Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,260 --> 00:00:35,540
♪A night where light and shadow intertwine♪
2
00:00:35,940 --> 00:00:38,260
♪From chaos, I pen my tale♪
3
00:00:38,260 --> 00:00:40,540
♪Through storms of wind and snow♪
4
00:00:40,580 --> 00:00:44,380
♪Grandly descending into the mortal world♪
5
00:00:44,460 --> 00:00:47,500
♪My sword cleaves the heavens apart♪
6
00:00:47,540 --> 00:00:53,980
♪Through countless trials, my comfort found, blessed by the divine♪
7
00:00:55,180 --> 00:00:58,820
♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪
8
00:00:58,860 --> 00:01:02,460
♪Defying fate, rewriting destiny♪
9
00:01:02,460 --> 00:01:07,900
♪Through fiery resolve, cleaving the heavens, unyielding to the storm♪
10
00:01:07,900 --> 00:01:10,580
♪Bearing the scorching weight of the world♪
11
00:01:10,580 --> 00:01:14,420
♪Risking everything for all beings♪
12
00:01:14,420 --> 00:01:17,460
♪In this moment of rebirth♪
13
00:01:17,740 --> 00:01:24,140
♪Burning through this lifetime's blossoms♪
14
00:01:28,660 --> 00:01:30,460
[The Blossoming Love]
15
00:01:30,460 --> 00:01:32,860
[Adapted from The Blossoming Love on com.duyao.poisonnovelgirl by Sui Yu Er An]
16
00:01:32,860 --> 00:01:35,860
[Episode 27]
17
00:01:49,870 --> 00:01:50,840
Zhao Ming...
18
00:01:56,150 --> 00:01:57,230
Xie Xuechen...
19
00:02:12,680 --> 00:02:14,190
Ten thousand years have passed...
20
00:02:16,870 --> 00:02:18,190
It has been ten thousand years...
21
00:02:26,470 --> 00:02:28,150
All the schemes I devised,
22
00:02:29,710 --> 00:02:31,220
all the blood on my hands,
23
00:02:33,960 --> 00:02:35,960
it was all a joke in the end,
24
00:02:36,430 --> 00:02:38,520
a meaningless joke!
25
00:02:41,960 --> 00:02:43,470
The one I sought to kill
26
00:02:45,190 --> 00:02:47,750
was the one I remembered for ten thousand years!
27
00:02:58,030 --> 00:02:59,120
Your single word
28
00:03:00,030 --> 00:03:02,000
can bring pain to all,
29
00:03:02,470 --> 00:03:04,190
and can bury all sins!
30
00:03:06,680 --> 00:03:07,430
Why?
31
00:03:08,030 --> 00:03:08,910
Why?
32
00:03:41,080 --> 00:03:42,630
The Divine Clan is merciless,
33
00:03:43,800 --> 00:03:45,080
and I am sinful too.
34
00:03:46,190 --> 00:03:47,750
Let this ten thousand years of nonsense
35
00:03:48,120 --> 00:03:50,120
end today!
36
00:04:09,280 --> 00:04:10,750
Ignite my soul,
37
00:04:11,240 --> 00:04:12,710
sacrifice my life,
38
00:04:13,120 --> 00:04:14,560
activate the Eightfold Array...
39
00:04:15,400 --> 00:04:17,070
break!
40
00:04:20,160 --> 00:04:21,600
That sacrificial altar stood so high.
41
00:04:22,720 --> 00:04:24,070
The Holy Lord stood so far away.
42
00:04:24,600 --> 00:04:26,120
I couldn't make out his face,
43
00:04:27,000 --> 00:04:28,310
but I'll always remember
44
00:04:29,310 --> 00:04:31,160
his resolve to slay the deities.
45
00:04:32,750 --> 00:04:34,430
The ways of the Divine Clan are not righteous.
46
00:04:34,800 --> 00:04:35,430
Today,
47
00:04:35,800 --> 00:04:37,830
I want only the sun and moon to remain in this world...
48
00:04:38,390 --> 00:04:39,720
no more deities.
49
00:04:40,160 --> 00:04:41,000
This is
50
00:04:41,600 --> 00:04:43,070
my lifelong wish.
51
00:04:44,070 --> 00:04:45,630
This is also...
52
00:04:48,190 --> 00:04:49,870
my lifelong wish.
53
00:05:01,000 --> 00:05:01,720
Xuanling,
54
00:05:04,120 --> 00:05:05,190
didn't you tell me
55
00:05:07,040 --> 00:05:08,560
you hate being bored?
56
00:05:09,800 --> 00:05:10,750
If you fall asleep,
57
00:05:12,390 --> 00:05:13,800
all that's left is silence.
58
00:05:17,870 --> 00:05:19,000
Please wake up.
59
00:05:21,950 --> 00:05:23,430
I still want to take you to see the human world,
60
00:05:25,480 --> 00:05:27,040
to explore the vast world together.
61
00:05:28,600 --> 00:05:29,480
Whatever you wish to do,
62
00:05:30,950 --> 00:05:31,920
I will stay by your side.
63
00:05:32,480 --> 00:05:33,120
Alright?
64
00:05:47,360 --> 00:05:48,240
Xie Xuechen,
65
00:05:49,360 --> 00:05:51,000
you ended the war between humans and spirits,
66
00:05:51,800 --> 00:05:53,070
froze the Void Sea,
67
00:05:56,240 --> 00:05:57,480
and rebuilt the Immortals Array.
68
00:05:58,240 --> 00:05:59,630
It looks like a great victory,
69
00:06:00,390 --> 00:06:02,040
but in truth, it was a crushing defeat.
70
00:06:02,720 --> 00:06:03,560
Xie Xuechen,
71
00:06:04,630 --> 00:06:05,600
admit it.
72
00:06:06,160 --> 00:06:08,070
Your arrogance killed her.
73
00:06:11,630 --> 00:06:12,750
I won't let her die.
74
00:06:14,160 --> 00:06:15,480
But she is already dead.
75
00:06:15,870 --> 00:06:16,680
I said,
76
00:06:17,480 --> 00:06:18,870
I won't let her die!
77
00:06:25,720 --> 00:06:26,510
Really?
78
00:06:27,630 --> 00:06:28,950
You once betrayed me,
79
00:06:29,000 --> 00:06:30,600
suppressed me without hesitation,
80
00:06:31,750 --> 00:06:34,070
and now you're willing to die for Xie Xuechen?
81
00:06:35,510 --> 00:06:36,430
Fine.
82
00:06:38,510 --> 00:06:40,000
This isn't over.
83
00:06:41,270 --> 00:06:42,950
We will meet again.
84
00:06:45,390 --> 00:06:47,240
So, there was never a land free of worry.
85
00:06:47,750 --> 00:06:49,000
Master has been using us all along.
86
00:06:49,270 --> 00:06:50,310
For years, he gathered us
87
00:06:50,510 --> 00:06:51,430
just for this moment!
88
00:06:51,720 --> 00:06:53,270
Why did Master deceive us?
89
00:06:53,830 --> 00:06:54,190
Yeah!
90
00:06:54,240 --> 00:06:55,870
- Why? - Why?
91
00:06:55,980 --> 00:06:57,070
Where is Master?
92
00:06:57,070 --> 00:06:58,120
- Speak up! - Tell us!
93
00:06:58,280 --> 00:06:59,160
- Tell us! - Why?
94
00:06:59,160 --> 00:07:00,430
- Tell us! - Why?
95
00:07:00,480 --> 00:07:01,140
- Tell us! - Why?
96
00:07:01,240 --> 00:07:01,750
Say it!
97
00:07:04,680 --> 00:07:06,070
What we believed in
98
00:07:06,870 --> 00:07:09,750
sought to kill us by the Lava,
99
00:07:11,830 --> 00:07:13,310
and what we hated
100
00:07:17,680 --> 00:07:20,040
saved us in the face of doom.
101
00:07:20,310 --> 00:07:21,430
Right
102
00:07:21,680 --> 00:07:22,680
and wrong,
103
00:07:23,000 --> 00:07:23,870
good and evil,
104
00:07:24,120 --> 00:07:25,310
from the very beginning,
105
00:07:26,510 --> 00:07:27,630
it was all a lie.
106
00:07:28,070 --> 00:07:29,390
It was all a lie!
107
00:07:31,160 --> 00:07:31,830
Xie Xuechen!
108
00:07:38,600 --> 00:07:39,190
Miss Mu...
109
00:07:39,310 --> 00:07:41,040
Thank you, Mr. Xie, for saving my life!
110
00:07:41,160 --> 00:07:44,360
Thank you for saving my life!
111
00:07:44,560 --> 00:07:47,800
Thank you, Mr. Xie, for saving my life!
112
00:08:02,070 --> 00:08:03,310
Thank you, Mr. Xie!
113
00:08:17,160 --> 00:08:17,830
Xuanling,
114
00:08:20,480 --> 00:08:21,680
rest here for a while.
115
00:08:23,310 --> 00:08:24,680
I need to take care of some matters.
116
00:08:25,750 --> 00:08:27,040
It will be a while before I return.
117
00:08:28,310 --> 00:08:29,830
I'll leave Jun Tian with you.
118
00:08:31,800 --> 00:08:32,910
It can sense me...
119
00:08:35,030 --> 00:08:36,030
and keep you safe.
120
00:08:55,750 --> 00:08:56,390
Xuanling...
121
00:09:15,390 --> 00:09:16,000
Xuanling...
122
00:09:18,510 --> 00:09:19,240
wait for me.
123
00:09:19,380 --> 00:09:22,500
[Greenview Heights]
124
00:09:23,240 --> 00:09:24,270
Master is still alive,
125
00:09:24,840 --> 00:09:25,870
but the spiritual power can't enter.
126
00:09:26,200 --> 00:09:26,750
Why is that?
127
00:09:27,320 --> 00:09:28,320
There's only one possibility.
128
00:09:29,120 --> 00:09:30,600
Master refuses to accept her spiritual power.
129
00:09:30,910 --> 00:09:31,630
Master...
130
00:09:32,670 --> 00:09:33,390
is seeking death.
131
00:09:33,840 --> 00:09:34,440
Shut up!
132
00:09:34,870 --> 00:09:36,480
Bring me all the spiritual herbs now!
133
00:10:19,390 --> 00:10:21,550
Thank you for bringing me back to Greenview Heights.
134
00:10:22,030 --> 00:10:23,270
I'm no longer a spirit slave.
135
00:10:23,750 --> 00:10:24,960
No one bullies me anymore.
136
00:10:25,840 --> 00:10:27,000
Hawthorn candy.
137
00:10:27,550 --> 00:10:28,200
I'm returning it to you.
138
00:10:31,320 --> 00:10:32,360
Why return it?
139
00:10:34,200 --> 00:10:35,320
And after that,
140
00:10:36,390 --> 00:10:37,360
what will you do?
141
00:10:44,320 --> 00:10:45,480
After I return this,
142
00:10:46,550 --> 00:10:48,150
I'll go find Xie Xuechen.
143
00:10:59,750 --> 00:11:01,510
This hawthorn candy is deceiving.
144
00:11:03,360 --> 00:11:05,030
Only the outer layer is sweet.
145
00:11:06,270 --> 00:11:07,440
Inside, it's terribly sour.
146
00:11:09,270 --> 00:11:10,510
Why do you like it?
147
00:11:18,480 --> 00:11:19,670
What I like...
148
00:11:21,630 --> 00:11:22,720
is not the candy.
149
00:11:23,960 --> 00:11:24,870
Then what is it?
150
00:11:26,390 --> 00:11:27,030
Is it me?
151
00:11:30,080 --> 00:11:31,030
Enough to make you
152
00:11:32,630 --> 00:11:34,120
want to kill Xie Xuechen?
153
00:11:38,080 --> 00:11:39,030
Why do you want to kill him?
154
00:11:40,390 --> 00:11:41,960
What did he do wrong?
155
00:11:44,120 --> 00:11:45,630
He did nothing wrong.
156
00:11:47,390 --> 00:11:48,870
The mistake lies with me,
157
00:11:50,200 --> 00:11:51,360
with fate.
158
00:11:51,720 --> 00:11:52,840
What fate?
159
00:11:53,720 --> 00:11:55,480
I once divined your fate.
160
00:11:56,870 --> 00:11:58,200
You and Xie Xuechen
161
00:11:59,030 --> 00:11:59,870
are destined to meet
162
00:12:01,440 --> 00:12:02,150
but not meant to be.
163
00:12:02,550 --> 00:12:03,750
Even so,
164
00:12:05,480 --> 00:12:07,270
why must you kill him?
165
00:12:10,870 --> 00:12:12,670
Before, I couldn't understand
166
00:12:14,030 --> 00:12:16,360
the true meaning of the divination.
167
00:12:18,240 --> 00:12:19,320
But when I learned
168
00:12:19,320 --> 00:12:21,080
you were the Chaos Pearl,
169
00:12:22,600 --> 00:12:25,270
I finally grasped the real meaning.
170
00:12:26,720 --> 00:12:28,240
It foretells a life-or-death tragedy:
171
00:12:28,790 --> 00:12:30,320
Between you and him,
172
00:12:30,360 --> 00:12:31,390
if one lives,
173
00:12:31,750 --> 00:12:32,790
the other must die.
174
00:12:33,440 --> 00:12:34,910
Your tragedy is nearing.
175
00:12:36,030 --> 00:12:37,790
I wanted to save your life,
176
00:12:38,240 --> 00:12:39,390
but I didn't expect
177
00:12:40,510 --> 00:12:41,270
that I...
178
00:12:44,030 --> 00:12:46,480
would become a part of the tragedy.
179
00:13:01,980 --> 00:13:06,740
♪Like passing through the snowfalls of ten thousand years...♪
180
00:13:07,120 --> 00:13:08,720
I promised to repay my life to you.
181
00:13:10,840 --> 00:13:12,000
Take it.
182
00:13:15,660 --> 00:13:19,380
♪It feels as though we loved in a past life...♪
183
00:13:19,380 --> 00:13:20,180
Your kindness,
184
00:13:21,670 --> 00:13:22,510
I don't need it.
185
00:13:24,550 --> 00:13:25,390
Your life,
186
00:13:27,360 --> 00:13:28,550
I don't desire it.
187
00:13:29,380 --> 00:13:34,180
♪In the vast wildness, we sing and enjoy the moonlight♪
188
00:13:36,260 --> 00:13:41,060
♪I hope we can spend our lives together...♪
189
00:13:42,630 --> 00:13:43,320
Don't go!
190
00:13:44,420 --> 00:13:48,260
♪It's like a gentle kiss from warm winds♪
191
00:13:49,060 --> 00:13:51,580
♪Love blooms across mountains♪
192
00:13:51,780 --> 00:13:55,020
♪My heart belongs to you...♪
193
00:13:59,630 --> 00:14:01,200
In the Separation Array,
194
00:14:04,030 --> 00:14:05,440
a single breath decides life and death.
195
00:14:10,320 --> 00:14:12,080
If I said I'd repay my life to you,
196
00:14:14,630 --> 00:14:16,360
then it belongs to you.
197
00:14:17,540 --> 00:14:19,340
♪Because you've stayed the same♪
198
00:14:19,340 --> 00:14:22,100
♪The brilliance endures♪
199
00:14:25,100 --> 00:14:28,340
♪Join me to savor the world's dazzling fireworks...♪
200
00:14:29,510 --> 00:14:30,120
Nan Xuyue,
201
00:14:30,480 --> 00:14:31,790
there are still people you haven't let go of,
202
00:14:32,000 --> 00:14:33,030
places you haven't found,
203
00:14:33,150 --> 00:14:34,240
and dreams you haven't uncovered.
204
00:14:34,790 --> 00:14:35,720
You can't die.
205
00:14:36,030 --> 00:14:36,960
Wake up!
206
00:14:38,860 --> 00:14:42,700
♪Through life's highs and lows, my smile stays true♪
207
00:14:42,820 --> 00:14:44,460
♪Because our hands remain entwined♪
208
00:14:44,660 --> 00:14:46,460
♪Because you've stayed the same♪
209
00:14:46,460 --> 00:14:49,220
♪The brilliance endures...♪
210
00:14:53,150 --> 00:14:54,000
Nan Xuyue!
211
00:15:04,440 --> 00:15:06,120
I'll share a little of my affection
212
00:15:06,510 --> 00:15:07,270
with you.
213
00:15:09,030 --> 00:15:09,790
Alright?
214
00:15:12,780 --> 00:15:16,460
♪You make my heart bloom with thousands of peach blossoms♪...
215
00:15:18,120 --> 00:15:19,000
Nan Xuyue!
216
00:15:20,870 --> 00:15:21,840
Nan Xuyue!
217
00:15:24,020 --> 00:15:25,660
♪Because our hands remain entwined♪
218
00:15:25,860 --> 00:15:27,660
♪Because you've stayed the same♪
219
00:15:27,660 --> 00:15:30,420
♪The brilliance endures...♪
220
00:15:43,790 --> 00:15:45,510
Call upon Fate!
221
00:15:46,390 --> 00:15:47,600
Who dares call upon me?
222
00:15:47,960 --> 00:15:49,270
We, the Divine Clan,
223
00:15:49,480 --> 00:15:51,150
call upon Fate!
224
00:15:51,360 --> 00:15:54,270
Humans have worshiped the Divine Clan for generations,
225
00:15:54,600 --> 00:15:56,360
and we have safeguarded them.
226
00:15:56,870 --> 00:15:57,390
However,
227
00:15:57,670 --> 00:15:59,200
now the Spirit Clan runs wild
228
00:15:59,320 --> 00:16:00,390
in the human realm,
229
00:16:00,510 --> 00:16:02,320
slaughtering humanity.
230
00:16:02,630 --> 00:16:03,960
Today, we call upon Fate
231
00:16:04,150 --> 00:16:05,670
to reform the evil spirits.
232
00:16:05,840 --> 00:16:07,270
Today, we call upon Fate
233
00:16:07,440 --> 00:16:09,000
to reform the evil spirits,
234
00:16:09,240 --> 00:16:12,550
to bring an end to Spirit Clan atrocities in the human world!
235
00:16:13,360 --> 00:16:13,840
Approved.
236
00:16:14,840 --> 00:16:16,080
The spirits of the mortal realm,
237
00:16:16,240 --> 00:16:17,390
unless they are weak,
238
00:16:17,790 --> 00:16:18,960
shall perform good deeds,
239
00:16:19,390 --> 00:16:20,440
living without conflict with humans.
240
00:16:20,750 --> 00:16:22,080
The Book of Fate,
241
00:16:22,270 --> 00:16:23,630
its words become law.
242
00:16:23,960 --> 00:16:25,200
It rewrites cause and effect,
243
00:16:25,390 --> 00:16:26,960
reordering the universe.
244
00:16:27,240 --> 00:16:29,080
We bow in gratitude!
245
00:16:29,240 --> 00:16:30,960
Thank you, Fate!
246
00:16:45,120 --> 00:16:45,630
Fate,
247
00:16:46,510 --> 00:16:47,320
you're back.
248
00:16:51,270 --> 00:16:52,960
You observe others' destinies every day.
249
00:16:53,870 --> 00:16:54,870
Don't you find it dull?
250
00:16:55,240 --> 00:16:56,670
You and I were born in chaos,
251
00:16:57,200 --> 00:16:58,840
sharing longevity with the universe,
252
00:16:59,150 --> 00:17:00,480
transcending all realms.
253
00:17:00,790 --> 00:17:01,840
Whether interesting or dull,
254
00:17:02,790 --> 00:17:03,670
what does it matter to me?
255
00:17:04,030 --> 00:17:05,440
A world of change
256
00:17:06,110 --> 00:17:07,000
is nothing but fleeting moments.
257
00:17:07,480 --> 00:17:08,680
Even the Divine Clan,
258
00:17:09,200 --> 00:17:10,070
generation after generation,
259
00:17:11,270 --> 00:17:13,070
are merely passing visitors in the Celestial Palace.
260
00:17:13,550 --> 00:17:14,880
Only our companionship
261
00:17:15,680 --> 00:17:16,750
is eternal.
262
00:17:17,400 --> 00:17:18,110
Fate,
263
00:17:19,920 --> 00:17:21,480
you will never understand love.
264
00:17:21,920 --> 00:17:24,000
If you refuse to rewrite his destiny,
265
00:17:24,480 --> 00:17:25,440
then I shall
266
00:17:26,550 --> 00:17:28,510
write his fate myself!
267
00:17:38,440 --> 00:17:40,200
Even if the Book of Fate burns
268
00:17:40,750 --> 00:17:41,880
and the Pearl loses its light,
269
00:17:43,240 --> 00:17:44,790
I will never yield.
270
00:17:51,920 --> 00:17:53,550
You say I don't understand love,
271
00:17:55,510 --> 00:17:57,550
then I shall descend to the mortal world
272
00:17:58,110 --> 00:17:59,070
to see for myself
273
00:18:00,680 --> 00:18:02,110
what the love you mentioned
274
00:18:03,030 --> 00:18:04,310
truly is.
275
00:18:05,590 --> 00:18:06,550
When that time comes,
276
00:18:08,200 --> 00:18:09,550
you will return,
277
00:18:10,400 --> 00:18:11,030
won't you?
278
00:18:59,400 --> 00:18:59,920
Sir,
279
00:19:00,790 --> 00:19:01,640
what was that just now?
280
00:19:02,160 --> 00:19:03,070
I thought you were going to die.
281
00:19:04,550 --> 00:19:06,440
Nan Xuyue despises the world and himself.
282
00:19:07,750 --> 00:19:09,750
Do you think you can save him?
283
00:19:10,440 --> 00:19:10,960
You...
284
00:19:11,830 --> 00:19:12,640
Who are you?
285
00:19:14,790 --> 00:19:15,510
I am...
286
00:19:21,750 --> 00:19:22,750
Fate.
287
00:19:29,180 --> 00:19:31,380
[Xie Xuechen, Jiang Li]
288
00:19:57,680 --> 00:19:59,030
The agreement is signed, and the war is over.
289
00:19:59,960 --> 00:20:01,270
From now on, humans and spirits shall cease fighting
290
00:20:01,880 --> 00:20:02,920
and restore peace.
291
00:20:03,240 --> 00:20:03,640
All of you,
292
00:20:05,070 --> 00:20:06,790
thanks to Mr. Xie's forgiveness,
293
00:20:07,000 --> 00:20:08,480
we've been saved from disaster.
294
00:20:09,070 --> 00:20:09,750
I, Jiang Li,
295
00:20:10,240 --> 00:20:11,920
swear on behalf of the Spirit Clan
296
00:20:14,270 --> 00:20:15,200
that from this day forward,
297
00:20:15,830 --> 00:20:16,880
all spirits
298
00:20:17,070 --> 00:20:18,510
will create no further unrest.
299
00:20:18,790 --> 00:20:19,680
If this vow is broken,
300
00:20:22,750 --> 00:20:23,590
may we fall into eternal suffering!
301
00:20:23,640 --> 00:20:24,830
If this vow is broken,
302
00:20:24,960 --> 00:20:26,310
may we fall into eternal suffering!
303
00:20:28,270 --> 00:20:29,590
The Jade Sky Palace also swears this:
304
00:20:30,030 --> 00:20:31,720
From now on, humans and spirits shall be treated as equals.
305
00:20:32,030 --> 00:20:32,920
There will be no more spirit slaves.
306
00:20:35,310 --> 00:20:37,350
The Mirage Palace is willing to follow Mr. Xie's decree.
307
00:20:37,480 --> 00:20:39,310
Starting today, the Spirit Management Bureau is abolished.
308
00:20:39,640 --> 00:20:41,310
There will be no oppression against the Spirit Clan.
309
00:20:48,160 --> 00:20:49,550
I've sent disciples to the Dark Abyss.
310
00:20:50,480 --> 00:20:52,030
If Miss Gao and Mr. Fu return,
311
00:20:52,550 --> 00:20:53,750
they will receive immediate support.
312
00:21:01,790 --> 00:21:02,590
There is one more matter.
313
00:21:05,070 --> 00:21:06,110
I hope you will all agree.
314
00:21:09,110 --> 00:21:10,440
Previously, due to my father's death
315
00:21:10,720 --> 00:21:11,640
and the crisis in the Alliance,
316
00:21:13,000 --> 00:21:14,960
I took on the position of Alliance Leader in a time of crisis.
317
00:21:16,070 --> 00:21:17,110
However, this role
318
00:21:18,000 --> 00:21:19,030
is not one I desire.
319
00:21:19,550 --> 00:21:20,920
Now that the Immortals Array is rebuilt,
320
00:21:21,240 --> 00:21:22,070
the Dark Clan sealed,
321
00:21:22,510 --> 00:21:23,510
and humans and spirits at peace,
322
00:21:24,920 --> 00:21:26,070
I believe the position
323
00:21:27,750 --> 00:21:29,310
should be entrusted to someone more suitable.
324
00:21:33,680 --> 00:21:35,240
Saint Xuanxin is highly skilled,
325
00:21:36,000 --> 00:21:36,880
pure-hearted, and virtuous.
326
00:21:37,110 --> 00:21:38,590
In the battle against the Dark Clan,
327
00:21:39,110 --> 00:21:39,920
he made great contributions.
328
00:21:40,160 --> 00:21:41,000
He is admired by all.
329
00:21:41,480 --> 00:21:42,510
I believe Saint Xuanxin
330
00:21:43,590 --> 00:21:44,720
can lead the Immortal Alliance
331
00:21:45,270 --> 00:21:46,110
to regain peace.
332
00:21:52,070 --> 00:21:53,160
That day in the Hall of Integrity,
333
00:21:53,640 --> 00:21:55,070
all sect leaders requested an Alliance Leader.
334
00:21:55,270 --> 00:21:57,480
Mr. Xie said he was only a temporary substitute.
335
00:21:58,000 --> 00:21:59,480
If we insist now,
336
00:21:59,750 --> 00:22:01,200
it would be repaying his favor with disrespect.
337
00:22:01,480 --> 00:22:02,160
Moreover,
338
00:22:03,000 --> 00:22:04,000
Saint Xuanxin
339
00:22:04,510 --> 00:22:05,680
is undoubtedly qualified for this role
340
00:22:06,270 --> 00:22:07,270
and earns everyone's trust.
341
00:22:09,550 --> 00:22:10,550
Saint Xuanxin,
342
00:22:13,110 --> 00:22:14,510
are you willing to take on this responsibility?
343
00:22:22,440 --> 00:22:23,160
I, Xuanxin,
344
00:22:24,160 --> 00:22:25,350
will not fail your trust.
345
00:22:36,240 --> 00:22:37,350
I hope everyone will unite,
346
00:22:37,680 --> 00:22:38,590
protect all beings,
347
00:22:39,000 --> 00:22:40,400
and avoid repeating past mistakes.
348
00:22:41,920 --> 00:22:42,750
Understood!
349
00:22:45,750 --> 00:22:46,920
Now that the crisis is over,
350
00:22:47,310 --> 00:22:48,350
I trust Xuanxin
351
00:22:48,880 --> 00:22:50,680
will lead the Immortal Alliance to flourish again.
352
00:22:54,200 --> 00:22:55,270
As for the Snow City,
353
00:22:57,030 --> 00:22:58,270
I hope to entrust it to the two of you.
354
00:22:59,030 --> 00:22:59,880
There's one thing
355
00:23:00,590 --> 00:23:02,160
I can no longer hide from you.
356
00:23:04,000 --> 00:23:05,590
Mu Xuanling is the Chaos Pearl.
357
00:23:06,200 --> 00:23:07,960
Mu Xuanling is the Chaos Pearl?
358
00:23:10,790 --> 00:23:12,240
Previously, to prevent others from targeting her,
359
00:23:13,070 --> 00:23:14,590
I deliberately hid her identity.
360
00:23:15,790 --> 00:23:16,720
But what I owe her,
361
00:23:18,030 --> 00:23:19,720
what humanity owes her, is too great.
362
00:23:20,270 --> 00:23:21,350
Ten thousand years ago, the Chaos Pearl
363
00:23:21,350 --> 00:23:22,240
sacrificed herself to mend the heavens,
364
00:23:22,480 --> 00:23:23,920
bearing the weight of the world's fate.
365
00:23:24,960 --> 00:23:25,920
Six thousand years ago,
366
00:23:26,310 --> 00:23:28,510
the Immortal Alliance used the Chaos Pearl to create the Immortals Array,
367
00:23:28,880 --> 00:23:30,270
once again exhausting her spiritual power.
368
00:23:31,030 --> 00:23:32,000
Throughout this journey,
369
00:23:32,400 --> 00:23:33,200
she aided the Immortal Alliance,
370
00:23:33,200 --> 00:23:34,350
only to be doubted repeatedly
371
00:23:35,110 --> 00:23:35,790
and sacrificed.
372
00:23:37,640 --> 00:23:39,310
Now, she has even died to save me.
373
00:23:40,750 --> 00:23:41,790
I owe her my life,
374
00:23:43,350 --> 00:23:45,070
and humanity and the Alliance owe her greatly.
375
00:23:46,590 --> 00:23:47,480
No matter what,
376
00:23:49,310 --> 00:23:50,790
I will repay her.
377
00:23:52,310 --> 00:23:53,110
Besides,
378
00:23:55,880 --> 00:23:57,440
she is the one I love.
379
00:23:59,400 --> 00:24:00,590
I must bring her back.
380
00:24:02,510 --> 00:24:02,960
Alright.
381
00:24:04,200 --> 00:24:05,070
I see now.
382
00:24:06,510 --> 00:24:07,160
Xuechen,
383
00:24:08,110 --> 00:24:09,200
protecting the Snow City
384
00:24:09,550 --> 00:24:10,680
is our responsibility.
385
00:24:11,400 --> 00:24:12,350
Go without worry.
386
00:25:05,790 --> 00:25:06,960
So, this is the Lotus of Life.
387
00:25:07,440 --> 00:25:08,880
It truly exists in this world.
388
00:25:15,720 --> 00:25:16,510
Who are you?
389
00:25:17,000 --> 00:25:17,680
Are you here
390
00:25:17,680 --> 00:25:18,680
to wait for the Lotus of Life as well?
391
00:25:19,680 --> 00:25:20,720
I came to save someone.
392
00:25:21,240 --> 00:25:22,070
Save someone?
393
00:25:22,680 --> 00:25:23,440
Who?
394
00:25:24,680 --> 00:25:25,480
The one I love.
395
00:25:28,070 --> 00:25:29,480
Clinging to love
396
00:25:29,880 --> 00:25:31,350
will lead to nothing good.
397
00:25:32,590 --> 00:25:33,440
As for the Lotus of Life...
398
00:25:35,350 --> 00:25:36,240
I will not yield it.
399
00:25:36,960 --> 00:25:38,070
The Lotus is about to bloom.
400
00:25:39,640 --> 00:25:41,270
But no one knows when that day will come.
401
00:25:42,790 --> 00:25:43,750
Why don't we wait together?
402
00:25:44,480 --> 00:25:46,160
If I wait, it won't be with you.
403
00:25:47,200 --> 00:25:48,790
There's a story about Lord Qian Guang.
404
00:25:49,400 --> 00:25:50,270
I wonder, Madam,
405
00:25:50,750 --> 00:25:51,790
would you care to hear it?
406
00:26:15,460 --> 00:26:20,260
♪Searching for your face in the cycles of life♪
407
00:26:21,860 --> 00:26:26,660
♪If the tears in my heart remain unseen♪
408
00:26:27,100 --> 00:26:30,460
♪Can I still remain tireless?♪
409
00:26:31,460 --> 00:26:33,740
♪Because my heart holds longing♪
410
00:26:34,060 --> 00:26:36,740
♪A devoted soul asks not♪
411
00:26:36,900 --> 00:26:39,580
♪How far the road goes♪
412
00:26:40,540 --> 00:26:44,420
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
413
00:26:44,620 --> 00:26:46,860
♪Never regretting our meeting♪
414
00:26:47,100 --> 00:26:49,300
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
415
00:26:49,460 --> 00:26:52,900
♪To bloom for you that day♪
416
00:26:53,500 --> 00:26:57,180
♪Gazing at that one person, those eyes♪
417
00:26:57,500 --> 00:26:59,700
♪I desire nothing else♪
418
00:26:59,980 --> 00:27:02,260
♪A life with no worries or regrets♪
419
00:27:02,460 --> 00:27:06,020
♪Staying by your side...♪
420
00:27:35,720 --> 00:27:36,640
The one you speak of
421
00:27:37,070 --> 00:27:38,270
is your beloved?
422
00:27:41,200 --> 00:27:43,030
She's the one I vowed to protect forever.
423
00:27:46,960 --> 00:27:47,510
That's nice.
424
00:27:49,220 --> 00:27:51,500
♪Because my heart holds longing♪
425
00:27:51,820 --> 00:27:54,500
♪A devoted soul asks not♪
426
00:27:54,660 --> 00:27:57,740
♪How far the road goes♪
427
00:27:58,380 --> 00:28:02,260
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
428
00:28:02,460 --> 00:28:04,700
♪Never regretting our meeting♪
429
00:28:04,940 --> 00:28:07,140
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
430
00:28:07,300 --> 00:28:10,740
♪To bloom for you that day...♪
431
00:28:11,590 --> 00:28:12,790
Lord Qian Guang has been searching for you.
432
00:28:15,340 --> 00:28:17,540
♪I desire nothing else♪
433
00:28:17,820 --> 00:28:20,100
♪A life with no worries or regrets♪
434
00:28:20,300 --> 00:28:24,460
♪Staying by your side♪
435
00:28:26,510 --> 00:28:27,790
Qian Guang's beloved one
436
00:28:28,880 --> 00:28:29,720
has always been you.
437
00:28:56,160 --> 00:28:56,880
Feng Xiang,
438
00:28:59,240 --> 00:29:00,680
I was wrong back then.
439
00:29:01,790 --> 00:29:03,750
If I had told you at the right time
440
00:29:04,830 --> 00:29:06,750
that the one I love is you,
441
00:29:08,110 --> 00:29:09,350
you wouldn't have suffered
442
00:29:09,360 --> 00:29:11,110
six thousand years of torment.
443
00:29:12,720 --> 00:29:14,680
I'd rather I'd never seen High Cyclic Divinity
444
00:29:16,160 --> 00:29:18,110
and spent just a thousand years with you.
445
00:29:19,030 --> 00:29:20,440
But if I hadn't seen him,
446
00:29:21,510 --> 00:29:22,240
I couldn't bear
447
00:29:22,240 --> 00:29:23,880
leaving you alone in this world
448
00:29:25,680 --> 00:29:28,070
to endure endless rebirth.
449
00:29:30,070 --> 00:29:31,350
So close,
450
00:29:32,480 --> 00:29:33,790
yet so far.
451
00:29:34,310 --> 00:29:35,200
Qian Guang...
452
00:29:35,200 --> 00:29:36,070
This path
453
00:29:37,070 --> 00:29:38,400
was doomed to be wrong.
454
00:29:40,030 --> 00:29:40,680
Feng Xiang...
455
00:29:41,110 --> 00:29:41,720
Qian Guang...
456
00:29:42,400 --> 00:29:43,480
If only I could break
457
00:29:43,480 --> 00:29:44,400
this cycle of rebirth for you,
458
00:29:48,590 --> 00:29:49,790
how wonderful that would be.
459
00:30:01,270 --> 00:30:02,000
Qian Guang...
460
00:30:59,240 --> 00:31:00,310
You know very well
461
00:31:01,640 --> 00:31:03,030
the price of defying the natural order.
462
00:31:07,880 --> 00:31:10,070
Do you know what price you'll pay
463
00:31:10,880 --> 00:31:12,550
when you see High Cyclic Divinity?
464
00:31:15,160 --> 00:31:16,880
As long as I'm the one to bear the price,
465
00:31:18,830 --> 00:31:19,920
it will be fine.
466
00:31:20,590 --> 00:31:22,240
Just to see him,
467
00:31:24,000 --> 00:31:27,270
one must endure 38,000 celestial winds.
468
00:31:28,590 --> 00:31:30,400
They will consume your spirit,
469
00:31:31,590 --> 00:31:33,160
like death by thousands of cuts.
470
00:31:34,160 --> 00:31:35,510
If I were the one to die,
471
00:31:37,310 --> 00:31:38,420
she would have no hesitation
472
00:31:38,420 --> 00:31:39,400
in taking the Lotus of Life.
473
00:31:42,200 --> 00:31:43,750
All I hope for in the divine realm
474
00:31:45,640 --> 00:31:47,480
is to find a way to bring her back.
475
00:31:48,110 --> 00:31:49,270
When faced with love,
476
00:31:51,240 --> 00:31:52,440
we are all the same.
477
00:31:55,070 --> 00:31:55,720
Go.
478
00:31:56,750 --> 00:31:58,200
Do what you wish to do,
479
00:31:58,880 --> 00:32:00,030
save the one you wish to save...
480
00:32:03,440 --> 00:32:04,880
while there's still time.
481
00:33:04,220 --> 00:33:07,780
[The Divine Execution Platform]
482
00:33:30,070 --> 00:33:30,680
Xuanling,
483
00:33:32,160 --> 00:33:33,510
I still have many promises
484
00:33:34,030 --> 00:33:35,310
to you left undone.
485
00:33:36,030 --> 00:33:37,750
Our pact has only just begun.
486
00:33:39,510 --> 00:33:41,270
I won't let you leave me.
487
00:34:34,510 --> 00:34:35,800
If you had given it your all,
488
00:34:36,280 --> 00:34:38,360
you could have saved her, couldn't you?
489
00:34:39,000 --> 00:34:40,590
But you didn't.
490
00:34:40,880 --> 00:34:41,590
Xie Xuechen,
491
00:34:42,590 --> 00:34:43,440
do you regret it?
492
00:34:48,260 --> 00:34:53,060
♪If the tears in my heart remain unseen...♪
493
00:34:54,840 --> 00:34:56,280
But as a disciple of the Snow City,
494
00:34:56,630 --> 00:34:58,110
it is my duty to protect the Lord.
495
00:34:58,280 --> 00:34:58,920
Why doubt me?
496
00:35:01,000 --> 00:35:02,320
Then why do you still charge forward?
497
00:35:03,000 --> 00:35:03,960
Wouldn't it be easier to leave them
498
00:35:04,000 --> 00:35:04,550
to their fate?
499
00:35:08,280 --> 00:35:09,190
Xie Xuechen,
500
00:35:10,480 --> 00:35:12,070
you just can't bear to let me die.
501
00:35:13,500 --> 00:35:15,700
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
502
00:35:15,860 --> 00:35:19,420
♪To bloom for you that day♪
503
00:35:19,900 --> 00:35:23,580
♪Gazing at that one person, those eyes...♪
504
00:35:24,840 --> 00:35:27,150
I love you.
505
00:35:28,860 --> 00:35:32,420
♪Staying by your side♪
506
00:35:59,620 --> 00:36:04,420
♪Searching for your face in the cycles of life♪
507
00:36:06,020 --> 00:36:10,820
♪If the tears in my heart remain unseen♪
508
00:36:11,380 --> 00:36:14,860
♪Can I still remain tireless?♪
509
00:36:15,620 --> 00:36:17,900
♪Because my heart holds longing♪
510
00:36:18,220 --> 00:36:20,900
♪A devoted soul asks not
511
00:36:21,060 --> 00:36:23,740
♪How far the road goes...♪
512
00:36:26,760 --> 00:36:27,760
Xuanling...
513
00:36:28,780 --> 00:36:31,020
♪Never regretting our meeting♪
514
00:36:31,300 --> 00:36:33,460
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
515
00:36:33,620 --> 00:36:37,020
♪To bloom for you that day♪
516
00:36:37,660 --> 00:36:41,340
♪Gazing at that one person, those eyes♪
517
00:36:41,660 --> 00:36:43,860
♪I desire nothing else...♪
518
00:36:44,150 --> 00:36:44,920
Xuanling...
519
00:36:46,620 --> 00:36:50,180
♪Staying by your side♪
520
00:36:50,190 --> 00:36:51,030
Wait for me.
521
00:37:39,480 --> 00:37:40,480
Who are you?
522
00:37:43,280 --> 00:37:44,960
I'm Xie Xuechen, a human sword cultivator,
523
00:37:46,760 --> 00:37:47,920
seeking an audience with Your Supreme Deity.
524
00:38:14,190 --> 00:38:16,000
It has been ages since anyone set foot
525
00:38:16,000 --> 00:38:17,620
on this Divine Execution Platform.
526
00:38:24,500 --> 00:38:26,000
[Cycles of Rebirth]
527
00:38:26,000 --> 00:38:27,280
Those 38,000 steps
528
00:38:28,880 --> 00:38:29,880
are the Divine Execution Platform?
529
00:38:30,440 --> 00:38:30,920
Indeed.
530
00:38:32,110 --> 00:38:33,230
38,000 blades
531
00:38:33,510 --> 00:38:34,440
slash at the primordial spirit.
532
00:38:35,070 --> 00:38:36,280
Only those with resilient spirits
533
00:38:36,550 --> 00:38:37,550
and unwavering resolve
534
00:38:37,840 --> 00:38:39,630
can survive the Divine Execution Platform.
535
00:38:40,030 --> 00:38:41,070
For you to come this far,
536
00:38:41,670 --> 00:38:43,510
you must have met Feng Xiang and Qian Guang.
537
00:38:44,000 --> 00:38:44,480
Yes.
538
00:38:45,070 --> 00:38:46,110
Then do you know
539
00:38:46,400 --> 00:38:47,510
that making a wish to me
540
00:38:48,360 --> 00:38:50,550
comes at a small price?
541
00:38:50,920 --> 00:38:51,590
I understand.
542
00:38:52,190 --> 00:38:53,670
But I want to confirm one thing.
543
00:38:54,280 --> 00:38:55,280
Does this price
544
00:38:55,960 --> 00:38:57,230
fall solely on me
545
00:38:57,550 --> 00:38:58,400
without involving others?
546
00:38:58,760 --> 00:38:59,630
The fewer people
547
00:39:00,110 --> 00:39:01,320
your wish involves,
548
00:39:01,840 --> 00:39:03,030
the fewer people
549
00:39:03,070 --> 00:39:03,880
will be affected.
550
00:39:04,880 --> 00:39:06,110
I recall
551
00:39:06,760 --> 00:39:07,510
someone once wished
552
00:39:07,550 --> 00:39:09,030
for something that affected all beings,
553
00:39:10,150 --> 00:39:11,630
and the price was great.
554
00:39:13,110 --> 00:39:14,400
I only wish to save one person.
555
00:39:15,670 --> 00:39:18,190
Among the Divine Clan, powers differ.
556
00:39:18,590 --> 00:39:19,800
To bring someone back to life,
557
00:39:20,840 --> 00:39:22,190
only two deities can achieve:
558
00:39:22,590 --> 00:39:23,280
One is High Fate Divinity
559
00:39:23,590 --> 00:39:24,190
with the Book of Fate,
560
00:39:24,590 --> 00:39:25,920
and the other is Primal Celestial Maiden.
561
00:39:26,280 --> 00:39:28,000
Primal Celestial Maiden was reborn as Su Ningxi,
562
00:39:29,000 --> 00:39:30,590
so it's unlikely we can start from her.
563
00:39:31,510 --> 00:39:32,360
May I ask,
564
00:39:32,880 --> 00:39:34,070
where is High Fate Divinity?
565
00:39:34,400 --> 00:39:35,670
If you intend to seek his help...
566
00:39:36,960 --> 00:39:37,440
well,
567
00:39:38,190 --> 00:39:39,590
I have never met him,
568
00:39:40,320 --> 00:39:41,230
but I slightly recall
569
00:39:41,590 --> 00:39:43,360
that he is cold and unfeeling,
570
00:39:43,920 --> 00:39:45,400
unlike me, who is more approachable.
571
00:39:46,110 --> 00:39:47,590
Legends say the Divine Clan abandoned humanity,
572
00:39:47,920 --> 00:39:48,920
cutting off all contact.
573
00:39:49,590 --> 00:39:50,250
So why did you
574
00:39:50,250 --> 00:39:51,880
leave the Lotus of Life to draw humans?
575
00:39:52,320 --> 00:39:52,880
And also,
576
00:39:53,480 --> 00:39:54,480
what is this place?
577
00:39:55,280 --> 00:39:56,630
It's understandable that you have doubts.
578
00:39:57,840 --> 00:39:59,280
Even I am puzzled
579
00:40:00,710 --> 00:40:01,800
why I am the only one
580
00:40:01,840 --> 00:40:03,150
left in this realm.
581
00:40:04,480 --> 00:40:05,360
You don't know either?
582
00:40:07,540 --> 00:40:08,360
Ten thousand years ago,
583
00:40:09,630 --> 00:40:10,730
someone asked me to wait here
584
00:40:10,730 --> 00:40:11,440
for a person.
585
00:40:12,550 --> 00:40:13,880
But the one never told me
586
00:40:14,400 --> 00:40:15,230
what this person
587
00:40:15,480 --> 00:40:16,360
would look like,
588
00:40:16,880 --> 00:40:17,760
male or female,
589
00:40:18,190 --> 00:40:19,150
old or young...
590
00:40:20,800 --> 00:40:22,880
I can sense the Divine Clan hasn't disappeared,
591
00:40:24,000 --> 00:40:25,070
but where have they gone?
592
00:40:26,230 --> 00:40:28,320
It seems something important happened long ago,
593
00:40:28,920 --> 00:40:29,760
yet I've forgotten it.
594
00:40:30,920 --> 00:40:32,030
But forgotten is forgotten.
595
00:40:32,710 --> 00:40:33,480
There must be a power
596
00:40:33,510 --> 00:40:34,630
greater than mine
597
00:40:35,510 --> 00:40:36,550
that made me forget.
598
00:40:37,550 --> 00:40:38,440
The Book of Fate...
599
00:40:40,190 --> 00:40:40,630
Yes.
600
00:40:41,400 --> 00:40:42,920
Perhaps it was the Book of Fate.
601
00:40:43,360 --> 00:40:44,480
Someone used it
602
00:40:44,510 --> 00:40:45,800
to manipulate the destiny of the Divine Clan.
603
00:40:46,000 --> 00:40:46,710
Do you know
604
00:40:47,400 --> 00:40:48,230
the Book of Fate
605
00:40:48,800 --> 00:40:50,230
is an artifact of lies?
606
00:40:50,630 --> 00:40:51,760
Its words become law,
607
00:40:52,030 --> 00:40:53,760
and all lies it tells become truth.
608
00:40:54,400 --> 00:40:55,960
Its power surpasses mine,
609
00:40:56,480 --> 00:40:57,320
but equally,
610
00:40:57,840 --> 00:40:59,590
it demands a great price.
611
00:41:02,030 --> 00:41:03,190
No reward
612
00:41:03,670 --> 00:41:05,360
comes without a cost.
613
00:41:06,510 --> 00:41:07,880
If I only wish to save one person,
614
00:41:08,440 --> 00:41:09,400
can you help me?
615
00:41:09,880 --> 00:41:11,550
I can send you back to the past
616
00:41:12,510 --> 00:41:13,800
to alter that person's fate
617
00:41:14,110 --> 00:41:15,280
before her death.
618
00:41:15,760 --> 00:41:16,800
Think carefully
619
00:41:17,070 --> 00:41:19,400
about when and where you wish to return.
620
00:41:20,360 --> 00:41:22,840
I will use the Cycles of Rebirth to send you back.
621
00:41:22,960 --> 00:41:24,190
If the Immortals Array wasn't destroyed,
622
00:41:25,190 --> 00:41:26,320
there'd be no need to rebuild it.
623
00:41:26,760 --> 00:41:28,000
In the end, she wouldn't have died.
624
00:41:29,320 --> 00:41:31,000
I wish to return to the moment before the Immortals Array was broken
625
00:41:31,230 --> 00:41:32,190
to stop He Xianwo.
626
00:42:03,380 --> 00:42:08,860
♪Searching for your face in the cycles of life♪
627
00:42:09,380 --> 00:42:14,740
♪If the tears in my heart remain unseen♪
628
00:42:14,940 --> 00:42:19,100
♪Can I still remain tireless?♪
629
00:42:19,100 --> 00:42:21,900
♪Because my heart holds longing♪
630
00:42:21,900 --> 00:42:27,260
♪A devoted soul asks not how far the road goes♪
631
00:42:28,180 --> 00:42:32,220
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
632
00:42:32,220 --> 00:42:34,700
♪Never regretting our meeting♪
633
00:42:34,700 --> 00:42:37,180
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
634
00:42:37,180 --> 00:42:41,180
♪To bloom for you that day♪
635
00:42:41,180 --> 00:42:45,340
♪Gazing at that one person, those eyes♪
636
00:42:45,340 --> 00:42:47,700
♪I desire nothing else♪
637
00:42:47,700 --> 00:42:50,180
♪A life with no worries or regrets♪
638
00:42:50,180 --> 00:42:54,340
♪Staying by your side♪
639
00:43:17,180 --> 00:43:21,140
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
640
00:43:21,140 --> 00:43:23,540
♪Never regretting our meeting♪
641
00:43:23,540 --> 00:43:26,100
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
642
00:43:26,100 --> 00:43:29,940
♪To bloom for you that day♪
643
00:43:29,940 --> 00:43:34,220
♪Gazing at that one person, those eyes♪
644
00:43:34,220 --> 00:43:36,540
♪I desire nothing else♪
645
00:43:36,540 --> 00:43:39,140
♪A life with no worries or regrets♪
646
00:43:39,140 --> 00:43:43,020
♪Staying by your side♪
40377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.