Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,340 --> 00:00:32,260
♪A silent world in the vast universe♪
2
00:00:32,260 --> 00:00:35,540
♪A night where light and shadow intertwine♪
3
00:00:35,940 --> 00:00:38,260
♪From chaos, I pen my tale♪
4
00:00:38,260 --> 00:00:40,540
♪Through storms of wind and snow♪
5
00:00:40,580 --> 00:00:44,380
♪Grandly descending into the mortal world♪
6
00:00:44,460 --> 00:00:47,500
♪My sword cleaves the heavens apart♪
7
00:00:47,540 --> 00:00:53,980
♪Through countless trials, my comfort found, blessed by the divine♪
8
00:00:55,180 --> 00:00:58,820
♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪
9
00:00:58,860 --> 00:01:02,460
♪Defying fate, rewriting destiny♪
10
00:01:02,460 --> 00:01:07,900
♪Through fiery resolve, cleaving the heavens, unyielding to the storm♪
11
00:01:07,900 --> 00:01:10,580
♪Bearing the scorching weight of the world♪
12
00:01:10,580 --> 00:01:14,420
♪Risking everything for all beings♪
13
00:01:14,420 --> 00:01:17,460
♪In this moment of rebirth♪
14
00:01:17,740 --> 00:01:24,140
♪Burning through this lifetime's blossoms♪
15
00:01:28,660 --> 00:01:30,460
[The Blossoming Love]
16
00:01:30,460 --> 00:01:32,860
[Adapted from The Blossoming Love on com.duyao.poisonnovelgirl by Sui Yu Er An]
17
00:01:32,860 --> 00:01:35,860
[Episode 29]
18
00:01:35,860 --> 00:01:37,760
[Moonlight Heights]
19
00:01:37,760 --> 00:01:38,230
Mr. Gao.
20
00:01:39,640 --> 00:01:41,350
Did you come all the way here
21
00:01:41,590 --> 00:01:43,510
for my daughter's birthday party?
22
00:01:44,280 --> 00:01:44,840
I'm sorry.
23
00:01:45,150 --> 00:01:46,200
It's a pity.
24
00:01:46,560 --> 00:01:47,950
The banquet has just ended.
25
00:01:48,590 --> 00:01:49,510
To tell you the truth,
26
00:01:50,120 --> 00:01:51,230
I've come
27
00:01:51,760 --> 00:01:52,950
to ask you for someone.
28
00:01:55,590 --> 00:01:56,640
Who can make you
29
00:01:56,760 --> 00:01:58,400
make such a request?
30
00:01:59,510 --> 00:02:01,200
Just a spirit slave here,
31
00:02:01,560 --> 00:02:02,590
as long as Mr. Gao agrees
32
00:02:03,120 --> 00:02:04,840
to open the Spirit Lock.
33
00:02:05,640 --> 00:02:06,590
No problem.
34
00:02:07,560 --> 00:02:09,150
You can take any spirit slave
35
00:02:09,310 --> 00:02:10,280
you want,
36
00:02:11,080 --> 00:02:11,710
but
37
00:02:12,080 --> 00:02:13,300
I'm sorry
38
00:02:13,470 --> 00:02:15,590
you've come so far
39
00:02:15,960 --> 00:02:16,910
and missed
40
00:02:17,150 --> 00:02:18,750
my daughter's birthday party,
41
00:02:20,030 --> 00:02:22,400
so you can stay here for a few days
42
00:02:22,800 --> 00:02:25,430
to let me play a good host.
43
00:02:26,190 --> 00:02:27,080
You are too kind, Mr. Gao,
44
00:02:27,870 --> 00:02:28,870
but there are many pressing matters
45
00:02:29,030 --> 00:02:30,150
in Snow City,
46
00:02:30,520 --> 00:02:31,870
and my father needs me, so I dare not delay.
47
00:02:32,430 --> 00:02:33,470
I beg your pardon.
48
00:02:35,120 --> 00:02:36,190
Is Snow City
49
00:02:36,430 --> 00:02:38,150
in any trouble?
50
00:02:38,710 --> 00:02:40,190
If you need
51
00:02:40,190 --> 00:02:41,400
our help,
52
00:02:41,640 --> 00:02:43,080
let me know.
53
00:02:43,840 --> 00:02:44,400
We,
54
00:02:45,150 --> 00:02:47,030
the Immortal Alliance, are in the same boat,
55
00:02:47,190 --> 00:02:49,470
so we should help each other.
56
00:02:52,360 --> 00:02:54,000
That's just Snow City's private business.
57
00:02:54,520 --> 00:02:55,560
I don't want to bother you.
58
00:02:56,750 --> 00:02:57,560
So when will you
59
00:02:58,400 --> 00:02:59,840
unlock the Spirit Lock?
60
00:03:01,560 --> 00:03:02,430
Don't worry.
61
00:03:02,800 --> 00:03:04,560
Please wait a moment.
62
00:03:04,710 --> 00:03:06,030
I'll ask someone
63
00:03:06,150 --> 00:03:07,280
to fetch the key to Spirit Lock.
64
00:03:08,840 --> 00:03:09,710
Thank you.
65
00:03:11,520 --> 00:03:13,840
I'll wait in the courtyard.
66
00:03:14,150 --> 00:03:15,470
OK.
67
00:03:28,120 --> 00:03:29,430
Ask Supervisor Dai to investigate
68
00:03:29,960 --> 00:03:31,520
which spirit slave
69
00:03:32,630 --> 00:03:34,280
Xie Xuechen is interested in.
70
00:03:34,750 --> 00:03:35,430
Yes, sir.
71
00:03:36,120 --> 00:03:38,470
The spirit slave must be special
72
00:03:39,080 --> 00:03:41,520
to make someone like Xie Xuechen interested.
73
00:03:41,800 --> 00:03:42,680
In this way,
74
00:03:43,310 --> 00:03:45,360
I can change Ling's future destiny.
75
00:03:46,400 --> 00:03:46,870
Ling.
76
00:03:50,150 --> 00:03:50,910
Ling.
77
00:03:55,800 --> 00:03:56,470
Ling.
78
00:03:56,860 --> 00:03:59,280
[Clear as moonlight]
79
00:03:59,280 --> 00:04:01,520
You know it's the Master's daughter's birthday,
80
00:04:01,800 --> 00:04:03,310
but you've been missing all day.
81
00:04:04,030 --> 00:04:05,360
You were not only slacking off
82
00:04:06,080 --> 00:04:07,750
but also stealing.
83
00:04:08,150 --> 00:04:09,710
That was a gift from my Mister.
84
00:04:10,030 --> 00:04:11,030
I didn't steal it.
85
00:04:11,630 --> 00:04:12,310
Miss Gao.
86
00:04:13,080 --> 00:04:14,080
She stole this.
87
00:04:15,400 --> 00:04:16,630
These are not my clothes.
88
00:04:22,750 --> 00:04:23,750
It's getting late.
89
00:04:24,560 --> 00:04:25,630
If you've finished punishing her,
90
00:04:26,040 --> 00:04:27,160
take her away.
91
00:04:27,600 --> 00:04:28,720
Don't disturb my rest.
92
00:04:30,560 --> 00:04:31,600
Good night, Miss Gao.
93
00:04:33,830 --> 00:04:35,360
Even if you didn't steal from her,
94
00:04:35,630 --> 00:04:36,750
you stole from someone else.
95
00:04:37,120 --> 00:04:38,040
Thief.
96
00:04:40,120 --> 00:04:40,950
Really?
97
00:04:41,830 --> 00:04:43,120
How dare you push me?
98
00:04:48,240 --> 00:04:49,510
I didn't expect you
99
00:04:50,390 --> 00:04:51,750
to be so tough.
100
00:04:53,800 --> 00:04:54,630
Supervisor.
101
00:04:56,040 --> 00:04:56,600
What's up?
102
00:04:57,480 --> 00:04:58,240
Mr. Gao wants to tell you
103
00:04:59,270 --> 00:05:00,480
that Snow City's Lord
104
00:05:00,630 --> 00:05:02,240
has his eye on one of our spirit slaves,
105
00:05:02,560 --> 00:05:03,720
so he wants you to secretly find out
106
00:05:03,870 --> 00:05:04,950
who that spirit slave is.
107
00:05:05,680 --> 00:05:07,430
The young man in the morning
108
00:05:08,160 --> 00:05:09,680
was Xie Xuechen,
109
00:05:10,480 --> 00:05:12,870
so the spirit slave he had his eye on...
110
00:05:33,160 --> 00:05:34,070
Sang Qi?
111
00:05:34,950 --> 00:05:36,120
He comes so fast.
112
00:05:37,360 --> 00:05:38,040
Ling.
113
00:05:39,560 --> 00:05:40,600
Mister.
114
00:05:40,830 --> 00:05:42,000
Where are you?
115
00:05:42,720 --> 00:05:44,900
When will you come back and take me away?
116
00:05:45,870 --> 00:05:46,680
Come on.
117
00:05:46,730 --> 00:05:48,010
Come on.
118
00:05:48,070 --> 00:05:49,000
What happened?
119
00:05:50,270 --> 00:05:51,120
- Miss Gao. - Run.
120
00:05:55,840 --> 00:05:57,240
- Miss Gao. - Miss Gao.
121
00:06:21,000 --> 00:06:22,600
Is this the Gao family's daughter?
122
00:06:47,120 --> 00:06:47,680
Ling.
123
00:06:49,360 --> 00:06:49,870
Ling.
124
00:06:51,040 --> 00:06:51,680
Ling.
125
00:06:51,680 --> 00:06:52,620
[Clear as moonlight]
126
00:07:01,920 --> 00:07:02,870
She was here.
127
00:07:07,510 --> 00:07:08,750
Your spirit is severely damaged.
128
00:07:09,390 --> 00:07:11,310
If you force time travel again,
129
00:07:12,390 --> 00:07:13,800
you may not be able to return.
130
00:07:37,240 --> 00:07:38,680
Who else is not afraid of death?
131
00:07:46,950 --> 00:07:47,480
Don't be afraid.
132
00:07:48,630 --> 00:07:49,190
It's all right.
133
00:07:51,630 --> 00:07:52,750
I'm taking you away now.
134
00:07:58,800 --> 00:08:00,310
Thank you for saving my life.
135
00:08:01,240 --> 00:08:02,040
Are you
136
00:08:02,040 --> 00:08:03,430
the Lord of Snow City,
137
00:08:04,510 --> 00:08:05,680
Xie Xuechen?
138
00:08:07,240 --> 00:08:08,120
Why you?
139
00:08:11,630 --> 00:08:13,070
Why are you wearing her clothes?
140
00:08:15,070 --> 00:08:15,680
Miss Gao.
141
00:08:16,040 --> 00:08:17,830
Demons have stormed the lodge and massacred us.
142
00:08:18,160 --> 00:08:19,270
We can't stay here.
143
00:08:20,040 --> 00:08:20,620
Supervisor Dai.
144
00:08:20,830 --> 00:08:21,850
Find a slave
145
00:08:21,850 --> 00:08:22,920
who resembles Miss Gao
146
00:08:23,160 --> 00:08:24,360
and dress her in Miss Gao's clothes.
147
00:08:24,720 --> 00:08:26,120
I'll take her and distract the Golden Tiger Warrior.
148
00:08:26,270 --> 00:08:27,040
Get Miss Gao out of here
149
00:08:27,120 --> 00:08:28,390
with Elder Hua.
150
00:08:31,680 --> 00:08:32,630
When I was a child,
151
00:08:33,630 --> 00:08:34,870
you died for me,
152
00:08:35,960 --> 00:08:36,840
and I owed you,
153
00:08:37,550 --> 00:08:38,270
so today,
154
00:08:38,960 --> 00:08:40,390
I'm paying you back.
155
00:08:43,720 --> 00:08:45,150
So that's what you mean
156
00:08:46,840 --> 00:08:48,000
by "die for you".
157
00:08:50,120 --> 00:08:50,910
Where is Ling?
158
00:08:52,390 --> 00:08:53,380
Where did Ling go?
159
00:08:53,630 --> 00:08:54,240
Elder...
160
00:08:55,080 --> 00:08:56,890
Elder Song took her away.
161
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
Where did he take her?
162
00:08:59,240 --> 00:09:00,390
I left first,
163
00:09:01,080 --> 00:09:03,030
so I don't know where they went.
164
00:09:08,270 --> 00:09:10,240
From there, we can leave here.
165
00:09:11,360 --> 00:09:12,670
Let's escape together.
166
00:09:13,320 --> 00:09:14,150
If you can escape,
167
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
do it alone,
168
00:09:20,670 --> 00:09:21,600
but remember
169
00:09:23,270 --> 00:09:24,600
that sacrificing others to save yourself
170
00:09:25,080 --> 00:09:25,960
is never the right thing to do.
171
00:09:26,840 --> 00:09:27,630
Gao Qiumin.
172
00:09:30,150 --> 00:09:31,240
Don't become that kind of person in the future.
173
00:09:39,910 --> 00:09:41,120
It's dangerous inside.
174
00:09:41,550 --> 00:09:42,440
They must have led their pursuers
175
00:09:42,510 --> 00:09:43,770
in the opposite direction.
176
00:09:44,270 --> 00:09:44,820
Ling.
177
00:09:45,120 --> 00:09:45,620
This way.
178
00:09:45,620 --> 00:09:46,200
I'm coming.
179
00:09:48,670 --> 00:09:49,360
Stand still.
180
00:09:55,240 --> 00:09:56,510
I'm not the daughter of the Gao family.
181
00:09:56,790 --> 00:09:57,790
You're mistaken.
182
00:09:58,840 --> 00:09:59,630
Spirit slave?
183
00:10:00,320 --> 00:10:01,480
We've been tricked by this old man.
184
00:10:02,000 --> 00:10:03,120
The old man pretended to protect her
185
00:10:03,270 --> 00:10:03,910
to lure us in.
186
00:10:04,270 --> 00:10:05,550
They played it so well.
187
00:10:06,600 --> 00:10:07,720
Then I'll kill her.
188
00:10:27,030 --> 00:10:27,880
Mister.
189
00:10:27,880 --> 00:10:28,480
Ling.
190
00:10:29,960 --> 00:10:30,630
Mister.
191
00:10:30,700 --> 00:10:32,720
Mister, you finally came to save me.
192
00:10:32,790 --> 00:10:33,480
I told you
193
00:10:34,150 --> 00:10:35,150
I'd take you away.
194
00:10:35,480 --> 00:10:36,120
Go.
195
00:10:46,150 --> 00:10:46,870
How are you hurt?
196
00:10:47,870 --> 00:10:48,550
Mister.
197
00:10:49,200 --> 00:10:50,120
I'm fine.
198
00:10:50,840 --> 00:10:51,480
Really.
199
00:10:56,120 --> 00:10:56,720
Let's go.
200
00:11:08,120 --> 00:11:08,910
Mister.
201
00:11:10,840 --> 00:11:12,000
Mister.
202
00:11:16,550 --> 00:11:19,320
Mister, are you okay?
203
00:11:19,870 --> 00:11:21,030
I'm fine.
204
00:11:22,240 --> 00:11:23,240
Don't be afraid.
205
00:11:31,030 --> 00:11:31,750
Ling.
206
00:11:32,960 --> 00:11:33,670
Don't be afraid.
207
00:11:34,000 --> 00:11:35,080
Why are the demonic patterns on her face
208
00:11:35,080 --> 00:11:36,480
exactly like the sacred patterns
209
00:11:36,510 --> 00:11:37,440
on the Chaos Pearl?
210
00:11:38,030 --> 00:11:38,580
So...
211
00:11:38,600 --> 00:11:40,120
Did it hurt?
212
00:11:41,240 --> 00:11:41,750
No,
213
00:11:42,870 --> 00:11:43,790
not at all.
214
00:11:45,960 --> 00:11:46,670
Mister.
215
00:11:47,200 --> 00:11:48,750
I'll be with you
216
00:11:49,840 --> 00:11:51,440
wherever you go from now on.
217
00:11:54,630 --> 00:11:55,740
No wonder Xie Xuechen
218
00:11:55,740 --> 00:11:57,120
asked me for a spirit slave.
219
00:11:57,750 --> 00:11:59,750
He's coveting the Chaos Pearl.
220
00:12:01,440 --> 00:12:02,270
Xie Xuechen.
221
00:12:04,000 --> 00:12:05,390
Give her to me.
222
00:12:09,120 --> 00:12:10,440
What do you mean?
223
00:12:11,960 --> 00:12:13,840
Where's the Spirit Lock key I asked you for?
224
00:12:15,670 --> 00:12:17,910
Do you still want to play games with me?
225
00:12:18,790 --> 00:12:19,890
I wondered at first
226
00:12:20,510 --> 00:12:23,200
why you asked me
227
00:12:23,870 --> 00:12:26,140
for an insignificant spirit slave,
228
00:12:26,390 --> 00:12:28,000
but until I saw her face,
229
00:12:28,600 --> 00:12:29,510
I realized
230
00:12:30,120 --> 00:12:31,790
this is
231
00:12:32,600 --> 00:12:33,670
what you want.
232
00:12:34,320 --> 00:12:35,150
My nephew.
233
00:12:35,960 --> 00:12:37,200
Give her to me.
234
00:12:44,750 --> 00:12:45,630
My spirit is damaged,
235
00:12:46,910 --> 00:12:48,320
and I don't know how much longer I can last,
236
00:12:49,390 --> 00:12:51,150
so I can't waste my time here with Gao Fengxu.
237
00:12:53,600 --> 00:12:54,200
Ling.
238
00:12:55,150 --> 00:12:56,000
Wait for me.
239
00:12:57,200 --> 00:12:58,910
I'm going to grab the key to Spirit Lock.
240
00:12:59,910 --> 00:13:00,750
Mister.
241
00:13:03,790 --> 00:13:04,960
Leave me alone.
242
00:13:09,240 --> 00:13:10,720
I'm actually here for you.
243
00:13:17,120 --> 00:13:17,960
My nephew.
244
00:13:18,870 --> 00:13:21,790
You're at the end of your rope,
245
00:13:21,960 --> 00:13:23,960
so I'm afraid you can't even withstand one of my attacks.
246
00:13:24,630 --> 00:13:25,960
As long as you give her to me,
247
00:13:26,600 --> 00:13:28,600
I can forget about your conspiracy
248
00:13:28,600 --> 00:13:30,240
with Sang Qi to take the Pearl
249
00:13:32,200 --> 00:13:33,600
and your attack on this place.
250
00:13:36,510 --> 00:13:38,360
I think you should know better than me
251
00:13:38,910 --> 00:13:40,960
why Sang Qi chose today to attack.
252
00:13:42,000 --> 00:13:43,440
You are the Immortal Alliance's Grandmaster,
253
00:13:44,030 --> 00:13:45,840
yet you are greedy for treasures and power.
254
00:13:47,080 --> 00:13:48,910
A heartless man like you
255
00:13:49,790 --> 00:13:50,720
doesn't deserve her.
256
00:13:50,750 --> 00:13:51,360
You...
257
00:13:52,390 --> 00:13:54,600
It seems you don't need my mercy.
258
00:13:57,030 --> 00:13:58,100
Mister.
259
00:13:58,980 --> 00:13:59,820
Mister.
260
00:14:00,120 --> 00:14:01,050
Mister.
261
00:14:01,150 --> 00:14:03,000
Mister, are you alright?
262
00:14:14,150 --> 00:14:16,120
Mister, are you alright?
263
00:14:17,080 --> 00:14:18,270
Give her to me,
264
00:14:18,870 --> 00:14:20,270
and I'll spare your life.
265
00:14:31,550 --> 00:14:32,240
Don't be afraid.
266
00:14:33,510 --> 00:14:34,510
Close your eyes.
267
00:14:36,320 --> 00:14:37,720
When you open your eyes,
268
00:14:39,320 --> 00:14:40,360
everything will be fine.
269
00:14:41,030 --> 00:14:41,840
No.
270
00:15:03,360 --> 00:15:04,080
Good girl.
271
00:15:05,960 --> 00:15:07,240
Do as I say.
272
00:15:09,910 --> 00:15:11,030
Okay.
273
00:15:11,550 --> 00:15:13,750
Mister, I will.
274
00:15:35,790 --> 00:15:37,390
Stubborn.
275
00:15:58,000 --> 00:15:59,390
Are you going to destroy your own spiritual channel?
276
00:16:33,020 --> 00:16:36,020
♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪
277
00:16:36,220 --> 00:16:39,380
♪Defying fate, rewriting destiny♪
278
00:16:39,940 --> 00:16:41,460
♪Through fiery resolve♪
279
00:16:41,460 --> 00:16:42,980
♪Cleaving the heavens♪
280
00:16:42,980 --> 00:16:45,140
♪Unyielding to the storm♪
281
00:16:45,260 --> 00:16:47,980
♪Bearing the scorching weight of the world♪
282
00:16:48,220 --> 00:16:51,780
♪Risking everything for all beings♪
283
00:16:51,940 --> 00:16:54,980
♪In this moment of rebirth♪
284
00:16:55,020 --> 00:17:01,060
♪Burning through this lifetime's blossoms♪
285
00:17:02,320 --> 00:17:03,390
Mister.
286
00:17:05,550 --> 00:17:06,560
Mister.
287
00:17:11,200 --> 00:17:12,270
Mister.
288
00:17:15,000 --> 00:17:16,310
Mister.
289
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
Mister, what happened to you?
290
00:17:32,160 --> 00:17:33,030
Mister.
291
00:17:33,960 --> 00:17:35,350
Mister.
292
00:17:39,440 --> 00:17:40,030
Ling.
293
00:17:43,110 --> 00:17:43,880
Ling.
294
00:17:47,200 --> 00:17:47,880
Now,
295
00:17:49,830 --> 00:17:51,270
go open the Spirit Lock.
296
00:17:52,550 --> 00:17:54,440
Sang Qi.
297
00:17:55,000 --> 00:17:56,070
Sang Qi is coming.
298
00:17:57,510 --> 00:17:58,110
Now.
299
00:17:58,590 --> 00:17:59,070
Now.
300
00:17:59,270 --> 00:18:01,030
We'll go together.
301
00:18:01,750 --> 00:18:02,460
You said
302
00:18:02,480 --> 00:18:04,510
you'd take me with you.
303
00:18:04,750 --> 00:18:06,510
You can't lie to me.
304
00:18:07,350 --> 00:18:09,920
I don't want to be alone.
305
00:18:11,260 --> 00:18:13,460
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
306
00:18:13,620 --> 00:18:17,300
♪To bloom for you that day…♪
307
00:18:17,960 --> 00:18:19,030
Mister.
308
00:18:19,720 --> 00:18:21,480
Mister, don't die.
309
00:18:21,680 --> 00:18:22,960
Please.
310
00:18:24,060 --> 00:18:26,420
♪A life with no worries or regrets♪
311
00:18:26,620 --> 00:18:30,140
♪Staying by your side…♪
312
00:18:30,160 --> 00:18:31,640
Don't die.
313
00:18:42,590 --> 00:18:44,480
Mister.
314
00:18:47,510 --> 00:18:49,000
Mister.
315
00:18:56,200 --> 00:18:57,270
Mister.
316
00:18:58,200 --> 00:19:00,000
Mister, wake up.
317
00:19:00,880 --> 00:19:02,110
Mister.
318
00:19:06,110 --> 00:19:07,200
Mister.
319
00:19:12,270 --> 00:19:13,830
Mister.
320
00:19:14,920 --> 00:19:16,200
I'm just
321
00:19:16,550 --> 00:19:17,640
a spirit slave,
322
00:19:18,000 --> 00:19:18,720
and no one has ever
323
00:19:19,550 --> 00:19:20,940
cared for me or loved me
324
00:19:21,000 --> 00:19:21,750
except you.
325
00:19:22,350 --> 00:19:23,790
You said you'd take me away,
326
00:19:24,160 --> 00:19:25,680
and I believed you.
327
00:19:26,000 --> 00:19:26,830
Ling.
328
00:19:28,160 --> 00:19:29,510
I wasn't upset
329
00:19:30,070 --> 00:19:31,960
when they beat me
330
00:19:32,830 --> 00:19:34,610
- because I thought - Ling.
331
00:19:34,610 --> 00:19:36,680
you'd take me away soon.
332
00:19:39,780 --> 00:19:40,360
Ling.
333
00:19:40,960 --> 00:19:42,070
Ling. Leave me alone.
334
00:19:42,590 --> 00:19:43,510
Get out of here.
335
00:19:44,500 --> 00:19:48,340
♪Staying by your side…♪
336
00:20:04,510 --> 00:20:05,310
This is...
337
00:20:06,590 --> 00:20:07,590
The Chaos Power.
338
00:20:11,180 --> 00:20:15,060
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
339
00:20:15,260 --> 00:20:17,500
♪Never regretting our meeting♪
340
00:20:17,740 --> 00:20:19,900
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
341
00:20:20,100 --> 00:20:23,660
♪To bloom for you that day♪
342
00:20:24,260 --> 00:20:27,940
♪Gazing at that one person, those eyes♪
343
00:20:28,220 --> 00:20:30,420
♪I desire nothing else♪
344
00:20:30,700 --> 00:20:32,980
♪A life with no worries or regrets♪
345
00:20:33,180 --> 00:20:36,450
♪Staying by your side♪
346
00:20:36,450 --> 00:20:36,920
Ling.
347
00:20:37,680 --> 00:20:38,550
Don't do this.
348
00:20:38,640 --> 00:20:40,160
Don't lose your Chaos Power.
349
00:20:40,550 --> 00:20:41,200
Ling.
350
00:20:59,110 --> 00:20:59,960
So...
351
00:21:02,830 --> 00:21:03,720
So...
352
00:21:05,920 --> 00:21:08,310
So you saved me with the Chaos Power.
353
00:21:27,270 --> 00:21:28,350
You were lucky
354
00:21:29,680 --> 00:21:30,830
to die like that.
355
00:21:38,680 --> 00:21:39,830
If you're so sad,
356
00:21:40,550 --> 00:21:41,640
join him.
357
00:21:44,440 --> 00:21:45,110
Ling.
358
00:21:48,510 --> 00:21:51,110
I can't die.
359
00:22:03,680 --> 00:22:04,640
Do you want revenge?
360
00:22:07,240 --> 00:22:08,200
I can help you,
361
00:22:09,550 --> 00:22:10,240
no matter
362
00:22:10,510 --> 00:22:12,240
who you want to take revenge on.
363
00:22:13,880 --> 00:22:14,750
Moonlight Heights,
364
00:22:15,680 --> 00:22:16,350
the Immortal Alliance,
365
00:22:17,030 --> 00:22:17,830
the Humans,
366
00:22:19,070 --> 00:22:20,070
or even
367
00:22:21,750 --> 00:22:22,590
me.
368
00:22:25,160 --> 00:22:25,680
Ling.
369
00:22:26,400 --> 00:22:27,070
Don't trust him.
370
00:22:27,270 --> 00:22:28,000
Don't go with him.
371
00:22:48,960 --> 00:22:49,590
Ling.
372
00:23:00,750 --> 00:23:01,440
Ling.
373
00:23:02,680 --> 00:23:03,550
Don't.
374
00:23:06,510 --> 00:23:07,310
Ling.
375
00:23:07,750 --> 00:23:08,550
Don't.
376
00:23:09,200 --> 00:23:09,880
Come back.
377
00:23:16,680 --> 00:23:17,480
Ling.
378
00:23:18,310 --> 00:23:19,110
Don't.
379
00:23:20,160 --> 00:23:20,830
Don't.
380
00:23:21,310 --> 00:23:22,480
Your spirit can't hold out much longer.
381
00:23:23,160 --> 00:23:24,550
Do you really want to die here?
382
00:23:27,480 --> 00:23:28,270
Dad?
383
00:23:59,640 --> 00:24:00,310
There's no time.
384
00:24:00,790 --> 00:24:01,680
You must leave.
385
00:24:19,000 --> 00:24:20,480
I went back so many times
386
00:24:22,000 --> 00:24:23,960
just so she could be safe,
387
00:24:25,720 --> 00:24:26,680
but in the end,
388
00:24:28,400 --> 00:24:29,240
the little warmth
389
00:24:29,400 --> 00:24:30,960
I gave her
390
00:24:32,550 --> 00:24:33,510
turned into a lifetime
391
00:24:33,590 --> 00:24:35,110
of pain that she couldn't forget
392
00:24:38,880 --> 00:24:40,440
and even killed her.
393
00:24:41,480 --> 00:24:42,440
Xie Xuechen.
394
00:24:43,510 --> 00:24:44,640
Ten years ago,
395
00:24:46,000 --> 00:24:47,830
I saw you in the samsara mirror.
396
00:24:50,200 --> 00:24:50,880
You knew
397
00:24:50,880 --> 00:24:52,640
I couldn't save her even if I went back in time,
398
00:24:53,590 --> 00:24:55,070
but why did you purposely lure me back
399
00:24:55,640 --> 00:24:56,720
to the same mistake?
400
00:24:57,400 --> 00:24:58,880
Do you know
401
00:25:00,350 --> 00:25:01,550
what time is to me?
402
00:25:15,640 --> 00:25:17,310
The beginning is the end.
403
00:25:18,160 --> 00:25:19,750
The first is the last.
404
00:25:21,830 --> 00:25:23,720
I can go back and forth in time and space,
405
00:25:24,510 --> 00:25:25,920
but I am just an observer
406
00:25:26,720 --> 00:25:28,130
who cannot make any changes
407
00:25:28,130 --> 00:25:29,350
to the past or the future.
408
00:25:31,030 --> 00:25:31,790
Likewise,
409
00:25:32,480 --> 00:25:33,960
for High Fate Divinity,
410
00:25:34,920 --> 00:25:36,590
it is the nature of fate.
411
00:25:37,640 --> 00:25:40,310
All endings are revealed before the beginning,
412
00:25:42,070 --> 00:25:43,680
and all attempts to change destiny
413
00:25:44,750 --> 00:25:46,720
are destiny.
414
00:25:56,680 --> 00:25:57,830
What did I do wrong?
415
00:25:59,160 --> 00:26:00,440
What did Ling do wrong?
416
00:26:01,030 --> 00:26:03,000
Why do we have such a destiny?
417
00:26:05,720 --> 00:26:08,200
I don't understand fate either,
418
00:26:08,200 --> 00:26:09,640
but a man once told me
419
00:26:10,350 --> 00:26:11,510
to wait here for someone
420
00:26:12,590 --> 00:26:14,720
who would solve the mystery of fate for me.
421
00:26:16,480 --> 00:26:17,400
I thought
422
00:26:18,750 --> 00:26:20,030
you were that person.
423
00:26:21,550 --> 00:26:23,000
You have the Chaos Power.
424
00:26:24,110 --> 00:26:25,030
The Chaos Power
425
00:26:25,680 --> 00:26:26,960
can reverse the outcome.
426
00:26:30,880 --> 00:26:32,350
But I can't even save Ling.
427
00:26:32,590 --> 00:26:33,830
You can.
428
00:26:37,310 --> 00:26:39,350
The Chaos Pearl gave you what was left of her power,
429
00:26:39,680 --> 00:26:41,070
so she couldn't wake up,
430
00:26:41,720 --> 00:26:43,030
but if you destroy your own spiritual channel,
431
00:26:43,790 --> 00:26:44,550
the Chaos Power
432
00:26:44,750 --> 00:26:45,920
will return to her.
433
00:26:47,350 --> 00:26:48,440
However, in doing so,
434
00:26:49,880 --> 00:26:51,720
you will die.
435
00:26:52,590 --> 00:26:54,030
Completely.
436
00:26:55,480 --> 00:26:56,550
In my mind,
437
00:26:57,590 --> 00:26:59,070
it's not a reborn
438
00:27:01,110 --> 00:27:02,830
but an exchange.
439
00:27:03,240 --> 00:27:04,680
I can save her
440
00:27:05,480 --> 00:27:06,480
by destroying my own spiritual channel.
441
00:27:11,030 --> 00:27:12,200
Did you hear
442
00:27:12,720 --> 00:27:13,830
what I said?
443
00:27:14,750 --> 00:27:15,680
Yes.
444
00:27:17,000 --> 00:27:18,000
Very clearly.
445
00:27:19,200 --> 00:27:20,030
I am merely
446
00:27:21,350 --> 00:27:23,590
returning to her what is rightfully hers.
447
00:27:25,880 --> 00:27:27,720
Anyone who crosses the Divine Execution Platform
448
00:27:28,880 --> 00:27:30,070
is an idiot.
449
00:27:39,510 --> 00:27:40,590
When I die,
450
00:27:42,200 --> 00:27:43,680
the Chaos Power will return to Ling,
451
00:27:46,270 --> 00:27:47,720
so where will my soul go?
452
00:27:48,270 --> 00:27:49,310
A normal person's soul
453
00:27:49,750 --> 00:27:51,750
will dissipate completely in this world,
454
00:27:54,270 --> 00:27:55,030
but
455
00:27:56,160 --> 00:27:57,050
yours seems
456
00:27:57,050 --> 00:27:58,480
to have survived for 10,000 years,
457
00:27:58,960 --> 00:28:00,720
so it might go somewhere else.
458
00:28:01,640 --> 00:28:03,590
I have a soul that remains in the world.
459
00:28:03,920 --> 00:28:05,060
You are just a tiny fragment
460
00:28:05,060 --> 00:28:07,200
of me remaining in the human realm.
461
00:28:07,920 --> 00:28:08,850
Is my soul really connected
462
00:28:08,850 --> 00:28:10,070
to the Fallen Deity?
463
00:28:25,590 --> 00:28:26,400
Why are you doing this?
464
00:28:27,110 --> 00:28:29,160
I'm using the Jade Vault Technique to place limits on my soul.
465
00:28:31,000 --> 00:28:31,960
If my soul is captured
466
00:28:32,030 --> 00:28:33,310
by an outlaw after I die,
467
00:28:33,590 --> 00:28:34,640
they will not be able to do evil
468
00:28:35,110 --> 00:28:36,510
with this limitation.
469
00:28:37,030 --> 00:28:38,880
The world should have been at peace.
470
00:28:44,310 --> 00:28:45,070
Ling.
471
00:28:47,440 --> 00:28:49,640
I return all this to you.
472
00:29:05,660 --> 00:29:08,380
♪A silent world in the vast universe♪
473
00:29:09,460 --> 00:29:11,580
♪A night where light and shadow intertwine♪
474
00:29:12,620 --> 00:29:15,140
♪From chaos, I pen my tale♪
475
00:29:15,300 --> 00:29:17,460
♪Through storms of wind and snow…♪
476
00:29:17,830 --> 00:29:18,790
That's him.
477
00:29:21,500 --> 00:29:23,860
♪My sword cleaves the heavens apart♪
478
00:29:24,700 --> 00:29:25,940
♪Through countless trials♪
479
00:29:26,140 --> 00:29:27,500
♪My comfort found♪
480
00:29:27,620 --> 00:29:31,060
♪Blessed by the divine…♪
481
00:29:35,680 --> 00:29:36,480
I told you
482
00:29:38,110 --> 00:29:39,200
you'd come back.
483
00:29:46,180 --> 00:29:49,180
♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪
484
00:29:49,380 --> 00:29:52,540
♪Defying fate, rewriting destiny♪
485
00:29:53,100 --> 00:29:54,620
♪Through fiery resolve♪
486
00:29:54,620 --> 00:29:56,140
♪Cleaving the heavens♪
487
00:29:56,140 --> 00:29:58,300
♪Unyielding to the storm♪
488
00:29:58,420 --> 00:30:01,140
♪Bearing the scorching weight of the world♪
489
00:30:01,380 --> 00:30:04,940
♪Risking everything for all beings♪
490
00:30:05,100 --> 00:30:08,020
♪In this moment of rebirth♪
491
00:30:08,140 --> 00:30:14,180
♪Burning through this lifetime's blossoms♪
492
00:30:26,350 --> 00:30:27,160
Xie Xuechen.
493
00:30:27,790 --> 00:30:29,310
So it was you all along.
494
00:30:30,480 --> 00:30:31,110
You
495
00:30:32,240 --> 00:30:34,030
are Mister,
496
00:30:36,720 --> 00:30:38,550
and since you have given me your life,
497
00:30:40,640 --> 00:30:42,030
I will guard the human world
498
00:30:43,830 --> 00:30:45,510
you love for you.
499
00:30:49,400 --> 00:30:50,510
If I accidentally die
500
00:30:51,480 --> 00:30:52,960
one day,
501
00:30:54,920 --> 00:30:56,510
I'll be able to see you.
502
00:30:58,480 --> 00:30:59,310
When that time comes,
503
00:31:01,680 --> 00:31:02,720
don't blame me.
504
00:31:06,590 --> 00:31:07,680
Xie Xuechen.
505
00:31:11,480 --> 00:31:12,640
Xie Xuechen.
506
00:31:16,160 --> 00:31:17,920
You left me alone again.
507
00:31:22,640 --> 00:31:24,110
You're finally back.
508
00:31:48,680 --> 00:31:50,110
Nan Xuyue.
509
00:31:55,750 --> 00:31:57,440
How dare you show up again?
510
00:31:58,680 --> 00:32:01,110
It was Xie Xuechen's fate
511
00:32:01,640 --> 00:32:03,000
to die in exchange for your rebirth.
512
00:32:03,440 --> 00:32:05,030
Don't use fate as an excuse.
513
00:32:05,110 --> 00:32:06,690
If you hadn't planned to kill him
514
00:32:06,690 --> 00:32:08,790
with Immortals Array,
515
00:32:09,480 --> 00:32:11,070
how could he have traded his life for mine?
516
00:32:11,830 --> 00:32:12,680
For all of this,
517
00:32:13,350 --> 00:32:14,750
it's time to put an end to it.
518
00:32:22,790 --> 00:32:24,310
You want to avenge Xie Xuechen,
519
00:32:24,920 --> 00:32:25,960
but not now.
520
00:32:27,000 --> 00:32:29,830
Your body is weak
521
00:32:30,240 --> 00:32:31,200
from the Immortals Array breach.
522
00:32:31,880 --> 00:32:33,750
Also, you just regained the Chaos Power,
523
00:32:34,000 --> 00:32:35,400
so you're not very skilled at utilizing it.
524
00:32:35,640 --> 00:32:36,590
Your Chaos Power should
525
00:32:37,160 --> 00:32:39,030
be equal to mine,
526
00:32:39,880 --> 00:32:40,790
but at this moment,
527
00:32:43,200 --> 00:32:44,510
you have no chance of winning.
528
00:32:45,350 --> 00:32:46,680
You are not Nan Xuyue.
529
00:32:48,550 --> 00:32:49,310
Who are you?
530
00:32:54,270 --> 00:32:56,030
It seems that regaining the Chaos Power
531
00:32:57,200 --> 00:32:59,240
still hasn't brought back your memories.
532
00:33:01,400 --> 00:33:02,310
It doesn't matter
533
00:33:03,110 --> 00:33:04,160
if you've forgotten me.
534
00:33:08,680 --> 00:33:10,310
Let me introduce myself again.
535
00:33:19,440 --> 00:33:20,440
I am
536
00:33:21,790 --> 00:33:22,750
fate.
537
00:33:28,240 --> 00:33:29,810
You've been in a tough place
538
00:33:29,810 --> 00:33:30,880
like Snow Cliff long enough.
539
00:33:32,110 --> 00:33:33,200
I'm taking you home.
540
00:33:44,510 --> 00:33:45,680
Why did you bring me here?
541
00:33:56,240 --> 00:33:57,790
You and I began in the Foreworld
542
00:33:58,920 --> 00:34:00,110
and were born in Chaos.
543
00:34:02,400 --> 00:34:04,440
We've been together for tens of thousands of years in the divine realm
544
00:34:06,480 --> 00:34:08,440
and lived only with each other,
545
00:34:09,960 --> 00:34:12,070
and now you don't want to talk to me
546
00:34:13,880 --> 00:34:16,000
and even think I'm an enemy.
547
00:34:17,960 --> 00:34:19,550
It's ironic.
548
00:34:22,280 --> 00:34:23,480
I don't remember
549
00:34:24,880 --> 00:34:25,920
any of this.
550
00:34:27,670 --> 00:34:28,710
All I remember is
551
00:34:33,360 --> 00:34:34,920
that you killed Xie Xuechen.
552
00:34:40,590 --> 00:34:42,110
It's OK if you don't remember.
553
00:34:43,590 --> 00:34:45,070
Fate can't be changed.
554
00:34:48,150 --> 00:34:49,800
No matter what the process is,
555
00:34:51,320 --> 00:34:53,360
the result is the same.
556
00:34:54,710 --> 00:34:56,480
The others are just a moment in time
557
00:34:57,150 --> 00:34:58,670
for you and me.
558
00:35:00,760 --> 00:35:02,760
Only you and I are connected
559
00:35:03,400 --> 00:35:04,710
for eternity.
560
00:35:05,480 --> 00:35:06,880
I'm just Mu Xuanling,
561
00:35:08,280 --> 00:35:09,400
and I never believe in fate.
562
00:35:11,630 --> 00:35:13,070
Some moments are long,
563
00:35:15,000 --> 00:35:15,920
but some long periods
564
00:35:17,320 --> 00:35:18,510
are just a moment.
565
00:35:20,030 --> 00:35:21,840
What matters is who I'm with.
566
00:35:23,800 --> 00:35:25,110
I never cared about eternity
567
00:35:28,960 --> 00:35:30,880
and will never be with you.
568
00:35:42,480 --> 00:35:43,880
I've heard that in this world,
569
00:35:45,000 --> 00:35:46,400
when two people get married,
570
00:35:47,510 --> 00:35:49,480
it'll be for life.
571
00:35:51,920 --> 00:35:52,710
Today is the day
572
00:35:54,510 --> 00:35:56,360
you and I are reunited,
573
00:36:00,110 --> 00:36:01,800
and it's a perfect time.
574
00:36:03,920 --> 00:36:05,150
It is a good day
575
00:36:06,590 --> 00:36:07,630
for us to be married.
576
00:36:08,840 --> 00:36:09,920
I refuse.
577
00:36:11,840 --> 00:36:13,800
All I think about
578
00:36:15,150 --> 00:36:16,590
is Xie Xuechen.
579
00:36:18,110 --> 00:36:19,190
Whether I live or die,
580
00:36:21,070 --> 00:36:23,360
I only do it for Xie Xuechen.
581
00:36:42,480 --> 00:36:43,710
Our marriage doesn't depend
582
00:36:44,590 --> 00:36:46,230
on whether you want it or not.
583
00:36:48,480 --> 00:36:49,230
Because you
584
00:36:53,550 --> 00:36:54,590
don't have a choice.
585
00:37:02,400 --> 00:37:03,800
Two Realms Mountain has an anomaly.
586
00:37:04,320 --> 00:37:05,590
The demonic energy is so strong.
587
00:37:06,030 --> 00:37:06,840
It seems a new demon
588
00:37:07,230 --> 00:37:08,480
has been born in this world.
589
00:37:09,590 --> 00:37:10,510
I've never seen
590
00:37:11,630 --> 00:37:12,360
such a strange phenomenon
591
00:37:12,510 --> 00:37:13,880
in all my years of cultivation.
592
00:37:16,000 --> 00:37:17,440
But the Void Sea has been sealed,
593
00:37:17,760 --> 00:37:18,920
and the Immortals Array has been rebuilt,
594
00:37:19,230 --> 00:37:19,920
so have we
595
00:37:20,550 --> 00:37:22,280
missed someone from the Dark Clan?
596
00:37:27,940 --> 00:37:30,800
[Temple of Divine Execution]
597
00:37:30,800 --> 00:37:31,920
Such powerful demonic energy does not come
598
00:37:32,030 --> 00:37:33,030
from ordinary ones of the Dark Clan.
599
00:37:33,440 --> 00:37:34,320
I'm afraid it's far stronger
600
00:37:34,710 --> 00:37:35,670
than Sang Qi's.
601
00:37:35,670 --> 00:37:36,190
That's impossible.
602
00:37:36,230 --> 00:37:37,670
I've been to the Dark Abyss many times,
603
00:37:38,190 --> 00:37:39,800
but I've never seen anyone stronger than Sang Qi.
604
00:37:44,580 --> 00:37:46,100
[Temple of Divine Execution]
605
00:37:54,840 --> 00:37:56,030
Who are you?
606
00:38:10,670 --> 00:38:11,840
Xie Xuechen?
607
00:38:13,280 --> 00:38:14,550
Now that the sects are without a leader,
608
00:38:15,400 --> 00:38:16,670
and the Dark Abyss may cause trouble again,
609
00:38:17,100 --> 00:38:18,940
the sects of the Immortal Alliance should work together.
610
00:38:21,960 --> 00:38:23,480
Everyone, gather your elite disciples
611
00:38:24,070 --> 00:38:25,510
and go with me to Two Realms Mountain
612
00:38:25,530 --> 00:38:26,360
to find out what's going on.
613
00:38:26,550 --> 00:38:27,280
Yes.
614
00:38:36,070 --> 00:38:36,800
Bao.
615
00:38:39,710 --> 00:38:41,550
Are you going
616
00:38:42,110 --> 00:38:43,320
with them?
617
00:38:56,320 --> 00:38:57,280
Stay in Snow City
618
00:38:57,760 --> 00:38:58,550
and wait for me.
619
00:38:59,280 --> 00:39:02,690
Be safe.
620
00:39:08,360 --> 00:39:12,800
I'm speaking for my mom.
621
00:39:14,360 --> 00:39:17,230
She's waiting for you.
622
00:39:20,480 --> 00:39:20,960
OK.
623
00:39:22,510 --> 00:39:23,960
How dare you come to the Dark Abyss again?
624
00:39:24,440 --> 00:39:25,000
Good.
625
00:39:25,480 --> 00:39:27,480
Then let's have a good fight today.
626
00:39:27,840 --> 00:39:29,070
I'll make you a corpse
627
00:39:29,760 --> 00:39:30,800
before you get out of here.
628
00:39:38,670 --> 00:39:39,670
Why can you use demonic power?
629
00:39:41,400 --> 00:39:42,880
Trap him with Prison of Lust.
630
00:39:55,230 --> 00:39:56,550
You overestimated yourselves.
631
00:39:58,500 --> 00:40:03,780
[Temple of Divine Execution]
632
00:40:07,110 --> 00:40:08,190
You're afraid?
633
00:40:10,510 --> 00:40:11,880
A warrior's destiny
634
00:40:12,880 --> 00:40:14,630
is either victory or death.
635
00:40:15,760 --> 00:40:17,000
And those who are cowardly in battle
636
00:40:17,920 --> 00:40:18,630
deserve to die.
637
00:40:19,070 --> 00:40:20,400
Who are you?
638
00:40:21,590 --> 00:40:22,280
I am
639
00:40:23,590 --> 00:40:24,280
Zhao Ming.
640
00:40:26,070 --> 00:40:28,110
You are the Fallen Deity who was suppressed in the Lava Chasm?
641
00:40:28,280 --> 00:40:29,360
You are still alive?
642
00:40:31,760 --> 00:40:33,890
I don't want to hear the word "the Fallen Deity" again.
643
00:40:34,760 --> 00:40:35,730
Next time,
644
00:40:36,880 --> 00:40:37,630
you die.
645
00:40:43,000 --> 00:40:44,440
It's time to change the rules of the Dark Abyss.
646
00:40:45,070 --> 00:40:46,190
From this moment on,
647
00:40:47,190 --> 00:40:48,880
it's no longer the law of the jungle.
648
00:40:51,550 --> 00:40:53,280
It's the law of me.
649
00:40:53,960 --> 00:40:55,360
Those who obey me
650
00:40:56,230 --> 00:40:57,230
live.
651
00:40:58,150 --> 00:40:59,440
Those who fight me
652
00:41:00,320 --> 00:41:01,280
die.
653
00:41:13,480 --> 00:41:15,150
Long live the Demon Lord.
654
00:41:23,070 --> 00:41:24,550
Ten thousand years have passed,
655
00:41:25,550 --> 00:41:26,840
and my old friend is waiting for me.
656
00:41:28,320 --> 00:41:30,150
It's time to catch up.
657
00:41:41,590 --> 00:41:42,110
Master.
658
00:41:42,440 --> 00:41:43,960
Miss Mu won't change.
659
00:41:44,150 --> 00:41:45,710
We've been persuading her for a long time.
660
00:41:46,920 --> 00:41:47,510
It's all right.
661
00:41:48,480 --> 00:41:49,230
Leave us alone.
662
00:41:49,760 --> 00:41:50,360
Yes.
663
00:42:03,000 --> 00:42:03,960
You've gone mad.
664
00:42:05,760 --> 00:42:06,630
I'm sober.
665
00:42:08,480 --> 00:42:10,190
I know you don't want to wear a wedding dress
666
00:42:11,000 --> 00:42:13,150
because you want to mourn for Xie Xuechen.
667
00:42:14,670 --> 00:42:15,670
I won't force you.
668
00:42:16,550 --> 00:42:17,590
If you wear all black and white,
669
00:42:18,230 --> 00:42:19,800
I will too.
670
00:42:20,550 --> 00:42:22,230
That would be a good match.
671
00:42:23,960 --> 00:42:24,960
Since you're fate,
672
00:42:26,070 --> 00:42:28,320
how can you believe in mortal marriage?
673
00:42:31,480 --> 00:42:32,710
Of course, I don't believe in it,
674
00:42:33,960 --> 00:42:35,030
but I know
675
00:42:36,360 --> 00:42:37,590
you've always wanted
676
00:42:37,630 --> 00:42:38,880
to have this ceremony with Xie Xuechen
677
00:42:40,030 --> 00:42:41,960
and hold hands with him
678
00:42:43,510 --> 00:42:44,880
in the presence of heaven and earth
679
00:42:47,960 --> 00:42:49,320
until you die.
680
00:42:52,320 --> 00:42:53,840
I can give you
681
00:42:54,190 --> 00:42:55,150
what Xie Xuechen can give you.
682
00:42:56,230 --> 00:42:57,480
I don't need you to love me
683
00:42:57,880 --> 00:42:59,030
but just to be there for me.
684
00:43:05,320 --> 00:43:06,400
The future is long,
685
00:43:07,400 --> 00:43:08,360
so I just hope we can always be there
686
00:43:08,360 --> 00:43:10,510
for each other.
687
00:43:47,820 --> 00:43:53,300
♪Searching for your face in the cycles of life♪
688
00:43:53,820 --> 00:43:59,180
♪If the tears in my heart remain unseen♪
689
00:43:59,380 --> 00:44:03,540
♪Can I still remain tireless?♪
690
00:44:03,540 --> 00:44:06,340
♪Because my heart holds longing♪
691
00:44:06,340 --> 00:44:11,700
♪A devoted soul asks not how far the road goes♪
692
00:44:12,620 --> 00:44:16,660
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
693
00:44:16,660 --> 00:44:19,140
♪Never regretting our meeting♪
694
00:44:19,140 --> 00:44:21,620
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
695
00:44:21,620 --> 00:44:25,620
♪To bloom for you that day♪
696
00:44:25,620 --> 00:44:29,780
♪Gazing at that one person, those eyes♪
697
00:44:29,780 --> 00:44:32,140
♪I desire nothing else♪
698
00:44:32,140 --> 00:44:34,620
♪A life with no worries or regrets♪
699
00:44:34,620 --> 00:44:38,780
♪Staying by your side♪
700
00:45:01,620 --> 00:45:05,580
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
701
00:45:05,580 --> 00:45:07,980
♪Never regretting our meeting♪
702
00:45:07,980 --> 00:45:10,540
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
703
00:45:10,540 --> 00:45:14,380
♪To bloom for you that day♪
704
00:45:14,380 --> 00:45:18,660
♪Gazing at that one person, those eyes♪
705
00:45:18,660 --> 00:45:20,980
♪I desire nothing else♪
706
00:45:20,980 --> 00:45:23,580
♪A life with no worries or regrets♪
707
00:45:23,580 --> 00:45:27,460
♪Staying by your side♪
41481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.