All language subtitles for The.First.Frost.S01E01.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MkvDrama_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,600 --> 00:01:37,720 {\an8}ADAPTED FROM THE NOVEL OF THE SAME NAME BY ZHU YI ON WWW.JJWXC.NET 2 00:01:39,200 --> 00:01:40,280 Wen Yifan. 3 00:01:42,120 --> 00:01:43,320 {\an8}Am I just your backup option? 4 00:02:15,840 --> 00:02:16,960 Goodbye. 5 00:02:18,560 --> 00:02:19,520 Goodbye. 6 00:03:00,320 --> 00:03:02,120 {\an8}NEWS INTERVIEW VAN NANWU TV'S FIRST NEWS TEAM 7 00:03:02,200 --> 00:03:03,880 {\an8}SIX YEARS LATER 8 00:03:07,680 --> 00:03:08,680 They are chasing too closely. 9 00:03:09,680 --> 00:03:11,320 It's fine. Keep steady. 10 00:03:13,800 --> 00:03:14,800 Where do we go? 11 00:03:16,640 --> 00:03:18,040 Turn left! 12 00:03:30,800 --> 00:03:32,000 Be careful! 13 00:03:47,240 --> 00:03:48,760 You're running pretty fast, huh? 14 00:03:48,840 --> 00:03:49,960 - Run again? - You want to race me? 15 00:03:50,040 --> 00:03:51,280 Get down! 16 00:03:51,360 --> 00:03:52,280 - Hurry up and open the door! - Open it! 17 00:03:53,080 --> 00:03:53,920 Open it. Don't you hear me? 18 00:03:54,000 --> 00:03:55,040 Get down! 19 00:03:55,120 --> 00:03:56,360 Hurry up! 20 00:03:56,440 --> 00:03:58,160 Lower it. Lower the window! 21 00:03:59,040 --> 00:04:01,240 - I'm lowering it, sir. - You're racing me, huh? Where's the stuff? 22 00:04:01,320 --> 00:04:02,280 It's on the back seat! 23 00:04:09,320 --> 00:04:10,320 Nanwu TV, huh? 24 00:04:11,200 --> 00:04:12,280 I'll remember you. 25 00:04:12,360 --> 00:04:13,880 Don't make me smash your TV station! 26 00:04:24,240 --> 00:04:25,680 What should we do, Yifan? 27 00:04:26,720 --> 00:04:27,880 Safety comes first. 28 00:04:29,720 --> 00:04:30,760 Wen Yifan. 29 00:04:30,840 --> 00:04:32,560 I don't care how well you did at Yihe Daily, 30 00:04:32,640 --> 00:04:34,400 that traditional paper media, 31 00:04:34,480 --> 00:04:36,160 but if you can't adjust to the work here, 32 00:04:36,240 --> 00:04:37,920 I'm sorry, you'll be made redundant 33 00:04:38,000 --> 00:04:39,760 once the probation period is over. 34 00:04:41,640 --> 00:04:42,760 What's that sound? 35 00:04:44,560 --> 00:04:45,560 Get out of the car. 36 00:04:53,600 --> 00:04:54,440 - Call an ambulance. - Yifan, 37 00:04:54,520 --> 00:04:56,120 should I use my phone to get some material first? 38 00:04:56,200 --> 00:04:57,720 What's more important? Saving lives or reporting? 39 00:04:59,160 --> 00:05:00,400 Hello. 40 00:05:01,000 --> 00:05:04,440 There's been a car accident. I'm in the Binjiang District… 41 00:05:04,520 --> 00:05:05,360 Hongguang Avenue… 42 00:05:05,440 --> 00:05:07,040 Yes! 43 00:05:07,120 --> 00:05:08,400 Please come quickly. 44 00:05:09,320 --> 00:05:10,480 Wait a second. 45 00:05:10,560 --> 00:05:11,640 Come on. 46 00:05:15,200 --> 00:05:16,680 Give me your hand! 47 00:05:16,760 --> 00:05:18,080 - Help! - Be careful. 48 00:05:18,160 --> 00:05:19,440 - Take care. - Don't let go! 49 00:05:19,520 --> 00:05:20,560 We're done for! 50 00:05:23,640 --> 00:05:24,680 Be careful! 51 00:05:26,520 --> 00:05:27,720 Thank you! 52 00:05:58,560 --> 00:05:59,800 What are you doing? 53 00:05:59,880 --> 00:06:02,120 What's wrong? I'm doing laundry. 54 00:06:02,200 --> 00:06:03,920 I didn't plan on mixing my clothes with yours, 55 00:06:04,000 --> 00:06:05,160 so I washed them first this time. 56 00:06:05,240 --> 00:06:07,560 And don't think I'm afraid of you, alright? 57 00:06:07,640 --> 00:06:09,480 Always complaining to the landlord. 58 00:06:09,560 --> 00:06:10,880 I'm not buying into that! 59 00:06:24,960 --> 00:06:25,800 Let go! 60 00:06:51,040 --> 00:06:51,920 Hello, Qiao. 61 00:06:52,520 --> 00:06:54,760 You finally picked up the phone! 62 00:06:54,840 --> 00:06:56,560 Do you know who I just ran into? 63 00:06:56,640 --> 00:06:59,320 I ran into my high school deskmate. 64 00:06:59,400 --> 00:07:01,440 The really handsome vice monitor. 65 00:07:01,520 --> 00:07:03,320 The key point is, 66 00:07:03,400 --> 00:07:05,200 I'm a mess, with my hair all over the place. 67 00:07:05,280 --> 00:07:07,640 Since this morning, I've taken ten orders already. 68 00:07:07,720 --> 00:07:08,760 I'm in such a bad state. 69 00:07:08,840 --> 00:07:10,560 It's so embarrassing. 70 00:07:10,640 --> 00:07:11,920 Don't worry too much. 71 00:07:12,560 --> 00:07:14,000 What's up? Why did you call? 72 00:07:14,080 --> 00:07:16,200 How about we go out tonight and have some fun? 73 00:07:16,280 --> 00:07:19,240 Reporter Wen, you've been working overtime for a whole week. 74 00:07:19,320 --> 00:07:21,440 If you don't take a break, I'm afraid you'll collapse. 75 00:07:22,040 --> 00:07:22,880 My friend said 76 00:07:22,960 --> 00:07:24,920 a new restaurant bar just opened on Gastropub Street. 77 00:07:25,000 --> 00:07:26,800 The boss is super handsome. 78 00:07:27,960 --> 00:07:30,320 Why do I hear water running over there? Are you doing the dishes? 79 00:07:31,160 --> 00:07:33,560 - Washing up. - Did you just wake up? 80 00:07:34,840 --> 00:07:37,200 It's already 2 p.m. What were you doing last night? 81 00:07:37,280 --> 00:07:38,600 I couldn't sleep. 82 00:07:38,680 --> 00:07:40,200 Oh, let me take you to check out some men. 83 00:07:40,280 --> 00:07:41,720 Handsome, fresh, 84 00:07:42,600 --> 00:07:44,840 hot, and steamy men. 85 00:07:44,920 --> 00:07:46,560 I don't have the energy to check out men. 86 00:07:47,080 --> 00:07:48,080 Just one quick glance. 87 00:07:48,680 --> 00:07:51,000 Alright, it's a deal then. Let's not miss out tonight. 88 00:07:51,080 --> 00:07:52,040 Bye. 89 00:08:07,160 --> 00:08:10,000 Are you sure there is a restaurant bar here? 90 00:08:10,080 --> 00:08:12,600 I pass by here every day after work, but I've never seen it. 91 00:08:17,320 --> 00:08:20,320 Lately, everyone likes to hang out here, 92 00:08:20,400 --> 00:08:23,240 relaxing, chilling out, and living slowly. 93 00:08:25,400 --> 00:08:27,560 No wonder this place is called Gastropub Street. 94 00:08:28,960 --> 00:08:30,160 Look, it's over there. 95 00:08:30,240 --> 00:08:31,240 OVERTIME 96 00:08:31,320 --> 00:08:32,640 It's called "Overtime"? 97 00:08:32,720 --> 00:08:34,280 How boring. 98 00:08:35,080 --> 00:08:37,400 What a nice and thoughtful name! 99 00:08:37,480 --> 00:08:39,440 It's basically a safe haven for office workers. 100 00:08:39,520 --> 00:08:41,840 Imagine it, when your boss calls and asks where you are at night, 101 00:08:41,919 --> 00:08:43,840 you can just tell them you're at Overtime. 102 00:08:45,800 --> 00:08:47,440 - Is it newly opened? - Right. 103 00:08:47,520 --> 00:08:49,120 No wonder I haven't noticed it before. 104 00:08:49,200 --> 00:08:50,400 Let's go. 105 00:09:06,480 --> 00:09:07,680 Take a look! 106 00:09:16,760 --> 00:09:18,240 - Let's go inside. - Okay. 107 00:09:28,880 --> 00:09:31,960 It really is a paradise for overtime workers. 108 00:09:38,240 --> 00:09:40,120 Is the boss absent? 109 00:09:40,880 --> 00:09:43,160 Hello, ladies. What can I get for you? 110 00:09:43,240 --> 00:09:45,120 Don't worry. We'll take care of it ourselves. 111 00:09:45,200 --> 00:09:47,240 Okay. If you need anything, just scan to order. 112 00:09:47,320 --> 00:09:48,280 Alright. 113 00:09:49,480 --> 00:09:52,440 Could the boss be that waiter from earlier? 114 00:09:52,520 --> 00:09:53,520 No way. 115 00:09:53,600 --> 00:09:57,600 The boss here is basically the headliner of Gastropub Street. 116 00:10:02,320 --> 00:10:03,640 The person next to him? 117 00:10:04,320 --> 00:10:05,600 Probably not. 118 00:10:18,040 --> 00:10:19,160 Oh, right. 119 00:10:19,240 --> 00:10:22,480 Didn't I tell you earlier that I ran into a guy on the road? 120 00:10:22,560 --> 00:10:24,680 He's the vice monitor from our first year of high school. 121 00:10:24,760 --> 00:10:26,880 I heard he also went to Nanwu University, 122 00:10:27,880 --> 00:10:31,200 and he was in the same class as your classmate, Sang Yan. 123 00:10:31,280 --> 00:10:33,200 But I haven't really seen him since. 124 00:10:33,920 --> 00:10:35,760 Speaking of which. Do you remember Sang…? 125 00:10:41,400 --> 00:10:43,400 Look! Is that the boss of the restaurant bar? 126 00:10:43,480 --> 00:10:45,400 - I haven't finished ordering. - Come over and take a look! 127 00:10:46,360 --> 00:10:48,280 Look. Is it him? 128 00:10:50,440 --> 00:10:51,720 Quick, take a look. 129 00:10:51,800 --> 00:10:53,520 That handsome figure from behind. 130 00:10:53,600 --> 00:10:55,160 How could it be him? 131 00:10:59,360 --> 00:11:00,360 Enough. Stop staring. 132 00:11:02,000 --> 00:11:03,200 Sorry! 133 00:11:03,800 --> 00:11:04,920 How could you be so careless? 134 00:11:05,000 --> 00:11:06,040 It's fine. 135 00:11:06,120 --> 00:11:07,120 I'll go to the restroom. 136 00:11:07,200 --> 00:11:08,760 It can be washed off, right? 137 00:11:08,840 --> 00:11:10,040 I'm so sorry. 138 00:11:10,920 --> 00:11:12,800 - Sorry. - It's okay. 139 00:12:06,160 --> 00:12:07,720 I saw you earlier. 140 00:12:25,720 --> 00:12:27,160 Change into this. 141 00:12:27,240 --> 00:12:29,360 I'm the boss here. My surname is Sang. 142 00:12:29,960 --> 00:12:31,200 He doesn't recognize me… 143 00:12:31,280 --> 00:12:33,280 I'm sorry. Due to our mistake, 144 00:12:33,360 --> 00:12:34,880 we caused you trouble and inconvenience. 145 00:12:34,960 --> 00:12:36,760 If you ever need anything, feel free to tell me. 146 00:12:36,840 --> 00:12:40,560 Also, your order is on the house. 147 00:12:41,280 --> 00:12:42,840 I hope it doesn't ruin your good mood. 148 00:12:42,920 --> 00:12:44,600 Looks like he really doesn't recognize me. 149 00:12:44,680 --> 00:12:46,280 Don't worry. It's okay. 150 00:12:46,360 --> 00:12:47,400 I'll be going. 151 00:12:48,200 --> 00:12:49,480 Sang… 152 00:12:54,120 --> 00:12:55,880 Well, I should pretend not to know him. 153 00:12:56,720 --> 00:12:57,560 The Headliner… 154 00:12:58,760 --> 00:12:59,600 Your coat. 155 00:13:01,160 --> 00:13:04,000 Sang… The Headliner? 156 00:13:08,000 --> 00:13:08,960 Sorry, 157 00:13:09,480 --> 00:13:11,160 we are a proper restaurant bar here. 158 00:13:12,600 --> 00:13:13,960 That's quite a shame. 159 00:13:15,200 --> 00:13:17,520 Aren't you happy wearing my clothes? 160 00:13:17,600 --> 00:13:19,480 Seems like I'm more famous than Overtime. 161 00:13:20,000 --> 00:13:21,400 Take it as a souvenir. 162 00:13:37,520 --> 00:13:38,600 You're back. 163 00:13:41,200 --> 00:13:43,400 I just met the boss in the restroom. 164 00:13:43,480 --> 00:13:44,520 He said… 165 00:13:46,240 --> 00:13:47,880 He really said that? 166 00:13:49,480 --> 00:13:51,920 Why didn't he tell you to frame it at your house? 167 00:13:52,680 --> 00:13:54,080 That's exactly what he meant. 168 00:13:55,520 --> 00:13:57,920 - But don't mind what he said. - Handsome, we want to order. 169 00:13:58,000 --> 00:13:59,560 After all, he's the star attraction here. 170 00:13:59,640 --> 00:14:00,560 Let me take a good look at him. 171 00:14:00,640 --> 00:14:02,800 - Really? - Of course. 172 00:14:03,400 --> 00:14:06,240 - Handsome, we want to order here. - What do you need? 173 00:14:06,320 --> 00:14:09,040 - Alright. - Why is there someone next to him? 174 00:14:09,120 --> 00:14:10,720 He's got such good luck with ladies. 175 00:14:13,560 --> 00:14:15,160 Hello. Here's your drink. 176 00:14:15,240 --> 00:14:16,840 And here's your refund. 177 00:14:16,920 --> 00:14:18,320 What's this about? 178 00:14:18,400 --> 00:14:20,560 Sorry, it was my mistake earlier. 179 00:14:20,640 --> 00:14:23,000 The boss said that this table's on the house. 180 00:14:23,080 --> 00:14:25,600 It's not that serious. Take the money back. 181 00:14:25,680 --> 00:14:27,800 It's okay. It's common for men to buy drinks for pretty ladies. 182 00:14:28,840 --> 00:14:29,840 Thank you. 183 00:14:37,360 --> 00:14:38,600 Where's the boss? 184 00:14:42,560 --> 00:14:43,600 Give me a drink. 185 00:14:59,040 --> 00:15:00,560 She didn't accept it? 186 00:15:00,640 --> 00:15:03,800 Sir, this might not be money for the drink. 187 00:15:04,480 --> 00:15:07,120 I just heard those two customers saying… 188 00:15:07,200 --> 00:15:09,240 You've forgotten why you came here? 189 00:15:09,840 --> 00:15:12,840 How could a simple "look" do justice to his elegance? 190 00:15:15,760 --> 00:15:18,480 This could be something for you… 191 00:15:19,240 --> 00:15:20,240 What thing? 192 00:15:20,760 --> 00:15:22,040 A tip. 193 00:15:24,600 --> 00:15:26,040 Sir, will you accept it? 194 00:15:27,720 --> 00:15:29,000 I'll get back to work. 195 00:15:30,360 --> 00:15:32,200 Sir, what's going on? 196 00:15:32,720 --> 00:15:34,360 Our bar's not that desperate yet, are we? 197 00:15:34,440 --> 00:15:36,000 You're really going the extra mile. 198 00:15:58,200 --> 00:16:00,040 Yifan, how's the house I found for you? 199 00:16:00,120 --> 00:16:01,800 Are you settling in alright? 200 00:16:01,880 --> 00:16:03,720 Although the environment isn't that great, 201 00:16:03,800 --> 00:16:06,000 at least it's convenient for transportation. 202 00:16:06,080 --> 00:16:07,760 This should make your commute a bit easier. 203 00:16:08,360 --> 00:16:10,200 If I hadn't chosen to separate from him 204 00:16:11,400 --> 00:16:13,240 back in high school, 205 00:16:14,080 --> 00:16:15,880 what would I be like now? 206 00:16:18,080 --> 00:16:19,600 Would I be happier than now? 207 00:16:20,120 --> 00:16:21,800 And braver? 208 00:16:23,560 --> 00:16:27,320 In this world, is there really another me? 209 00:16:30,640 --> 00:16:32,440 In a parallel universe, 210 00:16:33,200 --> 00:16:35,960 she might walk a completely different path than mine. 211 00:16:37,960 --> 00:16:39,840 If we met at this moment, 212 00:16:41,320 --> 00:16:44,640 I wonder how the other me would see me. 213 00:17:10,839 --> 00:17:12,079 Yifan, 214 00:17:13,000 --> 00:17:14,960 are you listening? 215 00:17:15,800 --> 00:17:16,920 What did you say? 216 00:17:17,000 --> 00:17:20,079 I said, are you settling in alright in the house I found for you? 217 00:17:21,800 --> 00:17:23,000 It's fine, I guess. 218 00:17:23,720 --> 00:17:24,839 Then that's good. 219 00:17:26,720 --> 00:17:27,920 This is my station. 220 00:17:28,000 --> 00:17:29,720 Be safe and text me when you get back. 221 00:17:29,800 --> 00:17:31,760 - Alright. Take care. - Bye. 222 00:19:00,200 --> 00:19:01,840 You're back so late. 223 00:19:02,360 --> 00:19:03,760 I'm not washing my clothes with yours today. 224 00:19:03,840 --> 00:19:05,000 I've washed them first. 225 00:19:05,080 --> 00:19:06,480 You're back. Eat with us? 226 00:19:06,560 --> 00:19:07,760 No, thanks. 227 00:19:07,840 --> 00:19:10,080 Come on, Yifan. Come eat with us. 228 00:19:10,160 --> 00:19:11,600 No, thanks. 229 00:19:16,720 --> 00:19:19,560 Sir, can you stop acting like this all the time? 230 00:19:19,640 --> 00:19:20,720 When my wife did the laundry in the summer, 231 00:19:20,800 --> 00:19:21,800 you threw your clothes in there too. 232 00:19:21,880 --> 00:19:22,840 Isn't that disgusting? 233 00:19:22,920 --> 00:19:24,040 What about the risk of infection? 234 00:19:24,120 --> 00:19:25,920 What infection? I'm pure and clean! 235 00:19:26,000 --> 00:19:27,520 I shower every two days! 236 00:19:27,600 --> 00:19:29,360 You've got a skin condition and athlete's foot! 237 00:19:29,440 --> 00:19:30,520 I'm very clean! 238 00:19:30,600 --> 00:19:32,520 I'm telling you, I'm warning you, 239 00:19:32,600 --> 00:19:33,840 don't act like this again! 240 00:20:07,840 --> 00:20:09,480 Lady, what would you like to drink? 241 00:20:12,680 --> 00:20:15,280 When we came here for dinner last night, we dropped a bracelet. 242 00:20:15,360 --> 00:20:16,440 Did anyone find it? 243 00:20:16,520 --> 00:20:18,160 Bracelet? 244 00:20:20,720 --> 00:20:23,320 Last night, which table were you sitting at? 245 00:20:24,160 --> 00:20:26,280 That one. The first table. 246 00:20:26,360 --> 00:20:27,240 These past two days, 247 00:20:27,320 --> 00:20:30,400 I've been checking lost items. I really haven't seen a bracelet. 248 00:20:30,480 --> 00:20:31,960 Zhuo, come over here. 249 00:20:32,040 --> 00:20:34,280 This lady was sitting at that table last night. 250 00:20:34,360 --> 00:20:35,480 Did you find a bracelet? 251 00:20:37,520 --> 00:20:39,720 I accidentally bumped into you that day. Sorry. 252 00:20:40,320 --> 00:20:41,720 Mr. Yan cleaned the place last night. 253 00:20:41,800 --> 00:20:44,960 When he took the clothes, he probably took the bracelet, too. 254 00:20:48,120 --> 00:20:50,000 It's okay. I'll leave my contact information. 255 00:20:50,080 --> 00:20:51,200 Okay. 256 00:20:52,480 --> 00:20:54,200 You can write it down here. 257 00:20:54,280 --> 00:20:55,240 OVERTIME 258 00:20:58,880 --> 00:21:00,760 I'm the bartender here. My name's He Mingbo. 259 00:21:00,840 --> 00:21:03,520 If there are any further questions, you can contact me anytime. 260 00:21:03,600 --> 00:21:04,960 Please call me if you find it-- 261 00:21:11,320 --> 00:21:12,360 Not giving up. 262 00:21:12,880 --> 00:21:14,600 Even coming specifically to leave contact info? 263 00:21:16,560 --> 00:21:19,080 Sir, she dropped a bracelet last night. 264 00:21:19,160 --> 00:21:20,360 Well, go find it. 265 00:21:20,440 --> 00:21:21,760 Don't let the customer think we're slacking off. 266 00:21:21,840 --> 00:21:24,640 Sir, I check the lost items every day. No bracelet. 267 00:21:26,560 --> 00:21:28,200 Are you sure there is no bracelet? 268 00:21:29,000 --> 00:21:30,840 That's impossible. What are you talking about? 269 00:21:30,920 --> 00:21:32,240 I check every day. 270 00:21:32,840 --> 00:21:33,880 No way. 271 00:21:34,920 --> 00:21:35,840 It couldn't be there. 272 00:21:46,600 --> 00:21:47,440 Oh… 273 00:21:48,080 --> 00:21:49,280 I found it. 274 00:21:49,360 --> 00:21:50,640 Is this yours? 275 00:21:55,240 --> 00:21:56,680 - Thanks. - You're welcome. 276 00:22:03,040 --> 00:22:04,520 Wasn't there no bracelet when you checked? 277 00:22:04,600 --> 00:22:05,800 Yes. 278 00:22:22,160 --> 00:22:23,560 The bracelet has been found? 279 00:22:23,640 --> 00:22:24,960 Thanks so much! 280 00:22:25,040 --> 00:22:26,760 That bracelet was a gift from someone I like. 281 00:22:26,840 --> 00:22:28,480 I'll come by another day to pick it up. 282 00:22:28,560 --> 00:22:29,600 I'm going to deliver the food first. 283 00:22:29,680 --> 00:22:30,880 Love you, Yifan. 284 00:22:44,360 --> 00:22:45,240 Do you want something? 285 00:22:45,320 --> 00:22:46,400 I'm going out to get some late-night snacks. 286 00:22:46,480 --> 00:22:49,680 - No, thanks. - Alright, we're off. 287 00:23:43,920 --> 00:23:45,960 - You didn't expect it to be me, huh? - Let go of me! 288 00:23:46,480 --> 00:23:47,320 - Screaming your lungs out - Let go of me! 289 00:23:47,400 --> 00:23:48,320 won't do any good! 290 00:23:48,400 --> 00:23:50,640 My wife won't be back for another two hours! 291 00:23:50,720 --> 00:23:51,960 - Let go! - Just stay calm 292 00:23:52,040 --> 00:23:53,480 and give in to me! 293 00:23:56,000 --> 00:23:56,920 Don't move! 294 00:23:57,000 --> 00:23:58,480 Are you sure I was just peeking? 295 00:23:58,560 --> 00:24:00,560 Are you sure I didn't install a camera? 296 00:24:02,280 --> 00:24:04,200 You're all alone. 297 00:24:04,280 --> 00:24:06,960 No one will care what happens to you! 298 00:24:10,960 --> 00:24:13,800 - What are you doing? - I just want to protect you! 299 00:24:15,120 --> 00:24:16,720 Look at you, all alone. 300 00:24:17,320 --> 00:24:18,920 No one's here with you for the holidays! 301 00:24:20,240 --> 00:24:21,600 Call the police! 302 00:24:28,680 --> 00:24:30,480 {\an8}They hit me. Look at my face, covered in bruises. 303 00:24:30,560 --> 00:24:32,120 {\an8}- I'm the victim here! - I was just doing the right thing. 304 00:24:32,200 --> 00:24:33,520 - Doing the right thing. - They have an affair! 305 00:24:33,600 --> 00:24:34,440 Let me tell you. 306 00:24:34,520 --> 00:24:36,320 We folks from the Northeast are all good guys! 307 00:24:36,400 --> 00:24:37,240 You! 308 00:24:41,320 --> 00:24:43,120 Miss Wen, don't worry. 309 00:24:43,200 --> 00:24:46,680 Our people carefully checked your place. 310 00:24:46,760 --> 00:24:49,320 We didn't find any cameras at the scene. 311 00:24:49,400 --> 00:24:51,000 You can go home safely now. 312 00:24:54,040 --> 00:24:55,520 If you're still worried, 313 00:24:55,600 --> 00:24:58,400 should we send an officer to escort you home? 314 00:25:01,440 --> 00:25:03,240 No need. Thank you. 315 00:25:18,800 --> 00:25:20,480 You're all alone. 316 00:25:20,560 --> 00:25:23,400 No one will care what happens to you! 317 00:25:37,840 --> 00:25:39,080 You want to sleep? Come. 318 00:25:39,160 --> 00:25:40,880 You were just saying you wanted to sleep. 319 00:25:46,920 --> 00:25:48,080 Hi. 320 00:26:01,240 --> 00:26:02,720 It's not your fault. 321 00:26:04,800 --> 00:26:06,720 Take care of yourself and the kid. 322 00:26:13,840 --> 00:26:17,320 Mom, whose fault is it? 323 00:26:20,720 --> 00:26:22,240 Was it my fault? 324 00:26:33,720 --> 00:26:35,920 - Yifan? - Qiao. 325 00:26:36,000 --> 00:26:38,000 Why are you here so late? 326 00:26:40,440 --> 00:26:42,360 I came to give you the bracelet. 327 00:26:42,440 --> 00:26:43,520 Come on in. 328 00:26:44,320 --> 00:26:45,160 Oh, Yifan is here. 329 00:26:45,240 --> 00:26:47,080 - Aunty. - Come on. Have some fruit. 330 00:26:48,880 --> 00:26:49,920 Yifan is here! 331 00:26:50,000 --> 00:26:51,240 Yifan is here. 332 00:26:51,320 --> 00:26:52,320 - Hello! - Come in! 333 00:26:52,400 --> 00:26:53,240 Take a seat! 334 00:26:53,320 --> 00:26:54,680 Come in! 335 00:26:56,320 --> 00:26:57,560 Are you really okay? 336 00:27:00,160 --> 00:27:02,040 Can I stay here tonight? 337 00:27:03,240 --> 00:27:04,720 Of course, no problem. 338 00:27:33,760 --> 00:27:35,000 I need to leave now. 339 00:27:35,080 --> 00:27:36,960 Uncle Zheng drove me here. 340 00:27:37,040 --> 00:27:38,720 He's waiting outside. 341 00:27:38,800 --> 00:27:40,040 I can't let him wait too long. 342 00:27:40,120 --> 00:27:41,280 Call me if anything comes up. 343 00:27:41,360 --> 00:27:43,320 I'll call you back later. 344 00:27:45,760 --> 00:27:46,960 Mom, 345 00:27:48,600 --> 00:27:49,680 I'm begging you. 346 00:27:51,040 --> 00:27:52,240 Please, I beg you. 347 00:27:54,640 --> 00:27:56,640 - Help me. - Do you feel okay to go home? 348 00:27:59,280 --> 00:28:01,000 Please don't leave me again. 349 00:28:14,320 --> 00:28:16,600 Little rascal, hurry up and come out. 350 00:28:16,680 --> 00:28:18,000 I can't hold it anymore. 351 00:28:18,080 --> 00:28:20,040 You've been in there for ages. 352 00:28:20,120 --> 00:28:21,960 Wushuang, Wuye, time to eat! 353 00:28:22,040 --> 00:28:23,320 - Coming. - Yifan, 354 00:28:23,400 --> 00:28:24,920 come out for breakfast! 355 00:28:28,520 --> 00:28:30,760 - Good morning, sis. - Good morning, sis. 356 00:28:31,840 --> 00:28:32,840 Good morning. 357 00:28:32,920 --> 00:28:34,320 Yifan, you're awake. 358 00:28:34,400 --> 00:28:35,880 Come out for breakfast! 359 00:28:36,480 --> 00:28:37,680 Let's go. Time to eat. 360 00:28:37,760 --> 00:28:39,640 - Hurry. Sit here. - Okay. 361 00:28:39,720 --> 00:28:40,560 Eat up. 362 00:28:40,640 --> 00:28:43,080 - Hello, Grandpa. - Come on. Sit down. 363 00:28:43,160 --> 00:28:44,760 Little rascal, I'm telling you, 364 00:28:44,840 --> 00:28:47,160 you better come out quickly next time you use the bathroom. 365 00:28:47,240 --> 00:28:48,880 - I know. - Make sure you remember! 366 00:28:48,960 --> 00:28:50,000 You two, move quickly. 367 00:28:50,080 --> 00:28:52,440 Why are you sitting in my spot again? Go sit over there. Hurry up! 368 00:28:52,520 --> 00:28:54,840 Come on, Yifan. Help yourself and eat up. 369 00:28:54,920 --> 00:28:56,040 Thank you, Aunty. 370 00:28:56,120 --> 00:28:58,080 Have this lychee-flavored drink. It'll keep you looking young. 371 00:28:59,240 --> 00:29:00,560 - I want this one. - You want this one? 372 00:29:00,640 --> 00:29:02,280 Don't be shy. Just eat up. 373 00:29:04,640 --> 00:29:05,880 Move up a little. 374 00:29:10,720 --> 00:29:12,120 This big family is really great. 375 00:29:12,200 --> 00:29:13,160 What's so great about it? 376 00:29:13,240 --> 00:29:15,720 If you keep moving so slowly, you'll miss the dishes. 377 00:29:15,800 --> 00:29:17,760 Come over often, alright? 378 00:29:17,840 --> 00:29:19,240 I will make you breakfast every day. 379 00:29:19,880 --> 00:29:20,720 Thanks, Aunty. 380 00:29:21,320 --> 00:29:23,360 Look at you. Your studies are great, and so is your work. 381 00:29:25,680 --> 00:29:27,080 - Hello? - Yifan, 382 00:29:27,160 --> 00:29:29,840 Mr. Gan and Ms. Qian asked us to be on time today! 383 00:29:29,920 --> 00:29:31,800 - I'm already here. Hurry up! - Got it. 384 00:29:43,280 --> 00:29:44,440 She's here! 385 00:29:44,520 --> 00:29:45,640 She's here! 386 00:29:46,160 --> 00:29:47,680 What's going on? Why are you here so early? 387 00:29:47,760 --> 00:29:49,640 - Fu Zhuang. - Let's congratulate Yifan. 388 00:29:49,720 --> 00:29:51,520 A round of applause! 389 00:29:53,040 --> 00:29:54,400 Congratulations, Yifan! 390 00:29:54,480 --> 00:29:56,200 - Congratulations, Yifan! - Hurry! 391 00:29:56,280 --> 00:29:57,840 {\an8}- Congratulations. - What's going on? 392 00:29:59,400 --> 00:30:01,640 {\an8}Yifan, this news is just like your name. 393 00:30:01,720 --> 00:30:03,680 Self-made and extraordinary. 394 00:30:04,200 --> 00:30:05,920 Today, you're the star. 395 00:30:06,000 --> 00:30:07,920 {\an8}Lin, interview her properly later. 396 00:30:08,000 --> 00:30:09,560 - Okay. - She's the headline of today's front page. 397 00:30:09,640 --> 00:30:10,960 {\an8}Alright. 398 00:30:11,040 --> 00:30:12,400 {\an8}It's about the accident a few days ago. 399 00:30:12,480 --> 00:30:14,000 {\an8}Miss Wen Yifan, 400 00:30:14,080 --> 00:30:15,800 {\an8}this certificate of honor 401 00:30:15,880 --> 00:30:17,880 {\an8}is to commend you for your actions at the car accident scene. 402 00:30:17,960 --> 00:30:21,040 {\an8}You remained fearless and selflessly extended a helping hand. 403 00:30:21,120 --> 00:30:22,040 {\an8}This is truly deserving of recognition! 404 00:30:22,120 --> 00:30:23,360 {\an8}Let's give her a round of applause! 405 00:30:23,440 --> 00:30:24,920 {\an8}FOR DOING A GOOD DEED 406 00:30:25,520 --> 00:30:27,120 We're now at Nanwu TV Station. 407 00:30:28,760 --> 00:30:29,800 {\an8}Wen Yifan, 408 00:30:29,880 --> 00:30:31,600 {\an8}can you describe what the scene was like at that time? 409 00:30:31,680 --> 00:30:32,720 Tell us. 410 00:30:32,800 --> 00:30:35,280 How did you change the minds of the couple running an illegal business? 411 00:30:36,240 --> 00:30:37,080 Well… 412 00:30:37,160 --> 00:30:39,520 At that moment, maybe it was another version of me 413 00:30:39,600 --> 00:30:40,560 who acted that bravely. 414 00:30:41,160 --> 00:30:43,040 Most of the time, 415 00:30:43,120 --> 00:30:44,760 I didn't know where she was hiding. 416 00:30:44,840 --> 00:30:46,800 It was just a gut reaction. 417 00:30:46,880 --> 00:30:50,320 {\an8}They were eventually moved by you and turned themselves in. 418 00:30:50,400 --> 00:30:51,600 {\an8}It was instinct? 419 00:30:52,280 --> 00:30:55,360 {\an8}Yifan, can you tell us in detail 420 00:30:55,440 --> 00:30:58,640 {\an8}how you gathered such huge courage? 421 00:30:58,720 --> 00:31:00,160 {\an8}FOR DOING A GOOD DEED 422 00:31:00,240 --> 00:31:01,440 {\an8}It was… 423 00:31:01,960 --> 00:31:04,120 {\an8}just a natural reaction. 424 00:31:04,200 --> 00:31:06,160 {\an8}It's okay. Now, get ready again. 425 00:31:06,240 --> 00:31:07,480 {\an8}I'll interview you again later. 426 00:31:07,560 --> 00:31:10,360 {\an8}- Officer, can I interview you? - Sure. 427 00:31:10,440 --> 00:31:11,760 Let's go over there. 428 00:31:15,680 --> 00:31:17,760 By the way, help us promote our show, First News. 429 00:31:17,840 --> 00:31:18,920 Ms. Qian. 430 00:31:21,600 --> 00:31:24,160 Come with me for the New Year's Eve live broadcast. 431 00:31:26,160 --> 00:31:27,440 {\an8}So, I've been formally hired? 432 00:31:28,160 --> 00:31:29,720 Are you planning to leave? 433 00:31:32,160 --> 00:31:34,400 {\an8}Everyone, let me make an announcement. 434 00:31:34,480 --> 00:31:37,160 {\an8}This year's New Year's Eve broadcast will be planned and executed by Team C. 435 00:31:37,240 --> 00:31:38,720 {\an8}Other teams, please cooperate. 436 00:31:39,320 --> 00:31:40,400 {\an8}Did you all hear that? 437 00:31:49,040 --> 00:31:50,480 HAPPY NEW YEAR 438 00:31:50,560 --> 00:31:52,480 {\an8}HAPPY NEW YEAR 439 00:31:57,280 --> 00:31:59,000 {\an8}Excuse me. Let us through! 440 00:31:59,080 --> 00:32:01,120 {\an8}Thank you! Watch out! 441 00:32:01,200 --> 00:32:02,480 {\an8}Be careful! 442 00:32:04,200 --> 00:32:05,320 {\an8}I really didn't expect 443 00:32:05,400 --> 00:32:07,680 {\an8}so many people at the square for New Year's Eve. 444 00:32:07,760 --> 00:32:08,600 {\an8}Yeah. 445 00:32:08,680 --> 00:32:10,520 {\an8}I haven't seen this kind of atmosphere in a while. 446 00:32:10,600 --> 00:32:12,800 {\an8}This is the vibe New Year's Eve should have. 447 00:32:22,520 --> 00:32:25,200 I heard a lot of people are confessing today. 448 00:32:25,280 --> 00:32:26,360 Really? 449 00:32:27,280 --> 00:32:30,280 You've got quite the big belly. Who are you expecting to confess to you? 450 00:32:30,360 --> 00:32:32,080 You can't say it like that. 451 00:32:32,160 --> 00:32:34,880 Just because I haven't met someone new doesn't mean I won't meet an old love. 452 00:32:34,960 --> 00:32:36,800 I had a lot of people chasing me back then. 453 00:32:36,880 --> 00:32:39,360 - Alright. - You're about to become a mom. 454 00:32:39,440 --> 00:32:40,920 Why are you still thinking about old loves? 455 00:32:41,440 --> 00:32:42,680 Just focus on driving. 456 00:32:43,360 --> 00:32:45,840 But have you heard of Murphy's Law? 457 00:32:45,920 --> 00:32:47,760 The more you don't want something to happen, 458 00:32:47,840 --> 00:32:49,080 the more likely it is to happen. 459 00:32:49,160 --> 00:32:50,520 Today is New Year's Eve. 460 00:32:50,600 --> 00:32:53,360 I believe all miracles will happen! 461 00:33:12,840 --> 00:33:14,360 Yifan, what are you doing? 462 00:33:16,120 --> 00:33:18,040 What's wrong, Yifan? Not feeling well? 463 00:33:19,560 --> 00:33:21,360 Could it be you ran into an old love? 464 00:33:22,760 --> 00:33:24,560 Come on. Stop thinking about old loves. 465 00:33:24,640 --> 00:33:25,600 Don't waste time. 466 00:33:25,680 --> 00:33:26,840 He's here too. 467 00:33:31,880 --> 00:33:33,120 Are we almost there? 468 00:33:33,200 --> 00:33:34,400 - Almost. - Almost. 469 00:33:34,480 --> 00:33:35,720 The place should be right ahead. 470 00:33:37,320 --> 00:33:38,880 Did he see me just now? 471 00:33:42,560 --> 00:33:43,440 HAPPY NEW YEAR 472 00:33:43,520 --> 00:33:46,920 "Tipsy Night" New Year's Eve Special Sale. 473 00:33:47,000 --> 00:33:50,000 Three-Degree Drinks on sale. Free for ladies! 474 00:33:50,520 --> 00:33:52,960 Miss, would you like to have a drink? It's free for ladies. 475 00:33:54,040 --> 00:33:55,520 Handsome, you should have one too. 476 00:33:57,280 --> 00:33:59,600 - How did it end up like this? - What's wrong with this? 477 00:33:59,680 --> 00:34:01,480 I'm getting double pay tonight! 478 00:34:02,240 --> 00:34:04,040 Would you like to try it too? It's really good. 479 00:34:04,120 --> 00:34:05,000 No, thanks. I'm working. 480 00:34:05,600 --> 00:34:07,960 - Do you have a mask? - What's wrong? 481 00:34:08,480 --> 00:34:09,400 I forgot to bring it. 482 00:34:09,920 --> 00:34:11,280 I have one. Here you go. 483 00:34:13,679 --> 00:34:15,400 Aren't you cold, wearing so little? 484 00:34:15,480 --> 00:34:16,760 A little. 485 00:34:19,520 --> 00:34:22,239 - Warm up. - You're so sweet to me! 486 00:34:22,320 --> 00:34:23,960 A SOLO BAR 487 00:34:25,040 --> 00:34:26,920 I'll take care of things first. I'll call you later. 488 00:34:27,000 --> 00:34:28,400 - Bye. - Happy New Year! 489 00:34:28,480 --> 00:34:29,840 Happy New Year! 490 00:34:31,120 --> 00:34:32,520 "Tipsy Night"… 491 00:34:32,600 --> 00:34:34,400 Everyone, hurry and get into position. 492 00:34:34,480 --> 00:34:36,840 The New Year countdown is about to start. Time waits for no one. 493 00:34:36,920 --> 00:34:38,280 {\an8}Yifan, let me do it. 494 00:34:38,360 --> 00:34:40,520 Fu Zhuang, hurry up. Go find the camera position. 495 00:34:40,600 --> 00:34:42,679 Madam, I'll go to the restroom first. 496 00:34:42,760 --> 00:34:43,880 I'll be back soon. 497 00:34:43,960 --> 00:34:45,000 Alright. 498 00:34:45,080 --> 00:34:46,080 Go ahead. 499 00:35:04,120 --> 00:35:05,560 Such a long line. 500 00:35:05,640 --> 00:35:07,840 Why don't you wait here for your sister? 501 00:35:07,920 --> 00:35:09,200 I'll go find your dad first. 502 00:35:09,280 --> 00:35:11,360 She needs me to accompany her here? 503 00:35:11,440 --> 00:35:13,280 With so many people around, she needs protection. 504 00:35:13,880 --> 00:35:15,160 Besides, 505 00:35:15,240 --> 00:35:17,440 I also want to have some alone time with your dad. 506 00:35:18,080 --> 00:35:20,680 So, why did you ask me to come out? To take care of my sister? 507 00:35:20,760 --> 00:35:22,720 You should've figured that out earlier, 508 00:35:22,800 --> 00:35:24,480 then I wouldn't have had to come up with reasons 509 00:35:24,560 --> 00:35:26,760 to make you come out like now. 510 00:35:27,520 --> 00:35:29,640 Just talk with her for a bit. 511 00:35:29,720 --> 00:35:31,560 She's under a lot of pressure 512 00:35:31,640 --> 00:35:33,040 with the college entrance exam preparation. 513 00:35:33,120 --> 00:35:34,520 She's lost quite a bit of weight. 514 00:35:35,560 --> 00:35:36,600 Go ahead. 515 00:35:40,360 --> 00:35:42,160 - Little rascal. - What's up? 516 00:35:42,240 --> 00:35:44,280 I heard you've been under a lot of pressure lately. 517 00:35:44,360 --> 00:35:45,600 No, I'm not. 518 00:35:45,680 --> 00:35:47,040 Is it just because of the exam preparation? 519 00:35:47,560 --> 00:35:48,520 I told you, no! 520 00:35:48,600 --> 00:35:49,720 Why worry so much? 521 00:35:49,800 --> 00:35:53,120 I didn't study back then, but I still got into Nanwu University. 522 00:35:53,800 --> 00:35:55,400 You don't have as much potential as me, 523 00:35:55,480 --> 00:35:58,160 but anyway, you can still study abroad. 524 00:36:00,160 --> 00:36:02,440 Sang Yan actually replied to my message! 525 00:36:02,520 --> 00:36:06,360 The group message I sent him before has never been replied to. 526 00:36:06,440 --> 00:36:08,080 I thought he wasn't using this WeChat anymore. 527 00:36:09,160 --> 00:36:10,600 The Nanwu University you worked so hard to get into, 528 00:36:10,680 --> 00:36:12,440 I could get into without breaking a sweat. 529 00:36:12,960 --> 00:36:13,880 {\an8}HAPPY NEW YEAR 530 00:36:13,960 --> 00:36:14,800 {\an8}I didn't get it. 531 00:36:15,680 --> 00:36:16,720 So, it wasn't a group message. 532 00:36:16,800 --> 00:36:18,080 {\an8}SANG YAN 533 00:36:18,160 --> 00:36:19,560 {\an8}WECHAT MOMENTS 534 00:36:19,640 --> 00:36:20,520 {\an8}NOW LOADING 535 00:36:21,040 --> 00:36:22,200 Turns out he blocked me. 536 00:36:26,320 --> 00:36:28,160 You don't want to hear me talk, huh? 537 00:36:29,920 --> 00:36:32,000 Come on. Talk to your real sister. 538 00:36:32,080 --> 00:36:33,680 When did I get a real sister? 539 00:36:33,760 --> 00:36:35,160 Jiaxu, Happy New Year. 540 00:36:35,240 --> 00:36:36,880 Zhi, Happy New Year. 541 00:36:37,840 --> 00:36:39,240 He's your real brother, right? 542 00:36:40,480 --> 00:36:41,320 Help me with the queue. 543 00:36:45,280 --> 00:36:46,320 Sorry. 544 00:36:46,920 --> 00:36:49,440 SANG YAN 545 00:36:56,080 --> 00:36:57,520 {\an8}HAPPY NEW YEAR! 546 00:36:57,600 --> 00:36:58,600 {\an8}SEND 547 00:36:58,680 --> 00:36:59,720 {\an8}SEND TO 36 FRIENDS SEND 548 00:36:59,800 --> 00:37:00,960 NOW SENDING 549 00:37:01,840 --> 00:37:02,720 HAPPY NEW YEAR! 550 00:37:15,880 --> 00:37:17,760 WHO CAN SEE IT PRIVATE, ONLY MYSELF 551 00:37:17,840 --> 00:37:20,360 {\an8}MODIFIED 552 00:37:20,440 --> 00:37:22,200 {\an8}TODAY 553 00:37:35,040 --> 00:37:36,320 SANG YAN: ? 554 00:37:49,680 --> 00:37:51,880 {\an8}DO YOU KNOW WHO I AM? 555 00:38:19,320 --> 00:38:21,440 {\an8}IT'S FINE IF YOU'RE NOT HAPPY 556 00:38:41,360 --> 00:38:42,520 Excuse me. 557 00:38:44,600 --> 00:38:46,920 Hello. Let me through. Thank you. 558 00:38:53,040 --> 00:38:54,280 What's going on? 559 00:38:54,920 --> 00:38:57,200 Yifan, if you had come later, 560 00:38:57,280 --> 00:38:59,480 you'd only see my frozen dead body. 561 00:39:01,920 --> 00:39:04,080 Well, thanks then. I'm actually short on topics. 562 00:39:04,160 --> 00:39:05,640 It's so cold. 563 00:39:07,920 --> 00:39:09,360 Warm up your hands. 564 00:39:10,560 --> 00:39:11,880 Thanks, Yifan. 565 00:39:14,520 --> 00:39:16,160 Let's interview some street performers later. 566 00:39:16,240 --> 00:39:17,320 Okay, sure. 567 00:39:17,880 --> 00:39:19,120 Our reporters are currently at True Love Square, 568 00:39:19,200 --> 00:39:21,560 where the New Year's Eve fireworks will be held. 569 00:39:21,640 --> 00:39:23,800 It's getting closer to midnight. 570 00:39:23,880 --> 00:39:25,600 The place is already packed with people. 571 00:39:25,680 --> 00:39:27,320 Everyone's looking forward to the new year's arrival. 572 00:39:27,400 --> 00:39:30,080 Today, we're lucky to interview the director of Youguang Drama. 573 00:39:30,160 --> 00:39:33,200 Can you explain the meaning of this creation? 574 00:39:33,720 --> 00:39:36,160 - What's your New Year's wish? - Not failing my exams! 575 00:39:36,680 --> 00:39:38,440 I hope my deskmate becomes my girlfriend! 576 00:39:39,040 --> 00:39:41,480 {\an8}You just said it to the camera? Aren't you afraid your parents will see? 577 00:39:41,560 --> 00:39:43,720 {\an8}Miss, can I redo this one? 578 00:39:43,800 --> 00:39:45,120 New Year's almost here. 579 00:39:45,200 --> 00:39:46,840 Can you tell us your New Year's wish? 580 00:39:47,880 --> 00:39:50,920 Can you play fewer games and spend more time with me? 581 00:39:51,000 --> 00:39:52,680 What kind of New Year's wish is that? 582 00:39:56,000 --> 00:39:56,920 Fu Zhuang, did you hear that? 583 00:39:58,240 --> 00:39:59,640 The countdown's about to begin. 584 00:39:59,720 --> 00:40:01,400 Get ready to capture some close-up shots of the fireworks. 585 00:40:01,480 --> 00:40:02,520 Alright, thanks to both of you. 586 00:40:02,600 --> 00:40:04,840 Happy New Year! 587 00:40:05,520 --> 00:40:06,400 Thanks for your hard work. 588 00:40:06,480 --> 00:40:08,280 You're welcome, Yifan. I'll go ahead. 589 00:40:13,440 --> 00:40:14,440 Ten! 590 00:40:14,520 --> 00:40:16,640 Nine! Eight! 591 00:40:16,720 --> 00:40:17,920 Seven! 592 00:40:18,000 --> 00:40:19,240 Six! 593 00:40:19,880 --> 00:40:21,160 Five! 594 00:40:21,240 --> 00:40:22,400 Four! 595 00:40:22,480 --> 00:40:24,440 Three! Two! 596 00:40:25,120 --> 00:40:26,200 One! 597 00:40:26,280 --> 00:40:29,240 Happy New Year! 598 00:40:31,480 --> 00:40:33,480 Happy New Year! 599 00:40:52,720 --> 00:40:53,920 Sorry. 600 00:40:57,800 --> 00:40:59,240 Happy New Year. 601 00:41:05,640 --> 00:41:07,240 Did he say that to me? 602 00:41:32,680 --> 00:41:39,080 {\an8}THE STORY IS NOT OVER YET… 603 00:42:05,040 --> 00:42:08,800 - Three! Two! One! - Three! Two! One! 604 00:42:08,880 --> 00:42:12,400 - Happy New Year! - Happy New Year! 605 00:42:13,560 --> 00:42:14,800 Happy New Year. 606 00:42:16,320 --> 00:42:18,760 Thanks, bro! You too. Happy New Year! 607 00:42:18,840 --> 00:42:20,520 Thanks for what? 608 00:42:21,040 --> 00:42:22,960 Aren't you wishing me a Happy New Year? 609 00:42:23,640 --> 00:42:25,240 Stop getting too full of yourself. 610 00:42:25,320 --> 00:42:27,160 - I wasn't talking to you. - Bro… 611 00:45:21,440 --> 00:45:22,280 HUGE THANKS TO EVERYONE INVOLVED AND TO ALL THE FANS OF THE FIRST FROST! 612 00:45:22,360 --> 00:45:23,200 TREAT YOURSELF WELL AND THE WORLD WILL HOLD MORE LOVE FOR YOU! 43761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.