All language subtitles for The.Blossoming.Love.EP27.YOUKU.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,260 --> 00:00:35,540 ♪A night where light and shadow intertwine♪ 2 00:00:35,940 --> 00:00:38,260 ♪From chaos, I pen my tale♪ 3 00:00:38,260 --> 00:00:40,540 ♪Through storms of wind and snow♪ 4 00:00:40,580 --> 00:00:44,380 ♪Grandly descending into the mortal world♪ 5 00:00:44,460 --> 00:00:47,500 ♪My sword cleaves the heavens apart♪ 6 00:00:47,540 --> 00:00:53,980 ♪Through countless trials, my comfort found, blessed by the divine♪ 7 00:00:55,180 --> 00:00:58,820 ♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪ 8 00:00:58,860 --> 00:01:02,460 ♪Defying fate, rewriting destiny♪ 9 00:01:02,460 --> 00:01:07,900 ♪Through fiery resolve, cleaving the heavens, unyielding to the storm♪ 10 00:01:07,900 --> 00:01:10,580 ♪Bearing the scorching weight of the world♪ 11 00:01:10,580 --> 00:01:14,420 ♪Risking everything for all beings♪ 12 00:01:14,420 --> 00:01:17,460 ♪In this moment of rebirth♪ 13 00:01:17,740 --> 00:01:24,140 ♪Burning through this lifetime's blossoms♪ 14 00:01:28,660 --> 00:01:30,460 [The Blossoming Love] 15 00:01:30,460 --> 00:01:32,860 [Adapted from The Blossoming Love on com.duyao.poisonnovelgirl by Sui Yu Er An] 16 00:01:32,860 --> 00:01:35,860 [Episode 27] 17 00:01:49,870 --> 00:01:50,840 Zhao Ming... 18 00:01:56,150 --> 00:01:57,230 Xie Xuechen... 19 00:02:12,680 --> 00:02:14,190 Ten thousand years have passed... 20 00:02:16,870 --> 00:02:18,190 It has been ten thousand years... 21 00:02:26,470 --> 00:02:28,150 All the schemes I devised, 22 00:02:29,710 --> 00:02:31,220 all the blood on my hands, 23 00:02:33,960 --> 00:02:35,960 it was all a joke in the end, 24 00:02:36,430 --> 00:02:38,520 a meaningless joke! 25 00:02:41,960 --> 00:02:43,470 The one I sought to kill 26 00:02:45,190 --> 00:02:47,750 was the one I remembered for ten thousand years! 27 00:02:58,030 --> 00:02:59,120 Your single word 28 00:03:00,030 --> 00:03:02,000 can bring pain to all, 29 00:03:02,470 --> 00:03:04,190 and can bury all sins! 30 00:03:06,680 --> 00:03:07,430 Why? 31 00:03:08,030 --> 00:03:08,910 Why? 32 00:03:41,080 --> 00:03:42,630 The Divine Clan is merciless, 33 00:03:43,800 --> 00:03:45,080 and I am sinful too. 34 00:03:46,190 --> 00:03:47,750 Let this ten thousand years of nonsense 35 00:03:48,120 --> 00:03:50,120 end today! 36 00:04:09,280 --> 00:04:10,750 Ignite my soul, 37 00:04:11,240 --> 00:04:12,710 sacrifice my life, 38 00:04:13,120 --> 00:04:14,560 activate the Eightfold Array... 39 00:04:15,400 --> 00:04:17,070 break! 40 00:04:20,160 --> 00:04:21,600 That sacrificial altar stood so high. 41 00:04:22,720 --> 00:04:24,070 The Holy Lord stood so far away. 42 00:04:24,600 --> 00:04:26,120 I couldn't make out his face, 43 00:04:27,000 --> 00:04:28,310 but I'll always remember 44 00:04:29,310 --> 00:04:31,160 his resolve to slay the deities. 45 00:04:32,750 --> 00:04:34,430 The ways of the Divine Clan are not righteous. 46 00:04:34,800 --> 00:04:35,430 Today, 47 00:04:35,800 --> 00:04:37,830 I want only the sun and moon to remain in this world... 48 00:04:38,390 --> 00:04:39,720 no more deities. 49 00:04:40,160 --> 00:04:41,000 This is 50 00:04:41,600 --> 00:04:43,070 my lifelong wish. 51 00:04:44,070 --> 00:04:45,630 This is also... 52 00:04:48,190 --> 00:04:49,870 my lifelong wish. 53 00:05:01,000 --> 00:05:01,720 Xuanling, 54 00:05:04,120 --> 00:05:05,190 didn't you tell me 55 00:05:07,040 --> 00:05:08,560 you hate being bored? 56 00:05:09,800 --> 00:05:10,750 If you fall asleep, 57 00:05:12,390 --> 00:05:13,800 all that's left is silence. 58 00:05:17,870 --> 00:05:19,000 Please wake up. 59 00:05:21,950 --> 00:05:23,430 I still want to take you to see the human world, 60 00:05:25,480 --> 00:05:27,040 to explore the vast world together. 61 00:05:28,600 --> 00:05:29,480 Whatever you wish to do, 62 00:05:30,950 --> 00:05:31,920 I will stay by your side. 63 00:05:32,480 --> 00:05:33,120 Alright? 64 00:05:47,360 --> 00:05:48,240 Xie Xuechen, 65 00:05:49,360 --> 00:05:51,000 you ended the war between humans and spirits, 66 00:05:51,800 --> 00:05:53,070 froze the Void Sea, 67 00:05:56,240 --> 00:05:57,480 and rebuilt the Immortals Array. 68 00:05:58,240 --> 00:05:59,630 It looks like a great victory, 69 00:06:00,390 --> 00:06:02,040 but in truth, it was a crushing defeat. 70 00:06:02,720 --> 00:06:03,560 Xie Xuechen, 71 00:06:04,630 --> 00:06:05,600 admit it. 72 00:06:06,160 --> 00:06:08,070 Your arrogance killed her. 73 00:06:11,630 --> 00:06:12,750 I won't let her die. 74 00:06:14,160 --> 00:06:15,480 But she is already dead. 75 00:06:15,870 --> 00:06:16,680 I said, 76 00:06:17,480 --> 00:06:18,870 I won't let her die! 77 00:06:25,720 --> 00:06:26,510 Really? 78 00:06:27,630 --> 00:06:28,950 You once betrayed me, 79 00:06:29,000 --> 00:06:30,600 suppressed me without hesitation, 80 00:06:31,750 --> 00:06:34,070 and now you're willing to die for Xie Xuechen? 81 00:06:35,510 --> 00:06:36,430 Fine. 82 00:06:38,510 --> 00:06:40,000 This isn't over. 83 00:06:41,270 --> 00:06:42,950 We will meet again. 84 00:06:45,390 --> 00:06:47,240 So, there was never a land free of worry. 85 00:06:47,750 --> 00:06:49,000 Master has been using us all along. 86 00:06:49,270 --> 00:06:50,310 For years, he gathered us 87 00:06:50,510 --> 00:06:51,430 just for this moment! 88 00:06:51,720 --> 00:06:53,270 Why did Master deceive us? 89 00:06:53,830 --> 00:06:54,190 Yeah! 90 00:06:54,240 --> 00:06:55,870 - Why? - Why? 91 00:06:55,980 --> 00:06:57,070 Where is Master? 92 00:06:57,070 --> 00:06:58,120 - Speak up! - Tell us! 93 00:06:58,280 --> 00:06:59,160 - Tell us! - Why? 94 00:06:59,160 --> 00:07:00,430 - Tell us! - Why? 95 00:07:00,480 --> 00:07:01,140 - Tell us! - Why? 96 00:07:01,240 --> 00:07:01,750 Say it! 97 00:07:04,680 --> 00:07:06,070 What we believed in 98 00:07:06,870 --> 00:07:09,750 sought to kill us by the Lava, 99 00:07:11,830 --> 00:07:13,310 and what we hated 100 00:07:17,680 --> 00:07:20,040 saved us in the face of doom. 101 00:07:20,310 --> 00:07:21,430 Right 102 00:07:21,680 --> 00:07:22,680 and wrong, 103 00:07:23,000 --> 00:07:23,870 good and evil, 104 00:07:24,120 --> 00:07:25,310 from the very beginning, 105 00:07:26,510 --> 00:07:27,630 it was all a lie. 106 00:07:28,070 --> 00:07:29,390 It was all a lie! 107 00:07:31,160 --> 00:07:31,830 Xie Xuechen! 108 00:07:38,600 --> 00:07:39,190 Miss Mu... 109 00:07:39,310 --> 00:07:41,040 Thank you, Mr. Xie, for saving my life! 110 00:07:41,160 --> 00:07:44,360 Thank you for saving my life! 111 00:07:44,560 --> 00:07:47,800 Thank you, Mr. Xie, for saving my life! 112 00:08:02,070 --> 00:08:03,310 Thank you, Mr. Xie! 113 00:08:17,160 --> 00:08:17,830 Xuanling, 114 00:08:20,480 --> 00:08:21,680 rest here for a while. 115 00:08:23,310 --> 00:08:24,680 I need to take care of some matters. 116 00:08:25,750 --> 00:08:27,040 It will be a while before I return. 117 00:08:28,310 --> 00:08:29,830 I'll leave Jun Tian with you. 118 00:08:31,800 --> 00:08:32,910 It can sense me... 119 00:08:35,030 --> 00:08:36,030 and keep you safe. 120 00:08:55,750 --> 00:08:56,390 Xuanling... 121 00:09:15,390 --> 00:09:16,000 Xuanling... 122 00:09:18,510 --> 00:09:19,240 wait for me. 123 00:09:19,380 --> 00:09:22,500 [Greenview Heights] 124 00:09:23,240 --> 00:09:24,270 Master is still alive, 125 00:09:24,840 --> 00:09:25,870 but the spiritual power can't enter. 126 00:09:26,200 --> 00:09:26,750 Why is that? 127 00:09:27,320 --> 00:09:28,320 There's only one possibility. 128 00:09:29,120 --> 00:09:30,600 Master refuses to accept her spiritual power. 129 00:09:30,910 --> 00:09:31,630 Master... 130 00:09:32,670 --> 00:09:33,390 is seeking death. 131 00:09:33,840 --> 00:09:34,440 Shut up! 132 00:09:34,870 --> 00:09:36,480 Bring me all the spiritual herbs now! 133 00:10:19,390 --> 00:10:21,550 Thank you for bringing me back to Greenview Heights. 134 00:10:22,030 --> 00:10:23,270 I'm no longer a spirit slave. 135 00:10:23,750 --> 00:10:24,960 No one bullies me anymore. 136 00:10:25,840 --> 00:10:27,000 Hawthorn candy. 137 00:10:27,550 --> 00:10:28,200 I'm returning it to you. 138 00:10:31,320 --> 00:10:32,360 Why return it? 139 00:10:34,200 --> 00:10:35,320 And after that, 140 00:10:36,390 --> 00:10:37,360 what will you do? 141 00:10:44,320 --> 00:10:45,480 After I return this, 142 00:10:46,550 --> 00:10:48,150 I'll go find Xie Xuechen. 143 00:10:59,750 --> 00:11:01,510 This hawthorn candy is deceiving. 144 00:11:03,360 --> 00:11:05,030 Only the outer layer is sweet. 145 00:11:06,270 --> 00:11:07,440 Inside, it's terribly sour. 146 00:11:09,270 --> 00:11:10,510 Why do you like it? 147 00:11:18,480 --> 00:11:19,670 What I like... 148 00:11:21,630 --> 00:11:22,720 is not the candy. 149 00:11:23,960 --> 00:11:24,870 Then what is it? 150 00:11:26,390 --> 00:11:27,030 Is it me? 151 00:11:30,080 --> 00:11:31,030 Enough to make you 152 00:11:32,630 --> 00:11:34,120 want to kill Xie Xuechen? 153 00:11:38,080 --> 00:11:39,030 Why do you want to kill him? 154 00:11:40,390 --> 00:11:41,960 What did he do wrong? 155 00:11:44,120 --> 00:11:45,630 He did nothing wrong. 156 00:11:47,390 --> 00:11:48,870 The mistake lies with me, 157 00:11:50,200 --> 00:11:51,360 with fate. 158 00:11:51,720 --> 00:11:52,840 What fate? 159 00:11:53,720 --> 00:11:55,480 I once divined your fate. 160 00:11:56,870 --> 00:11:58,200 You and Xie Xuechen 161 00:11:59,030 --> 00:11:59,870 are destined to meet 162 00:12:01,440 --> 00:12:02,150 but not meant to be. 163 00:12:02,550 --> 00:12:03,750 Even so, 164 00:12:05,480 --> 00:12:07,270 why must you kill him? 165 00:12:10,870 --> 00:12:12,670 Before, I couldn't understand 166 00:12:14,030 --> 00:12:16,360 the true meaning of the divination. 167 00:12:18,240 --> 00:12:19,320 But when I learned 168 00:12:19,320 --> 00:12:21,080 you were the Chaos Pearl, 169 00:12:22,600 --> 00:12:25,270 I finally grasped the real meaning. 170 00:12:26,720 --> 00:12:28,240 It foretells a life-or-death tragedy: 171 00:12:28,790 --> 00:12:30,320 Between you and him, 172 00:12:30,360 --> 00:12:31,390 if one lives, 173 00:12:31,750 --> 00:12:32,790 the other must die. 174 00:12:33,440 --> 00:12:34,910 Your tragedy is nearing. 175 00:12:36,030 --> 00:12:37,790 I wanted to save your life, 176 00:12:38,240 --> 00:12:39,390 but I didn't expect 177 00:12:40,510 --> 00:12:41,270 that I... 178 00:12:44,030 --> 00:12:46,480 would become a part of the tragedy. 179 00:13:01,980 --> 00:13:06,740 ♪Like passing through the snowfalls of ten thousand years...♪ 180 00:13:07,120 --> 00:13:08,720 I promised to repay my life to you. 181 00:13:10,840 --> 00:13:12,000 Take it. 182 00:13:15,660 --> 00:13:19,380 ♪It feels as though we loved in a past life...♪ 183 00:13:19,380 --> 00:13:20,180 Your kindness, 184 00:13:21,670 --> 00:13:22,510 I don't need it. 185 00:13:24,550 --> 00:13:25,390 Your life, 186 00:13:27,360 --> 00:13:28,550 I don't desire it. 187 00:13:29,380 --> 00:13:34,180 ♪In the vast wildness, we sing and enjoy the moonlight♪ 188 00:13:36,260 --> 00:13:41,060 ♪I hope we can spend our lives together...♪ 189 00:13:42,630 --> 00:13:43,320 Don't go! 190 00:13:44,420 --> 00:13:48,260 ♪It's like a gentle kiss from warm winds♪ 191 00:13:49,060 --> 00:13:51,580 ♪Love blooms across mountains♪ 192 00:13:51,780 --> 00:13:55,020 ♪My heart belongs to you...♪ 193 00:13:59,630 --> 00:14:01,200 In the Separation Array, 194 00:14:04,030 --> 00:14:05,440 a single breath decides life and death. 195 00:14:10,320 --> 00:14:12,080 If I said I'd repay my life to you, 196 00:14:14,630 --> 00:14:16,360 then it belongs to you. 197 00:14:17,540 --> 00:14:19,340 ♪Because you've stayed the same♪ 198 00:14:19,340 --> 00:14:22,100 ♪The brilliance endures♪ 199 00:14:25,100 --> 00:14:28,340 ♪Join me to savor the world's dazzling fireworks...♪ 200 00:14:29,510 --> 00:14:30,120 Nan Xuyue, 201 00:14:30,480 --> 00:14:31,790 there are still people you haven't let go of, 202 00:14:32,000 --> 00:14:33,030 places you haven't found, 203 00:14:33,150 --> 00:14:34,240 and dreams you haven't uncovered. 204 00:14:34,790 --> 00:14:35,720 You can't die. 205 00:14:36,030 --> 00:14:36,960 Wake up! 206 00:14:38,860 --> 00:14:42,700 ♪Through life's highs and lows, my smile stays true♪ 207 00:14:42,820 --> 00:14:44,460 ♪Because our hands remain entwined♪ 208 00:14:44,660 --> 00:14:46,460 ♪Because you've stayed the same♪ 209 00:14:46,460 --> 00:14:49,220 ♪The brilliance endures...♪ 210 00:14:53,150 --> 00:14:54,000 Nan Xuyue! 211 00:15:04,440 --> 00:15:06,120 I'll share a little of my affection 212 00:15:06,510 --> 00:15:07,270 with you. 213 00:15:09,030 --> 00:15:09,790 Alright? 214 00:15:12,780 --> 00:15:16,460 ♪You make my heart bloom with thousands of peach blossoms♪... 215 00:15:18,120 --> 00:15:19,000 Nan Xuyue! 216 00:15:20,870 --> 00:15:21,840 Nan Xuyue! 217 00:15:24,020 --> 00:15:25,660 ♪Because our hands remain entwined♪ 218 00:15:25,860 --> 00:15:27,660 ♪Because you've stayed the same♪ 219 00:15:27,660 --> 00:15:30,420 ♪The brilliance endures...♪ 220 00:15:43,790 --> 00:15:45,510 Call upon Fate! 221 00:15:46,390 --> 00:15:47,600 Who dares call upon me? 222 00:15:47,960 --> 00:15:49,270 We, the Divine Clan, 223 00:15:49,480 --> 00:15:51,150 call upon Fate! 224 00:15:51,360 --> 00:15:54,270 Humans have worshiped the Divine Clan for generations, 225 00:15:54,600 --> 00:15:56,360 and we have safeguarded them. 226 00:15:56,870 --> 00:15:57,390 However, 227 00:15:57,670 --> 00:15:59,200 now the Spirit Clan runs wild 228 00:15:59,320 --> 00:16:00,390 in the human realm, 229 00:16:00,510 --> 00:16:02,320 slaughtering humanity. 230 00:16:02,630 --> 00:16:03,960 Today, we call upon Fate 231 00:16:04,150 --> 00:16:05,670 to reform the evil spirits. 232 00:16:05,840 --> 00:16:07,270 Today, we call upon Fate 233 00:16:07,440 --> 00:16:09,000 to reform the evil spirits, 234 00:16:09,240 --> 00:16:12,550 to bring an end to Spirit Clan atrocities in the human world! 235 00:16:13,360 --> 00:16:13,840 Approved. 236 00:16:14,840 --> 00:16:16,080 The spirits of the mortal realm, 237 00:16:16,240 --> 00:16:17,390 unless they are weak, 238 00:16:17,790 --> 00:16:18,960 shall perform good deeds, 239 00:16:19,390 --> 00:16:20,440 living without conflict with humans. 240 00:16:20,750 --> 00:16:22,080 The Book of Fate, 241 00:16:22,270 --> 00:16:23,630 its words become law. 242 00:16:23,960 --> 00:16:25,200 It rewrites cause and effect, 243 00:16:25,390 --> 00:16:26,960 reordering the universe. 244 00:16:27,240 --> 00:16:29,080 We bow in gratitude! 245 00:16:29,240 --> 00:16:30,960 Thank you, Fate! 246 00:16:45,120 --> 00:16:45,630 Fate, 247 00:16:46,510 --> 00:16:47,320 you're back. 248 00:16:51,270 --> 00:16:52,960 You observe others' destinies every day. 249 00:16:53,870 --> 00:16:54,870 Don't you find it dull? 250 00:16:55,240 --> 00:16:56,670 You and I were born in chaos, 251 00:16:57,200 --> 00:16:58,840 sharing longevity with the universe, 252 00:16:59,150 --> 00:17:00,480 transcending all realms. 253 00:17:00,790 --> 00:17:01,840 Whether interesting or dull, 254 00:17:02,790 --> 00:17:03,670 what does it matter to me? 255 00:17:04,030 --> 00:17:05,440 A world of change 256 00:17:06,110 --> 00:17:07,000 is nothing but fleeting moments. 257 00:17:07,480 --> 00:17:08,680 Even the Divine Clan, 258 00:17:09,200 --> 00:17:10,070 generation after generation, 259 00:17:11,270 --> 00:17:13,070 are merely passing visitors in the Celestial Palace. 260 00:17:13,550 --> 00:17:14,880 Only our companionship 261 00:17:15,680 --> 00:17:16,750 is eternal. 262 00:17:17,400 --> 00:17:18,110 Fate, 263 00:17:19,920 --> 00:17:21,480 you will never understand love. 264 00:17:21,920 --> 00:17:24,000 If you refuse to rewrite his destiny, 265 00:17:24,480 --> 00:17:25,440 then I shall 266 00:17:26,550 --> 00:17:28,510 write his fate myself! 267 00:17:38,440 --> 00:17:40,200 Even if the Book of Fate burns 268 00:17:40,750 --> 00:17:41,880 and the Pearl loses its light, 269 00:17:43,240 --> 00:17:44,790 I will never yield. 270 00:17:51,920 --> 00:17:53,550 You say I don't understand love, 271 00:17:55,510 --> 00:17:57,550 then I shall descend to the mortal world 272 00:17:58,110 --> 00:17:59,070 to see for myself 273 00:18:00,680 --> 00:18:02,110 what the love you mentioned 274 00:18:03,030 --> 00:18:04,310 truly is. 275 00:18:05,590 --> 00:18:06,550 When that time comes, 276 00:18:08,200 --> 00:18:09,550 you will return, 277 00:18:10,400 --> 00:18:11,030 won't you? 278 00:18:59,400 --> 00:18:59,920 Sir, 279 00:19:00,790 --> 00:19:01,640 what was that just now? 280 00:19:02,160 --> 00:19:03,070 I thought you were going to die. 281 00:19:04,550 --> 00:19:06,440 Nan Xuyue despises the world and himself. 282 00:19:07,750 --> 00:19:09,750 Do you think you can save him? 283 00:19:10,440 --> 00:19:10,960 You... 284 00:19:11,830 --> 00:19:12,640 Who are you? 285 00:19:14,790 --> 00:19:15,510 I am... 286 00:19:21,750 --> 00:19:22,750 Fate. 287 00:19:29,180 --> 00:19:31,380 [Xie Xuechen, Jiang Li] 288 00:19:57,680 --> 00:19:59,030 The agreement is signed, and the war is over. 289 00:19:59,960 --> 00:20:01,270 From now on, humans and spirits shall cease fighting 290 00:20:01,880 --> 00:20:02,920 and restore peace. 291 00:20:03,240 --> 00:20:03,640 All of you, 292 00:20:05,070 --> 00:20:06,790 thanks to Mr. Xie's forgiveness, 293 00:20:07,000 --> 00:20:08,480 we've been saved from disaster. 294 00:20:09,070 --> 00:20:09,750 I, Jiang Li, 295 00:20:10,240 --> 00:20:11,920 swear on behalf of the Spirit Clan 296 00:20:14,270 --> 00:20:15,200 that from this day forward, 297 00:20:15,830 --> 00:20:16,880 all spirits 298 00:20:17,070 --> 00:20:18,510 will create no further unrest. 299 00:20:18,790 --> 00:20:19,680 If this vow is broken, 300 00:20:22,750 --> 00:20:23,590 may we fall into eternal suffering! 301 00:20:23,640 --> 00:20:24,830 If this vow is broken, 302 00:20:24,960 --> 00:20:26,310 may we fall into eternal suffering! 303 00:20:28,270 --> 00:20:29,590 The Jade Sky Palace also swears this: 304 00:20:30,030 --> 00:20:31,720 From now on, humans and spirits shall be treated as equals. 305 00:20:32,030 --> 00:20:32,920 There will be no more spirit slaves. 306 00:20:35,310 --> 00:20:37,350 The Mirage Palace is willing to follow Mr. Xie's decree. 307 00:20:37,480 --> 00:20:39,310 Starting today, the Spirit Management Bureau is abolished. 308 00:20:39,640 --> 00:20:41,310 There will be no oppression against the Spirit Clan. 309 00:20:48,160 --> 00:20:49,550 I've sent disciples to the Dark Abyss. 310 00:20:50,480 --> 00:20:52,030 If Miss Gao and Mr. Fu return, 311 00:20:52,550 --> 00:20:53,750 they will receive immediate support. 312 00:21:01,790 --> 00:21:02,590 There is one more matter. 313 00:21:05,070 --> 00:21:06,110 I hope you will all agree. 314 00:21:09,110 --> 00:21:10,440 Previously, due to my father's death 315 00:21:10,720 --> 00:21:11,640 and the crisis in the Alliance, 316 00:21:13,000 --> 00:21:14,960 I took on the position of Alliance Leader in a time of crisis. 317 00:21:16,070 --> 00:21:17,110 However, this role 318 00:21:18,000 --> 00:21:19,030 is not one I desire. 319 00:21:19,550 --> 00:21:20,920 Now that the Immortals Array is rebuilt, 320 00:21:21,240 --> 00:21:22,070 the Dark Clan sealed, 321 00:21:22,510 --> 00:21:23,510 and humans and spirits at peace, 322 00:21:24,920 --> 00:21:26,070 I believe the position 323 00:21:27,750 --> 00:21:29,310 should be entrusted to someone more suitable. 324 00:21:33,680 --> 00:21:35,240 Saint Xuanxin is highly skilled, 325 00:21:36,000 --> 00:21:36,880 pure-hearted, and virtuous. 326 00:21:37,110 --> 00:21:38,590 In the battle against the Dark Clan, 327 00:21:39,110 --> 00:21:39,920 he made great contributions. 328 00:21:40,160 --> 00:21:41,000 He is admired by all. 329 00:21:41,480 --> 00:21:42,510 I believe Saint Xuanxin 330 00:21:43,590 --> 00:21:44,720 can lead the Immortal Alliance 331 00:21:45,270 --> 00:21:46,110 to regain peace. 332 00:21:52,070 --> 00:21:53,160 That day in the Hall of Integrity, 333 00:21:53,640 --> 00:21:55,070 all sect leaders requested an Alliance Leader. 334 00:21:55,270 --> 00:21:57,480 Mr. Xie said he was only a temporary substitute. 335 00:21:58,000 --> 00:21:59,480 If we insist now, 336 00:21:59,750 --> 00:22:01,200 it would be repaying his favor with disrespect. 337 00:22:01,480 --> 00:22:02,160 Moreover, 338 00:22:03,000 --> 00:22:04,000 Saint Xuanxin 339 00:22:04,510 --> 00:22:05,680 is undoubtedly qualified for this role 340 00:22:06,270 --> 00:22:07,270 and earns everyone's trust. 341 00:22:09,550 --> 00:22:10,550 Saint Xuanxin, 342 00:22:13,110 --> 00:22:14,510 are you willing to take on this responsibility? 343 00:22:22,440 --> 00:22:23,160 I, Xuanxin, 344 00:22:24,160 --> 00:22:25,350 will not fail your trust. 345 00:22:36,240 --> 00:22:37,350 I hope everyone will unite, 346 00:22:37,680 --> 00:22:38,590 protect all beings, 347 00:22:39,000 --> 00:22:40,400 and avoid repeating past mistakes. 348 00:22:41,920 --> 00:22:42,750 Understood! 349 00:22:45,750 --> 00:22:46,920 Now that the crisis is over, 350 00:22:47,310 --> 00:22:48,350 I trust Xuanxin 351 00:22:48,880 --> 00:22:50,680 will lead the Immortal Alliance to flourish again. 352 00:22:54,200 --> 00:22:55,270 As for the Snow City, 353 00:22:57,030 --> 00:22:58,270 I hope to entrust it to the two of you. 354 00:22:59,030 --> 00:22:59,880 There's one thing 355 00:23:00,590 --> 00:23:02,160 I can no longer hide from you. 356 00:23:04,000 --> 00:23:05,590 Mu Xuanling is the Chaos Pearl. 357 00:23:06,200 --> 00:23:07,960 Mu Xuanling is the Chaos Pearl? 358 00:23:10,790 --> 00:23:12,240 Previously, to prevent others from targeting her, 359 00:23:13,070 --> 00:23:14,590 I deliberately hid her identity. 360 00:23:15,790 --> 00:23:16,720 But what I owe her, 361 00:23:18,030 --> 00:23:19,720 what humanity owes her, is too great. 362 00:23:20,270 --> 00:23:21,350 Ten thousand years ago, the Chaos Pearl 363 00:23:21,350 --> 00:23:22,240 sacrificed herself to mend the heavens, 364 00:23:22,480 --> 00:23:23,920 bearing the weight of the world's fate. 365 00:23:24,960 --> 00:23:25,920 Six thousand years ago, 366 00:23:26,310 --> 00:23:28,510 the Immortal Alliance used the Chaos Pearl to create the Immortals Array, 367 00:23:28,880 --> 00:23:30,270 once again exhausting her spiritual power. 368 00:23:31,030 --> 00:23:32,000 Throughout this journey, 369 00:23:32,400 --> 00:23:33,200 she aided the Immortal Alliance, 370 00:23:33,200 --> 00:23:34,350 only to be doubted repeatedly 371 00:23:35,110 --> 00:23:35,790 and sacrificed. 372 00:23:37,640 --> 00:23:39,310 Now, she has even died to save me. 373 00:23:40,750 --> 00:23:41,790 I owe her my life, 374 00:23:43,350 --> 00:23:45,070 and humanity and the Alliance owe her greatly. 375 00:23:46,590 --> 00:23:47,480 No matter what, 376 00:23:49,310 --> 00:23:50,790 I will repay her. 377 00:23:52,310 --> 00:23:53,110 Besides, 378 00:23:55,880 --> 00:23:57,440 she is the one I love. 379 00:23:59,400 --> 00:24:00,590 I must bring her back. 380 00:24:02,510 --> 00:24:02,960 Alright. 381 00:24:04,200 --> 00:24:05,070 I see now. 382 00:24:06,510 --> 00:24:07,160 Xuechen, 383 00:24:08,110 --> 00:24:09,200 protecting the Snow City 384 00:24:09,550 --> 00:24:10,680 is our responsibility. 385 00:24:11,400 --> 00:24:12,350 Go without worry. 386 00:25:05,790 --> 00:25:06,960 So, this is the Lotus of Life. 387 00:25:07,440 --> 00:25:08,880 It truly exists in this world. 388 00:25:15,720 --> 00:25:16,510 Who are you? 389 00:25:17,000 --> 00:25:17,680 Are you here 390 00:25:17,680 --> 00:25:18,680 to wait for the Lotus of Life as well? 391 00:25:19,680 --> 00:25:20,720 I came to save someone. 392 00:25:21,240 --> 00:25:22,070 Save someone? 393 00:25:22,680 --> 00:25:23,440 Who? 394 00:25:24,680 --> 00:25:25,480 The one I love. 395 00:25:28,070 --> 00:25:29,480 Clinging to love 396 00:25:29,880 --> 00:25:31,350 will lead to nothing good. 397 00:25:32,590 --> 00:25:33,440 As for the Lotus of Life... 398 00:25:35,350 --> 00:25:36,240 I will not yield it. 399 00:25:36,960 --> 00:25:38,070 The Lotus is about to bloom. 400 00:25:39,640 --> 00:25:41,270 But no one knows when that day will come. 401 00:25:42,790 --> 00:25:43,750 Why don't we wait together? 402 00:25:44,480 --> 00:25:46,160 If I wait, it won't be with you. 403 00:25:47,200 --> 00:25:48,790 There's a story about Lord Qian Guang. 404 00:25:49,400 --> 00:25:50,270 I wonder, Madam, 405 00:25:50,750 --> 00:25:51,790 would you care to hear it? 406 00:26:15,460 --> 00:26:20,260 ♪Searching for your face in the cycles of life♪ 407 00:26:21,860 --> 00:26:26,660 ♪If the tears in my heart remain unseen♪ 408 00:26:27,100 --> 00:26:30,460 ♪Can I still remain tireless?♪ 409 00:26:31,460 --> 00:26:33,740 ♪Because my heart holds longing♪ 410 00:26:34,060 --> 00:26:36,740 ♪A devoted soul asks not♪ 411 00:26:36,900 --> 00:26:39,580 ♪How far the road goes♪ 412 00:26:40,540 --> 00:26:44,420 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 413 00:26:44,620 --> 00:26:46,860 ♪Never regretting our meeting♪ 414 00:26:47,100 --> 00:26:49,300 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 415 00:26:49,460 --> 00:26:52,900 ♪To bloom for you that day♪ 416 00:26:53,500 --> 00:26:57,180 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 417 00:26:57,500 --> 00:26:59,700 ♪I desire nothing else♪ 418 00:26:59,980 --> 00:27:02,260 ♪A life with no worries or regrets♪ 419 00:27:02,460 --> 00:27:06,020 ♪Staying by your side...♪ 420 00:27:35,720 --> 00:27:36,640 The one you speak of 421 00:27:37,070 --> 00:27:38,270 is your beloved? 422 00:27:41,200 --> 00:27:43,030 She's the one I vowed to protect forever. 423 00:27:46,960 --> 00:27:47,510 That's nice. 424 00:27:49,220 --> 00:27:51,500 ♪Because my heart holds longing♪ 425 00:27:51,820 --> 00:27:54,500 ♪A devoted soul asks not♪ 426 00:27:54,660 --> 00:27:57,740 ♪How far the road goes♪ 427 00:27:58,380 --> 00:28:02,260 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 428 00:28:02,460 --> 00:28:04,700 ♪Never regretting our meeting♪ 429 00:28:04,940 --> 00:28:07,140 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 430 00:28:07,300 --> 00:28:10,740 ♪To bloom for you that day...♪ 431 00:28:11,590 --> 00:28:12,790 Lord Qian Guang has been searching for you. 432 00:28:15,340 --> 00:28:17,540 ♪I desire nothing else♪ 433 00:28:17,820 --> 00:28:20,100 ♪A life with no worries or regrets♪ 434 00:28:20,300 --> 00:28:24,460 ♪Staying by your side♪ 435 00:28:26,510 --> 00:28:27,790 Qian Guang's beloved one 436 00:28:28,880 --> 00:28:29,720 has always been you. 437 00:28:56,160 --> 00:28:56,880 Feng Xiang, 438 00:28:59,240 --> 00:29:00,680 I was wrong back then. 439 00:29:01,790 --> 00:29:03,750 If I had told you at the right time 440 00:29:04,830 --> 00:29:06,750 that the one I love is you, 441 00:29:08,110 --> 00:29:09,350 you wouldn't have suffered 442 00:29:09,360 --> 00:29:11,110 six thousand years of torment. 443 00:29:12,720 --> 00:29:14,680 I'd rather I'd never seen High Cyclic Divinity 444 00:29:16,160 --> 00:29:18,110 and spent just a thousand years with you. 445 00:29:19,030 --> 00:29:20,440 But if I hadn't seen him, 446 00:29:21,510 --> 00:29:22,240 I couldn't bear 447 00:29:22,240 --> 00:29:23,880 leaving you alone in this world 448 00:29:25,680 --> 00:29:28,070 to endure endless rebirth. 449 00:29:30,070 --> 00:29:31,350 So close, 450 00:29:32,480 --> 00:29:33,790 yet so far. 451 00:29:34,310 --> 00:29:35,200 Qian Guang... 452 00:29:35,200 --> 00:29:36,070 This path 453 00:29:37,070 --> 00:29:38,400 was doomed to be wrong. 454 00:29:40,030 --> 00:29:40,680 Feng Xiang... 455 00:29:41,110 --> 00:29:41,720 Qian Guang... 456 00:29:42,400 --> 00:29:43,480 If only I could break 457 00:29:43,480 --> 00:29:44,400 this cycle of rebirth for you, 458 00:29:48,590 --> 00:29:49,790 how wonderful that would be. 459 00:30:01,270 --> 00:30:02,000 Qian Guang... 460 00:30:59,240 --> 00:31:00,310 You know very well 461 00:31:01,640 --> 00:31:03,030 the price of defying the natural order. 462 00:31:07,880 --> 00:31:10,070 Do you know what price you'll pay 463 00:31:10,880 --> 00:31:12,550 when you see High Cyclic Divinity? 464 00:31:15,160 --> 00:31:16,880 As long as I'm the one to bear the price, 465 00:31:18,830 --> 00:31:19,920 it will be fine. 466 00:31:20,590 --> 00:31:22,240 Just to see him, 467 00:31:24,000 --> 00:31:27,270 one must endure 38,000 celestial winds. 468 00:31:28,590 --> 00:31:30,400 They will consume your spirit, 469 00:31:31,590 --> 00:31:33,160 like death by thousands of cuts. 470 00:31:34,160 --> 00:31:35,510 If I were the one to die, 471 00:31:37,310 --> 00:31:38,420 she would have no hesitation 472 00:31:38,420 --> 00:31:39,400 in taking the Lotus of Life. 473 00:31:42,200 --> 00:31:43,750 All I hope for in the divine realm 474 00:31:45,640 --> 00:31:47,480 is to find a way to bring her back. 475 00:31:48,110 --> 00:31:49,270 When faced with love, 476 00:31:51,240 --> 00:31:52,440 we are all the same. 477 00:31:55,070 --> 00:31:55,720 Go. 478 00:31:56,750 --> 00:31:58,200 Do what you wish to do, 479 00:31:58,880 --> 00:32:00,030 save the one you wish to save... 480 00:32:03,440 --> 00:32:04,880 while there's still time. 481 00:33:04,220 --> 00:33:07,780 [The Divine Execution Platform] 482 00:33:30,070 --> 00:33:30,680 Xuanling, 483 00:33:32,160 --> 00:33:33,510 I still have many promises 484 00:33:34,030 --> 00:33:35,310 to you left undone. 485 00:33:36,030 --> 00:33:37,750 Our pact has only just begun. 486 00:33:39,510 --> 00:33:41,270 I won't let you leave me. 487 00:34:34,510 --> 00:34:35,800 If you had given it your all, 488 00:34:36,280 --> 00:34:38,360 you could have saved her, couldn't you? 489 00:34:39,000 --> 00:34:40,590 But you didn't. 490 00:34:40,880 --> 00:34:41,590 Xie Xuechen, 491 00:34:42,590 --> 00:34:43,440 do you regret it? 492 00:34:48,260 --> 00:34:53,060 ♪If the tears in my heart remain unseen...♪ 493 00:34:54,840 --> 00:34:56,280 But as a disciple of the Snow City, 494 00:34:56,630 --> 00:34:58,110 it is my duty to protect the Lord. 495 00:34:58,280 --> 00:34:58,920 Why doubt me? 496 00:35:01,000 --> 00:35:02,320 Then why do you still charge forward? 497 00:35:03,000 --> 00:35:03,960 Wouldn't it be easier to leave them 498 00:35:04,000 --> 00:35:04,550 to their fate? 499 00:35:08,280 --> 00:35:09,190 Xie Xuechen, 500 00:35:10,480 --> 00:35:12,070 you just can't bear to let me die. 501 00:35:13,500 --> 00:35:15,700 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 502 00:35:15,860 --> 00:35:19,420 ♪To bloom for you that day♪ 503 00:35:19,900 --> 00:35:23,580 ♪Gazing at that one person, those eyes...♪ 504 00:35:24,840 --> 00:35:27,150 I love you. 505 00:35:28,860 --> 00:35:32,420 ♪Staying by your side♪ 506 00:35:59,620 --> 00:36:04,420 ♪Searching for your face in the cycles of life♪ 507 00:36:06,020 --> 00:36:10,820 ♪If the tears in my heart remain unseen♪ 508 00:36:11,380 --> 00:36:14,860 ♪Can I still remain tireless?♪ 509 00:36:15,620 --> 00:36:17,900 ♪Because my heart holds longing♪ 510 00:36:18,220 --> 00:36:20,900 ♪A devoted soul asks not 511 00:36:21,060 --> 00:36:23,740 ♪How far the road goes...♪ 512 00:36:26,760 --> 00:36:27,760 Xuanling... 513 00:36:28,780 --> 00:36:31,020 ♪Never regretting our meeting♪ 514 00:36:31,300 --> 00:36:33,460 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 515 00:36:33,620 --> 00:36:37,020 ♪To bloom for you that day♪ 516 00:36:37,660 --> 00:36:41,340 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 517 00:36:41,660 --> 00:36:43,860 ♪I desire nothing else...♪ 518 00:36:44,150 --> 00:36:44,920 Xuanling... 519 00:36:46,620 --> 00:36:50,180 ♪Staying by your side♪ 520 00:36:50,190 --> 00:36:51,030 Wait for me. 521 00:37:39,480 --> 00:37:40,480 Who are you? 522 00:37:43,280 --> 00:37:44,960 I'm Xie Xuechen, a human sword cultivator, 523 00:37:46,760 --> 00:37:47,920 seeking an audience with Your Supreme Deity. 524 00:38:14,190 --> 00:38:16,000 It has been ages since anyone set foot 525 00:38:16,000 --> 00:38:17,620 on this Divine Execution Platform. 526 00:38:24,500 --> 00:38:26,000 [Cycles of Rebirth] 527 00:38:26,000 --> 00:38:27,280 Those 38,000 steps 528 00:38:28,880 --> 00:38:29,880 are the Divine Execution Platform? 529 00:38:30,440 --> 00:38:30,920 Indeed. 530 00:38:32,110 --> 00:38:33,230 38,000 blades 531 00:38:33,510 --> 00:38:34,440 slash at the primordial spirit. 532 00:38:35,070 --> 00:38:36,280 Only those with resilient spirits 533 00:38:36,550 --> 00:38:37,550 and unwavering resolve 534 00:38:37,840 --> 00:38:39,630 can survive the Divine Execution Platform. 535 00:38:40,030 --> 00:38:41,070 For you to come this far, 536 00:38:41,670 --> 00:38:43,510 you must have met Feng Xiang and Qian Guang. 537 00:38:44,000 --> 00:38:44,480 Yes. 538 00:38:45,070 --> 00:38:46,110 Then do you know 539 00:38:46,400 --> 00:38:47,510 that making a wish to me 540 00:38:48,360 --> 00:38:50,550 comes at a small price? 541 00:38:50,920 --> 00:38:51,590 I understand. 542 00:38:52,190 --> 00:38:53,670 But I want to confirm one thing. 543 00:38:54,280 --> 00:38:55,280 Does this price 544 00:38:55,960 --> 00:38:57,230 fall solely on me 545 00:38:57,550 --> 00:38:58,400 without involving others? 546 00:38:58,760 --> 00:38:59,630 The fewer people 547 00:39:00,110 --> 00:39:01,320 your wish involves, 548 00:39:01,840 --> 00:39:03,030 the fewer people 549 00:39:03,070 --> 00:39:03,880 will be affected. 550 00:39:04,880 --> 00:39:06,110 I recall 551 00:39:06,760 --> 00:39:07,510 someone once wished 552 00:39:07,550 --> 00:39:09,030 for something that affected all beings, 553 00:39:10,150 --> 00:39:11,630 and the price was great. 554 00:39:13,110 --> 00:39:14,400 I only wish to save one person. 555 00:39:15,670 --> 00:39:18,190 Among the Divine Clan, powers differ. 556 00:39:18,590 --> 00:39:19,800 To bring someone back to life, 557 00:39:20,840 --> 00:39:22,190 only two deities can achieve: 558 00:39:22,590 --> 00:39:23,280 One is High Fate Divinity 559 00:39:23,590 --> 00:39:24,190 with the Book of Fate, 560 00:39:24,590 --> 00:39:25,920 and the other is Primal Celestial Maiden. 561 00:39:26,280 --> 00:39:28,000 Primal Celestial Maiden was reborn as Su Ningxi, 562 00:39:29,000 --> 00:39:30,590 so it's unlikely we can start from her. 563 00:39:31,510 --> 00:39:32,360 May I ask, 564 00:39:32,880 --> 00:39:34,070 where is High Fate Divinity? 565 00:39:34,400 --> 00:39:35,670 If you intend to seek his help... 566 00:39:36,960 --> 00:39:37,440 well, 567 00:39:38,190 --> 00:39:39,590 I have never met him, 568 00:39:40,320 --> 00:39:41,230 but I slightly recall 569 00:39:41,590 --> 00:39:43,360 that he is cold and unfeeling, 570 00:39:43,920 --> 00:39:45,400 unlike me, who is more approachable. 571 00:39:46,110 --> 00:39:47,590 Legends say the Divine Clan abandoned humanity, 572 00:39:47,920 --> 00:39:48,920 cutting off all contact. 573 00:39:49,590 --> 00:39:50,250 So why did you 574 00:39:50,250 --> 00:39:51,880 leave the Lotus of Life to draw humans? 575 00:39:52,320 --> 00:39:52,880 And also, 576 00:39:53,480 --> 00:39:54,480 what is this place? 577 00:39:55,280 --> 00:39:56,630 It's understandable that you have doubts. 578 00:39:57,840 --> 00:39:59,280 Even I am puzzled 579 00:40:00,710 --> 00:40:01,800 why I am the only one 580 00:40:01,840 --> 00:40:03,150 left in this realm. 581 00:40:04,480 --> 00:40:05,360 You don't know either? 582 00:40:07,540 --> 00:40:08,360 Ten thousand years ago, 583 00:40:09,630 --> 00:40:10,730 someone asked me to wait here 584 00:40:10,730 --> 00:40:11,440 for a person. 585 00:40:12,550 --> 00:40:13,880 But the one never told me 586 00:40:14,400 --> 00:40:15,230 what this person 587 00:40:15,480 --> 00:40:16,360 would look like, 588 00:40:16,880 --> 00:40:17,760 male or female, 589 00:40:18,190 --> 00:40:19,150 old or young... 590 00:40:20,800 --> 00:40:22,880 I can sense the Divine Clan hasn't disappeared, 591 00:40:24,000 --> 00:40:25,070 but where have they gone? 592 00:40:26,230 --> 00:40:28,320 It seems something important happened long ago, 593 00:40:28,920 --> 00:40:29,760 yet I've forgotten it. 594 00:40:30,920 --> 00:40:32,030 But forgotten is forgotten. 595 00:40:32,710 --> 00:40:33,480 There must be a power 596 00:40:33,510 --> 00:40:34,630 greater than mine 597 00:40:35,510 --> 00:40:36,550 that made me forget. 598 00:40:37,550 --> 00:40:38,440 The Book of Fate... 599 00:40:40,190 --> 00:40:40,630 Yes. 600 00:40:41,400 --> 00:40:42,920 Perhaps it was the Book of Fate. 601 00:40:43,360 --> 00:40:44,480 Someone used it 602 00:40:44,510 --> 00:40:45,800 to manipulate the destiny of the Divine Clan. 603 00:40:46,000 --> 00:40:46,710 Do you know 604 00:40:47,400 --> 00:40:48,230 the Book of Fate 605 00:40:48,800 --> 00:40:50,230 is an artifact of lies? 606 00:40:50,630 --> 00:40:51,760 Its words become law, 607 00:40:52,030 --> 00:40:53,760 and all lies it tells become truth. 608 00:40:54,400 --> 00:40:55,960 Its power surpasses mine, 609 00:40:56,480 --> 00:40:57,320 but equally, 610 00:40:57,840 --> 00:40:59,590 it demands a great price. 611 00:41:02,030 --> 00:41:03,190 No reward 612 00:41:03,670 --> 00:41:05,360 comes without a cost. 613 00:41:06,510 --> 00:41:07,880 If I only wish to save one person, 614 00:41:08,440 --> 00:41:09,400 can you help me? 615 00:41:09,880 --> 00:41:11,550 I can send you back to the past 616 00:41:12,510 --> 00:41:13,800 to alter that person's fate 617 00:41:14,110 --> 00:41:15,280 before her death. 618 00:41:15,760 --> 00:41:16,800 Think carefully 619 00:41:17,070 --> 00:41:19,400 about when and where you wish to return. 620 00:41:20,360 --> 00:41:22,840 I will use the Cycles of Rebirth to send you back. 621 00:41:22,960 --> 00:41:24,190 If the Immortals Array wasn't destroyed, 622 00:41:25,190 --> 00:41:26,320 there'd be no need to rebuild it. 623 00:41:26,760 --> 00:41:28,000 In the end, she wouldn't have died. 624 00:41:29,320 --> 00:41:31,000 I wish to return to the moment before the Immortals Array was broken 625 00:41:31,230 --> 00:41:32,190 to stop He Xianwo. 626 00:42:03,380 --> 00:42:08,860 ♪Searching for your face in the cycles of life♪ 627 00:42:09,380 --> 00:42:14,740 ♪If the tears in my heart remain unseen♪ 628 00:42:14,940 --> 00:42:19,100 ♪Can I still remain tireless?♪ 629 00:42:19,100 --> 00:42:21,900 ♪Because my heart holds longing♪ 630 00:42:21,900 --> 00:42:27,260 ♪A devoted soul asks not how far the road goes♪ 631 00:42:28,180 --> 00:42:32,220 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 632 00:42:32,220 --> 00:42:34,700 ♪Never regretting our meeting♪ 633 00:42:34,700 --> 00:42:37,180 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 634 00:42:37,180 --> 00:42:41,180 ♪To bloom for you that day♪ 635 00:42:41,180 --> 00:42:45,340 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 636 00:42:45,340 --> 00:42:47,700 ♪I desire nothing else♪ 637 00:42:47,700 --> 00:42:50,180 ♪A life with no worries or regrets♪ 638 00:42:50,180 --> 00:42:54,340 ♪Staying by your side♪ 639 00:43:17,180 --> 00:43:21,140 ♪For love, braving the storms, crossing the years♪ 640 00:43:21,140 --> 00:43:23,540 ♪Never regretting our meeting♪ 641 00:43:23,540 --> 00:43:26,100 ♪Only wishing for thousands of blossoms♪ 642 00:43:26,100 --> 00:43:29,940 ♪To bloom for you that day♪ 643 00:43:29,940 --> 00:43:34,220 ♪Gazing at that one person, those eyes♪ 644 00:43:34,220 --> 00:43:36,540 ♪I desire nothing else♪ 645 00:43:36,540 --> 00:43:39,140 ♪A life with no worries or regrets♪ 646 00:43:39,140 --> 00:43:43,020 ♪Staying by your side♪ 40377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.