Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Preuzeto s YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Službeno YIFY filmsko mjesto: YTS.MX
3
00:01:21,869 --> 00:01:22,882
Evo još malo.
4
00:01:26,615 --> 00:01:27,721
Samo riješi stvari.
5
00:01:36,910 --> 00:01:39,242
Hej, mano, hajde. Uzmi još jedno pivo.
6
00:01:56,271 --> 00:02:00,517
dobro! Idemo, idemo, idemo!
7
00:02:00,807 --> 00:02:04,984
Ajmo ljudi! miči se! Vrijeme je novac!
8
00:02:05,485 --> 00:02:08,307
Hajde-- Kreni! Potez! Brže!
9
00:02:08,308 --> 00:02:10,017
Što, jesmo li ti rekli da usporiš?
10
00:02:10,018 --> 00:02:13,676
hajde Energičnost! Energičnost! Gužva, dovraga!
11
00:02:13,677 --> 00:02:14,634
Potez!
12
00:02:27,684 --> 00:02:31,380
Jesam li ti rekao da usporiš? Dovraga, miči se!
13
00:02:32,485 --> 00:02:34,026
Sve jedinice, budite spremni.
14
00:02:34,027 --> 00:02:36,665
Zadrži sve dokaze prije nego što ih unište.
15
00:02:36,666 --> 00:02:39,081
Ponovite, zadržite sve dokaze.
16
00:02:39,481 --> 00:02:40,709
Idi, idi, idi!
17
00:02:45,301 --> 00:02:47,558
DEA! Lezi na pod odmah!
18
00:02:47,559 --> 00:02:49,424
- Sranje! - Lezi na prokleti pod!
19
00:02:49,425 --> 00:02:51,023
Potez! Potez!
20
00:02:53,510 --> 00:02:55,474
Oh, sranje! To su federalci!
21
00:02:56,161 --> 00:02:59,826
DEA!
22
00:03:05,271 --> 00:03:07,600
DEA! Ruke gore!
23
00:03:09,749 --> 00:03:10,636
Ruke gore!
24
00:03:11,750 --> 00:03:13,902
- Baci met! - Ruke u vis!
25
00:03:15,841 --> 00:03:17,977
Nemojte ni pomišljati na to ili ćemo pucati!
26
00:03:27,240 --> 00:03:29,742
Odjebi dolje! Ne mrdaj!
27
00:05:51,507 --> 00:05:55,201
Neka mi netko kaže što im je zajedničko.
28
00:05:58,367 --> 00:05:59,657
Apex predatori?
29
00:06:00,876 --> 00:06:01,705
Točno.
30
00:06:05,612 --> 00:06:09,294
Apex predatori su na vrhu hranidbenog lanca.
31
00:06:10,385 --> 00:06:15,344
Bez izazova u svom ekosustavu...
32
00:06:16,678 --> 00:06:19,419
bilo kojim drugim prirodnim predatorom.
33
00:06:20,165 --> 00:06:20,905
Kyle!
34
00:06:23,126 --> 00:06:23,734
Da?
35
00:06:27,140 --> 00:06:32,278
Zašto su vršni predatori iznimno agresivni?
36
00:06:34,027 --> 00:06:35,357
Jer moraju biti?
37
00:06:38,572 --> 00:06:41,303
Možda rječitije?
38
00:06:43,889 --> 00:06:44,801
Jedan...
39
00:06:48,384 --> 00:06:53,410
Njihov je evolucijski instinkt da imaju neusporedivo...
40
00:06:53,411 --> 00:06:54,515
Žestina.
41
00:06:56,038 --> 00:06:58,094
Oni love. Oni žive. to je sve
42
00:06:59,126 --> 00:07:01,519
Agresivnost je jednostavno sredstvo preživljavanja.
43
00:07:12,978 --> 00:07:13,722
Kyle!
44
00:07:14,633 --> 00:07:15,869
O moj Bože!
45
00:07:15,870 --> 00:07:16,896
Bok, Alice!
46
00:07:16,897 --> 00:07:19,273
O, moj Bože, tako si mi nedostajao!
47
00:07:19,274 --> 00:07:21,695
- Da, i ti si meni nedostajao. - kako si
48
00:07:21,836 --> 00:07:23,237
dobro sam
49
00:07:23,966 --> 00:07:25,881
Izgledaš nevjerojatno.
50
00:07:25,882 --> 00:07:27,591
O moj Bože, ovdje su.
51
00:07:27,782 --> 00:07:28,873
- Trebali bismo ići. - Ha?
52
00:07:28,874 --> 00:07:30,638
Dakle, ovdje ste se skrivali.
53
00:07:30,639 --> 00:07:32,451
Kyle, student biologije.
54
00:07:39,683 --> 00:07:40,678
Tako mi je žao.
55
00:07:41,643 --> 00:07:43,934
morala sam. Bila je i Jamiejeva prijateljica.
56
00:07:43,935 --> 00:07:47,628
A kad je saznala da posipamo njegov pepeo u Keys, pa...
57
00:07:49,313 --> 00:07:51,143
Osim toga, trebao nam je prijevoz, pa...
58
00:07:52,546 --> 00:07:54,724
stvarno mi je žao. Prodao sam auto i...
59
00:07:55,816 --> 00:07:57,744
- Što? - Trebao mi je novac,
60
00:07:57,745 --> 00:07:58,994
ali sve ću ti ispričati kasnije.
61
00:07:58,995 --> 00:08:01,760
Joj, Kyle! Alice! Napravimo staze!
62
00:08:02,416 --> 00:08:05,090
Molim te, budi ljubazan. Budite strpljivi. Molim?
63
00:08:05,378 --> 00:08:05,910
Da?
64
00:08:14,404 --> 00:08:16,482
♪ Imam pom-pom shakers ♪
65
00:08:16,695 --> 00:08:18,343
♪ Grizu kao aligatori ♪
66
00:08:18,498 --> 00:08:20,760
♪ Uzdrmati VIP ♪
67
00:08:23,128 --> 00:08:26,191
♪ Zapaliti zabavu Kao da smo benzin ♪
68
00:08:31,112 --> 00:08:31,737
Imaš li ga?
69
00:08:34,400 --> 00:08:34,751
Da.
70
00:08:37,157 --> 00:08:38,572
Dakle, što se dogodilo s tvojim autom?
71
00:08:39,707 --> 00:08:40,830
Volio si tu stvar.
72
00:08:42,693 --> 00:08:43,639
Bilo je krajnje vrijeme.
73
00:08:44,001 --> 00:08:46,474
Jedva sam ga koristio, pa sam ga prodao.
74
00:08:46,912 --> 00:08:49,754
Čovječe, ta stvar ti je bila kao lijevi orah.
75
00:08:49,755 --> 00:08:51,418
hajde
76
00:08:53,149 --> 00:08:53,901
Bila je to moja mama.
77
00:08:55,795 --> 00:08:56,899
Opet je na tome.
78
00:08:57,866 --> 00:08:59,542
Dobio sam svoj čekovni račun.
79
00:08:59,543 --> 00:09:02,067
Sranje. Koliko loše?
80
00:09:03,554 --> 00:09:05,446
Oslobodila me na utrkama.
81
00:09:06,820 --> 00:09:08,322
Dvanaest tisuća dolara.
82
00:09:09,223 --> 00:09:11,391
Plus, njezinih 27 do zelenaša, pa...
83
00:09:13,261 --> 00:09:15,516
- O moj Bože. - I ispao sam.
84
00:09:16,910 --> 00:09:17,391
Što?
85
00:09:18,653 --> 00:09:19,899
Trebam novac, Kyle.
86
00:09:21,360 --> 00:09:25,155
Radim gotovo svaki sat koji Bog pošalje.
87
00:09:25,464 --> 00:09:27,828
Vi dečki pjevate. Ovo je moj pekmez.
88
00:09:29,726 --> 00:09:33,193
♪ I ja sam na vrhu svijeta i dobar je osjećaj ♪
89
00:09:34,928 --> 00:09:36,230
Rekao sam bez pušenja.
90
00:09:37,485 --> 00:09:38,243
zaboravio sam
91
00:09:40,101 --> 00:09:42,886
♪ Dobar je osjećaj što sam na vrhu svijeta ♪
92
00:09:42,887 --> 00:09:44,302
♪ Ja sam na vrhu svijeta ♪
93
00:09:44,303 --> 00:09:45,110
Vau!
94
00:09:47,272 --> 00:09:50,247
I to je deset bodova za Sama, čovjeka!
95
00:09:52,580 --> 00:09:54,977
- To je bilo deset od deset. - Dao bih deset od deset.
96
00:09:54,978 --> 00:09:57,832
Hvala. Hvala. Ha-ha!
97
00:09:58,540 --> 00:10:00,146
Idem uzeti hamburger i malo piva.
98
00:10:00,147 --> 00:10:02,405
- Vi dečki želite? - Da. Uzet ću još jedno pivo.
99
00:10:02,406 --> 00:10:04,439
- Očito. - Da? Kyle?
100
00:10:05,225 --> 00:10:06,719
Da. Naravno, uzet ću jedan.
101
00:10:06,720 --> 00:10:07,494
U REDU!
102
00:10:07,495 --> 00:10:09,254
dobro!
103
00:10:12,880 --> 00:10:14,237
Nije ona sva loša.
104
00:10:15,044 --> 00:10:16,985
Bože, zahvaljuje mi.
105
00:10:17,785 --> 00:10:20,295
Da, ali mislim, tko ne, zar ne?
106
00:10:20,556 --> 00:10:21,152
Vas.
107
00:10:23,552 --> 00:10:24,937
I Jamie, naravno.
108
00:10:29,266 --> 00:10:29,895
Kyle...
109
00:10:31,302 --> 00:10:33,729
Govorim ovo samo zato što te volim, ali...
110
00:10:36,024 --> 00:10:39,484
Ne sada, ali u nekom trenutku,
111
00:10:39,485 --> 00:10:41,895
znaš da moraš krenuti dalje.
112
00:10:48,378 --> 00:10:48,837
znaš...
113
00:10:52,582 --> 00:10:54,937
Nikad nisam razumio zašto ljudi to govore.
114
00:10:56,287 --> 00:10:58,499
Mislim, kako bi itko trebao nastaviti dalje
115
00:10:58,500 --> 00:11:00,362
od gubitka nekoga koga vole?
116
00:11:01,395 --> 00:11:02,329
I ja sam njega voljela.
117
00:11:03,133 --> 00:11:05,294
Da, pa, bilo bi sjajno da na trenutak,
118
00:11:05,295 --> 00:11:07,277
ljudi bi mi jednostavno prestali govoriti kako da budem.
119
00:11:08,546 --> 00:11:09,252
Kyle.
120
00:11:18,225 --> 00:11:20,014
- Što joj je u guzici? - Ti, na primjer.
121
00:11:20,334 --> 00:11:21,027
Što sam učinio?
122
00:11:21,525 --> 00:11:23,139
- Hoćeš da odem razgovarati s njom? - Ne.
123
00:11:37,155 --> 00:11:39,989
Što ima, mala seko? Yo, gdje si dovraga?
124
00:11:40,211 --> 00:11:42,469
Prestani odugovlačiti i uhvati se za ovu stvar.
125
00:11:42,470 --> 00:11:44,208
Ne događa se.
126
00:11:46,600 --> 00:11:47,110
shvaćam.
127
00:11:47,636 --> 00:11:49,071
U REDU? Obećavam, hoću.
128
00:11:49,072 --> 00:11:52,508
Ali skrivajući se, razmišljajući o očuvanju života,
129
00:11:53,310 --> 00:11:54,385
samo znači da to ne živiš.
130
00:12:13,411 --> 00:12:15,485
Mm-hmm. Pjevuši malo.
131
00:12:25,213 --> 00:12:26,962
Eto nas.
132
00:12:41,510 --> 00:12:44,529
♪ Iz mozga u stopala ♪
133
00:12:45,800 --> 00:12:47,130
♪ Kad klimavi korov na ulicama ♪
134
00:12:47,131 --> 00:12:48,745
Probudi se, probudi se!
135
00:12:49,037 --> 00:12:51,679
Dobro jutro!
136
00:12:52,029 --> 00:12:52,980
Dobro jutro.
137
00:12:54,587 --> 00:12:56,524
Ustaj, ustaj, ustaj!
138
00:12:59,350 --> 00:13:01,101
Napravimo staze danas, ljudi!
139
00:13:01,102 --> 00:13:02,643
ustani!
140
00:13:03,626 --> 00:13:04,950
Kyle, vidim te.
141
00:13:07,059 --> 00:13:08,681
OK, idemo.
142
00:13:09,084 --> 00:13:10,322
Dolazak.
143
00:13:15,495 --> 00:13:17,236
- Ooh! - Imate dvije minute.
144
00:13:17,237 --> 00:13:19,432
Shvaćam. u redu
145
00:13:19,433 --> 00:13:21,799
Hej, može li mi netko donijeti sok dok sam unutra?
146
00:13:21,800 --> 00:13:22,764
Neka bude brzo!
147
00:13:26,610 --> 00:13:27,506
Vidite li svi ovo?
148
00:13:27,637 --> 00:13:28,914
To je zemlja aligatora.
149
00:13:29,039 --> 00:13:30,494
Bolje da se držite podalje od vode.
150
00:13:30,495 --> 00:13:31,936
Ne dolazim spasiti nikoga od vas.
151
00:13:31,937 --> 00:13:33,454
Spasit ću vlastitu guzicu.
152
00:13:34,065 --> 00:13:35,393
Vau, Sam, žeteoci.
153
00:13:43,252 --> 00:13:44,654
Aligator napada.
154
00:13:50,269 --> 00:13:51,905
Zbog krvi.
155
00:13:54,629 --> 00:13:57,030
Držite se podalje od vode. To će vas spasiti.
156
00:13:59,048 --> 00:13:59,401
Da.
157
00:14:15,099 --> 00:14:17,190
Oh, da. To je ona, dobro.
158
00:14:17,953 --> 00:14:19,795
To je tko?
159
00:14:19,796 --> 00:14:20,763
Onaj veliki.
160
00:14:21,591 --> 00:14:25,052
Ožiljak dubok kao dolina.
161
00:14:25,245 --> 00:14:26,502
Joj, Kyle.
162
00:14:27,161 --> 00:14:27,694
Idemo.
163
00:14:28,999 --> 00:14:31,283
- Čuvajte se sada, čujete li? - Hajde, idemo.
164
00:14:34,683 --> 00:14:36,268
Ne znam mogu li se oporaviti od tebe.
165
00:14:36,269 --> 00:14:38,873
Pa, možete li ovaj put voziti sigurnije?
166
00:14:39,054 --> 00:14:41,053
- Još uvijek imamo nekoliko kilometara. - Kako to misliš?
167
00:14:41,054 --> 00:14:43,285
Zašto imam osjećaj da mi nešto ne govoriš?
168
00:14:51,375 --> 00:14:52,932
Ljudi, žao mi je zbog sinoć.
169
00:14:52,933 --> 00:14:54,779
Samo je teško, znaš?
170
00:14:54,866 --> 00:14:56,692
Ne moraš nam se ispričavati, Kyle.
171
00:14:57,433 --> 00:14:58,058
Imamo te.
172
00:15:03,292 --> 00:15:05,093
Gator parkovi, aligatori u vijestima.
173
00:15:05,094 --> 00:15:07,469
Ovo mjesto je jebeno ludo za aligatorima.
174
00:15:07,853 --> 00:15:08,963
To je veliki posao.
175
00:15:09,425 --> 00:15:11,073
Hej, znaš li koliko koštaju jaja aligatora?
176
00:15:11,183 --> 00:15:12,446
Jebeno bogatstvo.
177
00:15:15,694 --> 00:15:19,035
A ovo je moje iznenađenje za vas.
178
00:15:31,069 --> 00:15:32,598
Zašto smo u zračnoj luci?
179
00:15:34,063 --> 00:15:36,249
Koji kurac?
180
00:15:36,250 --> 00:15:36,769
Što?
181
00:15:37,770 --> 00:15:39,561
OK, nezahvalno mnogo?
182
00:15:40,212 --> 00:15:42,526
Mislio sam da ćemo brže stići i provesti više vremena na Keysu,
183
00:15:42,527 --> 00:15:43,652
ne samo voziti tamo.
184
00:15:43,866 --> 00:15:45,198
Da, kakva sjajna ideja.
185
00:15:45,612 --> 00:15:49,290
Shvaćaš da se Kyle užasava letenja, zar ne?
186
00:15:50,566 --> 00:15:52,163
Da. Ali što?
187
00:15:52,696 --> 00:15:54,881
Moramo li svi ostati na zemlji do kraja života?
188
00:15:56,266 --> 00:15:58,713
Reci joj da proguta neku zlu kučku i idemo.
189
00:16:04,597 --> 00:16:05,714
Oh, sranje.
190
00:16:06,515 --> 00:16:07,603
Jebeni...
191
00:16:08,762 --> 00:16:09,847
Jebena djeca.
192
00:16:24,229 --> 00:16:25,736
Dobrodošli u Frank Airlines.
193
00:16:26,991 --> 00:16:28,657
Pa, nije lijepa, ali radi.
194
00:16:29,401 --> 00:16:29,939
Vrsta.
195
00:16:30,864 --> 00:16:32,134
Uključimo vas ljudi.
196
00:16:32,499 --> 00:16:35,455
Kasniš, a ovdje je toplije od sranja nakon čilija.
197
00:16:35,644 --> 00:16:37,395
- Hej, je li ovo stvarno? - Fuj.
198
00:16:37,765 --> 00:16:39,814
- Hej, uh, Frank... - Isuse Kriste.
199
00:16:41,699 --> 00:16:44,765
Mislim, prilično sam siguran da pušenje na aerodromu
200
00:16:44,766 --> 00:16:46,770
je veliko ne-ne, zar ne?
201
00:16:56,319 --> 00:16:56,986
Hej, ponudi.
202
00:16:58,654 --> 00:17:01,752
Vjerojatno želite vrlo brzo postati pro-pušač.
203
00:17:02,198 --> 00:17:05,181
Ili ćeš možda otkriti da te Bijouove šunjarice neće izgledati tako dobro
204
00:17:05,512 --> 00:17:07,504
kad ste prepješačili tisuću milja do Floride.
205
00:17:09,541 --> 00:17:11,016
Osjećaš li me, kompadre?
206
00:17:12,945 --> 00:17:13,483
Dobro.
207
00:17:17,558 --> 00:17:18,873
Jebena maca.
208
00:17:21,112 --> 00:17:22,194
- Ne smeta mi vožnja. - Da.
209
00:17:22,311 --> 00:17:23,899
Pusti glazbu. - Da.
210
00:17:23,900 --> 00:17:24,375
Ne.
211
00:17:27,329 --> 00:17:28,598
Radimo ovo zajedno, zar ne?
212
00:17:31,114 --> 00:17:31,891
hajde
213
00:17:37,396 --> 00:17:37,956
U REDU.
214
00:17:38,204 --> 00:17:38,723
u redu
215
00:17:39,816 --> 00:17:40,727
Jebati.
216
00:17:42,494 --> 00:17:46,380
Ne bih želio ostati nasukan s tom družinom na pustom otoku.
217
00:17:46,508 --> 00:17:48,010
Dvije ture, znate što sam naučio?
218
00:17:48,821 --> 00:17:50,510
Ne podcjenjuj ljude.
219
00:17:57,812 --> 00:18:02,006
U REDU. Slušajte ljudi. Današnje odredište je Florida.
220
00:18:02,698 --> 00:18:06,058
Sada ćemo sletjeti na aerodrom mog prijatelja zapadno od Gainesvillea.
221
00:18:07,300 --> 00:18:09,902
Sada, ljudi dolaze k meni, znači da želite slikovitu rutu.
222
00:18:10,150 --> 00:18:12,585
Pa ćemo odletjeti prema oceanu i okrenuti se lijevo.
223
00:18:13,308 --> 00:18:16,154
Sada ćemo letjeti stvarno nisko i grliti obalu
224
00:18:16,579 --> 00:18:19,031
tako da možete vidjeti močvare u punom sjaju.
225
00:18:20,200 --> 00:18:21,141
Zvuči dobro?
226
00:18:22,388 --> 00:18:23,735
Zvuči mi dobro.
227
00:18:24,426 --> 00:18:27,339
OK, molim te, uđi.
228
00:18:29,358 --> 00:18:30,808
Naprijed ljudi. Idemo žuriti.
229
00:18:30,933 --> 00:18:31,681
Vrijeme je novac.
230
00:18:32,414 --> 00:18:34,071
Da, da.
231
00:18:36,081 --> 00:18:37,309
hajde
232
00:18:37,310 --> 00:18:39,244
Spakiraš te stvari za nas oboje?
233
00:18:52,800 --> 00:18:54,404
Malika, gdje si našla ovog tipa?
234
00:18:54,731 --> 00:18:55,727
zar je bitno
235
00:18:56,141 --> 00:18:57,508
Pijan je i puši.
236
00:18:57,509 --> 00:18:58,569
Čovječe, dovraga.
237
00:18:59,921 --> 00:19:00,808
Oh, zdravo, Damiane.
238
00:19:01,571 --> 00:19:02,562
Da, što je najnovije?
239
00:19:03,480 --> 00:19:04,685
Žao mi je, bio sam izvan mreže.
240
00:19:06,544 --> 00:19:08,681
Oprostite, gospodine, ali morate isključiti telefon.
241
00:19:09,231 --> 00:19:12,105
Uh, da, 15 milijuna. Ne, želim 25.
242
00:19:12,106 --> 00:19:13,164
Petnaest je neugodno.
243
00:19:13,551 --> 00:19:14,235
Hej, čovječe,
244
00:19:14,530 --> 00:19:16,735
stvarno moraš odložiti taj telefon.
245
00:19:19,187 --> 00:19:20,960
Donijet ću ti to. Samo mi daj sat vremena.
246
00:19:20,961 --> 00:19:21,744
Do tada ću već sletjeti.
247
00:19:21,745 --> 00:19:23,567
Spusti prokleti telefon
248
00:19:23,568 --> 00:19:25,490
prije nego što ti ga nabijem u dupe.
249
00:19:25,491 --> 00:19:27,039
Uzmi slobodan dan, Roseanne.
250
00:19:27,844 --> 00:19:29,238
Oprosti, Damiane. Ahem.
251
00:19:29,239 --> 00:19:29,868
To je to.
252
00:19:32,399 --> 00:19:33,258
hajde
253
00:19:34,743 --> 00:19:36,331
Clarence!
254
00:19:36,417 --> 00:19:37,220
Vraški posao.
255
00:19:37,346 --> 00:19:38,653
Jesu li svi OK?
256
00:19:39,404 --> 00:19:40,545
Dušo, izdrži!
257
00:19:43,054 --> 00:19:44,667
Imamo problem s motorom jedan.
258
00:19:44,668 --> 00:19:46,003
- Isključi to. - Točno.
259
00:19:46,187 --> 00:19:47,614
- Što se događa? - Ja se vrtim, u redu?
260
00:19:49,112 --> 00:19:51,112
Dijete! Aah!
261
00:19:52,923 --> 00:19:54,093
Kyle?
262
00:19:54,696 --> 00:19:55,329
dobro si
263
00:19:56,183 --> 00:19:58,354
- Otići ćemo odavde. - OK, u čemu je problem?
264
00:20:03,085 --> 00:20:04,382
Samo izdrži, Alice.
265
00:20:04,383 --> 00:20:05,776
Mogli bismo biti u nevolji.
266
00:20:05,777 --> 00:20:06,864
Motor dva gori!
267
00:20:07,041 --> 00:20:08,545
- Aparati za gašenje! - Aparati za gašenje!
268
00:20:11,329 --> 00:20:13,545
Ovaj avion pada. Morat ćemo ga se odreći.
269
00:20:14,308 --> 00:20:14,786
Zraka!
270
00:20:14,787 --> 00:20:17,168
OK, izgubili smo motore.
271
00:20:21,052 --> 00:20:24,005
Morat ćemo to negdje baciti, OK? Shvaćaš li to?
272
00:20:24,006 --> 00:20:26,296
O moj Bože!
273
00:20:28,866 --> 00:20:29,630
opa
274
00:20:30,068 --> 00:20:31,990
Morat ćemo se javiti. Nazovi Mayday.
275
00:20:31,991 --> 00:20:33,195
Svibanj! Svibanj! Svibanj!
276
00:20:33,707 --> 00:20:34,823
Radio ne radi!
277
00:20:42,260 --> 00:20:43,951
Brace, brace, brace!
278
00:20:53,438 --> 00:20:56,084
O Bože! Sjednite sada na svoje mjesto!
279
00:21:21,132 --> 00:21:22,387
Jamie?
280
00:21:24,133 --> 00:21:25,158
Jamie?
281
00:21:30,006 --> 00:21:31,868
Kyle? jesi dobro
282
00:21:32,124 --> 00:21:32,645
Kyle?
283
00:21:33,762 --> 00:21:35,680
Kyle?
284
00:21:37,120 --> 00:21:37,637
dobro?
285
00:21:40,679 --> 00:21:42,710
Kyle? u redu je
286
00:21:46,839 --> 00:21:47,906
hajde Kyle?
287
00:21:48,070 --> 00:21:48,991
dobro si
288
00:21:50,495 --> 00:21:50,854
u redu
289
00:21:51,198 --> 00:21:52,094
- Kyle? - Dođi ovamo.
290
00:21:52,095 --> 00:21:52,770
Točno, točno, točno.
291
00:21:54,123 --> 00:21:55,995
Kako da stignem tamo? Dobro, dobri su.
292
00:21:56,626 --> 00:21:58,237
- OK, OK... - Ovuda.
293
00:21:58,615 --> 00:21:59,537
Hajde, ovuda!
294
00:22:01,135 --> 00:22:01,566
Čekati.
295
00:22:16,750 --> 00:22:17,812
- Jesi li dobro? - Da, dobro sam.
296
00:22:18,047 --> 00:22:19,288
Ovdje nema oštećenja arterije.
297
00:22:19,289 --> 00:22:21,172
Ovo je čisto. OK, OK, Zoe.
298
00:22:21,173 --> 00:22:23,200
OK, sada smo dobro. Dobro smo.
299
00:22:24,656 --> 00:22:26,862
Hej, hej, je li Zoe? Zoe?
300
00:22:29,908 --> 00:22:30,537
Oh, jebote.
301
00:22:56,727 --> 00:22:58,681
Još uvijek možemo letjeti, zar ne?
302
00:23:04,754 --> 00:23:06,583
- Ostani ovdje, OK? - Tko je još...
303
00:23:08,949 --> 00:23:09,395
otišao?
304
00:23:14,206 --> 00:23:15,445
žao mi je
305
00:23:16,550 --> 00:23:17,429
žao mi je
306
00:23:18,137 --> 00:23:18,483
Samo...
307
00:23:19,918 --> 00:23:22,037
Alice, možeš li je samo omotati nečim?
308
00:23:22,322 --> 00:23:24,898
Zagrijaj je, OK? Samo se pobrini za nju.
309
00:23:30,109 --> 00:23:31,943
Daj mi dvije sekunde, u redu? U redu je, ha?
310
00:23:32,224 --> 00:23:32,887
- Da. - OK.
311
00:23:33,900 --> 00:23:36,340
Kyle. Kyle--
312
00:23:36,341 --> 00:23:36,898
Što?
313
00:23:37,373 --> 00:23:39,458
Kyle, svi su ovdje osim muža te dame.
314
00:23:39,459 --> 00:23:40,259
Da, znam.
315
00:23:40,866 --> 00:23:41,605
Preživjeli smo.
316
00:23:42,526 --> 00:23:44,643
- Hej, kako se ono zoveš? - Frank je.
317
00:23:44,644 --> 00:23:46,931
Frank, imaš li radio ili telefon?
318
00:23:46,932 --> 00:23:49,274
Radio je nestao. Telefoni ovdje neće raditi.
319
00:23:49,275 --> 00:23:51,963
Ono što mi treba je podveza. Treba mi remen.
320
00:23:52,061 --> 00:23:53,650
- Daj mi remen. - Dobro, dobro, dobro!
321
00:23:54,528 --> 00:23:55,439
- Tvoj remen! - Koji kurac?
322
00:23:55,440 --> 00:23:57,414
Ne laskaj sebi. Samo mi daj jebeni remen.
323
00:23:57,415 --> 00:23:59,482
- Samo spoji to. - Hajdemo.
324
00:24:01,032 --> 00:24:02,580
U redu, zamotat ću ti ovo.
325
00:24:02,713 --> 00:24:05,504
Brojat ću do tri, a onda ću potegnuti, OK?
326
00:24:05,505 --> 00:24:07,296
Samo moraš disati, u redu?
327
00:24:07,685 --> 00:24:10,080
Tri, dva, jedan.
328
00:24:14,777 --> 00:24:16,041
u redu je Bit ćemo dobro.
329
00:24:16,042 --> 00:24:18,367
Bit ćemo dobro.
330
00:24:19,380 --> 00:24:20,494
Bit ćemo dobro.
331
00:24:23,039 --> 00:24:23,559
Zraka!
332
00:24:27,613 --> 00:24:28,272
Zraka!
333
00:24:28,273 --> 00:24:29,780
Moramo pronaći telefon koji radi.
334
00:24:30,074 --> 00:24:32,305
- Nema signala, Sam. - Nikad se ne zna.
335
00:24:32,686 --> 00:24:33,319
Zraka!
336
00:24:34,728 --> 00:24:37,229
Poklopac na navoj za Jamiejevu urnu bio je stvarno dobra ideja.
337
00:24:37,230 --> 00:24:39,023
- Da. - Ray, dovraga!
338
00:24:41,436 --> 00:24:43,468
Frank, tko je on-- Na koga viče?
339
00:24:43,469 --> 00:24:44,085
Zraka!
340
00:24:44,215 --> 00:24:44,989
Kopilot.
341
00:24:47,031 --> 00:24:49,156
Nema smisla tražiti solo.
342
00:24:49,427 --> 00:24:51,081
Kad spasilačka ekipa dođe, doći će
343
00:24:51,285 --> 00:24:53,702
pretraži ili tako nešto, ja ne...
344
00:25:01,552 --> 00:25:02,379
Nitko ne dolazi.
345
00:25:03,653 --> 00:25:05,069
Kako to misliš da nitko ne dolazi?
346
00:25:06,450 --> 00:25:08,990
Frank, kako to jebote misliš da nitko ne dolazi?
347
00:25:08,991 --> 00:25:10,973
- Bilo je jeftinije. - Što?
348
00:25:12,100 --> 00:25:13,141
Letjeti bez karte.
349
00:25:14,525 --> 00:25:16,188
- Jesam li u pravu? - Ti to ozbiljno?
350
00:25:16,189 --> 00:25:17,736
Ako crna kutija nije uključena,
351
00:25:17,737 --> 00:25:19,402
nitko ne zna da smo ovdje.
352
00:25:21,534 --> 00:25:24,560
Ovo je najveći močvarni sustav u cijelom SAD-u.
353
00:25:25,875 --> 00:25:27,553
Čak i kad bi to shvatili,
354
00:25:27,554 --> 00:25:29,466
kakve su šanse da nas pronađu?
355
00:25:33,743 --> 00:25:34,831
Uglavnom, nema veze.
356
00:25:36,127 --> 00:25:37,702
Bez zaklona od vrućine i
357
00:25:37,923 --> 00:25:40,229
nema hrane, ne možemo ih čekati ovdje.
358
00:25:42,034 --> 00:25:42,721
Ona ima pravo.
359
00:25:44,031 --> 00:25:44,896
Moramo hodati.
360
00:25:45,910 --> 00:25:46,535
hodati?
361
00:25:48,036 --> 00:25:48,816
kojim putem?
362
00:25:51,077 --> 00:25:53,241
Sjeverno. Možda sjeveroistočno.
363
00:25:54,569 --> 00:25:55,257
Oh, OK.
364
00:25:55,258 --> 00:25:58,479
Samo nekako sjever ili sjeveroistok.
365
00:25:58,839 --> 00:25:59,427
Je li to to?
366
00:26:00,836 --> 00:26:03,977
Sada se osjećam bolje jer imamo čvrst plan.
367
00:26:05,102 --> 00:26:07,483
Ubrzo nakon polijetanja imali smo problema.
368
00:26:08,870 --> 00:26:11,874
Vratili smo se na sjever da pokušamo stići do aerodroma, ali--
369
00:26:11,875 --> 00:26:12,937
Tako smo sjebani.
370
00:26:13,160 --> 00:26:16,800
Mogli bismo biti 20, 30, možda 40 milja daleko.
371
00:26:17,741 --> 00:26:19,319
Imali ste problema?
372
00:26:20,219 --> 00:26:22,287
Ovo ne predstavlja probleme.
373
00:26:22,288 --> 00:26:25,867
Problemi su ono što se događa kad letiš pijan, Frank.
374
00:26:26,383 --> 00:26:27,953
Zašto ne začepiš?
375
00:26:28,440 --> 00:26:30,071
Nije li vaš muž umro prije otprilike pet minuta?
376
00:26:30,072 --> 00:26:31,689
Ne bi li trebao tiho tugovati ili tako nešto?
377
00:26:31,690 --> 00:26:32,872
- Malika! - Začepi gubicu!
378
00:26:32,873 --> 00:26:34,628
hej prestani!
379
00:26:35,494 --> 00:26:38,523
Ljudi, sve što moramo učiniti je hodati, OK?
380
00:26:38,748 --> 00:26:39,775
Hajde, samo...
381
00:26:43,574 --> 00:26:45,844
Sakupimo sve što možemo pronaći, OK?
382
00:26:45,970 --> 00:26:48,613
Telefoni, slojevi odjeće, hrana.
383
00:26:49,020 --> 00:26:50,304
I idemo odavde.
384
00:26:50,305 --> 00:26:52,064
Hajde, momci. Idemo na to.
385
00:28:08,737 --> 00:28:10,578
OK, dečki. Što imamo?
386
00:28:10,803 --> 00:28:13,178
Imamo pet telefona.
387
00:28:13,737 --> 00:28:14,721
Četvero je mrtvih.
388
00:28:15,523 --> 00:28:19,142
Jedan pokazuje da nemamo sreće za signal.
389
00:28:20,972 --> 00:28:24,211
Imamo ostatke hrane.
390
00:28:26,024 --> 00:28:27,067
Što još imamo?
391
00:28:28,679 --> 00:28:29,263
momci.
392
00:28:31,620 --> 00:28:32,082
Izgled!
393
00:28:39,467 --> 00:28:39,986
Zraka.
394
00:28:43,262 --> 00:28:43,905
Zraka!
395
00:28:44,283 --> 00:28:45,271
Kyle!
396
00:28:46,974 --> 00:28:47,630
Zraka!
397
00:29:02,161 --> 00:29:04,178
Sranje! Sranje!
398
00:29:04,632 --> 00:29:06,262
- Frank! - Plivaj!
399
00:29:06,263 --> 00:29:08,046
Sranje!
400
00:29:09,167 --> 00:29:09,934
Frank!
401
00:29:10,717 --> 00:29:12,576
- Hajdemo! - Izađi iz vode!
402
00:29:17,218 --> 00:29:19,812
- Makni se odatle! - O moj Bože!
403
00:29:23,735 --> 00:29:25,945
Hajde, Frank!
404
00:29:26,210 --> 00:29:26,912
Idemo!
405
00:29:27,199 --> 00:29:29,824
Sranje! Sranje!
406
00:29:31,306 --> 00:29:33,052
Gdje je nestalo?
407
00:29:33,053 --> 00:29:36,226
Oni jednostavno ne prolaze tako kroz ljude.
408
00:29:39,063 --> 00:29:40,564
Mora biti jebeno gnijezdo okolo
409
00:29:40,866 --> 00:29:42,430
jer su superteritorijalni.
410
00:29:47,366 --> 00:29:48,360
Povrijeđen ili ne,
411
00:29:49,453 --> 00:29:50,633
moramo otići odavde.
412
00:29:52,906 --> 00:29:55,994
Frank, rekao si sjever. kojim putem?
413
00:29:57,127 --> 00:29:58,891
Sjever... Sjever...
414
00:29:59,312 --> 00:30:00,815
Da. Na taj način.
415
00:30:00,816 --> 00:30:01,351
U REDU.
416
00:30:03,095 --> 00:30:04,556
Jebati. Sranje.
417
00:30:08,675 --> 00:30:09,212
U REDU.
418
00:31:39,617 --> 00:31:40,738
Treba mi time-out.
419
00:31:41,591 --> 00:31:42,791
Nadopuna.
420
00:31:44,736 --> 00:31:46,032
Ne može dalje.
421
00:31:47,812 --> 00:31:48,948
Moje srce, svi.
422
00:31:49,975 --> 00:31:51,176
Kladim se da nije razmišljala o tome
423
00:31:51,177 --> 00:31:52,929
kad je ispirala XXL krumpiriće
424
00:31:52,930 --> 00:31:54,722
s galonom cole ispred TV-a.
425
00:31:54,723 --> 00:31:57,043
Isuse, Malika, popusti joj malo.
426
00:31:57,044 --> 00:31:58,300
Svi smo mrtvi, u redu?
427
00:31:58,958 --> 00:32:00,354
Zapravo, ovo izgleda prilično dobro.
428
00:32:00,764 --> 00:32:02,698
Nisam vidio tragove aligatora.
429
00:32:04,218 --> 00:32:05,871
Čvrsto tlo daleko od vode.
430
00:32:06,989 --> 00:32:08,252
Što sada? Što nije u redu?
431
00:32:08,950 --> 00:32:10,989
Samo pokušavam shvatiti tko ju je učinio vođom
432
00:32:10,990 --> 00:32:13,246
jer prije nekoliko sati, ne bi ni stigla na
433
00:32:13,247 --> 00:32:15,952
avion, a sada je kao Steve Irwin ili neko sranje.
434
00:32:16,675 --> 00:32:18,025
Pa, ona je najkvalificiranija.
435
00:32:18,177 --> 00:32:19,846
- Slažem se. - Isto.
436
00:32:20,077 --> 00:32:20,951
I meni također.
437
00:32:22,809 --> 00:32:23,604
Što god.
438
00:32:25,317 --> 00:32:26,256
Naložimo vatru.
439
00:32:26,538 --> 00:32:26,940
Da.
440
00:32:28,552 --> 00:32:30,076
Alice, zar nisi imala onaj upaljač u...
441
00:32:30,077 --> 00:32:32,140
Ne, u redu je. Mogu ga izvaditi, u redu je.
442
00:32:33,268 --> 00:32:34,806
Ne brini o tome, hm.
443
00:32:40,572 --> 00:32:41,619
To je u redu.
444
00:32:42,808 --> 00:32:43,469
Izvolite.
445
00:32:44,255 --> 00:32:44,754
u redu je
446
00:32:46,815 --> 00:32:47,325
Hvala.
447
00:32:51,231 --> 00:32:53,135
Možda bismo mogli spavati leđa uz leđa.
448
00:32:54,551 --> 00:32:56,733
Držite naša tijela dalje od mokre zemlje.
449
00:32:59,354 --> 00:33:01,617
Samo se mučim zašto je slušamo.
450
00:33:01,618 --> 00:33:04,857
Nije baš da ima sjajnu tablicu rezultata u situacijama života i smrti.
451
00:33:04,858 --> 00:33:06,154
Začepi jebote.
452
00:33:07,754 --> 00:33:09,042
Možeš se nasloniti na mene.
453
00:33:17,612 --> 00:33:18,415
Ne, dobro sam.
454
00:33:19,854 --> 00:33:21,806
Što, ti si prvi student koji ne pije?
455
00:33:23,273 --> 00:33:23,961
Živi malo.
456
00:33:27,810 --> 00:33:30,220
Kako hoćeš.
457
00:33:46,160 --> 00:33:50,241
Kažem ti sada, ako se nađem u nezgodnoj situaciji,
458
00:33:50,242 --> 00:33:53,340
Definitivno ću je izbaciti ispred kao hranu za aligatore.
459
00:33:58,571 --> 00:33:59,715
Baš si loša.
460
00:34:01,475 --> 00:34:03,008
Nemaš pojma.
461
00:34:12,716 --> 00:34:13,650
Da, molim.
462
00:34:59,563 --> 00:35:00,200
Oh, sranje.
463
00:35:01,320 --> 00:35:03,602
Sranje.
464
00:35:04,070 --> 00:35:04,685
Damjan...
465
00:35:06,348 --> 00:35:07,527
Oh, jebote.
466
00:35:09,258 --> 00:35:12,133
Damjan...
467
00:35:12,683 --> 00:35:13,410
Damiane!
468
00:35:13,541 --> 00:35:14,756
Da se nisi usudio poklopiti!
469
00:35:15,966 --> 00:35:18,251
Zdravo? Halo, Damiane?
470
00:35:18,252 --> 00:35:19,535
Rufus je. čuješ li me
471
00:35:27,763 --> 00:35:29,698
O, slatki Isuse.
472
00:35:33,943 --> 00:35:35,465
Ovo nema smisla.
473
00:35:37,123 --> 00:35:38,992
Zašto nas, dovraga, napadaju?
474
00:35:40,792 --> 00:35:41,915
Imate li kakvih ideja?
475
00:35:44,992 --> 00:35:47,903
Gledaj, prijatelju, ako nešto znaš, sad je vrijeme.
476
00:35:47,904 --> 00:35:49,683
- Hajde, Frank! - Hej, daj mu sekundu.
477
00:35:51,579 --> 00:35:53,581
- Frank? - Kružile su glasine.
478
00:35:55,470 --> 00:35:56,842
Aligatori se ponašaju čudno.
479
00:35:58,312 --> 00:35:59,692
Čudno kako?
480
00:36:03,241 --> 00:36:04,712
Kapetane Sully, halo?
481
00:36:04,713 --> 00:36:05,210
Brz.
482
00:36:06,482 --> 00:36:07,102
Brzo.
483
00:36:08,971 --> 00:36:11,568
Aligatori obično nestaju kad vide ili čuju ljude,
484
00:36:11,569 --> 00:36:13,040
ali ovi, oni su pomahnitali,
485
00:36:13,681 --> 00:36:15,159
prevaljivanje ozbiljne udaljenosti.
486
00:36:15,160 --> 00:36:16,146
Agresivno.
487
00:36:17,016 --> 00:36:18,473
Čudne napadačke navike.
488
00:36:19,445 --> 00:36:20,335
Ubiti.
489
00:36:22,641 --> 00:36:23,610
Ne samo jesti.
490
00:36:23,787 --> 00:36:26,430
Sranje, sranje, sranje, sranje, sranje!
491
00:36:26,431 --> 00:36:29,139
Nije li to jebeno slatko.
492
00:36:29,140 --> 00:36:30,831
Mještani su čak i imenovali jednu.
493
00:36:31,237 --> 00:36:31,983
Christina.
494
00:36:32,985 --> 00:36:34,917
- Onaj s ožiljkom. - Ljudi, pogledajte.
495
00:36:35,777 --> 00:36:37,023
To je koliba ili tako nešto.
496
00:36:37,348 --> 00:36:40,293
Hej, mislim da će nam to dati prednost.
497
00:36:40,294 --> 00:36:41,479
Barem možemo vidjeti što dolazi.
498
00:36:41,960 --> 00:36:43,185
Smislite naš sljedeći potez.
499
00:37:15,286 --> 00:37:16,089
Ovdje je!
500
00:37:25,224 --> 00:37:25,999
Hej, stani.
501
00:37:28,507 --> 00:37:29,268
Ljudi, ne mičite se.
502
00:37:33,561 --> 00:37:34,174
Što vidite?
503
00:37:40,058 --> 00:37:40,549
Tamo.
504
00:37:42,203 --> 00:37:43,966
Oh, sranje.
505
00:37:46,391 --> 00:37:46,908
Tamo.
506
00:37:48,441 --> 00:37:49,054
I tamo.
507
00:37:49,322 --> 00:37:51,585
Oh, sranje.
508
00:37:52,420 --> 00:37:53,014
Jebati.
509
00:37:56,242 --> 00:37:56,756
Kyle.
510
00:37:58,058 --> 00:37:59,783
Neće svi uspjeti.
511
00:38:05,389 --> 00:38:06,570
Ostani tu, OK?
512
00:38:07,141 --> 00:38:07,808
Ostani tamo.
513
00:38:12,558 --> 00:38:14,208
OK, dečki, slušajte.
514
00:38:15,857 --> 00:38:17,633
Trčat ćemo zajedno, OK?
515
00:38:17,924 --> 00:38:19,814
tijesno. Kao grupa.
516
00:38:21,104 --> 00:38:23,072
Bit ćemo veći i prijeteći kao jedinica.
517
00:38:24,657 --> 00:38:25,164
Zapamtite...
518
00:38:26,552 --> 00:38:28,973
aligatori nikad ne napadaju ništa veće od njih.
519
00:38:36,197 --> 00:38:37,664
Čekati! Čekati!
520
00:38:44,807 --> 00:38:45,635
Malika!
521
00:38:48,791 --> 00:38:49,316
Kyle!
522
00:38:57,526 --> 00:38:59,380
- Zoe! - Zoe!
523
00:39:07,220 --> 00:39:08,978
Imam te. Imam te.
524
00:39:17,419 --> 00:39:19,016
momci! Zajedno!
525
00:39:23,219 --> 00:39:24,122
Malika!
526
00:39:25,742 --> 00:39:26,908
Kuja!
527
00:39:30,380 --> 00:39:31,284
Potez!
528
00:39:31,766 --> 00:39:32,786
Zatvori vrata!
529
00:39:33,121 --> 00:39:34,241
Ubaci ga! Ubaci ga!
530
00:40:01,834 --> 00:40:03,805
Jebi ga, jebi ga.
531
00:40:06,536 --> 00:40:07,227
Jebati.
532
00:40:07,228 --> 00:40:09,176
pomozi mi!
533
00:40:10,920 --> 00:40:12,736
Pomozite mi, molim vas!
534
00:40:18,095 --> 00:40:18,816
Sranje.
535
00:40:29,403 --> 00:40:30,980
OK, oprosti, oprosti.
536
00:40:32,141 --> 00:40:33,449
Ti ćeš disati, OK?
537
00:40:36,722 --> 00:40:37,726
Što je to dovraga?
538
00:40:39,308 --> 00:40:40,318
Što oni rade?
539
00:40:41,266 --> 00:40:42,545
Ubijaju li se međusobno?
540
00:40:47,870 --> 00:40:49,478
Moramo malo odspavati.
541
00:40:50,660 --> 00:40:53,220
Mislim da bismo se trebali izmjenjivati u straži.
542
00:40:54,388 --> 00:40:54,725
Da.
543
00:41:20,232 --> 00:41:23,479
Daj mi novac! ubit ću klinca.
544
00:41:23,480 --> 00:41:25,157
- Moram nešto učiniti. - Ne!
545
00:41:25,348 --> 00:41:26,770
Što? Ne.
546
00:41:26,890 --> 00:41:28,098
Ne, Jamie, ne ostavljaj me.
547
00:41:28,099 --> 00:41:29,346
- Ozbiljan sam! - Molim te!
548
00:41:29,347 --> 00:41:32,908
Ubit ću klinca! Tri, dva...
549
00:41:46,966 --> 00:41:47,678
Jamie.
550
00:41:50,141 --> 00:41:50,986
Kyle.
551
00:41:52,457 --> 00:41:53,741
Kyle!
552
00:41:54,508 --> 00:41:55,009
Kyle.
553
00:41:55,916 --> 00:41:57,084
Mislim da sam nešto dobio.
554
00:41:58,751 --> 00:41:59,784
Gdje si ovo nabavio?
555
00:42:00,591 --> 00:42:01,678
Strpan u ladicu.
556
00:42:05,745 --> 00:42:08,657
Ako smo ovaj X mi i ovdje smo se srušili,
557
00:42:09,091 --> 00:42:11,770
i ovo je mjesto gdje smo upravo prošli, zar ne?
558
00:42:12,851 --> 00:42:13,730
Je li to zgrada?
559
00:42:13,926 --> 00:42:17,530
A zgrada te veličine mogla bi biti tvornica ili tako nešto.
560
00:42:17,743 --> 00:42:19,913
Ako prijeđemo ovu malu rijeku ovdje,
561
00:42:20,573 --> 00:42:22,527
zatim put od tri milje,
562
00:42:22,528 --> 00:42:24,214
možemo stići tamo gdje moramo stići.
563
00:42:25,283 --> 00:42:27,299
Nadamo se da postoji netko tko će nam pomoći.
564
00:42:27,855 --> 00:42:29,800
Da, ili barem možda radio ili tako nešto.
565
00:42:29,801 --> 00:42:32,155
Nikad prije nisam vidio tu zgradu ni na jednoj karti.
566
00:42:33,723 --> 00:42:35,011
To bi moglo biti sranje.
567
00:42:36,349 --> 00:42:37,655
Mogao bi netko crtati.
568
00:42:40,250 --> 00:42:40,903
Jeste li sigurni?
569
00:42:44,257 --> 00:42:46,555
Uh, moja geografija je prilično zahrđala, ali...
570
00:42:47,285 --> 00:42:48,068
Da.
571
00:42:50,111 --> 00:42:50,572
U REDU.
572
00:42:53,612 --> 00:42:54,157
Kyle?
573
00:42:58,384 --> 00:43:00,545
Stvarno mi je žao što nisam bio tu za tebe.
574
00:43:02,327 --> 00:43:04,284
Ljudi, koji vrag?
575
00:43:05,325 --> 00:43:06,585
Hoćemo li samo zanemariti činjenicu
576
00:43:06,586 --> 00:43:08,871
ovo je četiri milje u krivom smjeru?
577
00:43:08,872 --> 00:43:10,751
Da ne spominjem ono od čega bježimo.
578
00:43:11,003 --> 00:43:13,655
- Imaš li bolju ideju, Sherlock? - Da, ostajemo ovdje.
579
00:43:13,982 --> 00:43:16,569
Koliba je sigurnija, ali nemamo hrane,
580
00:43:16,570 --> 00:43:17,784
nitko ne dolazi po nas,
581
00:43:17,941 --> 00:43:19,694
a Zoeino stanje je sve gore.
582
00:43:19,695 --> 00:43:23,499
Dakle, ili ostati ovdje i umrijeti, ili pokušati preživjeti.
583
00:43:23,986 --> 00:43:25,199
Neću više ovo raditi.
584
00:43:26,536 --> 00:43:29,174
Ne pretvaram se da je sve u redu.
585
00:43:32,449 --> 00:43:33,982
Znate li vi uopće zašto smo ovdje?
586
00:43:34,929 --> 00:43:35,961
- Malika... - A ti?
587
00:43:36,859 --> 00:43:38,821
Ovdje smo da rastjeramo našeg prijatelja,
588
00:43:38,822 --> 00:43:41,170
tvoga brata, pepeo.
589
00:43:42,112 --> 00:43:45,482
Zašto? Jer ga je pustila da umre.
590
00:43:45,712 --> 00:43:48,601
Sada svi stavljamo svoje živote u njezine ruke da učinimo isto.
591
00:43:48,884 --> 00:43:50,983
Čak je i njezina najbolja prijateljica krivi.
592
00:43:50,984 --> 00:43:52,026
To je dosta.
593
00:43:52,221 --> 00:43:54,631
Da se razumijemo, svi smo više voljeli Jamie od nje.
594
00:43:54,632 --> 00:43:56,606
Nije fer da ona mora živjeti!
595
00:43:56,607 --> 00:43:58,682
- Dosta je bilo! - Ne bi trebao imati njegov pepeo!
596
00:43:59,038 --> 00:44:02,122
- Hej! - Hej, smiri se!
597
00:44:03,867 --> 00:44:07,476
Što god da vam se dogodilo u prošlosti, nema mjesta ovdje.
598
00:44:08,579 --> 00:44:10,222
Ništa od toga sada nije važno.
599
00:44:11,345 --> 00:44:13,741
Ono što je bitno je odjebati odavde.
600
00:44:15,615 --> 00:44:16,418
Jebite se svi.
601
00:44:16,817 --> 00:44:19,943
Nadmašeni smo oružjem. Brojčano nadjačani.
602
00:44:21,038 --> 00:44:24,274
Da bismo imali makar i malu šansu, moramo se držati zajedno.
603
00:44:27,113 --> 00:44:28,172
Sada ćemo glasati.
604
00:44:30,205 --> 00:44:32,526
Svi oni koji su za ostanak ovdje,
605
00:44:33,067 --> 00:44:34,045
podigni ruku.
606
00:44:37,193 --> 00:44:39,357
Svi oni koji žele riskirati tamo?
607
00:44:42,414 --> 00:44:43,320
To je riješeno.
608
00:44:47,870 --> 00:44:48,645
Sada, Kyle...
609
00:44:50,354 --> 00:44:52,449
možete li nam reći kako doći do ovih stvari?
610
00:44:56,635 --> 00:44:57,609
Možeš ti to.
611
00:45:03,436 --> 00:45:04,999
Ako se suočite s jednim od njih,
612
00:45:05,220 --> 00:45:06,734
ako te gledaju u oči,
613
00:45:08,032 --> 00:45:09,441
ne pokušavaj zadržati svoje.
614
00:45:10,403 --> 00:45:13,672
Samo se okreni i trči i ne osvrći se.
615
00:45:13,910 --> 00:45:16,162
Nemojte ni trčati u cik-cak jer ti aligatori
616
00:45:16,163 --> 00:45:18,618
mogu dobiti do 24 milje na sat ako im dopustite.
617
00:45:19,171 --> 00:45:22,335
Međutim, oni prilično brzo izgore.
618
00:45:23,323 --> 00:45:24,383
Onda ako te uhvate,
619
00:45:25,184 --> 00:45:26,760
ne pokušavajte uzalud trošiti svoju energiju
620
00:45:26,761 --> 00:45:29,126
oslobađajući svoje tijelo,
621
00:45:29,127 --> 00:45:30,339
čak i ako je tvoja glava,
622
00:45:31,111 --> 00:45:33,711
jer te čeljusti sadrže 80 zuba.
623
00:45:34,513 --> 00:45:36,072
Mogu ti rasporiti lubanju,
624
00:45:36,608 --> 00:45:38,601
kroz lim, kroz tvoje kosti.
625
00:45:40,505 --> 00:45:43,541
Jedini način na koji se možete osloboditi je ako ih udarite šakom u njušku.
626
00:45:44,807 --> 00:45:46,161
Iskopaš im oči.
627
00:45:46,325 --> 00:45:49,828
I sve to morate učiniti prije nego udare u vodu i povuku vas ispod.
628
00:45:50,801 --> 00:45:51,849
Jer kada to učine,
629
00:45:52,954 --> 00:45:55,301
vrtjet će te okolo brže od propelera.
630
00:45:56,107 --> 00:45:58,549
Rastrgat će ti tijelo na sitne komadiće.
631
00:46:00,303 --> 00:46:02,079
A onda će te gurnuti pod kamen
632
00:46:02,080 --> 00:46:03,653
i sačuvaj svoje tijelo za kasnije.
633
00:46:53,655 --> 00:46:54,645
Hajde, hajde, hajde.
634
00:47:00,934 --> 00:47:02,425
- Ne mogu dalje. - Što?
635
00:47:02,816 --> 00:47:03,821
Oh, ne mogu dalje.
636
00:47:04,601 --> 00:47:05,421
- Ne mogu. - Hej.
637
00:47:06,690 --> 00:47:08,643
Hej, volim te.
638
00:47:08,644 --> 00:47:10,313
Ne idem bez tebe.
639
00:47:11,122 --> 00:47:13,327
Naša djevojčica se vratila kući i pita se gdje si ti.
640
00:47:14,915 --> 00:47:16,669
Ako želi ostati, možda bismo je jednostavno trebali pustiti.
641
00:47:16,930 --> 00:47:18,830
U svakom slučaju, sada ne bismo trebali stajati na mjestu.
642
00:47:18,831 --> 00:47:20,613
- Koji kurac? - Što si rekao?
643
00:47:20,920 --> 00:47:23,090
Ti si neko djelo.
644
00:47:23,781 --> 00:47:24,548
- Što? - Ja...
645
00:47:25,366 --> 00:47:27,306
- Što želiš učiniti? - Stvarno želim da umre.
646
00:47:30,594 --> 00:47:33,088
Je li to-- Je li to loše?
647
00:47:33,327 --> 00:47:33,725
Ne.
648
00:47:35,706 --> 00:47:37,425
Mislim da postoji red koji ide oko bloka.
649
00:47:38,840 --> 00:47:41,652
hajde
650
00:47:43,118 --> 00:47:44,775
Ne pružajući joj zadovoljstvo.
651
00:47:47,842 --> 00:47:49,994
Stvarno mi treba jebeni cheeseburger.
652
00:47:52,607 --> 00:47:53,788
Političari.
653
00:47:53,927 --> 00:47:54,419
Čekati.
654
00:47:58,802 --> 00:47:59,495
Jeste li čuli to?
655
00:48:02,986 --> 00:48:03,677
To je rijeka.
656
00:48:07,123 --> 00:48:07,637
Idemo.
657
00:48:08,085 --> 00:48:09,160
Hajde, hajde. Idemo.
658
00:48:09,713 --> 00:48:10,468
Idemo.
659
00:48:11,327 --> 00:48:12,201
Trebate li pomoć?
660
00:48:13,244 --> 00:48:14,738
- Trebate li pomoć? - Imam te.
661
00:48:21,599 --> 00:48:23,083
Malo geografije, čovječe.
662
00:48:23,661 --> 00:48:24,589
Sjebani smo.
663
00:48:25,503 --> 00:48:25,970
Ne.
664
00:48:26,706 --> 00:48:28,102
Ne, ne, ne, to je bila kiša.
665
00:48:29,552 --> 00:48:30,643
Dobra ideja, rekli su.
666
00:48:30,790 --> 00:48:32,568
Prijeđite potok i odšetajte do sigurnosti, rekli su.
667
00:48:32,752 --> 00:48:34,272
Trebali smo ostati na mjestu. Moramo se vratiti.
668
00:48:34,273 --> 00:48:35,664
Ne, ne možemo se sada vratiti.
669
00:48:36,828 --> 00:48:39,333
Što bismo trebali učiniti? Ne možemo prijeći.
670
00:48:40,295 --> 00:48:42,141
Da, ali mogli bismo to iskoristiti u svoju korist.
671
00:48:44,879 --> 00:48:48,143
Potok će se širiti što se više spušta, što znači da ga ne možemo prijeći.
672
00:48:49,252 --> 00:48:51,433
Ali struja teče u smjeru mora,
673
00:48:52,117 --> 00:48:53,152
koji je jugoistok.
674
00:48:53,961 --> 00:48:55,602
Koji je smjer zgrade.
675
00:48:56,334 --> 00:48:58,532
Dečki, ide točno pored toga.
676
00:48:58,533 --> 00:48:59,760
Kakva korist od toga?
677
00:49:00,008 --> 00:49:01,565
Ona želi sagraditi splav.
678
00:49:01,566 --> 00:49:03,278
- Odjavila se. - Splav?
679
00:49:04,302 --> 00:49:06,154
Ti me zajebavaš?
680
00:49:06,155 --> 00:49:08,220
- Splav? - Nije ludo.
681
00:49:08,644 --> 00:49:09,645
Napravila sam jedan prije.
682
00:49:11,494 --> 00:49:12,699
Cjepanice su posvuda.
683
00:49:13,379 --> 00:49:15,842
Vlažna stabla, što znači koru da ih bičete.
684
00:49:15,843 --> 00:49:17,219
Koristite našu odjeću da nadoknadite ostalo.
685
00:49:17,220 --> 00:49:19,178
Mora primiti osam ljudi.
686
00:49:19,396 --> 00:49:20,987
Da, ali ne mora trajati tako dugo.
687
00:49:21,707 --> 00:49:24,748
Sa strujom će nam trebati četvrtina vremena da pređemo četiri milje.
688
00:49:24,749 --> 00:49:26,911
Zar ne zaboravljaš jednu stvar od koje bježimo?
689
00:49:26,912 --> 00:49:28,769
Ne možemo samo stajati ovdje i baviti se umjetnošću i zanatima.
690
00:49:28,770 --> 00:49:30,930
Nakon sinoćnje kiše, vani je ozbiljno vlažno.
691
00:49:31,430 --> 00:49:33,671
A aligatori ne mogu regulirati svoju tjelesnu temperaturu,
692
00:49:33,672 --> 00:49:36,251
što znači da se negdje skrivaju, hlade se.
693
00:49:37,057 --> 00:49:39,549
To nam daje dovoljno vremena dok sunce ne počne zalaziti.
694
00:49:39,928 --> 00:49:42,966
Molim te reci, što će se dogoditi ako ne završimo za nekoliko sati?
695
00:49:45,516 --> 00:49:48,100
Ponovno će se pojaviti u broju.
696
00:49:48,101 --> 00:49:49,405
A mi smo stjerani u kut kada to rade.
697
00:49:49,677 --> 00:49:51,688
Što znači da nas raskomadaju i pojedu.
698
00:49:51,689 --> 00:49:53,755
- Je li to točno? - Ne ako brzo krenemo.
699
00:49:54,032 --> 00:49:55,521
Ne ako se držimo zajedno.
700
00:49:55,522 --> 00:49:57,807
- To je samoubojstvo. - Hajde, dečki.
701
00:49:58,178 --> 00:49:59,166
Bacimo se na posao.
702
00:50:00,087 --> 00:50:01,063
Želiš li da ostanem s njom?
703
00:50:01,064 --> 00:50:01,601
Molim.
704
00:50:02,591 --> 00:50:03,491
Pažljivo, OK?
705
00:50:04,145 --> 00:50:04,584
Naravno.
706
00:50:05,029 --> 00:50:06,055
U REDU. Spusti ga.
707
00:50:06,603 --> 00:50:07,489
Dobar posao, dečki.
708
00:50:08,823 --> 00:50:09,547
dobro!
709
00:50:10,425 --> 00:50:13,543
Dakle, vjerojatno samo trebamo...
710
00:50:15,078 --> 00:50:16,074
još deset takvih.
711
00:50:17,101 --> 00:50:19,145
Idemo, Frank. Idemo, Sam.
712
00:50:20,524 --> 00:50:21,224
Je li ona prava?
713
00:50:24,837 --> 00:50:26,651
Idemo, Frank. Idemo, Sam.
714
00:50:28,666 --> 00:50:30,700
Jedan...
715
00:50:30,701 --> 00:50:31,151
u redu
716
00:50:32,373 --> 00:50:33,247
Shvatili smo.
717
00:50:47,189 --> 00:50:47,801
hej
718
00:50:50,871 --> 00:50:51,603
Još malo pa smo stigli.
719
00:50:54,099 --> 00:50:55,541
Odvest ću te kući, dušo.
720
00:50:57,454 --> 00:50:58,187
obećajem.
721
00:50:59,084 --> 00:50:59,639
U REDU.
722
00:51:02,412 --> 00:51:03,232
Dušo, znam.
723
00:51:34,297 --> 00:51:34,768
momci.
724
00:51:52,422 --> 00:51:53,491
Oh, sranje.
725
00:51:55,532 --> 00:51:56,749
- Jesi li dobro? - Da, dobro sam.
726
00:51:57,533 --> 00:51:58,947
Sve je to kadetska obuka, ha?
727
00:52:02,793 --> 00:52:03,628
Gdje je Alice?
728
00:52:05,091 --> 00:52:06,247
Ona je odmah iza nas.
729
00:52:09,990 --> 00:52:11,877
Ili je barem bila.
730
00:52:11,878 --> 00:52:12,743
Sranje!
731
00:52:19,579 --> 00:52:20,762
Vidim te, jebaču.
732
00:52:22,705 --> 00:52:23,676
Moramo se vratiti.
733
00:52:27,828 --> 00:52:28,507
hajde
734
00:52:30,932 --> 00:52:33,055
Ne, ne idem bez nje.
735
00:52:35,599 --> 00:52:36,999
Kyle, moramo ići sada.
736
00:52:38,284 --> 00:52:38,784
hajde
737
00:52:46,439 --> 00:52:47,189
ovdje sam
738
00:52:47,639 --> 00:52:49,307
O moj Bože. Krvariš.
739
00:52:49,451 --> 00:52:51,908
- Alice... - Nije moj. Moramo ići.
740
00:52:51,909 --> 00:52:53,668
- Dolaze. - Jesi li dobro?
741
00:52:53,759 --> 00:52:55,818
Brzo. Idemo. Idemo dalje!
742
00:52:57,832 --> 00:52:58,680
hajde požuri
743
00:52:58,681 --> 00:52:59,095
u redu
744
00:53:01,574 --> 00:53:03,196
torba! Jamiejev pepeo.
745
00:53:03,197 --> 00:53:04,740
idi, idi! Imam ga! Ići!
746
00:53:04,741 --> 00:53:06,941
- Sam! - Idi! Sranje, požuri!
747
00:53:09,764 --> 00:53:11,579
Jebati! Ići!
748
00:53:11,580 --> 00:53:13,148
Idi, idi, idi, idi, idi!
749
00:53:13,149 --> 00:53:14,809
Trčanje! Sam, baci ga!
750
00:53:17,043 --> 00:53:19,486
Dobili ste! hajde Idemo.
751
00:53:19,487 --> 00:53:21,428
- Hajdemo! - Odjebimo odavde!
752
00:53:22,137 --> 00:53:23,927
Ići! Ići!
753
00:53:23,928 --> 00:53:25,264
Sve su bliže!
754
00:53:25,461 --> 00:53:26,095
ja znam!
755
00:53:28,930 --> 00:53:29,547
- Miči se! - Mama!
756
00:53:29,878 --> 00:53:31,603
- Guraj! - Sranje.
757
00:53:31,604 --> 00:53:33,397
- Frank! - Idemo. mi idemo
758
00:53:33,398 --> 00:53:35,297
Gurnuti! Hajde, Frank!
759
00:53:36,275 --> 00:53:38,865
Hajde, Frank! Stižu nam, Frank! Ići!
760
00:53:41,536 --> 00:53:42,370
Pomozite gurati!
761
00:53:45,587 --> 00:53:46,071
hajde
762
00:53:46,374 --> 00:53:48,044
Sve su bliže!
763
00:53:48,467 --> 00:53:49,991
- Frank! - Hajde, Frank.
764
00:53:50,561 --> 00:53:53,498
- Frank? Frank! - Prestani se povlačiti!
765
00:53:54,143 --> 00:53:55,868
- Miči se! - Selim se!
766
00:54:06,269 --> 00:54:07,845
volim te
767
00:54:11,528 --> 00:54:12,462
volim te
768
00:54:14,828 --> 00:54:16,755
Frank, daj mi štap!
769
00:54:17,332 --> 00:54:18,382
Frank!
770
00:54:41,432 --> 00:54:42,134
Zoe?
771
00:54:43,102 --> 00:54:43,782
Sranje!
772
00:54:43,914 --> 00:54:45,825
Frank! hej
773
00:54:48,670 --> 00:54:49,551
Zoe, dođi sa mnom!
774
00:54:50,843 --> 00:54:51,689
Zoe!
775
00:54:52,873 --> 00:54:53,352
Zoe?
776
00:54:54,520 --> 00:54:55,236
Zoe! Zoe!
777
00:54:57,586 --> 00:54:58,090
Ne!
778
00:54:58,635 --> 00:54:59,171
Molim!
779
00:57:13,843 --> 00:57:15,293
Hej, možeš ti to.
780
00:57:17,068 --> 00:57:19,309
Još malo pa smo stigli, OK?
781
00:57:19,526 --> 00:57:21,895
Sada je samo jedna noga ispred druge.
782
00:57:23,166 --> 00:57:24,438
Obećao sam da ću je odvesti kući.
783
00:57:26,474 --> 00:57:28,411
Neka sve ovo ne bude uzalud.
784
00:57:29,357 --> 00:57:30,578
Što misliš da se dogodilo?
785
00:57:31,341 --> 00:57:33,670
Ovo su pancirne metke.
786
00:57:34,241 --> 00:57:35,844
Tip koji posebno koriste federalci.
787
00:57:35,845 --> 00:57:37,055
federalci? Kao policija?
788
00:57:37,647 --> 00:57:39,676
Federalci poput naoružanih jedinica DEA-e.
789
00:57:40,680 --> 00:57:42,294
Osim toga, ovo mjesto nije na karti,
790
00:57:42,295 --> 00:57:44,197
Pretpostavljam zbog hapšenja zbog droge.
791
00:57:44,815 --> 00:57:45,278
Ne.
792
00:57:46,012 --> 00:57:48,624
Nisam prešao toliki put da me upucaju u jebenu glavu.
793
00:57:49,165 --> 00:57:51,413
Pa, što god se ovdje dogodilo, odavno je gotovo.
794
00:57:52,190 --> 00:57:53,388
Što nije u redu s tobom?
795
00:57:56,101 --> 00:57:58,578
Mislim da smo upravo odlučili da ulazimo.
796
00:57:58,986 --> 00:58:00,141
Pa, šuti o tome.
797
00:58:01,775 --> 00:58:03,368
Ne znamo tko bi još mogao biti unutra.
798
00:58:03,855 --> 00:58:04,195
Uf!
799
00:58:07,059 --> 00:58:08,272
Zdravo!
800
00:58:19,576 --> 00:58:21,193
Vidjeti? Nema nikoga kod kuće.
801
00:58:27,529 --> 00:58:28,713
Ona nije toga vrijedna.
802
00:58:55,386 --> 00:58:57,357
- Koji kurac? - O moj Bože.
803
00:59:01,030 --> 00:59:03,017
Što se kvragu dogodilo ovdje, čovječe?
804
00:59:26,591 --> 00:59:27,574
momci?
805
00:59:36,865 --> 00:59:37,791
O moj Bože.
806
01:00:01,500 --> 01:00:02,458
Ljudi, pogledajte.
807
01:00:04,474 --> 01:00:05,256
sta je ovo
808
01:00:25,412 --> 01:00:26,254
Trebali bismo se razići.
809
01:00:30,304 --> 01:00:31,147
slažem se
810
01:00:31,890 --> 01:00:33,393
Tako ćemo pokriti više terena.
811
01:00:34,779 --> 01:00:37,314
Trče u dva smjera, dakle dvije ekipe.
812
01:00:37,516 --> 01:00:40,349
Ići ću s Alice i Malikom. Pratimo linije.
813
01:00:40,671 --> 01:00:42,426
Nađi telefon, radio.
814
01:00:42,575 --> 01:00:44,391
Pozovite pomoć, sastanite se vani.
815
01:00:45,014 --> 01:00:45,681
Jesmo li dobro?
816
01:00:45,888 --> 01:00:46,768
- Da. - Idemo.
817
01:00:46,857 --> 01:00:47,335
Jedan...
818
01:00:47,461 --> 01:00:49,033
Zaboga, šuti o tome.
819
01:00:49,448 --> 01:00:50,022
Idemo.
820
01:00:56,253 --> 01:00:57,801
Hej, u redu je.
821
01:01:10,014 --> 01:01:11,963
Aah!
822
01:01:11,964 --> 01:01:12,522
Jebati.
823
01:01:34,701 --> 01:01:36,097
Mislim da je ovo put.
824
01:01:37,141 --> 01:01:38,870
Ovo drugo bismo trebali eliminirati kao opciju.
825
01:01:39,176 --> 01:01:41,616
Alice, želiš li provjeriti?
826
01:01:42,388 --> 01:01:44,047
Da, naravno. stići ću.
827
01:01:55,670 --> 01:01:56,835
Što je ovo dovraga?
828
01:01:59,874 --> 01:02:01,733
Mora da ih ovo izluđuje.
829
01:02:05,318 --> 01:02:06,964
To je njihova neusporediva žestina.
830
01:02:07,676 --> 01:02:08,589
Kyle! Vau!
831
01:02:08,966 --> 01:02:10,208
O moj Bože.
832
01:02:25,306 --> 01:02:26,839
Zašto me tako gledaš?
833
01:02:28,329 --> 01:02:29,316
Vidim te.
834
01:02:31,062 --> 01:02:33,237
Kakvo je to sranje s pop baladom?
835
01:02:34,076 --> 01:02:35,272
Kopanje po Maude.
836
01:02:36,083 --> 01:02:39,112
Čipkati Kylea. Ostaviti Zoe mrtvu. Dvaput.
837
01:02:39,804 --> 01:02:40,953
Pazi na broj jedan.
838
01:02:40,954 --> 01:02:43,091
Misliš da nisam vidio to sranje u kabini?
839
01:02:44,403 --> 01:02:46,393
Bože, opusti se. Intenzivan si.
840
01:02:46,629 --> 01:02:47,983
Znam ljude poput tebe!
841
01:02:49,156 --> 01:02:50,535
Vidio ih u ratu.
842
01:02:51,085 --> 01:02:53,072
Gazi sve ostale.
843
01:02:55,258 --> 01:02:56,633
Baciti nekoga s litice
844
01:02:57,114 --> 01:02:58,616
ako je spasio vlastitu kožu.
845
01:03:01,587 --> 01:03:02,749
Nema šifre.
846
01:03:07,914 --> 01:03:09,479
- Hej, jesi li dobro? - Ima ih posvuda.
847
01:03:10,745 --> 01:03:12,199
- Ne mogu izaći. - WHO?
848
01:03:12,682 --> 01:03:14,958
hej Zdravo?
849
01:03:15,354 --> 01:03:17,545
Hej, hej, hej, hej, hej. Ostani s nama, ostani s nama.
850
01:03:18,337 --> 01:03:18,985
Frank!
851
01:03:20,566 --> 01:03:22,460
žao mi je! žao mi je!
852
01:03:23,660 --> 01:03:24,760
Kakav je osjećaj?
853
01:03:25,165 --> 01:03:27,782
Kao sranje! žao mi je! žao mi je!
854
01:03:27,783 --> 01:03:29,701
hej hej
855
01:03:30,611 --> 01:03:31,560
Oh, jebote.
856
01:03:34,304 --> 01:03:34,945
Nestao je.
857
01:03:36,057 --> 01:03:36,741
Sranje.
858
01:03:37,620 --> 01:03:38,135
Kyle.
859
01:03:38,222 --> 01:03:39,331
hej O moj Bože.
860
01:03:39,733 --> 01:03:40,760
Da, jebeno je mrtav.
861
01:03:41,536 --> 01:03:42,606
Gdje su Frank i Malika?
862
01:03:43,535 --> 01:03:45,024
Bože, molim te!
863
01:03:45,344 --> 01:03:48,782
Molim! Ozbiljan sam! Molim! žao mi je!
864
01:03:51,655 --> 01:03:52,762
Koji kurac ja radim?
865
01:04:02,249 --> 01:04:03,822
Pomoć!
866
01:04:04,747 --> 01:04:06,510
Pomoć!
867
01:04:07,858 --> 01:04:08,822
Pomoć!
868
01:04:09,916 --> 01:04:10,586
Molim!
869
01:04:13,920 --> 01:04:15,929
Imam te, imam te! Hajde, momci.
870
01:04:23,162 --> 01:04:24,049
u redu je
871
01:04:24,471 --> 01:04:25,404
Ššš, dobro.
872
01:04:26,469 --> 01:04:27,341
Gdje je Frank?
873
01:04:27,748 --> 01:04:29,239
Mislim da ga je ta stvar uhvatila.
874
01:04:30,136 --> 01:04:31,003
U redu je, Malika.
875
01:04:32,866 --> 01:04:33,460
na sigurnom si.
876
01:04:34,804 --> 01:04:36,518
Sad si na sigurnom.
877
01:04:49,079 --> 01:04:50,299
žao mi je
878
01:04:52,687 --> 01:04:54,287
Samo mi nedostaje.
879
01:04:57,871 --> 01:04:58,312
I meni također.
880
01:05:14,645 --> 01:05:15,322
Idemo kući.
881
01:07:09,099 --> 01:07:10,087
Moramo ići tamo.
882
01:07:11,037 --> 01:07:11,914
Vidim to.
883
01:07:13,651 --> 01:07:16,112
- Vidim... - Ne, ne, ne, ne.
884
01:07:16,113 --> 01:07:17,341
- Kako. - Ne.
885
01:07:21,558 --> 01:07:22,524
Oni spavaju.
886
01:07:23,774 --> 01:07:25,208
Budite što tiši.
887
01:07:39,889 --> 01:07:40,777
Idi polako.
888
01:10:13,289 --> 01:10:13,794
U REDU.
889
01:10:15,462 --> 01:10:16,250
Hajde, Sam.
890
01:10:26,777 --> 01:10:27,389
Zdravo.
891
01:10:28,398 --> 01:10:29,039
Zdravo.
892
01:10:30,529 --> 01:10:31,435
hajde
893
01:11:00,119 --> 01:11:01,579
hej
894
01:11:05,262 --> 01:11:05,970
Ne!
895
01:11:11,259 --> 01:11:13,173
No! Sam!
896
01:11:16,578 --> 01:11:17,746
Halo, čujete li me?
897
01:11:17,747 --> 01:11:20,348
Da! Da! Zdravo!
898
01:11:20,349 --> 01:11:22,392
Srušili smo se! Bili smo-- Bili smo u avionu!
899
01:11:22,393 --> 01:11:24,331
Ne znam, srušili smo se usred polja!
900
01:11:24,332 --> 01:11:26,687
- Možete li mi dati svoj položaj? - Ne znam! Jebati!
901
01:11:28,596 --> 01:11:30,437
U zgradi smo!
902
01:11:30,438 --> 01:11:32,123
Mi smo u močvarama pored rijeke!
903
01:11:32,124 --> 01:11:33,460
Kompleks zgrada uz močvare.
904
01:11:33,461 --> 01:11:34,850
Drži se čvrsto i doći ću do tebe.
905
01:11:36,852 --> 01:11:37,338
Zdravo?!
906
01:11:44,703 --> 01:11:47,124
- Što se dovraga događa? - Nema struje.
907
01:11:49,454 --> 01:11:50,138
Dom, nemoj.
908
01:11:53,361 --> 01:11:54,819
Ostani ovdje i umri.
909
01:11:59,754 --> 01:12:00,863
Ili pokušati preživjeti.
910
01:12:01,226 --> 01:12:01,697
Da.
911
01:12:05,378 --> 01:12:07,474
U REDU. Idemo.
912
01:12:51,800 --> 01:12:53,529
Oh, jebote.
913
01:12:53,530 --> 01:12:54,128
O moj Bože.
914
01:13:05,491 --> 01:13:06,213
Jebati.
915
01:13:09,307 --> 01:13:10,805
- Alice... - Alice.
916
01:13:24,608 --> 01:13:25,580
Koji je to kurac?
917
01:13:27,849 --> 01:13:29,105
Ovo je ono što želiš, zar ne?
918
01:13:29,776 --> 01:13:31,213
- Alice? - Dobro sam.
919
01:13:36,861 --> 01:13:37,619
Ovo je tvoje.
920
01:13:49,279 --> 01:13:50,648
Ne!
921
01:14:07,105 --> 01:14:07,790
Kyle!
922
01:14:08,048 --> 01:14:09,911
- Pucaj! - Pucaj! Pucati!
923
01:14:16,883 --> 01:14:18,478
- Idi, idi, idi! - Alice!
924
01:14:23,004 --> 01:14:23,584
Dom!
925
01:14:25,834 --> 01:14:26,509
Kuća! Potez!
926
01:14:28,317 --> 01:14:30,614
Potez!
927
01:14:45,825 --> 01:14:46,231
Jebati!
928
01:15:28,331 --> 01:15:30,306
Ajde, majku ti!
929
01:15:32,691 --> 01:15:33,613
Bok, Christina.
930
01:15:34,608 --> 01:15:35,464
Jebi se!
931
01:18:06,578 --> 01:18:07,961
OK, veliki brate.
932
01:18:08,979 --> 01:18:09,867
Vrijeme je.
933
01:18:14,138 --> 01:18:15,756
Sada živim život, stari.
934
01:18:28,334 --> 01:18:28,924
Hvala.
935
01:18:44,363 --> 01:18:47,103
Skrivajući se, razmišljajući o očuvanju života,
936
01:18:47,974 --> 01:18:49,057
samo znači da to ne živiš.
937
01:18:49,994 --> 01:18:50,790
Treba mi piće.
938
01:18:52,149 --> 01:18:52,857
Jedan...
939
01:18:53,620 --> 01:18:54,372
Drži se toga.
940
01:18:55,011 --> 01:18:57,530
Kad se vratimo ovdje, ti ćeš se baviti ovom stvari.60465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.