Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,600 --> 00:01:37,720
{\an8}ADAPTED FROM THE NOVEL OF THE SAME NAME
BY ZHU YI ON WWW.JJWXC.NET
2
00:01:39,200 --> 00:01:40,280
Wen Yifan.
3
00:01:42,120 --> 00:01:43,320
{\an8}Am I just your backup option?
4
00:02:15,840 --> 00:02:16,960
Goodbye.
5
00:02:18,560 --> 00:02:19,520
Goodbye.
6
00:03:00,320 --> 00:03:02,120
{\an8}NEWS INTERVIEW VAN
NANWU TV'S FIRST NEWS TEAM
7
00:03:02,200 --> 00:03:03,880
{\an8}SIX YEARS LATER
8
00:03:07,680 --> 00:03:08,680
They are chasing too closely.
9
00:03:09,680 --> 00:03:11,320
It's fine. Keep steady.
10
00:03:13,800 --> 00:03:14,800
Where do we go?
11
00:03:16,640 --> 00:03:18,040
Turn left!
12
00:03:30,800 --> 00:03:32,000
Be careful!
13
00:03:47,240 --> 00:03:48,760
You're running pretty fast, huh?
14
00:03:48,840 --> 00:03:49,960
- Run again?
- You want to race me?
15
00:03:50,040 --> 00:03:51,280
Get down!
16
00:03:51,360 --> 00:03:52,280
- Hurry up and open the door!
- Open it!
17
00:03:53,080 --> 00:03:53,920
Open it. Don't you hear me?
18
00:03:54,000 --> 00:03:55,040
Get down!
19
00:03:55,120 --> 00:03:56,360
Hurry up!
20
00:03:56,440 --> 00:03:58,160
Lower it. Lower the window!
21
00:03:59,040 --> 00:04:01,240
- I'm lowering it, sir.
- You're racing me, huh? Where's the stuff?
22
00:04:01,320 --> 00:04:02,280
It's on the back seat!
23
00:04:09,320 --> 00:04:10,320
Nanwu TV, huh?
24
00:04:11,200 --> 00:04:12,280
I'll remember you.
25
00:04:12,360 --> 00:04:13,880
Don't make me smash your TV station!
26
00:04:24,240 --> 00:04:25,680
What should we do, Yifan?
27
00:04:26,720 --> 00:04:27,880
Safety comes first.
28
00:04:29,720 --> 00:04:30,760
Wen Yifan.
29
00:04:30,840 --> 00:04:32,560
I don't care how well
you did at Yihe Daily,
30
00:04:32,640 --> 00:04:34,400
that traditional paper media,
31
00:04:34,480 --> 00:04:36,160
but if you can't adjust to the work here,
32
00:04:36,240 --> 00:04:37,920
I'm sorry, you'll be made redundant
33
00:04:38,000 --> 00:04:39,760
once the probation period is over.
34
00:04:41,640 --> 00:04:42,760
What's that sound?
35
00:04:44,560 --> 00:04:45,560
Get out of the car.
36
00:04:53,600 --> 00:04:54,440
- Call an ambulance.
- Yifan,
37
00:04:54,520 --> 00:04:56,120
should I use my phone
to get some material first?
38
00:04:56,200 --> 00:04:57,720
What's more important?
Saving lives or reporting?
39
00:04:59,160 --> 00:05:00,400
Hello.
40
00:05:01,000 --> 00:05:04,440
There's been a car accident.
I'm in the Binjiang District…
41
00:05:04,520 --> 00:05:05,360
Hongguang Avenue…
42
00:05:05,440 --> 00:05:07,040
Yes!
43
00:05:07,120 --> 00:05:08,400
Please come quickly.
44
00:05:09,320 --> 00:05:10,480
Wait a second.
45
00:05:10,560 --> 00:05:11,640
Come on.
46
00:05:15,200 --> 00:05:16,680
Give me your hand!
47
00:05:16,760 --> 00:05:18,080
- Help!
- Be careful.
48
00:05:18,160 --> 00:05:19,440
- Take care.
- Don't let go!
49
00:05:19,520 --> 00:05:20,560
We're done for!
50
00:05:23,640 --> 00:05:24,680
Be careful!
51
00:05:26,520 --> 00:05:27,720
Thank you!
52
00:05:58,560 --> 00:05:59,800
What are you doing?
53
00:05:59,880 --> 00:06:02,120
What's wrong? I'm doing laundry.
54
00:06:02,200 --> 00:06:03,920
I didn't plan on mixing
my clothes with yours,
55
00:06:04,000 --> 00:06:05,160
so I washed them first this time.
56
00:06:05,240 --> 00:06:07,560
And don't think
I'm afraid of you, alright?
57
00:06:07,640 --> 00:06:09,480
Always complaining to the landlord.
58
00:06:09,560 --> 00:06:10,880
I'm not buying into that!
59
00:06:24,960 --> 00:06:25,800
Let go!
60
00:06:51,040 --> 00:06:51,920
Hello, Qiao.
61
00:06:52,520 --> 00:06:54,760
You finally picked up the phone!
62
00:06:54,840 --> 00:06:56,560
Do you know who I just ran into?
63
00:06:56,640 --> 00:06:59,320
I ran into my high school deskmate.
64
00:06:59,400 --> 00:07:01,440
The really handsome vice monitor.
65
00:07:01,520 --> 00:07:03,320
The key point is,
66
00:07:03,400 --> 00:07:05,200
I'm a mess,with my hair all over the place.
67
00:07:05,280 --> 00:07:07,640
Since this morning,
I've taken ten orders already.
68
00:07:07,720 --> 00:07:08,760
I'm in such a bad state.
69
00:07:08,840 --> 00:07:10,560
It's so embarrassing.
70
00:07:10,640 --> 00:07:11,920
Don't worry too much.
71
00:07:12,560 --> 00:07:14,000
What's up? Why did you call?
72
00:07:14,080 --> 00:07:16,200
How about we go out tonightand have some fun?
73
00:07:16,280 --> 00:07:19,240
Reporter Wen, you've been workingovertime for a whole week.
74
00:07:19,320 --> 00:07:21,440
If you don't take a break,
I'm afraid you'll collapse.
75
00:07:22,040 --> 00:07:22,880
My friend said
76
00:07:22,960 --> 00:07:24,920
a new restaurant barjust opened on Gastropub Street.
77
00:07:25,000 --> 00:07:26,800
The boss is super handsome.
78
00:07:27,960 --> 00:07:30,320
Why do I hear water running over there?Are you doing the dishes?
79
00:07:31,160 --> 00:07:33,560
- Washing up.
- Did you just wake up?
80
00:07:34,840 --> 00:07:37,200
It's already 2 p.m.
What were you doing last night?
81
00:07:37,280 --> 00:07:38,600
I couldn't sleep.
82
00:07:38,680 --> 00:07:40,200
Oh, let me take you to check out some men.
83
00:07:40,280 --> 00:07:41,720
Handsome, fresh,
84
00:07:42,600 --> 00:07:44,840
hot, and steamy men.
85
00:07:44,920 --> 00:07:46,560
I don't have the energy to check out men.
86
00:07:47,080 --> 00:07:48,080
Just one quick glance.
87
00:07:48,680 --> 00:07:51,000
Alright, it's a deal then.Let's not miss out tonight.
88
00:07:51,080 --> 00:07:52,040
Bye.
89
00:08:07,160 --> 00:08:10,000
Are you sure
there is a restaurant bar here?
90
00:08:10,080 --> 00:08:12,600
I pass by here every day after work,
but I've never seen it.
91
00:08:17,320 --> 00:08:20,320
Lately, everyone likes to hang out here,
92
00:08:20,400 --> 00:08:23,240
relaxing, chilling out, and living slowly.
93
00:08:25,400 --> 00:08:27,560
No wonder this place
is called Gastropub Street.
94
00:08:28,960 --> 00:08:30,160
Look, it's over there.
95
00:08:30,240 --> 00:08:31,240
OVERTIME
96
00:08:31,320 --> 00:08:32,640
It's called "Overtime"?
97
00:08:32,720 --> 00:08:34,280
How boring.
98
00:08:35,080 --> 00:08:37,400
What a nice and thoughtful name!
99
00:08:37,480 --> 00:08:39,440
It's basically a safe haven
for office workers.
100
00:08:39,520 --> 00:08:41,840
Imagine it, when your boss calls
and asks where you are at night,
101
00:08:41,919 --> 00:08:43,840
you can just tell them you're at Overtime.
102
00:08:45,800 --> 00:08:47,440
- Is it newly opened?
- Right.
103
00:08:47,520 --> 00:08:49,120
No wonder I haven't noticed it before.
104
00:08:49,200 --> 00:08:50,400
Let's go.
105
00:09:06,480 --> 00:09:07,680
Take a look!
106
00:09:16,760 --> 00:09:18,240
- Let's go inside.
- Okay.
107
00:09:28,880 --> 00:09:31,960
It really is a paradise
for overtime workers.
108
00:09:38,240 --> 00:09:40,120
Is the boss absent?
109
00:09:40,880 --> 00:09:43,160
Hello, ladies. What can I get for you?
110
00:09:43,240 --> 00:09:45,120
Don't worry.
We'll take care of it ourselves.
111
00:09:45,200 --> 00:09:47,240
Okay. If you need anything,
just scan to order.
112
00:09:47,320 --> 00:09:48,280
Alright.
113
00:09:49,480 --> 00:09:52,440
Could the boss be
that waiter from earlier?
114
00:09:52,520 --> 00:09:53,520
No way.
115
00:09:53,600 --> 00:09:57,600
The boss here is basically
the headliner of Gastropub Street.
116
00:10:02,320 --> 00:10:03,640
The person next to him?
117
00:10:04,320 --> 00:10:05,600
Probably not.
118
00:10:18,040 --> 00:10:19,160
Oh, right.
119
00:10:19,240 --> 00:10:22,480
Didn't I tell you earlier
that I ran into a guy on the road?
120
00:10:22,560 --> 00:10:24,680
He's the vice monitor
from our first year of high school.
121
00:10:24,760 --> 00:10:26,880
I heard he also went to Nanwu University,
122
00:10:27,880 --> 00:10:31,200
and he was in the same class
as your classmate, Sang Yan.
123
00:10:31,280 --> 00:10:33,200
But I haven't really seen him since.
124
00:10:33,920 --> 00:10:35,760
Speaking of which. Do you remember Sang…?
125
00:10:41,400 --> 00:10:43,400
Look! Is that the boss
of the restaurant bar?
126
00:10:43,480 --> 00:10:45,400
- I haven't finished ordering.
- Come over and take a look!
127
00:10:46,360 --> 00:10:48,280
Look. Is it him?
128
00:10:50,440 --> 00:10:51,720
Quick, take a look.
129
00:10:51,800 --> 00:10:53,520
That handsome figure from behind.
130
00:10:53,600 --> 00:10:55,160
How could it be him?
131
00:10:59,360 --> 00:11:00,360
Enough. Stop staring.
132
00:11:02,000 --> 00:11:03,200
Sorry!
133
00:11:03,800 --> 00:11:04,920
How could you be so careless?
134
00:11:05,000 --> 00:11:06,040
It's fine.
135
00:11:06,120 --> 00:11:07,120
I'll go to the restroom.
136
00:11:07,200 --> 00:11:08,760
It can be washed off, right?
137
00:11:08,840 --> 00:11:10,040
I'm so sorry.
138
00:11:10,920 --> 00:11:12,800
- Sorry.
- It's okay.
139
00:12:06,160 --> 00:12:07,720
I saw you earlier.
140
00:12:25,720 --> 00:12:27,160
Change into this.
141
00:12:27,240 --> 00:12:29,360
I'm the boss here. My surname is Sang.
142
00:12:29,960 --> 00:12:31,200
He doesn't recognize me…
143
00:12:31,280 --> 00:12:33,280
I'm sorry. Due to our mistake,
144
00:12:33,360 --> 00:12:34,880
we caused you trouble and inconvenience.
145
00:12:34,960 --> 00:12:36,760
If you ever need anything,
feel free to tell me.
146
00:12:36,840 --> 00:12:40,560
Also, your order is on the house.
147
00:12:41,280 --> 00:12:42,840
I hope it doesn't ruin your good mood.
148
00:12:42,920 --> 00:12:44,600
Looks like he really doesn't recognize me.
149
00:12:44,680 --> 00:12:46,280
Don't worry. It's okay.
150
00:12:46,360 --> 00:12:47,400
I'll be going.
151
00:12:48,200 --> 00:12:49,480
Sang…
152
00:12:54,120 --> 00:12:55,880
Well, I should pretend not to know him.
153
00:12:56,720 --> 00:12:57,560
The Headliner…
154
00:12:58,760 --> 00:12:59,600
Your coat.
155
00:13:01,160 --> 00:13:04,000
Sang… The Headliner?
156
00:13:08,000 --> 00:13:08,960
Sorry,
157
00:13:09,480 --> 00:13:11,160
we are a proper restaurant bar here.
158
00:13:12,600 --> 00:13:13,960
That's quite a shame.
159
00:13:15,200 --> 00:13:17,520
Aren't you happy wearing my clothes?
160
00:13:17,600 --> 00:13:19,480
Seems like I'm more famous than Overtime.
161
00:13:20,000 --> 00:13:21,400
Take it as a souvenir.
162
00:13:37,520 --> 00:13:38,600
You're back.
163
00:13:41,200 --> 00:13:43,400
I just met the boss in the restroom.
164
00:13:43,480 --> 00:13:44,520
He said…
165
00:13:46,240 --> 00:13:47,880
He really said that?
166
00:13:49,480 --> 00:13:51,920
Why didn't he tell you
to frame it at your house?
167
00:13:52,680 --> 00:13:54,080
That's exactly what he meant.
168
00:13:55,520 --> 00:13:57,920
- But don't mind what he said.
- Handsome, we want to order.
169
00:13:58,000 --> 00:13:59,560
After all, he's the star attraction here.
170
00:13:59,640 --> 00:14:00,560
Let me take a good look at him.
171
00:14:00,640 --> 00:14:02,800
- Really?
- Of course.
172
00:14:03,400 --> 00:14:06,240
- Handsome, we want to order here.
- What do you need?
173
00:14:06,320 --> 00:14:09,040
- Alright.
- Why is there someone next to him?
174
00:14:09,120 --> 00:14:10,720
He's got such good luck with ladies.
175
00:14:13,560 --> 00:14:15,160
Hello. Here's your drink.
176
00:14:15,240 --> 00:14:16,840
And here's your refund.
177
00:14:16,920 --> 00:14:18,320
What's this about?
178
00:14:18,400 --> 00:14:20,560
Sorry, it was my mistake earlier.
179
00:14:20,640 --> 00:14:23,000
The boss said
that this table's on the house.
180
00:14:23,080 --> 00:14:25,600
It's not that serious.
Take the money back.
181
00:14:25,680 --> 00:14:27,800
It's okay. It's common for men
to buy drinks for pretty ladies.
182
00:14:28,840 --> 00:14:29,840
Thank you.
183
00:14:37,360 --> 00:14:38,600
Where's the boss?
184
00:14:42,560 --> 00:14:43,600
Give me a drink.
185
00:14:59,040 --> 00:15:00,560
She didn't accept it?
186
00:15:00,640 --> 00:15:03,800
Sir, this might not be
money for the drink.
187
00:15:04,480 --> 00:15:07,120
I just heard those two customers saying…
188
00:15:07,200 --> 00:15:09,240
You've forgotten why you came here?
189
00:15:09,840 --> 00:15:12,840
How could a simple "look"
do justice to his elegance?
190
00:15:15,760 --> 00:15:18,480
This could be something for you…
191
00:15:19,240 --> 00:15:20,240
What thing?
192
00:15:20,760 --> 00:15:22,040
A tip.
193
00:15:24,600 --> 00:15:26,040
Sir, will you accept it?
194
00:15:27,720 --> 00:15:29,000
I'll get back to work.
195
00:15:30,360 --> 00:15:32,200
Sir, what's going on?
196
00:15:32,720 --> 00:15:34,360
Our bar's not that desperate yet, are we?
197
00:15:34,440 --> 00:15:36,000
You're really going the extra mile.
198
00:15:58,200 --> 00:16:00,040
Yifan, how's the house I found for you?
199
00:16:00,120 --> 00:16:01,800
Are you settling in alright?
200
00:16:01,880 --> 00:16:03,720
Although the environment isn't that great,
201
00:16:03,800 --> 00:16:06,000
at least it's convenient
for transportation.
202
00:16:06,080 --> 00:16:07,760
This should make
your commute a bit easier.
203
00:16:08,360 --> 00:16:10,200
If I hadn't chosen to separate from him
204
00:16:11,400 --> 00:16:13,240
back in high school,
205
00:16:14,080 --> 00:16:15,880
what would I be like now?
206
00:16:18,080 --> 00:16:19,600
Would I be happier than now?
207
00:16:20,120 --> 00:16:21,800
And braver?
208
00:16:23,560 --> 00:16:27,320
In this world, is there really another me?
209
00:16:30,640 --> 00:16:32,440
In a parallel universe,
210
00:16:33,200 --> 00:16:35,960
she might walka completely different path than mine.
211
00:16:37,960 --> 00:16:39,840
If we met at this moment,
212
00:16:41,320 --> 00:16:44,640
I wonder how the other me would see me.
213
00:17:10,839 --> 00:17:12,079
Yifan,
214
00:17:13,000 --> 00:17:14,960
are you listening?
215
00:17:15,800 --> 00:17:16,920
What did you say?
216
00:17:17,000 --> 00:17:20,079
I said, are you settling in alright
in the house I found for you?
217
00:17:21,800 --> 00:17:23,000
It's fine, I guess.
218
00:17:23,720 --> 00:17:24,839
Then that's good.
219
00:17:26,720 --> 00:17:27,920
This is my station.
220
00:17:28,000 --> 00:17:29,720
Be safe and text me when you get back.
221
00:17:29,800 --> 00:17:31,760
- Alright. Take care.
- Bye.
222
00:19:00,200 --> 00:19:01,840
You're back so late.
223
00:19:02,360 --> 00:19:03,760
I'm not washing my clothes
with yours today.
224
00:19:03,840 --> 00:19:05,000
I've washed them first.
225
00:19:05,080 --> 00:19:06,480
You're back. Eat with us?
226
00:19:06,560 --> 00:19:07,760
No, thanks.
227
00:19:07,840 --> 00:19:10,080
Come on, Yifan. Come eat with us.
228
00:19:10,160 --> 00:19:11,600
No, thanks.
229
00:19:16,720 --> 00:19:19,560
Sir, can you stop
acting like this all the time?
230
00:19:19,640 --> 00:19:20,720
When my wife did
the laundry in the summer,
231
00:19:20,800 --> 00:19:21,800
you threw your clothes in there too.
232
00:19:21,880 --> 00:19:22,840
Isn't that disgusting?
233
00:19:22,920 --> 00:19:24,040
What about the risk of infection?
234
00:19:24,120 --> 00:19:25,920
What infection? I'm pure and clean!
235
00:19:26,000 --> 00:19:27,520
I shower every two days!
236
00:19:27,600 --> 00:19:29,360
You've got a skin condition
and athlete's foot!
237
00:19:29,440 --> 00:19:30,520
I'm very clean!
238
00:19:30,600 --> 00:19:32,520
I'm telling you, I'm warning you,
239
00:19:32,600 --> 00:19:33,840
don't act like this again!
240
00:20:07,840 --> 00:20:09,480
Lady, what would you like to drink?
241
00:20:12,680 --> 00:20:15,280
When we came here for dinner last night,
we dropped a bracelet.
242
00:20:15,360 --> 00:20:16,440
Did anyone find it?
243
00:20:16,520 --> 00:20:18,160
Bracelet?
244
00:20:20,720 --> 00:20:23,320
Last night,
which table were you sitting at?
245
00:20:24,160 --> 00:20:26,280
That one. The first table.
246
00:20:26,360 --> 00:20:27,240
These past two days,
247
00:20:27,320 --> 00:20:30,400
I've been checking lost items.
I really haven't seen a bracelet.
248
00:20:30,480 --> 00:20:31,960
Zhuo, come over here.
249
00:20:32,040 --> 00:20:34,280
This lady was sitting
at that table last night.
250
00:20:34,360 --> 00:20:35,480
Did you find a bracelet?
251
00:20:37,520 --> 00:20:39,720
I accidentally
bumped into you that day. Sorry.
252
00:20:40,320 --> 00:20:41,720
Mr. Yan cleaned the place last night.
253
00:20:41,800 --> 00:20:44,960
When he took the clothes,
he probably took the bracelet, too.
254
00:20:48,120 --> 00:20:50,000
It's okay.
I'll leave my contact information.
255
00:20:50,080 --> 00:20:51,200
Okay.
256
00:20:52,480 --> 00:20:54,200
You can write it down here.
257
00:20:54,280 --> 00:20:55,240
OVERTIME
258
00:20:58,880 --> 00:21:00,760
I'm the bartender here.
My name's He Mingbo.
259
00:21:00,840 --> 00:21:03,520
If there are any further questions,
you can contact me anytime.
260
00:21:03,600 --> 00:21:04,960
Please call me if you find it--
261
00:21:11,320 --> 00:21:12,360
Not giving up.
262
00:21:12,880 --> 00:21:14,600
Even coming specifically
to leave contact info?
263
00:21:16,560 --> 00:21:19,080
Sir, she dropped a bracelet last night.
264
00:21:19,160 --> 00:21:20,360
Well, go find it.
265
00:21:20,440 --> 00:21:21,760
Don't let the customer think
we're slacking off.
266
00:21:21,840 --> 00:21:24,640
Sir, I check the lost items every day.
No bracelet.
267
00:21:26,560 --> 00:21:28,200
Are you sure there is no bracelet?
268
00:21:29,000 --> 00:21:30,840
That's impossible.
What are you talking about?
269
00:21:30,920 --> 00:21:32,240
I check every day.
270
00:21:32,840 --> 00:21:33,880
No way.
271
00:21:34,920 --> 00:21:35,840
It couldn't be there.
272
00:21:46,600 --> 00:21:47,440
Oh…
273
00:21:48,080 --> 00:21:49,280
I found it.
274
00:21:49,360 --> 00:21:50,640
Is this yours?
275
00:21:55,240 --> 00:21:56,680
- Thanks.
- You're welcome.
276
00:22:03,040 --> 00:22:04,520
Wasn't there no bracelet when you checked?
277
00:22:04,600 --> 00:22:05,800
Yes.
278
00:22:22,160 --> 00:22:23,560
The bracelet has been found?
279
00:22:23,640 --> 00:22:24,960
Thanks so much!
280
00:22:25,040 --> 00:22:26,760
That bracelet was a giftfrom someone I like.
281
00:22:26,840 --> 00:22:28,480
I'll come by another day to pick it up.
282
00:22:28,560 --> 00:22:29,600
I'm going to deliver the food first.
283
00:22:29,680 --> 00:22:30,880
Love you, Yifan.
284
00:22:44,360 --> 00:22:45,240
Do you want something?
285
00:22:45,320 --> 00:22:46,400
I'm going out to get
some late-night snacks.
286
00:22:46,480 --> 00:22:49,680
- No, thanks.
- Alright, we're off.
287
00:23:43,920 --> 00:23:45,960
- You didn't expect it to be me, huh?
- Let go of me!
288
00:23:46,480 --> 00:23:47,320
- Screaming your lungs out
- Let go of me!
289
00:23:47,400 --> 00:23:48,320
won't do any good!
290
00:23:48,400 --> 00:23:50,640
My wife won't be back
for another two hours!
291
00:23:50,720 --> 00:23:51,960
- Let go!
- Just stay calm
292
00:23:52,040 --> 00:23:53,480
and give in to me!
293
00:23:56,000 --> 00:23:56,920
Don't move!
294
00:23:57,000 --> 00:23:58,480
Are you sure I was just peeking?
295
00:23:58,560 --> 00:24:00,560
Are you sure I didn't install a camera?
296
00:24:02,280 --> 00:24:04,200
You're all alone.
297
00:24:04,280 --> 00:24:06,960
No one will care what happens to you!
298
00:24:10,960 --> 00:24:13,800
- What are you doing?
- I just want to protect you!
299
00:24:15,120 --> 00:24:16,720
Look at you, all alone.
300
00:24:17,320 --> 00:24:18,920
No one's here with you for the holidays!
301
00:24:20,240 --> 00:24:21,600
Call the police!
302
00:24:28,680 --> 00:24:30,480
{\an8}They hit me.
Look at my face, covered in bruises.
303
00:24:30,560 --> 00:24:32,120
{\an8}- I'm the victim here!
- I was just doing the right thing.
304
00:24:32,200 --> 00:24:33,520
- Doing the right thing.
- They have an affair!
305
00:24:33,600 --> 00:24:34,440
Let me tell you.
306
00:24:34,520 --> 00:24:36,320
We folks from the Northeast
are all good guys!
307
00:24:36,400 --> 00:24:37,240
You!
308
00:24:41,320 --> 00:24:43,120
Miss Wen, don't worry.
309
00:24:43,200 --> 00:24:46,680
Our people carefully checked your place.
310
00:24:46,760 --> 00:24:49,320
We didn't find any cameras at the scene.
311
00:24:49,400 --> 00:24:51,000
You can go home safely now.
312
00:24:54,040 --> 00:24:55,520
If you're still worried,
313
00:24:55,600 --> 00:24:58,400
should we send an officer
to escort you home?
314
00:25:01,440 --> 00:25:03,240
No need. Thank you.
315
00:25:18,800 --> 00:25:20,480
You're all alone.
316
00:25:20,560 --> 00:25:23,400
No one will care what happens to you!
317
00:25:37,840 --> 00:25:39,080
You want to sleep? Come.
318
00:25:39,160 --> 00:25:40,880
You were just saying you wanted to sleep.
319
00:25:46,920 --> 00:25:48,080
Hi.
320
00:26:01,240 --> 00:26:02,720
It's not your fault.
321
00:26:04,800 --> 00:26:06,720
Take care of yourself and the kid.
322
00:26:13,840 --> 00:26:17,320
Mom, whose fault is it?
323
00:26:20,720 --> 00:26:22,240
Was it my fault?
324
00:26:33,720 --> 00:26:35,920
- Yifan?
- Qiao.
325
00:26:36,000 --> 00:26:38,000
Why are you here so late?
326
00:26:40,440 --> 00:26:42,360
I came to give you the bracelet.
327
00:26:42,440 --> 00:26:43,520
Come on in.
328
00:26:44,320 --> 00:26:45,160
Oh, Yifan is here.
329
00:26:45,240 --> 00:26:47,080
- Aunty.
- Come on. Have some fruit.
330
00:26:48,880 --> 00:26:49,920
Yifan is here!
331
00:26:50,000 --> 00:26:51,240
Yifan is here.
332
00:26:51,320 --> 00:26:52,320
- Hello!
- Come in!
333
00:26:52,400 --> 00:26:53,240
Take a seat!
334
00:26:53,320 --> 00:26:54,680
Come in!
335
00:26:56,320 --> 00:26:57,560
Are you really okay?
336
00:27:00,160 --> 00:27:02,040
Can I stay here tonight?
337
00:27:03,240 --> 00:27:04,720
Of course, no problem.
338
00:27:33,760 --> 00:27:35,000
I need to leave now.
339
00:27:35,080 --> 00:27:36,960
Uncle Zheng drove me here.
340
00:27:37,040 --> 00:27:38,720
He's waiting outside.
341
00:27:38,800 --> 00:27:40,040
I can't let him wait too long.
342
00:27:40,120 --> 00:27:41,280
Call me if anything comes up.
343
00:27:41,360 --> 00:27:43,320
I'll call you back later.
344
00:27:45,760 --> 00:27:46,960
Mom,
345
00:27:48,600 --> 00:27:49,680
I'm begging you.
346
00:27:51,040 --> 00:27:52,240
Please, I beg you.
347
00:27:54,640 --> 00:27:56,640
- Help me.
- Do you feel okay to go home?
348
00:27:59,280 --> 00:28:01,000
Please don't leave me again.
349
00:28:14,320 --> 00:28:16,600
Little rascal, hurry up and come out.
350
00:28:16,680 --> 00:28:18,000
I can't hold it anymore.
351
00:28:18,080 --> 00:28:20,040
You've been in there for ages.
352
00:28:20,120 --> 00:28:21,960
Wushuang, Wuye, time to eat!
353
00:28:22,040 --> 00:28:23,320
- Coming.
- Yifan,
354
00:28:23,400 --> 00:28:24,920
come out for breakfast!
355
00:28:28,520 --> 00:28:30,760
- Good morning, sis.
- Good morning, sis.
356
00:28:31,840 --> 00:28:32,840
Good morning.
357
00:28:32,920 --> 00:28:34,320
Yifan, you're awake.
358
00:28:34,400 --> 00:28:35,880
Come out for breakfast!
359
00:28:36,480 --> 00:28:37,680
Let's go. Time to eat.
360
00:28:37,760 --> 00:28:39,640
- Hurry. Sit here.
- Okay.
361
00:28:39,720 --> 00:28:40,560
Eat up.
362
00:28:40,640 --> 00:28:43,080
- Hello, Grandpa.
- Come on. Sit down.
363
00:28:43,160 --> 00:28:44,760
Little rascal, I'm telling you,
364
00:28:44,840 --> 00:28:47,160
you better come out quickly
next time you use the bathroom.
365
00:28:47,240 --> 00:28:48,880
- I know.
- Make sure you remember!
366
00:28:48,960 --> 00:28:50,000
You two, move quickly.
367
00:28:50,080 --> 00:28:52,440
Why are you sitting in my spot again?
Go sit over there. Hurry up!
368
00:28:52,520 --> 00:28:54,840
Come on, Yifan. Help yourself and eat up.
369
00:28:54,920 --> 00:28:56,040
Thank you, Aunty.
370
00:28:56,120 --> 00:28:58,080
Have this lychee-flavored drink.
It'll keep you looking young.
371
00:28:59,240 --> 00:29:00,560
- I want this one.
- You want this one?
372
00:29:00,640 --> 00:29:02,280
Don't be shy. Just eat up.
373
00:29:04,640 --> 00:29:05,880
Move up a little.
374
00:29:10,720 --> 00:29:12,120
This big family is really great.
375
00:29:12,200 --> 00:29:13,160
What's so great about it?
376
00:29:13,240 --> 00:29:15,720
If you keep moving so slowly,
you'll miss the dishes.
377
00:29:15,800 --> 00:29:17,760
Come over often, alright?
378
00:29:17,840 --> 00:29:19,240
I will make you breakfast every day.
379
00:29:19,880 --> 00:29:20,720
Thanks, Aunty.
380
00:29:21,320 --> 00:29:23,360
Look at you. Your studies are great,
and so is your work.
381
00:29:25,680 --> 00:29:27,080
- Hello?
- Yifan,
382
00:29:27,160 --> 00:29:29,840
Mr. Gan and Ms. Qian asked usto be on time today!
383
00:29:29,920 --> 00:29:31,800
- I'm already here. Hurry up!
- Got it.
384
00:29:43,280 --> 00:29:44,440
She's here!
385
00:29:44,520 --> 00:29:45,640
She's here!
386
00:29:46,160 --> 00:29:47,680
What's going on?
Why are you here so early?
387
00:29:47,760 --> 00:29:49,640
- Fu Zhuang.
- Let's congratulate Yifan.
388
00:29:49,720 --> 00:29:51,520
A round of applause!
389
00:29:53,040 --> 00:29:54,400
Congratulations, Yifan!
390
00:29:54,480 --> 00:29:56,200
- Congratulations, Yifan!
- Hurry!
391
00:29:56,280 --> 00:29:57,840
{\an8}- Congratulations.
- What's going on?
392
00:29:59,400 --> 00:30:01,640
{\an8}Yifan, this news is just like your name.
393
00:30:01,720 --> 00:30:03,680
Self-made and extraordinary.
394
00:30:04,200 --> 00:30:05,920
Today, you're the star.
395
00:30:06,000 --> 00:30:07,920
{\an8}Lin, interview her properly later.
396
00:30:08,000 --> 00:30:09,560
- Okay.
- She's the headline of today's front page.
397
00:30:09,640 --> 00:30:10,960
{\an8}Alright.
398
00:30:11,040 --> 00:30:12,400
{\an8}It's about the accident a few days ago.
399
00:30:12,480 --> 00:30:14,000
{\an8}Miss Wen Yifan,
400
00:30:14,080 --> 00:30:15,800
{\an8}this certificate of honor
401
00:30:15,880 --> 00:30:17,880
{\an8}is to commend you for your actions
at the car accident scene.
402
00:30:17,960 --> 00:30:21,040
{\an8}You remained fearless
and selflessly extended a helping hand.
403
00:30:21,120 --> 00:30:22,040
{\an8}This is truly deserving of recognition!
404
00:30:22,120 --> 00:30:23,360
{\an8}Let's give her a round of applause!
405
00:30:23,440 --> 00:30:24,920
{\an8}FOR DOING A GOOD DEED
406
00:30:25,520 --> 00:30:27,120
We're now at Nanwu TV Station.
407
00:30:28,760 --> 00:30:29,800
{\an8}Wen Yifan,
408
00:30:29,880 --> 00:30:31,600
{\an8}can you describe
what the scene was like at that time?
409
00:30:31,680 --> 00:30:32,720
Tell us.
410
00:30:32,800 --> 00:30:35,280
How did you change the minds
of the couple running an illegal business?
411
00:30:36,240 --> 00:30:37,080
Well…
412
00:30:37,160 --> 00:30:39,520
At that moment,maybe it was another version of me
413
00:30:39,600 --> 00:30:40,560
who acted that bravely.
414
00:30:41,160 --> 00:30:43,040
Most of the time,
415
00:30:43,120 --> 00:30:44,760
I didn't know where she was hiding.
416
00:30:44,840 --> 00:30:46,800
It was just a gut reaction.
417
00:30:46,880 --> 00:30:50,320
{\an8}They were eventually moved by you
and turned themselves in.
418
00:30:50,400 --> 00:30:51,600
{\an8}It was instinct?
419
00:30:52,280 --> 00:30:55,360
{\an8}Yifan, can you tell us in detail
420
00:30:55,440 --> 00:30:58,640
{\an8}how you gathered such huge courage?
421
00:30:58,720 --> 00:31:00,160
{\an8}FOR DOING A GOOD DEED
422
00:31:00,240 --> 00:31:01,440
{\an8}It was…
423
00:31:01,960 --> 00:31:04,120
{\an8}just a natural reaction.
424
00:31:04,200 --> 00:31:06,160
{\an8}It's okay. Now, get ready again.
425
00:31:06,240 --> 00:31:07,480
{\an8}I'll interview you again later.
426
00:31:07,560 --> 00:31:10,360
{\an8}- Officer, can I interview you?
- Sure.
427
00:31:10,440 --> 00:31:11,760
Let's go over there.
428
00:31:15,680 --> 00:31:17,760
By the way,
help us promote our show, First News.
429
00:31:17,840 --> 00:31:18,920
Ms. Qian.
430
00:31:21,600 --> 00:31:24,160
Come with me
for the New Year's Eve live broadcast.
431
00:31:26,160 --> 00:31:27,440
{\an8}So, I've been formally hired?
432
00:31:28,160 --> 00:31:29,720
Are you planning to leave?
433
00:31:32,160 --> 00:31:34,400
{\an8}Everyone, let me make an announcement.
434
00:31:34,480 --> 00:31:37,160
{\an8}This year's New Year's Eve broadcast
will be planned and executed by Team C.
435
00:31:37,240 --> 00:31:38,720
{\an8}Other teams, please cooperate.
436
00:31:39,320 --> 00:31:40,400
{\an8}Did you all hear that?
437
00:31:49,040 --> 00:31:50,480
HAPPY NEW YEAR
438
00:31:50,560 --> 00:31:52,480
{\an8}HAPPY NEW YEAR
439
00:31:57,280 --> 00:31:59,000
{\an8}Excuse me. Let us through!
440
00:31:59,080 --> 00:32:01,120
{\an8}Thank you! Watch out!
441
00:32:01,200 --> 00:32:02,480
{\an8}Be careful!
442
00:32:04,200 --> 00:32:05,320
{\an8}I really didn't expect
443
00:32:05,400 --> 00:32:07,680
{\an8}so many people at the square
for New Year's Eve.
444
00:32:07,760 --> 00:32:08,600
{\an8}Yeah.
445
00:32:08,680 --> 00:32:10,520
{\an8}I haven't seen this kind
of atmosphere in a while.
446
00:32:10,600 --> 00:32:12,800
{\an8}This is the vibe
New Year's Eve should have.
447
00:32:22,520 --> 00:32:25,200
I heard a lot of people
are confessing today.
448
00:32:25,280 --> 00:32:26,360
Really?
449
00:32:27,280 --> 00:32:30,280
You've got quite the big belly.
Who are you expecting to confess to you?
450
00:32:30,360 --> 00:32:32,080
You can't say it like that.
451
00:32:32,160 --> 00:32:34,880
Just because I haven't met someone new
doesn't mean I won't meet an old love.
452
00:32:34,960 --> 00:32:36,800
I had a lot of people
chasing me back then.
453
00:32:36,880 --> 00:32:39,360
- Alright.
- You're about to become a mom.
454
00:32:39,440 --> 00:32:40,920
Why are you still
thinking about old loves?
455
00:32:41,440 --> 00:32:42,680
Just focus on driving.
456
00:32:43,360 --> 00:32:45,840
But have you heard of Murphy's Law?
457
00:32:45,920 --> 00:32:47,760
The more you don't want
something to happen,
458
00:32:47,840 --> 00:32:49,080
the more likely it is to happen.
459
00:32:49,160 --> 00:32:50,520
Today is New Year's Eve.
460
00:32:50,600 --> 00:32:53,360
I believe all miracles will happen!
461
00:33:12,840 --> 00:33:14,360
Yifan, what are you doing?
462
00:33:16,120 --> 00:33:18,040
What's wrong, Yifan? Not feeling well?
463
00:33:19,560 --> 00:33:21,360
Could it be you ran into an old love?
464
00:33:22,760 --> 00:33:24,560
Come on. Stop thinking about old loves.
465
00:33:24,640 --> 00:33:25,600
Don't waste time.
466
00:33:25,680 --> 00:33:26,840
He's here too.
467
00:33:31,880 --> 00:33:33,120
Are we almost there?
468
00:33:33,200 --> 00:33:34,400
- Almost.
- Almost.
469
00:33:34,480 --> 00:33:35,720
The place should be right ahead.
470
00:33:37,320 --> 00:33:38,880
Did he see me just now?
471
00:33:42,560 --> 00:33:43,440
HAPPY NEW YEAR
472
00:33:43,520 --> 00:33:46,920
"Tipsy Night" New Year's Eve Special Sale.
473
00:33:47,000 --> 00:33:50,000
Three-Degree Drinks on sale.
Free for ladies!
474
00:33:50,520 --> 00:33:52,960
Miss, would you like to have a drink?
It's free for ladies.
475
00:33:54,040 --> 00:33:55,520
Handsome, you should have one too.
476
00:33:57,280 --> 00:33:59,600
- How did it end up like this?
- What's wrong with this?
477
00:33:59,680 --> 00:34:01,480
I'm getting double pay tonight!
478
00:34:02,240 --> 00:34:04,040
Would you like to try it too?
It's really good.
479
00:34:04,120 --> 00:34:05,000
No, thanks. I'm working.
480
00:34:05,600 --> 00:34:07,960
- Do you have a mask?
- What's wrong?
481
00:34:08,480 --> 00:34:09,400
I forgot to bring it.
482
00:34:09,920 --> 00:34:11,280
I have one. Here you go.
483
00:34:13,679 --> 00:34:15,400
Aren't you cold, wearing so little?
484
00:34:15,480 --> 00:34:16,760
A little.
485
00:34:19,520 --> 00:34:22,239
- Warm up.
- You're so sweet to me!
486
00:34:22,320 --> 00:34:23,960
A SOLO BAR
487
00:34:25,040 --> 00:34:26,920
I'll take care of things first.
I'll call you later.
488
00:34:27,000 --> 00:34:28,400
- Bye.
- Happy New Year!
489
00:34:28,480 --> 00:34:29,840
Happy New Year!
490
00:34:31,120 --> 00:34:32,520
"Tipsy Night"…
491
00:34:32,600 --> 00:34:34,400
Everyone, hurry and get into position.
492
00:34:34,480 --> 00:34:36,840
The New Year countdown is about to start.
Time waits for no one.
493
00:34:36,920 --> 00:34:38,280
{\an8}Yifan, let me do it.
494
00:34:38,360 --> 00:34:40,520
Fu Zhuang, hurry up.
Go find the camera position.
495
00:34:40,600 --> 00:34:42,679
Madam, I'll go to the restroom first.
496
00:34:42,760 --> 00:34:43,880
I'll be back soon.
497
00:34:43,960 --> 00:34:45,000
Alright.
498
00:34:45,080 --> 00:34:46,080
Go ahead.
499
00:35:04,120 --> 00:35:05,560
Such a long line.
500
00:35:05,640 --> 00:35:07,840
Why don't you wait here for your sister?
501
00:35:07,920 --> 00:35:09,200
I'll go find your dad first.
502
00:35:09,280 --> 00:35:11,360
She needs me to accompany her here?
503
00:35:11,440 --> 00:35:13,280
With so many people around,
she needs protection.
504
00:35:13,880 --> 00:35:15,160
Besides,
505
00:35:15,240 --> 00:35:17,440
I also want to have
some alone time with your dad.
506
00:35:18,080 --> 00:35:20,680
So, why did you ask me to come out?
To take care of my sister?
507
00:35:20,760 --> 00:35:22,720
You should've figured that out earlier,
508
00:35:22,800 --> 00:35:24,480
then I wouldn't have had
to come up with reasons
509
00:35:24,560 --> 00:35:26,760
to make you come out like now.
510
00:35:27,520 --> 00:35:29,640
Just talk with her for a bit.
511
00:35:29,720 --> 00:35:31,560
She's under a lot of pressure
512
00:35:31,640 --> 00:35:33,040
with the college
entrance exam preparation.
513
00:35:33,120 --> 00:35:34,520
She's lost quite a bit of weight.
514
00:35:35,560 --> 00:35:36,600
Go ahead.
515
00:35:40,360 --> 00:35:42,160
- Little rascal.
- What's up?
516
00:35:42,240 --> 00:35:44,280
I heard you've been
under a lot of pressure lately.
517
00:35:44,360 --> 00:35:45,600
No, I'm not.
518
00:35:45,680 --> 00:35:47,040
Is it just because
of the exam preparation?
519
00:35:47,560 --> 00:35:48,520
I told you, no!
520
00:35:48,600 --> 00:35:49,720
Why worry so much?
521
00:35:49,800 --> 00:35:53,120
I didn't study back then,
but I still got into Nanwu University.
522
00:35:53,800 --> 00:35:55,400
You don't have as much potential as me,
523
00:35:55,480 --> 00:35:58,160
but anyway, you can still study abroad.
524
00:36:00,160 --> 00:36:02,440
Sang Yan actually replied to my message!
525
00:36:02,520 --> 00:36:06,360
The group message I sent him beforehas never been replied to.
526
00:36:06,440 --> 00:36:08,080
I thought he wasn't usingthis WeChat anymore.
527
00:36:09,160 --> 00:36:10,600
The Nanwu University
you worked so hard to get into,
528
00:36:10,680 --> 00:36:12,440
I could get into without breaking a sweat.
529
00:36:12,960 --> 00:36:13,880
{\an8}HAPPY NEW YEAR
530
00:36:13,960 --> 00:36:14,800
{\an8}I didn't get it.
531
00:36:15,680 --> 00:36:16,720
So, it wasn't a group message.
532
00:36:16,800 --> 00:36:18,080
{\an8}SANG YAN
533
00:36:18,160 --> 00:36:19,560
{\an8}WECHAT MOMENTS
534
00:36:19,640 --> 00:36:20,520
{\an8}NOW LOADING
535
00:36:21,040 --> 00:36:22,200
Turns out he blocked me.
536
00:36:26,320 --> 00:36:28,160
You don't want to hear me talk, huh?
537
00:36:29,920 --> 00:36:32,000
Come on. Talk to your real sister.
538
00:36:32,080 --> 00:36:33,680
When did I get a real sister?
539
00:36:33,760 --> 00:36:35,160
Jiaxu, Happy New Year.
540
00:36:35,240 --> 00:36:36,880
Zhi, Happy New Year.
541
00:36:37,840 --> 00:36:39,240
He's your real brother, right?
542
00:36:40,480 --> 00:36:41,320
Help me with the queue.
543
00:36:45,280 --> 00:36:46,320
Sorry.
544
00:36:46,920 --> 00:36:49,440
SANG YAN
545
00:36:56,080 --> 00:36:57,520
{\an8}HAPPY NEW YEAR!
546
00:36:57,600 --> 00:36:58,600
{\an8}SEND
547
00:36:58,680 --> 00:36:59,720
{\an8}SEND TO 36 FRIENDS
SEND
548
00:36:59,800 --> 00:37:00,960
NOW SENDING
549
00:37:01,840 --> 00:37:02,720
HAPPY NEW YEAR!
550
00:37:15,880 --> 00:37:17,760
WHO CAN SEE IT
PRIVATE, ONLY MYSELF
551
00:37:17,840 --> 00:37:20,360
{\an8}MODIFIED
552
00:37:20,440 --> 00:37:22,200
{\an8}TODAY
553
00:37:35,040 --> 00:37:36,320
SANG YAN: ?
554
00:37:49,680 --> 00:37:51,880
{\an8}DO YOU KNOW WHO I AM?
555
00:38:19,320 --> 00:38:21,440
{\an8}IT'S FINE IF YOU'RE NOT HAPPY
556
00:38:41,360 --> 00:38:42,520
Excuse me.
557
00:38:44,600 --> 00:38:46,920
Hello. Let me through. Thank you.
558
00:38:53,040 --> 00:38:54,280
What's going on?
559
00:38:54,920 --> 00:38:57,200
Yifan, if you had come later,
560
00:38:57,280 --> 00:38:59,480
you'd only see my frozen dead body.
561
00:39:01,920 --> 00:39:04,080
Well, thanks then.
I'm actually short on topics.
562
00:39:04,160 --> 00:39:05,640
It's so cold.
563
00:39:07,920 --> 00:39:09,360
Warm up your hands.
564
00:39:10,560 --> 00:39:11,880
Thanks, Yifan.
565
00:39:14,520 --> 00:39:16,160
Let's interview
some street performers later.
566
00:39:16,240 --> 00:39:17,320
Okay, sure.
567
00:39:17,880 --> 00:39:19,120
Our reporters are currentlyat True Love Square,
568
00:39:19,200 --> 00:39:21,560
where the New Year's Eve fireworkswill be held.
569
00:39:21,640 --> 00:39:23,800
It's getting closer to midnight.
570
00:39:23,880 --> 00:39:25,600
The place is already packed with people.
571
00:39:25,680 --> 00:39:27,320
Everyone's looking forwardto the new year's arrival.
572
00:39:27,400 --> 00:39:30,080
Today, we're lucky to interviewthe director of Youguang Drama.
573
00:39:30,160 --> 00:39:33,200
Can you explainthe meaning of this creation?
574
00:39:33,720 --> 00:39:36,160
- What's your New Year's wish?
- Not failing my exams!
575
00:39:36,680 --> 00:39:38,440
I hope my deskmate becomes my girlfriend!
576
00:39:39,040 --> 00:39:41,480
{\an8}You just said it to the camera?
Aren't you afraid your parents will see?
577
00:39:41,560 --> 00:39:43,720
{\an8}Miss, can I redo this one?
578
00:39:43,800 --> 00:39:45,120
New Year's almost here.
579
00:39:45,200 --> 00:39:46,840
Can you tell us your New Year's wish?
580
00:39:47,880 --> 00:39:50,920
Can you play fewer games
and spend more time with me?
581
00:39:51,000 --> 00:39:52,680
What kind of New Year's wish is that?
582
00:39:56,000 --> 00:39:56,920
Fu Zhuang, did you hear that?
583
00:39:58,240 --> 00:39:59,640
The countdown's about to begin.
584
00:39:59,720 --> 00:40:01,400
Get ready to capture
some close-up shots of the fireworks.
585
00:40:01,480 --> 00:40:02,520
Alright, thanks to both of you.
586
00:40:02,600 --> 00:40:04,840
Happy New Year!
587
00:40:05,520 --> 00:40:06,400
Thanks for your hard work.
588
00:40:06,480 --> 00:40:08,280
You're welcome, Yifan. I'll go ahead.
589
00:40:13,440 --> 00:40:14,440
Ten!
590
00:40:14,520 --> 00:40:16,640
Nine! Eight!
591
00:40:16,720 --> 00:40:17,920
Seven!
592
00:40:18,000 --> 00:40:19,240
Six!
593
00:40:19,880 --> 00:40:21,160
Five!
594
00:40:21,240 --> 00:40:22,400
Four!
595
00:40:22,480 --> 00:40:24,440
Three! Two!
596
00:40:25,120 --> 00:40:26,200
One!
597
00:40:26,280 --> 00:40:29,240
Happy New Year!
598
00:40:31,480 --> 00:40:33,480
Happy New Year!
599
00:40:52,720 --> 00:40:53,920
Sorry.
600
00:40:57,800 --> 00:40:59,240
Happy New Year.
601
00:41:05,640 --> 00:41:07,240
Did he say that to me?
602
00:41:32,680 --> 00:41:39,080
{\an8}THE STORY IS NOT OVER YET…
603
00:42:05,040 --> 00:42:08,800
- Three! Two! One!
- Three! Two! One!
604
00:42:08,880 --> 00:42:12,400
- Happy New Year!
- Happy New Year!
605
00:42:13,560 --> 00:42:14,800
Happy New Year.
606
00:42:16,320 --> 00:42:18,760
Thanks, bro! You too. Happy New Year!
607
00:42:18,840 --> 00:42:20,520
Thanks for what?
608
00:42:21,040 --> 00:42:22,960
Aren't you wishing me a Happy New Year?
609
00:42:23,640 --> 00:42:25,240
Stop getting too full of yourself.
610
00:42:25,320 --> 00:42:27,160
- I wasn't talking to you.
- Bro…
611
00:45:21,440 --> 00:45:22,280
HUGE THANKS TO EVERYONE INVOLVED
AND TO ALL THE FANS OF THE FIRST FROST!
612
00:45:22,360 --> 00:45:23,200
TREAT YOURSELF WELL
AND THE WORLD WILL HOLD MORE LOVE FOR YOU!
43761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.