Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,840
(Amy) I'm gonna be stuck here
all night, Suze.
2
00:00:01,960 --> 00:00:03,480
(panting)
I think I've got a lift.
3
00:00:04,080 --> 00:00:05,360
(Lisa) That's me, aged 10,
4
00:00:05,480 --> 00:00:07,440
it was taken by the man
who murdered my mother.
5
00:00:08,480 --> 00:00:10,600
We don't need you coming down
from Dublin
6
00:00:10,720 --> 00:00:12,800
checking up on us
like we can't do our job.
7
00:00:12,920 --> 00:00:14,640
Look, don't judge me
by that lot,
8
00:00:14,760 --> 00:00:16,400
I may actually be
of some use to you.
9
00:00:16,520 --> 00:00:17,920
(David) This poor girl
might still be alive.
10
00:00:18,760 --> 00:00:20,320
So, if there's anything
you're not telling me...
11
00:00:20,440 --> 00:00:23,800
I just got a call from Susan
Reynolds, they've got a suspect.
12
00:00:23,920 --> 00:00:26,560
- So, what do you do, Liam?
- Garda.
13
00:00:26,680 --> 00:00:28,880
- A suspect already?
- It's confidential.
14
00:00:29,000 --> 00:00:32,800
You're all talk,
I bet you're not even a guard.
15
00:00:32,920 --> 00:00:34,120
(Liam) Mark Bulger.
16
00:00:34,240 --> 00:00:36,240
Can you tell us where you were
last Tuesday night
17
00:00:36,360 --> 00:00:38,680
between the hours
of 10:00 pm and 1:00 am?
18
00:00:39,600 --> 00:00:40,560
It's not me.
19
00:00:40,680 --> 00:00:42,200
The latest turd
to land on me desk,
20
00:00:42,320 --> 00:00:43,800
finding out
which of our filthy officers
21
00:00:43,920 --> 00:00:46,280
has been having it
away with rent boys.
22
00:00:52,600 --> 00:00:54,000
(Mark) I see you bitch!
23
00:01:15,240 --> 00:01:17,440
- (birds chirping)
- (ambient music)
24
00:01:21,800 --> 00:01:23,440
(Lisa) I thought
this would be easier,
25
00:01:23,560 --> 00:01:25,760
everything looked
so different at night.
26
00:01:25,880 --> 00:01:26,800
(David) Take your time.
27
00:01:31,440 --> 00:01:33,080
I thought it was this way.
28
00:01:38,280 --> 00:01:39,920
We can take it from here.
29
00:01:40,480 --> 00:01:41,600
No, I'm fine.
30
00:01:43,800 --> 00:01:45,720
(music becomes more foreboding)
31
00:02:01,240 --> 00:02:03,640
Establish a perimeter,
let's get it secure.
32
00:02:04,680 --> 00:02:05,640
(Garreth) Lads.
33
00:02:35,520 --> 00:02:37,360
(Garreth) Jesus, what a stench.
34
00:02:50,440 --> 00:02:51,840
(flies buzzing)
35
00:02:55,240 --> 00:02:56,920
(David) Forensics
are gonna be kept busy.
36
00:02:59,920 --> 00:03:00,960
She was in that corner.
37
00:03:15,400 --> 00:03:18,240
Some poor cow is still married
to this sicko.
38
00:03:19,480 --> 00:03:20,720
He's married?
39
00:03:21,800 --> 00:03:23,080
Apparently.
40
00:03:24,640 --> 00:03:26,320
It beggars belief, doesn't it?
41
00:03:28,840 --> 00:03:31,920
(David) Find Bulger.
Get this place sealed off.
42
00:03:32,040 --> 00:03:33,440
This is a major crime scene.
43
00:03:45,720 --> 00:03:48,320
(music intensifies, then stops)
44
00:03:48,440 --> 00:03:51,840
(theme music)
45
00:04:41,720 --> 00:04:44,880
(female announcer over TV)
46
00:04:48,840 --> 00:04:52,280
- Mand?
- I'll be down in a minute, Nan.
47
00:04:52,400 --> 00:04:54,600
I'm just going to get changed.
48
00:04:56,160 --> 00:04:58,720
Sorry, love, what did you say?
49
00:05:01,880 --> 00:05:04,800
(ominous piano music)
50
00:05:25,480 --> 00:05:27,760
(David) I promise we'll keep
this as brief as we can, Teresa
51
00:05:32,120 --> 00:05:34,200
We wanna get you home
as soon as possible.
52
00:05:35,480 --> 00:05:37,120
How did you meet Mark Bulger?
53
00:05:39,640 --> 00:05:41,080
Had you met him
before the attack?
54
00:05:43,640 --> 00:05:45,640
I know you've been
through hell, Teresa
55
00:05:46,600 --> 00:05:48,440
but anything you can tell us...
56
00:05:50,000 --> 00:05:53,880
in order to make an arrest
we need evidence or a statement.
57
00:06:01,600 --> 00:06:03,400
I've a daughter
not much younger than you,
58
00:06:04,440 --> 00:06:06,960
please help me protect
other women like yourself.
59
00:06:07,640 --> 00:06:10,000
He's dangerous
and he'll do it again.
60
00:06:25,880 --> 00:06:27,760
- What did she say?
- Nothing.
61
00:06:28,680 --> 00:06:30,320
Bulger's victims never do,
62
00:06:31,080 --> 00:06:32,360
at least not on record.
63
00:06:35,560 --> 00:06:36,680
Let me speak to her.
64
00:06:46,120 --> 00:06:47,720
(over radio)
The 19 year old was rescued
65
00:06:47,840 --> 00:06:49,680
from a shed in dense woodlands
66
00:06:49,800 --> 00:06:52,120
about 10 miles south
of Castlemoy
67
00:06:52,240 --> 00:06:54,160
by an unidentified woman.
68
00:06:54,280 --> 00:06:57,040
The identity of the kidnapper
is unconfirmed,
69
00:06:57,160 --> 00:06:59,640
- the woman is said to have...
- I'm going to the station.
70
00:06:59,760 --> 00:07:01,600
- Let me get dressed.
- You need to stay by the phone,
71
00:07:01,720 --> 00:07:02,800
I'll come straight back.
72
00:07:02,920 --> 00:07:04,560
But if it was Amy
they would've called.
73
00:07:04,680 --> 00:07:06,360
We can't be sure of anything.
74
00:07:09,200 --> 00:07:11,120
I'm not one of them, Teresa.
75
00:07:11,880 --> 00:07:13,360
Far from it.
76
00:07:14,280 --> 00:07:16,440
Nothing goes further
than these four walls.
77
00:07:19,800 --> 00:07:21,080
Look,
78
00:07:21,200 --> 00:07:22,520
I'm grateful to you...
79
00:07:24,080 --> 00:07:25,800
but I can't tell you more.
80
00:07:26,960 --> 00:07:28,360
I don't know anything.
81
00:07:32,600 --> 00:07:34,920
Can you tell me
what happened last night?
82
00:07:35,640 --> 00:07:37,600
How do you know Mark Bulger?
83
00:07:39,320 --> 00:07:40,760
I don't.
84
00:07:46,640 --> 00:07:47,920
Teresa...
85
00:07:49,480 --> 00:07:51,600
we're trying to find
a missing girl
86
00:07:52,120 --> 00:07:55,640
and we think that Bulger
might've taken her too
87
00:07:55,760 --> 00:08:00,400
so if there's anything that you
could tell us that could help...
88
00:08:01,160 --> 00:08:02,200
(mumbles in agreement)
89
00:08:03,160 --> 00:08:07,360
Or did you see anything that
might belong to another girl?
90
00:08:08,480 --> 00:08:10,840
Did he say anything
that could've led you to believe
91
00:08:10,960 --> 00:08:12,680
that there could've been
another girl anywhere--
92
00:08:12,800 --> 00:08:14,200
(inhales shakily)
I can't do this.
93
00:08:14,960 --> 00:08:17,160
I'm sorry
but I just wanna go home.
94
00:08:17,280 --> 00:08:18,440
- Teresa, please.
- I'm sorry.
95
00:08:18,560 --> 00:08:19,880
Please, Teresa,
I need your help.
96
00:08:20,000 --> 00:08:22,040
I think he might've killed
my mother.
97
00:08:22,160 --> 00:08:24,280
(dramatic music)
98
00:08:35,040 --> 00:08:37,240
Fifteen years ago, and...
99
00:08:38,960 --> 00:08:40,080
I just,
100
00:08:40,680 --> 00:08:44,080
I can't bear the thought
of him walking free again
101
00:08:44,200 --> 00:08:45,680
after what he did to you.
102
00:08:49,080 --> 00:08:50,200
Um...
103
00:08:51,280 --> 00:08:54,360
was it, was it just you and him?
104
00:09:01,280 --> 00:09:04,640
Did you, did you go
with him willingly?
105
00:09:07,120 --> 00:09:08,720
(softly) What do you think?
106
00:09:10,760 --> 00:09:11,760
(quietly) No.
107
00:09:12,600 --> 00:09:14,120
I was on my way home.
108
00:09:16,720 --> 00:09:19,720
I was nearly there,
just five minutes away.
109
00:09:21,800 --> 00:09:23,160
I knew all about him.
110
00:09:24,760 --> 00:09:26,200
Everybody knows.
111
00:09:29,200 --> 00:09:31,040
(sobbing)
112
00:09:35,000 --> 00:09:37,240
(voice breaking)
He was out of the car so quick.
113
00:09:39,360 --> 00:09:40,840
I tried to run,
114
00:09:41,760 --> 00:09:43,120
to fight...
115
00:09:47,920 --> 00:09:50,440
I thought he was gonna kill me.
116
00:09:52,720 --> 00:09:54,200
If you hadn't come...
117
00:10:08,320 --> 00:10:09,680
Did he...
118
00:10:19,480 --> 00:10:20,640
(crying)
119
00:10:25,120 --> 00:10:26,840
If we can just get her
to say that on tape...
120
00:10:26,960 --> 00:10:28,320
She won't.
121
00:10:28,440 --> 00:10:29,840
Let's hope we can get enough
to keep him
122
00:10:29,960 --> 00:10:31,160
without her statement.
123
00:10:34,600 --> 00:10:35,840
Where are you off to?
124
00:10:35,960 --> 00:10:38,320
I've got a contact
who might've informed Bulger.
125
00:10:38,440 --> 00:10:39,440
Who's that?
126
00:10:39,560 --> 00:10:40,760
My father.
127
00:10:42,800 --> 00:10:44,240
There's something else.
128
00:10:45,320 --> 00:10:46,360
Yes.
129
00:10:47,600 --> 00:10:48,880
While I was digging I found out
130
00:10:49,000 --> 00:10:51,880
that in 1981 Bulger was arrested
with one Billy Miller,
131
00:10:52,560 --> 00:10:53,680
a gang drug runner,
132
00:10:54,480 --> 00:10:56,040
found traces
of heroin in his car.
133
00:10:56,720 --> 00:10:57,800
Right.
134
00:10:58,320 --> 00:11:00,080
Well, it turns out this Miller
guy was in the gang
135
00:11:00,200 --> 00:11:02,000
that your father
was associated with.
136
00:11:02,960 --> 00:11:04,560
Couldn't find much on him
except for juvenile
137
00:11:04,680 --> 00:11:06,600
but to be honest that just means
he wasn't caught.
138
00:11:09,360 --> 00:11:10,440
He was never questioned
139
00:11:10,560 --> 00:11:12,080
in relation
to your mother's murder,
140
00:11:12,800 --> 00:11:13,840
not once.
141
00:11:14,920 --> 00:11:16,760
He's a recovering
heroin addict now.
142
00:11:18,400 --> 00:11:19,880
Maybe ask your dad about him.
143
00:11:21,440 --> 00:11:22,480
Maybe.
144
00:11:24,800 --> 00:11:27,280
(melancholic piano music)
145
00:11:37,160 --> 00:11:38,920
Is she in there?
Have they found her?
146
00:11:39,040 --> 00:11:40,800
Susan, no, I'm sorry.
147
00:11:40,920 --> 00:11:43,880
- It's someone else.
- But this girl's alive,
148
00:11:44,000 --> 00:11:45,200
does that mean...
149
00:11:45,960 --> 00:11:47,200
We can't know that yet.
150
00:11:47,320 --> 00:11:49,600
- I'm sorry.
- Can I speak to her?
151
00:11:49,720 --> 00:11:51,520
No, no they won't allow that,
Susan.
152
00:11:52,560 --> 00:11:55,120
(voice breaking) It's been days,
what are they doing?
153
00:11:55,240 --> 00:11:56,360
I know, I'm sorry.
154
00:11:58,080 --> 00:11:59,120
Look...
155
00:12:00,000 --> 00:12:01,600
they're about to interview
the suspect.
156
00:12:02,200 --> 00:12:03,240
The same one who...?
157
00:12:03,920 --> 00:12:04,960
Yeah.
158
00:12:05,320 --> 00:12:07,200
So do they think he took Amy?
159
00:12:08,040 --> 00:12:11,160
I don't know. I'm sorry.
Susan. Susan, please.
160
00:12:11,280 --> 00:12:13,680
They won't tell you anything,
I'm not supposed to have.
161
00:12:14,280 --> 00:12:16,320
Just go home to your mama, OK?
162
00:12:17,240 --> 00:12:18,440
That's the best thing
you can do,
163
00:12:18,560 --> 00:12:21,120
and I'll call over later, OK?
I promise.
164
00:12:28,680 --> 00:12:31,600
(buzzing sound echoes)
165
00:12:32,840 --> 00:12:34,240
(deep exhale)
166
00:12:35,800 --> 00:12:38,600
(tense, discordant music)
167
00:12:46,240 --> 00:12:50,480
(rock song with female vocals)
168
00:13:06,800 --> 00:13:08,680
- (music stops)
- (cheering coming from TV)
169
00:13:15,600 --> 00:13:17,160
Get my own dinner, will I?
170
00:13:17,280 --> 00:13:19,960
(scoffs)
Don't be like that, Mand.
171
00:13:25,920 --> 00:13:28,840
I'll make you something.
What do you fancy?
172
00:13:28,960 --> 00:13:31,400
Sorry, love, what did you say?
173
00:13:32,720 --> 00:13:34,880
Nothing, Nan, it's fine.
174
00:13:35,600 --> 00:13:37,120
(Nan) Come and sit with me.
175
00:13:44,760 --> 00:13:46,640
I thought you were doing
a shop today?
176
00:13:46,760 --> 00:13:48,680
I haven't been feeling well.
177
00:13:50,080 --> 00:13:51,760
Well enough to drink cider.
178
00:13:51,880 --> 00:13:54,760
Oh stop, it's only one or two.
179
00:13:54,880 --> 00:13:56,840
It's alright, Nan.
180
00:13:56,960 --> 00:13:58,680
I'll go get us something.
181
00:13:58,800 --> 00:14:00,920
You are a good girl.
182
00:14:01,600 --> 00:14:02,920
Yeah, well,
183
00:14:03,520 --> 00:14:05,280
I have my moments.
184
00:14:07,880 --> 00:14:08,880
If you've nothing to hide
185
00:14:09,000 --> 00:14:10,680
why'd you make a run
for it last night?
186
00:14:11,440 --> 00:14:13,400
Yous are always trying
to pin things on me.
187
00:14:13,960 --> 00:14:15,240
What's it this time?
188
00:14:15,880 --> 00:14:18,600
- What'm I supposed to have done?
- We're asking the questions.
189
00:14:19,440 --> 00:14:21,480
- Are ya?
- How long have you had the shed?
190
00:14:22,680 --> 00:14:23,640
What shed?
191
00:14:23,760 --> 00:14:25,560
The shed our witness
saw you inside.
192
00:14:25,920 --> 00:14:26,880
(sighs)
193
00:14:27,000 --> 00:14:28,720
- What witness?
- A very credible witness
194
00:14:28,840 --> 00:14:30,560
who's given us
a written statement.
195
00:14:34,160 --> 00:14:35,480
I use it to store me
hunting tools.
196
00:14:37,480 --> 00:14:39,640
- And?
- And preparing me kill.
197
00:14:43,520 --> 00:14:44,440
Is that it?
198
00:14:44,560 --> 00:14:46,040
Am I free to go now?
199
00:14:46,160 --> 00:14:48,200
How long have you known
Teresa Gannon?
200
00:14:49,640 --> 00:14:50,800
Like her, do you?
201
00:14:53,360 --> 00:14:54,560
Met her down at O'Connell's.
202
00:14:54,680 --> 00:14:55,680
Look.
203
00:14:56,360 --> 00:14:57,760
I shouldn't be giving you
her number,
204
00:14:57,880 --> 00:14:59,640
if you want to
you should ask her yourself,
205
00:14:59,760 --> 00:15:01,840
she's pretty easy,
you might get lucky.
206
00:15:02,560 --> 00:15:04,440
How long did you keep her
tied up for?
207
00:15:05,840 --> 00:15:07,320
Can't be sure exactly.
208
00:15:08,120 --> 00:15:10,160
She seemed
to be enjoying it anyway.
209
00:15:11,720 --> 00:15:13,080
Most of the girls do.
210
00:15:13,200 --> 00:15:14,320
Well...
211
00:15:15,240 --> 00:15:16,560
the dirty ones.
212
00:15:16,680 --> 00:15:17,920
From what our witness described,
213
00:15:18,040 --> 00:15:20,720
it's crystal clear you tied her
up against her will.
214
00:15:20,840 --> 00:15:22,440
What's Teresa saying?
215
00:15:26,040 --> 00:15:28,520
- She's saying nothing ain't she?
- Answer the fucking question.
216
00:15:29,080 --> 00:15:30,680
You've got fuck all.
217
00:15:31,520 --> 00:15:32,760
This is a waste of time.
218
00:15:33,280 --> 00:15:34,320
We'll see.
219
00:15:34,440 --> 00:15:37,120
Get me a solicitor,
I'm saying nothing.
220
00:15:38,440 --> 00:15:40,360
(police sirens in the distance)
221
00:15:45,000 --> 00:15:45,920
This Bulger
222
00:15:46,040 --> 00:15:48,520
sounds like
a right piece of shit,
223
00:15:48,640 --> 00:15:49,800
but he's low level.
224
00:15:50,800 --> 00:15:52,320
The guy that killed your ma,
225
00:15:53,400 --> 00:15:56,120
he was methodical, calculating.
226
00:15:57,240 --> 00:15:58,840
What if that's his cover though,
227
00:15:58,960 --> 00:16:01,560
hiding in plain sight, relying
on no one saying anything?
228
00:16:01,680 --> 00:16:02,680
I'm sorry.
229
00:16:03,720 --> 00:16:05,080
I don't think it's him.
230
00:16:05,200 --> 00:16:07,160
I know it's not
what you wanna hear.
231
00:16:08,760 --> 00:16:10,480
- (Lisa sniffles)
- Oh,
232
00:16:10,600 --> 00:16:12,600
I want him to be the one too.
233
00:16:14,600 --> 00:16:16,400
It's all I've ever wanted.
234
00:16:17,200 --> 00:16:20,240
It eats away at me,
every single day,
235
00:16:21,120 --> 00:16:22,400
I want him found,
236
00:16:23,600 --> 00:16:25,600
just as much as you.
237
00:16:26,720 --> 00:16:28,400
I didn't deserve your ma,
238
00:16:29,840 --> 00:16:30,800
but I loved her
239
00:16:30,920 --> 00:16:32,480
and I still do.
240
00:16:33,840 --> 00:16:35,000
Who's Billy Miller?
241
00:16:35,520 --> 00:16:36,840
(tense music)
242
00:16:37,720 --> 00:16:38,800
How do you know him?
243
00:16:38,920 --> 00:16:40,400
Who is he?
244
00:16:42,360 --> 00:16:44,240
He was part of a gang
I worked for.
245
00:16:44,960 --> 00:16:46,120
What did he do?
246
00:16:48,560 --> 00:16:50,000
He's a gangster, Lisa.
247
00:16:51,080 --> 00:16:53,200
The usual things you'd expect.
248
00:16:55,160 --> 00:16:58,040
And you just did
what he told you?
249
00:17:04,000 --> 00:17:05,080
Could he have got Mam killed?
250
00:17:05,200 --> 00:17:06,080
No.
251
00:17:07,560 --> 00:17:08,480
No.
252
00:17:10,920 --> 00:17:12,480
I know they weren't good men,
253
00:17:13,640 --> 00:17:16,200
but they,
they didn't kill women.
254
00:17:28,440 --> 00:17:30,240
- Miss Reynolds, please--
- You've got a suspect
255
00:17:30,360 --> 00:17:32,320
- and you didn't call me?
- We haven't charged him yet
256
00:17:32,440 --> 00:17:33,360
- and we can't--
- What?
257
00:17:33,960 --> 00:17:35,200
He kidnapped that girl.
258
00:17:35,880 --> 00:17:37,560
It's on the news,
for fuck's sake!
259
00:17:37,680 --> 00:17:39,480
- We can't presume--
- Have you got a family?
260
00:17:40,760 --> 00:17:43,040
- Yes.
- We both do, Susan.
261
00:17:43,480 --> 00:17:44,520
You have my word.
262
00:17:44,640 --> 00:17:45,960
As soon as I have anything,
263
00:17:46,080 --> 00:17:48,280
anything, I'll let you know,
I promise.
264
00:17:48,400 --> 00:17:49,920
We wanna get this guy
as bad as you do.
265
00:17:50,680 --> 00:17:51,920
Doesn't seem like it.
266
00:17:52,800 --> 00:17:54,760
I'm better off dealing
with Lisa Wallace,
267
00:17:54,880 --> 00:17:56,280
at least she gives a shit.
268
00:18:00,160 --> 00:18:01,040
(slams door)
269
00:18:03,080 --> 00:18:05,400
I'll see if I can lean
on Wade again.
270
00:18:06,080 --> 00:18:07,400
Get him to budge.
271
00:18:07,920 --> 00:18:08,840
Please.
272
00:18:14,680 --> 00:18:17,440
Siobh*n? Siobh*n Bulger?
273
00:18:18,760 --> 00:18:20,680
I don't use that name no more
274
00:18:20,800 --> 00:18:22,880
and I told you lot
to fuck off already.
275
00:18:23,000 --> 00:18:24,440
I'm not police, I'm just trying
276
00:18:24,560 --> 00:18:27,240
- to find out information on--
- Sorry love, I'm already late.
277
00:18:27,360 --> 00:18:29,360
Did Mark have a history of
violence when you were together?
278
00:18:30,000 --> 00:18:31,200
Are you deaf?
279
00:18:31,640 --> 00:18:33,840
Please, Siobh*n, we're trying
to find a missing woman.
280
00:18:33,960 --> 00:18:35,840
If Mark assaulted women
when you were together
281
00:18:35,960 --> 00:18:37,040
and you know
any of his methods--
282
00:18:37,160 --> 00:18:38,040
Methods?
283
00:18:39,040 --> 00:18:40,800
Have you seen his knuckles?
284
00:18:40,920 --> 00:18:42,440
The man's a fucking ape.
285
00:18:42,560 --> 00:18:44,240
His only methods
286
00:18:44,360 --> 00:18:46,520
were drinking ten pints
every night and passing out.
287
00:18:46,640 --> 00:18:48,240
Were you with him in 1980?
288
00:18:48,360 --> 00:18:50,400
Don't drag me
into his shitty life.
289
00:18:52,840 --> 00:18:55,520
Woman to woman, I'm asking you.
290
00:18:56,480 --> 00:18:57,840
(sighs) Just leave me alone,
291
00:18:58,720 --> 00:19:00,000
he's not my problem anymore.
292
00:19:05,240 --> 00:19:07,640
(ominous music)
293
00:19:19,200 --> 00:19:20,240
Well, well.
294
00:19:21,080 --> 00:19:22,160
The usual?
295
00:19:26,360 --> 00:19:28,080
(guard shouting)
296
00:19:32,440 --> 00:19:34,520
Get up! Come on.
297
00:19:37,200 --> 00:19:38,680
(Joe) Fuck off!
298
00:19:44,600 --> 00:19:46,000
- It's not Bulger.
- Hold on.
299
00:19:46,120 --> 00:19:47,960
It doesn't match his profile,
come on you spoke to him.
300
00:19:48,080 --> 00:19:50,360
The man's a thug,
a stupid violent thug,
301
00:19:50,480 --> 00:19:51,760
think how easy
it was to catch him.
302
00:19:51,880 --> 00:19:53,160
We don't know
your mother's killer
303
00:19:53,280 --> 00:19:54,280
was a criminal mastermind.
304
00:19:54,400 --> 00:19:56,120
We know he was meticulous
and careful,
305
00:19:56,240 --> 00:19:58,520
- two things Bulger isn't.
- Maybe got sloppy.
306
00:19:58,640 --> 00:20:00,400
Maybe he wanted to be caught.
307
00:20:01,400 --> 00:20:03,440
For what it's worth,
I agree with you.
308
00:20:04,520 --> 00:20:06,040
It's gonna be hard
to convince this lot
309
00:20:07,040 --> 00:20:09,440
and until then,
until we know more,
310
00:20:10,200 --> 00:20:12,560
let's not share so much
information with Amy's family.
311
00:20:13,360 --> 00:20:15,720
I got an earful off the sister
earlier I could've done without.
312
00:20:16,760 --> 00:20:17,960
Lisa,
313
00:20:18,080 --> 00:20:20,200
I'm glad you're back
in contact with your father,
314
00:20:21,240 --> 00:20:22,160
but be careful.
315
00:20:22,280 --> 00:20:23,440
He might be
just feeding you stuff
316
00:20:23,560 --> 00:20:24,840
as a way to get close
to you again.
317
00:20:24,960 --> 00:20:27,200
- Think I'm not aware of that?
- No, it's just...
318
00:20:29,280 --> 00:20:31,720
Men like him, their brains
are wired differently.
319
00:20:31,840 --> 00:20:34,200
Sometimes it can be hard
to stay ahead.
320
00:20:34,320 --> 00:20:36,200
No, he's just weak
and got in too deep,
321
00:20:36,320 --> 00:20:37,840
the Miller thing's a dead end.
322
00:20:38,320 --> 00:20:39,160
I dunno.
323
00:20:40,840 --> 00:20:42,280
There's something
you should know.
324
00:20:44,240 --> 00:20:45,600
The man your father killed
325
00:20:45,720 --> 00:20:48,760
was shot from 100 yards away
with a semi-automatic rifle.
326
00:20:49,360 --> 00:20:50,920
That's serious marksman stuff.
327
00:20:52,320 --> 00:20:54,000
Possibly former provo.
328
00:20:55,800 --> 00:20:57,440
So just be careful, OK?
329
00:20:59,480 --> 00:21:00,640
Yeah?
330
00:21:02,840 --> 00:21:04,160
The writing samples,
they don't match.
331
00:21:04,280 --> 00:21:05,280
Told you.
332
00:21:05,400 --> 00:21:07,240
Bulger can barely
write his own name.
333
00:21:08,360 --> 00:21:09,880
One bit of good news though?
334
00:21:10,000 --> 00:21:10,960
What?
335
00:21:11,800 --> 00:21:14,120
I spoke to the barman
at The Golden Hope.
336
00:21:14,880 --> 00:21:16,480
Not only did Wade
put away five pints,
337
00:21:16,600 --> 00:21:19,000
he was trying to shift
stolen video players.
338
00:21:19,120 --> 00:21:21,240
I paid him a visit, found a few
in the back of his car.
339
00:21:21,360 --> 00:21:23,160
Said I might turn a blind eye
340
00:21:23,280 --> 00:21:24,680
if he gave us
a witness statement
341
00:21:24,800 --> 00:21:26,080
and bingo.
342
00:21:27,040 --> 00:21:28,240
Nice work.
343
00:21:28,360 --> 00:21:31,040
So, you can charge Bulger
for Teresa's abduction?
344
00:21:31,160 --> 00:21:32,600
- We sure can.
- But,
345
00:21:33,280 --> 00:21:34,880
the man who's got Amy
is still out there.
346
00:21:35,000 --> 00:21:36,560
So, we keep on the search,
347
00:21:36,680 --> 00:21:38,960
but we've got another violent
arsehole off the streets.
348
00:21:39,080 --> 00:21:40,720
(guards laughing faintly)
349
00:21:42,160 --> 00:21:44,040
That doesn't sound
like keeping up the search.
350
00:21:46,440 --> 00:21:47,720
Do you mind if I head off?
351
00:21:48,520 --> 00:21:49,840
The missus has bridge.
352
00:21:50,400 --> 00:21:51,320
Sure.
353
00:21:51,440 --> 00:21:53,360
And well done again today.
354
00:21:58,920 --> 00:22:02,120
(distant talking,
children laughing)
355
00:22:06,840 --> 00:22:07,840
Mandy!
356
00:22:10,400 --> 00:22:11,720
Nice jacket.
357
00:22:13,560 --> 00:22:15,560
You know Katherine's
having a party Saturday?
358
00:22:16,080 --> 00:22:18,080
Yeah, I've got plans.
359
00:22:18,720 --> 00:22:21,600
That's a shame,
she'd love to see you and all.
360
00:22:23,560 --> 00:22:25,280
- You OK?
- Yeah.
361
00:22:25,720 --> 00:22:26,800
Fine.
362
00:22:26,920 --> 00:22:28,440
You know, busy.
363
00:22:30,760 --> 00:22:32,400
Are you still seeing
that fellow?
364
00:22:33,160 --> 00:22:34,160
Why?
365
00:22:34,920 --> 00:22:36,520
There'll be some nice lads
there tonight.
366
00:22:37,360 --> 00:22:38,960
Ryan was asking after you.
367
00:22:39,920 --> 00:22:41,400
I like an older man.
368
00:22:42,080 --> 00:22:43,080
Really?
369
00:22:43,600 --> 00:22:45,120
He's old enough
to be your dad, though.
370
00:22:45,560 --> 00:22:46,760
Isn't that a bit pervy?
371
00:22:47,320 --> 00:22:48,400
Why do you suddenly care?
372
00:22:49,800 --> 00:22:51,160
I've always cared, Mand.
373
00:22:51,280 --> 00:22:52,680
You're my best friend.
374
00:22:55,280 --> 00:22:58,160
- I'm here for you anyway--
- Jesus, what is wrong with you?
375
00:22:59,080 --> 00:23:00,200
I'm just looking out for you.
376
00:23:00,320 --> 00:23:01,440
Thanks.
377
00:23:02,400 --> 00:23:03,600
But I'm fine.
378
00:23:05,360 --> 00:23:07,400
(ambient music)
379
00:23:16,080 --> 00:23:17,040
(metal crash)
380
00:23:31,000 --> 00:23:32,840
(Barbara over phone)
I have the story ready to go.
381
00:23:32,960 --> 00:23:35,320
Are you absolutely certain
about this?
382
00:23:35,920 --> 00:23:36,960
(Lisa) 100% sure.
383
00:23:37,080 --> 00:23:38,680
Bulger's not
the man we're after.
384
00:23:38,800 --> 00:23:39,840
Shit.
385
00:23:41,280 --> 00:23:42,160
Right, we have to warn
386
00:23:42,280 --> 00:23:43,800
the public he's still out there
387
00:23:43,920 --> 00:23:45,520
But then we risk provoking him.
388
00:23:46,480 --> 00:23:48,040
What choice do we have?
389
00:23:48,160 --> 00:23:49,200
I don't know.
390
00:23:51,800 --> 00:23:55,280
Look, our line has to be to tell
women till this fucker's caught,
391
00:23:55,400 --> 00:23:56,440
until we know for sure
392
00:23:56,560 --> 00:23:58,160
they have to stay
on their guard.
393
00:23:58,280 --> 00:23:59,280
You're right.
394
00:24:00,680 --> 00:24:03,080
You're right.
We've got to keep running this.
395
00:24:03,200 --> 00:24:05,040
And get some rest, Lisa.
396
00:24:05,160 --> 00:24:07,080
- I can't.
- That's an order.
397
00:24:07,200 --> 00:24:08,280
From your boss.
398
00:24:08,400 --> 00:24:10,040
Have a few drinks,
it'll knock you out,
399
00:24:10,160 --> 00:24:11,840
you'll be no good to anyone,
least of all yourself.
400
00:24:11,960 --> 00:24:13,320
Right. (sighs)
401
00:24:13,440 --> 00:24:16,600
I am going to get started
on this, I'll talk to you later.
402
00:24:16,720 --> 00:24:17,920
Yeah.
403
00:24:21,640 --> 00:24:24,400
(ominous music)
404
00:24:44,920 --> 00:24:46,240
(whispers) What?
405
00:24:46,360 --> 00:24:47,640
You can't be here.
406
00:24:47,760 --> 00:24:49,040
I just really need
to talk to you.
407
00:24:49,160 --> 00:24:52,320
- Tommy, you can't be here.
- (whispering indistinctly)
408
00:24:54,440 --> 00:24:55,880
(normal voice)
Why'd you come here?
409
00:24:56,000 --> 00:24:57,080
Joe got grabbed by the Guards,
410
00:24:57,200 --> 00:24:58,840
they smashed
the shit out of him.
411
00:25:00,160 --> 00:25:01,400
And then two more today.
412
00:25:02,240 --> 00:25:04,160
All wanting to know
the same thing,
413
00:25:04,680 --> 00:25:06,160
who's sleeping with a copper.
414
00:25:07,720 --> 00:25:10,280
- Oh my God.
- I can't go back to the park.
415
00:25:10,840 --> 00:25:12,600
Yeah, well,
you can't stay here either.
416
00:25:12,720 --> 00:25:14,080
I don't want money.
417
00:25:14,640 --> 00:25:16,040
(Tommy) I need to be
somewhere safe.
418
00:25:16,560 --> 00:25:18,560
(David) Let me give you
something to go somewhere.
419
00:25:18,680 --> 00:25:20,120
(Tommy) Not enough.
420
00:25:20,240 --> 00:25:22,200
- It's not safe for me to work?
- What do you expect me to do?
421
00:25:22,320 --> 00:25:24,160
- I don't fucking know.
- This is my life, Tommy!
422
00:25:27,880 --> 00:25:29,960
(scoffs) Fuck off.
423
00:25:34,240 --> 00:25:35,600
Sorry.
424
00:25:44,040 --> 00:25:45,080
I'm sorry.
425
00:26:35,760 --> 00:26:37,360
(TV playing faintly)
426
00:26:42,080 --> 00:26:45,080
Hey! I am smoking that!
427
00:26:45,200 --> 00:26:47,080
You're gonna burn the house down
one of these days, Nan.
428
00:26:47,200 --> 00:26:49,480
Oh, don't be such a drama queen.
429
00:26:49,600 --> 00:26:51,240
What if I hadn't come back in?
430
00:26:53,560 --> 00:26:55,000
What did you get for dinner?
431
00:26:58,320 --> 00:26:59,920
(exhales)
432
00:27:01,640 --> 00:27:02,800
Lasagna.
433
00:27:02,920 --> 00:27:03,880
Lovely.
434
00:27:04,520 --> 00:27:06,280
I'll do us a roast tomorrow.
435
00:27:06,880 --> 00:27:07,880
Well,
436
00:27:08,400 --> 00:27:09,880
we'll see how you feel.
437
00:27:10,680 --> 00:27:12,760
It's just--
I've not been too well.
438
00:27:12,880 --> 00:27:13,960
I know, Nan.
439
00:27:15,680 --> 00:27:17,520
I'll just whack the oven on.
440
00:27:20,560 --> 00:27:21,480
I'm sorry, Tommy.
441
00:27:22,200 --> 00:27:23,640
I need to call home.
442
00:27:30,240 --> 00:27:31,400
Thanks.
443
00:27:33,600 --> 00:27:34,880
(door shuts)
444
00:27:46,320 --> 00:27:48,440
Hi, love, I was waiting
for you to call,
445
00:27:48,560 --> 00:27:50,240
- Rachel's playing up again.
- Put her on.
446
00:27:50,360 --> 00:27:51,480
She's gone out.
447
00:27:52,160 --> 00:27:53,000
With who?
448
00:27:53,720 --> 00:27:55,160
Your guess is as good as mine.
449
00:27:55,280 --> 00:27:57,080
I told you it's not safe.
450
00:27:57,200 --> 00:27:58,880
I know that.
451
00:27:59,000 --> 00:28:00,440
What do you think
I've been saying?
452
00:28:00,560 --> 00:28:03,920
(sighs) Sorry.
I know, it's not your fault.
453
00:28:04,040 --> 00:28:05,560
Too bloody right it's not.
454
00:28:06,160 --> 00:28:08,880
I'm here doing my best
and you're off on a jolly.
455
00:28:09,000 --> 00:28:10,320
A jolly?
456
00:28:10,440 --> 00:28:12,120
There we go then.
457
00:28:12,800 --> 00:28:14,480
It's nobody's fault.
458
00:28:17,320 --> 00:28:18,520
I've got to go.
459
00:28:18,640 --> 00:28:21,040
- I'll call you tomorrow, OK?
- Yeah.
460
00:28:23,320 --> 00:28:24,360
I love you.
461
00:28:26,320 --> 00:28:27,640
I love you too.
462
00:28:37,320 --> 00:28:39,080
(ambient music)
463
00:28:57,640 --> 00:28:58,720
(thud)
464
00:28:59,960 --> 00:29:01,080
Nan?
465
00:29:01,680 --> 00:29:03,000
You OK?
466
00:29:09,760 --> 00:29:10,960
Nan?
467
00:29:14,560 --> 00:29:16,280
(ominous, dissonant music)
468
00:29:21,320 --> 00:29:23,160
Jesus. Nan!
469
00:29:23,280 --> 00:29:24,040
(panting)
470
00:29:24,160 --> 00:29:26,640
(screams, grunts)
471
00:29:27,520 --> 00:29:29,160
(hoarsely) Hello, Mandy.
472
00:29:40,720 --> 00:29:42,280
- Cheers.
- Cheers.
473
00:29:50,240 --> 00:29:52,160
Interesting choice of decor.
474
00:29:52,280 --> 00:29:53,200
(chuckles)
475
00:29:53,680 --> 00:29:55,000
I think they like flowers?
476
00:29:56,240 --> 00:29:58,000
If hell was in florals...
477
00:30:02,360 --> 00:30:03,360
Is it hell?
478
00:30:06,520 --> 00:30:07,520
I guess so.
479
00:30:11,520 --> 00:30:12,520
Come here.
480
00:30:14,040 --> 00:30:15,600
(patting the bed)
481
00:30:36,520 --> 00:30:39,240
(TV) ...though we've legalised
homosexuality recently,
482
00:30:39,360 --> 00:30:42,560
why is there still
so much resistance to it?
483
00:30:42,680 --> 00:30:44,880
(TV interview continues)
484
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
(phone rings)
485
00:30:47,240 --> 00:30:48,720
(phone rings)
486
00:30:49,800 --> 00:30:50,840
Hello?
487
00:30:51,600 --> 00:30:54,120
- (Mandy) Is this Susan Reynolds?
- Sorry, who is it?
488
00:30:54,840 --> 00:30:57,080
I have some information
about your sister, Amy.
489
00:30:57,200 --> 00:30:58,680
How do I know
you're telling the truth?
490
00:30:58,800 --> 00:31:00,880
She has a star tattoo, right?
491
00:31:01,000 --> 00:31:03,200
I can tell you where she is,
but you have to meet me now.
492
00:31:03,720 --> 00:31:05,200
(trembling) Sure, where?
493
00:31:05,320 --> 00:31:06,880
The big car park
behind the bowling alley.
494
00:31:07,000 --> 00:31:08,240
Yeah, I'll leave now.
495
00:31:09,880 --> 00:31:11,520
- Who was it?
- I don't know.
496
00:31:12,920 --> 00:31:15,040
A girl, she sounded young,
497
00:31:15,160 --> 00:31:16,720
she knows about
Amy's star tattoo,
498
00:31:16,840 --> 00:31:19,000
she says she's got information
about where she is.
499
00:31:19,120 --> 00:31:20,440
- I'm gonna go meet her now.
- Where?
500
00:31:20,560 --> 00:31:21,880
The big car park,
off St. Martin's.
501
00:31:22,000 --> 00:31:23,800
- I'm coming with you.
- No, mum! I need to be quick,
502
00:31:23,920 --> 00:31:25,720
I don't want to miss her,
I'll come straight back, OK?
503
00:31:26,640 --> 00:31:27,880
Don't be long.
504
00:31:29,640 --> 00:31:30,480
(door shuts)
505
00:31:32,680 --> 00:31:35,720
Do you ever imagine what it'd be
like for us in another life?
506
00:31:37,440 --> 00:31:38,800
Of course I do.
507
00:31:40,200 --> 00:31:41,360
We could just live,
508
00:31:42,520 --> 00:31:43,560
like this.
509
00:31:44,800 --> 00:31:46,960
- Better than this I'd hope.
- (snorts)
510
00:31:48,040 --> 00:31:49,360
You know what I mean.
511
00:31:52,840 --> 00:31:54,160
If it wasn't for Rachel...
512
00:31:56,520 --> 00:31:57,720
Just Rachel?
513
00:32:04,800 --> 00:32:06,120
What about Mary?
514
00:32:08,480 --> 00:32:09,880
She doesn't deserve this.
515
00:32:12,640 --> 00:32:13,680
None of us do.
516
00:32:16,360 --> 00:32:17,600
You don't either.
517
00:32:18,480 --> 00:32:20,720
It's not your fault.
It's just...
518
00:32:24,480 --> 00:32:25,640
what it is.
519
00:32:30,160 --> 00:32:32,280
You're not a bad person, David.
520
00:32:42,320 --> 00:32:44,000
(giggling)
521
00:32:45,480 --> 00:32:46,600
What?
522
00:32:47,440 --> 00:32:48,640
This room.
523
00:32:48,760 --> 00:32:50,880
(both laugh)
524
00:33:05,200 --> 00:33:07,520
(eerie music)
525
00:33:11,680 --> 00:33:12,520
Hello?
526
00:33:16,560 --> 00:33:17,760
Is she OK?
527
00:33:19,480 --> 00:33:20,600
Is she alive?
528
00:33:24,240 --> 00:33:26,680
- (Mandy) Help!
- (screams)
529
00:34:04,440 --> 00:34:05,800
(doorbell)
530
00:34:05,920 --> 00:34:07,200
Did you forget something?
531
00:34:09,800 --> 00:34:12,320
- Lisa.
- I said to Susan I'd pop by.
532
00:34:12,440 --> 00:34:13,640
She's gone to meet some girl
533
00:34:13,760 --> 00:34:15,840
who said she had information
about Amy.
534
00:34:18,920 --> 00:34:21,480
Got a call out of nowhere
and told her to meet her.
535
00:34:22,080 --> 00:34:24,520
Oh right. Did you get a name?
536
00:34:25,840 --> 00:34:27,320
I told her not to go.
537
00:34:28,440 --> 00:34:30,560
She'll be fine,
it could be helpful.
538
00:34:30,680 --> 00:34:32,600
Where was she meeting her?
539
00:34:39,280 --> 00:34:41,920
(intense, dissonant music)
540
00:34:58,400 --> 00:34:59,880
("Just Imagine"
playing on the radio)
541
00:35:00,000 --> 00:35:04,880
? Just imagine
Every day is just me and you ?
542
00:35:05,000 --> 00:35:08,720
? Just imagine
A sky that will always be blue
543
00:35:08,840 --> 00:35:11,920
(radio) The Dublin Evening Mail
warned women to stay vigilant,
544
00:35:12,040 --> 00:35:13,640
as the man responsible
545
00:35:13,760 --> 00:35:15,440
for the abduction
of Amy Reynolds
546
00:35:15,560 --> 00:35:17,600
and the murder
of Janice Wallace in 1980
547
00:35:17,720 --> 00:35:19,200
was still at large.
548
00:35:19,800 --> 00:35:23,360
A Garda spokesman confirmed
a Mark Bulger of Castlemoy
549
00:35:23,480 --> 00:35:24,920
had been charged
550
00:35:25,040 --> 00:35:26,920
with the abduction and assault
of a local woman
551
00:35:27,040 --> 00:35:28,320
but was not a suspect
552
00:35:28,440 --> 00:35:31,440
in the Amy Reynolds
or Janice Wallace cases.
553
00:35:31,560 --> 00:35:33,320
They assured
women around the country
554
00:35:33,440 --> 00:35:36,040
there was no need
for undue concern or distress.
555
00:35:43,720 --> 00:35:46,000
- (wind blows)
- (dramatic music)
556
00:36:27,480 --> 00:36:29,000
(panting)
557
00:36:32,320 --> 00:36:33,880
(faint sobbing)
558
00:36:34,720 --> 00:36:35,840
(Susan) Hello?
559
00:36:42,120 --> 00:36:43,120
Hello?
560
00:36:46,120 --> 00:36:47,560
Hello? Who's there?
561
00:36:51,600 --> 00:36:52,600
Amy?
562
00:36:54,560 --> 00:36:55,560
Amy, are you there?
563
00:36:58,240 --> 00:36:59,240
(Mandy sniffles)
564
00:37:00,600 --> 00:37:01,760
I'm not Amy.
565
00:37:03,840 --> 00:37:05,000
(whispering) You...
566
00:37:06,920 --> 00:37:09,360
- You did this.
- (croakily) It wasn't my fault.
567
00:37:10,520 --> 00:37:12,040
You... You called me.
568
00:37:13,280 --> 00:37:16,440
- You lured me into that place.
- He said he would kill my Nan,
569
00:37:16,560 --> 00:37:17,680
what was I supposed to do?
570
00:37:18,240 --> 00:37:19,280
You should've warned me.
571
00:37:20,120 --> 00:37:21,280
I couldn't.
572
00:37:22,360 --> 00:37:25,640
He had her tied up at home,
he would've killed her.
573
00:37:26,560 --> 00:37:27,440
(sniffles)
574
00:37:27,560 --> 00:37:28,720
I'm sorry.
575
00:37:31,040 --> 00:37:32,280
He's gonna kill us both.
576
00:37:34,400 --> 00:37:35,520
He's fuckin' not.
577
00:37:42,400 --> 00:37:43,480
What's your name?
578
00:37:46,480 --> 00:37:47,360
Mandy.
579
00:37:48,240 --> 00:37:49,600
We're gonna get out of here.
580
00:37:49,720 --> 00:37:51,600
But you gotta help me.
581
00:37:51,720 --> 00:37:53,800
OK? Shout with me.
582
00:37:59,640 --> 00:38:00,520
(Loudly) Help!
583
00:38:00,640 --> 00:38:03,240
- Help!
- Help!
584
00:38:07,640 --> 00:38:12,200
(intense music)
585
00:38:13,600 --> 00:38:15,040
David?
586
00:38:16,520 --> 00:38:18,160
(knocking)
587
00:38:18,280 --> 00:38:19,760
David, it's Lisa, it's urgent.
588
00:38:19,880 --> 00:38:22,000
(phone ringing)
589
00:38:23,360 --> 00:38:24,720
(quietly) I'll go
to the bathroom.
590
00:38:25,960 --> 00:38:27,040
No, it's...
591
00:38:27,800 --> 00:38:29,000
(phone ringing)
592
00:38:30,800 --> 00:38:31,840
Hello?
593
00:38:33,040 --> 00:38:34,200
(man) Hello, Lisa.
594
00:38:34,880 --> 00:38:36,160
Remember me?
595
00:38:37,360 --> 00:38:39,680
Don't you think
I'm worth writing about?
596
00:38:40,840 --> 00:38:42,440
I'm very disappointed.
597
00:38:47,120 --> 00:38:48,320
Who is this?
598
00:38:48,840 --> 00:38:50,880
I have a couple of girls
with me,
599
00:38:51,560 --> 00:38:53,560
- one of whom you know.
- No...
600
00:38:53,680 --> 00:38:54,880
Please, no...
601
00:38:56,240 --> 00:38:58,120
(panting) Hello?
602
00:38:58,240 --> 00:38:59,080
Susan?
603
00:38:59,880 --> 00:39:01,320
(sobbing) Please help me!
604
00:39:02,040 --> 00:39:03,480
Where are you?
605
00:39:03,600 --> 00:39:06,320
- I don't... (screams)
- Susan?
606
00:39:10,080 --> 00:39:12,000
(man) You get to choose
who lives,
607
00:39:12,120 --> 00:39:14,560
Susan or this other girl Mandy.
608
00:39:14,680 --> 00:39:15,720
No...
609
00:39:16,320 --> 00:39:17,600
I can't...
610
00:39:21,320 --> 00:39:23,720
I'll call you at your office
at 5:00 tomorrow
611
00:39:23,840 --> 00:39:25,000
for your decision.
612
00:39:26,360 --> 00:39:27,480
I can't...
613
00:39:28,280 --> 00:39:30,040
I can't... Please.
614
00:39:31,640 --> 00:39:32,840
Don't tell anyone,
615
00:39:33,520 --> 00:39:34,880
or I'll kill them both.
616
00:39:37,640 --> 00:39:38,680
Bye, Lisa.
617
00:39:38,800 --> 00:39:39,960
(call drops)
618
00:39:43,160 --> 00:39:44,960
(sobbing, heavy breathing)
619
00:39:45,080 --> 00:39:45,920
(door opens)
620
00:39:50,280 --> 00:39:51,120
Lisa?
621
00:39:53,760 --> 00:39:56,800
Lisa, what is it?
622
00:39:56,850 --> 00:40:01,400
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.