All language subtitles for The First Frost S01E12 YOUKUTV ver

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:07,043 --> 00:00:11,243 ♪I've braved the storms, walked through the rain♪ 3 00:00:11,283 --> 00:00:14,643 ♪Seen the highs and lows along the way♪ 4 00:00:14,843 --> 00:00:18,043 ♪But you stay quiet, never change♪ 5 00:00:18,243 --> 00:00:21,643 ♪Like a child who dreams beneath the stars♪ 6 00:00:21,723 --> 00:00:25,043 ♪I've read the story in your eyes♪ 7 00:00:25,283 --> 00:00:28,563 ♪And finally, nothing's left to hide♪ 8 00:00:28,723 --> 00:00:32,163 ♪You won't give in to a world so cold♪ 9 00:00:32,283 --> 00:00:35,763 ♪So you wander through it on your own♪ 10 00:00:35,883 --> 00:00:39,363 ♪Maybe fate has drawn us near♪ 11 00:00:39,443 --> 00:00:42,363 ♪Just to help you learn to believe♪ 12 00:00:42,603 --> 00:00:45,523 ♪Everything you've questioned deep inside♪ 13 00:00:45,643 --> 00:00:49,763 ♪I'll be the proof you need♪ 14 00:00:49,883 --> 00:00:51,203 ♪I've made my choice♪ 15 00:00:51,283 --> 00:00:54,163 ♪For you, I'll be brave and break the rules♪ 16 00:00:54,523 --> 00:00:57,403 ♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪ 17 00:00:58,083 --> 00:01:00,963 ♪One day, all of this will turn into memories♪ 18 00:01:01,483 --> 00:01:04,403 ♪Every storm we faced will turn into our life's scenery♪ 19 00:01:05,163 --> 00:01:08,043 ♪For you, I'll be brave and break the rules♪ 20 00:01:08,363 --> 00:01:11,283 ♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪ 21 00:01:12,003 --> 00:01:14,843 ♪Even if, in the end, the whole world turns against me♪ 22 00:01:15,363 --> 00:01:18,283 ♪I won't regret having loved you♪ 23 00:01:18,403 --> 00:01:21,963 ♪With all my heart♪ 24 00:01:22,203 --> 00:01:25,803 ♪I've held you close♪ 25 00:01:25,883 --> 00:01:29,483 ♪Walked by your side♪ 26 00:01:29,643 --> 00:01:33,963 ♪And loved the fire that burned inside you♪ 27 00:01:33,963 --> 00:01:35,503 [The First Frost] 28 00:01:35,503 --> 00:01:37,003 [Adapted from the novel of the same name by Zhu Yi on www.jjwxc.net] 29 00:01:44,893 --> 00:01:45,583 Hello. 30 00:01:45,863 --> 00:01:46,583 Hello. 31 00:01:47,533 --> 00:01:48,813 I'd like to book a room. 32 00:01:50,733 --> 00:01:51,373 Thank you. 33 00:01:51,583 --> 00:01:52,863 All guests must register. 34 00:01:53,613 --> 00:01:54,173 I'm not staying. 35 00:01:54,333 --> 00:01:56,173 There's one more room next door. Want it? 36 00:01:56,503 --> 00:01:57,303 I'm not staying. 37 00:01:57,303 --> 00:01:58,613 I'm just walking her up. 38 00:01:58,613 --> 00:02:00,143 This is just the usual trick 39 00:02:00,143 --> 00:02:01,173 of you young guys these days. 40 00:02:01,173 --> 00:02:02,143 Rules state 41 00:02:02,373 --> 00:02:03,173 you must register. 42 00:02:04,613 --> 00:02:06,173 I can go up myself. 43 00:02:07,703 --> 00:02:09,863 Then remember to lock your door tonight. 44 00:02:12,143 --> 00:02:13,493 Are you still practicing tonight? 45 00:02:14,023 --> 00:02:15,583 I'll probably go over a few moves. 46 00:02:16,103 --> 00:02:17,653 Don't stress. You got this. 47 00:02:17,983 --> 00:02:19,303 You're not the examiner. 48 00:02:19,313 --> 00:02:20,023 How do you know? 49 00:02:20,453 --> 00:02:22,773 I know a bit about the arts. 50 00:02:22,893 --> 00:02:24,423 - I think your dancing is... - Hello. 51 00:02:24,933 --> 00:02:25,493 Room 306. 52 00:02:25,933 --> 00:02:26,583 Thank you. 53 00:02:28,213 --> 00:02:28,933 I'm going up now. 54 00:02:31,213 --> 00:02:31,863 Thanks. 55 00:02:36,023 --> 00:02:37,453 Are you sure you don't want the room? 56 00:02:38,653 --> 00:02:39,303 No need. 57 00:02:39,303 --> 00:02:39,893 Thanks. 58 00:02:46,773 --> 00:02:47,453 Where are you going? 59 00:02:48,773 --> 00:02:49,493 To get a room. 60 00:02:50,213 --> 00:02:51,143 We're fully booked. 61 00:02:52,493 --> 00:02:53,423 Who are you? 62 00:02:54,213 --> 00:02:54,943 Front desk staff. 63 00:02:55,893 --> 00:02:57,263 I'll pay extra. 64 00:02:57,263 --> 00:02:58,773 Even with extra, we're still full. 65 00:03:00,263 --> 00:03:01,773 See? The lights are off. 66 00:03:04,333 --> 00:03:05,143 Sorry. 67 00:03:06,053 --> 00:03:07,263 Try checking ahead. 68 00:03:28,603 --> 00:03:33,083 [To Wen Shuangjiang: Just picture the examiners as pumpkins.] 69 00:03:56,213 --> 00:03:57,823 Next up, scene performance. 70 00:03:58,613 --> 00:04:00,213 Candidate No. 7, Wen Yifan, 71 00:04:00,453 --> 00:04:01,103 please get ready. 72 00:04:03,243 --> 00:04:06,723 ♪My heart races, and even my breath pauses♪ 73 00:04:07,003 --> 00:04:08,003 ♪I can't control myself♪ 74 00:04:08,643 --> 00:04:12,203 ♪My mind is full of you♪ 75 00:04:13,323 --> 00:04:19,243 ♪Stubborn and restless, every step is hard♪ 76 00:04:19,243 --> 00:04:22,403 ♪I've always been cautious♪ 77 00:04:22,763 --> 00:04:27,323 ♪But now I want to tell you♪ 78 00:04:28,123 --> 00:04:30,723 ♪I like you very much♪ 79 00:04:30,963 --> 00:04:34,243 ♪Like spring blossoms lasting into summer nights...♪ 80 00:04:36,973 --> 00:04:37,973 It's been a while 81 00:04:37,973 --> 00:04:38,923 since you were this happy, right? 82 00:04:38,923 --> 00:04:41,803 ♪Like tears falling into the sea, escaping loneliness♪ 83 00:04:42,283 --> 00:04:45,603 ♪I simply like you, without caring about the ending♪ 84 00:04:47,763 --> 00:04:50,563 [Episode 12] [How to Be Happy?] 85 00:04:57,443 --> 00:04:58,003 [3143 Days] 86 00:05:00,143 --> 00:05:01,703 I'm living happily now. 87 00:05:01,823 --> 00:05:03,383 I have my own family. 88 00:05:03,943 --> 00:05:04,893 Please, 89 00:05:04,893 --> 00:05:06,453 stop looking for me. 90 00:05:07,743 --> 00:05:08,333 Auntie, 91 00:05:09,263 --> 00:05:10,973 if she doesn't want to see you, 92 00:05:11,893 --> 00:05:12,773 please don't look for her. 93 00:05:22,333 --> 00:05:23,503 Yuqing asked me 94 00:05:24,893 --> 00:05:25,823 to give this to you. 95 00:05:41,893 --> 00:05:43,063 This is ransom money 96 00:05:44,333 --> 00:05:46,183 to buy back her freedom? 97 00:05:46,973 --> 00:05:48,213 She hopes 98 00:05:48,383 --> 00:05:49,653 you'll start a new life too. 99 00:05:50,333 --> 00:05:51,383 Please, just let her go. 100 00:06:02,623 --> 00:06:03,183 Goodbye. 101 00:06:31,213 --> 00:06:32,023 Yifan. 102 00:06:33,453 --> 00:06:34,263 What's wrong? 103 00:06:34,583 --> 00:06:35,653 Need my help with something? 104 00:06:36,453 --> 00:06:37,063 No. 105 00:06:39,413 --> 00:06:39,893 Okay. 106 00:06:50,063 --> 00:06:50,743 Yifan. 107 00:06:53,183 --> 00:06:54,603 After you finish editing, 108 00:06:54,653 --> 00:06:56,263 will you come to my welcome party? 109 00:06:59,023 --> 00:06:59,623 Not sure. 110 00:06:59,893 --> 00:07:01,063 I'll see how things go. 111 00:07:01,263 --> 00:07:02,413 But I really hope you will. 112 00:07:04,773 --> 00:07:05,453 Yifan, 113 00:07:05,903 --> 00:07:07,523 Still working? Everyone's left. 114 00:07:08,293 --> 00:07:09,223 Yeah, Yifan. 115 00:07:09,263 --> 00:07:10,383 You have to come 116 00:07:10,383 --> 00:07:11,263 to our welcome party! 117 00:07:11,293 --> 00:07:12,383 Please! 118 00:07:12,773 --> 00:07:13,703 Come on. 119 00:07:13,703 --> 00:07:15,093 Su Tian is already there. 120 00:07:15,093 --> 00:07:15,973 We're just waiting for you. 121 00:07:16,293 --> 00:07:16,893 Join us! 122 00:07:19,953 --> 00:07:21,443 Alright, I'll try once I'm done. 123 00:07:21,453 --> 00:07:21,893 Okay? 124 00:07:21,893 --> 00:07:23,183 Okay, we'll wait for you. 125 00:07:23,583 --> 00:07:24,923 - Let's go! Mu Chengyun, hurry! - See you there. 126 00:07:24,943 --> 00:07:25,623 So, 127 00:07:25,823 --> 00:07:26,383 see you tonight. 128 00:07:47,893 --> 00:07:48,503 Look at you. 129 00:07:49,743 --> 00:07:50,823 Still thinking about sleep? 130 00:07:52,703 --> 00:07:53,183 Alright. 131 00:07:53,183 --> 00:07:54,093 Remember everything I said. 132 00:07:58,063 --> 00:07:58,603 Yifan. 133 00:08:00,533 --> 00:08:01,293 Mr. Gan. 134 00:08:02,183 --> 00:08:02,853 You're still here? 135 00:08:03,583 --> 00:08:04,743 I just finished a meeting with them. 136 00:08:05,093 --> 00:08:06,383 Come on. Let's go join the party. 137 00:08:06,593 --> 00:08:07,533 I'm skipping. 138 00:08:07,533 --> 00:08:08,583 I'm heading home first. 139 00:08:09,583 --> 00:08:10,293 Bye. 140 00:08:11,703 --> 00:08:12,413 Yifan. 141 00:08:17,023 --> 00:08:17,583 What's up? 142 00:08:19,183 --> 00:08:19,893 This place 143 00:08:20,213 --> 00:08:22,213 isn't like Yihe Daily, right? 144 00:08:25,973 --> 00:08:27,173 If anyone 145 00:08:27,173 --> 00:08:28,783 harasses you in any way, 146 00:08:28,783 --> 00:08:29,733 you have to tell me. 147 00:08:29,733 --> 00:08:30,933 I won't let them get away with it. 148 00:08:31,533 --> 00:08:32,103 No one has. 149 00:08:33,063 --> 00:08:33,893 Good. 150 00:08:34,253 --> 00:08:35,133 I was just worried. 151 00:08:35,133 --> 00:08:36,703 You never join gatherings. 152 00:08:36,703 --> 00:08:38,423 Is there another reason? 153 00:08:38,773 --> 00:08:39,583 Really no. 154 00:08:41,133 --> 00:08:42,153 Our colleagues here 155 00:08:42,153 --> 00:08:43,703 are pretty easygoing, right? 156 00:08:44,703 --> 00:08:46,423 Everyone's nice. 157 00:08:46,653 --> 00:08:48,133 So what's stopping you? 158 00:08:48,253 --> 00:08:49,463 Alright, go grab your bag. 159 00:08:49,463 --> 00:08:50,463 I'll go get the car. 160 00:08:51,223 --> 00:08:51,823 Mr. Gan... 161 00:09:01,603 --> 00:09:04,363 [Overtime] 162 00:09:08,423 --> 00:09:10,013 Hello, we have a reservation. 163 00:09:11,593 --> 00:09:12,463 Miss Wen! 164 00:09:13,223 --> 00:09:14,183 Your friends are upstairs. 165 00:09:14,373 --> 00:09:15,183 I'll take you to them. 166 00:09:17,493 --> 00:09:18,303 You've been here before? 167 00:09:19,653 --> 00:09:20,613 This way. 168 00:09:25,133 --> 00:09:26,373 Just head up, and you'll see them. 169 00:09:26,373 --> 00:09:27,103 Thanks. 170 00:09:34,703 --> 00:09:35,703 Enjoying yourself? 171 00:09:36,463 --> 00:09:37,223 Mr. Gan! 172 00:09:37,223 --> 00:09:38,343 The boss is here! 173 00:09:38,343 --> 00:09:39,013 Yifan. 174 00:09:39,183 --> 00:09:40,893 Take a seat! 175 00:09:41,463 --> 00:09:42,493 Yifan, sit here. 176 00:09:42,653 --> 00:09:43,703 - Thanks. - Let me get your bag. 177 00:09:43,703 --> 00:09:44,833 No need. I can handle it. 178 00:09:44,833 --> 00:09:45,493 It's fine. Leave it there. 179 00:09:45,493 --> 00:09:46,683 - So... - Thanks. 180 00:09:46,683 --> 00:09:47,943 Everyone, 181 00:09:48,653 --> 00:09:49,343 tonight, 182 00:09:49,343 --> 00:09:50,613 we're here mainly 183 00:09:50,893 --> 00:09:53,613 to welcome our two new colleagues. 184 00:09:54,253 --> 00:09:54,973 You two 185 00:09:55,253 --> 00:09:56,943 don't need to be nervous. 186 00:09:56,943 --> 00:09:58,703 Just treat this workplace like home. 187 00:09:59,013 --> 00:09:59,653 Also, 188 00:09:59,853 --> 00:10:01,583 everyone's been working hard. 189 00:10:02,223 --> 00:10:03,133 Tonight, 190 00:10:03,853 --> 00:10:05,013 drink up 191 00:10:05,253 --> 00:10:06,303 and eat up! 192 00:10:06,423 --> 00:10:07,223 It's on me! 193 00:10:08,593 --> 00:10:10,273 That's what we've been waiting for! 194 00:10:10,303 --> 00:10:11,373 Cheers! 195 00:10:11,893 --> 00:10:12,493 Cheers, everyone! 196 00:10:12,493 --> 00:10:13,183 Cheers! 197 00:10:13,183 --> 00:10:13,753 Come on! 198 00:10:13,753 --> 00:10:15,003 - Let's go! - Thanks. 199 00:10:52,373 --> 00:10:52,943 Boss. 200 00:10:53,063 --> 00:10:54,303 Why bother coming over? 201 00:10:54,303 --> 00:10:55,893 You worked all day already. 202 00:10:56,013 --> 00:10:56,703 We got this. 203 00:10:56,703 --> 00:10:57,463 No need for you to worry. 204 00:10:57,463 --> 00:10:58,253 Not welcome me? 205 00:10:58,493 --> 00:10:59,373 Boss, what do you want to drink? 206 00:10:59,373 --> 00:11:00,253 I'll mix one for you. 207 00:11:00,773 --> 00:11:01,823 No drinking. I'm driving. 208 00:11:02,773 --> 00:11:03,423 By the way, 209 00:11:03,423 --> 00:11:04,773 your friends are holding a party upstairs. 210 00:11:43,223 --> 00:11:44,373 Glad you came. 211 00:11:45,543 --> 00:11:46,773 May I 212 00:11:47,253 --> 00:11:48,373 stand on your left? 213 00:11:51,703 --> 00:11:52,373 Why? 214 00:11:53,463 --> 00:11:54,773 Because this way, 215 00:11:54,853 --> 00:11:56,133 I'll be closer to your heart. 216 00:12:04,653 --> 00:12:06,543 Just think of it as a reward 217 00:12:06,543 --> 00:12:07,853 for my hard work these days. 218 00:12:11,373 --> 00:12:12,013 Yifan. 219 00:12:12,253 --> 00:12:13,103 Where's that classmate of yours? 220 00:12:13,103 --> 00:12:14,103 We didn't see him today. 221 00:12:14,463 --> 00:12:15,133 Who? 222 00:12:15,343 --> 00:12:16,303 The one who's... 223 00:12:17,183 --> 00:12:18,183 handsome and miserable. 224 00:12:18,493 --> 00:12:19,103 Who? 225 00:12:19,343 --> 00:12:19,703 Here. 226 00:12:19,973 --> 00:12:21,183 Check out my idol. 227 00:12:23,183 --> 00:12:23,703 Look at him. 228 00:12:24,373 --> 00:12:25,973 Who stays this calm in a fire? 229 00:12:26,033 --> 00:12:27,743 [This side profile is amazing!] Happy, I am very happy... 230 00:12:29,773 --> 00:12:30,893 Isn't that Senior Sang Yan? 231 00:12:31,223 --> 00:12:32,103 Senior? 232 00:12:32,653 --> 00:12:33,773 He's from our school, too? 233 00:12:34,013 --> 00:12:34,543 Yeah. 234 00:12:35,133 --> 00:12:37,463 He was in the same class as another senior I'm close with. 235 00:12:37,493 --> 00:12:38,303 So, back then, 236 00:12:38,303 --> 00:12:39,463 I tagged along 237 00:12:39,463 --> 00:12:40,223 to their graduation dinner. 238 00:12:40,423 --> 00:12:42,733 After the dinner, 239 00:12:42,853 --> 00:12:44,543 did anything crazy happen? 240 00:12:44,893 --> 00:12:45,703 Not really. 241 00:12:45,943 --> 00:12:47,583 But I do remember one thing. 242 00:12:47,943 --> 00:12:49,373 At the graduation dinner, 243 00:12:49,703 --> 00:12:51,063 most people 244 00:12:51,063 --> 00:12:52,183 had a few drinks, 245 00:12:52,223 --> 00:12:53,103 except for two, 246 00:12:53,103 --> 00:12:54,853 the legends of the Computer Science department, 247 00:12:55,343 --> 00:12:57,653 Sang Yan and Duan Jiaxu. 248 00:12:58,253 --> 00:12:59,373 One didn't touch a drop, 249 00:12:59,613 --> 00:13:00,823 the other downed bottles like water, 250 00:13:00,823 --> 00:13:01,703 over ten bottles. 251 00:13:01,943 --> 00:13:02,973 Ten bottles? 252 00:13:03,373 --> 00:13:04,223 Who drank them? 253 00:13:05,223 --> 00:13:06,183 Sang Yan. 254 00:13:27,303 --> 00:13:28,223 Are you okay? 255 00:13:31,703 --> 00:13:32,463 I'm fine. 256 00:13:33,103 --> 00:13:34,493 I'm just a little unsteady. 257 00:13:37,893 --> 00:13:38,943 Unsteady, huh? 258 00:13:40,343 --> 00:13:41,063 Let go. 259 00:13:43,823 --> 00:13:44,703 Let go. 260 00:13:46,133 --> 00:13:46,943 I'm talking to you. 261 00:13:54,423 --> 00:13:55,303 Senior Sang Yan. 262 00:13:55,653 --> 00:13:56,543 Who's your senior? 263 00:13:57,063 --> 00:13:58,733 I'm a Nanwu University student, too, you know. 264 00:13:58,893 --> 00:14:00,253 Could you be a little nicer to me? 265 00:14:02,103 --> 00:14:02,733 Wen Yifan. 266 00:14:05,063 --> 00:14:05,613 Can you stand still? 267 00:14:07,253 --> 00:14:08,063 Then do me a favor. 268 00:14:08,063 --> 00:14:08,773 Open the car door. 269 00:14:13,773 --> 00:14:14,773 Need help? 270 00:14:15,303 --> 00:14:15,703 Yeah. 271 00:14:15,973 --> 00:14:16,543 No. 272 00:14:16,733 --> 00:14:17,773 You're clumsy 273 00:14:17,773 --> 00:14:18,653 and careless. 274 00:14:18,653 --> 00:14:19,253 You can't take care 275 00:14:19,253 --> 00:14:20,493 of my frail junior! 276 00:14:20,493 --> 00:14:21,023 Yifan, 277 00:14:21,023 --> 00:14:21,973 get in and sit next to me... 278 00:14:24,063 --> 00:14:24,973 I'm heading out. 279 00:14:27,133 --> 00:14:28,013 Take the front seat. 280 00:14:34,063 --> 00:14:34,583 Hurry up. 281 00:14:39,013 --> 00:14:39,613 Mind our foot. 282 00:14:50,733 --> 00:14:51,303 Where do you live? 283 00:14:53,063 --> 00:14:53,943 Nanwu University. 284 00:15:05,013 --> 00:15:05,973 - We're here. - Wait in the car. 285 00:15:07,343 --> 00:15:08,223 Thanks. 286 00:15:09,973 --> 00:15:10,853 Get up. 287 00:15:14,733 --> 00:15:15,613 Senior Sang Yan, 288 00:15:16,103 --> 00:15:17,423 I can walk on my own. 289 00:15:17,583 --> 00:15:18,303 You're awake? 290 00:15:19,223 --> 00:15:20,343 Aren't you an actor? 291 00:15:20,343 --> 00:15:21,133 That was terrible acting. 292 00:15:23,223 --> 00:15:23,853 What? 293 00:15:24,223 --> 00:15:25,343 I pulled 294 00:15:25,543 --> 00:15:26,943 that little trick ages ago. 295 00:15:26,973 --> 00:15:27,823 And you think it's your turn now? 296 00:15:30,423 --> 00:15:31,253 What are you waiting for? 297 00:15:32,943 --> 00:15:33,973 For me to carry you in? 298 00:15:41,773 --> 00:15:42,653 Stay safe. 299 00:15:52,943 --> 00:15:54,063 Is he feeling better? 300 00:15:55,183 --> 00:15:56,943 He's faking it. Can't you tell? 301 00:16:21,733 --> 00:16:22,543 You're leaving, too? 302 00:16:24,373 --> 00:16:25,263 The teacher 303 00:16:25,263 --> 00:16:26,733 finally treated you guys to dinner. 304 00:16:27,973 --> 00:16:28,943 Didn't Su Hao'an say 305 00:16:28,943 --> 00:16:30,013 you were going on a night tour? 306 00:16:30,703 --> 00:16:31,583 I'm not interested. 307 00:16:36,463 --> 00:16:37,423 Then I'll get going. 308 00:16:37,653 --> 00:16:38,543 Take care. 309 00:16:46,773 --> 00:16:47,463 What's wrong? 310 00:16:50,823 --> 00:16:51,853 I'm feeling a bit dizzy. 311 00:16:52,543 --> 00:16:53,423 Are you okay? 312 00:16:53,653 --> 00:16:55,063 I'm fine, just... 313 00:16:55,493 --> 00:16:56,013 I'm a little... 314 00:16:56,323 --> 00:16:57,373 a little unsteady. 315 00:16:57,373 --> 00:16:57,943 If you could... 316 00:16:58,423 --> 00:16:59,583 give me a hand... 317 00:16:59,823 --> 00:17:01,423 that'd be great... 318 00:17:03,253 --> 00:17:04,503 Did you drink just now? 319 00:17:10,613 --> 00:17:12,373 Why would a high schooler drink? 320 00:17:12,743 --> 00:17:14,853 I thought it was juice. 321 00:17:14,853 --> 00:17:17,103 So I just grabbed a cup. 322 00:17:17,213 --> 00:17:19,133 Are you okay? 323 00:17:19,133 --> 00:17:20,213 I'm fine. Just go. 324 00:17:21,173 --> 00:17:21,983 Go on your way. 325 00:17:24,023 --> 00:17:24,783 Just go. 326 00:17:24,893 --> 00:17:27,063 Maybe sit down and sober up first? 327 00:17:29,143 --> 00:17:31,023 Sit here for a bit. 328 00:17:31,263 --> 00:17:33,503 Rest here for a while, okay? 329 00:17:33,853 --> 00:17:35,133 Yeah, I'm good. 330 00:17:35,693 --> 00:17:36,263 No worries. 331 00:17:37,503 --> 00:17:39,373 My dad can't handle alcohol. 332 00:17:39,373 --> 00:17:40,823 Maybe I've inherited that... 333 00:17:49,413 --> 00:17:50,103 You sure you're fine? 334 00:17:54,503 --> 00:17:56,803 Put some effort... 335 00:17:56,803 --> 00:17:57,893 Why are you so heavy? 336 00:17:59,263 --> 00:18:01,043 One, two, three, go! 337 00:18:04,893 --> 00:18:05,543 Are you feeling better? 338 00:18:05,543 --> 00:18:06,373 Yeah, I'm good. 339 00:18:06,823 --> 00:18:07,853 I'm still unsteady. 340 00:18:08,823 --> 00:18:11,103 Maybe put your shoulder under me? 341 00:18:11,583 --> 00:18:13,213 Isn't this the same? 342 00:18:13,453 --> 00:18:14,173 No, it's not stable. 343 00:18:14,173 --> 00:18:14,743 This... 344 00:18:16,543 --> 00:18:17,853 this... 345 00:18:18,343 --> 00:18:20,213 this position is kind of uncomfortable. 346 00:18:21,453 --> 00:18:22,213 Is this better? 347 00:18:32,933 --> 00:18:33,693 Alright, 348 00:18:33,693 --> 00:18:34,413 then just... 349 00:18:34,933 --> 00:18:35,743 Hold steady. 350 00:18:38,173 --> 00:18:39,213 This is much better. 351 00:18:41,173 --> 00:18:42,693 Take your time, no rush. 352 00:18:42,693 --> 00:18:43,583 I'm not in a hurry. 353 00:18:44,263 --> 00:18:44,743 Does this work? 354 00:18:45,983 --> 00:18:46,453 Is this comfortable? 355 00:18:46,933 --> 00:18:47,583 Yeah. 356 00:18:49,843 --> 00:18:52,123 [Straw Hat Hotpot] 357 00:18:55,983 --> 00:18:56,743 What's so funny? 358 00:18:56,743 --> 00:18:57,503 Nothing. 359 00:18:58,133 --> 00:18:58,783 It's nothing. 360 00:19:04,343 --> 00:19:05,503 You were definitely smiling. 361 00:19:07,653 --> 00:19:08,453 Wen Shuangjiang. 362 00:19:10,103 --> 00:19:12,063 I think I messed up. 363 00:19:12,853 --> 00:19:13,503 What? 364 00:19:14,503 --> 00:19:15,853 Tonight... 365 00:19:16,453 --> 00:19:17,213 What I drank 366 00:19:17,213 --> 00:19:17,933 was really juice. 367 00:19:34,103 --> 00:19:35,503 No wonder you noticed. 368 00:19:36,263 --> 00:19:36,853 Noticed what? 369 00:19:41,133 --> 00:19:42,743 I'm telling you... 370 00:19:42,743 --> 00:19:45,543 I'm not usually like this... 371 00:20:13,343 --> 00:20:14,613 And this time, what's your excuse? 372 00:20:26,503 --> 00:20:28,133 Didn't you just say you could stand fine? 373 00:20:31,303 --> 00:20:32,023 I can. 374 00:20:33,173 --> 00:20:33,823 Can you? 375 00:20:45,653 --> 00:20:47,023 Wen Yifan. 376 00:20:48,653 --> 00:20:49,373 What? 377 00:21:02,023 --> 00:21:02,893 Are you trying to chase me? 378 00:21:04,373 --> 00:21:05,023 What? 379 00:21:05,503 --> 00:21:07,133 If that's the case, 380 00:21:07,543 --> 00:21:08,543 just be straightforward. 381 00:21:09,543 --> 00:21:10,373 Maybe... 382 00:21:10,783 --> 00:21:12,023 I'd consider it. 383 00:21:20,023 --> 00:21:21,263 Not at the moment. 384 00:21:21,543 --> 00:21:22,853 I'll let you know if I do. 385 00:21:50,583 --> 00:21:51,213 Where are we going? 386 00:21:55,163 --> 00:21:56,063 Sit down. 387 00:21:56,343 --> 00:21:57,373 Drunkard. 388 00:22:00,663 --> 00:22:02,063 Don't drink so much next time. 389 00:22:04,413 --> 00:22:05,853 At your graduation, 390 00:22:05,853 --> 00:22:07,063 you drank over ten bottles. 391 00:22:07,063 --> 00:22:08,213 You're the real drunkard. 392 00:22:13,853 --> 00:22:14,543 How do you know? 393 00:22:25,543 --> 00:22:27,303 Why did you drink so much? 394 00:22:42,173 --> 00:22:42,693 Goodbye. 395 00:22:44,543 --> 00:22:45,133 Goodbye. 396 00:23:29,613 --> 00:23:30,853 It's been so long. 397 00:23:31,173 --> 00:23:31,933 I don't even remember anymore. 398 00:24:30,983 --> 00:24:31,503 Shuangjiang. 399 00:24:32,133 --> 00:24:32,783 Here. 400 00:24:33,173 --> 00:24:34,213 Drink this honey water. 401 00:24:34,693 --> 00:24:36,173 I don't want to, Dad. 402 00:24:36,173 --> 00:24:36,693 Drink it. 403 00:24:36,693 --> 00:24:37,503 Come on, be good. 404 00:24:38,453 --> 00:24:38,933 Here. 405 00:24:40,023 --> 00:24:41,373 It'll warm you up. 406 00:24:42,173 --> 00:24:43,613 Your hands and feet won't be cold. 407 00:25:00,213 --> 00:25:01,583 Drink it, then go to sleep. 408 00:25:24,983 --> 00:25:26,343 Thank you, Sang Yan. 409 00:25:27,743 --> 00:25:28,693 If... 410 00:25:29,743 --> 00:25:31,653 the renovation smell still lingers... 411 00:25:32,893 --> 00:25:34,213 you should stay here... 412 00:25:37,063 --> 00:25:38,983 for a little longer. 413 00:26:09,023 --> 00:26:11,743 Except for the two, legends of the Computer Science Department, 414 00:26:12,103 --> 00:26:14,543 Sang Yan and Duan Jiaxu. 415 00:26:14,613 --> 00:26:15,653 One didn't touch a drop, 416 00:26:15,653 --> 00:26:17,653 the other downed bottles like water, over ten bottles. 417 00:26:17,693 --> 00:26:18,823 Ten bottles? 418 00:26:19,063 --> 00:26:19,893 Who drank them? 419 00:26:21,103 --> 00:26:22,023 Sang Yan. 420 00:26:24,823 --> 00:26:25,503 But that night, 421 00:26:25,503 --> 00:26:27,373 he looked really off. 422 00:26:28,133 --> 00:26:29,583 He was drinking alone, 423 00:26:29,583 --> 00:26:30,653 barely saying a word. 424 00:26:30,853 --> 00:26:31,653 He wouldn't listen to anyone. 425 00:26:34,743 --> 00:26:35,783 Sang Yan, 426 00:26:36,583 --> 00:26:38,583 was I really that bad to you? 427 00:27:15,063 --> 00:27:16,743 I'll treat you better from now on. 428 00:27:16,853 --> 00:27:17,893 Okay? 429 00:27:35,263 --> 00:27:36,063 Sleepwalking again? 430 00:27:48,783 --> 00:27:50,783 What triggers your sleepwalking? 431 00:27:53,133 --> 00:27:54,653 Even being drunk can trigger it? 432 00:28:00,983 --> 00:28:02,103 Just this once. 433 00:28:04,583 --> 00:28:06,303 Just one impulsive moment. 434 00:29:02,653 --> 00:29:03,853 Aren't you taking advantage of me this time? 435 00:29:06,373 --> 00:29:07,173 Sang Yan, 436 00:29:08,263 --> 00:29:09,413 I really hate 437 00:29:11,133 --> 00:29:12,823 to meet you like this. 438 00:29:18,823 --> 00:29:20,453 I just wanted to do... 439 00:29:29,693 --> 00:29:32,303 what I really wanted to do back then. 440 00:30:02,783 --> 00:30:03,343 Alright. 441 00:30:04,343 --> 00:30:05,213 Let's get you home. 442 00:30:27,603 --> 00:30:30,163 ♪I couldn't keep my promise♪ 443 00:30:31,163 --> 00:30:33,843 ♪My heart crossed the line again♪ 444 00:30:34,403 --> 00:30:35,963 ♪Drawn closer by the countdown♪ 445 00:30:36,203 --> 00:30:40,123 ♪Until the fireworks fall♪ 446 00:30:40,563 --> 00:30:42,883 ♪Should I hold back?♪ 447 00:30:44,123 --> 00:30:46,523 ♪I'm not sure♪ 448 00:30:46,723 --> 00:30:49,363 ♪So I carefully, cautiously♪ 449 00:30:49,403 --> 00:30:52,643 ♪Test the waters♪ 450 00:30:53,243 --> 00:30:56,003 ♪Your every move plays in slow motion♪ 451 00:30:56,283 --> 00:30:59,243 ♪Hesitant yet completely lost♪ 452 00:30:59,603 --> 00:31:02,443 ♪I can't ignore the signs of falling for you♪ 453 00:31:02,683 --> 00:31:06,203 ♪No one else has ever moved me like this♪ 454 00:31:07,283 --> 00:31:09,843 ♪You're like the sun, shining bright♪ 455 00:31:10,083 --> 00:31:12,123 ♪Drawing me out of the chaos♪ 456 00:31:12,403 --> 00:31:15,123 ♪Does your fire burns♪ 457 00:31:15,283 --> 00:31:18,363 ♪For me alone?♪ 458 00:31:19,683 --> 00:31:22,803 ♪Even if the rain pours hard♪ 459 00:31:22,923 --> 00:31:25,123 ♪Even if the world goes dark♪ 460 00:31:25,403 --> 00:31:28,163 ♪I'll stay right by your side♪ 461 00:31:28,563 --> 00:31:32,323 ♪Filling the emptiness with love♪ 462 00:31:42,083 --> 00:31:44,763 ♪No one else but you...♪ 463 00:31:45,693 --> 00:31:46,983 That's all the time you get to hug me tonight? 464 00:31:50,683 --> 00:31:54,483 ♪You are my one and only♪ 465 00:32:11,133 --> 00:32:12,413 What did I just do? 466 00:32:14,173 --> 00:32:16,133 Did I really pretend to sleepwalk? 467 00:32:17,743 --> 00:32:19,413 Did I really take advantage of him? 468 00:32:21,173 --> 00:32:22,943 How could I hug him? 469 00:32:23,753 --> 00:32:24,543 How could I hug him? 470 00:32:24,583 --> 00:32:25,263 I was drunk. 471 00:32:25,503 --> 00:32:26,693 Being drunk causes trouble. 472 00:32:26,823 --> 00:32:28,373 I'm never drinking again. 473 00:32:28,373 --> 00:32:30,743 Even if I do, I won't act recklessly. 474 00:32:30,853 --> 00:32:32,063 If I ever get the chance, 475 00:32:32,543 --> 00:32:34,173 I want to apologize to Sang Yan 476 00:32:34,543 --> 00:32:35,853 for what happened while I was drunk 477 00:32:35,853 --> 00:32:37,503 instead of carrying 478 00:32:37,613 --> 00:32:38,933 the blame 479 00:32:38,933 --> 00:32:40,173 for taking advantage of him. 480 00:32:41,173 --> 00:32:43,063 I can't let this guilt weigh on me. 481 00:32:45,373 --> 00:32:46,303 Sleep. Just sleep. 482 00:32:46,373 --> 00:32:47,303 Everything will be fine tomorrow. 483 00:33:00,783 --> 00:33:01,783 I made some porridge. 484 00:33:20,303 --> 00:33:21,303 Last night, 485 00:33:21,543 --> 00:33:22,653 I think I sleepwalked again. 486 00:33:25,693 --> 00:33:27,063 I didn't do anything weird, right? 487 00:33:27,503 --> 00:33:28,103 You did. 488 00:33:29,063 --> 00:33:30,133 You just... 489 00:33:32,783 --> 00:33:33,543 hugged me for a moment. 490 00:33:36,823 --> 00:33:38,063 You were pretty restrained. 491 00:33:41,823 --> 00:33:42,543 Sorry. 492 00:33:46,583 --> 00:33:47,653 How many times has this happened? 493 00:33:47,653 --> 00:33:48,263 So, 494 00:33:48,853 --> 00:33:50,503 why are you feeling guilty now? 495 00:33:51,133 --> 00:33:51,583 I mean... 496 00:33:51,583 --> 00:33:53,103 Weren't you pretty cocky before? 497 00:33:54,453 --> 00:33:55,983 Every time we talked about this, 498 00:33:55,983 --> 00:33:57,583 you always had excuses, 499 00:33:57,743 --> 00:33:59,043 blaming it on being unconscious. 500 00:33:59,043 --> 00:34:00,483 I'd say one thing, you'd argue back. 501 00:34:00,483 --> 00:34:01,063 And in the end, 502 00:34:01,173 --> 00:34:02,543 you even tried to pay me off. 503 00:34:03,893 --> 00:34:04,613 Wasn't that you? 504 00:34:04,933 --> 00:34:05,933 How about this? 505 00:34:07,103 --> 00:34:08,173 From now on, 506 00:34:08,173 --> 00:34:09,423 just keep yourself 507 00:34:09,863 --> 00:34:10,813 locked in your room at night. 508 00:34:11,383 --> 00:34:12,423 Try not to come out. 509 00:34:13,103 --> 00:34:14,173 Do we have a beast at home? 510 00:34:24,063 --> 00:34:25,463 Lock your door. 511 00:34:25,463 --> 00:34:27,333 I can't exactly break in, can I? 512 00:34:28,063 --> 00:34:30,103 Your sleepwalking is pretty unique. 513 00:34:31,293 --> 00:34:32,813 It even involves taking advantage of people. 514 00:34:35,583 --> 00:34:36,503 I never... 515 00:34:37,293 --> 00:34:37,983 used to do that. 516 00:34:41,733 --> 00:34:42,733 I don't know why. 517 00:34:44,333 --> 00:34:45,383 So... 518 00:34:46,103 --> 00:34:47,653 it's just me you take advantage of? 519 00:34:50,383 --> 00:34:52,383 Or is this... 520 00:34:52,863 --> 00:34:54,333 some new trick of flirting? 521 00:34:56,253 --> 00:34:57,813 I'm starting to doubt you now. 522 00:35:02,293 --> 00:35:03,293 Was it really sleepwalking? 523 00:35:06,693 --> 00:35:07,333 Yes. 524 00:35:26,423 --> 00:35:27,693 Today, 525 00:35:29,503 --> 00:35:30,293 you're awfully quiet. 526 00:35:30,693 --> 00:35:31,383 Am I? 527 00:35:33,253 --> 00:35:34,693 Whenever we talk about this, 528 00:35:34,693 --> 00:35:36,353 you usually have plenty of excuses. 529 00:35:40,023 --> 00:35:41,813 But it's happened so many times. 530 00:35:41,813 --> 00:35:42,583 That's true. 531 00:35:42,613 --> 00:35:44,383 So now you just stay silent 532 00:35:45,293 --> 00:35:46,333 and accept your guilt? 533 00:35:48,253 --> 00:35:49,133 I'm full. 534 00:36:04,253 --> 00:36:04,903 Hey, beast. 535 00:36:26,173 --> 00:36:26,693 What? 536 00:36:27,583 --> 00:36:28,583 Press the first floor. 537 00:36:29,583 --> 00:36:31,063 I'm in a good mood today. 538 00:36:31,213 --> 00:36:33,023 I have a meeting near the TV station. 539 00:36:33,583 --> 00:36:34,543 I might as well give you a ride. 540 00:36:37,213 --> 00:36:38,423 Thanks. 541 00:36:46,943 --> 00:36:47,503 Not feeling well? 542 00:36:48,983 --> 00:36:49,503 No. 543 00:36:51,463 --> 00:36:53,503 Guess you burned all your energy sleepwalking. 544 00:36:55,693 --> 00:36:57,173 Last night when you lifted my shirt, 545 00:36:57,173 --> 00:36:58,253 you were pretty enthusiastic. 546 00:36:58,253 --> 00:36:59,773 When did I lift your shirt? 547 00:36:59,983 --> 00:37:00,983 How do you know you didn't? 548 00:37:05,983 --> 00:37:06,943 Didn't you say 549 00:37:06,943 --> 00:37:07,733 that all I did... 550 00:37:08,463 --> 00:37:09,503 was hug you? 551 00:37:10,773 --> 00:37:11,813 Then maybe I got mixed up. 552 00:37:11,943 --> 00:37:12,693 It must've been last time. 553 00:37:12,943 --> 00:37:14,293 It kept happening, after all. 554 00:37:14,423 --> 00:37:16,253 I can't remember them all. 555 00:37:18,213 --> 00:37:18,983 When I get time, 556 00:37:18,983 --> 00:37:20,543 I'll really go get checked at the hospital. 557 00:37:25,103 --> 00:37:26,103 Sorry for the trouble. 558 00:37:30,203 --> 00:37:32,463 [Nanwu TV Station] 559 00:37:32,463 --> 00:37:33,063 Thanks. 560 00:37:35,943 --> 00:37:37,503 Be safe. 561 00:37:40,173 --> 00:37:40,903 Wen Yifan. 562 00:37:42,733 --> 00:37:43,463 You've... 563 00:37:43,813 --> 00:37:44,613 got something on your head. 564 00:37:45,903 --> 00:37:46,653 On my head? 565 00:37:48,813 --> 00:37:49,333 Left side. 566 00:37:50,583 --> 00:37:51,943 Isn't this the left? 567 00:37:53,213 --> 00:37:53,813 Right side. 568 00:37:58,293 --> 00:37:59,293 Back right. 569 00:37:59,813 --> 00:38:00,653 You can't see it? 570 00:38:02,213 --> 00:38:02,903 Come closer. 571 00:38:03,733 --> 00:38:04,423 Come closer. 572 00:38:23,333 --> 00:38:24,063 Alright, done. 573 00:38:26,213 --> 00:38:27,063 What was it? 574 00:38:28,543 --> 00:38:29,063 I have no idea. 575 00:38:31,333 --> 00:38:33,063 Quit stalling. We're in a hurry. 576 00:38:35,063 --> 00:38:35,813 Stay safe. 577 00:38:41,773 --> 00:38:42,503 Morning, Yifan. 578 00:38:42,503 --> 00:38:43,063 Morning. 579 00:38:46,253 --> 00:38:47,023 Yifan. 580 00:38:48,133 --> 00:38:48,773 What's up? 581 00:38:49,133 --> 00:38:51,213 Are you dating... 582 00:38:51,543 --> 00:38:52,293 Sang Yan? 583 00:38:53,383 --> 00:38:54,063 No. 584 00:38:55,583 --> 00:38:56,903 But he drove you to work 585 00:38:56,903 --> 00:38:58,613 and even patted your head. 586 00:38:58,613 --> 00:38:59,733 So I thought... 587 00:39:01,333 --> 00:39:01,943 Alright, done. 588 00:39:04,213 --> 00:39:05,213 Did that count as patting? 589 00:39:05,733 --> 00:39:06,653 Miss Wen! 590 00:39:06,863 --> 00:39:08,383 Miss Wen, you have a package. 591 00:39:08,543 --> 00:39:09,133 Mine? 592 00:39:09,133 --> 00:39:09,543 Yes. 593 00:39:09,833 --> 00:39:10,733 I'll get it. 594 00:39:12,683 --> 00:39:13,903 - Thanks. - No problem. 595 00:39:14,463 --> 00:39:15,023 Let's go. 596 00:39:15,173 --> 00:39:15,863 Is it heavy? 597 00:39:15,943 --> 00:39:16,863 Not really. 598 00:39:17,423 --> 00:39:18,103 Thanks. 599 00:39:18,133 --> 00:39:18,813 No worries. 600 00:39:20,693 --> 00:39:21,473 Is it easy to carry? 601 00:39:21,543 --> 00:39:22,303 Piece of cake. 602 00:39:24,463 --> 00:39:25,293 Morning, Fang Li. 603 00:39:25,883 --> 00:39:26,703 - Morning! - Morning, Fang Li. 604 00:39:27,863 --> 00:39:28,423 Morning. 605 00:39:30,813 --> 00:39:31,653 Just leave it here. 606 00:39:31,653 --> 00:39:32,173 Okay. 607 00:39:32,173 --> 00:39:32,903 Thanks. 608 00:39:33,233 --> 00:39:33,783 Look. 609 00:39:34,463 --> 00:39:35,653 What's up with those two? 610 00:39:35,983 --> 00:39:36,613 I have no idea. 611 00:39:37,103 --> 00:39:38,773 They always come and go together. 612 00:39:38,903 --> 00:39:40,423 Are they dating? 613 00:39:40,863 --> 00:39:42,173 What are they talking about? 614 00:39:42,903 --> 00:39:44,693 Anyway, if you need help, I'm here. 615 00:39:44,983 --> 00:39:46,063 Whatever you need. 616 00:39:48,173 --> 00:39:48,863 Thanks. 617 00:39:49,943 --> 00:39:51,253 Want me to make you a coffee? 618 00:39:51,543 --> 00:39:52,463 No need, really. 619 00:39:53,463 --> 00:39:55,023 It's fine. I wanted one anyway. 620 00:40:09,943 --> 00:40:10,503 Dian, 621 00:40:10,733 --> 00:40:12,813 try using this next time you sleep. 622 00:40:13,213 --> 00:40:15,213 It might stop the sleepwalking. 623 00:40:22,653 --> 00:40:23,383 Dian. 624 00:40:24,133 --> 00:40:25,293 I got the sleeping bag. 625 00:40:25,303 --> 00:40:26,773 Isn't the package way too big? 626 00:40:27,173 --> 00:40:28,693 No need to thank me. 627 00:40:29,063 --> 00:40:30,583 I don't know if it'll work. 628 00:40:30,583 --> 00:40:31,543 But give it a shot. 629 00:40:31,863 --> 00:40:32,503 Alright, bye. 630 00:40:32,653 --> 00:40:33,213 Okay. 631 00:40:45,503 --> 00:40:46,293 Yifan! 632 00:40:46,653 --> 00:40:47,903 You're finally back! 633 00:40:48,173 --> 00:40:49,133 What are you doing here? 634 00:40:50,653 --> 00:40:51,253 So, 635 00:40:51,253 --> 00:40:52,213 Su Tian said 636 00:40:52,213 --> 00:40:53,773 your roommate moved out. 637 00:40:54,293 --> 00:40:54,773 I want 638 00:40:54,773 --> 00:40:56,503 to move out of the dorms. 639 00:40:56,813 --> 00:40:58,063 So I was hoping to check out 640 00:40:58,213 --> 00:40:59,333 the place you're renting. 641 00:41:01,023 --> 00:41:02,023 That might not be a good idea. 642 00:41:05,463 --> 00:41:06,583 But I'm already here. 643 00:41:07,693 --> 00:41:08,543 I know it's sudden, 644 00:41:08,543 --> 00:41:09,463 but I promise 645 00:41:09,463 --> 00:41:10,423 I won't take up much of your time. 646 00:41:11,103 --> 00:41:11,693 But... 647 00:41:27,333 --> 00:41:28,583 Coming home late without a word? 648 00:41:34,383 --> 00:41:35,943 Why did you get off work so early today? 649 00:41:39,173 --> 00:41:40,863 Sorry for the intrusion, Senior Sang. 650 00:41:50,643 --> 00:41:56,483 [Episode 12] [How to Be Happy? Staying with You] 651 00:42:07,243 --> 00:42:08,763 [Nanwu TV Station] 652 00:42:08,813 --> 00:42:09,423 Thanks. 653 00:42:09,423 --> 00:42:15,253 [The story is not over yet...] 654 00:42:15,253 --> 00:42:15,903 Wen Yifan. 655 00:42:18,063 --> 00:42:19,773 You've... got something on your head. 656 00:42:19,983 --> 00:42:20,653 You can't see it. 657 00:42:22,023 --> 00:42:22,583 Come closer. 658 00:42:24,773 --> 00:42:25,543 Come closer. 659 00:42:40,423 --> 00:42:40,873 Alright, done. 660 00:42:41,833 --> 00:42:42,863 Stay safe. 661 00:42:46,733 --> 00:42:47,583 Morning, Yifan. 662 00:42:47,693 --> 00:42:48,293 Morning. 663 00:43:08,683 --> 00:43:10,003 ♪Even the strongest heart♪ 664 00:43:10,163 --> 00:43:11,883 ♪Can waver♪ 665 00:43:12,163 --> 00:43:15,283 ♪And doubt its fire♪ 666 00:43:15,603 --> 00:43:17,243 ♪But you never lost faith in me♪ 667 00:43:17,243 --> 00:43:18,883 ♪In every battle, every dream I chased♪ 668 00:43:19,043 --> 00:43:21,763 ♪There is meaning in every step I made♪ 669 00:43:22,563 --> 00:43:28,523 ♪Through the storm, through the endless night♪ 670 00:43:28,923 --> 00:43:30,563 ♪You were there, shining like a light♪ 671 00:43:30,563 --> 00:43:32,243 ♪Warm and bright♪ 672 00:43:32,403 --> 00:43:36,123 ♪Standing right by my side♪ 673 00:43:36,563 --> 00:43:42,683 ♪It was you, striding toward me through the storm♪ 674 00:43:43,043 --> 00:43:49,963 ♪It was you, always cheering me on♪ 675 00:43:50,123 --> 00:43:53,123 ♪The road is rough♪ 676 00:43:53,443 --> 00:43:57,563 ♪The rain won't stop♪ 677 00:43:57,763 --> 00:44:01,723 ♪But with you here♪ 678 00:44:02,003 --> 00:44:08,043 ♪I fear no dark♪ 679 00:44:11,283 --> 00:44:14,883 ♪Every thought, every memory is filled with you♪ 680 00:44:15,203 --> 00:44:18,683 ♪Marking our youth with every step we took♪ 681 00:44:18,963 --> 00:44:20,843 ♪When the downpour falls from the sky♪ 682 00:44:20,843 --> 00:44:24,483 ♪You're the one holding out an umbrella for me♪ 683 00:44:24,843 --> 00:44:28,403 ♪When the white dove brings the news♪ 684 00:44:28,763 --> 00:44:32,203 ♪You're the first I want to tell♪ 685 00:44:32,603 --> 00:44:41,243 ♪I won't give up. I'll stay right here with you♪ 686 00:44:45,843 --> 00:44:52,043 ♪It was you, striding toward me through the storm♪ 687 00:44:52,883 --> 00:44:59,323 ♪It was you, always cheering me on♪ 688 00:44:59,323 --> 00:45:02,483 ♪The road is rough♪ 689 00:45:02,963 --> 00:45:06,923 ♪The rain won't stop♪ 690 00:45:07,123 --> 00:45:09,763 ♪But with you here♪ 691 00:45:09,963 --> 00:45:13,803 ♪I will never give up♪ 692 00:45:14,083 --> 00:45:20,163 ♪You are my courage, my hope for the sky beyond♪ 693 00:45:20,683 --> 00:45:26,523 ♪You are my light, shining through every night♪ 694 00:45:27,083 --> 00:45:29,923 ♪Even if I have to walk alone someday♪ 695 00:45:30,363 --> 00:45:33,203 ♪I'll never truly be on my own♪ 696 00:45:34,243 --> 00:45:38,763 ♪'Cause knowing you're here♪ 697 00:45:39,203 --> 00:45:45,803 ♪I can brave the dark ahead♪ 698 00:45:47,603 --> 00:45:48,863 [Huge thanks to everyone involved and to all the fans of The First Frost!] 699 00:45:48,863 --> 00:45:50,003 [Treat yourself well, and the world will hold more love for you!]40369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.