Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,543 --> 00:00:03,457
Previously on The Equalizer... I should've told you
2
00:00:03,458 --> 00:00:05,807
the truth all those years ago,
about your brother.
3
00:00:05,808 --> 00:00:07,069
I get it now.
4
00:00:07,070 --> 00:00:08,940
I have something to
give you. The letters
5
00:00:08,941 --> 00:00:10,768
your father sent you
from prison,
6
00:00:10,769 --> 00:00:11,943
all those years ago.
7
00:00:11,944 --> 00:00:13,510
I threw these away.
8
00:00:13,511 --> 00:00:15,730
Then you took them out of
the trash to save them for me.
9
00:00:17,254 --> 00:00:18,776
We got rear-ended at a light.
10
00:00:18,777 --> 00:00:20,517
I'm really sorry, Mom. I just...
11
00:00:20,518 --> 00:00:22,041
Wanted to impress
your new boyfriend?
12
00:00:22,042 --> 00:00:24,086
You're grounded.
Go to your room.
13
00:00:24,087 --> 00:00:25,740
Been thinking
a lot about us.
14
00:00:25,741 --> 00:00:27,437
About what I want
our relationship to be.
15
00:00:27,438 --> 00:00:30,658
My life is here,
in New York, with you.
16
00:00:30,659 --> 00:00:33,227
I mean, are you really
sure? Because I...
17
00:00:57,599 --> 00:00:58,774
Maya.
18
00:01:01,429 --> 00:01:02,733
Maya.
19
00:01:11,830 --> 00:01:13,136
Maya, you here?
20
00:01:46,822 --> 00:01:49,084
Please, can you just try
- to talk to Mom?
- Delilah, I'm sorry.
21
00:01:49,085 --> 00:01:50,085
Please. I'm... This is your own fault.
22
00:01:50,086 --> 00:01:51,608
Hey, Mom?
23
00:01:51,609 --> 00:01:54,263
Hi. So, okay, I-I know
that I'm grounded...
24
00:01:54,264 --> 00:01:56,178
Oh, this feels like
a perfect place to stop.
25
00:01:56,179 --> 00:01:58,224
But Cam is having
an important pop-up shoe sale
26
00:01:58,225 --> 00:01:59,964
and I told him weeks ago
that I'd be there.
27
00:01:59,965 --> 00:02:01,618
So, you want me
to rescind your punishment
28
00:02:01,619 --> 00:02:03,054
so you can hang out
with the same person
29
00:02:03,055 --> 00:02:04,055
who took you joyriding
30
00:02:04,056 --> 00:02:05,056
in my father's
Chevelle?
31
00:02:05,057 --> 00:02:06,493
Okay, but Mom...
32
00:02:06,494 --> 00:02:08,495
Grounded means grounded,
not sorta kinda grounded.
33
00:02:08,496 --> 00:02:09,931
Mom, you're not even
listening to me.
34
00:02:09,932 --> 00:02:11,106
No, I'm not listening.
35
00:02:14,980 --> 00:02:17,200
She can be mad
all she wants.
36
00:02:19,028 --> 00:02:20,507
Coffee?
37
00:02:20,508 --> 00:02:22,465
Just a little.
38
00:02:22,466 --> 00:02:24,598
'Cause I have
a breakfast date with Dante.
39
00:02:24,599 --> 00:02:26,121
Ooh.
40
00:02:26,122 --> 00:02:29,864
Well, look at the both of
y'all getting that worm.
41
00:02:29,865 --> 00:02:31,561
Got to tell you,
42
00:02:31,562 --> 00:02:33,172
after all this time,
43
00:02:33,173 --> 00:02:35,217
finally getting
to be together--
44
00:02:35,218 --> 00:02:37,001
it just feels...
45
00:02:37,002 --> 00:02:39,003
Second chance.
46
00:02:39,004 --> 00:02:41,224
Not everyone is that lucky.
47
00:02:42,269 --> 00:02:46,228
Yeah. So we are going
to enjoy every minute.
48
00:02:46,229 --> 00:02:48,144
- Mm.
- Starting with breakfast.
49
00:02:51,191 --> 00:02:52,800
Did I tell you how good
you look this morning?
50
00:02:52,801 --> 00:02:54,932
- Twice.
- Still not enough.
51
00:02:54,933 --> 00:02:56,717
Needed this.
52
00:02:56,718 --> 00:03:00,155
I was up late last night
reading all those letters
53
00:03:00,156 --> 00:03:01,765
my father wrote in prison.
54
00:03:01,766 --> 00:03:03,289
Years' worth.
55
00:03:03,290 --> 00:03:06,117
The ones you never opened
because you were too angry?
56
00:03:06,118 --> 00:03:08,729
He was barely around
when I was growing up.
57
00:03:08,730 --> 00:03:10,078
He gets 20 years,
58
00:03:10,079 --> 00:03:11,862
suddenly he wants
to be my pen pal.
59
00:03:11,863 --> 00:03:14,431
Yeah, I was angry.
60
00:03:15,737 --> 00:03:18,652
So... what did they say?
61
00:03:18,653 --> 00:03:20,958
Well, what he didn't say was
"I'm sorry,"
62
00:03:20,959 --> 00:03:22,917
but in each one of them
he did mention
63
00:03:22,918 --> 00:03:25,528
I had a brother, James.
64
00:03:25,529 --> 00:03:27,704
So he did try to tell you
you had a brother?
65
00:03:27,705 --> 00:03:31,447
Said he knew it was complicated
but hoped we'd meet one day.
66
00:03:33,145 --> 00:03:36,148
And, well, that day is... today.
67
00:03:37,759 --> 00:03:38,933
Really?
68
00:03:38,934 --> 00:03:40,804
We both visit Pop
at the hospital,
69
00:03:40,805 --> 00:03:41,849
I'm bound to run into him
70
00:03:41,850 --> 00:03:43,590
at some point.
71
00:03:43,591 --> 00:03:45,113
I'd rather it happen
on my own terms,
72
00:03:45,114 --> 00:03:48,247
so I reached out to him
and he agreed to meet.
73
00:03:48,248 --> 00:03:49,596
How you feeling about that?
74
00:03:49,597 --> 00:03:52,251
I'm...
75
00:03:52,252 --> 00:03:54,515
trying to keep an open mind.
76
00:04:01,348 --> 00:04:03,393
He has your eyes.
77
00:04:05,482 --> 00:04:07,875
I don't know,
you might be a lot alike.
78
00:04:07,876 --> 00:04:09,703
He's a defense attorney.
79
00:04:09,704 --> 00:04:10,965
Polar opposites.
80
00:04:14,883 --> 00:04:16,884
Duty calls.
81
00:04:16,885 --> 00:04:18,147
Mm.
82
00:04:19,191 --> 00:04:21,193
Yep, got to go.
83
00:04:31,421 --> 00:04:33,379
Hey.
84
00:04:33,380 --> 00:04:35,730
Let me know how everything goes
with James.
85
00:04:46,088 --> 00:04:49,003
Oh, you two were close.
86
00:04:49,004 --> 00:04:52,093
Like sisters.
Till Maya got into drugs.
87
00:04:52,094 --> 00:04:53,616
Then we just grew apart.
88
00:04:53,617 --> 00:04:54,574
Mm.
89
00:04:54,575 --> 00:04:55,792
When I went
off to college,
90
00:04:55,793 --> 00:04:57,098
Maya slid into addiction.
91
00:04:57,099 --> 00:04:58,447
Run-ins with the law, all that,
92
00:04:58,448 --> 00:05:00,971
but recently,
she turned it all around.
93
00:05:00,972 --> 00:05:03,104
She went to rehab,
she got clean.
94
00:05:03,105 --> 00:05:04,105
That's great.
95
00:05:04,106 --> 00:05:05,106
Yeah, but out
of nowhere,
96
00:05:05,107 --> 00:05:07,108
Maya called me,
97
00:05:07,109 --> 00:05:09,110
said that she didn't
want to be home alone
98
00:05:09,111 --> 00:05:10,459
and asked
if I could stay with her
99
00:05:10,460 --> 00:05:12,243
- for a little while.
- She say why?
100
00:05:12,244 --> 00:05:15,899
It seems stupid now,
but I didn't think to ask.
101
00:05:15,900 --> 00:05:18,293
I was just so excited
at a chance to reconnect.
102
00:05:18,294 --> 00:05:20,469
But when I got to her
apartment it was weird.
103
00:05:20,470 --> 00:05:22,079
Maya wasn't there.
104
00:05:22,080 --> 00:05:24,125
Her phone was there, the purse
was there, but no Maya.
105
00:05:24,126 --> 00:05:26,257
After a few hours I
called everyone I knew,
106
00:05:26,258 --> 00:05:27,302
I mean, local
hospitals,
107
00:05:27,303 --> 00:05:28,956
- but no luck.
- Police?
108
00:05:28,957 --> 00:05:30,392
They opened a case,
109
00:05:30,393 --> 00:05:32,351
but the officer said
there wasn't much they could do.
110
00:05:32,352 --> 00:05:34,701
Saw her record and
assumed she was just off
111
00:05:34,702 --> 00:05:37,181
somewhere, relapsed.
112
00:05:37,182 --> 00:05:38,705
It's a shame.
113
00:05:38,706 --> 00:05:40,184
There's not a lot of support
for young women
114
00:05:40,185 --> 00:05:41,099
trying to turn it around.
115
00:05:42,187 --> 00:05:45,059
Yeah, unfortunately people tend
to judge you for your past.
116
00:05:45,060 --> 00:05:47,061
I'm telling you, she was clean.
117
00:05:47,062 --> 00:05:48,671
When Maya called me, it
was like the old Maya
118
00:05:48,672 --> 00:05:49,672
was back on the
phone again.
119
00:05:49,673 --> 00:05:51,065
I know something's wrong.
120
00:05:51,066 --> 00:05:52,110
I believe you.
121
00:05:55,070 --> 00:05:56,941
Thank you, um...
122
00:05:58,116 --> 00:05:59,247
I didn't know what else to do.
123
00:05:59,248 --> 00:06:02,293
You said Maya
left her cell phone.
124
00:06:02,294 --> 00:06:03,294
Did you think to bring it?
125
00:06:03,295 --> 00:06:05,384
Yeah.
126
00:06:05,385 --> 00:06:06,733
All right.
127
00:06:06,734 --> 00:06:08,125
I'm gonna check into it.
128
00:06:08,126 --> 00:06:10,911
I'll do everything
I can to find her.
129
00:06:10,912 --> 00:06:13,479
Okay, this confirms
what Maya's friend told Rob.
130
00:06:13,480 --> 00:06:15,350
Looks like Maya went
down a pretty dark road,
131
00:06:15,351 --> 00:06:18,266
including two arrests
for heroin possession,
132
00:06:18,267 --> 00:06:21,400
but she, uh, went to rehab
14 months ago
133
00:06:21,401 --> 00:06:23,924
and got a job working from home
for a call center.
134
00:06:23,925 --> 00:06:25,491
Looks like she was turning
things around.
135
00:06:25,492 --> 00:06:27,362
I don't know, I mean, I...
I hate to say it,
136
00:06:27,363 --> 00:06:28,798
but maybe
she fell off the wagon,
137
00:06:28,799 --> 00:06:30,234
just doesn't want to be found.
138
00:06:30,235 --> 00:06:31,888
Hey, it's possible,
139
00:06:31,889 --> 00:06:33,934
but the fact that she didn't
want to be left alone--
140
00:06:33,935 --> 00:06:36,197
it seems like something else
was going on.
141
00:06:36,198 --> 00:06:39,287
Also, she left her cell
and her purse at her place.
142
00:06:39,288 --> 00:06:41,202
Which suggests she was
planning on coming back.
143
00:06:41,203 --> 00:06:43,683
Yeah, or that she
had to leave in a big hurry.
144
00:06:43,684 --> 00:06:46,294
Rob went over there
to check things out.
145
00:06:46,295 --> 00:06:47,687
- I think I'm gonna go meet her.
- Okay.
146
00:06:47,688 --> 00:06:49,864
I'll see what I can find
on Maya's phone.
147
00:07:02,050 --> 00:07:03,181
James.
148
00:07:04,095 --> 00:07:05,836
Marcus.
149
00:07:09,623 --> 00:07:11,233
Thanks for coming.
150
00:07:13,148 --> 00:07:16,324
Well, I got to admit, I was
surprised to hear from you.
151
00:07:16,325 --> 00:07:17,934
Didn't think you knew who I was.
152
00:07:17,935 --> 00:07:20,938
I didn't.
Not until four months ago.
153
00:07:21,983 --> 00:07:23,549
Four months.
154
00:07:23,550 --> 00:07:24,985
Just reaching out now?
155
00:07:24,986 --> 00:07:26,160
That's interesting.
156
00:07:26,161 --> 00:07:27,857
I was still trying
to process everything.
157
00:07:27,858 --> 00:07:28,771
Mm-hmm.
158
00:07:28,772 --> 00:07:29,773
Figure out what's best for Pop.
159
00:07:30,992 --> 00:07:32,601
You think you know what that is?
160
00:07:32,602 --> 00:07:34,386
Here's our guy.
161
00:07:35,431 --> 00:07:37,737
Been doing great.
162
00:07:37,738 --> 00:07:40,610
Hey, Pop.
How's everything going?
163
00:07:41,959 --> 00:07:43,046
Marcus.
164
00:07:43,047 --> 00:07:45,396
I know. And James.
165
00:07:45,397 --> 00:07:46,876
Just...
166
00:07:46,877 --> 00:07:50,097
It's the first time you two
ever came here together.
167
00:07:50,098 --> 00:07:51,752
It's nice.
168
00:07:53,014 --> 00:07:54,318
Come on, Dad.
169
00:07:59,020 --> 00:08:01,588
You're looking good.: Thanks.
170
00:08:03,503 --> 00:08:05,852
All we know is Maya wasn't here
171
00:08:05,853 --> 00:08:08,071
- when Faith got here.
- Yeah, no signs
172
00:08:08,072 --> 00:08:09,857
of forced entry or struggle.
173
00:08:10,858 --> 00:08:12,250
Rob.
174
00:08:15,036 --> 00:08:16,950
Think Harry's right?
175
00:08:16,951 --> 00:08:18,996
Maya fell off the wagon
and never came back?
176
00:08:23,523 --> 00:08:26,176
Is that a stash box?
177
00:08:26,177 --> 00:08:29,789
Yeah.
But she wasn't using.
178
00:08:29,790 --> 00:08:32,661
She's taking nifedipine
for preeclampsia.
179
00:08:32,662 --> 00:08:35,490
It's a blood pressure condition
that can affect pregnant women.
180
00:08:35,491 --> 00:08:37,798
It's very dangerous
if it's not treated.
181
00:08:43,455 --> 00:08:46,675
Well, that explains this.
182
00:08:46,676 --> 00:08:48,068
Maya's missing
183
00:08:48,069 --> 00:08:49,549
and pregnant.
184
00:08:51,812 --> 00:08:56,032
Help!
185
00:08:57,644 --> 00:08:59,559
Somebody help!
186
00:09:12,963 --> 00:09:15,269
Hey, so I've been searching
for, uh, footage of Maya
187
00:09:15,270 --> 00:09:17,140
leaving her apartment the last
couple days, but nothing.
188
00:09:17,141 --> 00:09:18,272
Not many cams
189
00:09:18,273 --> 00:09:19,534
- this side of town.
- There's got to be
190
00:09:19,535 --> 00:09:21,144
some reason
Maya didn't want to be alone.
191
00:09:21,145 --> 00:09:23,364
Yeah, Rob stayed
to talk to the neighbors,
192
00:09:23,365 --> 00:09:25,322
see if they'd know anything
that can speak to why.
193
00:09:25,323 --> 00:09:27,063
Well, I will say this:
Maya has been
194
00:09:27,064 --> 00:09:29,022
very diligent about
preparing for motherhood.
195
00:09:29,023 --> 00:09:30,632
Recent online purchases include
196
00:09:30,633 --> 00:09:33,026
a breast pump,
baby books, diapers,
197
00:09:33,027 --> 00:09:34,984
- a crib.
- Well, that stuff can add up.
198
00:09:34,985 --> 00:09:37,813
Well, according to her bank
records, she had been receiving
199
00:09:37,814 --> 00:09:39,815
monthly deposits of $1,500
200
00:09:39,816 --> 00:09:41,600
from some place called
201
00:09:41,601 --> 00:09:43,471
Hearts Unbound Foundation.
202
00:09:43,472 --> 00:09:45,081
- What's that?
- According to the website,
203
00:09:45,082 --> 00:09:46,822
it's a charity for low-
income pregnant women.
204
00:09:46,823 --> 00:09:47,954
So she was getting
205
00:09:47,955 --> 00:09:49,608
- her act together.
- Yeah, and according
206
00:09:49,609 --> 00:09:51,740
to her calendar,
she'd been getting prenatal care
207
00:09:51,741 --> 00:09:54,613
from a Dr. Bennings at a
free clinic on the East Side.
208
00:09:54,614 --> 00:09:57,485
When was her last appointment?
209
00:09:58,661 --> 00:10:00,662
Oh, man. Yesterday.
210
00:10:00,663 --> 00:10:02,272
Maybe they were
the last people to see her.
211
00:10:02,273 --> 00:10:03,970
Yeah, and maybe
someone there knows
212
00:10:03,971 --> 00:10:08,017
who or what
she was worried about.
213
00:10:08,018 --> 00:10:09,366
Been wondering
214
00:10:09,367 --> 00:10:10,454
when you two would get
your schedules straight
215
00:10:10,455 --> 00:10:12,413
so you could visit
at the same time.
216
00:10:12,414 --> 00:10:13,632
You should do it more often.
217
00:10:13,633 --> 00:10:15,329
So, how you liking
this place, Pop?
218
00:10:16,287 --> 00:10:17,897
The food tastes like cardboard.
219
00:10:17,898 --> 00:10:19,463
One of you needs
220
00:10:19,464 --> 00:10:21,683
to sneak me in something, huh?
221
00:10:22,380 --> 00:10:24,817
Maybe, uh, uh,
222
00:10:24,818 --> 00:10:26,296
uh...
223
00:10:26,297 --> 00:10:28,299
What do I like to eat, anyway?
224
00:10:29,387 --> 00:10:31,694
Don't worry about the food too
much. You won't be here long.
225
00:10:35,089 --> 00:10:36,829
Dad, we will be right back.
226
00:10:36,830 --> 00:10:38,396
Okay.
227
00:10:40,398 --> 00:10:42,095
Before you make any more plans
228
00:10:42,096 --> 00:10:44,576
about Dad's future, how about
you include me this time?
229
00:10:45,621 --> 00:10:47,230
I reached out to you, didn't I?
230
00:10:47,231 --> 00:10:50,712
Today. Meanwhile, you have
been using the power of attorney
231
00:10:50,713 --> 00:10:52,583
to do whatever you want
whenever you want to do it.
232
00:10:52,584 --> 00:10:54,411
Someone had to make decisions.
233
00:10:54,412 --> 00:10:56,065
Which you never thought
to consult me about.
234
00:10:56,066 --> 00:10:57,414
Even though
you've known about me
235
00:10:57,415 --> 00:10:59,069
since the day
Dad was hospitalized.
236
00:11:03,465 --> 00:11:05,423
Where's Pop?
237
00:11:08,296 --> 00:11:09,513
Pop?
238
00:11:09,514 --> 00:11:11,080
The man who was sitting here--
239
00:11:11,081 --> 00:11:13,127
did you see
where he went?
240
00:11:20,961 --> 00:11:22,309
Go ahead and sign in.
241
00:11:22,310 --> 00:11:24,093
You two have an appointment?
242
00:11:24,094 --> 00:11:25,268
- No.
- That's okay.
243
00:11:25,269 --> 00:11:27,228
They do walk-ins.
Just go on in.
244
00:11:28,795 --> 00:11:30,840
Thanks.
245
00:11:34,278 --> 00:11:36,192
Dr. Bennings?
246
00:11:36,193 --> 00:11:37,759
We're looking
into the disappearance
247
00:11:37,760 --> 00:11:39,108
of one of your patients.
248
00:11:39,109 --> 00:11:40,719
A woman named Maya Williams.
249
00:11:40,720 --> 00:11:42,633
- She's missing?
- Yes, she is.
250
00:11:42,634 --> 00:11:45,549
We know she had an appointment
here yesterday. Did she make it?
251
00:11:45,550 --> 00:11:47,073
I'm sorry. Are you police?
252
00:11:47,074 --> 00:11:48,727
Concerned friends.
253
00:11:48,728 --> 00:11:50,206
As much as I'd like to help,
254
00:11:50,207 --> 00:11:51,773
there are privacy laws,
255
00:11:51,774 --> 00:11:53,340
doctor-patient privilege.
256
00:11:53,341 --> 00:11:54,602
We understand that,
but we're very concerned
257
00:11:54,603 --> 00:11:56,212
for Maya's safety.
258
00:11:56,213 --> 00:11:57,779
We know that you prescribed
her nifedipine.
259
00:11:57,780 --> 00:12:00,129
Could you at least tell us
how extreme her condition was,
260
00:12:00,130 --> 00:12:02,436
when she'd need her next dose,
that sort of thing?
261
00:12:02,437 --> 00:12:04,307
My hands are tied.
I'm sorry.
262
00:12:04,308 --> 00:12:06,615
I hope you find her.
263
00:12:08,312 --> 00:12:10,401
Excuse me.
264
00:12:11,838 --> 00:12:14,230
Regina. Did you know
265
00:12:14,231 --> 00:12:15,710
Maya Williams?
266
00:12:15,711 --> 00:12:16,711
Yes.
267
00:12:16,712 --> 00:12:18,974
Sorry, I was eavesdropping.
268
00:12:18,975 --> 00:12:20,802
- You said she's missing?
- Yeah, she is.
269
00:12:20,803 --> 00:12:23,239
Is there anything you can
tell us that might explain why?
270
00:12:23,240 --> 00:12:25,198
Uh...
271
00:12:25,199 --> 00:12:27,200
You didn't hear this from me,
272
00:12:27,201 --> 00:12:29,942
but Maya has
a pretty extreme case
273
00:12:29,943 --> 00:12:31,160
of preeclampsia.
274
00:12:31,161 --> 00:12:32,945
So does that mean that... It means
275
00:12:32,946 --> 00:12:35,208
I'm worried about her.
276
00:12:35,209 --> 00:12:36,818
If she misses even one dose
277
00:12:36,819 --> 00:12:40,039
or is in a stressful situation
that isn't managed,
278
00:12:40,040 --> 00:12:41,954
you're talking a lot of bad
279
00:12:41,955 --> 00:12:43,869
- potential outcomes.
- Can you tell us
280
00:12:43,870 --> 00:12:45,959
if she made her appointment
yesterday?
281
00:12:47,090 --> 00:12:48,047
No.
282
00:12:48,048 --> 00:12:49,700
She didn't.
283
00:12:49,701 --> 00:12:52,007
If you'll excuse me.
I-I really should go.
284
00:12:52,008 --> 00:12:54,401
Regina, please.
If you care about Maya
285
00:12:54,402 --> 00:12:56,620
the way that
you say you do,
286
00:12:56,621 --> 00:12:58,623
can you think of anything
that would be helpful?
287
00:13:00,538 --> 00:13:03,932
I actually...
- There is one thing.
- Mm-hmm?
288
00:13:03,933 --> 00:13:05,934
At Maya's last appointment,
289
00:13:05,935 --> 00:13:08,371
there was this guy
she was arguing with,
290
00:13:08,372 --> 00:13:09,895
and it looked pretty heated.
291
00:13:09,896 --> 00:13:11,070
What were they arguing about?
292
00:13:11,071 --> 00:13:13,724
I'm not sure, exactly, but...
293
00:13:13,725 --> 00:13:15,335
sounded like money.
294
00:13:15,336 --> 00:13:16,684
Did you get a name?
295
00:13:16,685 --> 00:13:18,904
No.
He was tall, uh, pale,
296
00:13:18,905 --> 00:13:20,557
kind of mean-looking.
297
00:13:20,558 --> 00:13:23,082
But I'd never seen him before.
298
00:13:23,083 --> 00:13:25,040
I'm sorry. Good luck.
299
00:13:25,041 --> 00:13:27,042
Yeah. Thank you.
300
00:13:27,043 --> 00:13:28,957
Thanks.
301
00:13:28,958 --> 00:13:31,004
Be easier if we had a name.
302
00:13:33,615 --> 00:13:34,354
Well,
303
00:13:34,355 --> 00:13:36,617
if we had to sign in...
304
00:13:36,618 --> 00:13:38,010
Y'all get what
you needed?
305
00:13:38,011 --> 00:13:40,099
Yes, but before we leave,
I just had to tell you
306
00:13:40,100 --> 00:13:42,928
your earrings are amazing.
307
00:13:42,929 --> 00:13:44,886
- Really?
- Yes, girl.
308
00:13:44,887 --> 00:13:47,541
Your fit is fire.
You got the accessories,
309
00:13:47,542 --> 00:13:51,110
check. Nails, check.
You got it going, girl.
310
00:13:51,111 --> 00:13:53,677
- You're gonna give me a big head.
- All right.
311
00:13:53,678 --> 00:13:55,636
Let's get out of here.
This lady's
312
00:13:55,637 --> 00:13:57,116
making us look bad.
313
00:13:59,119 --> 00:14:00,989
Yeah. You got it, sweetie.
314
00:14:02,383 --> 00:14:04,515
Oh. I'll get it.
315
00:14:06,517 --> 00:14:08,040
Oh. Hi, Mr. Murray.
316
00:14:08,041 --> 00:14:10,651
What in God's name
are you cooking over here?
317
00:14:10,652 --> 00:14:12,522
Oh, just a... I'm trying to hang
318
00:14:12,523 --> 00:14:15,657
my laundry, and my yard
smells like a fry shack.
319
00:14:16,745 --> 00:14:18,833
Okay, do you understand
that's offensive?
320
00:14:18,834 --> 00:14:20,095
Well, the smell is offensive.
321
00:14:20,096 --> 00:14:21,662
And so is your attitude.
322
00:14:21,663 --> 00:14:23,098
- What?
- You know what?
You know, ever since
323
00:14:23,099 --> 00:14:24,665
your grandkids moved out,
you have been constantly
324
00:14:24,666 --> 00:14:26,623
complaining about something.
Move the trash cans,
325
00:14:26,624 --> 00:14:28,756
the automatic yard lights
are on too long.
326
00:14:28,757 --> 00:14:30,410
Those lights were on too long.
327
00:14:30,411 --> 00:14:32,934
It's as bright as a damn
rock concert over here.
328
00:14:32,935 --> 00:14:35,415
Okay, well, now it's cooking.
You don't control the air.
329
00:14:35,416 --> 00:14:38,592
Mr. Murray,
why don't you come on in?
330
00:14:38,593 --> 00:14:41,552
Uh, I got things to do.
Shut the window.
331
00:14:46,688 --> 00:14:50,778
What is the matter with you? You
don't speak to people like that.
332
00:14:50,779 --> 00:14:52,041
Me? What about him?
333
00:14:55,958 --> 00:14:57,612
Excuse me?
334
00:14:59,962 --> 00:15:02,311
Okay, Lenox Lage.
335
00:15:02,312 --> 00:15:04,096
He was at Maya's
last appointment with her,
336
00:15:04,097 --> 00:15:05,358
and back in the day,
337
00:15:05,359 --> 00:15:07,273
they both got arrested
for possession together.
338
00:15:07,274 --> 00:15:09,492
I don't know.
Maybe he's a-a boyfriend
339
00:15:09,493 --> 00:15:11,103
- or her baby's father?
- Regina
340
00:15:11,104 --> 00:15:13,409
from the clinic said
they were arguing about money.
341
00:15:13,410 --> 00:15:14,497
Maybe old Lenox here
342
00:15:14,498 --> 00:15:15,977
caught wind
of her charity stipend
343
00:15:15,978 --> 00:15:17,544
and wanted it for a fix.
344
00:15:17,545 --> 00:15:20,808
If he's an addict, he could be
violent, unpredictable.
345
00:15:20,809 --> 00:15:24,725
What if Lenox asked Maya
for the money, she said no,
346
00:15:24,726 --> 00:15:27,772
and then he took her
someplace to convince her?
347
00:15:29,209 --> 00:15:31,994
Maya, are you in there?
We're coming in.
348
00:15:35,302 --> 00:15:37,347
Maya.
349
00:15:39,001 --> 00:15:40,480
What? It's...
350
00:15:40,481 --> 00:15:42,569
Lenox. Should have
351
00:15:42,570 --> 00:15:44,964
told us you brought guests
to our little party.
352
00:15:52,232 --> 00:15:53,667
These two better have my money.
353
00:15:53,668 --> 00:15:54,885
I never seen 'em in my life.
354
00:15:54,886 --> 00:15:56,322
Well, they're not
guests, then, huh?
355
00:15:56,323 --> 00:15:57,497
Party crashers.
356
00:15:57,498 --> 00:16:00,065
- Hey.
- Who are you?
357
00:16:00,066 --> 00:16:01,718
Would you mind
taking a step back first?
358
00:16:01,719 --> 00:16:03,329
Y-You're in my personal space.
359
00:16:03,330 --> 00:16:04,896
Oh, yeah?
360
00:16:07,247 --> 00:16:08,508
Better?
361
00:16:08,509 --> 00:16:10,554
Much.
362
00:16:44,023 --> 00:16:45,762
- Where's Maya?
- I don't know. I...
363
00:16:45,763 --> 00:16:48,722
Maya's missing, and we know
you were fighting at the clinic.
364
00:16:48,723 --> 00:16:50,376
Yeah, we got
into an argument.
365
00:16:50,377 --> 00:16:52,639
I-I got a little aggressive, but
only because I needed her help.
366
00:16:52,640 --> 00:16:55,511
- I owed them.
- For drugs.
367
00:16:55,512 --> 00:16:56,947
Yeah.
I needed to borrow
368
00:16:56,948 --> 00:16:58,601
some dough.
Maya said she'd help.
369
00:16:58,602 --> 00:17:00,386
She was supposed
to bring me cash yesterday,
370
00:17:00,387 --> 00:17:02,431
- but she never showed.
- How do you know Maya?
371
00:17:02,432 --> 00:17:03,432
We used to be friends.
372
00:17:03,433 --> 00:17:04,520
You're the baby's father?
373
00:17:04,521 --> 00:17:07,349
Me? No.
She said it was some guy
374
00:17:07,350 --> 00:17:08,568
who wanted nothing to do
with the kid.
375
00:17:08,569 --> 00:17:10,700
She was gonna
raise it solo.
376
00:17:10,701 --> 00:17:13,139
If he didn't take her,
then who did?
377
00:17:14,705 --> 00:17:15,575
I'll call you when I find him.
378
00:17:15,576 --> 00:17:17,055
All right, standing by. Thanks.
379
00:17:17,056 --> 00:17:19,883
I looked all over the grounds.
Nothing.
380
00:17:19,884 --> 00:17:21,972
He's not in the facility,
either. I put a BOLO out.
381
00:17:21,973 --> 00:17:23,235
They're gonna put
some manpower to it.
382
00:17:23,236 --> 00:17:24,584
- You think he's in danger?
- In his condition?
383
00:17:24,585 --> 00:17:26,151
Trying to navigate these
streets? I'd say so.
384
00:17:26,152 --> 00:17:27,935
I've got a guy
I use to find people.
385
00:17:27,936 --> 00:17:29,502
Well, I got some
top-notch PI's I can call.
386
00:17:29,503 --> 00:17:32,418
Don't bother. None of them
can do what my guy can.
387
00:17:32,419 --> 00:17:35,856
Are you really gonna turn this
into a pissing contest?
388
00:17:38,120 --> 00:17:39,773
Hey, Harry. Find anything?
389
00:17:39,774 --> 00:17:41,862
Yes and no. I was able to get
eyes on him, but he went down
390
00:17:41,863 --> 00:17:43,559
into the subway,
and that's when I lost him.
391
00:17:43,560 --> 00:17:45,735
He could have gone
- any direction, any train.
- Damn it.
392
00:17:45,736 --> 00:17:46,736
I'll let you know if I find
393
00:17:46,737 --> 00:17:47,869
- anything else.
- Thanks, Harry.
394
00:17:50,132 --> 00:17:51,959
Your big shot crap out?
395
00:17:51,960 --> 00:17:53,787
Says he went into a subway
one block east of here.
396
00:17:53,788 --> 00:17:55,615
Oh, great.
He could be anywhere by now.
397
00:17:55,616 --> 00:17:58,358
So let's think. Maybe he's not
just randomly wandering.
398
00:17:59,141 --> 00:18:00,185
Hold up. That station has
399
00:18:00,186 --> 00:18:01,447
the G train back to Brooklyn.
400
00:18:01,448 --> 00:18:02,970
I used to take that
all the time with Dad.
401
00:18:02,971 --> 00:18:04,363
There's a park there.
402
00:18:04,364 --> 00:18:06,060
I know that park.
The one with the broken slide.
403
00:18:06,061 --> 00:18:07,888
He used to take
- me there, too.
- What do you think?
404
00:18:07,889 --> 00:18:09,411
Worth a shot.
405
00:18:11,588 --> 00:18:14,242
♪ Time on my hands...
406
00:18:14,243 --> 00:18:15,504
Okay.
407
00:18:15,505 --> 00:18:18,551
You want to tell me
what's going on with you?
408
00:18:18,552 --> 00:18:20,466
What do you mean?
409
00:18:20,467 --> 00:18:22,120
First, you take your mother's
Chevelle out,
410
00:18:22,121 --> 00:18:25,166
knowing how she feels
about that car.
411
00:18:25,167 --> 00:18:27,081
And now the way
you just treated Mr. Murray,
412
00:18:27,082 --> 00:18:29,388
who, despite
how he goes about it,
413
00:18:29,389 --> 00:18:31,172
is just a lonely old man
414
00:18:31,173 --> 00:18:33,306
looking for human connection.
415
00:18:35,525 --> 00:18:37,092
I'm sorry.
416
00:18:37,962 --> 00:18:39,876
This isn't you, Dee.
417
00:18:39,877 --> 00:18:41,704
What's going on?
418
00:18:41,705 --> 00:18:43,141
Okay.
419
00:18:43,142 --> 00:18:45,535
To be honest...
420
00:18:47,668 --> 00:18:49,147
...I don't really know.
421
00:18:49,148 --> 00:18:51,671
There's just so
much happening.
422
00:18:51,672 --> 00:18:54,326
There's college
applications, and a lot
423
00:18:54,327 --> 00:18:56,937
of really big decisions to make.
424
00:18:56,938 --> 00:18:59,331
Sometimes thinking
about it is just...
425
00:18:59,332 --> 00:19:01,029
overwhelming.
426
00:19:02,073 --> 00:19:03,291
It's like
427
00:19:03,292 --> 00:19:05,642
my life as I know it is ending.
428
00:19:06,904 --> 00:19:08,514
Oh, sweetheart.
429
00:19:08,515 --> 00:19:11,691
No, really. I mean...
430
00:19:11,692 --> 00:19:13,388
new school,
431
00:19:13,389 --> 00:19:16,565
new friends-- who knows--
even a whole new city?
432
00:19:16,566 --> 00:19:18,785
It's all...
433
00:19:18,786 --> 00:19:21,440
really scary.
434
00:19:21,441 --> 00:19:23,833
Yeah.
435
00:19:23,834 --> 00:19:25,880
Move over.
436
00:19:31,712 --> 00:19:33,669
I'm sure it is.
437
00:19:33,670 --> 00:19:35,716
I remember.
438
00:19:37,848 --> 00:19:39,632
But that still
doesn't make it okay
439
00:19:39,633 --> 00:19:41,591
to take it out on other people.
440
00:19:42,592 --> 00:19:44,594
I know you're right.
441
00:19:46,248 --> 00:19:48,206
Think about it.
Poor Mr. Murray--
442
00:19:48,207 --> 00:19:51,383
he's probably going through
the same thing you are.
443
00:19:51,384 --> 00:19:53,950
With his grandchildren
moving out, he's...
444
00:19:53,951 --> 00:19:56,344
he's looking for purpose.
445
00:19:56,345 --> 00:19:59,478
He's basically trying to figure
out what his future's gonna be,
446
00:19:59,479 --> 00:20:01,784
just like you.
447
00:20:01,785 --> 00:20:04,787
And I'm sure he is...
448
00:20:04,788 --> 00:20:07,225
just as scared as you.
449
00:20:07,226 --> 00:20:09,053
Maybe even more so.
450
00:20:12,100 --> 00:20:13,709
Thanks, Auntie.
451
00:20:16,278 --> 00:20:18,018
What you got, Harry?
452
00:20:18,019 --> 00:20:19,411
Okay, um, so,
453
00:20:19,412 --> 00:20:21,282
we know from Lenox that
he was supposed to meet Maya
454
00:20:21,283 --> 00:20:23,241
yesterday at 4:00 p.m.
but she never showed up,
455
00:20:23,242 --> 00:20:25,112
which suggests something
happened to her before then.
456
00:20:25,113 --> 00:20:26,809
According to her
credit card information,
457
00:20:26,810 --> 00:20:27,897
she went to this café
458
00:20:27,898 --> 00:20:29,986
around that time.
There she is.
459
00:20:29,987 --> 00:20:32,859
Hmm. Check the SUV.
460
00:20:32,860 --> 00:20:34,948
Yeah.
Could be following her.
461
00:20:34,949 --> 00:20:36,906
Can you get a visual
- inside the café?
- Yeah.
462
00:20:36,907 --> 00:20:38,299
Pulling it up.
463
00:20:38,300 --> 00:20:40,737
Maya seems
uncomfortable.
464
00:20:41,782 --> 00:20:43,652
Whoa. What was that about?
465
00:20:43,653 --> 00:20:46,089
I don't know. Let's see.
466
00:20:46,090 --> 00:20:47,656
Oh.
467
00:20:47,657 --> 00:20:50,093
- I lost her.
- All right, what about
the other woman?
468
00:20:50,094 --> 00:20:52,183
All right, let's see who she is.
469
00:20:52,532 --> 00:20:54,315
Okay, Linda Bass.
470
00:20:54,316 --> 00:20:56,012
No criminal record,
nothing out of the ordinary.
471
00:20:56,013 --> 00:20:58,406
- She's married.
- To Colin Bass.
472
00:20:58,407 --> 00:20:59,581
Okay, what's his deal?
473
00:20:59,582 --> 00:21:01,366
Colin Bass, 43 years old,
474
00:21:01,367 --> 00:21:03,846
manages
a medium-sized hedge fund...
475
00:21:03,847 --> 00:21:05,413
Wait a minute.
476
00:21:05,414 --> 00:21:07,285
Look at this.
Looks like he's been making
477
00:21:07,286 --> 00:21:08,590
monthly payments
478
00:21:08,591 --> 00:21:10,113
to an anonymous shell corp
479
00:21:10,114 --> 00:21:11,550
with the same exact
480
00:21:11,551 --> 00:21:13,291
account number as Hearts
Unbound, the charity that
481
00:21:13,292 --> 00:21:14,509
Maya's been getting
her stipend from.
482
00:21:14,510 --> 00:21:15,641
Yeah, I'm starting
to think this charity
483
00:21:15,642 --> 00:21:16,729
might not be so legit.
484
00:21:16,730 --> 00:21:18,121
Maybe there was a reason
485
00:21:18,122 --> 00:21:19,862
that woman
was getting so aggressive.
486
00:21:19,863 --> 00:21:22,256
Remember Lenox said
the baby's father
487
00:21:22,257 --> 00:21:25,694
didn't want anything to
do with Maya or the child?
488
00:21:25,695 --> 00:21:27,522
Maybe Colin
is the baby's father.
489
00:21:27,523 --> 00:21:28,915
I wonder if he was
paying Maya off
490
00:21:28,916 --> 00:21:30,656
through the charity
to keep her quiet.
491
00:21:30,657 --> 00:21:33,049
Yes, and then
Linda found out.
492
00:21:33,050 --> 00:21:35,661
So you think Linda
made Maya disappear?
493
00:21:35,662 --> 00:21:37,576
Only one way
to find out.
494
00:21:37,577 --> 00:21:39,012
Can you trace
her for me?
495
00:21:39,013 --> 00:21:40,622
Yeah, hold on a second.
496
00:21:40,623 --> 00:21:41,971
You look gorgeous.
497
00:21:41,972 --> 00:21:43,496
Thank you.
498
00:21:44,932 --> 00:21:46,628
Mr. and
Mrs. Bass?
499
00:21:46,629 --> 00:21:47,847
Yes?
500
00:21:47,848 --> 00:21:49,631
We need to talk to you
about Maya Williams.
501
00:21:49,632 --> 00:21:51,894
Mrs. Bass, I know you
approached her yesterday.
502
00:21:51,895 --> 00:21:54,854
And I know you've been making
monthly payments to her.
503
00:21:54,855 --> 00:21:55,811
Wh-Who are you?
504
00:21:55,812 --> 00:21:57,639
We're concerned
friends of Maya.
505
00:21:57,640 --> 00:21:59,293
Mr. Bass,
506
00:21:59,294 --> 00:22:01,078
are you the father
of Maya's baby?
507
00:22:02,732 --> 00:22:04,080
Yes, I'm the father.
508
00:22:04,081 --> 00:22:05,647
Or will be.
509
00:22:05,648 --> 00:22:07,083
And Linda here
will be the mother.
510
00:22:07,084 --> 00:22:08,520
We're adopting her baby.
511
00:22:08,521 --> 00:22:09,956
The payments are to ensure
512
00:22:09,957 --> 00:22:12,698
good medical care
and nutrition for Maya.
513
00:22:12,699 --> 00:22:15,353
So, why did you
confront Maya yesterday?
514
00:22:15,354 --> 00:22:16,528
Told you that was a bad idea.
515
00:22:16,529 --> 00:22:18,181
I wouldn't call it
a confrontation.
516
00:22:18,182 --> 00:22:21,359
I was curious and
couldn't help myself.
517
00:22:21,360 --> 00:22:23,186
We've wanted a baby for so long,
518
00:22:23,187 --> 00:22:25,406
I... I just wanted
to see the mother. Get a sense
519
00:22:25,407 --> 00:22:26,712
of who she was.
520
00:22:26,713 --> 00:22:29,018
I tried to be subtle,
but, clearly, that's not
521
00:22:29,019 --> 00:22:30,193
my strong suit.
522
00:22:30,194 --> 00:22:31,717
But I didn't
523
00:22:31,718 --> 00:22:34,415
mean to scare her.
I do feel awful about that.
524
00:22:34,416 --> 00:22:35,764
We tried to get ahead of it,
525
00:22:35,765 --> 00:22:37,070
called our lawyer, told him
526
00:22:37,071 --> 00:22:38,593
- what happened.
- You have a lawyer?
527
00:22:38,594 --> 00:22:39,594
Dean Rada.
528
00:22:39,595 --> 00:22:41,204
He's the one
handling the adoption.
529
00:22:41,205 --> 00:22:42,554
And he assured us
everything was fine.
530
00:22:42,555 --> 00:22:44,425
Dean even gave us the good news.
531
00:22:44,426 --> 00:22:45,818
The baby will be
delivered tonight.
532
00:22:45,819 --> 00:22:46,949
That's why
we're here--
533
00:22:46,950 --> 00:22:48,081
little celebratory
dinner before
534
00:22:48,082 --> 00:22:49,648
- the baby arrives.
- Oh, honey,
535
00:22:49,649 --> 00:22:50,431
we need to go.
536
00:22:50,432 --> 00:22:52,391
Come on.
537
00:22:53,696 --> 00:22:56,437
Somehow, their attorney knows
that the baby is coming tonight.
538
00:22:56,438 --> 00:22:58,265
Maya's been missing
for 18 hours.
539
00:22:58,266 --> 00:22:59,353
All right.
540
00:22:59,354 --> 00:23:01,442
So, it looks like
the Bass' lawyer
541
00:23:01,443 --> 00:23:02,835
specializes in bringing
542
00:23:02,836 --> 00:23:04,140
foreign-born children
into this country.
543
00:23:04,141 --> 00:23:06,229
But in the last
couple of years,
544
00:23:06,230 --> 00:23:07,448
he's handled five domestic
545
00:23:07,449 --> 00:23:09,232
adoptions.
And get this.
546
00:23:09,233 --> 00:23:11,365
All five of those mothers
were receiving payments
547
00:23:11,366 --> 00:23:13,672
from the same "charity" that
Maya was getting money from
548
00:23:13,673 --> 00:23:16,109
and were patients at
the same exact free clinic.
549
00:23:16,110 --> 00:23:17,937
We need
to pay this lawyer a visit.
550
00:23:17,938 --> 00:23:19,329
He's out of the
office till Monday.
551
00:23:19,330 --> 00:23:20,809
I got an auto reply
from his email.
552
00:23:20,810 --> 00:23:23,072
Called his assistant,
she confirmed this
553
00:23:23,073 --> 00:23:24,247
and wouldn't
tell me where he was.
554
00:23:24,248 --> 00:23:25,684
So, I can try
and track him down,
555
00:23:25,685 --> 00:23:26,902
but, you know,
it'll take a minute.
556
00:23:26,903 --> 00:23:28,034
Okay, so we have
557
00:23:28,035 --> 00:23:29,688
a couple who think that they're
558
00:23:29,689 --> 00:23:31,690
legally adopting Maya's baby
559
00:23:31,691 --> 00:23:33,692
and then we have
all this evidence
560
00:23:33,693 --> 00:23:35,650
that points to Maya being intent
561
00:23:35,651 --> 00:23:37,696
- on raising that child herself.
- Harry,
562
00:23:37,697 --> 00:23:39,001
any info on
the other five mothers?
563
00:23:39,002 --> 00:23:40,612
Mm-hmm.
564
00:23:40,613 --> 00:23:42,962
All five around the same age,
565
00:23:42,963 --> 00:23:44,354
in the
New York area,
566
00:23:44,355 --> 00:23:46,139
and all five have a history
of substance abuse.
567
00:23:46,140 --> 00:23:48,228
Well, that's got
to factor in somehow.
568
00:23:48,229 --> 00:23:49,969
Harry, you got
to find that lawyer.
569
00:23:49,970 --> 00:23:51,536
In the meantime,
maybe one of these other mothers
570
00:23:51,537 --> 00:23:53,539
can shed some light.
571
00:23:54,888 --> 00:23:55,714
You said
572
00:23:55,715 --> 00:23:57,759
you're from Social Services?
573
00:23:57,760 --> 00:23:58,934
Yes,
574
00:23:58,935 --> 00:24:00,501
Children and Family
Services Division.
575
00:24:00,502 --> 00:24:03,156
Children and
Family Services?
576
00:24:03,157 --> 00:24:06,899
I thought this
was about my recovery.
577
00:24:06,900 --> 00:24:09,292
They were supposed
to be finding me a therapist.
578
00:24:09,293 --> 00:24:10,685
Actually, we're here
to talk to you
579
00:24:10,686 --> 00:24:12,687
about your experience
with the adoption process.
580
00:24:12,688 --> 00:24:14,515
What would I know about that?
581
00:24:14,516 --> 00:24:15,690
Didn't yourecently
582
00:24:15,691 --> 00:24:16,691
give your son up for adoption?
583
00:24:16,692 --> 00:24:18,693
I don't know
584
00:24:18,694 --> 00:24:20,042
where you got your information,
585
00:24:20,043 --> 00:24:22,568
but my son is dead.
586
00:24:25,658 --> 00:24:27,136
Um, I'm so sorry to hear that.
587
00:24:27,137 --> 00:24:29,748
Obviously, we got
the wrong information.
588
00:24:29,749 --> 00:24:33,665
But would you mind answering
a few questions for us anyway?
589
00:24:33,666 --> 00:24:35,405
I'm-I'm not sure...
590
00:24:35,406 --> 00:24:37,496
It could help other
expectant mothers.
591
00:24:43,676 --> 00:24:46,068
His name was Jabari.
592
00:24:46,069 --> 00:24:48,244
I'm sorry again
for the mix-up.
593
00:24:48,245 --> 00:24:50,072
I really apologize, but
594
00:24:50,073 --> 00:24:52,206
do you mind
if I ask how he died?
595
00:24:53,642 --> 00:24:55,600
During childbirth.
596
00:24:55,601 --> 00:24:57,297
Stillborn.
597
00:24:57,298 --> 00:24:59,691
It all happened so fast.
598
00:24:59,692 --> 00:25:02,302
They called me
to the clinic after hours.
599
00:25:02,303 --> 00:25:05,871
They had some concerning results
from a blood test.
600
00:25:05,872 --> 00:25:08,090
And when they examined me,
601
00:25:08,091 --> 00:25:10,615
they said that
the baby was in distress,
602
00:25:10,616 --> 00:25:13,182
that they had to do
an emergency C-section.
603
00:25:13,183 --> 00:25:15,707
And when I recovered
from the anesthesia,
604
00:25:15,708 --> 00:25:17,666
Jabari was dead.
605
00:25:21,714 --> 00:25:23,019
I'm sorry to ask you this.
606
00:25:23,977 --> 00:25:25,587
But did you ever see Jabari?
607
00:25:26,632 --> 00:25:27,588
No.
608
00:25:27,589 --> 00:25:29,111
They said that most mothers
609
00:25:29,112 --> 00:25:30,678
don't want to see
their baby like that,
610
00:25:30,679 --> 00:25:32,159
so they took care of it.
611
00:25:33,203 --> 00:25:36,597
I loved Jabari
with all my heart.
612
00:25:36,598 --> 00:25:39,731
I wanted so much
to be a mom, you know?
613
00:25:39,732 --> 00:25:42,734
I-I made him this
little special quilt
614
00:25:42,735 --> 00:25:44,736
and I put together a bassinet.
615
00:25:44,737 --> 00:25:46,607
Who was your doctor
at the clinic?
616
00:25:46,608 --> 00:25:48,653
Dr. Bennings.
617
00:25:48,654 --> 00:25:50,959
Oh, but they were so caring.
618
00:25:50,960 --> 00:25:54,137
Regina-- one of the nurses--
even helped me get home.
619
00:25:55,225 --> 00:25:57,575
I-I have no one to blame
but myself.
620
00:25:57,576 --> 00:26:01,361
I used when I was younger.
621
00:26:01,362 --> 00:26:04,843
Staff at the clinic said that
if I had lived a cleaner life,
622
00:26:04,844 --> 00:26:07,890
then this probably
wouldn't've happened.
623
00:26:08,804 --> 00:26:09,848
Rob, do you
think that...
624
00:26:09,849 --> 00:26:12,241
Aaliyah's baby's alive?
Absolutely.
625
00:26:12,242 --> 00:26:13,199
And if they
told Aaliyah
626
00:26:13,200 --> 00:26:14,200
that her baby
was dead,
627
00:26:14,201 --> 00:26:15,418
that's probably
what they told
628
00:26:15,419 --> 00:26:16,681
the other
four mothers.
629
00:26:16,682 --> 00:26:18,247
- It's disgusting.
- Yeah.
630
00:26:18,248 --> 00:26:20,728
That attorney is working
with someone in that clinic
631
00:26:20,729 --> 00:26:23,339
to steal babies and sell them
632
00:26:23,340 --> 00:26:24,689
to rich prospective parents
633
00:26:24,690 --> 00:26:26,038
who'll pay to cut the line.
634
00:26:26,039 --> 00:26:27,474
And I think they're
targeting women
635
00:26:27,475 --> 00:26:28,910
with substance abuse
issues because
636
00:26:28,911 --> 00:26:31,174
they think they're
easy prey, like Maya.
637
00:26:32,698 --> 00:26:34,176
Yeah, except it went sideways
638
00:26:34,177 --> 00:26:36,091
- when Linda approached her.
- Yeah.
639
00:26:36,092 --> 00:26:37,658
Maya knew something was shady.
640
00:26:37,659 --> 00:26:39,617
And then Linda
called the lawyer.
641
00:26:39,618 --> 00:26:40,922
He knew there
was trouble.
642
00:26:40,923 --> 00:26:43,446
Rob, they are not
gonna let Maya talk.
643
00:26:43,447 --> 00:26:45,318
They're gonna
deliver that baby
644
00:26:45,319 --> 00:26:47,494
and then they're
gonna kill her.
645
00:26:47,495 --> 00:26:49,844
No, they won't.
646
00:26:49,845 --> 00:26:51,281
I'm not gonna let that happen.
647
00:27:03,293 --> 00:27:06,470
Man, this place
brings back memories.
648
00:27:08,429 --> 00:27:10,039
I used to love comic books.
649
00:27:11,084 --> 00:27:13,912
There was a store on that corner
Pop used to take me to.
650
00:27:13,913 --> 00:27:16,131
'Course, he would always
leave me there for hours
651
00:27:16,132 --> 00:27:18,220
while he was off
doing God knows what.
652
00:27:18,221 --> 00:27:20,397
This is the park Dad taught me
how to throw a baseball.
653
00:27:21,877 --> 00:27:23,922
He'd make me run laps
around the diamond
654
00:27:23,923 --> 00:27:25,532
and if I beat a time,
he'd take me out for pizza.
655
00:27:25,533 --> 00:27:26,751
And if you didn't?
656
00:27:26,752 --> 00:27:28,578
I don't know.
657
00:27:28,579 --> 00:27:30,232
I always beat it.
658
00:27:30,233 --> 00:27:31,538
I wanted that pizza, man.
659
00:27:31,539 --> 00:27:33,845
Tony's?
660
00:27:33,846 --> 00:27:34,802
He brought you there, too?
661
00:27:35,848 --> 00:27:37,805
Best pizza in Brooklyn.
662
00:27:37,806 --> 00:27:39,111
Wait.
663
00:27:39,112 --> 00:27:41,156
Pop was complaining
about the food earlier.
664
00:27:41,157 --> 00:27:43,115
What if he went to
Tony's to get a slice?
665
00:27:43,116 --> 00:27:44,856
Well, it's just on
the other side of the park.
666
00:27:44,857 --> 00:27:46,554
If we don't find him here,
we can check that out next.
667
00:27:47,598 --> 00:27:48,773
I swear,
668
00:27:48,774 --> 00:27:50,165
even with no memory,
669
00:27:50,166 --> 00:27:51,820
Pop is still
messing things up.
670
00:27:52,865 --> 00:27:54,909
Look, I'm not saying
he doesn't have his flaws,
671
00:27:54,910 --> 00:27:55,736
but how long are you gonna
672
00:27:55,737 --> 00:27:57,172
hold his past against him?
673
00:27:57,173 --> 00:27:58,827
Longer than you, apparently.
674
00:28:00,829 --> 00:28:02,090
You never visited him, did you?
675
00:28:02,091 --> 00:28:04,832
In prison? No.
676
00:28:04,833 --> 00:28:06,791
After he went away,
677
00:28:06,792 --> 00:28:08,837
I put him out of
my life completely.
678
00:28:10,447 --> 00:28:12,405
I guess that's
the difference between us.
679
00:28:12,406 --> 00:28:14,016
Instead of giving up
on him, I forgave him.
680
00:28:15,017 --> 00:28:16,148
Which is kind of ironic,
681
00:28:16,149 --> 00:28:17,672
since you're the one
with his last name.
682
00:28:19,413 --> 00:28:21,893
So, what was he like
as a father to you?
683
00:28:21,894 --> 00:28:24,939
I mean, yeah, he screwed up,
684
00:28:24,940 --> 00:28:26,420
was selfish.
685
00:28:27,464 --> 00:28:29,075
But he always made sure
I knew he loved me.
686
00:28:30,554 --> 00:28:32,033
If I ever had a real problem,
687
00:28:32,034 --> 00:28:33,948
even when he was locked up,
688
00:28:33,949 --> 00:28:34,862
I knew I could
go to him and he would
689
00:28:34,863 --> 00:28:36,951
talk to me without judgement.
690
00:28:36,952 --> 00:28:38,300
Must be nice.
691
00:28:38,301 --> 00:28:40,259
I don't think you even know
what you had with him.
692
00:28:40,260 --> 00:28:41,869
He used to sing your praises
all the time.
693
00:28:41,870 --> 00:28:43,044
Did he?
694
00:28:43,045 --> 00:28:45,351
Yeah, my whole damn childhood.
695
00:28:45,352 --> 00:28:47,353
It was Marcus this
and Marcus that.
696
00:28:47,354 --> 00:28:48,963
Like you were
some kind of role model.
697
00:28:48,964 --> 00:28:50,704
Which was kind of hard
since I never met you.
698
00:28:50,705 --> 00:28:52,575
Hey. So, if you
knew who I was
699
00:28:52,576 --> 00:28:53,838
while you were
growing up,
700
00:28:53,839 --> 00:28:54,926
how come you
never reached out?
701
00:28:54,927 --> 00:28:57,015
Dad told me not to.
702
00:28:57,016 --> 00:28:58,843
He wanted to tell you himself.
703
00:28:58,844 --> 00:29:00,888
But since you would
never speak to him
704
00:29:00,889 --> 00:29:02,237
or open his letters...
705
00:29:02,238 --> 00:29:03,761
Yeah, but at some point,
706
00:29:03,762 --> 00:29:05,023
you're a grown-ass man
who can do what you want.
707
00:29:05,024 --> 00:29:07,025
By then I didn't care.
708
00:29:07,026 --> 00:29:08,417
You were supposed
to be this model son,
709
00:29:08,418 --> 00:29:09,984
but you never once
went to see him?
710
00:29:09,985 --> 00:29:12,553
I wanted nothing to do with you.
711
00:29:19,473 --> 00:29:20,429
Doc.
712
00:29:20,430 --> 00:29:21,604
You two again.
713
00:29:21,605 --> 00:29:22,562
We need to talk.
714
00:29:22,563 --> 00:29:23,650
Listen, I told you...
715
00:29:23,651 --> 00:29:25,478
I know,
doctor-patient privilege.
716
00:29:25,479 --> 00:29:26,567
We're gonna waive that today.
717
00:29:28,830 --> 00:29:31,049
The hell do you think
you're doing?
718
00:29:31,050 --> 00:29:32,747
It's what you've been doing.
719
00:29:34,967 --> 00:29:36,663
Doing unnecessary
720
00:29:36,664 --> 00:29:38,491
C-sections on
unsuspecting mothers
721
00:29:38,492 --> 00:29:40,449
so you can sell their babies.
722
00:29:40,450 --> 00:29:42,451
We know that Maya's getting
induced today, so where is she?
723
00:29:42,452 --> 00:29:44,062
I don't know
what you're talking about.
724
00:29:44,063 --> 00:29:46,673
You're a doctor, so you know
what kind of damage this can do
725
00:29:46,674 --> 00:29:47,717
on internal organs.
726
00:29:47,718 --> 00:29:49,807
Where is Maya?
727
00:29:49,808 --> 00:29:51,679
I have no idea, I swear.
728
00:29:54,725 --> 00:29:55,813
I told her I was out.
729
00:29:55,814 --> 00:29:56,770
Her? Who's her?
730
00:29:56,771 --> 00:29:58,076
Regina.
731
00:29:58,077 --> 00:29:59,599
The nurse practitioner?
732
00:29:59,600 --> 00:30:01,862
This was Regina's idea
from the beginning.
733
00:30:01,863 --> 00:30:02,776
Where is she?
734
00:30:02,777 --> 00:30:04,256
She left here about an hour ago.
735
00:30:04,257 --> 00:30:07,694
I didn't know about Maya
until it was too late.
736
00:30:07,695 --> 00:30:09,522
I warned Regina
things had gone too far.
737
00:30:09,523 --> 00:30:10,871
Now it's gone too far?
738
00:30:10,872 --> 00:30:12,438
I was told these babies
739
00:30:12,439 --> 00:30:14,135
would be given
good homes
740
00:30:14,136 --> 00:30:16,007
and a chance
at a better life.
741
00:30:16,008 --> 00:30:17,008
That is not
742
00:30:17,009 --> 00:30:18,793
your decisionto make.
743
00:30:22,101 --> 00:30:24,189
NYPD will be here shortly.
744
00:30:24,190 --> 00:30:26,017
If I were you,
745
00:30:26,018 --> 00:30:28,106
I would get a
good lawyer.
746
00:30:28,107 --> 00:30:30,151
Not Dean Rada, though.
747
00:30:30,152 --> 00:30:32,589
After today, that guy's
not gonna be practicing.
748
00:30:34,896 --> 00:30:35,983
The medicine to induce
749
00:30:35,984 --> 00:30:37,245
can take a long
time to work,
750
00:30:37,246 --> 00:30:38,856
so if Regina left
less than an hour ago,
751
00:30:38,857 --> 00:30:40,814
then it must be time to deliver.
But where?
752
00:30:40,815 --> 00:30:41,946
Wherever they're
keeping her.
753
00:30:41,947 --> 00:30:43,686
It's got to be
someplace close.
754
00:30:43,687 --> 00:30:45,166
Hey.
755
00:30:45,167 --> 00:30:46,994
Hey, Harry, Maya's about
to deliver her baby.
756
00:30:46,995 --> 00:30:48,430
But afterwards,
757
00:30:48,431 --> 00:30:49,867
there's a good chance
they're gonna kill her.
758
00:30:49,868 --> 00:30:51,912
We need to know where
this is going down.
759
00:30:51,913 --> 00:30:53,479
We're thinking it's someplace
close to the clinic
760
00:30:53,480 --> 00:30:54,828
in case something happens
to the baby.
761
00:30:54,829 --> 00:30:56,874
But with the necessary
medical equipment
762
00:30:56,875 --> 00:30:58,049
- for a delivery.
- Okay, hold on.
763
00:30:58,050 --> 00:30:59,441
All right, I may have something.
764
00:30:59,442 --> 00:31:00,747
A couple of blocks away,
765
00:31:00,748 --> 00:31:02,357
there's a medical building,
used to be full
766
00:31:02,358 --> 00:31:04,490
of private practices,
but it just went up for sale.
767
00:31:04,491 --> 00:31:05,883
They might still have
medical equipment there.
768
00:31:05,884 --> 00:31:06,841
Okay, thanks.
769
00:31:38,090 --> 00:31:40,526
- This is too much, Regina.
- Grow a pair, will you?
770
00:31:40,527 --> 00:31:42,136
I expected this from
Bennings but not you.
771
00:31:42,137 --> 00:31:43,790
I never signed up for murder.
772
00:31:43,791 --> 00:31:46,532
You signed up to make
a ton of money and you have.
773
00:31:46,533 --> 00:31:48,795
If Maya talks, we
both go to prison.
774
00:31:48,796 --> 00:31:51,972
This can still work.
We deliver the baby,
775
00:31:51,973 --> 00:31:54,714
give Maya a hot shot
and drop her body somewhere.
776
00:31:54,715 --> 00:31:56,585
No one's gonna care
about some druggie.
777
00:31:56,586 --> 00:31:57,978
I care.
778
00:31:57,979 --> 00:31:59,110
One more step and I inject
779
00:31:59,111 --> 00:32:00,546
enough morphine
to kill her and the baby
780
00:32:00,547 --> 00:32:01,896
in 30 seconds.
781
00:32:11,775 --> 00:32:13,515
Try it.
782
00:32:13,516 --> 00:32:14,821
You're not faster
than this bullet.
783
00:32:14,822 --> 00:32:15,996
I have every right
to leave the premises.
784
00:32:15,997 --> 00:32:17,606
Say one more word.
785
00:32:17,607 --> 00:32:18,607
I dare you.
786
00:32:18,608 --> 00:32:20,175
Drop the gun or she dies.
787
00:32:24,266 --> 00:32:25,440
Regina?
788
00:32:25,441 --> 00:32:27,225
You're a nurse.
789
00:32:27,226 --> 00:32:28,748
A caregiver.
790
00:32:28,749 --> 00:32:30,880
Whatever your reasons
are for doing this,
791
00:32:30,881 --> 00:32:33,579
it's not worth killing
a mother and her unborn child.
792
00:32:33,580 --> 00:32:35,537
You can't come back from that.
793
00:32:35,538 --> 00:32:37,452
I am saving this child.
794
00:32:37,453 --> 00:32:41,152
Do you know what it's like to
have a mother addicted to drugs?
795
00:32:41,153 --> 00:32:42,544
I do.
796
00:32:42,545 --> 00:32:44,677
I'm giving this child
a chance.
797
00:32:44,678 --> 00:32:46,592
- Maya is clean.
- She'll relapse.
798
00:32:46,593 --> 00:32:47,506
They always do.
799
00:32:47,507 --> 00:32:49,116
- You don't know that.
- Stop.
800
00:32:49,117 --> 00:32:50,204
I won't let her steal
801
00:32:50,205 --> 00:32:51,685
- this child's future.
- It's her child.
802
00:32:53,774 --> 00:32:54,949
Green light.
803
00:33:03,349 --> 00:33:04,480
The baby!
804
00:33:05,046 --> 00:33:06,655
The baby is coming now!
805
00:33:06,656 --> 00:33:08,919
Okay, okay. Let's
get you out of those.
806
00:33:09,964 --> 00:33:11,530
Yeah, I've got a woman in labor.
807
00:33:11,531 --> 00:33:12,835
I need an ambulance
at this location
808
00:33:12,836 --> 00:33:14,664
right now.
809
00:33:22,585 --> 00:33:23,716
Hey, Pop.
810
00:33:23,717 --> 00:33:25,022
What are you boys
doing here?
811
00:33:25,023 --> 00:33:26,414
Looking for you.
812
00:33:26,415 --> 00:33:28,503
I wanted pizza.
813
00:33:28,504 --> 00:33:30,418
I can't seem to remember.
814
00:33:30,419 --> 00:33:32,117
Do I like pepperoni?
815
00:33:33,727 --> 00:33:35,467
Sausage with anchovies.
816
00:33:35,468 --> 00:33:38,426
Slice of sausage
and anchovies, please.
817
00:33:38,427 --> 00:33:39,472
Coming right up.
818
00:33:45,217 --> 00:33:47,696
When I saw you two
this morning...
819
00:33:47,697 --> 00:33:49,829
it triggered
something.
820
00:33:49,830 --> 00:33:51,048
A memory.
821
00:33:51,049 --> 00:33:53,006
Only it was
fuzzy, like...
822
00:33:53,007 --> 00:33:55,748
just out of reach.
But I knew
823
00:33:55,749 --> 00:33:58,664
something about this place.
824
00:33:58,665 --> 00:34:02,755
And I had to...
825
00:34:02,756 --> 00:34:05,149
It's okay, Pop.
826
00:34:05,150 --> 00:34:06,716
Go on and eat.
827
00:34:18,989 --> 00:34:19,946
You all right?
828
00:34:19,947 --> 00:34:21,818
This pizza.
829
00:34:24,125 --> 00:34:26,084
This place.
830
00:34:27,128 --> 00:34:28,956
What, Dad?
831
00:34:31,785 --> 00:34:33,916
Being here...
832
00:34:33,917 --> 00:34:36,223
with both of you.
833
00:34:36,224 --> 00:34:37,790
Here.
834
00:34:37,791 --> 00:34:39,184
I brought you.
835
00:34:40,359 --> 00:34:42,012
But separately.
836
00:34:45,581 --> 00:34:47,540
You remember anything else?
837
00:34:50,673 --> 00:34:52,500
Bits and pieces.
838
00:34:52,501 --> 00:34:54,198
Scattered thoughts.
839
00:34:54,199 --> 00:34:57,027
But it's enough to know
that I let you both down.
840
00:35:00,944 --> 00:35:02,642
I'm sorry, boys.
841
00:35:20,138 --> 00:35:22,182
♪ Oh, yeah...
842
00:35:22,183 --> 00:35:23,792
The key is making sure
the butter
843
00:35:23,793 --> 00:35:26,404
is completely browned.
844
00:35:26,405 --> 00:35:29,668
Wow. I mean, it looks... That's why they call it
brown butter.
845
00:35:29,669 --> 00:35:31,322
♪ Think you are?
846
00:35:31,323 --> 00:35:33,715
♪ Mr. Big Stuff I know that knock.
847
00:35:33,716 --> 00:35:35,717
♪ You never gonna get my love No, no, no. I got it.
848
00:35:35,718 --> 00:35:36,718
Really.
849
00:35:36,719 --> 00:35:38,720
♪ Now, because you wear
850
00:35:38,721 --> 00:35:41,375
♪ All those fancy clothes...
851
00:35:41,376 --> 00:35:42,724
First it was the smell.
852
00:35:42,725 --> 00:35:44,204
Now it's the
noise pollution.
853
00:35:44,205 --> 00:35:46,293
- Turn it down.
- No problem,
854
00:35:46,294 --> 00:35:49,340
- I will.
- Yeah, and another thing,
you... Oh.
855
00:35:49,341 --> 00:35:50,645
Yeah.
856
00:35:50,646 --> 00:35:52,169
Well, good.
857
00:35:52,170 --> 00:35:54,040
Can I actually
ask you a question?
858
00:35:54,041 --> 00:35:55,955
What did you
859
00:35:55,956 --> 00:35:57,958
do for a living
before you retired?
860
00:36:00,134 --> 00:36:02,135
Well, I was an electrician
861
00:36:02,136 --> 00:36:04,137
- for 40 years.
- Hmm.
862
00:36:04,138 --> 00:36:05,573
Why?
863
00:36:05,574 --> 00:36:07,662
I don't know.
You know, I'm...
864
00:36:07,663 --> 00:36:09,403
I'm actually
about to head to college.
865
00:36:09,404 --> 00:36:12,320
I'm honestly just trying
to figure things out.
866
00:36:13,365 --> 00:36:15,801
Well, I, uh...
867
00:36:15,802 --> 00:36:17,629
I didn't go to college,
868
00:36:17,630 --> 00:36:20,980
but, uh, I was trained by
one of the best electricians
869
00:36:20,981 --> 00:36:23,025
- in New York City.
- He, uh,
870
00:36:23,026 --> 00:36:26,420
he wired half the
- U.N. building, you know.
- Really?
871
00:36:26,421 --> 00:36:29,249
That man put me through hell.
872
00:36:29,250 --> 00:36:31,164
But it was worth it.
873
00:36:31,165 --> 00:36:32,905
Because it made me who I am.
874
00:36:32,906 --> 00:36:36,256
So, whatever you choose
to do, that's the kind
875
00:36:36,257 --> 00:36:39,999
of work ethic it's gonna take
if you want to succeed.
876
00:36:40,000 --> 00:36:41,305
You understand?
877
00:36:41,306 --> 00:36:43,264
Yeah, I do.
878
00:36:44,831 --> 00:36:47,006
Hey, listen.
879
00:36:47,007 --> 00:36:50,749
We actually have a faulty light
switch in one of the bathrooms.
880
00:36:50,750 --> 00:36:52,620
I mean, do you think
there's any way
881
00:36:52,621 --> 00:36:55,057
you can maybe take a look at it?
882
00:36:55,058 --> 00:36:57,495
Well, yeah, I suppose I could.
Sure.
883
00:36:57,496 --> 00:37:00,715
Okay. I mean, I-I'm sure a
lot of people around here
884
00:37:00,716 --> 00:37:03,327
would love to know they have an
electrician in the neighborhood.
885
00:37:03,328 --> 00:37:05,764
I could spread the word.
886
00:37:05,765 --> 00:37:07,766
If that-if that's
okay with you.
887
00:37:07,767 --> 00:37:09,333
I suppose. Yeah.
888
00:37:09,334 --> 00:37:10,769
Well,
889
00:37:10,770 --> 00:37:12,684
uh, I'd better get my tools.
890
00:37:12,685 --> 00:37:15,121
And, you know what,
a-as a thank-you,
891
00:37:15,122 --> 00:37:17,645
when you're done,
why don't you stay for a meal?
892
00:37:17,646 --> 00:37:19,691
Taste what
we've been cooking up.
893
00:37:19,692 --> 00:37:21,562
I guess I could do that.
894
00:37:21,563 --> 00:37:23,521
All right.
Thank you.
895
00:37:23,522 --> 00:37:24,435
I'll be back.
896
00:37:24,436 --> 00:37:26,394
All right, I'll see you soon.
897
00:37:32,618 --> 00:37:36,621
And that, my dear,
is your good deed for the day.
898
00:37:36,622 --> 00:37:38,363
Thank you.
899
00:37:40,800 --> 00:37:42,409
So, uh...
900
00:37:42,410 --> 00:37:44,890
now can you tell Mom
to take me off grounding?
901
00:37:44,891 --> 00:37:46,631
No.
902
00:37:46,632 --> 00:37:47,806
But good try.
903
00:37:47,807 --> 00:37:49,198
Thank you.
904
00:37:50,418 --> 00:37:51,854
Had to ask.
905
00:37:54,944 --> 00:37:56,118
Get ready for a lot of
906
00:37:56,119 --> 00:37:58,033
- sleepless nights.
- Oh, I am.
907
00:37:58,034 --> 00:38:00,166
And Faith has decided to stay
908
00:38:00,167 --> 00:38:01,341
for a couple of weeks.
909
00:38:01,342 --> 00:38:03,038
Help with the baby.
910
00:38:03,039 --> 00:38:05,389
So I'll have a little relief.
911
00:38:05,390 --> 00:38:06,912
Looking forwardto it.
912
00:38:06,913 --> 00:38:08,914
You and I have
a lot of catching up to do.
913
00:38:08,915 --> 00:38:11,917
And she can help me study.
914
00:38:11,918 --> 00:38:14,615
The reason I got that
call center job is 'cause
915
00:38:14,616 --> 00:38:16,748
I got into
NYU's online program.
916
00:38:16,749 --> 00:38:20,273
So I can do both...
and take care of my baby.
917
00:38:20,274 --> 00:38:23,145
I want her to have a mom
she can be proud of.
918
00:38:23,146 --> 00:38:25,061
She already does.
919
00:38:28,413 --> 00:38:29,630
I don't know how to thank you.
920
00:38:29,631 --> 00:38:31,502
You just promise to love
921
00:38:31,503 --> 00:38:33,199
and take care
of that little girl.
922
00:38:33,200 --> 00:38:35,070
And yourself.
923
00:38:35,071 --> 00:38:36,682
That's a promise.
924
00:38:38,336 --> 00:38:40,162
And what about
all the other women
925
00:38:40,163 --> 00:38:41,729
and their babies?
926
00:38:41,730 --> 00:38:43,731
They're gonna have
a tough road ahead.
927
00:38:43,732 --> 00:38:45,951
Not to mention
a legal nightmare.
928
00:38:45,952 --> 00:38:47,692
Families who thought
they legitimately
929
00:38:47,693 --> 00:38:49,781
adopted babies are not
gonna want to let 'em go.
930
00:38:49,782 --> 00:38:51,913
But my friendsand I
931
00:38:51,914 --> 00:38:54,002
will do everything we can
932
00:38:54,003 --> 00:38:56,310
to get those children
back with their birth mothers.
933
00:38:57,355 --> 00:38:59,269
Thank you.
934
00:39:03,361 --> 00:39:05,231
There they are.
935
00:39:05,232 --> 00:39:07,407
Ben, you can't just
run off like that.
936
00:39:07,408 --> 00:39:08,669
Food here stinks.
937
00:39:08,670 --> 00:39:10,149
Maybe so, but you
need to sign out
938
00:39:10,150 --> 00:39:11,411
before you leave.
939
00:39:11,412 --> 00:39:12,674
- We'll take care of him.
- Yeah.
940
00:39:13,806 --> 00:39:15,068
Get some rest, Dad.
941
00:39:17,026 --> 00:39:18,984
See you soon.
942
00:39:18,985 --> 00:39:20,378
You boys take care.
943
00:39:21,814 --> 00:39:23,598
Come on.
944
00:39:24,425 --> 00:39:27,035
Let get you
- back, sir.
- So, what now?
945
00:39:27,036 --> 00:39:28,428
With Dad?
946
00:39:28,429 --> 00:39:30,823
Yeah, that's something
we got to figure out.
947
00:39:31,911 --> 00:39:33,521
Together.
948
00:39:34,609 --> 00:39:37,089
But I meant
what now with you and me.
949
00:39:37,090 --> 00:39:38,090
I'm not sure.
950
00:39:38,091 --> 00:39:39,308
My boys and I watch
951
00:39:39,309 --> 00:39:41,267
the Knicks games on Friday.
952
00:39:41,268 --> 00:39:43,009
Maybe you could
swing by and meet them.
953
00:39:46,491 --> 00:39:48,318
I don't know. I'm
pretty busy these days.
954
00:39:50,886 --> 00:39:52,452
Fair enough.
955
00:39:52,453 --> 00:39:55,107
If your schedule ever clears,
956
00:39:55,108 --> 00:39:56,501
let me know.
957
00:40:09,557 --> 00:40:11,340
Hey!
958
00:40:11,341 --> 00:40:12,342
Hey, Mom.
959
00:40:13,474 --> 00:40:15,475
This is a pleasant surprise.
960
00:40:15,476 --> 00:40:18,435
Not the tidal wave of
teenaged angst I was expecting.
961
00:40:18,436 --> 00:40:21,177
Yeah.
Uh, too tired.
962
00:40:23,005 --> 00:40:24,528
Too tired of being
963
00:40:24,529 --> 00:40:26,879
upset with me
about missing Cam's thing?
964
00:40:27,923 --> 00:40:29,924
Well, I mean, yeah,
965
00:40:29,925 --> 00:40:31,926
obviously, I feel horrible.
966
00:40:31,927 --> 00:40:34,626
I made a promise
to him to be there.
967
00:40:35,714 --> 00:40:37,542
On a brighter note...
968
00:40:38,586 --> 00:40:40,674
...somebody made
a new friend today.
969
00:40:40,675 --> 00:40:42,982
Mr. Murray
next door.
970
00:40:43,983 --> 00:40:45,984
- Hold up. Mean Mr. Murray?
- Okay,
971
00:40:45,985 --> 00:40:48,421
wait.
He's actually not so bad.
972
00:40:48,422 --> 00:40:50,510
Plus, he fixed,
like, eight things
973
00:40:50,511 --> 00:40:51,946
around the house, so...
974
00:40:51,947 --> 00:40:53,774
Anyway.
975
00:40:53,775 --> 00:40:56,647
I am gonna call Cam,
just see how everything went.
976
00:40:56,648 --> 00:40:58,562
So, good night, you guys.
977
00:40:58,563 --> 00:40:59,999
- Good night.
- Good night, my love.
978
00:41:02,131 --> 00:41:03,871
Now, there is
979
00:41:03,872 --> 00:41:05,656
no way I believe
that grouchy ol' Mr. Murray
980
00:41:05,657 --> 00:41:07,440
made up for missing
Cam's pop-up.
981
00:41:07,441 --> 00:41:08,876
What really happened?
982
00:41:08,877 --> 00:41:10,312
There's more to that story.
983
00:41:10,313 --> 00:41:12,880
Let's just
say that Dee
984
00:41:12,881 --> 00:41:16,493
is going through
some growing pains.
985
00:41:16,494 --> 00:41:18,277
Maybe this year's
gonna be harder
986
00:41:18,278 --> 00:41:20,018
than we expected with our girl.
987
00:41:20,019 --> 00:41:22,890
Yeah, no doubt.
988
00:41:22,891 --> 00:41:25,110
But we'll handle it.
989
00:41:25,111 --> 00:41:26,242
Together.
990
00:41:27,330 --> 00:41:28,635
With a whole lot of wine.
991
00:41:30,943 --> 00:41:32,552
Wine? Right now.
992
00:41:36,601 --> 00:41:38,036
Sounds like you had a big day.
993
00:41:38,037 --> 00:41:39,254
Yeah.
994
00:41:39,255 --> 00:41:40,473
No one's really sure how much
995
00:41:40,474 --> 00:41:41,866
memory Pop's recovered.
996
00:41:41,867 --> 00:41:44,521
Doctor described it
like broken glass.
997
00:41:44,522 --> 00:41:46,610
Pieces with gaps in between.
998
00:41:46,611 --> 00:41:50,353
Well, I'm just glad he's back,
safe and sound.
999
00:41:51,877 --> 00:41:54,879
So, how'd you
leave things off with James?
1000
00:41:54,880 --> 00:41:57,882
I reached out.
Now the ball's in his court.
1001
00:41:57,883 --> 00:41:59,579
Don't forget
it took you a while
1002
00:41:59,580 --> 00:42:01,581
to come around
to the idea of him.
1003
00:42:01,582 --> 00:42:04,758
Now you got to give your brother
the same opportunity.
1004
00:42:04,759 --> 00:42:06,934
It may take him a minute
1005
00:42:06,935 --> 00:42:08,719
to get used to having you
in his life.
1006
00:42:08,720 --> 00:42:09,937
Yeah.
1007
00:42:09,938 --> 00:42:12,200
You're right.
1008
00:42:12,201 --> 00:42:14,551
And thank you for always
lending me your ear.
1009
00:42:14,552 --> 00:42:17,119
'Course, I wouldn't mind
a little more of you.
1010
00:42:18,294 --> 00:42:19,338
Really?
1011
00:42:19,339 --> 00:42:20,818
Which parts?
1012
00:42:20,819 --> 00:42:22,036
How much time you got?
1013
00:42:22,037 --> 00:42:23,560
I got a long list.
1014
00:42:23,561 --> 00:42:24,691
How long is your list?
1015
00:42:24,692 --> 00:42:26,214
A very long list.
1016
00:42:26,215 --> 00:42:27,607
What's at the top?
1017
00:42:27,608 --> 00:42:31,220
Your lips. Your ears. Your eyes.
1018
00:42:40,665 --> 00:42:43,623
Captioning sponsored by
CBS
1019
00:42:43,624 --> 00:42:46,626
and TOYOTA.
1020
00:42:46,627 --> 00:42:49,630
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
71508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.