All language subtitles for The Vanishings s01e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:02,320 (Amy through phone) I'm gonna be stuck here all night Suze. 2 00:00:02,440 --> 00:00:03,520 Why'd you leave so late? 3 00:00:03,640 --> 00:00:05,200 (Amy) I just lost track of time. 4 00:00:05,320 --> 00:00:07,200 I have to go, I think I've got a lift. 5 00:00:07,440 --> 00:00:08,400 Amy! 6 00:00:08,520 --> 00:00:09,720 @(car speeding away) 7 00:00:09,840 --> 00:00:11,400 I've interviewed some of the women now so it's-- 8 00:00:11,520 --> 00:00:12,920 (Bill) Lisa, I've made my decision. 9 00:00:13,680 --> 00:00:14,920 @-Next. - These women-- 10 00:00:15,040 --> 00:00:16,200 (Bill) Are not our responsibility. 11 00:00:16,320 --> 00:00:17,920 @They are our responsibility. 12 00:00:18,040 --> 00:00:20,320 - It's not personal, Lisa. - It is personal actually, 13 00:00:20,440 --> 00:00:21,880 my mother was murdered when... 14 00:00:23,080 --> 00:00:24,120 when I was 10. 15 00:00:24,240 --> 00:00:26,920 He's gonna run it, front page. 16 00:00:33,800 --> 00:00:35,640 (Lisa) That's me aged 10, 17 00:00:35,800 --> 00:00:37,520 it was taken by the man who murdered my mother. 18 00:00:37,640 --> 00:00:38,720 (David) Your father? 19 00:00:39,160 --> 00:00:40,360 My father wasn't there. 20 00:00:40,480 --> 00:00:41,520 (Lisa) Was it a... 21 00:00:42,080 --> 00:00:43,360 - revenge killing? - No. 22 00:00:43,560 --> 00:00:45,520 Come back in 24 hours if you don't hear from her. 23 00:00:45,760 --> 00:00:48,200 Come on mum, they're not gonna help. 24 00:00:48,600 --> 00:00:51,000 You don't get to my position by botching investigations. 25 00:00:51,120 --> 00:00:53,120 (David) I presented the case to my senior officer, 26 00:00:54,080 --> 00:00:55,200 it was rejected. 27 00:00:56,760 --> 00:00:58,600 (Lisa) Is that enough to open the case. 28 00:00:59,280 --> 00:01:01,400 Yes, more than enough, well done. 29 00:01:01,960 --> 00:01:03,760 You haven't published this, have you? 30 00:01:03,960 --> 00:01:05,840 Hey, hey! Dougie, 31 00:01:06,440 --> 00:01:09,720 tell them to hold the Press and I'll need those photos too. 32 00:01:16,200 --> 00:01:18,680 (reporters shouting) 33 00:01:18,800 --> 00:01:20,000 (Reporter) Why has it taken you so long 34 00:01:20,120 --> 00:01:21,760 to react to Amy going missing? 35 00:01:22,480 --> 00:01:25,520 Most people reported missing turn up within 24 hours, 36 00:01:26,000 --> 00:01:28,120 the timeframe for our response is standard, 37 00:01:28,240 --> 00:01:30,840 officers are at Miss Reynolds's home now 38 00:01:31,040 --> 00:01:32,960 conducting a thorough forensic search. 39 00:01:33,080 --> 00:01:35,120 (reporters shouting) 40 00:01:35,240 --> 00:01:36,720 And what about your failure to reopen 41 00:01:36,840 --> 00:01:39,960 the Janice Wallace murder case when the two are connected? 42 00:01:40,080 --> 00:01:42,400 Any connection is still unproven. 43 00:01:42,520 --> 00:01:45,840 Err... Lisa Wallace and The Dublin Evening Mail 44 00:01:45,960 --> 00:01:48,560 should apologise to the family of Amy Reynolds. 45 00:01:49,240 --> 00:01:51,440 To have interfered with a criminal investigation 46 00:01:51,560 --> 00:01:54,200 and caused needless distress is shameful. 47 00:01:54,320 --> 00:01:56,680 I have to impress on you ladies and gentlemen, 48 00:01:56,920 --> 00:01:58,760 this is a serious... 49 00:01:58,880 --> 00:01:59,519 Morning! 50 00:01:59,520 --> 00:02:01,040 I told you we couldn't publish it. 51 00:02:01,160 --> 00:02:02,560 - (Barbara) Lisa-- - My articles are provoking him, 52 00:02:02,680 --> 00:02:03,800 Barbara. 53 00:02:03,920 --> 00:02:05,960 Firstly, we're not responsible for his actions. 54 00:02:06,080 --> 00:02:08,280 Secondly, watch how you speak to me. 55 00:02:09,040 --> 00:02:11,760 I promised Detective Burkely I'd hold off. 56 00:02:11,880 --> 00:02:13,080 Well, you should've told me. 57 00:02:13,200 --> 00:02:14,800 It's my story, you should've trusted me. 58 00:02:14,920 --> 00:02:16,680 No, it's news, Lisa. 59 00:02:17,040 --> 00:02:18,880 Look, you've kicked the Guards into action, 60 00:02:19,000 --> 00:02:21,200 all eyes are on them now, that's good. 61 00:02:23,400 --> 00:02:26,240 (reporters shouting on TV) 62 00:02:47,240 --> 00:02:48,920 (suspense music playing) 63 00:03:07,040 --> 00:03:08,440 (secretary) Hey! She's busy! 64 00:03:08,560 --> 00:03:09,960 He sent another card. 65 00:03:10,960 --> 00:03:12,000 Shit. 66 00:03:12,640 --> 00:03:13,720 (sighs) 67 00:03:15,600 --> 00:03:18,160 (theme music) 68 00:03:47,640 --> 00:03:50,240 Seriously, it's me you should be pissed off with. 69 00:03:50,440 --> 00:03:52,680 The list is long, believe me. 70 00:03:54,480 --> 00:03:55,840 I'll get this to the lab. 71 00:03:56,240 --> 00:03:58,480 I'm heading to Castlemoy, if you need to reach me. 72 00:03:58,800 --> 00:04:01,840 I'll stay up at the Hill Lodge, keep tabs on the search. 73 00:04:02,040 --> 00:04:03,280 Thanks, David. 74 00:04:03,400 --> 00:04:04,680 And you're dropping the story, yeah? 75 00:04:04,800 --> 00:04:06,320 - Yes. - She is, 76 00:04:06,520 --> 00:04:08,080 can't promise we are. 77 00:04:21,480 --> 00:04:22,600 My daughter. 78 00:04:26,240 --> 00:04:28,840 @My daughter, she wrote that. 79 00:04:29,360 --> 00:04:30,600 Yeah. 80 00:04:44,000 --> 00:04:48,320 Ah, you haven't even touched it, it'll go cold. 81 00:04:48,440 --> 00:04:50,720 Look, I'll heat it through. 82 00:04:50,840 --> 00:04:53,400 I don't want it. Leave me alone. 83 00:04:53,680 --> 00:04:55,080 - (sighs) - (tuts) 84 00:04:57,480 --> 00:04:59,600 Get out, get out! 85 00:05:12,760 --> 00:05:14,920 (McIllveny) Family, friends, co-workers... 86 00:05:15,440 --> 00:05:17,560 we've spoken to all of Amy's contacts. 87 00:05:18,080 --> 00:05:19,400 The last person to see her? 88 00:05:19,520 --> 00:05:20,960 Her friends at The Tin Roof, 89 00:05:21,240 --> 00:05:23,400 said she left about 20 past 11, 90 00:05:23,840 --> 00:05:27,280 worried she'd missed the last bus, which she did. 91 00:05:28,120 --> 00:05:29,160 Sightings? 92 00:05:30,880 --> 00:05:32,880 Err... not really no, 93 00:05:33,200 --> 00:05:35,920 I spoke to one guy, a taxi driver... 94 00:05:36,240 --> 00:05:39,040 Cillian Wade, he said he saw a girl running out of a car, 95 00:05:39,160 --> 00:05:40,800 a male driver dragged her back in, 96 00:05:41,240 --> 00:05:43,520 but the car drove off in the direction of Ballington so... 97 00:05:43,640 --> 00:05:45,480 it's most likely a domestic. 98 00:05:47,400 --> 00:05:48,520 What? 99 00:05:48,840 --> 00:05:50,000 Most likely it was. 100 00:05:52,360 --> 00:05:53,440 He didn't stop? 101 00:05:54,000 --> 00:05:55,600 No, didn't wanna get involved. 102 00:05:56,480 --> 00:05:57,760 Can I see his statement? 103 00:06:02,840 --> 00:06:04,520 Transcripts, not the notes. 104 00:06:06,360 --> 00:06:08,440 Err, he was in a rush, 105 00:06:08,560 --> 00:06:10,280 I didn't get a chance to take one. 106 00:06:11,240 --> 00:06:12,800 I wrote it down as soon as I got back though. 107 00:06:14,360 --> 00:06:15,720 I've got a good memory. 108 00:06:18,400 --> 00:06:20,720 Give me this Wade's details, I'll question him myself. 109 00:06:20,840 --> 00:06:22,320 (McIllveny) Hold on a minute now, 110 00:06:22,760 --> 00:06:25,240 he may have made an error, 111 00:06:26,320 --> 00:06:29,000 but we don't need you coming down from Dublin 112 00:06:29,120 --> 00:06:31,200 checking up on us like we can't do our jobs. 113 00:06:31,320 --> 00:06:33,040 I'm not checking up on you, 114 00:06:34,000 --> 00:06:35,400 we're on the same side, 115 00:06:36,880 --> 00:06:38,560 we all wanna find this girl, yeah? 116 00:06:44,600 --> 00:06:46,960 (indistinct voices) 117 00:06:56,160 --> 00:06:57,440 (knocking) 118 00:06:59,840 --> 00:07:04,000 DC Gareth Brennan, sorry about that. 119 00:07:05,440 --> 00:07:07,320 If my wife wasn't joined at the hip to her sister 120 00:07:07,440 --> 00:07:08,840 I'd have transferred to Dublin by now. 121 00:07:09,320 --> 00:07:10,480 Right. 122 00:07:10,800 --> 00:07:12,560 Look, don't judge me by that lot, 123 00:07:13,720 --> 00:07:15,520 I may actually be of some use to you. 124 00:07:16,560 --> 00:07:17,880 What are you offering? 125 00:07:18,360 --> 00:07:20,760 Well, I know where you can get a half decent pint, 126 00:07:20,880 --> 00:07:21,920 something to eat 127 00:07:22,720 --> 00:07:24,160 and I'm probably, 128 00:07:24,960 --> 00:07:27,080 no definitely, the best detective around here, 129 00:07:27,200 --> 00:07:28,640 not that that's saying much. 130 00:07:29,600 --> 00:07:32,600 I happened to nick that guy Wade a few years back, 131 00:07:32,880 --> 00:07:35,080 I'd love to pay him a little visit with you. 132 00:07:37,880 --> 00:07:39,080 You're on. 133 00:07:44,720 --> 00:07:47,080 (bird chirping) 134 00:07:47,840 --> 00:07:50,080 (Gareth) You really can't tell m what make of car it was? 135 00:07:50,480 --> 00:07:51,680 I have no idea. 136 00:07:52,640 --> 00:07:54,200 He's parked up on the hard shoulder, 137 00:07:54,720 --> 00:07:57,000 some fella was having a slash in the bushes, 138 00:07:57,720 --> 00:07:58,800 some half naked woman 139 00:07:58,920 --> 00:08:00,360 comes running screaming out of the car. 140 00:08:00,480 --> 00:08:01,640 Half-naked? 141 00:08:01,960 --> 00:08:03,360 Mm, yeah, well 142 00:08:03,920 --> 00:08:05,800 there was a lot of flesh in me lights, you know? 143 00:08:06,400 --> 00:08:07,960 Did you tell the other detectives that? 144 00:08:08,160 --> 00:08:09,280 Uh huh. 145 00:08:12,120 --> 00:08:13,600 How old would you say she was? 146 00:08:15,040 --> 00:08:17,680 Nineteen, 20, maybe younger. 147 00:08:18,280 --> 00:08:19,960 So she ran out and then what? 148 00:08:20,400 --> 00:08:23,640 Ah, he err, he grabbed her, he pulled her in the car, 149 00:08:23,760 --> 00:08:25,800 and they drove off in the opposite direction of me. 150 00:08:26,000 --> 00:08:27,120 Which direction? 151 00:08:27,960 --> 00:08:30,760 Um... towards Ballington. 152 00:08:32,960 --> 00:08:34,520 What about him, what did he look like? 153 00:08:36,200 --> 00:08:37,680 I was doing 40. 154 00:08:38,280 --> 00:08:39,960 (Gareth) But you saw the girl. 155 00:08:42,960 --> 00:08:44,440 You didn't think it was strange? 156 00:08:44,720 --> 00:08:45,880 Of course I did. 157 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 (Gareth) Then why didn't you stop? 158 00:08:47,120 --> 00:08:48,840 I was on my way home, I was knackered. 159 00:08:48,960 --> 00:08:51,160 - From The Golden Hope? - From a job. 160 00:08:53,840 --> 00:08:56,400 (scoffs) OK, I'm sorry. 161 00:08:56,680 --> 00:08:57,960 (David) Oh, I can see that. 162 00:08:58,520 --> 00:08:59,960 So why didn't you do anything? 163 00:09:06,320 --> 00:09:07,560 Did you recognise him? 164 00:09:09,240 --> 00:09:10,600 It was dark. 165 00:09:11,640 --> 00:09:13,040 (Gareth) Who was it? 166 00:09:13,800 --> 00:09:16,600 (laughs nervously) Please, I don't know. 167 00:09:16,720 --> 00:09:17,760 Who was it? 168 00:09:20,120 --> 00:09:21,600 (David) Now listen, Cillian, 169 00:09:22,240 --> 00:09:23,720 I can see you're scared, 170 00:09:25,560 --> 00:09:27,520 just imagine how scared Amy was. 171 00:09:31,440 --> 00:09:33,360 This poor girl might still be alive, 172 00:09:33,480 --> 00:09:34,480 might, 173 00:09:35,360 --> 00:09:38,480 so if there's anything you're not telling me, tell me now. 174 00:09:40,920 --> 00:09:43,800 Off the record, it'll go no further, you have my word. 175 00:09:46,960 --> 00:09:48,280 (Cillian) OK. 176 00:09:51,760 --> 00:09:54,960 But you can't breathe a word of it, because he'll kill me, 177 00:09:56,440 --> 00:09:57,960 he'll literally kill me. 178 00:09:58,080 --> 00:10:00,880 (suspense music intensifies) 179 00:10:05,520 --> 00:10:08,200 (car engine) 180 00:10:10,520 --> 00:10:12,560 (background children voices) 181 00:10:18,520 --> 00:10:20,680 So, in and out of prison all his life, 182 00:10:20,800 --> 00:10:23,400 ABH, suspected rape, assault, burglary. 183 00:10:23,520 --> 00:10:25,800 Yep, he's a real charmer. 184 00:10:26,400 --> 00:10:28,200 But he was out the year Janice Wallace was killed? 185 00:10:28,920 --> 00:10:30,280 Yes, he was. 186 00:10:31,440 --> 00:10:32,480 Shall we? 187 00:10:33,160 --> 00:10:34,120 Yeah. 188 00:10:34,240 --> 00:10:35,440 (barking dog) 189 00:10:35,560 --> 00:10:37,000 (Gareth) Here's the man himself. 190 00:10:38,840 --> 00:10:40,920 (David) Afternoon, Detective Burkely and Detective Brennan-- 191 00:10:41,040 --> 00:10:43,280 (Mark) Yeah, I know. What is it? 192 00:10:44,280 --> 00:10:46,120 We wondered if we might have a word with you 193 00:10:46,240 --> 00:10:47,680 to help with our enquiries. 194 00:10:48,640 --> 00:10:50,200 Sure, I'll put the kettle on. 195 00:10:50,320 --> 00:10:52,760 No, down the station. 196 00:10:53,720 --> 00:10:55,200 Well, why didn't you say? 197 00:10:58,720 --> 00:11:00,840 (urban noises) 198 00:11:02,200 --> 00:11:03,440 The more stories like yours we tell, 199 00:11:03,560 --> 00:11:05,160 we might just save the shelter. 200 00:11:06,000 --> 00:11:07,520 Totally anonymous, of course. 201 00:11:08,200 --> 00:11:10,680 OK, thanks so much Cathy. Speak soon. 202 00:11:34,920 --> 00:11:36,280 (opening door) 203 00:11:40,760 --> 00:11:41,720 (kissing sound) 204 00:11:41,840 --> 00:11:43,640 - (David) Cut it out. - (laughter) 205 00:11:55,000 --> 00:11:56,280 (exhales) 206 00:11:59,920 --> 00:12:01,040 (slurp) 207 00:12:01,920 --> 00:12:03,480 Tea still tasting like shite. 208 00:12:05,680 --> 00:12:07,640 Your files tell me you were released from Portferry Prison 209 00:12:07,760 --> 00:12:09,000 six months ago. 210 00:12:10,200 --> 00:12:13,840 Which I guess is why I'm here, 211 00:12:14,840 --> 00:12:16,560 something's up and you come knocking. 212 00:12:16,800 --> 00:12:18,960 Can you tell us where you were last Tuesday night 213 00:12:19,080 --> 00:12:21,440 between the hours of 10:00 pm and 1:00 am? 214 00:12:22,440 --> 00:12:24,760 - (Mark) I can't remember. - Were you with anyone? 215 00:12:27,800 --> 00:12:30,480 I'll be honest with you, I've got a shit memory, 216 00:12:31,280 --> 00:12:32,760 too much weed as a kid. 217 00:12:34,120 --> 00:12:35,400 (Gareth) It's just we've spoken with someone who thinks 218 00:12:35,520 --> 00:12:36,720 they saw you that night, 219 00:12:36,840 --> 00:12:38,560 not far from Goresbridge, 220 00:12:38,680 --> 00:12:40,760 headed in the direction of Ballington. 221 00:12:42,120 --> 00:12:43,120 Who saw me? 222 00:12:43,240 --> 00:12:44,520 (Gareth) It doesn't matter. 223 00:12:45,160 --> 00:12:46,480 It does to me. 224 00:12:49,440 --> 00:12:50,800 I know why you're here, 225 00:12:52,240 --> 00:12:54,040 it's that girl who's gone missing, 226 00:12:54,560 --> 00:12:55,880 heard it on the news. 227 00:12:57,400 --> 00:13:00,800 Sorry lads, it's not me. 228 00:13:03,040 --> 00:13:05,520 I'm not saying I wouldn't, you know, pretty enough girl 229 00:13:07,520 --> 00:13:08,920 but not me, sorry. 230 00:13:10,160 --> 00:13:12,120 Who was the girl you were with that night? 231 00:13:12,240 --> 00:13:14,280 (scoffs) What girl? 232 00:13:14,400 --> 00:13:16,120 The one you dragged back into your car. 233 00:13:20,240 --> 00:13:22,040 None of this is on record 234 00:13:22,160 --> 00:13:24,000 otherwise you'd have arrested me. 235 00:13:25,480 --> 00:13:28,080 I can leave, I know me rights, 236 00:13:28,720 --> 00:13:30,000 you can't stop me. 237 00:13:30,960 --> 00:13:32,160 No we can't. 238 00:13:39,160 --> 00:13:40,360 See ya, lads. 239 00:13:40,640 --> 00:13:43,560 (closing door) 240 00:13:48,120 --> 00:13:49,400 Fancy that drink? 241 00:14:00,320 --> 00:14:01,560 (David) Are you still up for aft 242 00:14:01,680 --> 00:14:03,840 Yeah, but don't get your hopes up too much. 243 00:14:03,960 --> 00:14:05,240 - (indistinct mumbling) - Yeah. 244 00:14:15,720 --> 00:14:18,120 I never figured this place for a queer knockin' shop. 245 00:14:18,520 --> 00:14:19,560 What? 246 00:14:19,760 --> 00:14:21,560 Your man back there on the stairs. 247 00:14:21,800 --> 00:14:24,680 Oh yeah, well, I guess they're everywhere 248 00:14:25,440 --> 00:14:27,000 Oh, I've nothing against them mind, just 249 00:14:27,760 --> 00:14:29,000 don't want it rubbed in me face. 250 00:14:29,120 --> 00:14:30,840 Nah, right. 251 00:14:32,800 --> 00:14:33,840 Cheers. 252 00:14:34,520 --> 00:14:36,320 - (unclear). - Cheers. 253 00:14:40,960 --> 00:14:42,240 So you said you were married? 254 00:14:42,560 --> 00:14:44,640 - Yeah, one wee girl. - Ah, just like myself. 255 00:14:45,160 --> 00:14:48,520 Anna, has me wrapped around her finger and she's only two. 256 00:14:48,880 --> 00:14:51,560 Ah, believe me, it only gets worse when they get older, 257 00:14:52,080 --> 00:14:53,200 enjoy it. 258 00:14:57,400 --> 00:14:58,440 (opening door) 259 00:14:59,880 --> 00:15:00,920 (panting) Hiya. 260 00:15:03,400 --> 00:15:05,120 No one's been round. 261 00:15:05,560 --> 00:15:07,000 They said they'd be round. 262 00:15:07,960 --> 00:15:09,560 - Um... - I can't bear it, 263 00:15:10,000 --> 00:15:11,920 - why aren't they doing anything? - They are, 264 00:15:12,640 --> 00:15:16,000 we are, there's an officer come from Dublin. 265 00:15:16,800 --> 00:15:19,280 What's he done? Nothing. 266 00:15:21,200 --> 00:15:24,440 Listen, they've got a suspect, OK? 267 00:15:24,840 --> 00:15:26,240 They questioned him today. 268 00:15:27,760 --> 00:15:28,920 Who? 269 00:15:29,280 --> 00:15:33,520 I can't say who, but things are moving, I promise. 270 00:15:34,640 --> 00:15:36,400 You keep me informed. 271 00:15:40,680 --> 00:15:43,440 Go home to your mam, she needs you. 272 00:15:49,960 --> 00:15:51,400 (closing door) 273 00:16:07,760 --> 00:16:09,160 Hello Lisa... 274 00:16:10,840 --> 00:16:11,880 Susan... 275 00:16:13,760 --> 00:16:15,920 OK, I'll find out everything I can, 276 00:16:16,160 --> 00:16:18,720 I'll be in touch as soon as I've got something, I promise. 277 00:16:26,080 --> 00:16:28,720 (music intensifies) 278 00:16:31,400 --> 00:16:32,960 (whoosh) 279 00:16:37,840 --> 00:16:39,320 (Connor) (distorted voice) Are you alright, Lisa? 280 00:16:40,600 --> 00:16:41,960 Few too many last night? 281 00:16:43,200 --> 00:16:44,640 Something like that. 282 00:16:59,160 --> 00:17:01,000 I'm only halfway through the shelter piece, 283 00:17:01,120 --> 00:17:02,760 I know you wanted it first thing, 284 00:17:03,440 --> 00:17:05,840 but I just got a call from Susan Reynolds, 285 00:17:06,000 --> 00:17:09,840 they've got a suspect, they won't tell her who but... 286 00:17:11,080 --> 00:17:13,280 Just give me your notes and I'll finish it off. 287 00:17:15,920 --> 00:17:17,040 Go on. 288 00:17:32,880 --> 00:17:35,000 (suspense music) 289 00:17:49,600 --> 00:17:51,320 (Lisa) Excuse me? Sorry. 290 00:17:52,200 --> 00:17:54,040 Do you know where the Guards' pub is around here? 291 00:17:54,160 --> 00:17:55,320 (teenage girl 1) Yeah, just straight on. 292 00:17:56,440 --> 00:17:58,360 - (indistinct voices) - (loud laughter) 293 00:18:06,600 --> 00:18:09,680 (Liam) ...big man trying to tell us how to do our jobs. 294 00:18:09,800 --> 00:18:11,480 Could've run a book on him, it was that obvious, 295 00:18:11,600 --> 00:18:13,720 coming down here swinging his tiny cock around. 296 00:18:13,840 --> 00:18:15,400 (laughs) 297 00:18:21,640 --> 00:18:23,440 Err, vodka tonic please. 298 00:18:26,600 --> 00:18:27,720 Put it on my tab. 299 00:18:29,200 --> 00:18:30,240 Oh, thanks. 300 00:18:30,920 --> 00:18:32,080 You're welcome. 301 00:18:33,560 --> 00:18:35,960 So do you have a name, 302 00:18:37,640 --> 00:18:39,000 or can I call you mine? 303 00:18:39,920 --> 00:18:41,360 (laughs) 304 00:18:41,680 --> 00:18:44,240 That was the worst chat up line I've ever heard, 305 00:18:45,200 --> 00:18:46,560 and I've heard a lot. 306 00:18:46,680 --> 00:18:48,080 Yeah, I bet you have. 307 00:18:50,920 --> 00:18:53,440 Liam, and you are? 308 00:18:54,400 --> 00:18:55,480 Paula. 309 00:18:57,200 --> 00:18:58,320 Cheers, Paula. 310 00:19:04,040 --> 00:19:07,560 I won't ask you if you come here often because you don't. 311 00:19:08,720 --> 00:19:12,040 I'm after a job at the hotel, just had my interview. 312 00:19:13,440 --> 00:19:14,640 Hill Lodge? 313 00:19:14,760 --> 00:19:16,480 Mm, yeah. 314 00:19:17,880 --> 00:19:18,960 Good luck. 315 00:19:19,720 --> 00:19:20,760 Thanks. 316 00:19:21,600 --> 00:19:23,120 So what do you do, Liam? 317 00:19:24,040 --> 00:19:26,760 I work with nearly everyone in here. 318 00:19:29,000 --> 00:19:30,040 Garda. 319 00:19:30,640 --> 00:19:31,720 Wow. 320 00:19:33,280 --> 00:19:36,040 So you must know about the poor girl who's gone missing then? 321 00:19:36,640 --> 00:19:39,280 Amy Reynolds, sure. 322 00:19:41,160 --> 00:19:42,200 We'll find him, 323 00:19:42,560 --> 00:19:44,800 we'll keep you ladies safe, don't you fret. 324 00:19:47,680 --> 00:19:49,280 The girl at the Hill Lodge said that she heard 325 00:19:49,400 --> 00:19:51,200 you have a suspect already? 326 00:19:51,760 --> 00:19:53,120 Yeah, we might do. 327 00:19:54,000 --> 00:19:55,800 Let's not talk missing girls hey, 328 00:19:56,400 --> 00:19:58,440 let's talk girls who've just been found. 329 00:19:58,760 --> 00:20:01,080 (chuckles) 330 00:20:01,320 --> 00:20:02,720 - (Liam) Too cheesy? - Err... 331 00:20:02,840 --> 00:20:04,520 (both laugh) 332 00:20:16,200 --> 00:20:17,240 Same again? 333 00:20:17,480 --> 00:20:19,000 Err, this one's for the road. 334 00:20:19,320 --> 00:20:20,360 We'll see. 335 00:20:21,080 --> 00:20:23,480 God, I just hope you've got the right guy. 336 00:20:25,680 --> 00:20:28,000 The missing girl, Amy. 337 00:20:29,680 --> 00:20:31,240 Are you a reporter or something? 338 00:20:31,360 --> 00:20:32,560 (laughs) 339 00:20:32,680 --> 00:20:36,080 I wish, barely scraped an E in Inter Cert English. 340 00:20:36,360 --> 00:20:37,680 (chuckles) 341 00:20:38,360 --> 00:20:41,280 It's just scary out there for us girls, you know, 342 00:20:41,400 --> 00:20:42,760 with him on the loose. 343 00:20:44,120 --> 00:20:45,200 Is it a local guy? 344 00:20:46,280 --> 00:20:49,920 Oh, I can't tell you details Paula, that's confidential. 345 00:20:50,440 --> 00:20:51,640 Who would I tell? 346 00:20:51,760 --> 00:20:52,840 (Liam) Oh, I don't know. 347 00:20:54,320 --> 00:20:57,920 You're all talk, I bet you're not even a Guard. 348 00:21:01,640 --> 00:21:03,080 Mark Bulger. 349 00:21:03,320 --> 00:21:04,360 From round here? 350 00:21:04,880 --> 00:21:07,480 Garrick Estate, Barrington area. 351 00:21:08,040 --> 00:21:09,960 You're safe enough here I reckon, 352 00:21:10,400 --> 00:21:13,000 especially if you stick with me. (laughs) 353 00:21:13,240 --> 00:21:14,720 (chuckles) 354 00:21:15,880 --> 00:21:18,720 Well, thank God he's not nearby at least, 355 00:21:19,160 --> 00:21:20,680 I feel better for knowing that. 356 00:21:24,240 --> 00:21:26,320 Well, thanks for the drinks, Liam. 357 00:21:27,600 --> 00:21:29,120 (laughs) 358 00:21:31,360 --> 00:21:32,720 Ah, come on. 359 00:21:34,280 --> 00:21:35,600 Gimme a call, yeah? 360 00:21:37,720 --> 00:21:40,160 (laughter behind Liam) 361 00:21:45,600 --> 00:21:47,360 (Liam) Playing hard to get, are we? 362 00:21:47,480 --> 00:21:50,120 (Lisa) Liam no, no, I just need to get home, that's all. 363 00:21:50,240 --> 00:21:53,760 You're in no fit state to drive, I could nick you for that. 364 00:21:53,920 --> 00:21:55,880 I don't live very far, so... 365 00:21:56,000 --> 00:21:57,560 I'll take you home then. 366 00:21:58,000 --> 00:21:59,880 Liam, come on I'm just, 367 00:22:00,000 --> 00:22:01,760 I'm just not a first night kind of girl, that's all. 368 00:22:01,880 --> 00:22:03,280 (Liam) I think you got off on it, did ya? 369 00:22:03,400 --> 00:22:04,560 - What? - (Liam) Leading me on. 370 00:22:04,680 --> 00:22:06,560 No, no I wasn't leading you on. 371 00:22:07,920 --> 00:22:11,680 Get your hands off me, get your fucking, get your hands off me! 372 00:22:12,400 --> 00:22:13,520 (struggling) (grunts) 373 00:22:13,640 --> 00:22:15,200 (Liam) Ugh! 374 00:22:19,760 --> 00:22:21,920 (car engine starts) 375 00:22:23,040 --> 00:22:24,720 (screeching tires) 376 00:22:25,680 --> 00:22:27,440 (accelerating car) 377 00:22:27,920 --> 00:22:29,800 You fucking cock tease! 378 00:22:31,000 --> 00:22:33,120 Ah. 379 00:22:44,320 --> 00:22:46,280 (horn blaring) 380 00:22:49,760 --> 00:22:52,280 (breathing deeply) 381 00:23:18,320 --> 00:23:20,360 (birds chirping) 382 00:23:22,840 --> 00:23:24,120 (sounds of nature) 383 00:23:55,400 --> 00:23:57,240 (pager beeping) 384 00:24:24,960 --> 00:24:27,200 (running water) 385 00:24:27,400 --> 00:24:30,160 (indistinct chattering) 386 00:24:30,720 --> 00:24:32,480 How did you not mention that the girl running from the cab 387 00:24:32,600 --> 00:24:33,800 was half naked? 388 00:24:33,920 --> 00:24:35,920 Quite a worrying detail I would've thought. 389 00:24:39,280 --> 00:24:41,480 It may well have been Amy Reynolds! 390 00:24:41,680 --> 00:24:44,440 Jesus, we all should know that speed is key. 391 00:24:45,080 --> 00:24:47,920 Your incompetence and laziness may have cost us 392 00:24:48,040 --> 00:24:49,600 nailing Bulger for this. 393 00:24:51,920 --> 00:24:53,160 It's not good enough. 394 00:24:53,840 --> 00:24:55,960 We've the Press breathing down our necks. 395 00:24:56,600 --> 00:24:59,160 We've all gotta step it up, understand? 396 00:24:59,760 --> 00:25:01,400 - (murmurs of agreement) - Good. 397 00:25:03,240 --> 00:25:06,840 Err, we're gonna concentrate our search efforts around the pa 398 00:25:06,960 --> 00:25:10,000 two blocks from Bulger's house and expand our door to door. 399 00:25:10,200 --> 00:25:11,800 We know he drinks at The Woodpecker 400 00:25:11,920 --> 00:25:14,760 so you two head there, 401 00:25:15,080 --> 00:25:16,840 speak to as many regulars as you can, 402 00:25:16,960 --> 00:25:18,760 he's not the sharpest tool so 403 00:25:19,120 --> 00:25:21,600 he might well have let something slip after a few beers. 404 00:25:21,760 --> 00:25:24,360 And remember, write everything down, 405 00:25:25,160 --> 00:25:27,120 we can't afford any more mistakes. 406 00:25:30,080 --> 00:25:31,760 Why don't you go home and sleep it off? 407 00:25:34,440 --> 00:25:37,200 (indistinct voices) 408 00:25:57,760 --> 00:25:58,960 What do you want? 409 00:25:59,400 --> 00:26:01,440 I was hoping to ask you some questions. 410 00:26:02,880 --> 00:26:06,560 I don't know anything, don't drag me into any of this. 411 00:26:06,800 --> 00:26:07,920 Any of what? 412 00:26:08,320 --> 00:26:09,800 (closing door) 413 00:26:14,280 --> 00:26:17,200 (thunderstorm) 414 00:26:19,080 --> 00:26:21,760 No one's breathing a word, everyone's terrified. 415 00:26:22,320 --> 00:26:24,040 (Gareth) That's why he always gets away with it. 416 00:26:24,680 --> 00:26:26,040 (knocking on door) 417 00:26:31,680 --> 00:26:32,840 Fuck off, Da's paid. 418 00:26:33,320 --> 00:26:34,800 We're not looking for money. 419 00:26:35,640 --> 00:26:37,760 We're doing door to door enquiries. 420 00:26:38,360 --> 00:26:41,760 Did you see or hear anything suspicious last Tuesday evening? 421 00:26:42,360 --> 00:26:43,960 It was Brian next door that called you, wasn't it? 422 00:26:44,320 --> 00:26:47,000 - You fuckin' arsehole! - You're not in any trouble. 423 00:26:47,960 --> 00:26:50,600 Look, I had to smash it, I was locked out. 424 00:26:50,760 --> 00:26:52,400 You can hardly nick me for smashing me own window. 425 00:26:52,520 --> 00:26:53,600 No we're not, 426 00:26:53,760 --> 00:26:55,520 we're asking if you saw or heard anything unusual 427 00:26:55,640 --> 00:26:57,080 last Tuesday night. 428 00:26:57,280 --> 00:26:59,080 Do you mean that wanker Mark Bulger and the girl? 429 00:27:00,880 --> 00:27:01,920 Yeah. 430 00:27:03,400 --> 00:27:05,960 Yeah, he left her in his car, and he went in to get something, 431 00:27:06,080 --> 00:27:07,520 but he wasn't here a few minutes. 432 00:27:09,560 --> 00:27:10,880 What she look like? 433 00:27:12,120 --> 00:27:14,120 - What the fuck are you saying? - What the... 434 00:27:14,240 --> 00:27:16,000 (mother) Look at you, let me smell your breath 435 00:27:16,120 --> 00:27:17,200 you pissed idiot. 436 00:27:17,320 --> 00:27:18,240 He's actually being very helpful. 437 00:27:18,360 --> 00:27:19,720 If I could just get a statement. 438 00:27:19,840 --> 00:27:23,280 No fuckin' way, he didn't see nothing or hear nothing. 439 00:27:29,560 --> 00:27:30,960 (snorting) 440 00:27:31,840 --> 00:27:32,880 Call it a day? 441 00:27:33,560 --> 00:27:35,000 (Gareth) I think so. 442 00:27:49,360 --> 00:27:50,760 I don't suppose you've a phonebook 443 00:27:50,880 --> 00:27:52,600 for the Ballington area, have you? 444 00:27:56,600 --> 00:27:57,680 You're in luck. 445 00:28:04,040 --> 00:28:07,160 (suspense music) 446 00:28:15,840 --> 00:28:18,360 (deep exhalation) 447 00:28:26,520 --> 00:28:28,120 One of my colleagues is here too, 448 00:28:28,240 --> 00:28:29,880 the name's David Burkely, 449 00:28:30,440 --> 00:28:32,080 can you tell me his room number? 450 00:28:33,040 --> 00:28:34,480 I'm sorry, I can't. 451 00:28:38,000 --> 00:28:41,960 Plain clothes, we're on the same case, the missing gi 452 00:28:42,080 --> 00:28:45,040 Oh Gosh, terrible um... 453 00:28:48,680 --> 00:28:50,320 it's room seven, first floor. 454 00:28:51,480 --> 00:28:52,800 I hope you find her. 455 00:28:53,120 --> 00:28:54,320 Thanks so much. 456 00:29:13,200 --> 00:29:14,960 (braking car) 457 00:29:15,560 --> 00:29:17,120 (David) Well, that got us nowhere. 458 00:29:18,000 --> 00:29:20,280 Confirmed Bulger definitely had a girl with him. 459 00:29:21,640 --> 00:29:23,240 I'm gonna head to the hotel, go through the files, 460 00:29:23,360 --> 00:29:24,760 see what I can dig up. 461 00:29:25,240 --> 00:29:26,520 Anything I can help with? 462 00:29:26,640 --> 00:29:29,800 No, you get back to the wife and the little one. 463 00:29:31,480 --> 00:29:32,640 Thanks for today. 464 00:29:34,600 --> 00:29:35,800 Good to be working with someone 465 00:29:35,920 --> 00:29:37,720 who actually gives a shit for a change. 466 00:29:37,840 --> 00:29:38,960 (scoffs) 467 00:29:50,880 --> 00:29:52,080 (sighs) 468 00:29:57,840 --> 00:29:59,240 (knocking on window) 469 00:30:00,200 --> 00:30:01,560 (clears throat) 470 00:30:01,920 --> 00:30:05,160 - Sir? - (laughs) Napping on the job? 471 00:30:05,280 --> 00:30:07,280 - (laughs) - Oh, we had a long day. 472 00:30:08,360 --> 00:30:09,800 You're a little off the beaten track, sir. 473 00:30:09,920 --> 00:30:12,200 Yeah, well high profile case, thought I'd check in, 474 00:30:12,320 --> 00:30:13,480 show me face. 475 00:30:14,000 --> 00:30:15,880 Hoped to get here sooner but err, 476 00:30:16,800 --> 00:30:19,480 yeah, I was called into a meeting at the 11th hour. 477 00:30:21,000 --> 00:30:22,480 I wish I could tell you it was going well. 478 00:30:22,640 --> 00:30:26,080 Oh, yeah, the moment you step out of the city, eh? 479 00:30:26,440 --> 00:30:27,680 (scoffs) 480 00:30:28,520 --> 00:30:32,320 You're at the Hill Lodge, fill me in over a pint? 481 00:30:33,080 --> 00:30:34,280 Yeah, sure. 482 00:30:34,440 --> 00:30:36,800 Right, meet you there. 483 00:30:40,240 --> 00:30:41,360 (sighs) 484 00:30:47,080 --> 00:30:49,560 I miss being out on the road, mm, 485 00:30:51,200 --> 00:30:52,680 chained to me desk now, 486 00:30:53,240 --> 00:30:56,800 (laughter) wife says I put on a stone with every promotion. 487 00:30:57,880 --> 00:31:01,680 Ah it's all complaints and internal shit shovelling. 488 00:31:01,920 --> 00:31:03,000 I bet. 489 00:31:03,120 --> 00:31:05,920 (groans) The latest turd to land on me desk, 490 00:31:06,840 --> 00:31:08,680 finding out which of our filthy officers 491 00:31:08,800 --> 00:31:10,960 have been having it away with rent boys. 492 00:31:12,120 --> 00:31:13,680 - Jesus. - Mm, 493 00:31:14,600 --> 00:31:16,880 yeah, no, it's bad enough playing around with prossies 494 00:31:17,000 --> 00:31:19,800 but this... it turns the stomach 495 00:31:21,280 --> 00:31:22,680 Oh, I'll wheedle him out, 496 00:31:23,160 --> 00:31:24,400 it's just the idea, 497 00:31:24,920 --> 00:31:28,720 you know walking around, using the same jacks, 498 00:31:30,120 --> 00:31:31,240 canteen. 499 00:31:34,880 --> 00:31:38,280 I don't suppose you have any ideas? 500 00:31:39,480 --> 00:31:40,520 What? 501 00:31:41,600 --> 00:31:44,240 Any... (laughs) sorry. 502 00:31:45,640 --> 00:31:46,880 Jesus, look at your face, 503 00:31:47,480 --> 00:31:49,640 (sighs) just any ideas who it might be? 504 00:31:50,840 --> 00:31:53,680 I'll do some digging, keep an ear out. 505 00:31:54,160 --> 00:31:55,600 I appreciate it. 506 00:31:56,800 --> 00:31:57,840 (Gill) Right, 507 00:31:58,480 --> 00:32:00,280 I guess I'd better be heading off 508 00:32:00,920 --> 00:32:04,440 before me wife gives me supper to the dog. 509 00:32:04,560 --> 00:32:05,680 Thanks for stopping by. 510 00:32:05,840 --> 00:32:06,920 (Gill) God bless. 511 00:32:13,960 --> 00:32:15,160 (closing door) 512 00:32:25,840 --> 00:32:27,480 (suspense music) 513 00:33:00,400 --> 00:33:03,600 (panicky deep breathing) 514 00:33:08,840 --> 00:33:10,480 (heavy breathing continues) 515 00:33:17,440 --> 00:33:19,360 (phone ringing) 516 00:33:21,520 --> 00:33:22,680 Hello? 517 00:33:22,840 --> 00:33:24,120 (David through phone) Hey, it's me. 518 00:33:24,720 --> 00:33:25,880 Are you working late? 519 00:33:26,640 --> 00:33:29,160 Yeah, I'm gonna have to stay up here a couple more days I think. 520 00:33:30,800 --> 00:33:31,840 Oh. 521 00:33:32,680 --> 00:33:33,720 OK. 522 00:33:35,240 --> 00:33:36,440 A lot to get through you know? 523 00:33:36,560 --> 00:33:38,520 (Rachel's voice in distance through phone) 524 00:33:38,640 --> 00:33:40,040 (Mary through phone) What is it? 525 00:33:40,160 --> 00:33:41,960 Come and say hi to your dad. 526 00:33:42,880 --> 00:33:44,000 Rachael! 527 00:33:45,320 --> 00:33:46,440 (David through phone) Is everything OK? 528 00:33:47,360 --> 00:33:48,760 (sighs) What do you think? 529 00:33:48,880 --> 00:33:49,960 Yeah. 530 00:33:50,080 --> 00:33:51,280 (Rachael in distance through phone) Mum, 531 00:33:52,280 --> 00:33:55,160 I have to go, talk to you later darling, miss you. 532 00:33:55,560 --> 00:33:57,120 Yeah, bye, love. 533 00:34:02,600 --> 00:34:03,960 (sighs) 534 00:34:05,880 --> 00:34:08,600 (metal creaking) 535 00:34:09,560 --> 00:34:11,760 (pattering of the rain) 536 00:34:23,200 --> 00:34:25,040 (opening door) 537 00:34:26,600 --> 00:34:28,200 (closing door) 538 00:34:42,560 --> 00:34:43,880 Fucking hell. 539 00:34:45,520 --> 00:34:47,040 (closing door) 540 00:34:47,160 --> 00:34:48,720 (car engine starts) 541 00:34:51,080 --> 00:34:52,800 (tires screeching) 542 00:34:55,320 --> 00:34:56,840 (car engine starts) 543 00:35:21,360 --> 00:35:22,440 (brakes screeching) 544 00:35:31,680 --> 00:35:33,480 - (closing door) - (background voices) 545 00:36:03,040 --> 00:36:04,920 (jingling keys) 546 00:36:16,880 --> 00:36:19,080 (running footsteps) 547 00:36:29,240 --> 00:36:30,840 (suspense music) 548 00:36:35,680 --> 00:36:36,800 (Mark laughs) 549 00:36:37,200 --> 00:36:38,960 Tell her I'll look after her, boy. 550 00:36:40,800 --> 00:36:42,400 (bottles clinking) 551 00:36:52,360 --> 00:36:54,440 (car engine starts) 552 00:38:13,000 --> 00:38:14,400 (deep exhalation) 553 00:38:43,000 --> 00:38:45,680 (steps on grass) 554 00:40:08,600 --> 00:40:10,520 (rubbish clattering) 555 00:40:10,760 --> 00:40:12,600 (running footsteps) 556 00:40:16,440 --> 00:40:17,880 I see you bitch! 557 00:40:30,280 --> 00:40:31,760 (Lisa) Ah! 558 00:40:32,640 --> 00:40:35,600 (grunts) (sounds of fight) 559 00:40:35,840 --> 00:40:37,680 (panting) 560 00:40:41,960 --> 00:40:43,800 (knocking) 561 00:40:47,280 --> 00:40:49,400 (panting) 562 00:40:55,120 --> 00:40:56,400 (Lisa) Oh God. 563 00:40:57,520 --> 00:41:00,160 It's alright, it's OK, I'm not gonna hurt you. 564 00:41:00,640 --> 00:41:02,120 I need you to come with me, OK? 565 00:41:02,240 --> 00:41:03,600 Mm mm. 566 00:41:08,600 --> 00:41:09,960 (moaning) 567 00:41:11,040 --> 00:41:12,440 What's, what's your name? 568 00:41:13,800 --> 00:41:14,960 Teresa. 569 00:41:17,160 --> 00:41:20,000 Teresa. Let's get you out of here. 570 00:41:20,520 --> 00:41:21,720 (Teresa) Um... 571 00:41:22,400 --> 00:41:24,120 - (Lisa) Can you run? - Yeah. 572 00:41:24,240 --> 00:41:25,640 I need you to run, OK? 573 00:41:35,120 --> 00:41:36,680 (moaning) 574 00:41:46,320 --> 00:41:48,520 (panting) 575 00:41:50,200 --> 00:41:53,440 (Teresa) Which way? What? 576 00:41:53,560 --> 00:41:55,440 (Lisa) We have to move quickly. 577 00:41:55,560 --> 00:41:56,880 Fuck. Come on. 578 00:42:11,800 --> 00:42:13,400 - (Lisa) OK? - (Teresa) Yeah. 579 00:42:24,200 --> 00:42:26,480 (jingling keys) 580 00:42:32,240 --> 00:42:34,280 (car engine starts) 581 00:42:39,560 --> 00:42:41,360 (car accelerating) 582 00:42:43,960 --> 00:42:45,720 (Mark) You're fucking dead! 583 00:42:48,920 --> 00:42:51,960 (deep breathing) 584 00:42:52,010 --> 00:42:56,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.