Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:07,043 --> 00:00:11,243
♪I've braved the storms, walked through the rain♪
3
00:00:11,283 --> 00:00:14,643
♪Seen the highs and lows along the way♪
4
00:00:14,843 --> 00:00:18,043
♪But you stay quiet, never change♪
5
00:00:18,243 --> 00:00:21,643
♪Like a child who dreams beneath the stars♪
6
00:00:21,723 --> 00:00:25,043
♪I've read the story in your eyes♪
7
00:00:25,283 --> 00:00:28,563
♪And finally, nothing's left to hide♪
8
00:00:28,723 --> 00:00:32,163
♪You won't give in to a world so cold♪
9
00:00:32,283 --> 00:00:35,763
♪So you wander through it on your own♪
10
00:00:35,883 --> 00:00:39,363
♪Maybe fate has drawn us near♪
11
00:00:39,443 --> 00:00:42,363
♪Just to help you learn to believe♪
12
00:00:42,603 --> 00:00:45,523
♪Everything you've questioned deep inside♪
13
00:00:45,643 --> 00:00:49,763
♪I'll be the proof you need♪
14
00:00:49,883 --> 00:00:51,203
♪I've made my choice♪
15
00:00:51,283 --> 00:00:54,163
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
16
00:00:54,523 --> 00:00:57,403
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
17
00:00:58,083 --> 00:01:00,963
♪One day, all of this will turn into memories♪
18
00:01:01,483 --> 00:01:04,403
♪Every storm we faced will turn into our life's scenery♪
19
00:01:05,163 --> 00:01:08,043
♪For you, I'll be brave and break the rules♪
20
00:01:08,363 --> 00:01:11,283
♪What's there to fear even if the world is right and I am wrong?♪
21
00:01:12,003 --> 00:01:14,843
♪Even if, in the end, the whole world turns against me♪
22
00:01:15,363 --> 00:01:18,283
♪I won't regret having loved you♪
23
00:01:18,403 --> 00:01:21,963
♪With all my heart♪
24
00:01:22,203 --> 00:01:25,803
♪I've held you close♪
25
00:01:25,883 --> 00:01:29,483
♪Walked by your side♪
26
00:01:29,643 --> 00:01:33,963
♪And loved the fire that burned inside you♪
27
00:01:33,963 --> 00:01:35,503
[The First Frost]
28
00:01:35,503 --> 00:01:37,003
[Adapted from the novel of the same name by Zhu Yi on www.jjwxc.net]
29
00:01:37,453 --> 00:01:38,733
During the winter holiday,
30
00:01:39,423 --> 00:01:40,533
first, stay safe.
31
00:01:41,333 --> 00:01:43,143
Also, keep your emotions in check.
32
00:01:43,583 --> 00:01:44,903
Don't just focus on having fun.
33
00:01:45,713 --> 00:01:46,893
You're in your first year of high school now.
34
00:01:47,223 --> 00:01:48,613
But before you know it, you'll be in the second year.
35
00:01:49,423 --> 00:01:50,503
What's going to happen next?
36
00:01:50,583 --> 00:01:51,783
Then, the third year will be here.
37
00:01:52,143 --> 00:01:54,303
Are you going to spend three whole years
38
00:01:54,503 --> 00:01:55,973
fighting for the college entrance exam
39
00:01:56,193 --> 00:01:57,533
or just put in the last year's effort?
40
00:01:57,533 --> 00:01:58,673
You can calculate it yourself.
41
00:02:03,173 --> 00:02:05,063
The effort you put into your studies
42
00:02:05,063 --> 00:02:06,143
will show
43
00:02:06,143 --> 00:02:07,753
in the results on exam day.
44
00:02:08,823 --> 00:02:10,583
I was pretty impressive when I was your age.
45
00:02:10,583 --> 00:02:12,333
I started putting in the effort back in my first year.
46
00:02:12,653 --> 00:02:13,793
If you listen, it's on you.
47
00:02:13,793 --> 00:02:15,233
If not, it's on me.
48
00:02:15,233 --> 00:02:15,823
Class is over!
49
00:02:19,463 --> 00:02:20,383
Why do you
50
00:02:20,943 --> 00:02:21,853
have so few textbooks?
51
00:02:23,733 --> 00:02:24,663
I took most of them home
52
00:02:24,663 --> 00:02:25,383
a few days ago.
53
00:02:26,783 --> 00:02:28,013
Even just a few days ago, they were that few.
54
00:02:28,623 --> 00:02:30,413
I started collecting them a few days ago.
55
00:02:30,903 --> 00:02:32,183
I like to study like crazy at home.
56
00:02:33,973 --> 00:02:34,693
You care so much about me?
57
00:02:37,623 --> 00:02:38,783
Sang Yan, let's go play basketball!
58
00:02:40,103 --> 00:02:42,183
Let's crush the guys from No. 2 High School!
59
00:02:44,133 --> 00:02:44,813
I'm not going.
60
00:02:45,183 --> 00:02:46,103
I'm heading home
61
00:02:46,383 --> 00:02:47,183
and hitting the books.
62
00:02:52,103 --> 00:02:52,733
Bro,
63
00:02:52,733 --> 00:02:53,813
did you catch some terminal illness?
64
00:02:54,343 --> 00:02:55,533
Or are you suddenly having a burst of energy
65
00:02:55,533 --> 00:02:56,343
to study?
66
00:02:56,343 --> 00:02:57,103
Whatever happens,
67
00:02:57,413 --> 00:02:58,943
I'll give you a big hug.
68
00:03:01,383 --> 00:03:02,253
Are you insane?
69
00:03:02,693 --> 00:03:03,223
Get lost.
70
00:03:04,463 --> 00:03:05,013
Where to?
71
00:03:05,013 --> 00:03:05,763
To the court?
72
00:03:05,813 --> 00:03:06,413
I'm leaving!
73
00:03:06,903 --> 00:03:07,573
Sang Yan!
74
00:03:07,973 --> 00:03:08,853
Sang Yan!
75
00:03:16,683 --> 00:03:22,563
♪Baby, I want to give my all to you♪
76
00:03:23,723 --> 00:03:26,603
♪No more tears from now on...♪
77
00:03:27,133 --> 00:03:29,853
You're not studying properly anymore,
78
00:03:30,813 --> 00:03:31,973
not even playing basketball,
79
00:03:33,133 --> 00:03:34,463
just learning how to stalk people, huh?
80
00:03:35,293 --> 00:03:36,463
I am...
81
00:03:36,733 --> 00:03:37,783
I am going to take the bus.
82
00:03:38,343 --> 00:03:39,693
I live in the same direction.
83
00:03:40,533 --> 00:03:42,783
How come I've never seen you on the bus?
84
00:03:44,733 --> 00:03:45,573
So, you've been
85
00:03:46,013 --> 00:03:46,813
searching for me?
86
00:03:48,103 --> 00:03:50,223
I just mean I don't remember.
87
00:03:50,813 --> 00:03:52,733
Next time, look carefully.
88
00:03:52,973 --> 00:03:54,063
Why should I look carefully?
89
00:03:54,783 --> 00:03:56,383
So you won't miss out
90
00:03:56,733 --> 00:03:58,523
the chance to go to school with me.
91
00:03:58,523 --> 00:03:59,843
♪I just want you to know...♪
92
00:04:01,813 --> 00:04:02,623
Where do you live?
93
00:04:03,103 --> 00:04:03,783
What for?
94
00:04:04,733 --> 00:04:06,503
Next time when I reach your stop,
95
00:04:06,733 --> 00:04:07,503
I'll pay more attention.
96
00:04:11,123 --> 00:04:15,043
♪To catch you every time you feel vulnerable♪
97
00:04:15,683 --> 00:04:18,803
[Episode 5]
[Get Closer]
98
00:04:19,763 --> 00:04:23,603
♪To protect you♪
99
00:04:24,443 --> 00:04:27,283
♪I love you♪
100
00:04:27,283 --> 00:04:28,203
[3068 days]
101
00:04:41,663 --> 00:04:42,293
Sorry.
102
00:04:42,293 --> 00:04:43,263
I didn't know what you all liked to eat.
103
00:04:43,263 --> 00:04:44,143
So I didn't get anything for you.
104
00:04:44,853 --> 00:04:46,783
I remember you don't like cilantro and garlic.
105
00:04:47,783 --> 00:04:48,343
Thanks.
106
00:04:52,533 --> 00:04:54,263
I don't like them either.
107
00:04:55,143 --> 00:04:56,173
Sorry, I forgot.
108
00:04:56,173 --> 00:04:56,973
Let me pick it out for you.
109
00:04:58,053 --> 00:04:58,853
Xiang Lang,
110
00:04:59,063 --> 00:05:00,233
you're like you're taking care
111
00:05:00,533 --> 00:05:01,343
of two wives.
112
00:05:03,853 --> 00:05:05,223
Dian, Qiao, and I
113
00:05:05,223 --> 00:05:06,053
have been looking after each other
114
00:05:06,053 --> 00:05:07,173
since kindergarten.
115
00:05:07,173 --> 00:05:08,023
We've been used to it.
116
00:05:08,413 --> 00:05:10,613
I often hear you guys call Wen Yifan "Dian".
117
00:05:11,103 --> 00:05:12,663
Is it her nickname from kindergarten?
118
00:05:13,583 --> 00:05:15,263
Actually, it's a funny story.
119
00:05:15,373 --> 00:05:16,293
Back in kindergarten,
120
00:05:16,293 --> 00:05:17,463
she used to write "Yi" in her name as four dots (Dians).
121
00:05:17,463 --> 00:05:18,493
Put them together
122
00:05:18,613 --> 00:05:19,493
and it becomes:
123
00:05:19,493 --> 00:05:21,493
Wen "Dian Dian Dian Dian" Fan.
124
00:05:21,973 --> 00:05:22,533
Wait, no.
125
00:05:22,823 --> 00:05:24,903
It should be called Wen "Dian Dian Dian Dian Dian"
126
00:05:25,533 --> 00:05:26,613
"Fan" also has one dot.
127
00:05:28,933 --> 00:05:29,583
Thanks.
128
00:05:32,413 --> 00:05:32,933
Done or not?
129
00:05:34,103 --> 00:05:34,613
It's fine.
130
00:05:35,783 --> 00:05:36,343
Look at them.
131
00:05:37,663 --> 00:05:39,023
Look at their family of three.
132
00:05:39,933 --> 00:05:41,053
Dian, here.
133
00:05:41,783 --> 00:05:43,343
Now look at us two.
134
00:05:45,173 --> 00:05:45,783
Fine.
135
00:05:45,933 --> 00:05:47,053
Then I'll leave home.
136
00:05:54,023 --> 00:05:54,823
Eat up.
137
00:05:54,973 --> 00:05:56,223
Eating will shut you up.
138
00:05:56,783 --> 00:05:57,783
After eating, we'll go to Overtime.
139
00:05:57,973 --> 00:05:58,933
I reserved a private room for you.
140
00:06:19,223 --> 00:06:20,223
It's a rotating turntable.
141
00:06:23,483 --> 00:06:26,123
[Overtime]
142
00:06:27,143 --> 00:06:27,783
Dian,
143
00:06:27,903 --> 00:06:29,903
do you think living with Sang Yan would be miserable?
144
00:06:30,053 --> 00:06:31,103
Why do you ask that?
145
00:06:31,663 --> 00:06:34,173
He didn't even smile while eating just now.
146
00:06:34,173 --> 00:06:36,173
He looked like someone owed him a fortune.
147
00:06:36,613 --> 00:06:37,293
Really?
148
00:06:38,173 --> 00:06:39,343
I feel like
149
00:06:39,613 --> 00:06:40,493
he's pretty proud.
150
00:06:41,703 --> 00:06:43,413
Isn't he always like this?
151
00:06:44,493 --> 00:06:45,263
How about
152
00:06:45,343 --> 00:06:46,663
you live at Xiang Lang's place instead?
153
00:06:48,853 --> 00:06:49,853
What I mean is,
154
00:06:49,853 --> 00:06:51,493
you swap places with Xiang Lang.
155
00:06:51,493 --> 00:06:52,853
Let Xiang Lang live with Sang Yan.
156
00:06:54,933 --> 00:06:55,613
I can do that.
157
00:06:57,373 --> 00:06:58,903
Forget it, too much trouble.
158
00:07:01,823 --> 00:07:02,373
They're here.
159
00:07:03,023 --> 00:07:04,023
Let's stop talking about this.
160
00:07:06,223 --> 00:07:06,903
Come on, everyone.
161
00:07:07,223 --> 00:07:08,783
Try our new products.
162
00:07:09,343 --> 00:07:10,373
Yu Zhuo, introduce to them.
163
00:07:10,583 --> 00:07:11,663
This cup is for me.
164
00:07:12,053 --> 00:07:13,103
It's called "Allergic to Work."
165
00:07:13,583 --> 00:07:15,413
This cup is called "Paid to Slack off."
166
00:07:15,413 --> 00:07:15,933
Thanks.
167
00:07:16,263 --> 00:07:17,023
This cup is called
168
00:07:17,373 --> 00:07:18,703
"Why Overcompetition?"
169
00:07:19,733 --> 00:07:20,663
This cup is called
170
00:07:21,023 --> 00:07:22,293
"Reject False Promises."
171
00:07:23,663 --> 00:07:24,463
This cup is called...
172
00:07:24,463 --> 00:07:25,023
Wait a minute.
173
00:07:25,903 --> 00:07:27,583
Who came up with these names?
174
00:07:27,703 --> 00:07:28,903
I did. How's that?
175
00:07:30,103 --> 00:07:30,963
This cup for me is called...
176
00:07:31,103 --> 00:07:32,263
"Better off Skipping the Work."
177
00:07:34,103 --> 00:07:35,663
Let's play Truth or Dare.
178
00:07:35,663 --> 00:07:36,173
What do you think?
179
00:07:36,493 --> 00:07:37,103
Sure.
180
00:07:37,413 --> 00:07:38,173
But do you know how to play?
181
00:07:38,583 --> 00:07:39,663
Who do you think you're looking down on?
182
00:07:39,663 --> 00:07:40,143
Come on.
183
00:07:40,823 --> 00:07:41,583
I don't know how to play.
184
00:07:41,733 --> 00:07:42,293
No worries,
185
00:07:42,463 --> 00:07:43,263
We've got your back.
186
00:07:44,293 --> 00:07:45,413
Xiang Lang, you're the guest. You go first.
187
00:07:46,263 --> 00:07:46,823
Here,
188
00:07:50,493 --> 00:07:51,053
Five sixs.
189
00:07:51,463 --> 00:07:52,143
Eight sixs.
190
00:07:52,533 --> 00:07:53,143
Ten.
191
00:08:02,023 --> 00:08:02,533
Start.
192
00:08:04,823 --> 00:08:05,463
Start?
193
00:08:05,973 --> 00:08:07,373
This is just the first round
194
00:08:07,373 --> 00:08:08,243
and you're already calling me out?
195
00:08:10,733 --> 00:08:11,613
Let's wait and see.
196
00:08:11,823 --> 00:08:12,373
Here,
197
00:08:14,463 --> 00:08:15,413
Nine sixs.
198
00:08:15,463 --> 00:08:17,223
Su Haoan, you're off to a bad start.
199
00:08:17,343 --> 00:08:18,343
Truth or Dare?
200
00:08:18,343 --> 00:08:19,583
This is a weird one.
201
00:08:19,583 --> 00:08:20,173
Dare.
202
00:08:23,413 --> 00:08:24,463
Take a look,
203
00:08:25,413 --> 00:08:26,703
Choose someone here...
204
00:08:29,143 --> 00:08:29,733
and kiss them.
205
00:08:31,103 --> 00:08:32,373
You're not chickening out,
206
00:08:32,583 --> 00:08:33,423
are you?
207
00:08:33,733 --> 00:08:34,823
Who said I can't play?
208
00:08:43,773 --> 00:08:44,613
I'll go all in.
209
00:08:45,063 --> 00:08:46,253
Bro,
210
00:08:46,423 --> 00:08:47,063
help me out!
211
00:08:47,543 --> 00:08:48,583
Who else would I kiss if not you?
212
00:08:48,823 --> 00:08:51,013
You've kissed Duan Jiaxu while playing games in college, haven't you?
213
00:08:51,013 --> 00:08:51,823
Really?
214
00:08:51,823 --> 00:08:52,853
You and Duan Jiaxu?
215
00:08:53,103 --> 00:08:54,343
You know him, too?
216
00:08:54,733 --> 00:08:56,703
You forgot I'm also from Nanwu University.
217
00:08:56,823 --> 00:08:58,423
They're in the same department, same class,
218
00:08:58,423 --> 00:08:59,493
even the same dorm.
219
00:09:00,133 --> 00:09:02,133
They're both Computer Science majors.
220
00:09:08,853 --> 00:09:09,463
Well done!
221
00:09:09,733 --> 00:09:10,773
See? I'm brave enough to play.
222
00:09:13,183 --> 00:09:14,223
Let's go. Next round.
223
00:09:17,823 --> 00:09:18,183
Here,
224
00:09:20,343 --> 00:09:21,063
Let's go...
225
00:09:21,063 --> 00:09:22,103
Next round.
226
00:09:33,373 --> 00:09:34,063
Six twos.
227
00:09:34,303 --> 00:09:35,063
Six threes.
228
00:09:35,063 --> 00:09:35,823
Seven threes.
229
00:09:35,893 --> 00:09:36,653
Start.
230
00:09:38,583 --> 00:09:39,343
Start?
231
00:09:40,373 --> 00:09:41,423
You're calling it so soon,
232
00:09:41,423 --> 00:09:41,943
Wen Yifan?
233
00:09:44,223 --> 00:09:46,423
Truth or Dare?
234
00:09:47,823 --> 00:09:48,653
Truth.
235
00:09:48,773 --> 00:09:49,543
Then let me pick for you.
236
00:09:50,973 --> 00:09:53,613
Tell us one good trait
237
00:09:53,613 --> 00:09:54,613
about every man here.
238
00:09:57,223 --> 00:09:58,103
Let's start with Su Haoan.
239
00:10:01,493 --> 00:10:02,303
Rich.
240
00:10:04,183 --> 00:10:04,853
What about Xiang Lang?
241
00:10:07,303 --> 00:10:08,973
Smart, handsome,
242
00:10:09,303 --> 00:10:10,223
and considerate.
243
00:10:10,223 --> 00:10:11,183
I thought you were only supposed to say one?
244
00:10:13,603 --> 00:10:14,583
What about Sang Yan?
245
00:10:19,183 --> 00:10:20,013
Calm...
246
00:10:20,583 --> 00:10:21,253
Quiet...
247
00:10:21,643 --> 00:10:22,263
Confident...
248
00:10:27,223 --> 00:10:27,853
Just confident.
249
00:10:27,973 --> 00:10:28,583
Too confident.
250
00:10:36,063 --> 00:10:37,103
Twelve sixs.
251
00:10:40,063 --> 00:10:40,583
Dian,
252
00:10:41,893 --> 00:10:42,773
don't be too eager...
253
00:10:42,853 --> 00:10:43,703
Fifteen sixs.
254
00:10:44,133 --> 00:10:45,133
You really dare to call it?
255
00:10:46,303 --> 00:10:47,893
I dare. Do you dare to open it?
256
00:10:48,063 --> 00:10:48,943
What's there to be afraid of?
257
00:10:49,063 --> 00:10:49,733
Open it.
258
00:10:58,373 --> 00:10:59,183
Five sixs.
259
00:11:00,133 --> 00:11:00,853
You won!
260
00:11:02,823 --> 00:11:03,973
Xiang Lang, I told you!
261
00:11:04,303 --> 00:11:05,183
You fell for his trick.
262
00:11:05,733 --> 00:11:06,893
Truth or Dare?
263
00:11:08,013 --> 00:11:08,773
Truth.
264
00:11:09,853 --> 00:11:12,613
Tell us one thing you regret the most.
265
00:11:13,773 --> 00:11:14,943
The biggest regret?
266
00:11:15,893 --> 00:11:17,583
It's probably studying abroad.
267
00:11:17,893 --> 00:11:19,373
I was supposed to go to Yihe University
268
00:11:19,583 --> 00:11:20,543
with Dian.
269
00:11:24,943 --> 00:11:25,653
Why did you choose Yihe University?
270
00:11:28,133 --> 00:11:29,543
I had already made plans with someone else.
271
00:11:29,973 --> 00:11:32,303
Dian was supposed to go to Nanwu University with me.
272
00:11:32,303 --> 00:11:34,063
Who knew she suddenly went to Yihe University.
273
00:11:34,893 --> 00:11:35,943
I had already applied
274
00:11:35,943 --> 00:11:38,303
for the best program at Yihe, Clinical Medicine,
275
00:11:38,853 --> 00:11:40,703
but my parents insisted I go abroad.
276
00:11:41,253 --> 00:11:43,253
Otherwise, from kindergarten to university,
277
00:11:43,773 --> 00:11:44,773
we would have been classmates the whole time.
278
00:11:45,223 --> 00:11:46,423
Real childhood sweethearts.
279
00:11:55,613 --> 00:11:56,223
Let's continue.
280
00:11:57,493 --> 00:11:58,423
Yes, let's continue.
281
00:11:58,943 --> 00:12:00,103
Let's make this round more exciting.
282
00:12:00,373 --> 00:12:01,343
We'll double the penalty for the loser,
283
00:12:01,603 --> 00:12:02,773
both Truth and Dare.
284
00:12:02,773 --> 00:12:03,303
What do you think?
285
00:12:06,303 --> 00:12:06,853
Six threes.
286
00:12:07,463 --> 00:12:08,223
Ten fours.
287
00:12:09,223 --> 00:12:09,973
Ten fives!
288
00:12:15,493 --> 00:12:18,973
Fifteen...
289
00:12:18,973 --> 00:12:19,773
Twenty sixs.
290
00:12:30,223 --> 00:12:30,733
Start.
291
00:12:34,493 --> 00:12:34,943
I lost.
292
00:12:35,133 --> 00:12:36,423
Yeah, you finally lost.
293
00:12:36,423 --> 00:12:37,303
No regrets in my life.
294
00:12:37,303 --> 00:12:39,423
Come on, Truth and Dare.
295
00:12:39,823 --> 00:12:40,613
Let's do truth first.
296
00:12:43,973 --> 00:12:44,973
The last city
297
00:12:45,183 --> 00:12:46,733
you flew to?
298
00:12:46,733 --> 00:12:47,613
What a boring question.
299
00:12:47,613 --> 00:12:48,303
Who cares?
300
00:12:49,733 --> 00:12:50,423
Yihe.
301
00:13:23,613 --> 00:13:25,103
You paid for the bill, right?
302
00:13:25,223 --> 00:13:26,223
Let's split it three ways.
303
00:13:26,703 --> 00:13:27,653
The front desk said
304
00:13:27,653 --> 00:13:28,373
Sang Yan already paid.
305
00:13:29,583 --> 00:13:30,493
He did?
306
00:13:31,343 --> 00:13:33,183
I thought Sang Yan only gave a 90% discount
307
00:13:33,183 --> 00:13:34,103
and he was so stingy.
308
00:13:34,103 --> 00:13:35,343
Looks like I wrongly accused him.
309
00:13:36,063 --> 00:13:36,733
How about
310
00:13:36,733 --> 00:13:38,133
we leave a five-star review for him?
311
00:13:38,343 --> 00:13:40,063
We can't take advantage of him for free.
312
00:13:40,613 --> 00:13:41,493
I'll take a call.
313
00:13:42,463 --> 00:13:43,423
Hello, Ms. Qian?
314
00:13:44,853 --> 00:13:45,853
Okay, I got it.
315
00:13:46,183 --> 00:13:47,343
I'll take care of it right away.
316
00:13:49,853 --> 00:13:51,493
I got an urgent task.
317
00:13:51,493 --> 00:13:52,613
I need to go home and finish an article.
318
00:13:53,133 --> 00:13:54,013
Let me give you a ride.
319
00:13:54,183 --> 00:13:54,653
You'll get home faster.
320
00:13:54,773 --> 00:13:55,303
Sure.
321
00:13:55,793 --> 00:13:57,493
Take care.
322
00:13:57,493 --> 00:13:58,733
I'll take a few pictures for him.
323
00:13:58,733 --> 00:14:00,013
Okay. Bye.
324
00:14:00,733 --> 00:14:01,253
Bye.
325
00:14:02,733 --> 00:14:04,013
Be careful on your way.
326
00:14:04,133 --> 00:14:05,493
Okay. You take care, too.
327
00:14:08,303 --> 00:14:09,063
Let's go.
328
00:14:26,493 --> 00:14:27,013
Zhong Siqiao!
329
00:14:28,103 --> 00:14:28,853
Why are you still here?
330
00:14:30,493 --> 00:14:31,853
You already treated us.
331
00:14:31,853 --> 00:14:33,373
Shouldn't I take some photos for you
332
00:14:33,373 --> 00:14:34,183
and recommend it?
333
00:14:34,543 --> 00:14:35,223
It's great.
334
00:14:36,253 --> 00:14:37,253
Let me buy you another drink.
335
00:14:39,103 --> 00:14:39,823
Wait a minute.
336
00:14:40,343 --> 00:14:40,943
What's up?
337
00:14:41,973 --> 00:14:43,103
Didn't we agree
338
00:14:43,103 --> 00:14:44,893
we wouldn't drink together again?
339
00:14:47,733 --> 00:14:48,303
Right.
340
00:14:51,223 --> 00:14:51,853
You drink then.
341
00:14:52,133 --> 00:14:52,973
You're the guest.
342
00:14:54,493 --> 00:14:55,373
Or you drink.
343
00:14:55,373 --> 00:14:56,343
You just had a breakup.
344
00:14:56,343 --> 00:14:57,463
Let the alcohol cure your sorrow.
345
00:14:58,493 --> 00:14:59,773
One drink's enough.
346
00:15:00,133 --> 00:15:01,733
I can't keep using alcohol to drown my sorrows.
347
00:15:06,583 --> 00:15:07,183
Let me ask you,
348
00:15:08,183 --> 00:15:09,853
don't you feel like everyone's acting a little strange today?
349
00:15:11,823 --> 00:15:13,063
Yeah, a little.
350
00:15:16,943 --> 00:15:17,823
Let me ask you again,
351
00:15:18,423 --> 00:15:20,013
why didn't Wen Yifan go to Nanwu University?
352
00:15:20,773 --> 00:15:22,253
Her grades are so much higher.
353
00:15:23,943 --> 00:15:25,583
I'm her good friend,
354
00:15:25,973 --> 00:15:27,373
but I don't get it either.
355
00:15:27,773 --> 00:15:29,103
I feel like she just wants
356
00:15:29,103 --> 00:15:30,653
to keep her distance from everyone.
357
00:15:30,653 --> 00:15:31,973
Even I haven't heard from her much.
358
00:15:33,373 --> 00:15:34,253
I thought
359
00:15:34,493 --> 00:15:35,363
when people grow up,
360
00:15:35,363 --> 00:15:36,613
their feelings change.
361
00:15:37,253 --> 00:15:38,973
I really hate this change.
362
00:15:41,493 --> 00:15:42,303
Do you believe me?
363
00:15:43,073 --> 00:15:44,523
Every time I date,
364
00:15:44,583 --> 00:15:46,613
I hope the current one is the last.
365
00:15:47,463 --> 00:15:48,543
But nowadays,
366
00:15:48,703 --> 00:15:49,823
no one believes
367
00:15:49,823 --> 00:15:50,973
that love should be timeless.
368
00:15:51,223 --> 00:15:52,423
If you keep acting like this,
369
00:15:52,423 --> 00:15:54,063
It'll put a lot of pressure on your partner.
370
00:15:55,063 --> 00:15:56,543
What's wrong with wanting to spend a lifetime together?
371
00:16:00,703 --> 00:16:02,583
Maybe you just haven't met the right person yet.
372
00:16:02,583 --> 00:16:03,893
It's you who hasn't met the right person.
373
00:16:04,443 --> 00:16:05,553
Why are you pulling me into this?
374
00:16:05,853 --> 00:16:06,983
I'd rather not date
375
00:16:06,983 --> 00:16:07,853
than settle for the wrong person.
376
00:16:21,613 --> 00:16:22,703
You're still not going home?
377
00:16:26,303 --> 00:16:26,893
What about them?
378
00:16:27,943 --> 00:16:28,703
They've gone back.
379
00:16:30,613 --> 00:16:31,373
I want to ask you something.
380
00:16:32,653 --> 00:16:33,653
You still like Wen Yifan, right?
381
00:16:37,773 --> 00:16:39,493
I just feel like you still have feelings for her.
382
00:16:39,823 --> 00:16:41,613
That's why I tried to set you up to be roommates.
383
00:16:44,613 --> 00:16:45,853
I've said this so many times.
384
00:16:47,253 --> 00:16:47,893
We're roommates,
385
00:16:48,543 --> 00:16:49,303
just roommates.
386
00:16:50,613 --> 00:16:51,463
Enough.
387
00:16:53,103 --> 00:16:54,103
I can tell,
388
00:16:54,103 --> 00:16:55,303
you're not okay.
389
00:16:58,653 --> 00:16:59,493
For example?
390
00:17:00,063 --> 00:17:00,853
What's not okay?
391
00:17:02,493 --> 00:17:03,493
The way you looked at Xiang Lang.
392
00:17:03,493 --> 00:17:04,453
You didn't like
393
00:17:04,453 --> 00:17:05,543
anything about him.
394
00:17:05,543 --> 00:17:06,933
Weren't you jealous of him?
395
00:17:11,583 --> 00:17:12,583
Are you insane?
396
00:17:15,063 --> 00:17:16,103
Keep being stubborn.
397
00:17:17,103 --> 00:17:19,063
I've seen you in this awful state before, after all.
398
00:17:20,213 --> 00:17:20,893
The last time
399
00:17:21,133 --> 00:17:22,853
was the day the college entrance results came out.
400
00:17:23,023 --> 00:17:23,653
Do you still remember?
401
00:17:31,163 --> 00:17:38,763
[Beiyu]
402
00:17:43,413 --> 00:17:45,373
You've been quite busy lately, haven't you?
403
00:17:45,693 --> 00:17:47,133
I've been unable to reach you.
404
00:17:48,173 --> 00:17:49,213
What happened to you?
405
00:17:51,063 --> 00:17:51,653
Nothing.
406
00:17:52,983 --> 00:17:53,933
My phone broke.
407
00:18:03,133 --> 00:18:04,213
Why are you here?
408
00:18:14,373 --> 00:18:15,173
Earlier,
409
00:18:15,543 --> 00:18:16,413
didn't we agree on this?
410
00:18:17,303 --> 00:18:18,783
After the admission results come out,
411
00:18:18,783 --> 00:18:19,613
I'd come to visit.
412
00:18:20,853 --> 00:18:21,653
My results are in.
413
00:18:22,693 --> 00:18:23,343
I got into Nanwu University,
414
00:18:23,543 --> 00:18:24,453
Computer Science department.
415
00:18:25,413 --> 00:18:26,343
Your grades are better than mine.
416
00:18:26,933 --> 00:18:28,023
You'll easily get into the program you want...
417
00:18:28,023 --> 00:18:28,653
Sang Yan,
418
00:18:32,023 --> 00:18:33,193
I didn't apply to Nanwu University.
419
00:18:36,713 --> 00:18:37,823
You're kidding, right?
420
00:18:37,893 --> 00:18:38,453
No.
421
00:18:41,583 --> 00:18:42,543
Then where did you apply?
422
00:18:45,023 --> 00:18:45,823
Yihe University.
423
00:18:48,893 --> 00:18:49,503
Why?
424
00:18:51,413 --> 00:18:52,583
Why Yihe University?
425
00:18:57,613 --> 00:18:58,983
I had already made plans with someone else.
426
00:19:01,023 --> 00:19:03,303
You came back so late. Our parents will be concerned.
427
00:19:04,413 --> 00:19:05,653
Do you want some jelly?
428
00:19:06,823 --> 00:19:08,453
Haoan is already waiting for you.
429
00:19:08,823 --> 00:19:10,503
Does Haoan want some jelly, too?
430
00:19:26,783 --> 00:19:27,583
What about me?
431
00:19:28,853 --> 00:19:30,453
Don't you want to say anything to me?
432
00:19:32,173 --> 00:19:33,373
Well, I'll say it straight.
433
00:19:34,893 --> 00:19:35,613
Sang Yan,
434
00:19:37,413 --> 00:19:38,503
I really hate it
435
00:19:39,893 --> 00:19:41,303
and I really dislike it
436
00:19:42,063 --> 00:19:43,583
that you always come looking for me in Beiyu.
437
00:19:47,213 --> 00:19:48,413
It's annoying
438
00:19:49,213 --> 00:19:50,893
to come out to meet you every time.
439
00:19:53,893 --> 00:19:54,653
Wen Yifan,
440
00:19:59,133 --> 00:20:00,413
am I just your backup option?
441
00:20:03,693 --> 00:20:04,933
Nanwu is closer to Beiyu.
442
00:20:05,303 --> 00:20:06,893
So, I'll go somewhere farther away.
443
00:20:07,823 --> 00:20:09,213
When I get to Yihe,
444
00:20:10,103 --> 00:20:11,503
I hope you won't come looking for me
445
00:20:11,503 --> 00:20:12,413
like this anymore.
446
00:20:16,743 --> 00:20:17,583
You're back.
447
00:20:19,893 --> 00:20:21,213
You didn't reply on WeChat
448
00:20:21,373 --> 00:20:22,613
and didn't answer my calls.
449
00:20:23,693 --> 00:20:25,023
Where have you been?
450
00:20:25,613 --> 00:20:26,583
What are you doing here?
451
00:20:34,613 --> 00:20:36,263
I got into Nanwu University.
452
00:20:37,583 --> 00:20:39,413
Nanwu University!
453
00:20:45,303 --> 00:20:46,213
What's your attitude about this?
454
00:20:52,373 --> 00:20:53,373
Bro, think about it.
455
00:20:53,503 --> 00:20:54,983
We can still be classmates!
456
00:20:54,983 --> 00:20:56,413
You know how bad my grades were.
457
00:20:56,653 --> 00:20:57,983
Getting into Nanwu University
458
00:20:57,983 --> 00:20:59,583
will make my grandparents so happy!
459
00:21:00,303 --> 00:21:00,893
You know what?
460
00:21:00,893 --> 00:21:02,783
When you said you were going to Nanwu University,
461
00:21:02,783 --> 00:21:03,413
I thought,
462
00:21:03,413 --> 00:21:04,173
how good is Nanwu University?
463
00:21:04,173 --> 00:21:04,823
Still playing games?
464
00:21:37,063 --> 00:21:37,693
Dian.
465
00:21:42,173 --> 00:21:42,783
Nothing.
466
00:21:52,063 --> 00:21:53,343
You're still the same as before.
467
00:21:55,543 --> 00:21:56,613
It seems nothing matters
468
00:21:56,983 --> 00:21:57,853
to you,
469
00:21:59,583 --> 00:22:00,583
and you're not interested
470
00:22:01,103 --> 00:22:02,063
in anything.
471
00:22:02,933 --> 00:22:04,063
I'm actually quite curious.
472
00:22:04,983 --> 00:22:06,063
What exactly would it take
473
00:22:06,413 --> 00:22:07,583
to get your attention?
474
00:22:08,023 --> 00:22:09,543
It's not as exaggerated as you say.
475
00:22:12,853 --> 00:22:13,893
Then tell me,
476
00:22:15,163 --> 00:22:16,303
how's it been
477
00:22:17,343 --> 00:22:18,103
since you returned to Nanwu?
478
00:22:18,343 --> 00:22:19,133
Pretty good.
479
00:22:22,063 --> 00:22:23,173
Always "pretty good."
480
00:22:24,023 --> 00:22:25,343
Every time I ask, it's always "pretty good".
481
00:22:26,103 --> 00:22:27,543
When I was abroad, you were just as half-hearted.
482
00:22:28,213 --> 00:22:29,453
In our group of three,
483
00:22:29,653 --> 00:22:30,933
only Qiao and I were talking.
484
00:22:31,823 --> 00:22:33,423
You always just replied something
485
00:22:33,653 --> 00:22:35,693
like "Okay," "Yeah," "Nice".
486
00:22:36,413 --> 00:22:37,653
You never talk about your own stuff.
487
00:22:39,933 --> 00:22:41,893
My life is pretty boring.
488
00:22:41,983 --> 00:22:43,023
Even boring things can be talked about.
489
00:22:46,783 --> 00:22:48,023
Our world is like this,
490
00:22:48,133 --> 00:22:49,373
if we're happy, we laugh;
491
00:22:49,613 --> 00:22:50,613
if we're sad, we cry.
492
00:22:53,303 --> 00:22:55,213
You seem like someone from a completely different world.
493
00:23:04,783 --> 00:23:05,453
Dian,
494
00:23:07,103 --> 00:23:08,213
can you promise me one thing?
495
00:23:10,693 --> 00:23:11,453
What is it?
496
00:23:13,413 --> 00:23:14,263
In the future,
497
00:23:14,933 --> 00:23:15,933
if you encounter
498
00:23:16,173 --> 00:23:17,263
any difficulties,
499
00:23:18,103 --> 00:23:19,173
tell me right away.
500
00:23:22,023 --> 00:23:22,543
I don't want you
501
00:23:22,543 --> 00:23:24,453
to always shut me out.
502
00:23:27,303 --> 00:23:27,893
Okay.
503
00:23:29,743 --> 00:23:30,933
Can you explain one thing?
504
00:23:31,263 --> 00:23:33,343
You always wanted to go
505
00:23:33,823 --> 00:23:34,853
to Nanwu University.
506
00:23:35,303 --> 00:23:36,303
Why did you end up
507
00:23:36,543 --> 00:23:38,893
quietly switching to Yihe University?
508
00:23:40,823 --> 00:23:41,853
Don't you feel regretful?
509
00:23:46,783 --> 00:23:48,173
You know it's a regret,
510
00:23:48,413 --> 00:23:49,503
then why bring it up again?
511
00:23:55,543 --> 00:23:56,133
Hey,
512
00:23:56,343 --> 00:23:57,823
when are you two going to Nanwu University?
513
00:23:58,103 --> 00:23:58,893
Didn't I tell you?
514
00:23:58,893 --> 00:23:59,823
We're leaving tomorrow.
515
00:23:59,933 --> 00:24:02,653
We did it!
516
00:24:02,653 --> 00:24:04,413
- Shout it louder! - We did it!
517
00:24:04,413 --> 00:24:05,693
We did it!
518
00:24:12,853 --> 00:24:14,413
One, two, three!
519
00:24:17,503 --> 00:24:19,263
I will definitely get into Nanwu University.
520
00:24:19,613 --> 00:24:21,543
And I believe you will, too.
521
00:24:24,063 --> 00:24:25,343
So let's make a promise
522
00:24:25,933 --> 00:24:26,783
to work hard together
523
00:24:27,213 --> 00:24:28,543
and get into Nanwu University.
524
00:24:31,693 --> 00:24:33,303
I will definitely get into Nanwu University.
525
00:24:35,693 --> 00:24:36,543
I'll take your basketball.
526
00:24:37,023 --> 00:24:37,613
Why?
527
00:24:38,343 --> 00:24:39,823
Why? Focus on studying!
528
00:24:40,173 --> 00:24:41,343
Don't you want to get into Nanwu University?
529
00:25:12,933 --> 00:25:14,503
Didn't we agree to report?
530
00:25:32,803 --> 00:25:35,083
[I won't come back tonight. Just lock the door.]
531
00:25:38,963 --> 00:25:46,083
[You really keep your promises.]
532
00:25:47,403 --> 00:25:50,923
♪Another drink as night falls♪
533
00:25:52,963 --> 00:25:57,563
♪Let the weariness spread comfortably♪
534
00:25:57,563 --> 00:26:00,283
[Okay.]
535
00:26:00,843 --> 00:26:04,563
♪From my heart to my whole being♪
536
00:26:04,563 --> 00:26:06,323
[I won't come back tonight. Just lock the door. Okay.]
537
00:26:06,323 --> 00:26:11,403
♪From the sights before me to the vast world♪
538
00:26:14,323 --> 00:26:19,163
♪Like every yesterday♪
539
00:26:20,163 --> 00:26:25,683
♪Fighting off the long night with a celebration♪
540
00:26:28,363 --> 00:26:33,403
♪Others don't need to understand♪
541
00:26:33,483 --> 00:26:38,363
♪The huge difference in my eyes♪
542
00:26:38,563 --> 00:26:40,523
[I won't come back tonight. Just lock the door. Okay.]
543
00:26:45,323 --> 00:26:50,083
♪For a fleeting moment, I fall in love with this world...♪
544
00:26:50,453 --> 00:26:51,133
Zhang,
545
00:26:51,133 --> 00:26:53,263
we have eight topics to choose from this time.
546
00:26:53,263 --> 00:26:55,023
I'll do the first four with Yifan.
547
00:26:55,023 --> 00:26:56,613
You two can do the rest.
548
00:26:58,803 --> 00:27:03,643
♪For a fleeting moment, I make peace with myself♪
549
00:27:04,443 --> 00:27:09,243
♪But this version of me exists only tonight♪
550
00:27:13,523 --> 00:27:23,363
♪Only tonight♪
551
00:27:27,003 --> 00:27:32,323
♪Until I find the courage to be kind to myself♪
552
00:27:34,043 --> 00:27:38,043
♪Only tonight♪
553
00:27:38,043 --> 00:27:41,123
[Sang Yan: Not coming back tonight. Lock the door. Wen Yifan: Okay.]
554
00:27:41,123 --> 00:27:46,163
[To the battlefield]
555
00:27:53,453 --> 00:27:55,023
The potatoes here are really delicious.
556
00:27:55,023 --> 00:27:56,063
Want to try a piece?
557
00:27:59,983 --> 00:28:01,453
Your roommate finally replied to your WeChat?
558
00:28:05,723 --> 00:28:08,403
[Not coming back tonight. Lock the door. Okay.]
559
00:28:21,853 --> 00:28:22,543
Yan,
560
00:28:23,173 --> 00:28:24,103
you're so early today.
561
00:28:24,103 --> 00:28:25,503
Isn't school just starting?
562
00:28:27,133 --> 00:28:27,983
It's the second year of high school.
563
00:28:27,983 --> 00:28:29,413
If I go early, I can learn a bit more.
564
00:28:29,413 --> 00:28:30,853
But I haven't even made breakfast yet.
565
00:28:30,983 --> 00:28:32,373
I'll buy something on the way.
566
00:28:32,613 --> 00:28:33,063
I'm off.
567
00:28:33,063 --> 00:28:33,893
Take it easy.
568
00:28:47,643 --> 00:28:50,003
♪Caught off guard♪
569
00:28:50,523 --> 00:28:53,523
♪Meeting you made me start acting foolish♪
570
00:28:54,083 --> 00:28:57,563
♪My heart races, and even my breath pauses♪
571
00:28:58,003 --> 00:29:02,523
♪I can't control myself moving closer to you♪
572
00:29:02,883 --> 00:29:05,203
♪Step by step♪
573
00:29:05,603 --> 00:29:08,643
♪Our relationship is spiraling out of control...♪
574
00:29:09,413 --> 00:29:10,893
Handsome, can I sit here?
575
00:29:15,213 --> 00:29:15,783
Miss.
576
00:29:16,103 --> 00:29:16,823
Miss.
577
00:29:21,693 --> 00:29:22,543
Thank you.
578
00:29:26,843 --> 00:29:32,003
♪Slowly piecing together our melodies♪
579
00:29:32,643 --> 00:29:36,003
♪I've always been cautious♪
580
00:29:36,243 --> 00:29:40,843
♪But now I want to tell you♪
581
00:29:41,923 --> 00:29:44,123
♪I like you very much♪
582
00:29:44,723 --> 00:29:47,843
♪Like spring blossoms lasting into summer nights♪
583
00:29:48,243 --> 00:29:51,483
♪Like the breeze flowing through the fragrant earth...♪
584
00:29:51,503 --> 00:29:52,213
Wen Yifan,
585
00:29:53,263 --> 00:29:54,023
There's a place there.
586
00:29:56,203 --> 00:29:59,243
♪Like butterflies flying towards brilliant colors♪
587
00:29:59,643 --> 00:30:03,123
♪Like a long passed mysterious love spell♪
588
00:30:03,443 --> 00:30:06,963
♪Like a noisy afternoon suddenly turning quiet♪
589
00:30:07,243 --> 00:30:10,523
♪Like tears falling into the sea, escaping loneliness...♪
590
00:30:11,653 --> 00:30:12,653
Why don't you sit?
591
00:30:15,303 --> 00:30:16,213
If I sit for too long,
592
00:30:16,213 --> 00:30:16,783
My legs will fall asleep.
593
00:30:18,363 --> 00:30:21,443
♪Our relationship is spiraling out of control...♪
594
00:30:22,043 --> 00:30:25,443
♪Dragonflies fly by, declaring love♪
595
00:30:25,763 --> 00:30:30,843
♪My mind if full of you♪
596
00:30:32,283 --> 00:30:38,323
♪I guess your words, your expressions, and your happiness♪
597
00:30:39,803 --> 00:30:45,243
♪But I can't figure you out, can't guess our ending♪
598
00:30:45,523 --> 00:30:49,003
♪Can we not be calm this time?♪
599
00:30:49,203 --> 00:30:54,563
♪Can I loudly tell you♪
600
00:30:54,843 --> 00:30:57,363
♪I like you very much♪
601
00:30:57,683 --> 00:31:00,843
♪Like spring blossoms lasting into summer nights♪
602
00:31:01,483 --> 00:31:04,843
♪Like the breeze flowing through the fragrant earth...♪
603
00:31:04,883 --> 00:31:08,723
♪Like a lost traveler returning home♪
604
00:31:08,803 --> 00:31:12,243
♪Like butterflies flying towards brilliant colors♪
605
00:31:12,283 --> 00:31:16,083
♪Like a long passed mysterious love spell♪
606
00:31:16,203 --> 00:31:19,843
♪Like a noisy afternoon suddenly turning quiet♪
607
00:31:20,123 --> 00:31:23,363
♪Like tears falling into the sea, escaping loneliness♪
608
00:31:24,243 --> 00:31:27,483
♪I simply like you, without caring about the ending♪
609
00:31:27,483 --> 00:31:29,883
[Sang Yan: Not coming back. Lock the door. Wen Yifan: Okay.]
610
00:31:34,543 --> 00:31:35,303
Miss Wen,
611
00:31:35,583 --> 00:31:36,303
someone's looking for you.
612
00:31:36,303 --> 00:31:37,063
She's waiting over there.
613
00:31:38,823 --> 00:31:39,583
Jiang,
614
00:31:40,543 --> 00:31:42,343
I thought you were still at Yihe.
615
00:31:42,853 --> 00:31:43,823
How long have you been here?
616
00:31:44,543 --> 00:31:46,303
Return the equipment first.
617
00:31:46,303 --> 00:31:46,783
Okay.
618
00:31:46,783 --> 00:31:47,503
Thank you.
619
00:31:55,263 --> 00:31:57,263
I heard from Jia
620
00:31:57,613 --> 00:31:59,303
that she saw you at the city hospital.
621
00:32:00,023 --> 00:32:01,343
I saw your equipment bag
622
00:32:01,343 --> 00:32:02,303
with the TV station logo on it.
623
00:32:03,023 --> 00:32:05,213
So I came over to try my luck.
624
00:32:06,693 --> 00:32:07,783
What do you need me for?
625
00:32:09,413 --> 00:32:11,373
It's Little New Year today, right?
626
00:32:11,743 --> 00:32:13,213
And Spring Festival is almost here.
627
00:32:15,063 --> 00:32:16,933
How about spending New Year's Eve at my place?
628
00:32:17,693 --> 00:32:19,173
Also, I want to introduce
629
00:32:19,173 --> 00:32:20,263
someone to you.
630
00:32:20,343 --> 00:32:21,543
I'm fine on my own.
631
00:32:21,613 --> 00:32:22,373
You don't need to worry about me.
632
00:32:22,373 --> 00:32:23,983
That's not what I meant.
633
00:32:24,023 --> 00:32:25,413
You'll understand when you get here.
634
00:32:26,453 --> 00:32:28,853
Jia also asked me to invite you.
635
00:32:34,173 --> 00:32:36,303
Looks like you got approval from Zheng Kejia.
636
00:32:40,133 --> 00:32:40,933
Um...
637
00:32:40,933 --> 00:32:42,453
I was worried about
638
00:32:42,933 --> 00:32:43,783
your bad mood.
639
00:32:43,783 --> 00:32:45,213
I didn't want it to affect your emotions.
640
00:32:45,213 --> 00:32:45,823
That's why
641
00:32:45,823 --> 00:32:47,263
I first asked Jia.
642
00:32:49,743 --> 00:32:50,583
I'll go to work now.
643
00:32:50,893 --> 00:32:51,543
Jiang!
644
00:32:53,103 --> 00:32:53,613
Are you...
645
00:32:54,503 --> 00:32:56,453
are you still mad at me?
646
00:32:57,653 --> 00:32:59,263
I know that all these years,
647
00:32:59,263 --> 00:33:00,853
I've owed you too much.
648
00:33:03,743 --> 00:33:04,303
How...
649
00:33:04,503 --> 00:33:06,653
how can I make it up to you?
650
00:33:08,213 --> 00:33:09,503
I've already forgiven you.
651
00:33:10,213 --> 00:33:12,063
You had the right to choose your happiness.
652
00:33:12,583 --> 00:33:13,503
I'm fine now.
653
00:33:16,413 --> 00:33:16,933
So,
654
00:33:18,133 --> 00:33:18,983
does that mean
655
00:33:18,983 --> 00:33:20,503
you'll come home for New Year's Eve?
656
00:33:23,063 --> 00:33:23,783
I'll think about it.
657
00:33:24,853 --> 00:33:26,373
Please go back. It's so cold out.
658
00:33:27,133 --> 00:33:27,693
Oh...
659
00:33:27,783 --> 00:33:28,693
Hey...
660
00:33:29,133 --> 00:33:29,893
When the time comes,
661
00:33:31,103 --> 00:33:32,983
tell me what you want to eat,
662
00:33:32,983 --> 00:33:33,653
Jiang.
663
00:33:33,743 --> 00:33:35,983
Let me know when you're off for Spring Festival break!
664
00:33:48,583 --> 00:33:49,173
Who is he?
665
00:33:49,543 --> 00:33:50,783
Sang Yan. Can't you recognize him?
666
00:33:51,613 --> 00:33:53,063
He's been sleeping for several days.
667
00:33:53,213 --> 00:33:54,303
If he keeps this up,
668
00:33:54,303 --> 00:33:55,413
he'll probably spend the Spring Festival here.
669
00:34:16,133 --> 00:34:16,813
Dian,
670
00:34:16,813 --> 00:34:17,543
I need to ask you.
671
00:34:17,653 --> 00:34:19,863
Did you have an argument with Sang Yan?
672
00:34:20,333 --> 00:34:21,023
No.
673
00:34:21,773 --> 00:34:23,363
Then why has he been sleeping at the Overtime,
674
00:34:23,363 --> 00:34:23,953
not going back home?
675
00:34:24,023 --> 00:34:25,213
He's been sleeping at the Overtime?
676
00:34:25,293 --> 00:34:25,903
Yes.
677
00:34:26,863 --> 00:34:28,193
If Sang Yan bullies you,
678
00:34:28,193 --> 00:34:28,863
you must let me know.
679
00:34:28,863 --> 00:34:30,263
I won't let him off the hook.
680
00:34:30,383 --> 00:34:31,423
You're overthinking.
681
00:34:32,213 --> 00:34:32,773
Come here.
682
00:34:32,773 --> 00:34:33,653
It's not that I think too much.
683
00:34:33,653 --> 00:34:34,253
What's wrong?
684
00:34:34,253 --> 00:34:35,863
It's just that you never tell me anything
685
00:34:35,863 --> 00:34:37,213
about how you two get along.
686
00:34:37,693 --> 00:34:39,613
We're not really getting along.
687
00:34:40,423 --> 00:34:41,583
Actually, I think
688
00:34:42,173 --> 00:34:44,103
we're more like
689
00:34:45,583 --> 00:34:47,733
two strangers under one roof.
690
00:34:48,943 --> 00:34:50,983
And we don't really talk much.
691
00:34:51,733 --> 00:34:52,903
Dian, let's leave it at that.
692
00:34:52,903 --> 00:34:53,613
Bye then.
693
00:35:01,643 --> 00:35:04,203
[Lock the door]
694
00:35:05,543 --> 00:35:06,693
Not coming back again?
695
00:35:11,443 --> 00:35:15,243
[Okay]
696
00:35:27,983 --> 00:35:29,813
Thanks for helping with the Overtime photoshoot.
697
00:35:30,543 --> 00:35:31,333
No problem.
698
00:35:31,503 --> 00:35:32,293
You can go back now.
699
00:35:32,293 --> 00:35:33,103
No need to walk me out.
700
00:35:33,903 --> 00:35:35,503
Do you always
701
00:35:35,503 --> 00:35:36,693
walk every girl home?
702
00:35:37,863 --> 00:35:38,813
You're a girl.
703
00:35:38,813 --> 00:35:40,863
It's not safe to walk home alone at night.
704
00:35:42,613 --> 00:35:43,983
You're a guy.
705
00:35:43,983 --> 00:35:45,983
Be mindful of what you say.
706
00:35:46,063 --> 00:35:47,293
Don't act all macho.
707
00:35:52,103 --> 00:35:53,133
You don't need to walk me out.
708
00:35:53,333 --> 00:35:54,333
My house is just up ahead.
709
00:35:54,333 --> 00:35:55,103
Qiao,
710
00:35:56,133 --> 00:35:57,023
where are you going?
711
00:35:57,613 --> 00:35:58,773
Why aren't you coming home?
712
00:35:59,983 --> 00:36:01,063
Is that your friend?
713
00:36:02,213 --> 00:36:03,383
Yeah, friend!
714
00:36:05,423 --> 00:36:05,983
Hello!
715
00:36:07,133 --> 00:36:08,653
Auntie, who's that?
716
00:36:09,063 --> 00:36:10,823
Is that your boyfriend?
717
00:36:11,583 --> 00:36:13,293
Stop making things up!
718
00:36:13,463 --> 00:36:15,213
So your house is around here?
719
00:36:16,583 --> 00:36:17,773
Come in for tea!
720
00:36:18,463 --> 00:36:19,813
Don't be shy. Come in!
721
00:36:20,583 --> 00:36:21,103
Okay!
722
00:36:21,333 --> 00:36:21,983
Stop looking.
723
00:36:23,063 --> 00:36:24,583
You don't really want tea, do you?
724
00:36:24,813 --> 00:36:26,253
Of course, I don't.
725
00:36:26,463 --> 00:36:27,503
I just don't want them to overthink it.
726
00:36:27,813 --> 00:36:28,943
That'll definitely make them think.
727
00:36:30,253 --> 00:36:31,133
Well, I'm off now.
728
00:36:31,653 --> 00:36:32,253
Goodnight.
729
00:36:32,903 --> 00:36:33,503
Goodnight.
730
00:36:44,133 --> 00:36:45,543
Stop staring.
731
00:36:45,693 --> 00:36:46,423
Naughty ones.
732
00:36:53,923 --> 00:36:55,843
[Dear Grandma]
733
00:36:57,383 --> 00:36:58,463
Hey, Grandma.
734
00:36:58,863 --> 00:37:00,133
Are you going home yet?
735
00:37:00,253 --> 00:37:01,613
I miss you so much.
736
00:37:01,813 --> 00:37:02,613
Haoan,
737
00:37:02,863 --> 00:37:04,423
Do you have
738
00:37:04,423 --> 00:37:05,813
a girlfriend
739
00:37:05,813 --> 00:37:06,903
named...
740
00:37:07,733 --> 00:37:08,773
Her name is Wang Linlin.
741
00:37:09,213 --> 00:37:09,943
Really?
742
00:37:09,943 --> 00:37:10,983
In a few days,
743
00:37:10,983 --> 00:37:11,953
I want to meet her.
744
00:37:11,953 --> 00:37:12,483
Ah?
745
00:37:20,963 --> 00:37:24,063
[Happy New Year]
746
00:37:24,063 --> 00:37:24,733
Alright.
747
00:37:25,423 --> 00:37:26,383
Okay.
748
00:37:27,773 --> 00:37:28,543
Don't worry.
749
00:37:28,543 --> 00:37:30,063
I'll definitely alter your voice for the media.
750
00:37:30,943 --> 00:37:31,583
Yes.
751
00:37:32,103 --> 00:37:33,863
Your privacy will be completely protected.
752
00:37:34,813 --> 00:37:35,583
Okay, thanks.
753
00:37:40,423 --> 00:37:40,943
Yifan.
754
00:37:41,653 --> 00:37:42,253
Yifan.
755
00:37:44,983 --> 00:37:45,943
Let me show you something fun.
756
00:37:47,653 --> 00:37:48,213
Look.
757
00:37:49,253 --> 00:37:50,653
That interview with your classmate
758
00:37:50,653 --> 00:37:52,173
[First place]
was featured in the news.
759
00:37:52,613 --> 00:37:53,583
[Handsome, does your face have insurance?]
A netizen
760
00:37:53,773 --> 00:37:56,063
[This guy is both handsome and miserable]
compiled a popular news collection.
761
00:37:56,253 --> 00:37:57,423
He included this clip too.
762
00:37:57,563 --> 00:37:58,943
Who knew that it became so popular.
763
00:37:59,333 --> 00:38:00,303
This classmate of yours
764
00:38:00,303 --> 00:38:02,613
made it to the top ten most popular figures online.
765
00:38:02,613 --> 00:38:03,773
He even trended on social media.
766
00:38:05,333 --> 00:38:06,543
[Happy]
With this clip of him,
767
00:38:06,653 --> 00:38:08,943
[This handsome guy is so miserable, lost his house]
our year-end review should be fine.
768
00:38:09,063 --> 00:38:10,543
It really matches what I said
769
00:38:10,543 --> 00:38:11,903
that he was both amazing and miserable.
770
00:38:12,063 --> 00:38:14,213
Now everyone calls him "Handsome and Miserable."
771
00:38:15,943 --> 00:38:18,983
You didn't even blur his face out?
772
00:38:18,983 --> 00:38:20,293
Won't it affect him?
773
00:38:21,253 --> 00:38:21,863
No.
774
00:38:21,863 --> 00:38:23,253
He signed a consent form.
775
00:38:23,293 --> 00:38:24,293
Look at the comments,
776
00:38:24,293 --> 00:38:25,583
everyone is praising how handsome he is.
777
00:38:26,733 --> 00:38:27,863
I'll go tell Ms. Liu.
778
00:38:28,333 --> 00:38:29,653
Ms. Liu!
779
00:38:41,843 --> 00:38:43,363
[Jiang, how about I make these dishes for you during the holiday?]
780
00:38:43,363 --> 00:38:45,843
[Preparing for a family reunion]
781
00:38:46,043 --> 00:38:48,043
[Safe and Happy]
782
00:39:03,693 --> 00:39:05,333
Is there anything you want to say now?
783
00:39:07,133 --> 00:39:09,023
Happy... I'm really happy.
784
00:39:09,023 --> 00:39:09,543
Happy...
785
00:39:09,543 --> 00:39:11,333
I hope you can be as happy as I am.
786
00:39:11,333 --> 00:39:13,773
Happy...
787
00:39:14,423 --> 00:39:15,503
It's really interesting.
788
00:39:16,693 --> 00:39:18,213
My sister and mom both like watching it.
789
00:39:18,653 --> 00:39:19,463
They even sent this clip
790
00:39:19,463 --> 00:39:20,733
to our big family group.
791
00:39:22,253 --> 00:39:23,653
You scared me to death.
792
00:39:25,813 --> 00:39:26,813
Why are you back?
793
00:39:27,253 --> 00:39:29,213
I rented the apartment myself.
794
00:39:29,333 --> 00:39:30,583
Wouldn't it be a waste not to stay here?
795
00:39:30,863 --> 00:39:31,503
True.
796
00:39:34,653 --> 00:39:36,333
But why didn't you turn on a light at home?
797
00:39:46,253 --> 00:39:47,293
You're not going back for the holiday?
798
00:39:48,103 --> 00:39:48,983
It depends on my mood.
799
00:39:53,773 --> 00:39:55,063
Why are there so many things here?
800
00:39:55,813 --> 00:39:57,173
Aren't those two shelves all mine?
801
00:40:04,333 --> 00:40:05,383
Drinking coffee in the middle of the night?
802
00:40:05,383 --> 00:40:06,463
You might not be able to sleep.
803
00:40:11,613 --> 00:40:12,613
Where's my coffee?
804
00:40:14,253 --> 00:40:14,983
I drank it.
805
00:40:15,903 --> 00:40:16,943
It had already expired,
806
00:40:16,943 --> 00:40:17,613
so I threw it away.
807
00:40:17,613 --> 00:40:18,503
You can drink mine.
808
00:40:26,383 --> 00:40:27,463
How much is it?
809
00:40:27,463 --> 00:40:28,293
I'll transfer it to you.
810
00:40:29,063 --> 00:40:29,693
No need.
811
00:40:30,903 --> 00:40:31,813
If I'm not here,
812
00:40:31,813 --> 00:40:33,293
help me deal with the stuff in the fridge.
813
00:40:34,063 --> 00:40:34,983
It can't be stored long anyway.
814
00:40:35,023 --> 00:40:35,983
I don't like wasting things.
815
00:40:36,983 --> 00:40:38,503
Let's just say we bought it together.
816
00:40:38,503 --> 00:40:39,983
How much was it?
817
00:40:40,503 --> 00:40:42,103
Just treat it as me asking you for a favor.
818
00:40:46,543 --> 00:40:48,213
Didn't we agree
819
00:40:48,423 --> 00:40:49,503
that we'll split all the costs?
820
00:41:00,613 --> 00:41:01,463
A favor?
821
00:41:02,983 --> 00:41:03,943
What kind of favor?
822
00:41:10,543 --> 00:41:11,773
Cleaning up the kitchen scraps?
823
00:41:22,443 --> 00:41:24,123
[Let's calculate it. How much do I owe you?]
824
00:41:39,613 --> 00:41:40,503
Twenty?
825
00:41:51,683 --> 00:41:54,643
[You owe me.]
826
00:41:55,693 --> 00:41:56,813
When?
827
00:42:04,693 --> 00:42:05,463
Dian,
828
00:42:05,863 --> 00:42:07,543
how do you plan to spend the Spring Festival?
829
00:42:08,173 --> 00:42:08,943
I haven't decided yet.
830
00:42:09,583 --> 00:42:11,423
How about you come to my place for the holiday?
831
00:42:11,423 --> 00:42:12,463
Let's celebrate together.
832
00:42:12,653 --> 00:42:13,293
Sure.
833
00:42:13,733 --> 00:42:15,383
But I don't feel like running that far.
834
00:42:16,543 --> 00:42:17,943
If you're spending the holiday alone,
835
00:42:17,943 --> 00:42:19,103
won't it be boring?
836
00:42:19,463 --> 00:42:21,543
I plan to sleep for three days and nights.
837
00:42:21,693 --> 00:42:22,903
Make up for all the lost sleep
838
00:42:23,423 --> 00:42:24,943
from all the overtime.
839
00:42:26,133 --> 00:42:27,063
What about Sang Yan?
840
00:42:27,063 --> 00:42:28,133
Is he going home for the holiday?
841
00:42:28,293 --> 00:42:29,463
He'll definitely go home.
842
00:42:29,653 --> 00:42:30,813
His family's local.
843
00:42:31,133 --> 00:42:31,903
And he's not
844
00:42:31,903 --> 00:42:33,103
on bad terms with his family.
845
00:42:33,773 --> 00:42:35,333
Why suddenly bring up Sang Yan?
846
00:42:35,943 --> 00:42:37,613
It's just that you never tell me anything
847
00:42:37,613 --> 00:42:38,943
about how you two get along.
848
00:42:40,863 --> 00:42:43,103
We're not really getting along.
849
00:42:43,653 --> 00:42:44,903
Actually, I think
850
00:42:45,543 --> 00:42:47,463
we're more like
851
00:42:48,293 --> 00:42:50,503
two strangers under one roof.
852
00:42:52,983 --> 00:42:55,173
And we don't really talk much.
853
00:42:56,803 --> 00:43:03,563
[Episode 5]
[Get Closer, Would You?]
854
00:43:10,653 --> 00:43:11,463
Six threes.
855
00:43:11,463 --> 00:43:12,813
[The story is not over yet...]
856
00:43:12,813 --> 00:43:13,613
Ten fours.
857
00:43:14,423 --> 00:43:15,213
Ten fives.
858
00:43:21,463 --> 00:43:24,813
Fifteen...
859
00:43:24,813 --> 00:43:25,653
Twenty sixs.
860
00:43:27,503 --> 00:43:28,903
What exactly are you shouting?
861
00:43:33,943 --> 00:43:34,813
I've already self-destructed.
862
00:43:34,813 --> 00:43:35,863
Just yell "open" and you win.
863
00:43:38,133 --> 00:43:39,733
What's that look in your eyes?
864
00:43:39,813 --> 00:43:41,253
Are you calling downward or opening?
865
00:43:41,423 --> 00:43:43,613
Can't you see I've been helping you?
866
00:43:43,613 --> 00:43:44,333
Open.
867
00:43:45,583 --> 00:43:46,773
Totally can't tell.
868
00:43:47,213 --> 00:43:48,503
Can't you just say it directly?
869
00:43:49,023 --> 00:43:49,863
Without me,
870
00:43:49,863 --> 00:43:51,023
you'd lose every round.
871
00:43:51,733 --> 00:43:52,133
Open.
872
00:43:52,903 --> 00:43:54,293
So does that mean...
873
00:43:59,103 --> 00:43:59,613
Open.
874
00:44:00,423 --> 00:44:01,613
You finally understood what I meant.
875
00:44:03,213 --> 00:44:03,813
I lost.
876
00:44:05,423 --> 00:44:07,903
Sang Yan, you finally lost.
877
00:44:07,903 --> 00:44:08,983
No regrets in my life.
878
00:44:08,983 --> 00:44:11,063
Come on, Truth and Dare.
879
00:44:17,523 --> 00:44:18,843
♪Even the strongest heart♪
880
00:44:19,083 --> 00:44:20,763
♪Can waver♪
881
00:44:21,123 --> 00:44:24,323
♪And doubt its fire♪
882
00:44:24,563 --> 00:44:26,203
♪But you never lost faith in me♪
883
00:44:26,203 --> 00:44:27,883
♪In every battle, every dream I chased♪
884
00:44:28,083 --> 00:44:30,763
♪There is meaning in every step I made♪
885
00:44:31,603 --> 00:44:37,563
♪Through the storm, through the endless night♪
886
00:44:37,923 --> 00:44:39,563
♪You were there, shining like a light♪
887
00:44:39,563 --> 00:44:41,243
♪Warm and bright♪
888
00:44:41,403 --> 00:44:45,123
♪Standing right by my side♪
889
00:44:45,563 --> 00:44:51,683
♪It was you, striding toward me through the storm♪
890
00:44:52,043 --> 00:44:58,963
♪It was you, always cheering me on♪
891
00:44:59,123 --> 00:45:02,123
♪The road is rough♪
892
00:45:02,443 --> 00:45:06,563
♪The rain won't stop♪
893
00:45:06,763 --> 00:45:10,723
♪But with you here♪
894
00:45:11,003 --> 00:45:17,043
♪I fear no dark♪
895
00:45:20,283 --> 00:45:23,883
♪Every thought, every memory is filled with you♪
896
00:45:24,203 --> 00:45:27,683
♪Marking our youth with every step we took♪
897
00:45:27,963 --> 00:45:29,843
♪When the downpour falls from the sky♪
898
00:45:29,843 --> 00:45:33,483
♪You're the one holding out an umbrella for me♪
899
00:45:33,843 --> 00:45:37,403
♪When the white dove brings the news♪
900
00:45:37,763 --> 00:45:41,203
♪You're the first I want to tell♪
901
00:45:41,603 --> 00:45:50,243
♪I won't give up. I'll stay right here with you♪
902
00:45:54,843 --> 00:46:01,043
♪It was you, striding toward me through the storm♪
903
00:46:01,883 --> 00:46:08,323
♪It was you, always cheering me on♪
904
00:46:08,323 --> 00:46:11,483
♪The road is rough♪
905
00:46:11,963 --> 00:46:15,923
♪The rain won't stop♪
906
00:46:16,123 --> 00:46:18,763
♪But with you here♪
907
00:46:18,963 --> 00:46:22,803
♪I will never give up♪
908
00:46:23,083 --> 00:46:29,163
♪You are my courage, my hope for the sky beyond♪
909
00:46:29,683 --> 00:46:35,523
♪You are my light, shining through every night♪
910
00:46:36,083 --> 00:46:38,923
♪Even if I have to walk alone someday♪
911
00:46:39,363 --> 00:46:42,203
♪I'll never truly be on my own♪
912
00:46:43,243 --> 00:46:47,763
♪'Cause knowing you're here♪
913
00:46:48,203 --> 00:46:54,803
♪I can brave the dark ahead♪
914
00:46:56,603 --> 00:46:57,863
[Huge thanks to everyone involved and to all the fans of The First Frost!]
915
00:46:57,863 --> 00:46:58,963
[Treat yourself well, and the world will hold more love for you!]56301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.