Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:07,043 --> 00:00:11,243
♪I've braved the storms, walked through the rain♪
3
00:00:11,283 --> 00:00:14,643
♪Seen the highs and lows along the way♪
4
00:00:14,843 --> 00:00:18,043
♪But you stay quiet, never change♪
5
00:00:18,243 --> 00:00:21,643
♪Like a child who dreams beneath the stars♪
6
00:00:21,723 --> 00:00:25,043
♪I've read the story in your eyes♪
7
00:00:25,283 --> 00:00:28,563
♪And finally, nothing's left to hide♪
8
00:00:28,723 --> 00:00:32,163
♪You won't give in to a world so cold♪
9
00:00:32,283 --> 00:00:35,763
♪So you wander through it on your own♪
10
00:00:35,883 --> 00:00:39,363
♪Maybe fate has drawn us near♪
11
00:00:39,443 --> 00:00:42,363
♪Just to help you learn to believe♪
12
00:00:42,603 --> 00:00:45,523
♪Everything you've questioned deep inside♪
13
00:00:45,643 --> 00:00:49,763
♪I'll be the proof you need♪
14
00:00:49,883 --> 00:00:51,203
♪I've made my choice♪
15
00:00:51,283 --> 00:00:54,163
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
16
00:00:54,523 --> 00:00:57,403
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
17
00:00:58,083 --> 00:01:00,963
♪One day, all of this will turn into memories♪
18
00:01:01,483 --> 00:01:04,403
♪Every storm we faced will turn into our life's scenery♪
19
00:01:05,163 --> 00:01:08,043
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
20
00:01:08,363 --> 00:01:11,283
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
21
00:01:12,003 --> 00:01:14,843
♪Even if, in the end, the whole world turns against me♪
22
00:01:15,363 --> 00:01:18,283
♪I won't regret having loved you♪
23
00:01:18,403 --> 00:01:21,963
♪With all my heart♪
24
00:01:22,203 --> 00:01:25,803
♪I've held you close♪
25
00:01:25,883 --> 00:01:29,483
♪Walked by your side♪
26
00:01:29,643 --> 00:01:33,963
♪And loved the fire that burned inside you♪
27
00:01:33,963 --> 00:01:35,503
[The First Frost]
28
00:01:35,503 --> 00:01:37,003
[Adapted from the novel of the same name by Zhu Yi on www.jjwxc.net]
29
00:01:44,893 --> 00:01:45,583
Hello.
30
00:01:45,863 --> 00:01:46,583
Hello.
31
00:01:47,533 --> 00:01:48,813
I'd like to book a room.
32
00:01:50,733 --> 00:01:51,373
Thank you.
33
00:01:51,583 --> 00:01:52,863
All guests must register.
34
00:01:53,613 --> 00:01:54,173
I'm not staying.
35
00:01:54,333 --> 00:01:56,173
There's one more room next door. Want it?
36
00:01:56,503 --> 00:01:57,303
I'm not staying.
37
00:01:57,303 --> 00:01:58,613
I'm just walking her up.
38
00:01:58,613 --> 00:02:00,143
This is just the usual trick
39
00:02:00,143 --> 00:02:01,173
of you young guys these days.
40
00:02:01,173 --> 00:02:02,143
Rules state
41
00:02:02,373 --> 00:02:03,173
you must register.
42
00:02:04,613 --> 00:02:06,173
I can go up myself.
43
00:02:07,703 --> 00:02:09,863
Then remember to lock your door tonight.
44
00:02:12,143 --> 00:02:13,493
Are you still practicing tonight?
45
00:02:14,023 --> 00:02:15,583
I'll probably go over a few moves.
46
00:02:16,103 --> 00:02:17,653
Don't stress. You got this.
47
00:02:17,983 --> 00:02:19,303
You're not the examiner.
48
00:02:19,313 --> 00:02:20,023
How do you know?
49
00:02:20,453 --> 00:02:22,773
I know a bit about the arts.
50
00:02:22,893 --> 00:02:24,423
- I think your dancing is... - Hello.
51
00:02:24,933 --> 00:02:25,493
Room 306.
52
00:02:25,933 --> 00:02:26,583
Thank you.
53
00:02:28,213 --> 00:02:28,933
I'm going up now.
54
00:02:31,213 --> 00:02:31,863
Thanks.
55
00:02:36,023 --> 00:02:37,453
Are you sure you don't want the room?
56
00:02:38,653 --> 00:02:39,303
No need.
57
00:02:39,303 --> 00:02:39,893
Thanks.
58
00:02:46,773 --> 00:02:47,453
Where are you going?
59
00:02:48,773 --> 00:02:49,493
To get a room.
60
00:02:50,213 --> 00:02:51,143
We're fully booked.
61
00:02:52,493 --> 00:02:53,423
Who are you?
62
00:02:54,213 --> 00:02:54,943
Front desk staff.
63
00:02:55,893 --> 00:02:57,263
I'll pay extra.
64
00:02:57,263 --> 00:02:58,773
Even with extra, we're still full.
65
00:03:00,263 --> 00:03:01,773
See? The lights are off.
66
00:03:04,333 --> 00:03:05,143
Sorry.
67
00:03:06,053 --> 00:03:07,263
Try checking ahead.
68
00:03:28,603 --> 00:03:33,083
[To Wen Shuangjiang: Just picture the examiners as pumpkins.]
69
00:03:56,213 --> 00:03:57,823
Next up, scene performance.
70
00:03:58,613 --> 00:04:00,213
Candidate No. 7, Wen Yifan,
71
00:04:00,453 --> 00:04:01,103
please get ready.
72
00:04:03,243 --> 00:04:06,723
♪My heart races, and even my breath pauses♪
73
00:04:07,003 --> 00:04:08,003
♪I can't control myself♪
74
00:04:08,643 --> 00:04:12,203
♪My mind is full of you♪
75
00:04:13,323 --> 00:04:19,243
♪Stubborn and restless, every step is hard♪
76
00:04:19,243 --> 00:04:22,403
♪I've always been cautious♪
77
00:04:22,763 --> 00:04:27,323
♪But now I want to tell you♪
78
00:04:28,123 --> 00:04:30,723
♪I like you very much♪
79
00:04:30,963 --> 00:04:34,243
♪Like spring blossoms lasting into summer nights...♪
80
00:04:36,973 --> 00:04:37,973
It's been a while
81
00:04:37,973 --> 00:04:38,923
since you were this happy, right?
82
00:04:38,923 --> 00:04:41,803
♪Like tears falling into the sea, escaping loneliness♪
83
00:04:42,283 --> 00:04:45,603
♪I simply like you, without caring about the ending♪
84
00:04:47,763 --> 00:04:50,563
[Episode 12]
[How to Be Happy?]
85
00:04:57,443 --> 00:04:58,003
[3143 Days]
86
00:05:00,143 --> 00:05:01,703
I'm living happily now.
87
00:05:01,823 --> 00:05:03,383
I have my own family.
88
00:05:03,943 --> 00:05:04,893
Please,
89
00:05:04,893 --> 00:05:06,453
stop looking for me.
90
00:05:07,743 --> 00:05:08,333
Auntie,
91
00:05:09,263 --> 00:05:10,973
if she doesn't want to see you,
92
00:05:11,893 --> 00:05:12,773
please don't look for her.
93
00:05:22,333 --> 00:05:23,503
Yuqing asked me
94
00:05:24,893 --> 00:05:25,823
to give this to you.
95
00:05:41,893 --> 00:05:43,063
This is ransom money
96
00:05:44,333 --> 00:05:46,183
to buy back her freedom?
97
00:05:46,973 --> 00:05:48,213
She hopes
98
00:05:48,383 --> 00:05:49,653
you'll start a new life too.
99
00:05:50,333 --> 00:05:51,383
Please, just let her go.
100
00:06:02,623 --> 00:06:03,183
Goodbye.
101
00:06:31,213 --> 00:06:32,023
Yifan.
102
00:06:33,453 --> 00:06:34,263
What's wrong?
103
00:06:34,583 --> 00:06:35,653
Need my help with something?
104
00:06:36,453 --> 00:06:37,063
No.
105
00:06:39,413 --> 00:06:39,893
Okay.
106
00:06:50,063 --> 00:06:50,743
Yifan.
107
00:06:53,183 --> 00:06:54,603
After you finish editing,
108
00:06:54,653 --> 00:06:56,263
will you come to my welcome party?
109
00:06:59,023 --> 00:06:59,623
Not sure.
110
00:06:59,893 --> 00:07:01,063
I'll see how things go.
111
00:07:01,263 --> 00:07:02,413
But I really hope you will.
112
00:07:04,773 --> 00:07:05,453
Yifan,
113
00:07:05,903 --> 00:07:07,523
Still working? Everyone's left.
114
00:07:08,293 --> 00:07:09,223
Yeah, Yifan.
115
00:07:09,263 --> 00:07:10,383
You have to come
116
00:07:10,383 --> 00:07:11,263
to our welcome party!
117
00:07:11,293 --> 00:07:12,383
Please!
118
00:07:12,773 --> 00:07:13,703
Come on.
119
00:07:13,703 --> 00:07:15,093
Su Tian is already there.
120
00:07:15,093 --> 00:07:15,973
We're just waiting for you.
121
00:07:16,293 --> 00:07:16,893
Join us!
122
00:07:19,953 --> 00:07:21,443
Alright, I'll try once I'm done.
123
00:07:21,453 --> 00:07:21,893
Okay?
124
00:07:21,893 --> 00:07:23,183
Okay, we'll wait for you.
125
00:07:23,583 --> 00:07:24,923
- Let's go! Mu Chengyun, hurry! - See you there.
126
00:07:24,943 --> 00:07:25,623
So,
127
00:07:25,823 --> 00:07:26,383
see you tonight.
128
00:07:47,893 --> 00:07:48,503
Look at you.
129
00:07:49,743 --> 00:07:50,823
Still thinking about sleep?
130
00:07:52,703 --> 00:07:53,183
Alright.
131
00:07:53,183 --> 00:07:54,093
Remember everything I said.
132
00:07:58,063 --> 00:07:58,603
Yifan.
133
00:08:00,533 --> 00:08:01,293
Mr. Gan.
134
00:08:02,183 --> 00:08:02,853
You're still here?
135
00:08:03,583 --> 00:08:04,743
I just finished a meeting with them.
136
00:08:05,093 --> 00:08:06,383
Come on. Let's go join the party.
137
00:08:06,593 --> 00:08:07,533
I'm skipping.
138
00:08:07,533 --> 00:08:08,583
I'm heading home first.
139
00:08:09,583 --> 00:08:10,293
Bye.
140
00:08:11,703 --> 00:08:12,413
Yifan.
141
00:08:17,023 --> 00:08:17,583
What's up?
142
00:08:19,183 --> 00:08:19,893
This place
143
00:08:20,213 --> 00:08:22,213
isn't like Yihe Daily, right?
144
00:08:25,973 --> 00:08:27,173
If anyone
145
00:08:27,173 --> 00:08:28,783
harasses you in any way,
146
00:08:28,783 --> 00:08:29,733
you have to tell me.
147
00:08:29,733 --> 00:08:30,933
I won't let them get away with it.
148
00:08:31,533 --> 00:08:32,103
No one has.
149
00:08:33,063 --> 00:08:33,893
Good.
150
00:08:34,253 --> 00:08:35,133
I was just worried.
151
00:08:35,133 --> 00:08:36,703
You never join gatherings.
152
00:08:36,703 --> 00:08:38,423
Is there another reason?
153
00:08:38,773 --> 00:08:39,583
Really no.
154
00:08:41,133 --> 00:08:42,153
Our colleagues here
155
00:08:42,153 --> 00:08:43,703
are pretty easygoing, right?
156
00:08:44,703 --> 00:08:46,423
Everyone's nice.
157
00:08:46,653 --> 00:08:48,133
So what's stopping you?
158
00:08:48,253 --> 00:08:49,463
Alright, go grab your bag.
159
00:08:49,463 --> 00:08:50,463
I'll go get the car.
160
00:08:51,223 --> 00:08:51,823
Mr. Gan...
161
00:09:01,603 --> 00:09:04,363
[Overtime]
162
00:09:08,423 --> 00:09:10,013
Hello, we have a reservation.
163
00:09:11,593 --> 00:09:12,463
Miss Wen!
164
00:09:13,223 --> 00:09:14,183
Your friends are upstairs.
165
00:09:14,373 --> 00:09:15,183
I'll take you to them.
166
00:09:17,493 --> 00:09:18,303
You've been here before?
167
00:09:19,653 --> 00:09:20,613
This way.
168
00:09:25,133 --> 00:09:26,373
Just head up, and you'll see them.
169
00:09:26,373 --> 00:09:27,103
Thanks.
170
00:09:34,703 --> 00:09:35,703
Enjoying yourself?
171
00:09:36,463 --> 00:09:37,223
Mr. Gan!
172
00:09:37,223 --> 00:09:38,343
The boss is here!
173
00:09:38,343 --> 00:09:39,013
Yifan.
174
00:09:39,183 --> 00:09:40,893
Take a seat!
175
00:09:41,463 --> 00:09:42,493
Yifan, sit here.
176
00:09:42,653 --> 00:09:43,703
- Thanks. - Let me get your bag.
177
00:09:43,703 --> 00:09:44,833
No need. I can handle it.
178
00:09:44,833 --> 00:09:45,493
It's fine. Leave it there.
179
00:09:45,493 --> 00:09:46,683
- So... - Thanks.
180
00:09:46,683 --> 00:09:47,943
Everyone,
181
00:09:48,653 --> 00:09:49,343
tonight,
182
00:09:49,343 --> 00:09:50,613
we're here mainly
183
00:09:50,893 --> 00:09:53,613
to welcome our two new colleagues.
184
00:09:54,253 --> 00:09:54,973
You two
185
00:09:55,253 --> 00:09:56,943
don't need to be nervous.
186
00:09:56,943 --> 00:09:58,703
Just treat this workplace like home.
187
00:09:59,013 --> 00:09:59,653
Also,
188
00:09:59,853 --> 00:10:01,583
everyone's been working hard.
189
00:10:02,223 --> 00:10:03,133
Tonight,
190
00:10:03,853 --> 00:10:05,013
drink up
191
00:10:05,253 --> 00:10:06,303
and eat up!
192
00:10:06,423 --> 00:10:07,223
It's on me!
193
00:10:08,593 --> 00:10:10,273
That's what we've been waiting for!
194
00:10:10,303 --> 00:10:11,373
Cheers!
195
00:10:11,893 --> 00:10:12,493
Cheers, everyone!
196
00:10:12,493 --> 00:10:13,183
Cheers!
197
00:10:13,183 --> 00:10:13,753
Come on!
198
00:10:13,753 --> 00:10:15,003
- Let's go! - Thanks.
199
00:10:52,373 --> 00:10:52,943
Boss.
200
00:10:53,063 --> 00:10:54,303
Why bother coming over?
201
00:10:54,303 --> 00:10:55,893
You worked all day already.
202
00:10:56,013 --> 00:10:56,703
We got this.
203
00:10:56,703 --> 00:10:57,463
No need for you to worry.
204
00:10:57,463 --> 00:10:58,253
Not welcome me?
205
00:10:58,493 --> 00:10:59,373
Boss, what do you want to drink?
206
00:10:59,373 --> 00:11:00,253
I'll mix one for you.
207
00:11:00,773 --> 00:11:01,823
No drinking. I'm driving.
208
00:11:02,773 --> 00:11:03,423
By the way,
209
00:11:03,423 --> 00:11:04,773
your friends are holding a party upstairs.
210
00:11:43,223 --> 00:11:44,373
Glad you came.
211
00:11:45,543 --> 00:11:46,773
May I
212
00:11:47,253 --> 00:11:48,373
stand on your left?
213
00:11:51,703 --> 00:11:52,373
Why?
214
00:11:53,463 --> 00:11:54,773
Because this way,
215
00:11:54,853 --> 00:11:56,133
I'll be closer to your heart.
216
00:12:04,653 --> 00:12:06,543
Just think of it as a reward
217
00:12:06,543 --> 00:12:07,853
for my hard work these days.
218
00:12:11,373 --> 00:12:12,013
Yifan.
219
00:12:12,253 --> 00:12:13,103
Where's that classmate of yours?
220
00:12:13,103 --> 00:12:14,103
We didn't see him today.
221
00:12:14,463 --> 00:12:15,133
Who?
222
00:12:15,343 --> 00:12:16,303
The one who's...
223
00:12:17,183 --> 00:12:18,183
handsome and miserable.
224
00:12:18,493 --> 00:12:19,103
Who?
225
00:12:19,343 --> 00:12:19,703
Here.
226
00:12:19,973 --> 00:12:21,183
Check out my idol.
227
00:12:23,183 --> 00:12:23,703
Look at him.
228
00:12:24,373 --> 00:12:25,973
Who stays this calm in a fire?
229
00:12:26,033 --> 00:12:27,743
[This side profile is amazing!]
Happy, I am very happy...
230
00:12:29,773 --> 00:12:30,893
Isn't that Senior Sang Yan?
231
00:12:31,223 --> 00:12:32,103
Senior?
232
00:12:32,653 --> 00:12:33,773
He's from our school, too?
233
00:12:34,013 --> 00:12:34,543
Yeah.
234
00:12:35,133 --> 00:12:37,463
He was in the same class as another senior I'm close with.
235
00:12:37,493 --> 00:12:38,303
So, back then,
236
00:12:38,303 --> 00:12:39,463
I tagged along
237
00:12:39,463 --> 00:12:40,223
to their graduation dinner.
238
00:12:40,423 --> 00:12:42,733
After the dinner,
239
00:12:42,853 --> 00:12:44,543
did anything crazy happen?
240
00:12:44,893 --> 00:12:45,703
Not really.
241
00:12:45,943 --> 00:12:47,583
But I do remember one thing.
242
00:12:47,943 --> 00:12:49,373
At the graduation dinner,
243
00:12:49,703 --> 00:12:51,063
most people
244
00:12:51,063 --> 00:12:52,183
had a few drinks,
245
00:12:52,223 --> 00:12:53,103
except for two,
246
00:12:53,103 --> 00:12:54,853
the legends of the Computer Science department,
247
00:12:55,343 --> 00:12:57,653
Sang Yan and Duan Jiaxu.
248
00:12:58,253 --> 00:12:59,373
One didn't touch a drop,
249
00:12:59,613 --> 00:13:00,823
the other downed bottles like water,
250
00:13:00,823 --> 00:13:01,703
over ten bottles.
251
00:13:01,943 --> 00:13:02,973
Ten bottles?
252
00:13:03,373 --> 00:13:04,223
Who drank them?
253
00:13:05,223 --> 00:13:06,183
Sang Yan.
254
00:13:27,303 --> 00:13:28,223
Are you okay?
255
00:13:31,703 --> 00:13:32,463
I'm fine.
256
00:13:33,103 --> 00:13:34,493
I'm just a little unsteady.
257
00:13:37,893 --> 00:13:38,943
Unsteady, huh?
258
00:13:40,343 --> 00:13:41,063
Let go.
259
00:13:43,823 --> 00:13:44,703
Let go.
260
00:13:46,133 --> 00:13:46,943
I'm talking to you.
261
00:13:54,423 --> 00:13:55,303
Senior Sang Yan.
262
00:13:55,653 --> 00:13:56,543
Who's your senior?
263
00:13:57,063 --> 00:13:58,733
I'm a Nanwu University student, too, you know.
264
00:13:58,893 --> 00:14:00,253
Could you be a little nicer to me?
265
00:14:02,103 --> 00:14:02,733
Wen Yifan.
266
00:14:05,063 --> 00:14:05,613
Can you stand still?
267
00:14:07,253 --> 00:14:08,063
Then do me a favor.
268
00:14:08,063 --> 00:14:08,773
Open the car door.
269
00:14:13,773 --> 00:14:14,773
Need help?
270
00:14:15,303 --> 00:14:15,703
Yeah.
271
00:14:15,973 --> 00:14:16,543
No.
272
00:14:16,733 --> 00:14:17,773
You're clumsy
273
00:14:17,773 --> 00:14:18,653
and careless.
274
00:14:18,653 --> 00:14:19,253
You can't take care
275
00:14:19,253 --> 00:14:20,493
of my frail junior!
276
00:14:20,493 --> 00:14:21,023
Yifan,
277
00:14:21,023 --> 00:14:21,973
get in and sit next to me...
278
00:14:24,063 --> 00:14:24,973
I'm heading out.
279
00:14:27,133 --> 00:14:28,013
Take the front seat.
280
00:14:34,063 --> 00:14:34,583
Hurry up.
281
00:14:39,013 --> 00:14:39,613
Mind our foot.
282
00:14:50,733 --> 00:14:51,303
Where do you live?
283
00:14:53,063 --> 00:14:53,943
Nanwu University.
284
00:15:05,013 --> 00:15:05,973
- We're here. - Wait in the car.
285
00:15:07,343 --> 00:15:08,223
Thanks.
286
00:15:09,973 --> 00:15:10,853
Get up.
287
00:15:14,733 --> 00:15:15,613
Senior Sang Yan,
288
00:15:16,103 --> 00:15:17,423
I can walk on my own.
289
00:15:17,583 --> 00:15:18,303
You're awake?
290
00:15:19,223 --> 00:15:20,343
Aren't you an actor?
291
00:15:20,343 --> 00:15:21,133
That was terrible acting.
292
00:15:23,223 --> 00:15:23,853
What?
293
00:15:24,223 --> 00:15:25,343
I pulled
294
00:15:25,543 --> 00:15:26,943
that little trick ages ago.
295
00:15:26,973 --> 00:15:27,823
And you think it's your turn now?
296
00:15:30,423 --> 00:15:31,253
What are you waiting for?
297
00:15:32,943 --> 00:15:33,973
For me to carry you in?
298
00:15:41,773 --> 00:15:42,653
Stay safe.
299
00:15:52,943 --> 00:15:54,063
Is he feeling better?
300
00:15:55,183 --> 00:15:56,943
He's faking it. Can't you tell?
301
00:16:21,733 --> 00:16:22,543
You're leaving, too?
302
00:16:24,373 --> 00:16:25,263
The teacher
303
00:16:25,263 --> 00:16:26,733
finally treated you guys to dinner.
304
00:16:27,973 --> 00:16:28,943
Didn't Su Hao'an say
305
00:16:28,943 --> 00:16:30,013
you were going on a night tour?
306
00:16:30,703 --> 00:16:31,583
I'm not interested.
307
00:16:36,463 --> 00:16:37,423
Then I'll get going.
308
00:16:37,653 --> 00:16:38,543
Take care.
309
00:16:46,773 --> 00:16:47,463
What's wrong?
310
00:16:50,823 --> 00:16:51,853
I'm feeling a bit dizzy.
311
00:16:52,543 --> 00:16:53,423
Are you okay?
312
00:16:53,653 --> 00:16:55,063
I'm fine, just...
313
00:16:55,493 --> 00:16:56,013
I'm a little...
314
00:16:56,323 --> 00:16:57,373
a little unsteady.
315
00:16:57,373 --> 00:16:57,943
If you could...
316
00:16:58,423 --> 00:16:59,583
give me a hand...
317
00:16:59,823 --> 00:17:01,423
that'd be great...
318
00:17:03,253 --> 00:17:04,503
Did you drink just now?
319
00:17:10,613 --> 00:17:12,373
Why would a high schooler drink?
320
00:17:12,743 --> 00:17:14,853
I thought it was juice.
321
00:17:14,853 --> 00:17:17,103
So I just grabbed a cup.
322
00:17:17,213 --> 00:17:19,133
Are you okay?
323
00:17:19,133 --> 00:17:20,213
I'm fine. Just go.
324
00:17:21,173 --> 00:17:21,983
Go on your way.
325
00:17:24,023 --> 00:17:24,783
Just go.
326
00:17:24,893 --> 00:17:27,063
Maybe sit down and sober up first?
327
00:17:29,143 --> 00:17:31,023
Sit here for a bit.
328
00:17:31,263 --> 00:17:33,503
Rest here for a while, okay?
329
00:17:33,853 --> 00:17:35,133
Yeah, I'm good.
330
00:17:35,693 --> 00:17:36,263
No worries.
331
00:17:37,503 --> 00:17:39,373
My dad can't handle alcohol.
332
00:17:39,373 --> 00:17:40,823
Maybe I've inherited that...
333
00:17:49,413 --> 00:17:50,103
You sure you're fine?
334
00:17:54,503 --> 00:17:56,803
Put some effort...
335
00:17:56,803 --> 00:17:57,893
Why are you so heavy?
336
00:17:59,263 --> 00:18:01,043
One, two, three, go!
337
00:18:04,893 --> 00:18:05,543
Are you feeling better?
338
00:18:05,543 --> 00:18:06,373
Yeah, I'm good.
339
00:18:06,823 --> 00:18:07,853
I'm still unsteady.
340
00:18:08,823 --> 00:18:11,103
Maybe put your shoulder under me?
341
00:18:11,583 --> 00:18:13,213
Isn't this the same?
342
00:18:13,453 --> 00:18:14,173
No, it's not stable.
343
00:18:14,173 --> 00:18:14,743
This...
344
00:18:16,543 --> 00:18:17,853
this...
345
00:18:18,343 --> 00:18:20,213
this position is kind of uncomfortable.
346
00:18:21,453 --> 00:18:22,213
Is this better?
347
00:18:32,933 --> 00:18:33,693
Alright,
348
00:18:33,693 --> 00:18:34,413
then just...
349
00:18:34,933 --> 00:18:35,743
Hold steady.
350
00:18:38,173 --> 00:18:39,213
This is much better.
351
00:18:41,173 --> 00:18:42,693
Take your time, no rush.
352
00:18:42,693 --> 00:18:43,583
I'm not in a hurry.
353
00:18:44,263 --> 00:18:44,743
Does this work?
354
00:18:45,983 --> 00:18:46,453
Is this comfortable?
355
00:18:46,933 --> 00:18:47,583
Yeah.
356
00:18:49,843 --> 00:18:52,123
[Straw Hat Hotpot]
357
00:18:55,983 --> 00:18:56,743
What's so funny?
358
00:18:56,743 --> 00:18:57,503
Nothing.
359
00:18:58,133 --> 00:18:58,783
It's nothing.
360
00:19:04,343 --> 00:19:05,503
You were definitely smiling.
361
00:19:07,653 --> 00:19:08,453
Wen Shuangjiang.
362
00:19:10,103 --> 00:19:12,063
I think I messed up.
363
00:19:12,853 --> 00:19:13,503
What?
364
00:19:14,503 --> 00:19:15,853
Tonight...
365
00:19:16,453 --> 00:19:17,213
What I drank
366
00:19:17,213 --> 00:19:17,933
was really juice.
367
00:19:34,103 --> 00:19:35,503
No wonder you noticed.
368
00:19:36,263 --> 00:19:36,853
Noticed what?
369
00:19:41,133 --> 00:19:42,743
I'm telling you...
370
00:19:42,743 --> 00:19:45,543
I'm not usually like this...
371
00:20:13,343 --> 00:20:14,613
And this time, what's your excuse?
372
00:20:26,503 --> 00:20:28,133
Didn't you just say you could stand fine?
373
00:20:31,303 --> 00:20:32,023
I can.
374
00:20:33,173 --> 00:20:33,823
Can you?
375
00:20:45,653 --> 00:20:47,023
Wen Yifan.
376
00:20:48,653 --> 00:20:49,373
What?
377
00:21:02,023 --> 00:21:02,893
Are you trying to chase me?
378
00:21:04,373 --> 00:21:05,023
What?
379
00:21:05,503 --> 00:21:07,133
If that's the case,
380
00:21:07,543 --> 00:21:08,543
just be straightforward.
381
00:21:09,543 --> 00:21:10,373
Maybe...
382
00:21:10,783 --> 00:21:12,023
I'd consider it.
383
00:21:20,023 --> 00:21:21,263
Not at the moment.
384
00:21:21,543 --> 00:21:22,853
I'll let you know if I do.
385
00:21:50,583 --> 00:21:51,213
Where are we going?
386
00:21:55,163 --> 00:21:56,063
Sit down.
387
00:21:56,343 --> 00:21:57,373
Drunkard.
388
00:22:00,663 --> 00:22:02,063
Don't drink so much next time.
389
00:22:04,413 --> 00:22:05,853
At your graduation,
390
00:22:05,853 --> 00:22:07,063
you drank over ten bottles.
391
00:22:07,063 --> 00:22:08,213
You're the real drunkard.
392
00:22:13,853 --> 00:22:14,543
How do you know?
393
00:22:25,543 --> 00:22:27,303
Why did you drink so much?
394
00:22:42,173 --> 00:22:42,693
Goodbye.
395
00:22:44,543 --> 00:22:45,133
Goodbye.
396
00:23:29,613 --> 00:23:30,853
It's been so long.
397
00:23:31,173 --> 00:23:31,933
I don't even remember anymore.
398
00:24:30,983 --> 00:24:31,503
Shuangjiang.
399
00:24:32,133 --> 00:24:32,783
Here.
400
00:24:33,173 --> 00:24:34,213
Drink this honey water.
401
00:24:34,693 --> 00:24:36,173
I don't want to, Dad.
402
00:24:36,173 --> 00:24:36,693
Drink it.
403
00:24:36,693 --> 00:24:37,503
Come on, be good.
404
00:24:38,453 --> 00:24:38,933
Here.
405
00:24:40,023 --> 00:24:41,373
It'll warm you up.
406
00:24:42,173 --> 00:24:43,613
Your hands and feet won't be cold.
407
00:25:00,213 --> 00:25:01,583
Drink it, then go to sleep.
408
00:25:24,983 --> 00:25:26,343
Thank you, Sang Yan.
409
00:25:27,743 --> 00:25:28,693
If...
410
00:25:29,743 --> 00:25:31,653
the renovation smell still lingers...
411
00:25:32,893 --> 00:25:34,213
you should stay here...
412
00:25:37,063 --> 00:25:38,983
for a little longer.
413
00:26:09,023 --> 00:26:11,743
Except for the two, legends of the Computer Science Department,
414
00:26:12,103 --> 00:26:14,543
Sang Yan and Duan Jiaxu.
415
00:26:14,613 --> 00:26:15,653
One didn't touch a drop,
416
00:26:15,653 --> 00:26:17,653
the other downed bottles like water, over ten bottles.
417
00:26:17,693 --> 00:26:18,823
Ten bottles?
418
00:26:19,063 --> 00:26:19,893
Who drank them?
419
00:26:21,103 --> 00:26:22,023
Sang Yan.
420
00:26:24,823 --> 00:26:25,503
But that night,
421
00:26:25,503 --> 00:26:27,373
he looked really off.
422
00:26:28,133 --> 00:26:29,583
He was drinking alone,
423
00:26:29,583 --> 00:26:30,653
barely saying a word.
424
00:26:30,853 --> 00:26:31,653
He wouldn't listen to anyone.
425
00:26:34,743 --> 00:26:35,783
Sang Yan,
426
00:26:36,583 --> 00:26:38,583
was I really that bad to you?
427
00:27:15,063 --> 00:27:16,743
I'll treat you better from now on.
428
00:27:16,853 --> 00:27:17,893
Okay?
429
00:27:35,263 --> 00:27:36,063
Sleepwalking again?
430
00:27:48,783 --> 00:27:50,783
What triggers your sleepwalking?
431
00:27:53,133 --> 00:27:54,653
Even being drunk can trigger it?
432
00:28:00,983 --> 00:28:02,103
Just this once.
433
00:28:04,583 --> 00:28:06,303
Just one impulsive moment.
434
00:29:02,653 --> 00:29:03,853
Aren't you taking advantage of me this time?
435
00:29:06,373 --> 00:29:07,173
Sang Yan,
436
00:29:08,263 --> 00:29:09,413
I really hate
437
00:29:11,133 --> 00:29:12,823
to meet you like this.
438
00:29:18,823 --> 00:29:20,453
I just wanted to do...
439
00:29:29,693 --> 00:29:32,303
what I really wanted to do back then.
440
00:30:02,783 --> 00:30:03,343
Alright.
441
00:30:04,343 --> 00:30:05,213
Let's get you home.
442
00:30:27,603 --> 00:30:30,163
♪I couldn't keep my promise♪
443
00:30:31,163 --> 00:30:33,843
♪My heart crossed the line again♪
444
00:30:34,403 --> 00:30:35,963
♪Drawn closer by the countdown♪
445
00:30:36,203 --> 00:30:40,123
♪Until the fireworks fall♪
446
00:30:40,563 --> 00:30:42,883
♪Should I hold back?♪
447
00:30:44,123 --> 00:30:46,523
♪I'm not sure♪
448
00:30:46,723 --> 00:30:49,363
♪So I carefully, cautiously♪
449
00:30:49,403 --> 00:30:52,643
♪Test the waters♪
450
00:30:53,243 --> 00:30:56,003
♪Your every move plays in slow motion♪
451
00:30:56,283 --> 00:30:59,243
♪Hesitant yet completely lost♪
452
00:30:59,603 --> 00:31:02,443
♪I can't ignore the signs of falling for you♪
453
00:31:02,683 --> 00:31:06,203
♪No one else has ever moved me like this♪
454
00:31:07,283 --> 00:31:09,843
♪You're like the sun, shining bright♪
455
00:31:10,083 --> 00:31:12,123
♪Drawing me out of the chaos♪
456
00:31:12,403 --> 00:31:15,123
♪Does your fire burns♪
457
00:31:15,283 --> 00:31:18,363
♪For me alone?♪
458
00:31:19,683 --> 00:31:22,803
♪Even if the rain pours hard♪
459
00:31:22,923 --> 00:31:25,123
♪Even if the world goes dark♪
460
00:31:25,403 --> 00:31:28,163
♪I'll stay right by your side♪
461
00:31:28,563 --> 00:31:32,323
♪Filling the emptiness with love♪
462
00:31:42,083 --> 00:31:44,763
♪No one else but you...♪
463
00:31:45,693 --> 00:31:46,983
That's all the time you get to hug me tonight?
464
00:31:50,683 --> 00:31:54,483
♪You are my one and only♪
465
00:32:11,133 --> 00:32:12,413
What did I just do?
466
00:32:14,173 --> 00:32:16,133
Did I really pretend to sleepwalk?
467
00:32:17,743 --> 00:32:19,413
Did I really take advantage of him?
468
00:32:21,173 --> 00:32:22,943
How could I hug him?
469
00:32:23,753 --> 00:32:24,543
How could I hug him?
470
00:32:24,583 --> 00:32:25,263
I was drunk.
471
00:32:25,503 --> 00:32:26,693
Being drunk causes trouble.
472
00:32:26,823 --> 00:32:28,373
I'm never drinking again.
473
00:32:28,373 --> 00:32:30,743
Even if I do, I won't act recklessly.
474
00:32:30,853 --> 00:32:32,063
If I ever get the chance,
475
00:32:32,543 --> 00:32:34,173
I want to apologize to Sang Yan
476
00:32:34,543 --> 00:32:35,853
for what happened while I was drunk
477
00:32:35,853 --> 00:32:37,503
instead of carrying
478
00:32:37,613 --> 00:32:38,933
the blame
479
00:32:38,933 --> 00:32:40,173
for taking advantage of him.
480
00:32:41,173 --> 00:32:43,063
I can't let this guilt weigh on me.
481
00:32:45,373 --> 00:32:46,303
Sleep. Just sleep.
482
00:32:46,373 --> 00:32:47,303
Everything will be fine tomorrow.
483
00:33:00,783 --> 00:33:01,783
I made some porridge.
484
00:33:20,303 --> 00:33:21,303
Last night,
485
00:33:21,543 --> 00:33:22,653
I think I sleepwalked again.
486
00:33:25,693 --> 00:33:27,063
I didn't do anything weird, right?
487
00:33:27,503 --> 00:33:28,103
You did.
488
00:33:29,063 --> 00:33:30,133
You just...
489
00:33:32,783 --> 00:33:33,543
hugged me for a moment.
490
00:33:36,823 --> 00:33:38,063
You were pretty restrained.
491
00:33:41,823 --> 00:33:42,543
Sorry.
492
00:33:46,583 --> 00:33:47,653
How many times has this happened?
493
00:33:47,653 --> 00:33:48,263
So,
494
00:33:48,853 --> 00:33:50,503
why are you feeling guilty now?
495
00:33:51,133 --> 00:33:51,583
I mean...
496
00:33:51,583 --> 00:33:53,103
Weren't you pretty cocky before?
497
00:33:54,453 --> 00:33:55,983
Every time we talked about this,
498
00:33:55,983 --> 00:33:57,583
you always had excuses,
499
00:33:57,743 --> 00:33:59,043
blaming it on being unconscious.
500
00:33:59,043 --> 00:34:00,483
I'd say one thing, you'd argue back.
501
00:34:00,483 --> 00:34:01,063
And in the end,
502
00:34:01,173 --> 00:34:02,543
you even tried to pay me off.
503
00:34:03,893 --> 00:34:04,613
Wasn't that you?
504
00:34:04,933 --> 00:34:05,933
How about this?
505
00:34:07,103 --> 00:34:08,173
From now on,
506
00:34:08,173 --> 00:34:09,423
just keep yourself
507
00:34:09,863 --> 00:34:10,813
locked in your room at night.
508
00:34:11,383 --> 00:34:12,423
Try not to come out.
509
00:34:13,103 --> 00:34:14,173
Do we have a beast at home?
510
00:34:24,063 --> 00:34:25,463
Lock your door.
511
00:34:25,463 --> 00:34:27,333
I can't exactly break in, can I?
512
00:34:28,063 --> 00:34:30,103
Your sleepwalking is pretty unique.
513
00:34:31,293 --> 00:34:32,813
It even involves taking advantage of people.
514
00:34:35,583 --> 00:34:36,503
I never...
515
00:34:37,293 --> 00:34:37,983
used to do that.
516
00:34:41,733 --> 00:34:42,733
I don't know why.
517
00:34:44,333 --> 00:34:45,383
So...
518
00:34:46,103 --> 00:34:47,653
it's just me you take advantage of?
519
00:34:50,383 --> 00:34:52,383
Or is this...
520
00:34:52,863 --> 00:34:54,333
some new trick of flirting?
521
00:34:56,253 --> 00:34:57,813
I'm starting to doubt you now.
522
00:35:02,293 --> 00:35:03,293
Was it really sleepwalking?
523
00:35:06,693 --> 00:35:07,333
Yes.
524
00:35:26,423 --> 00:35:27,693
Today,
525
00:35:29,503 --> 00:35:30,293
you're awfully quiet.
526
00:35:30,693 --> 00:35:31,383
Am I?
527
00:35:33,253 --> 00:35:34,693
Whenever we talk about this,
528
00:35:34,693 --> 00:35:36,353
you usually have plenty of excuses.
529
00:35:40,023 --> 00:35:41,813
But it's happened so many times.
530
00:35:41,813 --> 00:35:42,583
That's true.
531
00:35:42,613 --> 00:35:44,383
So now you just stay silent
532
00:35:45,293 --> 00:35:46,333
and accept your guilt?
533
00:35:48,253 --> 00:35:49,133
I'm full.
534
00:36:04,253 --> 00:36:04,903
Hey, beast.
535
00:36:26,173 --> 00:36:26,693
What?
536
00:36:27,583 --> 00:36:28,583
Press the first floor.
537
00:36:29,583 --> 00:36:31,063
I'm in a good mood today.
538
00:36:31,213 --> 00:36:33,023
I have a meeting near the TV station.
539
00:36:33,583 --> 00:36:34,543
I might as well give you a ride.
540
00:36:37,213 --> 00:36:38,423
Thanks.
541
00:36:46,943 --> 00:36:47,503
Not feeling well?
542
00:36:48,983 --> 00:36:49,503
No.
543
00:36:51,463 --> 00:36:53,503
Guess you burned all your energy sleepwalking.
544
00:36:55,693 --> 00:36:57,173
Last night when you lifted my shirt,
545
00:36:57,173 --> 00:36:58,253
you were pretty enthusiastic.
546
00:36:58,253 --> 00:36:59,773
When did I lift your shirt?
547
00:36:59,983 --> 00:37:00,983
How do you know you didn't?
548
00:37:05,983 --> 00:37:06,943
Didn't you say
549
00:37:06,943 --> 00:37:07,733
that all I did...
550
00:37:08,463 --> 00:37:09,503
was hug you?
551
00:37:10,773 --> 00:37:11,813
Then maybe I got mixed up.
552
00:37:11,943 --> 00:37:12,693
It must've been last time.
553
00:37:12,943 --> 00:37:14,293
It kept happening, after all.
554
00:37:14,423 --> 00:37:16,253
I can't remember them all.
555
00:37:18,213 --> 00:37:18,983
When I get time,
556
00:37:18,983 --> 00:37:20,543
I'll really go get checked at the hospital.
557
00:37:25,103 --> 00:37:26,103
Sorry for the trouble.
558
00:37:30,203 --> 00:37:32,463
[Nanwu TV Station]
559
00:37:32,463 --> 00:37:33,063
Thanks.
560
00:37:35,943 --> 00:37:37,503
Be safe.
561
00:37:40,173 --> 00:37:40,903
Wen Yifan.
562
00:37:42,733 --> 00:37:43,463
You've...
563
00:37:43,813 --> 00:37:44,613
got something on your head.
564
00:37:45,903 --> 00:37:46,653
On my head?
565
00:37:48,813 --> 00:37:49,333
Left side.
566
00:37:50,583 --> 00:37:51,943
Isn't this the left?
567
00:37:53,213 --> 00:37:53,813
Right side.
568
00:37:58,293 --> 00:37:59,293
Back right.
569
00:37:59,813 --> 00:38:00,653
You can't see it?
570
00:38:02,213 --> 00:38:02,903
Come closer.
571
00:38:03,733 --> 00:38:04,423
Come closer.
572
00:38:23,333 --> 00:38:24,063
Alright, done.
573
00:38:26,213 --> 00:38:27,063
What was it?
574
00:38:28,543 --> 00:38:29,063
I have no idea.
575
00:38:31,333 --> 00:38:33,063
Quit stalling. We're in a hurry.
576
00:38:35,063 --> 00:38:35,813
Stay safe.
577
00:38:41,773 --> 00:38:42,503
Morning, Yifan.
578
00:38:42,503 --> 00:38:43,063
Morning.
579
00:38:46,253 --> 00:38:47,023
Yifan.
580
00:38:48,133 --> 00:38:48,773
What's up?
581
00:38:49,133 --> 00:38:51,213
Are you dating...
582
00:38:51,543 --> 00:38:52,293
Sang Yan?
583
00:38:53,383 --> 00:38:54,063
No.
584
00:38:55,583 --> 00:38:56,903
But he drove you to work
585
00:38:56,903 --> 00:38:58,613
and even patted your head.
586
00:38:58,613 --> 00:38:59,733
So I thought...
587
00:39:01,333 --> 00:39:01,943
Alright, done.
588
00:39:04,213 --> 00:39:05,213
Did that count as patting?
589
00:39:05,733 --> 00:39:06,653
Miss Wen!
590
00:39:06,863 --> 00:39:08,383
Miss Wen, you have a package.
591
00:39:08,543 --> 00:39:09,133
Mine?
592
00:39:09,133 --> 00:39:09,543
Yes.
593
00:39:09,833 --> 00:39:10,733
I'll get it.
594
00:39:12,683 --> 00:39:13,903
- Thanks. - No problem.
595
00:39:14,463 --> 00:39:15,023
Let's go.
596
00:39:15,173 --> 00:39:15,863
Is it heavy?
597
00:39:15,943 --> 00:39:16,863
Not really.
598
00:39:17,423 --> 00:39:18,103
Thanks.
599
00:39:18,133 --> 00:39:18,813
No worries.
600
00:39:20,693 --> 00:39:21,473
Is it easy to carry?
601
00:39:21,543 --> 00:39:22,303
Piece of cake.
602
00:39:24,463 --> 00:39:25,293
Morning, Fang Li.
603
00:39:25,883 --> 00:39:26,703
- Morning! - Morning, Fang Li.
604
00:39:27,863 --> 00:39:28,423
Morning.
605
00:39:30,813 --> 00:39:31,653
Just leave it here.
606
00:39:31,653 --> 00:39:32,173
Okay.
607
00:39:32,173 --> 00:39:32,903
Thanks.
608
00:39:33,233 --> 00:39:33,783
Look.
609
00:39:34,463 --> 00:39:35,653
What's up with those two?
610
00:39:35,983 --> 00:39:36,613
I have no idea.
611
00:39:37,103 --> 00:39:38,773
They always come and go together.
612
00:39:38,903 --> 00:39:40,423
Are they dating?
613
00:39:40,863 --> 00:39:42,173
What are they talking about?
614
00:39:42,903 --> 00:39:44,693
Anyway, if you need help, I'm here.
615
00:39:44,983 --> 00:39:46,063
Whatever you need.
616
00:39:48,173 --> 00:39:48,863
Thanks.
617
00:39:49,943 --> 00:39:51,253
Want me to make you a coffee?
618
00:39:51,543 --> 00:39:52,463
No need, really.
619
00:39:53,463 --> 00:39:55,023
It's fine. I wanted one anyway.
620
00:40:09,943 --> 00:40:10,503
Dian,
621
00:40:10,733 --> 00:40:12,813
try using this next time you sleep.
622
00:40:13,213 --> 00:40:15,213
It might stop the sleepwalking.
623
00:40:22,653 --> 00:40:23,383
Dian.
624
00:40:24,133 --> 00:40:25,293
I got the sleeping bag.
625
00:40:25,303 --> 00:40:26,773
Isn't the package way too big?
626
00:40:27,173 --> 00:40:28,693
No need to thank me.
627
00:40:29,063 --> 00:40:30,583
I don't know if it'll work.
628
00:40:30,583 --> 00:40:31,543
But give it a shot.
629
00:40:31,863 --> 00:40:32,503
Alright, bye.
630
00:40:32,653 --> 00:40:33,213
Okay.
631
00:40:45,503 --> 00:40:46,293
Yifan!
632
00:40:46,653 --> 00:40:47,903
You're finally back!
633
00:40:48,173 --> 00:40:49,133
What are you doing here?
634
00:40:50,653 --> 00:40:51,253
So,
635
00:40:51,253 --> 00:40:52,213
Su Tian said
636
00:40:52,213 --> 00:40:53,773
your roommate moved out.
637
00:40:54,293 --> 00:40:54,773
I want
638
00:40:54,773 --> 00:40:56,503
to move out of the dorms.
639
00:40:56,813 --> 00:40:58,063
So I was hoping to check out
640
00:40:58,213 --> 00:40:59,333
the place you're renting.
641
00:41:01,023 --> 00:41:02,023
That might not be a good idea.
642
00:41:05,463 --> 00:41:06,583
But I'm already here.
643
00:41:07,693 --> 00:41:08,543
I know it's sudden,
644
00:41:08,543 --> 00:41:09,463
but I promise
645
00:41:09,463 --> 00:41:10,423
I won't take up much of your time.
646
00:41:11,103 --> 00:41:11,693
But...
647
00:41:27,333 --> 00:41:28,583
Coming home late without a word?
648
00:41:34,383 --> 00:41:35,943
Why did you get off work so early today?
649
00:41:39,173 --> 00:41:40,863
Sorry for the intrusion, Senior Sang.
650
00:41:50,643 --> 00:41:56,483
[Episode 12]
[How to Be Happy? Staying with You]
651
00:42:07,243 --> 00:42:08,763
[Nanwu TV Station]
652
00:42:08,813 --> 00:42:09,423
Thanks.
653
00:42:09,423 --> 00:42:15,253
[The story is not over yet...]
654
00:42:15,253 --> 00:42:15,903
Wen Yifan.
655
00:42:18,063 --> 00:42:19,773
You've... got something on your head.
656
00:42:19,983 --> 00:42:20,653
You can't see it.
657
00:42:22,023 --> 00:42:22,583
Come closer.
658
00:42:24,773 --> 00:42:25,543
Come closer.
659
00:42:40,423 --> 00:42:40,873
Alright, done.
660
00:42:41,833 --> 00:42:42,863
Stay safe.
661
00:42:46,733 --> 00:42:47,583
Morning, Yifan.
662
00:42:47,693 --> 00:42:48,293
Morning.
663
00:43:08,683 --> 00:43:10,003
♪Even the strongest heart♪
664
00:43:10,163 --> 00:43:11,883
♪Can waver♪
665
00:43:12,163 --> 00:43:15,283
♪And doubt its fire♪
666
00:43:15,603 --> 00:43:17,243
♪But you never lost faith in me♪
667
00:43:17,243 --> 00:43:18,883
♪In every battle, every dream I chased♪
668
00:43:19,043 --> 00:43:21,763
♪There is meaning in every step I made♪
669
00:43:22,563 --> 00:43:28,523
♪Through the storm, through the endless night♪
670
00:43:28,923 --> 00:43:30,563
♪You were there, shining like a light♪
671
00:43:30,563 --> 00:43:32,243
♪Warm and bright♪
672
00:43:32,403 --> 00:43:36,123
♪Standing right by my side♪
673
00:43:36,563 --> 00:43:42,683
♪It was you, striding toward me through the storm♪
674
00:43:43,043 --> 00:43:49,963
♪It was you, always cheering me on♪
675
00:43:50,123 --> 00:43:53,123
♪The road is rough♪
676
00:43:53,443 --> 00:43:57,563
♪The rain won't stop♪
677
00:43:57,763 --> 00:44:01,723
♪But with you here♪
678
00:44:02,003 --> 00:44:08,043
♪I fear no dark♪
679
00:44:11,283 --> 00:44:14,883
♪Every thought, every memory is filled with you♪
680
00:44:15,203 --> 00:44:18,683
♪Marking our youth with every step we took♪
681
00:44:18,963 --> 00:44:20,843
♪When the downpour falls from the sky♪
682
00:44:20,843 --> 00:44:24,483
♪You're the one holding out an umbrella for me♪
683
00:44:24,843 --> 00:44:28,403
♪When the white dove brings the news♪
684
00:44:28,763 --> 00:44:32,203
♪You're the first I want to tell♪
685
00:44:32,603 --> 00:44:41,243
♪I won't give up. I'll stay right here with you♪
686
00:44:45,843 --> 00:44:52,043
♪It was you, striding toward me through the storm♪
687
00:44:52,883 --> 00:44:59,323
♪It was you, always cheering me on♪
688
00:44:59,323 --> 00:45:02,483
♪The road is rough♪
689
00:45:02,963 --> 00:45:06,923
♪The rain won't stop♪
690
00:45:07,123 --> 00:45:09,763
♪But with you here♪
691
00:45:09,963 --> 00:45:13,803
♪I will never give up♪
692
00:45:14,083 --> 00:45:20,163
♪You are my courage, my hope for the sky beyond♪
693
00:45:20,683 --> 00:45:26,523
♪You are my light, shining through every night♪
694
00:45:27,083 --> 00:45:29,923
♪Even if I have to walk alone someday♪
695
00:45:30,363 --> 00:45:33,203
♪I'll never truly be on my own♪
696
00:45:34,243 --> 00:45:38,763
♪'Cause knowing you're here♪
697
00:45:39,203 --> 00:45:45,803
♪I can brave the dark ahead♪
698
00:45:47,603 --> 00:45:48,863
[Huge thanks to everyone involved and to all the fans of The First Frost!]
699
00:45:48,863 --> 00:45:50,003
[Treat yourself well, and the world will hold more love for you!]40369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.