All language subtitles for Taboo 5_ The Secret (1986)plll.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,200 --> 00:00:18,180 Dzekus invites you!!! 2 00:00:21,200 --> 00:00:23,200 I don't know you, who are you? 3 00:00:23,200 --> 00:00:26,200 - I don't know you. - Hi Maureen, honey! 4 00:00:26,200 --> 00:00:30,200 -We were together. - My name's not Maureen, it's Marie. 5 00:00:30,200 --> 00:00:34,499 OK. Whatever your name is. 6 00:00:35,200 --> 00:00:39,200 You were wonderful last night. 7 00:00:39,200 --> 00:00:43,859 God... What things you did to me. 8 00:00:44,200 --> 00:00:47,200 - You were great, honey. - Oh my God ! 9 00:00:47,200 --> 00:00:49,200 AND... 10 00:00:49,200 --> 00:00:51,200 Sorry... 11 00:00:51,200 --> 00:00:55,080 Where are my clothes? 12 00:00:55,200 --> 00:01:00,200 Where you left them! You rejected them last night. 13 00:01:00,200 --> 00:01:03,200 I would never do something like that! 14 00:01:03,200 --> 00:01:06,719 "TABOO V". 15 00:01:08,200 --> 00:01:10,200 Maybe I'll see you tonight? 16 00:01:10,200 --> 00:01:13,176 Maureen? 17 00:01:13,200 --> 00:01:17,200 See you in "Donatello", I invite you to dinner. 18 00:01:17,200 --> 00:01:21,620 My name is Marie, not Maureen. 19 00:01:22,200 --> 00:01:24,200 I don't even know where "Donatello" is. 20 00:01:24,200 --> 00:01:27,200 That's where you kidnapped me last night. 21 00:01:27,200 --> 00:01:30,200 Come on, what do you say? 22 00:01:30,200 --> 00:01:32,200 Please ! 23 00:01:32,200 --> 00:01:37,939 We will never see each other again. Leave me alone! 24 00:01:50,200 --> 00:01:53,200 Okay, Marie, calm down. 25 00:01:53,200 --> 00:01:58,519 OK? We have already talked about loss of consciousness. 26 00:01:59,200 --> 00:02:01,200 Can you tell me what was the first thing you thought of? 27 00:02:01,200 --> 00:02:05,200 when did you wake up in bed with this man? 28 00:02:05,200 --> 00:02:08,200 First I thought about whether 29 00:02:08,200 --> 00:02:11,200 my husband was still alive. 30 00:02:11,200 --> 00:02:15,200 If I'm in bed with Eric. 31 00:02:15,200 --> 00:02:17,200 Oh, this man! 32 00:02:17,200 --> 00:02:21,176 God, he cracked me up! 33 00:02:21,200 --> 00:02:23,200 God, what was I thinking? 34 00:02:23,200 --> 00:02:26,200 I lost consciousness. 35 00:02:26,200 --> 00:02:29,200 I don't know how I laid down with him 36 00:02:29,200 --> 00:02:32,200 and everything that happened, oh my God! 37 00:02:32,200 --> 00:02:36,739 Okay, Marie, calm down. 38 00:02:43,200 --> 00:02:45,200 You told him your name was Maureen. 39 00:02:45,200 --> 00:02:48,200 Does this mean anything to you? 40 00:02:48,200 --> 00:02:51,839 No... Wait a minute! 41 00:02:52,200 --> 00:02:54,200 I think... 42 00:02:54,200 --> 00:02:57,200 That's what my co-worker called me. 43 00:02:57,200 --> 00:03:00,200 She called me that... 44 00:03:00,200 --> 00:03:02,200 Do you live alone with your son? 45 00:03:02,200 --> 00:03:05,600 Bright. 46 00:03:07,200 --> 00:03:11,019 What about friends? 47 00:03:11,200 --> 00:03:14,200 Do you spend time alone with some of them? 48 00:03:14,200 --> 00:03:16,200 Is there anyone you particularly like, do 49 00:03:16,200 --> 00:03:20,200 any of these guys make you passionate? 50 00:03:20,200 --> 00:03:22,200 NO ! 51 00:03:22,200 --> 00:03:24,200 Okay, Marie. 52 00:03:24,200 --> 00:03:27,200 I think we're getting closer to the cause which causes this loss of consciousness. 53 00:03:27,200 --> 00:03:31,619 God, I hope so too. 54 00:03:32,200 --> 00:03:35,200 I woke up alone on the street, I need help. 55 00:03:35,200 --> 00:03:39,139 I don't have a husband to... 56 00:03:39,200 --> 00:03:42,176 What to do? 57 00:03:42,200 --> 00:03:47,200 I always wake up in bed. With a strange man. 58 00:03:47,200 --> 00:03:51,139 A strange young man. 59 00:03:52,200 --> 00:03:56,200 Marie, are you attracted to one of Sean's friends? 60 00:03:56,200 --> 00:03:58,200 Certainly not, Dr. Linz! 61 00:03:58,200 --> 00:04:01,200 My son's friends are the same age as him. 62 00:04:01,200 --> 00:04:06,339 Why should I gravitate towards them? 63 00:04:08,200 --> 00:04:11,200 We need to talk about this next week, Marie. 64 00:04:11,200 --> 00:04:18,560 In the meantime, I want you to think about what we talked about today. 65 00:04:48,200 --> 00:04:50,200 Oh, Dalton... 66 00:04:50,200 --> 00:04:54,139 I love your cock! 67 00:05:01,200 --> 00:05:03,200 I like your eggs... 68 00:05:03,200 --> 00:05:06,200 The last two I have. 69 00:05:06,200 --> 00:05:10,176 I was thinking about you all the time. 70 00:05:10,200 --> 00:05:13,180 Oh darling... 71 00:05:15,200 --> 00:05:20,219 I didn't know you were so tense. 72 00:06:45,200 --> 00:06:48,539 Oh my God ! 73 00:06:54,200 --> 00:06:57,176 Yes Honey... 74 00:06:57,200 --> 00:07:00,060 Yes... 75 00:07:16,200 --> 00:07:20,440 Squeeze my balls, baby. 76 00:07:41,200 --> 00:07:45,740 I think you need to wipe your mouth. 77 00:07:48,200 --> 00:07:52,139 I need to take a shower. 78 00:08:07,200 --> 00:08:10,200 What do you think, we're going on vacation, how are you doing at the audition? 79 00:08:10,200 --> 00:08:12,200 What ? 80 00:08:12,200 --> 00:08:18,060 "When are you going on holiday?" - About nine o'clock. 81 00:08:25,200 --> 00:08:29,920 - See you later. - All right... 82 00:08:35,200 --> 00:08:38,200 I wish you would change your mind and act in my play. 83 00:08:38,200 --> 00:08:41,200 The role is right for you, I wrote it for you... 84 00:08:41,200 --> 00:08:43,200 It has your name written on it, Naomi! 85 00:08:43,200 --> 00:08:46,200 I thought you didn't want me to play. 86 00:08:46,200 --> 00:08:48,200 I want to stay at home, take care of 87 00:08:48,200 --> 00:08:52,680 the house, and maybe have children. 88 00:08:54,200 --> 00:08:58,200 Baby, I'm not lying this role has a lot of potential. 89 00:08:58,200 --> 00:09:00,200 You'll probably end up playing on Broadway. 90 00:09:00,200 --> 00:09:03,200 And you have to play "Amanda". 91 00:09:03,200 --> 00:09:06,200 You don't need me you need "Amanda". 92 00:09:06,200 --> 00:09:09,200 She can play this role. 93 00:09:09,200 --> 00:09:11,200 Excellent! 94 00:09:11,200 --> 00:09:13,200 I've been working on this play for a year and a half, I wrote 95 00:09:13,200 --> 00:09:19,239 this role for you, and now you're telling me you don't want to play. 96 00:09:20,200 --> 00:09:25,176 I don't want to be an actress anymore, I want to be a wife. 97 00:09:25,200 --> 00:09:28,200 I don't want a stage anymore, I just want to have my own home. 98 00:09:28,200 --> 00:09:32,200 Maybe some friends will come over for dinner. 99 00:09:32,200 --> 00:09:34,200 I don't want dinner parties. 100 00:09:34,200 --> 00:09:39,200 And I don't want to sit and watch TV all day. 101 00:09:39,200 --> 00:09:42,200 Remember when I saw this movie in the cinema? 102 00:09:42,200 --> 00:09:46,800 These characters were so realistic! 103 00:09:47,200 --> 00:09:52,940 Naomi, part of "Amanda" will always be in your heart. 104 00:09:57,200 --> 00:10:00,200 I thought you wanted to be an actress. 105 00:10:00,200 --> 00:10:05,176 Someone who shares the same interests. 106 00:10:05,200 --> 00:10:09,379 Damn! Do what you want... 107 00:10:52,200 --> 00:10:54,200 I don't know what to say, Junior. 108 00:10:54,200 --> 00:10:57,200 Who is this Maureen? 109 00:10:57,200 --> 00:10:59,200 Just a friend of my mother's... 110 00:10:59,200 --> 00:11:02,200 She's kinkier than you. 111 00:11:02,200 --> 00:11:05,200 They like to play sex games and stuff, okay? 112 00:11:05,200 --> 00:11:07,200 She is schizophrenic. 113 00:11:07,200 --> 00:11:08,200 - Schizophrenic? - YES... 114 00:11:08,200 --> 00:11:12,200 You know, personality changes and stuff like that. 115 00:11:12,200 --> 00:11:16,200 But I know one thing for sure, he likes perversions. 116 00:11:16,200 --> 00:11:19,176 Just like you... 117 00:11:19,200 --> 00:11:21,200 Where are you going, Sean? 118 00:11:21,200 --> 00:11:24,200 I'm going to town with the boys, Mom. 119 00:11:24,200 --> 00:11:26,200 Don't get into trouble, okay? 120 00:11:26,200 --> 00:11:28,200 I'm worried about you. 121 00:11:28,200 --> 00:11:31,200 I know, but you don't have to worry. 122 00:11:31,200 --> 00:11:33,200 What are you going to do, will you stay at home today? 123 00:11:33,200 --> 00:11:37,180 I'll finish reading this book. 124 00:11:37,200 --> 00:11:40,200 You should go out more often maybe you'll meet someone. 125 00:11:40,200 --> 00:11:43,200 It'll be fun, you have to have fun. 126 00:11:43,200 --> 00:11:45,200 Oh, Sean! 127 00:11:45,200 --> 00:11:50,200 I don't think I can go out and have fun since I lost your father. 128 00:11:50,200 --> 00:11:53,200 Don't worry about me, I feel fine. 129 00:11:53,200 --> 00:11:55,200 Okay... see you later. 130 00:11:55,200 --> 00:11:57,999 OK... 131 00:11:58,200 --> 00:12:03,820 "Don't read all the books." - Good night... 132 00:12:55,200 --> 00:12:56,200 Hello, Junior. 133 00:12:56,200 --> 00:13:00,200 - Sean said you knew where he was going. -OK! 134 00:13:00,200 --> 00:13:03,200 - We came to see you. - "We"? 135 00:13:03,200 --> 00:13:06,200 -Donna and me. - Hi ! 136 00:13:06,200 --> 00:13:09,719 Please come inside. 137 00:13:13,200 --> 00:13:16,200 Well, do you like her? 138 00:13:16,200 --> 00:13:19,176 She's beautiful... 139 00:13:19,200 --> 00:13:23,859 Would you like a cup of tea? 140 00:13:26,200 --> 00:13:29,200 Can I bring something to your 141 00:13:29,200 --> 00:13:31,200 lady, a soft drink or a coke? 142 00:13:31,200 --> 00:13:33,200 She is our mistress! 143 00:13:33,200 --> 00:13:36,176 "Our lady"? 144 00:13:36,200 --> 00:13:40,200 I'd like a coke if you don't mind, Maureen. 145 00:13:40,200 --> 00:13:44,176 My name is Marie, not Maureen. 146 00:13:44,200 --> 00:13:46,200 - My name is Marie! -Maureen! 147 00:13:46,200 --> 00:13:48,200 What do you want to do? 148 00:13:48,200 --> 00:13:51,180 Maureen! 149 00:13:52,200 --> 00:13:55,300 Maureen... 150 00:13:59,200 --> 00:14:02,660 Come on, Maureen! 151 00:14:13,200 --> 00:14:16,300 Maureen... 152 00:14:36,200 --> 00:14:40,440 I've been waiting for you, Maureen. 153 00:14:42,200 --> 00:14:46,379 I've been waiting for you, Junior. 154 00:17:42,200 --> 00:17:45,660 Oh, Junior... 155 00:18:10,200 --> 00:18:13,180 Oh yes... 156 00:22:54,200 --> 00:23:00,176 Well, which of you lovely creatures wants to be next? 157 00:23:00,200 --> 00:23:04,620 Follow me, come inside! 158 00:23:08,200 --> 00:23:11,176 This is the scene... 159 00:23:11,200 --> 00:23:12,200 - What's your name ? - My name is Jane. 160 00:23:12,200 --> 00:23:15,200 - I'm Dalton. - Nice to meet you. 161 00:23:15,200 --> 00:23:18,200 Why don't you tell me something about yourself first? 162 00:23:18,200 --> 00:23:20,200 All right... 163 00:23:20,200 --> 00:23:23,200 I studied theater for four years when I was in 164 00:23:23,200 --> 00:23:27,200 college and spent two seasons with a touring company. 165 00:23:27,200 --> 00:23:33,176 and I played the second female role in your last play. 166 00:23:33,200 --> 00:23:35,200 Very good, play, yes... 167 00:23:35,200 --> 00:23:37,200 Have you read the script? 168 00:23:37,200 --> 00:23:41,200 You must recreate the death scene of "Amanda". 169 00:23:41,200 --> 00:23:44,200 I understand that reading is more difficult, so I 170 00:23:44,200 --> 00:23:50,059 want you to take your time and do what you do best. 171 00:23:53,200 --> 00:23:57,200 I never thought I would die in such a prison, I missed him. 172 00:23:57,200 --> 00:24:00,200 I thought life would spoil me. 173 00:24:00,200 --> 00:24:06,239 I thought happiness was holding me in its arms. 174 00:24:16,200 --> 00:24:20,200 - Hi? - Hi Naomi, it's dad. 175 00:24:20,200 --> 00:24:21,200 I'm glad you called, Dad, 176 00:24:21,200 --> 00:24:23,200 I wanted to call you too... 177 00:24:23,200 --> 00:24:26,200 - Are you coming for dinner on Sunday? - All right... 178 00:24:26,200 --> 00:24:29,200 Will your mother and Bill be there too? 179 00:24:29,200 --> 00:24:34,200 I didn't see my mother and uncle Bill from the day they got married. 180 00:24:34,200 --> 00:24:39,176 Uncle Bill is ugly when it comes to this. 181 00:24:39,200 --> 00:24:42,200 Then I'd love to come over. 182 00:24:42,200 --> 00:24:44,200 Can I come with someone? 183 00:24:44,200 --> 00:24:46,200 Sure... I have to go now. 184 00:24:46,200 --> 00:24:50,200 I'm preparing for a role and I need to learn the art. 185 00:24:50,200 --> 00:24:54,200 I thought you gave up on the stage to sit at home and start a family. 186 00:24:54,200 --> 00:24:58,200 I'm doing it for Dalton, he really wants me to do it. 187 00:24:58,200 --> 00:25:01,200 And I love him so much. 188 00:25:01,200 --> 00:25:05,200 - If that's what you want to do... - It's okay, dad. 189 00:25:05,200 --> 00:25:08,420 Goodbye. 190 00:25:15,200 --> 00:25:19,620 The director wants to see Deborah. 191 00:25:20,200 --> 00:25:23,059 It's me. 192 00:25:38,200 --> 00:25:40,200 - Hi ! - Hi... 193 00:25:40,200 --> 00:25:42,200 I'm really stunned. 194 00:25:42,200 --> 00:25:46,180 I've heard so much about you, Dalton. 195 00:25:46,200 --> 00:25:49,200 I've wanted to meet you since I was in college. 196 00:25:49,200 --> 00:25:53,200 I want you to know that I think you are the best director in this field. 197 00:25:53,200 --> 00:25:58,100 Ok, is this before or after role play? 198 00:25:58,200 --> 00:26:01,200 After... or before... 199 00:26:01,200 --> 00:26:03,200 - You're Jill, right? - YES... 200 00:26:03,200 --> 00:26:06,200 Why don't you sit down and tell me a little about yourself. 201 00:26:06,200 --> 00:26:09,200 But let's not talk about me, Dalton. 202 00:26:09,200 --> 00:26:12,200 I want you to know that I think you are the best director in this field. 203 00:26:12,200 --> 00:26:14,200 You are amazing! 204 00:26:14,200 --> 00:26:19,200 I've heard that you can get the best out of an actress. 205 00:26:19,200 --> 00:26:21,200 From all over the world... 206 00:26:21,200 --> 00:26:26,200 It was before I got married you know I'm married, right? 207 00:26:26,200 --> 00:26:30,200 But let's face it, the role you play is the character "Amanda". 208 00:26:30,200 --> 00:26:35,340 The death scene is on page 110. 209 00:26:36,200 --> 00:26:38,200 Do I really need to do this? 210 00:26:38,200 --> 00:26:41,200 I hate reading! 211 00:26:41,200 --> 00:26:44,200 I'm not good at this. 212 00:26:44,200 --> 00:26:47,200 But I'm perfect for this role and I'll 213 00:26:47,200 --> 00:26:51,200 be perfect on stage too, I'm serious. 214 00:26:51,200 --> 00:26:56,200 Why not see how perfect you are, try it, okay? 215 00:26:56,200 --> 00:26:57,200 Please come here. 216 00:26:57,200 --> 00:27:02,200 โ€“ But you'll help me, right? - Open to page 110. 217 00:27:02,200 --> 00:27:07,519 At the scene of "Amanda's" death. come on! 218 00:27:11,200 --> 00:27:16,200 I never thought I would die like this, I missed her. 219 00:27:16,200 --> 00:27:20,200 - I want "leaks"... - Pictures! 220 00:27:20,200 --> 00:27:22,200 Oh thanks... pictures... 221 00:27:22,200 --> 00:27:25,200 I will do my makeup myself 222 00:27:25,200 --> 00:27:29,140 and my friends will surround 223 00:27:29,200 --> 00:27:33,176 me and hold me in their arms... 224 00:27:33,200 --> 00:27:35,200 I care what happens. 225 00:27:35,200 --> 00:27:37,200 You don't care... you don't care! 226 00:27:37,200 --> 00:27:42,160 โ€“ Where are you from, Michigan? - From Detroit! 227 00:27:42,200 --> 00:27:44,200 I don't care... say it with passion! 228 00:27:44,200 --> 00:27:46,200 I don't care! 229 00:27:46,200 --> 00:27:49,200 Ok thank you... 230 00:27:49,200 --> 00:27:53,200 I don't care what happens. 231 00:27:53,200 --> 00:27:56,176 Oh Dalton! 232 00:27:56,200 --> 00:27:59,200 You can teach me to speak correctly. 233 00:27:59,200 --> 00:28:03,200 I think I've heard enough. 234 00:28:03,200 --> 00:28:07,200 I feel like I know where your talent lies. 235 00:28:07,200 --> 00:28:10,479 Oh wonderful! 236 00:28:11,200 --> 00:28:14,200 You will teach me everything you know! 237 00:28:14,200 --> 00:28:17,200 And I will be very grateful to you. 238 00:28:17,200 --> 00:28:20,719 I'm serious! 239 00:28:21,200 --> 00:28:23,200 All right... 240 00:28:23,200 --> 00:28:30,200 And I think you'll teach me everything what you know, and I will be grateful to you. 241 00:28:43,200 --> 00:28:45,200 Stay here, okay? 242 00:28:45,200 --> 00:28:49,620 Be right back. Don't move! 243 00:29:06,200 --> 00:29:08,200 Girls, something happened but I want you to 244 00:29:08,200 --> 00:29:14,299 come back tomorrow and we'll read then, okay? 245 00:29:16,200 --> 00:29:20,200 The role hasn't been cast yet, trust me. 246 00:29:20,200 --> 00:29:23,660 Thank you... 247 00:29:36,200 --> 00:29:38,200 Jill! 248 00:29:38,200 --> 00:29:41,120 Jill... 249 00:29:41,200 --> 00:29:44,840 Here I am, Dalton! 250 00:29:47,200 --> 00:29:50,539 Oh my God ! 251 00:29:51,200 --> 00:29:56,700 To cheat or not to cheat, that is the question... 252 00:29:58,200 --> 00:30:01,959 And the answer is... 253 00:30:02,200 --> 00:30:05,176 To cheat ! 254 00:30:05,200 --> 00:30:09,080 Come here, baby! 255 00:30:24,200 --> 00:30:28,440 Oh Dalton, it's so good! 256 00:30:54,200 --> 00:30:56,999 YES! 257 00:31:04,200 --> 00:31:07,059 Yes... 258 00:31:55,200 --> 00:31:59,440 Oh Dalton, it's so good! 259 00:32:02,200 --> 00:32:04,999 YES! 260 00:34:07,200 --> 00:34:10,180 Oh yes... 261 00:34:11,200 --> 00:34:14,540 Oh my God ! 262 00:34:33,200 --> 00:34:36,200 I finished reading the book, honey. 263 00:34:36,200 --> 00:34:38,200 I had fun. 264 00:34:38,200 --> 00:34:40,200 Don't start over, Mom! 265 00:34:40,200 --> 00:34:43,176 Yes babe. 266 00:34:43,200 --> 00:34:48,200 You know, I've been thinking about you going back to college, but you have to quit your job. 267 00:34:48,200 --> 00:34:50,200 I can't do it, you know that we need money. 268 00:34:50,200 --> 00:34:52,200 Car price... 269 00:34:52,200 --> 00:34:56,200 You make me feel like I can't take care of myself. 270 00:34:56,200 --> 00:34:59,200 I bought these clothes myself. 271 00:34:59,200 --> 00:35:02,200 I know that, but I can help you. 272 00:35:02,200 --> 00:35:07,200 We have to make some sacrifices, at least for a few years. 273 00:35:07,200 --> 00:35:12,200 You know your father worked hard to finish school. 274 00:35:12,200 --> 00:35:15,200 I know what it meant to my father. 275 00:35:15,200 --> 00:35:18,200 But this is for me. 276 00:35:18,200 --> 00:35:20,200 I have to find my own way in life. 277 00:35:20,200 --> 00:35:22,200 For me, mom. 278 00:35:22,200 --> 00:35:28,359 Besides, I have to take care of you, not the other way around. 279 00:35:29,200 --> 00:35:32,960 Don't worry, mom. 280 00:35:34,200 --> 00:35:36,200 Okay... Fine. 281 00:35:36,200 --> 00:35:40,200 โ€“ We'll talk about it later. - All right... 282 00:35:40,200 --> 00:35:44,140 See you later. 283 00:35:45,200 --> 00:35:48,200 Hello? Who, Maureen? 284 00:35:48,200 --> 00:35:52,620 There is no one here by that name. 285 00:36:20,200 --> 00:36:24,739 I see you found "Amanda". 286 00:36:55,200 --> 00:36:58,120 Sean! 287 00:36:58,200 --> 00:37:01,176 Honey... 288 00:37:01,200 --> 00:37:04,120 Sean... 289 00:37:21,200 --> 00:37:24,719 My God, Mom! 290 00:37:25,200 --> 00:37:28,200 Sean! You can't leave yet. 291 00:37:28,200 --> 00:37:30,200 Sit down. 292 00:37:30,200 --> 00:37:34,200 The two of us really haven't had a chance to talk about it. 293 00:37:34,200 --> 00:37:37,176 About life... 294 00:37:37,200 --> 00:37:41,200 And now you've grown up and you're such a handsome young man. 295 00:37:41,200 --> 00:37:44,176 Thank you... 296 00:37:44,200 --> 00:37:46,200 I was wondering, Sean... 297 00:37:46,200 --> 00:37:49,200 do you like mature women like me. 298 00:37:49,200 --> 00:37:52,176 You understand ? 299 00:37:52,200 --> 00:37:57,040 Maybe we shouldn't talk about this. 300 00:37:57,200 --> 00:38:01,180 Besides, I wanted to ask you 301 00:38:01,200 --> 00:38:06,176 why there's no girl in your life. 302 00:38:06,200 --> 00:38:08,200 I don't even know how to behave. 303 00:38:08,200 --> 00:38:09,200 And ? 304 00:38:09,200 --> 00:38:14,176 Yeah... This discussion is getting a little weird. 305 00:38:14,200 --> 00:38:17,480 How strange. 306 00:38:18,200 --> 00:38:23,279 Now, mom... I'm leaving! 307 00:38:45,200 --> 00:38:48,200 Why don't I go home honey and see you later. 308 00:38:48,200 --> 00:38:51,200 You limit my style. 309 00:38:51,200 --> 00:38:54,200 Am I limiting your style? 310 00:38:54,200 --> 00:38:56,200 Am I limiting your style? 311 00:38:56,200 --> 00:38:58,200 I don't limit anyone's style. 312 00:38:58,200 --> 00:39:00,200 You prefer to limit mine. 313 00:39:00,200 --> 00:39:04,200 Why don't you work on your style a bit? 314 00:39:04,200 --> 00:39:07,200 In the evening I was waiting for you to call me. 315 00:39:07,200 --> 00:39:09,200 You thought you could scold me. 316 00:39:09,200 --> 00:39:12,200 That you can treat me like a scoundrel and I won't do anything. 317 00:39:12,200 --> 00:39:17,176 โ€“ You didn't cheat on me, did you? - NO... 318 00:39:17,200 --> 00:39:20,200 Tell him that too. Tell him you won't betray me. 319 00:39:20,200 --> 00:39:24,700 Who do you think he is? God's gift to women? 320 00:39:28,200 --> 00:39:32,980 Why won't you leave me alone? 321 00:39:33,200 --> 00:39:37,980 He's weird! You're weird too! 322 00:39:38,200 --> 00:39:42,200 Why didn't you call me last night? 323 00:39:42,200 --> 00:39:45,540 Answer me! 324 00:39:52,200 --> 00:39:56,739 This would be a great time to go. 325 00:39:58,200 --> 00:40:03,700 I don't see why you wouldn't do it! 326 00:40:05,200 --> 00:40:08,200 You're not serious right, Glen? 327 00:40:08,200 --> 00:40:12,200 Damn it, how can I not be serious? 328 00:40:12,200 --> 00:40:14,200 How come I haven't seen you here, darling? 329 00:40:14,200 --> 00:40:17,200 Maybe you didn't look so good. 330 00:40:17,200 --> 00:40:19,200 Oh yes ? 331 00:40:19,200 --> 00:40:23,200 Hey, Satana, your friend is here. 332 00:40:23,200 --> 00:40:27,200 Why don't you take a walk with him for a while and leave me alone. 333 00:40:27,200 --> 00:40:32,219 If you think so, maybe I'll do that. 334 00:40:37,200 --> 00:40:39,200 How lucky to meet you. 335 00:40:39,200 --> 00:40:41,200 I thought I'd find you here. 336 00:40:41,200 --> 00:40:44,200 Why did you have to find me? 337 00:40:44,200 --> 00:40:48,176 You know I'm here all the time. 338 00:40:48,200 --> 00:40:52,200 - And what do you want from me? โ€“ I was thinking about dinner. 339 00:40:52,200 --> 00:40:56,200 I'm not hungry! What else do you want? 340 00:40:56,200 --> 00:40:59,200 It's a pity you spent so much time here. 341 00:40:59,200 --> 00:41:02,200 You will have nothing but problems. 342 00:41:02,200 --> 00:41:07,200 You don't care what I do, where I go or how I live. 343 00:41:07,200 --> 00:41:12,160 I'm not trying to tell you what to do. 344 00:41:13,200 --> 00:41:16,200 Just because you pay me rent doesn't mean I own you. 345 00:41:16,200 --> 00:41:18,200 I am not anyone's property. 346 00:41:18,200 --> 00:41:21,200 I didn't say you were my property. I love you... 347 00:41:21,200 --> 00:41:23,200 You're right when I say that it's not your property. 348 00:41:23,200 --> 00:41:27,200 Why don't you get out of here and leave me alone. 349 00:41:27,200 --> 00:41:29,200 All right... 350 00:41:29,200 --> 00:41:34,200 How about a change, you don't want to go to Mexico? 351 00:41:34,200 --> 00:41:37,719 To Mexico? NO ! 352 00:41:38,200 --> 00:41:42,020 I prefer to go shopping. 353 00:41:43,200 --> 00:41:47,200 - Call me tomorrow. - All right... 354 00:41:47,200 --> 00:41:49,200 Honey! 355 00:41:49,200 --> 00:41:54,759 Honey, are you giving me money for word of mouth? 356 00:42:30,200 --> 00:42:32,200 I'm very tired. 357 00:42:32,200 --> 00:42:36,180 If you want, we'll have dinner here. 358 00:42:36,200 --> 00:42:40,176 We don't have to go anywhere. 359 00:42:40,200 --> 00:42:42,200 What do you think? 360 00:42:42,200 --> 00:42:44,200 Don't even think about taking your jacket off! 361 00:42:44,200 --> 00:42:47,419 Go away! 362 00:42:48,200 --> 00:42:50,200 Honey, what are you talking about? I just came... 363 00:42:50,200 --> 00:42:53,600 Come on, get up. 364 00:42:55,200 --> 00:42:58,200 Baby, you know I'm crazy about you. Isn't that right? 365 00:42:58,200 --> 00:43:01,200 How long have we been together? 366 00:43:01,200 --> 00:43:05,200 You know how much I need you I can't take it anymore, baby. 367 00:43:05,200 --> 00:43:08,540 Come on... 368 00:43:13,200 --> 00:43:16,200 - Please honey. - Don't ask me! 369 00:43:16,200 --> 00:43:17,200 I have a headache. 370 00:43:17,200 --> 00:43:20,176 I want to be alone. 371 00:43:20,200 --> 00:43:24,500 I will take revenge on you tomorrow. 372 00:43:26,200 --> 00:43:29,200 "What time is it tomorrow?" - At five o'clock. 373 00:43:29,200 --> 00:43:35,176 If you don't like it, you can take your gifts and leave! 374 00:43:35,200 --> 00:43:38,200 You're seeing someone today, right? 375 00:43:38,200 --> 00:43:40,200 I don't like it. 376 00:43:40,200 --> 00:43:44,176 I want to know who is he? 377 00:43:44,200 --> 00:43:47,200 I don't have to tell you anything! 378 00:43:47,200 --> 00:43:50,200 You think I'm wrong, right? 379 00:43:50,200 --> 00:43:53,200 You must be in love with someone otherwise it doesn't mean you are cheating on him. 380 00:43:53,200 --> 00:43:58,819 Besides, I don't know why you make so much of it. 381 00:43:59,200 --> 00:44:01,200 Stop pushing me so much! 382 00:44:01,200 --> 00:44:05,200 You know, you're driving me crazy with your pathetic suspicions. 383 00:44:05,200 --> 00:44:10,200 Now get out, because if you don't leave, I'll call someone to kick you out! 384 00:44:10,200 --> 00:44:12,200 Get out of here! 385 00:44:12,200 --> 00:44:14,200 Listen, it's pretty clear that we're in trouble so 386 00:44:14,200 --> 00:44:20,060 you don't have to worry about meeting me anymore. 387 00:44:20,200 --> 00:44:23,120 Jeremy! 388 00:44:27,200 --> 00:44:32,176 You always pay so much attention to everything. 389 00:44:32,200 --> 00:44:35,200 Why are you always so serious? 390 00:44:35,200 --> 00:44:37,200 I'm telling you the truth. 391 00:44:37,200 --> 00:44:39,200 I have a headache. 392 00:44:39,200 --> 00:44:45,176 I wanted to take a bath and go to bed myself! 393 00:44:45,200 --> 00:44:50,279 I'll see you tomorrow night. I promise. 394 00:44:51,200 --> 00:44:53,200 I want to believe you. 395 00:44:53,200 --> 00:44:55,200 I hope you told me the truth. 396 00:44:55,200 --> 00:44:58,060 Baby...! 397 00:44:58,200 --> 00:45:04,060 You know I want you and I know you want me too. 398 00:45:14,200 --> 00:45:17,120 Tomorrow ! 399 00:45:21,200 --> 00:45:24,660 Oh, finally... 400 00:48:06,200 --> 00:48:09,200 God, it's so hot! 401 00:48:09,200 --> 00:48:14,200 - Why were you late? - Leave me alone! 402 00:48:14,200 --> 00:48:16,200 What does it matter if I'm late? 403 00:48:16,200 --> 00:48:20,080 I'm here, baby! 404 00:48:31,200 --> 00:48:35,319 - Are you still alive? - YES... 405 00:48:36,200 --> 00:48:40,379 I'm hot for you, baby. 406 00:49:05,200 --> 00:49:08,180 Oh yes... 407 00:49:09,200 --> 00:49:12,839 You're so wet! 408 00:57:50,200 --> 00:57:54,176 - Hello Naomi! - Hello, dad. 409 00:57:54,200 --> 00:57:56,200 I didn't think I'd see you. 410 00:57:56,200 --> 00:58:01,200 You don't have to worry about me What else did you do? 411 00:58:01,200 --> 00:58:05,176 Well... In short... 412 00:58:05,200 --> 00:58:08,839 I left Dalton. 413 00:58:13,200 --> 00:58:16,176 I'm sorry. 414 00:58:16,200 --> 00:58:20,200 Are you sure you can't solve this problem? 415 00:58:20,200 --> 00:58:22,200 Dad... 416 00:58:22,200 --> 00:58:26,200 I found him fucking one of the actresses. 417 00:58:26,200 --> 00:58:31,219 I think he did it from day one. 418 00:58:33,200 --> 00:58:38,460 I will never forget this what Dalton did to me. 419 00:58:39,200 --> 00:58:42,176 Sorry... 420 00:58:42,200 --> 00:58:46,439 It's good to be back home. 421 00:58:48,200 --> 00:58:50,200 So... 422 00:58:50,200 --> 00:58:53,200 I know we both had some differences. 423 00:58:53,200 --> 00:58:57,200 Sometimes I was too hard on you. 424 00:58:57,200 --> 00:59:00,200 Welcome home, my daughter. 425 00:59:00,200 --> 00:59:03,480 Thanks dad. 426 00:59:04,200 --> 00:59:06,939 AND... 427 00:59:08,200 --> 00:59:13,200 Know that in every breakup there are some emotional issues. 428 00:59:13,200 --> 00:59:19,060 You can come talk to me, I can help you. 429 00:59:19,200 --> 00:59:22,480 Maybe... 430 00:59:25,200 --> 00:59:29,140 - Do you want some coffee? - YES... 431 00:59:37,200 --> 00:59:40,200 - Hello honey. - Mom! 432 00:59:40,200 --> 00:59:43,200 What happened ? Where were you? 433 00:59:43,200 --> 00:59:46,200 And where do you get these clothes? 434 00:59:46,200 --> 00:59:49,200 What are you talking about, I like this dress, it suits me very well. 435 00:59:49,200 --> 00:59:50,200 What kind of dress is that? 436 00:59:50,200 --> 00:59:55,176 I think it highlights my personality. 437 00:59:55,200 --> 00:59:58,200 - Hello, honey. - Hello, Mrs. Casey. 438 00:59:58,200 --> 01:00:03,100 - Hello honey. - Hello, Mrs. Casey. 439 01:00:03,200 --> 01:00:09,180 You know, I thought we needed to get to know each other better, boys. 440 01:00:10,200 --> 01:00:14,620 Listen... It's much better. 441 01:00:18,200 --> 01:00:22,799 You know what I'd like to do now? 442 01:00:23,200 --> 01:00:27,980 I'd like to do it with both of you. 443 01:00:28,200 --> 01:00:30,200 Mom! 444 01:00:30,200 --> 01:00:33,359 Come here! 445 01:00:38,200 --> 01:00:40,200 Mom, what the hell are you doing? 446 01:00:40,200 --> 01:00:43,200 You're making fun of me in front of my friends. 447 01:00:43,200 --> 01:00:48,279 Oh, honey, I won't do such a thing. 448 01:00:51,200 --> 01:00:54,120 Mom! 449 01:01:20,200 --> 01:01:23,200 You're still trying to change the subject. 450 01:01:23,200 --> 01:01:26,200 I knew it from yesterday. 451 01:01:26,200 --> 01:01:29,200 I waited in the car all night until morning. 452 01:01:29,200 --> 01:01:33,200 So what? This is what you'll get if you try to spy on me. 453 01:01:33,200 --> 01:01:36,200 You learn many things. 454 01:01:36,200 --> 01:01:40,200 As a result, nothing will happen here today. 455 01:01:40,200 --> 01:01:43,700 Because I don't fuck with spies! 456 01:01:44,200 --> 01:01:49,040 Besides, you're a pathetic lover. 457 01:01:53,200 --> 01:01:57,200 And if you want to know why I like Glen more than you, 458 01:01:57,200 --> 01:02:03,200 It's because I like playing because he has a long, hard cock. 459 01:02:03,200 --> 01:02:06,200 460 01:02:03,200 --> 01:02:06,759 And a body as strong as a rock. 461 01:02:06,200 --> 01:02:13,700 He motivates me to do things I wouldn't do with anyone else. Especially you. 462 01:02:14,200 --> 01:02:16,200 463 01:02:13,200 --> 01:02:15,200 And I don't even have to pretend in front of him 464 01:02:15,200 --> 01:02:21,176 because it makes me go out of my way. 465 01:02:21,200 --> 01:02:25,200 - Is there anything else? - Yes, one more thing. 466 01:02:25,200 --> 01:02:29,620 His balls are swinging like this...click click click 467 01:03:22,200 --> 01:03:25,540 female dog! female dog... 468 01:03:50,200 --> 01:03:52,200 Come here... 469 01:03:52,200 --> 01:03:55,359 Come here! 470 01:03:57,200 --> 01:04:00,176 Come on, suck it! 471 01:04:00,200 --> 01:04:03,176 Slowly! 472 01:04:03,200 --> 01:04:06,176 Harder... 473 01:04:06,200 --> 01:04:09,176 This is... 474 01:04:09,200 --> 01:04:12,180 So... 475 01:05:04,200 --> 01:05:08,680 Hello, please speak with Dr. Linz. 476 01:05:10,200 --> 01:05:12,200 Hello, Dr. Linz? 477 01:05:12,200 --> 01:05:15,200 My name is Sean Casey. 478 01:05:15,200 --> 01:05:17,200 We need to talk about my mother. 479 01:05:17,200 --> 01:05:19,200 I told you that... 480 01:05:19,200 --> 01:05:22,200 my father left us. 481 01:05:22,200 --> 01:05:26,739 No, you didn't tell me, Marie. 482 01:05:27,200 --> 01:05:30,200 I grew up thinking that... 483 01:05:30,200 --> 01:05:34,200 sex is only for procreation. 484 01:05:34,200 --> 01:05:37,200 -Do you still believe that? - Bright. 485 01:05:37,200 --> 01:05:41,200 Of course I think so I don't know anything else. 486 01:05:41,200 --> 01:05:43,200 All right... 487 01:05:43,200 --> 01:05:48,640 You can talk about sex and expand on the topic. 488 01:05:49,200 --> 01:05:52,779 Oh no, I'm afraid! 489 01:05:55,200 --> 01:06:00,819 Did you and your husband have a harmonious relationship? 490 01:06:01,200 --> 01:06:06,879 I had a sex life which I liked... 491 01:06:09,200 --> 01:06:11,200 You mean Maureen? 492 01:06:11,200 --> 01:06:15,200 Maureen, I can't stop thinking about her. 493 01:06:15,200 --> 01:06:19,200 And when I sleep, it appears in my dreams. 494 01:06:19,200 --> 01:06:24,040 I would like to know who Maureen is? 495 01:06:25,200 --> 01:06:30,176 I think it's someone in your imagination, Marie. 496 01:06:30,200 --> 01:06:32,200 I think when you pass out, the 497 01:06:32,200 --> 01:06:35,200 other you, Maureen, takes control. 498 01:06:35,200 --> 01:06:40,200 And you become a different person with a different personality. 499 01:06:40,200 --> 01:06:45,939 No, that's impossible. I don't even believe in such things. 500 01:06:47,200 --> 01:06:50,176 Maria... 501 01:06:50,200 --> 01:06:53,176 I'd like... 502 01:06:53,200 --> 01:06:56,200 I would like to try an experiment. 503 01:06:56,200 --> 01:06:59,200 What kind of experiment, what should I do? 504 01:06:59,200 --> 01:07:04,200 I'll try to hypnotize you and I think we can find 505 01:07:04,200 --> 01:07:07,200 out what Marie is doing, when he loses consciousness. 506 01:07:07,200 --> 01:07:10,200 Do whatever you think is necessary, Dr. Linz. 507 01:07:10,200 --> 01:07:15,939 Whatever... I want this nightmare to end. 508 01:07:18,200 --> 01:07:23,399 I want you to relax completely. 509 01:07:24,200 --> 01:07:28,200 Focus on one thing in the room. 510 01:07:28,200 --> 01:07:33,200 All you hear is the sound of my voice. 511 01:07:33,200 --> 01:07:36,660 I'll count from one hundred. 512 01:07:38,200 --> 01:07:43,759 With each number you will fall into a deeper and deeper sleep. 513 01:08:10,200 --> 01:08:14,680 - Marie, can you hear me? - YES. 514 01:08:15,200 --> 01:08:17,200 - Are you feeling well? - YES. 515 01:08:17,200 --> 01:08:19,200 OK! 516 01:08:19,200 --> 01:08:21,200 Now I want to talk to Maureen. 517 01:08:21,200 --> 01:08:25,800 You just need to relax. 518 01:08:26,200 --> 01:08:29,176 Maureen... 519 01:08:29,200 --> 01:08:32,179 Maureen! 520 01:08:35,200 --> 01:08:39,859 Hi Jeremy, I've never been here. 521 01:08:41,200 --> 01:08:44,200 You came every time Marie was here. 522 01:08:44,200 --> 01:08:46,200 Why do I still care? 523 01:08:46,200 --> 01:08:48,200 She's so boring. 524 01:08:48,200 --> 01:08:50,200 Let's leave her alone! 525 01:08:50,200 --> 01:08:53,200 What do you want to talk about? 526 01:08:53,200 --> 01:08:57,200 Well, let's start with something about you. 527 01:08:57,200 --> 01:08:59,200 Let's talk about taking control 528 01:08:59,200 --> 01:09:01,200 for the first time, if you remember. 529 01:09:01,200 --> 01:09:04,200 Of course I remember How could I forget? 530 01:09:04,200 --> 01:09:08,200 When a man first folded Marie proposed, she vomited everywhere! 531 01:09:08,200 --> 01:09:14,200 So I thought it was my duty to go out and save her. 532 01:09:14,200 --> 01:09:16,200 And how did you do it? 533 01:09:16,200 --> 01:09:18,200 I told her to put it out of her mind! 534 01:09:18,200 --> 01:09:21,200 I mean, Marie knew something about sex, but... 535 01:09:21,200 --> 01:09:24,200 she and her husband weren't exactly to my taste. 536 01:09:24,200 --> 01:09:28,200 I thought I had to impose my own style. 537 01:09:28,200 --> 01:09:32,739 Are you saying Marie was possessed? 538 01:09:33,200 --> 01:09:35,200 Possession? That's too much to say! 539 01:09:35,200 --> 01:09:38,200 I only came in when Marie was having sex 540 01:09:38,200 --> 01:09:43,200 because she barely knew how to handle it. 541 01:09:43,200 --> 01:09:48,200 Now I would like to know more about your sexual problems. 542 01:09:48,200 --> 01:09:52,200 I would say I had a fantastic experience. 543 01:09:52,200 --> 01:09:55,200 I was once somewhere in the mountains and I can tell you 544 01:09:55,200 --> 01:10:00,200 that he sat on all fours, and then he licked me everywhere. 545 01:10:00,200 --> 01:10:05,200 He sucked my nipples until they were rock hard. 546 01:10:05,200 --> 01:10:09,200 And then he shot his tongue at me. 547 01:10:09,200 --> 01:10:15,200 Then he pulled out his long, hard and juicy tool... 548 01:10:15,200 --> 01:10:18,200 Then he slid it into me... 549 01:10:18,200 --> 01:10:21,176 And his hand... 550 01:10:21,200 --> 01:10:24,200 He put his whole fist in my pussy... 551 01:10:24,200 --> 01:10:28,200 Marie, we don't have to go into such details! 552 01:10:28,200 --> 01:10:31,200 I can't believe how humble you are! 553 01:10:31,200 --> 01:10:34,200 If you don't let me talk about it, I have no reason 554 01:10:34,200 --> 01:10:39,200 to stay here, I can talk about sex with anyone. 555 01:10:39,200 --> 01:10:41,200 I understand you're starting to show up at Marie's 556 01:10:41,200 --> 01:10:45,200 house and something like this has never happened before. 557 01:10:45,200 --> 01:10:47,200 Do you want to tell me about it? 558 01:10:47,200 --> 01:10:52,700 Well, Sean has some interesting friends. 559 01:10:53,200 --> 01:10:55,200 I mean, Marie was in college too. 560 01:10:55,200 --> 01:10:58,200 She didn't meet any boys there, and I 561 01:10:58,200 --> 01:11:00,200 felt robbed, so I saw it as an opportunity. 562 01:11:00,200 --> 01:11:03,200 Sean was gone and I was home 563 01:11:03,200 --> 01:11:05,200 alone and some of his friends came and... 564 01:11:05,200 --> 01:11:08,200 They really wanted me too, I'm not kidding. 565 01:11:08,200 --> 01:11:12,200 So Sean tried to get me out of there. 566 01:11:12,200 --> 01:11:16,200 I immediately came back and sat on the couch between them. 567 01:11:16,200 --> 01:11:21,200 I spread my legs wide and placed them on top of them. 568 01:11:21,200 --> 01:11:24,200 I felt them getting stronger! 569 01:11:24,200 --> 01:11:30,300 I was going to suck one of them while the other one was impaling me. 570 01:11:32,200 --> 01:11:34,200 I was so excited! 571 01:11:34,200 --> 01:11:36,200 I wanted to finish... 572 01:11:36,200 --> 01:11:39,200 Maureen, leave out any unnecessary details. 573 01:11:39,200 --> 01:11:40,200 Let me finish! 574 01:11:40,200 --> 01:11:46,200 I wanted him to slide it between my thighs and into my pussy. 575 01:11:46,200 --> 01:11:50,080 And into my mouth... 576 01:11:50,200 --> 01:11:55,760 โ€“ Are you trying to shock me? - Did I make it? 577 01:11:57,200 --> 01:12:01,200 Dr. Linz, I would like to ask you a question. 578 01:12:01,200 --> 01:12:02,200 Yes, Maureen? 579 01:12:02,200 --> 01:12:07,200 You know, Sean is really funny, you know what I mean? 580 01:12:07,200 --> 01:12:10,200 He is very attractive. 581 01:12:10,200 --> 01:12:14,200 Tell me, Dr. Linz, what do you think... 582 01:12:14,200 --> 01:12:19,700 would that be the answer if I fucked him? 583 01:12:25,200 --> 01:12:28,176 JerryMorgan... 584 01:12:28,200 --> 01:12:31,239 Morgan... 585 01:12:39,200 --> 01:12:42,200 Hello, I'm looking for Jerry Morgana, is this the right number? 586 01:12:42,200 --> 01:12:45,200 - YES! - Can I talk to him? 587 01:12:45,200 --> 01:12:48,200 Jerry's gone now. 588 01:12:48,200 --> 01:12:50,200 Who am I talking to? 589 01:12:50,200 --> 01:12:54,800 This is Christine, Jerry's wife. 590 01:12:58,200 --> 01:13:01,599 Damn bastard! 591 01:13:05,200 --> 01:13:08,200 I love you Naomi! 592 01:13:08,200 --> 01:13:12,439 That's a little better than Naomi! 593 01:13:14,200 --> 01:13:18,019 Naomi, what happened? 594 01:13:20,200 --> 01:13:23,200 - What have I done? - I hate men! 595 01:13:23,200 --> 01:13:28,099 All men, including you! 596 01:13:30,200 --> 01:13:32,200 You don't hate me, we've known each other since you were a teenager. 597 01:13:32,200 --> 01:13:37,099 "You can't hate me!" - Yes, I can! 598 01:13:40,200 --> 01:13:43,200 Oh, Clay, I definitely don't hate you. 599 01:13:43,200 --> 01:13:47,500 I was just nervous. 600 01:13:48,200 --> 01:13:51,200 I remember how temperamental you were when you were a child. 601 01:13:51,200 --> 01:13:53,200 Not true! 602 01:13:53,200 --> 01:13:58,200 YES! You were always arguing with your sister. 603 01:13:58,200 --> 01:14:01,200 And you always stood by her side you liked her more than me. 604 01:14:01,200 --> 01:14:04,840 No, I liked you. 605 01:14:06,200 --> 01:14:09,200 I've always liked you. 606 01:14:09,200 --> 01:14:11,200 Don't say that unless you really believe it, Clay. 607 01:14:11,200 --> 01:14:14,899 Yes, I'm serious. 608 01:14:16,200 --> 01:14:20,200 I've watched you grow up since you were a child, then you became a teenager... 609 01:14:20,200 --> 01:14:22,200 And now you are a beautiful woman. 610 01:14:22,200 --> 01:14:27,200 If you liked me so much, why don't you like me now? 611 01:14:27,200 --> 01:14:33,200 I never had anything of my own I was just a pool boy. 612 01:14:33,200 --> 01:14:38,176 Besides, you never paid any attention to me. 613 01:14:38,200 --> 01:14:43,200 I know it, but you always made me feel good. 614 01:14:43,200 --> 01:14:47,739 We don't have to stop. 615 01:14:51,200 --> 01:14:55,200 God, you're beautiful, Naomi. 616 01:14:55,200 --> 01:14:59,739 I can't keep my hands off you. 617 01:15:01,200 --> 01:15:05,080 You don't have to tear them off... 618 01:19:09,200 --> 01:19:13,859 It was great, I felt great! 619 01:19:14,200 --> 01:19:17,200 And my dick feels happy. 620 01:19:17,200 --> 01:19:20,200 - And satisfied. - Just like you, honey. 621 01:19:20,200 --> 01:19:24,200 And all the ladies who clean swimming pools. 622 01:19:24,200 --> 01:19:26,200 Okay, get out of here! 623 01:19:26,200 --> 01:19:29,599 You better run! 624 01:19:39,200 --> 01:19:42,200 No, I can't talk now. 625 01:19:42,200 --> 01:19:44,200 Well, Jeremy! 626 01:19:44,200 --> 01:19:47,200 You can't come here! 627 01:19:47,200 --> 01:19:50,899 See you tomorrow. 628 01:19:53,200 --> 01:19:56,200 Listen, Glen, I think you should go home, my friend. 629 01:19:56,200 --> 01:19:58,200 I changed my mind. 630 01:19:58,200 --> 01:20:01,200 What the hell do you mean that you changed your mind? 631 01:20:01,200 --> 01:20:03,200 You told me we were going to have an orgy tonight. 632 01:20:03,200 --> 01:20:08,200 There's Lloyd sitting there ready to explode, and you tell me to send him home. 633 01:20:08,200 --> 01:20:11,200 I can't send him home. 634 01:20:11,200 --> 01:20:15,200 I only agreed because you wanted... 635 01:20:15,200 --> 01:20:20,700 Besides, then I thought, that's a good idea. 636 01:20:21,200 --> 01:20:26,200 You said it was okay because you wanted two cocks instead of one! 637 01:20:26,200 --> 01:20:31,200 Anyway, it was your idea from the beginning. 638 01:20:31,200 --> 01:20:33,200 I say a lot of things when I'm awake. 639 01:20:33,200 --> 01:20:35,200 Too bad, right? 640 01:20:35,200 --> 01:20:39,200 Because I thought we were having an orgy tonight. 641 01:20:39,200 --> 01:20:43,319 Well, that's what I said... 642 01:20:45,200 --> 01:20:49,200 So you're saying Lloyd is ready to explode, right? 643 01:20:49,200 --> 01:20:50,200 Yes... 644 01:20:50,200 --> 01:20:54,200 I think he has a big tool? 645 01:20:54,200 --> 01:20:56,200 Do you want to see it? 646 01:20:56,200 --> 01:20:58,200 All right... 647 01:20:58,200 --> 01:21:02,859 Lloyd! Lloyd, come inside. 648 01:21:05,200 --> 01:21:09,200 Hey dude! I want to see what tool you have. 649 01:21:09,200 --> 01:21:11,200 - Glen! - Is that so? 650 01:21:11,200 --> 01:21:16,279 Get him out! Pull it out immediately! 651 01:21:17,200 --> 01:21:22,639 Now you'll get special treatment, honey. 652 01:26:45,200 --> 01:26:47,200 Honey, what are you doing here now? 653 01:26:47,200 --> 01:26:52,200 Every day that week you returned home after sunrise, emotionally troubled. 654 01:26:52,200 --> 01:26:55,200 You wanted to talk. 655 01:26:55,200 --> 01:26:59,200 I know what I'm doing dad everything will be fine. 656 01:26:59,200 --> 01:27:05,200 If I can take care of everyone else, why can't I take care of my own daughter? 657 01:27:05,200 --> 01:27:09,200 Dad, everyone is so insensitive! 658 01:27:09,200 --> 01:27:13,019 Nobody cares about others. 659 01:27:13,200 --> 01:27:17,700 You shouldn't care about anyone anymore. 660 01:27:23,200 --> 01:27:26,176 I know, dad. 661 01:27:26,200 --> 01:27:30,920 Everything's all right, It'll be all right. 662 01:27:37,200 --> 01:27:41,200 Listen, Glen will be here in a moment to pick me up. 663 01:27:41,200 --> 01:27:45,200 Please don't shout at me, I'm not moving for you. 664 01:27:45,200 --> 01:27:49,200 I would like you to think again, consider all the advantages. 665 01:27:49,200 --> 01:27:51,200 You will no longer have to worry about 666 01:27:51,200 --> 01:27:55,200 money, you will be able to shop in the best stores. 667 01:27:55,200 --> 01:27:56,200 I don't want your money! 668 01:27:56,200 --> 01:28:01,040 The only thing you think about is money! 669 01:28:01,200 --> 01:28:08,559 It's not just about money, it's about love, security and companionship. 670 01:28:17,200 --> 01:28:20,200 What happened, why did you call me? 671 01:28:20,200 --> 01:28:24,200 I wanted you to take me. 672 01:28:24,200 --> 01:28:26,200 Why the hell don't you take a taxi? 673 01:28:26,200 --> 01:28:29,200 You only call me when when you're in trouble. 674 01:28:29,200 --> 01:28:33,859 What the hell are you trying to prove? 675 01:28:35,200 --> 01:28:37,200 I can't let you do that. 676 01:28:37,200 --> 01:28:40,200 I can't let you go with this man. 677 01:28:40,200 --> 01:28:44,200 You have nothing to say about it. 678 01:28:44,200 --> 01:28:48,200 He won't treat you right look how he talks to you. 679 01:28:48,200 --> 01:28:51,200 You do it just to to make me jealous. 680 01:28:51,200 --> 01:28:53,200 I know you care about me. 681 01:28:53,200 --> 01:28:56,200 I cared about you and you cared about me. 682 01:28:56,200 --> 01:29:01,399 I guess you'll let me continue with my life. 683 01:29:02,200 --> 01:29:04,200 God knows this man will leave you. 684 01:29:04,200 --> 01:29:08,080 Nobody leaves me! 685 01:29:08,200 --> 01:29:12,200 He'll talk you into doing drugs prostitution or even worse. 686 01:29:12,200 --> 01:29:14,200 The worse, the better! 687 01:29:14,200 --> 01:29:16,200 That's my guy! 688 01:29:16,200 --> 01:29:21,399 I like the way he treats me. 689 01:29:22,200 --> 01:29:25,200 He has the longest, strongest 690 01:29:25,200 --> 01:29:28,200 and wettest tool I have ever seen. 691 01:29:28,200 --> 01:29:30,200 Do you want to hear what he's doing to me? 692 01:29:30,200 --> 01:29:34,139 It takes me hours... 693 01:29:34,200 --> 01:29:36,200 Not like you! 694 01:29:36,200 --> 01:29:40,200 I know you're stressed we'll talk about it tomorrow. 695 01:29:40,200 --> 01:29:43,200 NO ! I want to talk now! 696 01:29:43,200 --> 01:29:47,200 And then maybe you'll leave me alone. 697 01:29:47,200 --> 01:29:50,200 Glen came to my apartment with another boy 698 01:29:50,200 --> 01:29:53,200 last night when I told you that I have a headache. 699 01:29:53,200 --> 01:29:56,200 And he made me suck his friend's tool while he was fucking me. 700 01:29:56,200 --> 01:30:00,176 Togetherโ€ฆ both at the same time. 701 01:30:00,200 --> 01:30:03,200 Do you know what that means, Jeremy? 702 01:30:03,200 --> 01:30:05,200 Both at once? 703 01:30:05,200 --> 01:30:09,080 I liked it too! 704 01:30:10,200 --> 01:30:12,200 How do you feel about it? 705 01:30:12,200 --> 01:30:16,200 Do you really think you still love me, Jeremy? 706 01:30:16,200 --> 01:30:19,200 You are an animal! 707 01:30:19,200 --> 01:30:23,176 Bitch, get out of this house! 708 01:30:23,200 --> 01:30:28,200 If I catch you disturbing my father again, I will kill you. 709 01:30:28,200 --> 01:30:30,200 Of course, darling. 710 01:30:30,200 --> 01:30:35,200 But do you mind if I suck my friend's tool in front of your father? 711 01:30:35,200 --> 01:30:39,380 Come on, let's get out of here! 712 01:30:54,200 --> 01:30:57,200 I told her fine, didn't I, Dad? 713 01:30:57,200 --> 01:31:01,559 I couldn't stand it anymore! 714 01:31:02,200 --> 01:31:06,179 I think you need help. 715 01:31:06,200 --> 01:31:09,176 That's understandable. 716 01:31:09,200 --> 01:31:13,200 I think you need a psychiatrist. 717 01:31:13,200 --> 01:31:20,080 Maybe I can sit at the desk and you lie on the couch. 718 01:31:23,200 --> 01:31:25,200 I'm serious, dad. 719 01:31:25,200 --> 01:31:29,200 This shocked me too. 720 01:31:29,200 --> 01:31:32,200 I know you've tried to break up with these men. 721 01:31:32,200 --> 01:31:37,519 You were crying so much and I couldn't help you. 722 01:31:39,200 --> 01:31:43,200 I thought this was how relationships started. 723 01:31:43,200 --> 01:31:47,200 But you were right it doesn't mean anything. 724 01:31:47,200 --> 01:31:50,840 They didn't care about me... 725 01:31:51,200 --> 01:31:55,176 They just took advantage of me. 726 01:31:55,200 --> 01:32:00,939 You don't have to feel bad because you're alone, baby. 727 01:32:02,200 --> 01:32:05,176 Loneliness... 728 01:32:05,200 --> 01:32:10,519 Loneliness is the worst thing in this world. 729 01:32:11,200 --> 01:32:16,399 I don't think there's anyone there for me either. 730 01:32:17,200 --> 01:32:22,040 If not now, maybe someone is there. 731 01:32:28,200 --> 01:32:32,200 - We're both in this situation. - YES... 732 01:32:32,200 --> 01:32:36,200 You will find someone who he will love you, just like me... 733 01:32:36,200 --> 01:32:38,200 One fine day... 734 01:32:38,200 --> 01:32:41,200 Nobody loves you like me. 735 01:32:41,200 --> 01:32:45,800 And no one loved me like you. 736 01:32:46,200 --> 01:32:48,200 It's wonderful. 737 01:32:48,200 --> 01:32:51,779 Yes... It's wonderful. 738 01:32:52,200 --> 01:32:55,200 Maybe we can give ourselves some compassion. 739 01:32:55,200 --> 01:32:58,200 Care, affection and friendship. 740 01:32:58,200 --> 01:33:02,200 Everything you need in a relationship. 741 01:33:02,200 --> 01:33:05,200 I know what Robin did. 742 01:33:05,200 --> 01:33:08,200 It was beautiful while it lasted. 743 01:33:08,200 --> 01:33:11,200 I want to do the same. 744 01:33:11,200 --> 01:33:15,979 It's just an emotional fall, baby. 745 01:33:17,200 --> 01:33:19,200 It will disappear after tonight. 746 01:33:19,200 --> 01:33:23,176 Dad, you are a man 747 01:33:23,200 --> 01:33:27,319 with wants and needs, 748 01:33:28,200 --> 01:33:31,200 and I want us to be lovers. 749 01:33:31,200 --> 01:33:34,359 Baby... 750 01:33:36,200 --> 01:33:39,200 You don't know what you're getting into. 751 01:33:39,200 --> 01:33:42,000 I know ! 752 01:33:44,200 --> 01:33:47,420 I'm 23 years old. 753 01:33:57,200 --> 01:34:01,200 Please look at me as a woman. 754 01:34:01,200 --> 01:34:04,720 I love you, dad. 755 01:46:09,200 --> 01:46:12,420 Oh baby! 756 01:52:10,200 --> 01:52:13,200 I want you to stay with me, Maureen! 757 01:52:13,200 --> 01:52:17,179 I'm not Maureen, I'm Marie! 758 01:52:17,200 --> 01:52:21,620 We don't need Maureen anymore... 759 01:52:22,200 --> 01:52:34,059 The subtitles were made by Dzekus!!!.. 55436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.