:01,413
Sang...
224
00:13:02,173 --> 00:13:03,293
The Headliner?
225
00:13:07,173 --> 00:13:07,743
Sorry,
226
00:13:08,573 --> 00:13:10,463
we are a proper restaurant bar here.
227
00:13:11,773 --> 00:13:12,983
That's quite a shame.
228
00:13:14,383 --> 00:13:16,293
Aren't you happy wearing my clothes?
229
00:13:16,813 --> 00:13:18,413
Seems like I'm more famous than Overtime.
230
00:13:19,343 --> 00:13:20,623
Take it as a souvenir.
231
00:13:36,693 --> 00:13:37,293
You're back.
232
00:13:40,383 --> 00:13:42,463
I just met the boss in the restroom.
233
00:13:42,693 --> 00:13:43,343
He said...
234
00:13:45,423 --> 00:13:47,043
He really said that?
235
00:13:48,503 --> 00:13:49,603
Why didn't he advise you
236
00:13:49,603 --> 00:13:51,233
to frame it at your house?
237
00:13:51,863 --> 00:13:53,023
That's exactly what he meant.
238
00:13:54,573 --> 00:13:56,103
But don't mind what he said.
239
00:13:56,103 --> 00:13:57,173
Handsome, we need to order.
240
00:13:57,173 --> 00:13:58,293
After all, he's the star attraction here.
241
00:13:58,693 --> 00:13:59,503
Let me take a good look at him.
242
00:13:59,813 --> 00:14:02,243
- Really? - Of course.
243
00:14:02,343 --> 00:14:04,143
Handsome, we need to order here.
244
00:14:04,863 --> 00:14:05,533
What do you need?
245
00:14:05,663 --> 00:14:06,693
Alright.
246
00:14:06,693 --> 00:14:08,103
Why is there someone next to him?
247
00:14:08,503 --> 00:14:09,463
He's got such good luck with ladies.
248
00:14:12,743 --> 00:14:14,383
Hello, here's your drink.
249
00:14:14,383 --> 00:14:15,813
And here's your refund.
250
00:14:16,103 --> 00:14:16,933
What's this about?
251
00:14:17,743 --> 00:14:19,743
Sorry, it was my mistake earlier.
252
00:14:19,743 --> 00:14:21,053
The boss said
253
00:14:21,103 --> 00:14:22,223
that this table's on the house.
254
00:14:22,503 --> 00:14:23,573
It's not that serious.
255
00:14:23,623 --> 00:14:24,623
Take the money back.
256
00:14:24,743 --> 00:14:25,263
It's okay.
257
00:14:25,263 --> 00:14:26,813
It's common for men to buy drinks for pretty ladies.
258
00:14:28,173 --> 00:14:28,893
Thank you.
259
00:14:36,653 --> 00:14:37,343
Where's the boss?
260
00:14:41,653 --> 00:14:42,503
Give me a drink.
261
00:14:58,743 --> 00:14:59,293
She didn't accept it?
262
00:15:00,023 --> 00:15:00,933
Sir,
263
00:15:01,413 --> 00:15:03,173
this might not be the money for the drink.
264
00:15:03,573 --> 00:15:05,863
I just heard those two customers saying...
265
00:15:06,573 --> 00:15:08,103
You've forgotten why you came here?
266
00:15:08,933 --> 00:15:09,983
How could a simple "look"
267
00:15:10,143 --> 00:15:12,173
do justice to his elegance?
268
00:15:14,933 --> 00:15:17,383
This could be something for you...
269
00:15:18,463 --> 00:15:19,173
What thing?
270
00:15:19,933 --> 00:15:20,653
A tip.
271
00:15:23,773 --> 00:15:24,933
Sir, are you accepting it?
272
00:15:26,893 --> 00:15:27,863
I'll go get busy now.
273
00:15:29,533 --> 00:15:30,223
Sir,
274
00:15:30,383 --> 00:15:31,263
what's going on?
275
00:15:31,893 --> 00:15:33,413
Our bar's not that desperate yet, are we?
276
00:15:33,623 --> 00:15:35,173
You're really going the extra mile.
277
00:15:57,383 --> 00:15:58,103
Yifan,
278
00:15:58,263 --> 00:15:59,393
how's the house I found for you?
279
00:15:59,393 --> 00:16:00,463
Are you settling in alright?
280
00:16:01,053 --> 00:16:03,223
Although the environment isn't that great,
281
00:16:03,223 --> 00:16:05,263
at least it's convenient for transportation.
282
00:16:05,263 --> 00:16:06,933
This should make your commute a bit easier.
283
00:16:07,533 --> 00:16:09,263
If I hadn't chosen to separate from him
284
00:16:10,573 --> 00:16:12,173
back in high school,
285
00:16:13,263 --> 00:16:14,893
what would I be like now?
286
00:16:17,263 --> 00:16:18,623
Would I be happier than now?
287
00:16:19,293 --> 00:16:20,693
And braver?
288
00:16:22,743 --> 00:16:24,053
In this world,
289
00:16:24,653 --> 00:16:26,223
is there really another me?
290
00:16:29,813 --> 00:16:31,343
In a parallel universe,
291
00:16:32,463 --> 00:16:34,813
she might walk a completely different path than mine.
292
00:16:37,143 --> 00:16:38,693
If we met at this moment,
293
00:16:40,503 --> 00:16:41,383
I wonder
294
00:16:41,983 --> 00:16:43,503
how would the other me see me?
295
00:17:10,463 --> 00:17:11,023
Yifan,
296
00:17:12,183 --> 00:17:13,773
are you listening?
297
00:17:14,983 --> 00:17:15,743
What did you say?
298
00:17:16,183 --> 00:17:17,813
I said, are you settling in alright
299
00:17:17,813 --> 00:17:18,983
in the house I found for you?
300
00:17:21,023 --> 00:17:21,813
It's fine, I guess.
301
00:17:22,903 --> 00:17:23,703
Then that's good.
302
00:17:25,903 --> 00:17:26,983
I've arrived at the station.
303
00:17:27,183 --> 00:17:28,983
Be safe and text me when you get back.
304
00:17:28,983 --> 00:17:29,613
- Alright. - Bye.
305
00:17:29,613 --> 00:17:30,423
Take care.
306
00:17:45,643 --> 00:17:49,923
♪Once again, I hear the farewell from that day♪
307
00:17:52,483 --> 00:17:57,283
♪Tears fall as the memory replays♪
308
00:17:59,243 --> 00:18:04,403
♪Letting go of the past I once held tight♪
309
00:18:05,483 --> 00:18:07,083
♪Wishing for♪
310
00:18:07,523 --> 00:18:09,963
♪A better chapter ahead♪
311
00:18:11,963 --> 00:18:15,963
♪The answers of time♪
312
00:18:16,683 --> 00:18:19,443
♪Should be handed in a bit late♪
313
00:18:20,003 --> 00:18:26,523
♪The journey ahead should keep extending♪
314
00:18:29,123 --> 00:18:34,363
♪I fear you might be a little late♪
315
00:18:36,083 --> 00:18:41,523
♪Leaving me lost in the crowd♪
316
00:18:42,483 --> 00:18:46,243
♪Before we met♪
317
00:18:46,843 --> 00:18:49,243
♪Every long night was meaningless♪
318
00:18:50,363 --> 00:18:55,523
♪Searching for you is destined to be a painful journey...♪
319
00:18:59,373 --> 00:19:00,703
You're back so late.
320
00:19:01,533 --> 00:19:02,903
I'm not washing my clothes with yours today.
321
00:19:02,903 --> 00:19:04,053
I've washed them first.
322
00:19:04,263 --> 00:19:05,573
You're back. Join our meal?
323
00:19:05,743 --> 00:19:06,423
No, thanks.
324
00:19:07,183 --> 00:19:08,853
Come on, Yifan, come eat with us.
325
00:19:09,333 --> 00:19:10,533
No, thanks.
326
00:19:15,903 --> 00:19:16,743
Sir,
327
00:19:17,053 --> 00:19:18,663
can you stop acting like this all the time?
328
00:19:18,853 --> 00:19:19,983
When my wife did the laundry in the summer,
329
00:19:19,983 --> 00:19:21,053
you threw your clothes in there too.
330
00:19:21,053 --> 00:19:21,943
Isn't that disgusting?
331
00:19:22,093 --> 00:19:23,293
What about the risk of infection?
332
00:19:23,293 --> 00:19:24,463
What infection?
333
00:19:24,463 --> 00:19:25,333
I'm pure clean!
334
00:19:25,333 --> 00:19:26,503
I shower every two days!
335
00:19:26,773 --> 00:19:28,703
You've got a skin condition and athlete's foot!
336
00:19:28,703 --> 00:19:29,773
I'm very clean!
337
00:19:29,773 --> 00:19:30,853
I'm telling you,
338
00:19:30,853 --> 00:19:31,773
I'm warning you,
339
00:19:31,773 --> 00:19:32,853
don't act like this again!
340
00:19:38,003 --> 00:19:43,403
♪Maybe forgetting some expectations♪
341
00:19:44,123 --> 00:19:45,243
♪Would♪
342
00:19:46,243 --> 00:19:51,763
♪Bring me surprise♪
343
00:20:07,023 --> 00:20:07,463
Lady,
344
00:20:07,853 --> 00:20:08,503
what would you like to drink?
345
00:20:11,943 --> 00:20:13,703
When we came here for dinner last night,
346
00:20:13,703 --> 00:20:14,533
We dropped a bracelet.
347
00:20:14,703 --> 00:20:15,463
Did anyone find it?
348
00:20:15,923 --> 00:20:17,103
Bracelet?
349
00:20:19,903 --> 00:20:20,773
Last night,
350
00:20:21,323 --> 00:20:22,483
which table were you sitting at?
351
00:20:23,423 --> 00:20:24,093
That one.
352
00:20:24,743 --> 00:20:25,423
The first table.
353
00:20:25,533 --> 00:20:26,663
These past two days,
354
00:20:26,663 --> 00:20:28,023
I've been checking lost items.
355
00:20:28,023 --> 00:20:29,223
I really haven't seen a bracelet.
356
00:20:29,663 --> 00:20:30,293
Zhuo,
357
00:20:30,503 --> 00:20:31,223
come over here.
358
00:20:31,573 --> 00:20:33,263
This lady was sitting at that table last night.
359
00:20:33,533 --> 00:20:34,663
Did you see a bracelet dropped there?
360
00:20:36,813 --> 00:20:38,223
I accidentally bumped into you that day.
361
00:20:38,333 --> 00:20:39,093
Sorry.
362
00:20:39,333 --> 00:20:40,573
Mr. Yan cleaned the place last night.
363
00:20:40,813 --> 00:20:42,593
When he took the clothes,
364
00:20:42,593 --> 00:20:44,223
he probably took the bracelet, too.
365
00:20:47,293 --> 00:20:47,983
It's okay.
366
00:20:47,983 --> 00:20:49,293
I'll leave my contact information.
367
00:20:49,593 --> 00:20:50,343
Okay.
368
00:20:51,083 --> 00:20:51,663
[Overtime]
369
00:20:51,663 --> 00:20:53,333
You can write it down here.
370
00:20:58,053 --> 00:20:59,223
I'm the bartender here.
371
00:20:59,223 --> 00:20:59,853
My name's He Mingbo.
372
00:21:00,263 --> 00:21:01,573
If there are any further questions,
373
00:21:01,573 --> 00:21:02,613
you can contact me anytime.
374
00:21:02,743 --> 00:21:03,983
Please contact this number if it's found...
375
00:21:10,503 --> 00:21:11,263
Not giving up,
376
00:21:12,053 --> 00:21:13,703
even came specifically to leave contact info?
377
00:21:16,133 --> 00:21:16,813
Sir,
378
00:21:16,813 --> 00:21:18,423
she dropped a bracelet last night.
379
00:21:18,423 --> 00:21:19,293
Well, go find it.
380
00:21:19,613 --> 00:21:21,023
Don't let the customer think we're slacking off.
381
00:21:21,053 --> 00:21:21,663
Sir,
382
00:21:21,903 --> 00:21:23,263
I check lost items every day.
383
00:21:23,263 --> 00:21:23,943
No bracelet.
384
00:21:25,743 --> 00:21:27,573
Are you sure there is no bracelet?
385
00:21:28,183 --> 00:21:29,133
That's impossible.
386
00:21:29,133 --> 00:21:30,093
What are you talking about?
387
00:21:30,093 --> 00:21:31,223
I check every day.
388
00:21:31,943 --> 00:21:32,703
No way.
389
00:21:34,023 --> 00:21:35,053
It couldn't be there.
390
00:21:45,773 --> 00:21:46,263
Oh...
391
00:21:47,463 --> 00:21:48,133
It's found.
392
00:21:48,743 --> 00:21:49,613
Is this yours?
393
00:21:54,423 --> 00:21:54,883
Thanks.
394
00:21:54,883 --> 00:21:55,533
You're welcome.
395
00:22:02,053 --> 00:22:03,183
Didn't you check there earlier
396
00:22:03,183 --> 00:22:04,083
and find no bracelet?
397
00:22:04,083 --> 00:22:04,983
Yes.
398
00:22:21,333 --> 00:22:22,293
The bracelet has been found?
399
00:22:22,813 --> 00:22:23,903
Thanks so much!
400
00:22:24,223 --> 00:22:25,703
That bracelet was a gift from someone I like.
401
00:22:26,023 --> 00:22:27,463
I'll come by another day to pick it up.
402
00:22:27,743 --> 00:22:28,853
I'm going to deliver the food first.
403
00:22:28,853 --> 00:22:29,813
Love you, Yifan.
404
00:22:43,663 --> 00:22:44,503
Do you want something?
405
00:22:44,503 --> 00:22:45,703
I'm going out to get some late-night snacks.
406
00:22:46,183 --> 00:22:47,333
No, thanks.
407
00:22:47,853 --> 00:22:48,533
Alright, we're off.
408
00:23:43,263 --> 00:23:45,003
- You didn't expect it was me, huh? - Let go of me!
409
00:23:45,503 --> 00:23:47,463
- Screaming your lungs out won't do any good! - Let go of me!
410
00:23:47,503 --> 00:23:49,663
My wife won't be back for another two hours!
411
00:23:49,903 --> 00:23:51,133
- Let go! - Just stay calm
412
00:23:51,133 --> 00:23:52,423
and give in to me!
413
00:23:55,223 --> 00:23:55,853
Don't move!
414
00:23:56,263 --> 00:23:57,773
Are you sure I was just peeking?
415
00:23:58,053 --> 00:23:59,853
Are you sure I didn't install a camera?
416
00:24:01,743 --> 00:24:03,133
You're all alone.
417
00:24:03,463 --> 00:24:04,663
No one will care
418
00:24:04,663 --> 00:24:06,023
what happens to you!
419
00:24:10,423 --> 00:24:11,133
What are you doing?
420
00:24:11,293 --> 00:24:13,053
I just want to protect you!
421
00:24:14,463 --> 00:24:15,703
Look at you, all alone.
422
00:24:16,533 --> 00:24:18,183
No one's here with you for the holidays!
423
00:24:19,713 --> 00:24:20,713
Call the police!
424
00:24:27,853 --> 00:24:28,573
They hit me.
425
00:24:28,613 --> 00:24:29,703
Look at my face, covered in bruises.
426
00:24:29,773 --> 00:24:31,393
- I'm the victim here! - I was just doing the right thing.
427
00:24:31,393 --> 00:24:32,813
- Doing the right thing. - They have an affair!
428
00:24:32,813 --> 00:24:33,703
Let me tell you,
429
00:24:33,703 --> 00:24:35,373
We folks from the Northeast are all good guys!
430
00:24:40,663 --> 00:24:42,293
Miss Wen, don't worry.
431
00:24:42,373 --> 00:24:43,423
Our people
432
00:24:43,423 --> 00:24:45,573
just carefully checked your place.
433
00:24:45,943 --> 00:24:46,533
We didn't find
434
00:24:46,533 --> 00:24:48,263
any cameras at the scene.
435
00:24:48,573 --> 00:24:49,943
You can go home and feel safe now.
436
00:24:53,223 --> 00:24:54,703
If you're still worried,
437
00:24:54,903 --> 00:24:56,183
should we send an officer
438
00:24:56,183 --> 00:24:57,223
to escort you home?
439
00:25:00,613 --> 00:25:01,293
No need.
440
00:25:01,533 --> 00:25:02,183
Thank you.
441
00:25:18,023 --> 00:25:19,423
You're all alone.
442
00:25:19,743 --> 00:25:20,943
No one will care
443
00:25:20,943 --> 00:25:22,293
what happens to you!
444
00:25:37,093 --> 00:25:37,983
You want to sleep?
445
00:25:37,983 --> 00:25:38,503
Come,
446
00:25:38,503 --> 00:25:39,903
You were just saying you wanted to sleep.
447
00:26:00,423 --> 00:26:01,573
It's not your fault.
448
00:26:04,333 --> 00:26:05,903
Take care of yourself and the kid.
449
00:26:13,053 --> 00:26:13,943
Mom,
450
00:26:14,023 --> 00:26:16,263
whose fault is it?
451
00:26:19,813 --> 00:26:21,093
Was it my fault?
452
00:26:32,903 --> 00:26:33,613
Yifan?
453
00:26:34,533 --> 00:26:35,263
Qiao,
454
00:26:35,663 --> 00:26:36,983
Why are you here so late?
455
00:26:39,533 --> 00:26:41,373
I came to give you the bracelet.
456
00:26:41,853 --> 00:26:42,703
Come on in.
457
00:26:43,503 --> 00:26:44,263
Oh, Yifan is here.
458
00:26:44,503 --> 00:26:45,943
- Aunty. - Come on, have some fruit.
459
00:26:48,053 --> 00:26:49,133
Yifan is here!
460
00:26:49,323 --> 00:26:50,043
Yifan is here.
461
00:26:50,533 --> 00:26:51,673
- Hello! - Come in!
462
00:26:51,673 --> 00:26:52,503
Take a seat!
463
00:26:52,503 --> 00:26:53,703
Come in!
464
00:26:55,573 --> 00:26:56,423
Are you really okay?
465
00:26:59,333 --> 00:27:01,053
Can I stay here tonight?
466
00:27:02,423 --> 00:27:03,293
Of course, no problem.
467
00:27:32,873 --> 00:27:34,133
I need to leave now.
468
00:27:34,263 --> 00:27:36,223
Uncle Zheng drove me here.
469
00:27:36,223 --> 00:27:37,983
He's waiting outside.
470
00:27:37,983 --> 00:27:39,183
I can't let him wait too long.
471
00:27:39,183 --> 00:27:40,663
Call me if anything comes up.
472
00:27:40,663 --> 00:27:41,703
I'll call you back later.
473
00:27:44,943 --> 00:27:45,663
Mom,
474
00:27:47,813 --> 00:27:48,703
I'm begging you.
475
00:27:50,223 --> 00:27:51,183
Please, I beg you.
476
00:27:53,813 --> 00:27:54,613
Help me.
477
00:27:54,613 --> 00:27:55,423
Do you feel okay to go home?
478
00:27:58,443 --> 00:28:00,023
Please don't leave me again.
479
00:28:13,503 --> 00:28:15,743
Little rascal, hurry up and come out.
480
00:28:15,853 --> 00:28:17,263
I can't hold it anymore.
481
00:28:17,263 --> 00:28:19,223
You've been in there for ages.
482
00:28:19,293 --> 00:28:20,983
Wushuang, Wuye, time to eat!
483
00:28:21,223 --> 00:28:21,943
Coming.
484
00:28:21,943 --> 00:28:22,573
Yifan,
485
00:28:22,573 --> 00:28:23,743
come out for breakfast!
486
00:28:27,703 --> 00:28:30,183
Good morning, sis.
487
00:28:31,023 --> 00:28:31,703
Good morning.
488
00:28:32,093 --> 00:28:33,333
Yifan, you're awake.
489
00:28:33,573 --> 00:28:35,093
Come out for breakfast!
490
00:28:35,573 --> 00:28:37,023
Let's go, time to eat.
491
00:28:37,263 --> 00:28:37,993
Hurry. Sit here.
492
00:28:37,993 --> 00:28:38,613
Okay.
493
00:28:38,943 --> 00:28:39,533
Eat up.
494
00:28:39,863 --> 00:28:40,573
Hello, Grandpa.
495
00:28:40,573 --> 00:28:42,093
Come on, sit down.
496
00:28:42,503 --> 00:28:43,053
Little rascal,
497
00:28:43,263 --> 00:28:44,093
I'm telling you,
498
00:28:44,093 --> 00:28:45,133
you better come out quickly
499
00:28:45,133 --> 00:28:46,423
next time you use the bathroom.
500
00:28:46,423 --> 00:28:47,223
I know.
501
00:28:47,223 --> 00:28:48,223
Make sure you remember!
502
00:28:48,223 --> 00:28:49,373
You two, move quickly.
503
00:28:49,503 --> 00:28:50,463
Why are you sitting in my spot again?
504
00:28:50,463 --> 00:28:51,263
Go sit over there.
505
00:28:51,263 --> 00:28:51,853
Hurry up!
506
00:28:51,853 --> 00:28:52,703
Come on, Yifan.
507
00:28:52,703 --> 00:28:53,223
Help yourself
508
00:28:53,223 --> 00:28:54,023
and eat up.
509
00:28:54,423 --> 00:28:55,463
Thank you, Aunty.
510
00:28:55,463 --> 00:28:56,423
Have this lychee-flavored drink.
511
00:28:56,423 --> 00:28:57,503
It'll keep you looking young.
512
00:28:58,433 --> 00:28:59,983
- I want this one. - You want this one?
513
00:28:59,983 --> 00:29:01,373
Don't be shy. Just eat up.
514
00:29:04,123 --> 00:29:04,913
Move up a little.
515
00:29:09,903 --> 00:29:11,573
This big family is really great.
516
00:29:11,573 --> 00:29:12,373
What's so great about it?
517
00:29:12,373 --> 00:29:14,783
If you keep acting so slowly, you'll miss the dishes.
518
00:29:15,293 --> 00:29:16,743
Come over often, alright?
519
00:29:16,853 --> 00:29:18,613
I will make you breakfast every day.
520
00:29:19,133 --> 00:29:20,053
Thanks, Aunty.
521
00:29:20,373 --> 00:29:21,613
Look at you, your studies are great,
522
00:29:21,613 --> 00:29:22,613
and your work is great too.
523
00:29:24,943 --> 00:29:25,503
Hello?
524
00:29:25,503 --> 00:29:26,053
Yifan,
525
00:29:26,333 --> 00:29:27,773
Mr. Gan and Ms. Qian asked us
526
00:29:27,773 --> 00:29:28,903
to arrive on time today!
527
00:29:29,093 --> 00:29:29,703
I've already arrived.
528
00:29:29,703 --> 00:29:30,613
- Got it. - Hurry up!
529
00:29:35,563 --> 00:29:41,523
[Nanwu TV Station]
530
00:29:42,443 --> 00:29:43,333
She's here!
531
00:29:43,913 --> 00:29:44,613
She's here!
532
00:29:45,613 --> 00:29:46,263
What's going on?
533
00:29:46,263 --> 00:29:47,053
Why are you here so early?
534
00:29:47,053 --> 00:29:47,613
Fu Zhuang.
535
00:29:47,663 --> 00:29:48,943
Let's congratulate Yifan.
536
00:29:48,943 --> 00:29:50,373
A round of applause!
537
00:29:52,223 --> 00:29:53,293
Congratulations, Yifan!
538
00:29:53,663 --> 00:29:54,533
Congratulations, Yifan!
539
00:29:54,853 --> 00:29:55,423
Hurry!
540
00:29:55,853 --> 00:29:56,813
What's going on?
541
00:29:58,573 --> 00:29:59,183
Yifan,
542
00:29:59,183 --> 00:30:01,023
This news is just like your name:
543
00:30:01,023 --> 00:30:01,853
self-made
544
00:30:01,853 --> 00:30:02,703
and extraordinary.
545
00:30:03,373 --> 00:30:05,023
Today, you're the star.
546
00:30:05,023 --> 00:30:06,133
[For Doing a Good Deed]
Lin,
547
00:30:06,133 --> 00:30:07,293
interview her properly later.
548
00:30:07,293 --> 00:30:08,853
- Okay. - She's the headline of today's front page.
549
00:30:08,853 --> 00:30:09,463
Alright.
550
00:30:09,943 --> 00:30:11,743
It's about the car accident days ago.
551
00:30:11,853 --> 00:30:12,663
Miss Wen Yifan,
552
00:30:13,423 --> 00:30:14,663
this certificate of honor
553
00:30:14,943 --> 00:30:15,903
is to commend you
554
00:30:15,903 --> 00:30:17,183
for your actions at the car accident scene.
555
00:30:17,183 --> 00:30:18,053
You remained fearless
556
00:30:18,093 --> 00:30:19,943
and selflessly extended a helping hand.
557
00:30:20,133 --> 00:30:20,903
This is truly deserving of recognition!
558
00:30:21,293 --> 00:30:22,093
Let's give her a round of applause!
559
00:30:24,503 --> 00:30:26,093
We're now at Nanwu TV Station.
560
00:30:28,133 --> 00:30:28,743
Wen Yifan,
561
00:30:28,943 --> 00:30:29,813
can you describe
562
00:30:29,813 --> 00:30:31,133
what the scene was like at that time?
563
00:30:31,133 --> 00:30:31,813
Tell us
564
00:30:32,023 --> 00:30:32,943
how did you change the minds
565
00:30:32,943 --> 00:30:34,133
of the couple running an illegal business?
566
00:30:35,373 --> 00:30:36,463
Well...
567
00:30:36,463 --> 00:30:38,503
At that moment, maybe it was another version of me
568
00:30:38,503 --> 00:30:39,943
who acted that bravely.
569
00:30:40,183 --> 00:30:41,663
Most of the time,
570
00:30:42,183 --> 00:30:43,983
I didn't know where she was hiding.
571
00:30:44,373 --> 00:30:45,703
It was just a gut reaction.
572
00:30:45,983 --> 00:30:47,773
They were eventually moved by you
573
00:30:47,773 --> 00:30:49,533
and turned themselves in.
574
00:30:49,533 --> 00:30:50,573
It was instinct?
575
00:30:51,423 --> 00:30:52,093
Yifan,
576
00:30:52,503 --> 00:30:54,703
can you tell us in detail
577
00:30:54,703 --> 00:30:56,573
how you gathered
578
00:30:56,573 --> 00:30:57,983
such huge courage?
579
00:30:59,293 --> 00:31:00,053
It was...
580
00:31:01,023 --> 00:31:03,093
just a natural reaction.
581
00:31:03,263 --> 00:31:04,093
It's okay.
582
00:31:04,093 --> 00:31:05,293
Now, get ready again.
583
00:31:05,293 --> 00:31:06,423
I'll interview you again later.
584
00:31:06,703 --> 00:31:07,423
Officer,
585
00:31:07,613 --> 00:31:08,853
can I interview you?
586
00:31:08,853 --> 00:31:09,533
Sure.
587
00:31:09,533 --> 00:31:10,503
Let's go over there.
588
00:31:14,773 --> 00:31:15,943
By the way, help us promote our show,
589
00:31:15,943 --> 00:31:17,053
First News.
590
00:31:17,053 --> 00:31:17,703
Ms. Qian.
591
00:31:20,773 --> 00:31:21,853
Come with me for the New Year's Eve
592
00:31:22,503 --> 00:31:23,373
live broadcast.
593
00:31:25,373 --> 00:31:26,743
So, I've been formally hired?
594
00:31:27,333 --> 00:31:28,533
Are you planning to leave?
595
00:31:31,333 --> 00:31:33,093
Everyone, let me announce something.
596
00:31:33,613 --> 00:31:34,813
This year's New Year's Eve broadcast
597
00:31:34,813 --> 00:31:36,503
will be planned and executed by Team C.
598
00:31:36,503 --> 00:31:37,573
Other teams, please cooperate.
599
00:31:38,503 --> 00:31:39,263
Did you all hear that?
600
00:31:42,883 --> 00:31:44,923
[Happy New Year]
601
00:31:45,603 --> 00:31:46,723
[Happy New Year]
602
00:31:46,723 --> 00:31:48,323
[Happy New Year]
603
00:31:48,323 --> 00:31:49,843
[Happy New Year]
604
00:31:49,843 --> 00:31:51,843
[Happy New Year]
605
00:31:56,463 --> 00:31:57,903
Excuse me, let us through!
606
00:31:58,263 --> 00:31:59,193
[Nanwu TV Station]
Thank you!
607
00:31:59,193 --> 00:32:00,223
Watch out!
608
00:32:00,293 --> 00:32:01,223
Be careful!
609
00:32:03,463 --> 00:32:04,463
I really didn't expect
610
00:32:04,463 --> 00:32:06,293
so many people at the square for New Year's Eve.
611
00:32:06,943 --> 00:32:07,613
Yeah.
612
00:32:07,773 --> 00:32:09,613
I haven't seen this kind of atmosphere in a while.
613
00:32:09,743 --> 00:32:11,573
This is the vibe New Year's Eve should have.
614
00:32:21,773 --> 00:32:24,223
I heard a lot of people are confessing today.
615
00:32:24,373 --> 00:32:25,053
Really?
616
00:32:26,423 --> 00:32:27,823
You've got quite the big belly.
617
00:32:27,823 --> 00:32:29,223
Who are you expecting to confess to you?
618
00:32:29,533 --> 00:32:31,093
You can't say it like that.
619
00:32:31,293 --> 00:32:32,833
Just because I haven't met someone new
620
00:32:32,833 --> 00:32:34,053
doesn't mean I won't meet an old love.
621
00:32:34,093 --> 00:32:36,053
I had a lot of people chasing me back then.
622
00:32:36,053 --> 00:32:36,813
Alright.
623
00:32:36,813 --> 00:32:38,573
You're about to become a mom.
624
00:32:38,573 --> 00:32:40,053
Why are you still thinking about old loves?
625
00:32:40,613 --> 00:32:41,503
Just focus on driving.
626
00:32:42,463 --> 00:32:44,573
But have you heard of Murphy's Law?
627
00:32:45,093 --> 00:32:46,943
The more you don't want something to happen,
628
00:32:46,943 --> 00:32:48,093
the more likely it is to happen.
629
00:32:48,333 --> 00:32:49,743
Today is New Year's Eve.
630
00:32:49,743 --> 00:32:51,053
I believe all miracles
631
00:32:51,183 --> 00:32:52,093
will happen!
632
00:33:12,023 --> 00:33:13,293
Yifan, what are you doing?
633
00:33:15,093 --> 00:33:16,023
What's wrong, Yifan?
634
00:33:16,023 --> 00:33:16,863
Not feeling well?
635
00:33:18,573 --> 00:33:20,263
Could it be you ran into an old love?
636
00:33:22,023 --> 00:33:23,703
Come on, stop thinking about old loves.
637
00:33:23,703 --> 00:33:24,703
Don't waste time.
638
00:33:24,853 --> 00:33:25,743
He's here too.
639
00:33:30,943 --> 00:33:31,983
Are we almost there?
640
00:33:32,503 --> 00:33:33,663
Almost.
641
00:33:33,663 --> 00:33:34,573
The place should be right ahead.
642
00:33:36,503 --> 00:33:37,903
Did he see me just now?
643
00:33:41,843 --> 00:33:42,613
[Happy New Year]
644
00:33:42,613 --> 00:33:44,263
"Tipsy Night"
645
00:33:44,263 --> 00:33:45,773
New Year's Eve Special Sale.
646
00:33:46,023 --> 00:33:47,503
Three-Degree Drinks on sale.
647
00:33:47,503 --> 00:33:49,023
Free for ladies!
648
00:33:49,613 --> 00:33:50,813
Miss, would you like to have a drink?
649
00:33:50,813 --> 00:33:51,703
It's free for ladies.
650
00:33:53,223 --> 00:33:53,853
Handsome,
651
00:33:54,053 --> 00:33:54,853
you should have one too.
652
00:33:56,463 --> 00:33:57,703
How did it end up like this?
653
00:33:58,133 --> 00:33:58,943
What's wrong with this?
654
00:33:59,183 --> 00:34:00,743
I'm getting double pay tonight!
655
00:34:01,423 --> 00:34:02,183
Would you like to try it too?
656
00:34:02,183 --> 00:34:02,983
It's really good.
657
00:34:03,293 --> 00:34:04,183
No, thanks. I'm working.
658
00:34:04,613 --> 00:34:05,663
Do you have a mask?
659
00:34:06,423 --> 00:34:07,023
What's wrong?
660
00:34:07,423 --> 00:34:08,343
I forgot to bring it.
661
00:34:08,983 --> 00:34:10,463
I have one. Here you go.
662
00:34:12,863 --> 00:34:14,253
Aren't you cold, wearing so little?
663
00:34:14,733 --> 00:34:15,533
A little.
664
00:34:18,733 --> 00:34:19,533
Warm up.
665
00:34:19,533 --> 00:34:21,603
You're so sweet to me!
666
00:34:24,213 --> 00:34:25,093
I'll go take care of things first.
667
00:34:25,093 --> 00:34:26,173
I'll contact you later.
668
00:34:26,423 --> 00:34:27,783
- Bye. - Happy New Year!
669
00:34:27,783 --> 00:34:28,613
Happy New Year!
670
00:34:30,303 --> 00:34:31,863
"Tipsy Night"...
671
00:34:31,863 --> 00:34:33,463
Everyone, hurry and get into position.
672
00:34:33,653 --> 00:34:34,863
The New Year countdown is about to start.
673
00:34:34,863 --> 00:34:35,863
Time waits for no one.
674
00:34:36,463 --> 00:34:37,253
Yifan, let me do it.
675
00:34:37,613 --> 00:34:38,653
Fu Zhuang, hurry up.
676
00:34:38,783 --> 00:34:39,573
Go find the camera position.
677
00:34:40,133 --> 00:34:41,983
Madam, I'll go to the restroom first.
678
00:34:42,343 --> 00:34:43,133
I'll be back soon.
679
00:34:43,133 --> 00:34:43,863
Alright.
680
00:34:44,253 --> 00:34:44,983
Go ahead.
681
00:35:03,303 --> 00:35:04,343
Such a long line.
682
00:35:04,823 --> 00:35:05,423
Why don't you
683
00:35:05,613 --> 00:35:06,693
wait here for your sister?
684
00:35:06,903 --> 00:35:08,023
I'll go find your dad first.
685
00:35:08,463 --> 00:35:10,423
She needs me to accompany her here?
686
00:35:10,613 --> 00:35:11,613
With so many people around,
687
00:35:11,613 --> 00:35:12,573
she needs protection.
688
00:35:12,943 --> 00:35:13,863
Besides,
689
00:35:14,213 --> 00:35:16,463
I also want to have some alone time with your dad.
690
00:35:17,253 --> 00:35:18,653
So, why did you ask me to come out?
691
00:35:19,173 --> 00:35:20,053
Take care of my sister?
692
00:35:20,053 --> 00:35:21,903
You should've figured that earlier,
693
00:35:21,903 --> 00:35:22,573
then I wouldn't try hard
694
00:35:22,573 --> 00:35:23,823
to come up with reasons
695
00:35:23,823 --> 00:35:25,613
to make you come out like now.
696
00:35:26,613 --> 00:35:28,613
Just talk with her for a bit.
697
00:35:28,903 --> 00:35:29,573
I see
698
00:35:29,573 --> 00:35:30,693
she's got a lot of pressure
699
00:35:30,693 --> 00:35:32,093
with the college entrance exam preparation.
700
00:35:32,213 --> 00:35:33,303
She's lost quite a bit of weight.
701
00:35:34,733 --> 00:35:35,343
Go ahead.
702
00:35:39,533 --> 00:35:40,213
Little rascal.
703
00:35:40,423 --> 00:35:40,983
What's up?
704
00:35:41,823 --> 00:35:43,383
I heard you've been under a lot of pressure lately.
705
00:35:43,533 --> 00:35:44,743
No, I'm not.
706
00:35:45,133 --> 00:35:46,083
Is it just because of the exam preparation?
707
00:35:46,533 --> 00:35:47,503
I told you, no!
708
00:35:47,863 --> 00:35:48,903
Why worry so much?
709
00:35:48,903 --> 00:35:49,983
I didn't study back then
710
00:35:49,983 --> 00:35:51,733
but I still got into Nanwu University.
711
00:35:53,073 --> 00:35:54,253
Your potential isn't as good as mine,
712
00:35:54,653 --> 00:35:55,903
but anyway,
713
00:35:55,983 --> 00:35:56,903
you can still study abroad.
714
00:35:59,343 --> 00:36:01,253
Sang Yan actually replied to my message!
715
00:36:01,613 --> 00:36:04,093
The group message I sent him before
716
00:36:04,093 --> 00:36:05,503
has never been replied to.
717
00:36:05,503 --> 00:36:07,303
I thought he wasn't using this WeChat anymore.
718
00:36:07,953 --> 00:36:09,883
The Nanwu University you worked so hard to get into,
719
00:36:09,883 --> 00:36:11,283
I could get into without breaking a sweat.
720
00:36:12,243 --> 00:36:13,173
[Happy New Year]
721
00:36:13,173 --> 00:36:14,133
I didn't get it.
722
00:36:14,733 --> 00:36:16,053
So it wasn't a group message.
723
00:36:16,083 --> 00:36:18,123
[Sang Yan]
724
00:36:18,123 --> 00:36:20,093
[WeChat Moments]
725
00:36:20,093 --> 00:36:21,533
Turns out he blocked me.
726
00:36:25,383 --> 00:36:26,903
You don't want to hear me talk, huh?
727
00:36:28,943 --> 00:36:29,533
Come on,
728
00:36:29,533 --> 00:36:31,053
talk to your real sister.
729
00:36:31,253 --> 00:36:33,023
When did I get a real sister?
730
00:36:33,023 --> 00:36:34,503
Jiaxu, Happy New Year.
731
00:36:34,733 --> 00:36:36,423
Zhi, Happy New Year.
732
00:36:36,983 --> 00:36:38,253
He's your real brother, right?
733
00:36:39,733 --> 00:36:40,573
Help me with the queue.
734
00:36:44,423 --> 00:36:45,093
Sorry.
735
00:36:46,203 --> 00:36:48,803
[Sang Yan]
736
00:36:55,363 --> 00:36:57,003
[Happy New Year!]
737
00:36:57,003 --> 00:36:57,843
[Send]
738
00:36:57,963 --> 00:36:59,083
[Send to 36 friends; Send]
739
00:37:00,763 --> 00:37:02,083
[Happy New Year!]
740
00:37:15,163 --> 00:37:17,043
[Who can see it; Private, only myself]
741
00:37:17,163 --> 00:37:19,603
[Modified]
742
00:37:34,323 --> 00:37:35,683
[Sang Yan: ?]
743
00:37:41,243 --> 00:37:43,763
[Sang Yan: ?]
744
00:37:49,483 --> 00:37:51,243
[Do you know who I am?]
745
00:38:04,243 --> 00:38:05,963
[Sang Yan]
746
00:38:18,603 --> 00:38:20,803
[It's fine if you're not happy.]
747
00:38:40,573 --> 00:38:41,303
Excuse me.
748
00:38:43,783 --> 00:38:44,423
Hello.
749
00:38:44,653 --> 00:38:45,343
Let me through.
750
00:38:45,503 --> 00:38:46,053
Thank you.
751
00:38:52,213 --> 00:38:53,053
What's going on?
752
00:38:54,093 --> 00:38:54,733
Yifan,
753
00:38:55,093 --> 00:38:56,383
if you had come later,
754
00:38:56,613 --> 00:38:57,573
you'd only see
755
00:38:57,573 --> 00:38:58,823
my frozen dead body.
756
00:39:00,983 --> 00:39:01,883
Well, thanks then.
757
00:39:01,883 --> 00:39:02,983
I'm actually short on topics.
758
00:39:03,343 --> 00:39:04,603
It's so cold.
759
00:39:07,533 --> 00:39:08,303
Warm up your hands.
760
00:39:09,733 --> 00:39:10,573
Thanks, Yifan.
761
00:39:13,693 --> 00:39:15,423
Let's interview some street performers later.
762
00:39:15,423 --> 00:39:16,213
Okay, sure.
763
00:39:17,133 --> 00:39:18,613
Our reporters are currently at True Love Square,
764
00:39:18,613 --> 00:39:20,173
where the New Year's Eve fireworks
765
00:39:20,173 --> 00:39:21,093
will be held.
766
00:39:21,093 --> 00:39:23,053
It's getting closer to midnight.
767
00:39:23,053 --> 00:39:24,863
The place is already packed with people.
768
00:39:24,863 --> 00:39:26,503
Everyone's looking forward to the new year's arrival.
769
00:39:26,573 --> 00:39:28,213
Today, we're lucky to interview
770
00:39:28,213 --> 00:39:29,463
the director of Youguang Drama.
771
00:39:29,463 --> 00:39:30,613
Can you explain
772
00:39:30,613 --> 00:39:32,093
the meaning of this creation?
773
00:39:32,823 --> 00:39:34,093
What's your New Year's wish?
774
00:39:34,093 --> 00:39:35,093
Not failing my exams!
775
00:39:35,863 --> 00:39:37,573
I hope my deskmate becomes my girlfriend!
776
00:39:38,093 --> 00:39:39,093
You just said it to the camera?
777
00:39:39,093 --> 00:39:40,503
Aren't you afraid your parents will see?
778
00:39:40,733 --> 00:39:41,463
Miss,
779
00:39:41,463 --> 00:39:42,983
can I redo this one?
780
00:39:43,053 --> 00:39:44,303
New Year's almost here.
781
00:39:44,303 --> 00:39:45,823
Can you tell us your New Year's wish?
782
00:39:47,053 --> 00:39:49,573
Can you play fewer games and spend more time with me?
783
00:39:50,173 --> 00:39:51,823
What kind of New Year's wish is that?
784
00:39:55,173 --> 00:39:56,253
Fu Zhuang, did you hear that?
785
00:39:57,343 --> 00:39:58,783
The countdown's about to begin.
786
00:39:58,783 --> 00:40:00,573
Get ready to capture some close-up shots of the fireworks.
787
00:40:00,733 --> 00:40:01,783
Alright, thanks to both of you.
788
00:40:01,783 --> 00:40:03,783
Happy New Year!
789
00:40:04,693 --> 00:40:05,463
Thanks for your hard work.
790
00:40:05,503 --> 00:40:06,213
You're welcome, Yifan.
791
00:40:06,213 --> 00:40:06,943
I'll go ahead.
792
00:40:12,503 --> 00:40:13,693
Ten!
793
00:40:13,693 --> 00:40:14,613
Nine!
794
00:40:15,093 --> 00:40:15,983
Eight!
795
00:40:16,213 --> 00:40:17,023
Seven!
796
00:40:17,503 --> 00:40:18,303
Six!
797
00:40:19,053 --> 00:40:19,733
Five!
798
00:40:20,213 --> 00:40:21,093
Four!
799
00:40:21,463 --> 00:40:22,173
Three!
800
00:40:22,943 --> 00:40:23,783
Two!
801
00:40:24,173 --> 00:40:24,943
One!
802
00:40:25,343 --> 00:40:28,383
Happy New Year!
803
00:40:30,353 --> 00:40:32,563
Happy New Year!
804
00:40:51,733 --> 00:40:52,533
Sorry.
805
00:40:56,983 --> 00:40:57,823
Happy New Year.
806
00:41:04,863 --> 00:41:06,053
Did he say that to me?
807
00:41:11,843 --> 00:41:15,843
[Episode 1]
[Goodbye, Wen Yifan]
808
00:41:31,523 --> 00:41:38,643
[The story is not over yet...]
809
00:41:41,483 --> 00:41:44,803
♪The dust of lies and your wounds♪
810
00:41:44,883 --> 00:41:48,403
♪All hide in your eyes♪
811
00:41:48,883 --> 00:41:54,003
♪Jot down the wishes you've made before♪
812
00:41:56,003 --> 00:41:59,323
♪Going through it all, will you cherish my heart♪
813
00:41:59,443 --> 00:42:02,923
♪Which belongs only to you...♪
814
00:42:04,223 --> 00:42:04,983
Three!
815
00:42:05,903 --> 00:42:06,623
Two!
816
00:42:07,083 --> 00:42:07,833
One!
817
00:42:07,833 --> 00:42:12,043
Happy New Year!
818
00:42:12,733 --> 00:42:13,573
Happy New Year.
819
00:42:15,503 --> 00:42:16,573
Thanks, bro!
820
00:42:16,903 --> 00:42:17,903
You too, Happy New Year!
821
00:42:18,423 --> 00:42:19,253
Thanks for what?
822
00:42:20,573 --> 00:42:22,023
Aren't you wishing me a Happy New Year?
823
00:42:22,783 --> 00:42:24,533
Stop getting too full of yourself.
824
00:42:24,613 --> 00:42:25,503
I wasn't talking to you.
825
00:42:25,503 --> 00:42:26,023
Bro...
826
00:42:28,723 --> 00:42:31,323
♪Don't you ever hide♪
827
00:42:31,843 --> 00:42:33,563
♪This time?♪
828
00:42:41,843 --> 00:42:43,163
♪Even the strongest heart♪
829
00:42:43,283 --> 00:42:44,963
♪Can waver♪
830
00:42:45,203 --> 00:42:48,403
♪And doubt its fire♪
831
00:42:48,643 --> 00:42:50,283
♪But you never lost faith in me♪
832
00:42:50,283 --> 00:42:51,963
♪In every battle, every dream I chased♪
833
00:42:52,163 --> 00:42:54,843
♪There is meaning in every step I made♪
834
00:42:55,683 --> 00:43:01,643
♪Through the storm, through the endless night♪
835
00:43:02,003 --> 00:43:03,643
♪You were there, shining like a light♪
836
00:43:03,643 --> 00:43:05,323
♪Warm and bright♪
837
00:43:05,483 --> 00:43:09,203
♪Standing right by my side♪
838
00:43:09,643 --> 00:43:15,763
♪It was you, striding toward me through the storm♪
839
00:43:16,123 --> 00:43:23,043
♪It was you, always cheering me on♪
840
00:43:23,203 --> 00:43:26,203
♪The road is rough♪
841
00:43:26,523 --> 00:43:30,643
♪The rain won't stop♪
842
00:43:30,843 --> 00:43:34,803
♪But with you here♪
843
00:43:35,083 --> 00:43:41,123
♪I fear no dark♪
844
00:43:44,363 --> 00:43:47,963
♪Every thought, every memory is filled with you♪
845
00:43:48,283 --> 00:43:51,763
♪Marking our youth with every step we took♪
846
00:43:52,043 --> 00:43:53,923
♪When the downpour falls from the sky♪
847
00:43:53,923 --> 00:43:57,563
♪You're the one holding out an umbrella for me♪
848
00:43:57,923 --> 00:44:01,483
♪When the white dove brings the news♪
849
00:44:01,843 --> 00:44:05,283
♪You're the first I want to tell♪
850
00:44:05,683 --> 00:44:14,323
♪I won't give up. I'll stay right here with you♪
851
00:44:18,923 --> 00:44:25,123
♪It was you, striding toward me through the storm♪
852
00:44:25,963 --> 00:44:32,403
♪It was you, always cheering me on♪
853
00:44:32,403 --> 00:44:35,563
♪The road is rough♪
854
00:44:36,043 --> 00:44:40,003
♪The rain won't stop♪
855
00:44:40,203 --> 00:44:42,843
♪But with you here♪
856
00:44:43,043 --> 00:44:46,883
♪I will never give up♪
857
00:44:47,163 --> 00:44:53,243
♪You are my courage, my hope for the sky beyond♪
858
00:44:53,763 --> 00:44:59,603
♪You are my light, shining through every night♪
859
00:45:00,163 --> 00:45:03,003
♪Even if I have to walk alone someday♪
860
00:45:03,443 --> 00:45:06,283
♪I'll never truly be on my own♪
861
00:45:07,323 --> 00:45:11,843
♪'Cause knowing you're here♪
862
00:45:12,283 --> 00:45:18,883
♪I can brave the dark ahead♪
863
00:45:20,683 --> 00:45:21,943
[Huge thanks to everyone involved and to all the fans of The First Frost!]
864
00:45:21,943 --> 00:45:23,043
[Treat yourself well, and the world will hold more love for you!]52453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.