All language subtitles for Sunflower cze

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,993 --> 00:01:06,749 Nohy! Nohy! Sakra, drž mu nohy! 2 00:01:06,750 --> 00:01:08,749 Drž ho pořádně! Ty malej buzerante! 3 00:01:08,809 --> 00:01:12,315 - Dej mu přes hubu! - Prašť toho zmrda! 4 00:01:12,375 --> 00:01:14,535 Zvedni se, buzno! Zvedni se, kurva! 5 00:01:19,125 --> 00:01:20,415 Drž ho sakra! 6 00:01:20,475 --> 00:01:22,430 - Ty hajzle! - Kopni ho! 7 00:01:22,625 --> 00:01:24,540 Hej, nechte ho být, to stačí, kámo, to stačí. 8 00:01:24,600 --> 00:01:25,960 Zmizíme odtud. 9 00:01:26,020 --> 00:01:27,749 Vypadneme! 10 00:01:27,809 --> 00:01:28,875 Leo! 11 00:01:59,155 --> 00:02:06,263 SLUNEČNICE 12 00:02:06,739 --> 00:02:10,396 překlad a titulky: agnus 13 00:02:32,041 --> 00:02:32,875 Leo! 14 00:03:32,520 --> 00:03:34,375 To je můj zubní kartáček? 15 00:03:36,875 --> 00:03:38,014 Vstávej. 16 00:03:55,309 --> 00:03:56,827 - Ty debile! - Promiň! 17 00:03:56,887 --> 00:03:59,815 - Vzal jsem ti ucho? - Ne, jen mě taháš za vlasy, kurva. 18 00:03:59,875 --> 00:04:02,040 Ty vole, to je fakt kratší, než jsem čekal. 19 00:04:02,100 --> 00:04:04,856 - Jak moc krátký? - Je to skoro na kůži. 20 00:04:05,190 --> 00:04:06,808 Jo, to je hustý. To je ono. 21 00:04:06,868 --> 00:04:08,722 - Fakt to chceš? - Jasně že jo. 22 00:04:08,782 --> 00:04:10,541 Jasně, kámo. Počkej... 23 00:04:13,324 --> 00:04:14,686 Sakra. 24 00:04:16,035 --> 00:04:17,999 Myslím, že ten strojek právě odešel. 25 00:04:18,059 --> 00:04:19,499 Co tím myslíš? 26 00:04:19,773 --> 00:04:21,594 Došla mu baterka. 27 00:04:23,625 --> 00:04:25,065 Brácho, mám to zubatý. 28 00:04:25,125 --> 00:04:27,140 Carly se dneska nechá vyprstit. 29 00:04:27,200 --> 00:04:28,124 Fakt? 30 00:04:28,184 --> 00:04:29,998 Jo, je do toho žhavá. 31 00:04:30,500 --> 00:04:32,190 Jsi nervózní? 32 00:04:32,250 --> 00:04:33,737 Ani omylem. 33 00:04:35,052 --> 00:04:36,714 Víš vůbec, co máš dělat? 34 00:04:37,300 --> 00:04:39,165 Cože? Prostě tam strčíš prsty, ne? 35 00:04:39,225 --> 00:04:41,749 Sáhnul jsem už na mraky holek, kámo. 36 00:04:41,750 --> 00:04:42,565 Na koho? 37 00:04:42,625 --> 00:04:43,415 Co? 38 00:04:43,416 --> 00:04:45,019 Na koho jsi ještě sáhnul? 39 00:04:45,079 --> 00:04:46,874 Minulé léto. Mraky. 40 00:04:46,934 --> 00:04:47,749 Kdy? 41 00:04:47,809 --> 00:04:48,915 S tátou. 42 00:04:48,916 --> 00:04:50,079 S tátou? 43 00:04:50,139 --> 00:04:53,092 Ne, když jsem byl za tátou v Byronu. 44 00:04:53,541 --> 00:04:55,591 Tvůj táta žije ve Wollongongu, debile. 45 00:04:55,651 --> 00:04:57,590 To je to samý, debile. 46 00:05:01,875 --> 00:05:02,665 Co? 47 00:05:02,666 --> 00:05:03,499 Nech mě. 48 00:05:03,559 --> 00:05:05,458 - Ty malej sráči! - Slez ze mě! 49 00:05:05,518 --> 00:05:08,004 - Tak dělej! - Budeš kecat sračky? 50 00:05:08,064 --> 00:05:10,530 Ani nevíš, kde je Wollongong. 51 00:05:10,590 --> 00:05:12,035 - Co? - Slez. 52 00:05:12,095 --> 00:05:13,606 Slez ze mě, kurva. 53 00:05:13,666 --> 00:05:15,051 Řekni, že jsem sexy. 54 00:05:15,111 --> 00:05:15,981 Co? 55 00:05:16,041 --> 00:05:18,291 Dělej, řekni, že jsem sexy. 56 00:05:20,375 --> 00:05:21,672 Do prdele. 57 00:05:23,368 --> 00:05:25,316 Jdi si prstit holky s tátou. 58 00:05:31,466 --> 00:05:33,040 Hej, koukáš se na Monču? 59 00:05:33,041 --> 00:05:33,981 Ne. 60 00:05:34,041 --> 00:05:35,874 - Jo, koukáš, viděl jsem tě. - Ne, nekoukám. 61 00:05:35,934 --> 00:05:38,749 - Víš, že se jí líbíš, co? - Co? Ne, nelíbím. 62 00:05:38,750 --> 00:05:39,540 Jo. Jo. 63 00:05:39,541 --> 00:05:43,565 Carly mi včera říkala, že chce ten italskej hřebčí klacek. 64 00:05:43,625 --> 00:05:44,875 Kámo, drž hubu! 65 00:05:47,000 --> 00:05:48,040 Ne. 66 00:05:48,041 --> 00:05:50,499 Fakt, vážně, chce to. 67 00:05:50,500 --> 00:05:53,290 A v sobotu pořádá párty. Říkala, že tě tam chce. 68 00:05:53,350 --> 00:05:56,290 Kdyby mě tam chtěla, pozvala by mě. 69 00:05:56,350 --> 00:06:01,500 Kámo, to neřeš. Prostě tam jdi, pozdrav a jsi tam. 70 00:06:05,125 --> 00:06:08,196 Hej, kolik peněz bys chtěl, abys vykouřil Leovi péro? 71 00:06:08,256 --> 00:06:10,013 Co to meleš? To je nechutný. 72 00:06:10,073 --> 00:06:10,999 Kolik? 73 00:06:11,059 --> 00:06:13,352 - Nevím. To neudělám to, kámo. - Milion babek. 74 00:06:13,412 --> 00:06:15,820 Je mi to jedno kolik mi dáš, já jeho ptáka do pusy nevezmu. 75 00:06:15,880 --> 00:06:20,160 - Ani za milion bys ho nevykouřil? - Ani za plat plat LeBrona Jamese mu ho nevyhulím. 76 00:06:20,220 --> 00:06:22,349 Jo, máš pravdu. Stejně ho má asi malýho. 77 00:06:22,409 --> 00:06:25,130 Tak to, lidi, vyšlo! Wanker mi ho právě prodal. 78 00:06:25,190 --> 00:06:27,960 - Tak už ho máš. - Ale za moje prachy. 79 00:06:28,969 --> 00:06:30,647 Dej nám kyselý žížalky. 80 00:06:31,250 --> 00:06:33,000 Kyselý žížalky! 81 00:06:36,250 --> 00:06:37,290 Čau, Leo. 82 00:06:37,350 --> 00:06:38,291 Ahoj. 83 00:06:39,375 --> 00:06:40,874 Nechal ses ostříhat? 84 00:06:41,152 --> 00:06:41,999 Jo. 85 00:06:42,290 --> 00:06:44,290 Vypadá to dobře. Líbí se mi to. 86 00:06:44,291 --> 00:06:45,290 Díky. 87 00:06:45,480 --> 00:06:47,776 Hej, Boofe! Tvůj brácha je tady. 88 00:06:49,000 --> 00:06:51,856 Hele, koukni na toho frajera, jak se líbá s tou svojí! 89 00:06:51,916 --> 00:06:54,249 - Jdi do prdele, Dereku. - Carly, vycouvej z toho. 90 00:06:54,250 --> 00:06:56,238 Když tě oplodní, budeš muset utírat dva zadky. 91 00:06:56,298 --> 00:06:58,122 A kdo utírá zadek tobě? 92 00:06:58,182 --> 00:07:00,073 Co se stalo s vašimi skútry, vy buzeranti? 93 00:07:00,133 --> 00:07:03,909 Já ten svůj nechal u tvý babičky, potom co jsem jí vylízal kundičku! 94 00:07:03,969 --> 00:07:05,263 Drž hubu, kámo. 95 00:07:42,750 --> 00:07:45,915 Tři roky a ani jedna oliva, neviděl jsem ani jednu. 96 00:07:46,205 --> 00:07:47,850 Nevím, co na to říct, Franku. 97 00:07:47,910 --> 00:07:52,306 A přitom ten blbec dole v ulici má strom asi takhle vysoký 98 00:07:52,366 --> 00:07:53,999 a ukrytý. Absolutně ukrytý. 99 00:07:54,059 --> 00:07:57,211 Možná bys měl trávit víc času s tím stromem, Franku. 100 00:08:06,041 --> 00:08:07,065 Co? 101 00:08:07,125 --> 00:08:09,874 Chceš k tomu sýru těstoviny? 102 00:08:10,101 --> 00:08:11,856 - Nedal jsem si tak moc. - Nedal? 103 00:08:11,916 --> 00:08:12,690 Ne. 104 00:08:13,120 --> 00:08:14,371 Co je s tebou? 105 00:08:15,101 --> 00:08:16,374 Jenom na chuť. 106 00:08:16,746 --> 00:08:20,790 Můžu jít prosím v sobotu večer na párty? 107 00:08:21,112 --> 00:08:23,364 - Co je to za párty? - Zní to jako nějaká sekta. 108 00:08:23,424 --> 00:08:25,453 To není sekta, tati. 109 00:08:26,375 --> 00:08:28,040 Co tam děláte? Sbíráte věci? 110 00:08:28,315 --> 00:08:30,494 Co? Jak můžeš nevědět, co je párty? 111 00:08:30,554 --> 00:08:32,347 Jak máme vědět, co je párty? 112 00:08:32,407 --> 00:08:34,999 - Je to taková menší párty. - Takže je to párty? 113 00:08:35,000 --> 00:08:37,459 Ne, není to... Je to jen pár přátel. 114 00:08:37,519 --> 00:08:39,610 - Takže párty? - Ne, není to párty. 115 00:08:39,670 --> 00:08:41,021 Takže je to párty? 116 00:08:41,630 --> 00:08:43,181 - Ne. - Takže malá párty? 117 00:08:43,419 --> 00:08:45,322 Jo, tati. Je to vlastně malá párty. 118 00:08:45,382 --> 00:08:46,892 Takže je to malá párty? 119 00:08:46,952 --> 00:08:49,356 Proč tomu teda neříkáte malá párty? 120 00:08:49,416 --> 00:08:50,703 Protože je to sraz. 121 00:08:52,875 --> 00:08:54,818 Můžu prosím jít? 122 00:08:55,472 --> 00:08:56,665 Prosím? 123 00:08:56,953 --> 00:08:58,600 Nikdy nikam nechodím. 124 00:09:00,885 --> 00:09:03,212 Když chce jít, ať jde. 125 00:09:05,711 --> 00:09:07,790 Ale žádný pití. Myslím to vážně. 126 00:09:08,086 --> 00:09:09,890 Dobře. Fajn. 127 00:09:11,404 --> 00:09:13,304 A v jedenáct doma. 128 00:09:14,194 --> 00:09:16,415 V jedenáct? Tati, no tak. 129 00:09:16,697 --> 00:09:18,822 Asi to neskončí dřív než o půlnoci. 130 00:09:18,882 --> 00:09:20,374 Neprovokuj, Leo. 131 00:09:20,578 --> 00:09:23,499 - Jinak nikam nepůjdeš. - Kdo ji vlastně pořádá? 132 00:09:23,712 --> 00:09:25,093 Jedna kamarádka. 133 00:09:25,153 --> 00:09:27,190 Znám ji? Jak se jmenuje? 134 00:09:27,473 --> 00:09:29,315 Mami, je to jen moje kamarádka. 135 00:09:29,594 --> 00:09:31,374 Nechodíme spolu. 136 00:09:31,899 --> 00:09:33,897 Říkám snad, že spolu chodíte? 137 00:09:33,957 --> 00:09:35,083 Je to Italka? 138 00:09:35,143 --> 00:09:36,068 Nevím. 139 00:09:36,432 --> 00:09:37,690 Tak Řekyně? 140 00:09:38,090 --> 00:09:39,372 Mami, fakt nevím. 141 00:09:42,403 --> 00:09:44,243 Takže jste kamarádi s výhodama, co? 142 00:09:44,303 --> 00:09:45,124 Franku! 143 00:09:45,184 --> 00:09:46,000 Co? 144 00:10:00,750 --> 00:10:01,625 Zrychli! 145 00:10:23,864 --> 00:10:26,124 Brácho, stojíš mi na noze. 146 00:10:26,581 --> 00:10:28,687 Sakra, co s tím budeš dělat? 147 00:10:29,369 --> 00:10:30,625 Udeř mě! 148 00:10:32,465 --> 00:10:33,988 Nesahej na mě, kreténe. 149 00:10:34,048 --> 00:10:35,815 Co děláš? Pusť mě! 150 00:10:35,875 --> 00:10:36,999 Mám cucfleka! 151 00:10:37,059 --> 00:10:39,251 Leo, koukni na to! Má na boku cucfleka. 152 00:10:39,311 --> 00:10:46,315 Chlapcům i dívkám rostou chlupy pod pažemi, v oblasti rozkroku a jinde na těle. 153 00:10:46,375 --> 00:10:49,940 Dívkám se začínají vyvíjet prsa. 154 00:10:50,000 --> 00:10:55,841 Tyto fyzické změny způsobují, že se chlapci se cítí více mužní a dívky více žensky. 155 00:10:56,291 --> 00:10:58,124 Oba se cítí nezávislí. 156 00:10:58,184 --> 00:11:01,815 Začínají se zajímat o příslušníky druhého pohlaví, 157 00:11:01,875 --> 00:11:06,440 jak ve společenských aktivitách, tak ve společném životě. 158 00:11:06,500 --> 00:11:08,790 Jedná se o normální pocity. 159 00:11:08,850 --> 00:11:14,488 Kromě hormonů produkují varlata a vaječníky také mužské a ženské pohlavní buňky, 160 00:11:14,548 --> 00:11:16,525 ze kterých všichni pocházíme. 161 00:11:16,585 --> 00:11:22,146 Samčí buňka neboli spermie je tak malá, že ji lze pozorovat pouze s mikroskopem. 162 00:11:23,875 --> 00:11:24,856 Ahoj. 163 00:11:25,750 --> 00:11:26,636 Ahoj. 164 00:11:28,791 --> 00:11:30,128 Kde je Boof? 165 00:11:30,188 --> 00:11:32,065 Zabavili mu mobil. 166 00:11:32,125 --> 00:11:34,001 Šel si ho vyzvednout na recepci. 167 00:11:34,061 --> 00:11:36,125 - Jdeš dneska k němu? - Ne. 168 00:11:37,672 --> 00:11:39,049 Tak už to řekl? 169 00:11:40,855 --> 00:11:41,749 Co? 170 00:11:41,809 --> 00:11:43,249 Vždyť víš, o čem mluvím. 171 00:11:43,571 --> 00:11:45,344 Ne, ještě to neřekl. 172 00:11:48,142 --> 00:11:49,994 Pozveš Moniku ven? 173 00:11:50,868 --> 00:11:52,819 Bože můj. Prostě už to udělej. 174 00:11:52,879 --> 00:11:55,320 - Ani nevím, co mám říct. - Řekneš: Ahoj, Moniko. 175 00:11:55,380 --> 00:11:57,999 Jak se máš, Moniko? Jaký jsi měla den, Moniko? 176 00:11:58,059 --> 00:11:59,751 Nešla bys se mnou ven, Moniko? 177 00:11:59,811 --> 00:12:02,115 Dobře, dobře! 178 00:12:08,793 --> 00:12:10,946 Za jak dlouho dorazíme k tobě? 179 00:12:11,625 --> 00:12:13,514 Ještě jsme docela daleko. 180 00:12:15,875 --> 00:12:17,540 Jsou tvoji rodiče doma? 181 00:12:17,600 --> 00:12:19,374 Ne, ještě ne. 182 00:12:19,699 --> 00:12:23,767 Máma je v práci a táta je řidič kamionu, takže se domů vrací dost pozdě. 183 00:12:23,827 --> 00:12:25,780 Řidič kamionu, to je cool. 184 00:12:26,205 --> 00:12:27,155 Jo. 185 00:12:37,890 --> 00:12:39,489 Tak co chceš dělat? 186 00:12:42,702 --> 00:12:44,111 Nevím. 187 00:12:45,293 --> 00:12:47,097 Co chceš dělat ty? 188 00:12:51,265 --> 00:12:53,402 Nevím. Ty jsi tady doma. 189 00:13:00,462 --> 00:13:02,979 Chceš se dívat na Smrtonosnou past? 190 00:13:05,541 --> 00:13:06,529 Hm. 191 00:13:34,250 --> 00:13:35,940 To jsou tvoji rodiče? 192 00:13:36,000 --> 00:13:37,250 Nevím. 193 00:13:40,064 --> 00:13:41,220 Ahoj. 194 00:13:41,625 --> 00:13:42,565 Ahoj. 195 00:13:42,887 --> 00:13:46,481 Tom, Leo. Leo, Tom. 196 00:13:47,416 --> 00:13:49,190 - Ahoj. - Ahoj. 197 00:13:49,250 --> 00:13:50,940 Jdeme hrát COD. 198 00:13:51,245 --> 00:13:52,674 Nechceš si taky zahrát? 199 00:13:52,734 --> 00:13:54,624 - Ahoj. - Ahoj. 200 00:13:54,684 --> 00:13:57,498 Moniko, to je Gianni. 201 00:13:57,558 --> 00:13:58,604 Jo, my se známe. 202 00:13:58,664 --> 00:13:59,875 Bavte se kluci. 203 00:14:02,018 --> 00:14:03,222 Uvidíme se. 204 00:14:36,375 --> 00:14:37,817 Podrazils mě, debile. 205 00:14:37,877 --> 00:14:39,124 Nedotkl jsem se ho! 206 00:14:39,184 --> 00:14:40,141 Leo! 207 00:14:40,201 --> 00:14:41,441 Vy jste tak, bože. 208 00:14:41,501 --> 00:14:42,277 Leo! 209 00:14:44,416 --> 00:14:45,665 Kde jste dnes byli? 210 00:14:45,927 --> 00:14:47,210 Za školou. 211 00:14:47,270 --> 00:14:48,821 Chytili vás? 212 00:14:49,375 --> 00:14:50,415 Ne. 213 00:14:50,416 --> 00:14:52,374 Víte, že vás jednou chytí, že jo? 214 00:14:52,434 --> 00:14:54,534 - Chytnou nás, že? - Jo, nejsou blbí. 215 00:14:54,594 --> 00:14:57,856 Dost blbí na to, aby si mysleli, že moje máma jim už celý rok píše omluvenky. 216 00:14:57,916 --> 00:15:00,793 Slyšeli jste o tom klukovi z nižšího ročníku, co se přiznal? 217 00:15:00,853 --> 00:15:02,131 Přiznal se k čemu? 218 00:15:03,171 --> 00:15:04,790 Že je gay, pitomče. 219 00:15:04,850 --> 00:15:06,624 - Jakej kluk? - Nathan. 220 00:15:06,684 --> 00:15:07,666 McKinley? 221 00:15:08,875 --> 00:15:11,190 Vždycky jsem věděl, že ten kluk je buzerant. 222 00:15:11,250 --> 00:15:13,731 Jo. Myslím, že ho rodiče vyhodili z domu. 223 00:15:13,791 --> 00:15:15,165 Asi teď žije na ulici. 224 00:15:15,380 --> 00:15:17,249 No, asi si to zasloužil. 225 00:15:17,309 --> 00:15:20,190 - Cože, ty s tím máš problém? - Ne, nemám s tím problém. 226 00:15:20,250 --> 00:15:21,565 Jen to není přirozený. 227 00:15:21,625 --> 00:15:23,767 Vždyť jsme s tím hajzlem sdíleli sprchy. 228 00:15:23,827 --> 00:15:25,287 Co kdyby něco zkusil? 229 00:15:25,347 --> 00:15:27,980 Stačí, aby to Tony upustil mýdlo a je v prdeli. 230 00:15:41,166 --> 00:15:44,375 Jen se snažím dostat do nějakýho motelu před setměním. 231 00:15:45,416 --> 00:15:47,374 Říkal jsi, že ti ty věci převrátily auto. 232 00:15:47,434 --> 00:15:49,770 Myslíš, že ho můžeme vrátit zpátky na kola a odjet s ním? 233 00:15:49,830 --> 00:15:50,559 Kde je? 234 00:15:50,619 --> 00:15:52,961 Zdá se, že to bylo dost daleko. 235 00:15:53,806 --> 00:15:55,753 Vypadá to, že jsme utíkali. 236 00:15:56,363 --> 00:15:58,856 Zapomeň na to. Je to minimálně míle. 237 00:15:59,102 --> 00:16:00,685 Johnny má klíče. 238 00:16:01,301 --> 00:16:03,065 Chceš snad nést to dítě míli? 239 00:16:03,452 --> 00:16:05,022 Skrz tu hromadu věcí venku? 240 00:16:05,082 --> 00:16:06,263 Dítě unesu. 241 00:16:07,058 --> 00:16:09,037 Co jí je? Jak se zranila? 242 00:16:10,125 --> 00:16:11,940 Jedna z těch věcí ji chytla. 243 00:16:12,249 --> 00:16:13,722 Kousla ji do ruky. 244 00:16:15,375 --> 00:16:16,690 Co je? 245 00:16:17,093 --> 00:16:19,705 Kdo ví, co ty věci přenáší za nemoci. 246 00:16:37,581 --> 00:16:38,766 Ahoj 247 00:16:45,821 --> 00:16:47,160 Ahoj 248 00:16:49,717 --> 00:16:52,842 kolik ti je, odkud jsi 249 00:17:00,273 --> 00:17:02,427 17 Melbourne a ty? 250 00:17:03,738 --> 00:17:04,906 skvělý 251 00:17:06,609 --> 00:17:08,601 33 Melbourne 252 00:17:23,877 --> 00:17:25,138 kde přesně 253 00:17:29,314 --> 00:17:30,730 254 00:17:30,790 --> 00:17:31,979 a ty 255 00:17:38,955 --> 00:17:40,345 to samý 256 00:17:45,624 --> 00:17:47,024 sundej si tričko 257 00:18:10,764 --> 00:18:11,965 sexy 258 00:18:23,222 --> 00:18:25,652 chceš se sejít? 259 00:18:53,000 --> 00:18:57,518 Tak Moniko, co ráda děláš ve volným čase? Máš nějaké koníčky? 260 00:18:57,578 --> 00:18:58,840 Jo, teda, 261 00:18:58,900 --> 00:19:02,606 když nedělám věci do školy, většinu času maluju. 262 00:19:02,666 --> 00:19:04,749 - Jo, malování. To je fajn. - Jo. 263 00:19:04,809 --> 00:19:06,578 A co ráda maluješ? 264 00:19:06,638 --> 00:19:10,040 Nevím, většinou prostě to, co zrovna cítím. 265 00:19:10,100 --> 00:19:12,390 Dělám hodně krajin. 266 00:19:12,450 --> 00:19:15,404 - Někdy zátiší nebo portréty. - To je krásný. 267 00:19:15,464 --> 00:19:17,515 - To je skvělý. Já taky dřív malovala. - Fakt? 268 00:19:17,575 --> 00:19:18,694 Jo. Malovala. 269 00:19:18,754 --> 00:19:21,163 - Mami, nikdy jsem tě neviděl malovat. - Ne, malovala. 270 00:19:21,223 --> 00:19:23,714 Pamatuješ si tu mísu s ovocem, Franku? Máme ji ještě? 271 00:19:23,774 --> 00:19:25,624 Jo, jo, pamatuju si ji. 272 00:19:25,625 --> 00:19:26,874 Byla krásná. 273 00:19:26,934 --> 00:19:30,033 Byla to mísa po mojí mámě a rozhodla se ji namalovat. 274 00:19:30,875 --> 00:19:31,856 To je fajn. 275 00:19:31,916 --> 00:19:34,591 Je hezký, že máš nějakýho koníčka. 276 00:19:35,704 --> 00:19:36,315 Jo. 277 00:19:36,375 --> 00:19:39,465 A přemýšlíš dělat jinou práci, co? 278 00:19:39,525 --> 00:19:40,815 Mami. 279 00:19:40,875 --> 00:19:42,990 - Co? - Roso, nech ji najíst. 280 00:19:43,050 --> 00:19:44,178 Jen se ptám. 281 00:19:44,238 --> 00:19:46,550 - Nemusíš jí odpovídat. - Ne, to je v pohodě. 282 00:19:46,610 --> 00:19:48,007 Fakt mi to nevadí. 283 00:19:48,067 --> 00:19:52,945 Tak Moniko, ta tvoje sešlost, ta párty? 284 00:19:53,005 --> 00:19:56,078 Jo. Není to jako nějaká mega párty nebo tak. 285 00:19:56,138 --> 00:19:57,636 Jen pár kámošů. 286 00:19:57,696 --> 00:19:59,034 - Sešlost? - Jo. 287 00:19:59,094 --> 00:20:01,065 A co tam děláte na těch sešlostech? 288 00:20:01,125 --> 00:20:02,374 Ále, nic moc. 289 00:20:02,434 --> 00:20:06,815 Prostě si posedíme, pokecáme, posloucháme hudbu a tak. 290 00:20:06,875 --> 00:20:08,751 - Je to fakt v pohodě. - Je to sekta? 291 00:20:08,811 --> 00:20:10,971 - Tati! - Bože, buď zticha, tati! 292 00:20:11,031 --> 00:20:12,942 - Zní to jako sekta. - Není to sekta. 293 00:20:13,002 --> 00:20:14,665 Vím, že to není sekta, ale zní to tak. 294 00:20:14,666 --> 00:20:16,195 Nezní to jako sekta, tati. 295 00:20:16,255 --> 00:20:18,773 - Přestaň říkat, že je to sekta. - Neposlouchej ho. 296 00:20:18,833 --> 00:20:22,202 - Tome, zní ti to jako sekta? - Nemusíš na to odpovídat, Tome. 297 00:20:22,262 --> 00:20:25,165 - Franku, přestaň. - Co, už tady nesmím mít názor? 298 00:20:25,452 --> 00:20:26,912 Omlouvám se, Moniko. 299 00:20:26,972 --> 00:20:30,124 Ne, to je v pohodě. Chápu, že to může znít jako sekta. 300 00:20:30,373 --> 00:20:31,665 Vidíš? Děkuju. 301 00:20:31,725 --> 00:20:35,565 A ta párty zítra večer, tvoji rodiče tam budou, jo? 302 00:20:35,625 --> 00:20:37,749 Jo, máma bude. Bude doma. 303 00:20:37,809 --> 00:20:38,565 Jasně. 304 00:20:38,625 --> 00:20:41,065 Táta ale ne, myslím, že bude v práci. 305 00:20:41,125 --> 00:20:42,612 Co dělá tvůj táta? 306 00:20:43,282 --> 00:20:44,501 Je účetní. 307 00:20:45,750 --> 00:20:46,874 Ah, účetní. 308 00:20:46,934 --> 00:20:48,981 Účetní. To je dobrý vědět, co? 309 00:20:49,041 --> 00:20:50,484 Účetní na noční směně? 310 00:20:53,761 --> 00:20:56,106 Hm. Musí asi hodně makat, co? 311 00:20:56,326 --> 00:20:57,500 Jo, maká dost. 312 00:22:42,980 --> 00:22:45,894 - Hej, zlato, jen jsem se chtěla na něco zeptat - Mami, převlíkám se! 313 00:22:45,954 --> 00:22:48,858 Promiň, promiň. Jen jsem ti chtěla popřát dobrou noc. 314 00:22:49,573 --> 00:22:51,492 Dobře. Dobrou noc. 315 00:22:51,552 --> 00:22:52,457 Dobrou! 316 00:22:59,375 --> 00:23:00,250 Sakra. 317 00:23:06,698 --> 00:23:08,044 Utíkej, hajzle! 318 00:23:08,916 --> 00:23:11,751 Kámo, sám jsi řekl, že tvůj bratranec šel do lochu za krádež. 319 00:23:11,811 --> 00:23:13,813 Já vím, já byl taky a vůbec mě to nesere. 320 00:23:13,873 --> 00:23:14,981 Tys nebyl v lochu. 321 00:23:15,041 --> 00:23:16,724 - Jo, byl jsem, kreténe. - Přestaň bejt debil. 322 00:23:16,784 --> 00:23:18,165 Ty ani nevíš, jaký to je. 323 00:23:18,225 --> 00:23:20,165 Dal jsem ti prachy a tys to stejně ukradl. 324 00:23:20,225 --> 00:23:21,383 Můžeš se uklidnit? 325 00:23:21,443 --> 00:23:24,385 Prostě drž hubu a uklidni se, brácho, jo? 326 00:23:25,357 --> 00:23:27,241 Buď rád, že jsem to udělal za tebe. 327 00:23:27,916 --> 00:23:29,771 Kámo, ani jsi nevzal ten správnej. 328 00:23:29,831 --> 00:23:32,401 Hele, všechny voní stejně, je to jedno. 329 00:23:32,461 --> 00:23:33,690 Ne, nevoní stejně. 330 00:23:33,750 --> 00:23:35,186 - Jo, voní! - Co když se jí to nebude líbit? 331 00:23:35,246 --> 00:23:38,733 - Kámo, bude mě nesnášet. - Brácho, tak to prostě vrátí zpátky, je mi to u prdele. 332 00:23:38,793 --> 00:23:40,840 Vrátí to zpátky jak, bez účtenky? 333 00:23:51,625 --> 00:23:53,659 Hej, vypadá to, že zatínám svaly? 334 00:23:55,791 --> 00:23:57,040 Nevím. 335 00:23:57,100 --> 00:23:57,936 Jo. 336 00:24:03,041 --> 00:24:04,472 Můžeš mě vyfotit? 337 00:24:04,532 --> 00:24:07,494 Ale udělej to tak, aby to vypadalo, že jsem nevěděl, že mě fotíš. 338 00:24:07,554 --> 00:24:08,424 Dobře. 339 00:24:10,125 --> 00:24:12,014 Ať mi břišáky vypadaj dobře. 340 00:24:18,125 --> 00:24:19,606 Jo, sakra jo. 341 00:24:19,666 --> 00:24:21,160 Neměli bychom už vyrazit? 342 00:24:21,220 --> 00:24:23,141 Jo, ale stejně nikdo nepřijde včas. 343 00:24:23,201 --> 00:24:25,940 - Začíná to ale v 6:30. - Jo, ale každej na to kašle. 344 00:24:26,000 --> 00:24:28,252 - Proč? - Protože jsem sakra frajer, proto! 345 00:24:29,810 --> 00:24:32,694 - Co je vtipnýho, kreténe? - Vypadáš jak debil. 346 00:24:32,754 --> 00:24:35,798 - Přestaň se smát, třeseš mi s foťákem. - Jo, nemůžu dělat sklapovačky! 347 00:24:35,858 --> 00:24:38,565 - Chceš, abych tě vyfotil? - Jo, ani neumíš sklapovačky! 348 00:24:38,625 --> 00:24:42,435 Seš mizernej, seš mizernej, nemáš šanci dělat sklapovačky! 349 00:24:52,666 --> 00:24:54,100 Myslíš na Monču? 350 00:24:55,375 --> 00:24:56,480 Jo. 351 00:24:57,301 --> 00:24:59,042 A ty myslíš na Carlu? 352 00:24:59,550 --> 00:25:00,373 Jo. 353 00:25:07,250 --> 00:25:08,375 Už budeš? 354 00:25:09,875 --> 00:25:10,666 Jo. 355 00:25:12,416 --> 00:25:13,704 Já taky. 356 00:25:14,585 --> 00:25:16,153 Řekni, až budeš. 357 00:25:18,080 --> 00:25:19,109 Teď. 358 00:25:28,416 --> 00:25:29,846 Sakra. 359 00:25:39,166 --> 00:25:41,165 Už jsi to od mámy slyšel? 360 00:25:41,225 --> 00:25:43,125 Ne, je u toho debila. 361 00:25:44,625 --> 00:25:46,915 - Jak se jmenuje? - Matt. 362 00:25:46,975 --> 00:25:49,815 Matt? Já myslel, že je s Johnnem. 363 00:25:49,875 --> 00:25:51,638 Ne, ti se rozešli už dávno. 364 00:25:57,500 --> 00:25:59,999 Tak kam vás mám vlastně odvézt, blbečkové? 365 00:26:00,059 --> 00:26:01,013 K Monči. 366 00:26:02,625 --> 00:26:04,874 K Monči? A co tam budete dělat? 367 00:26:04,934 --> 00:26:07,011 Nic, prostě relax. 368 00:26:07,375 --> 00:26:08,940 Jenom relax? 369 00:26:09,000 --> 00:26:11,500 Jo, to jsem ti právě řekl, ne? 370 00:26:14,233 --> 00:26:16,117 Nebuď drzej, kreténe. 371 00:26:17,916 --> 00:26:19,690 - Monča chce ojet Lea. - Drž hubu. 372 00:26:19,750 --> 00:26:20,965 Fakt, Leo? 373 00:26:25,000 --> 00:26:26,365 Asi jo. 374 00:26:26,750 --> 00:26:28,065 Asi jo? 375 00:26:28,125 --> 00:26:29,791 Co s ní budeš dělat? 376 00:26:30,666 --> 00:26:31,606 Já... 377 00:26:31,666 --> 00:26:33,867 Chudáčku, tys to asi nikdy nedělal, co? 378 00:26:33,927 --> 00:26:35,190 Co budeš dělat? 379 00:26:35,250 --> 00:26:37,749 Strčíš jí tam prsty, aby byla pěkně vlhká? 380 00:26:37,809 --> 00:26:38,750 - Kámo. - Ah! 381 00:26:39,916 --> 00:26:41,148 Oh, Leo! 382 00:26:41,208 --> 00:26:43,940 - Kámo, drž už hubu. - Oh, Leo! 383 00:26:44,000 --> 00:26:45,890 Klid, člověče, jsme kámoši, ne? 384 00:26:46,375 --> 00:26:47,567 Jsme? 385 00:26:48,000 --> 00:26:50,291 Ne, jsem jen tvůj taxikář, že jo? 386 00:26:52,375 --> 00:26:53,982 Není to tak, Leo? 387 00:27:11,536 --> 00:27:12,690 - Ahoj! - Ahoj. 388 00:27:12,750 --> 00:27:14,571 - Ahoj. - Pojďte dál! 389 00:27:14,631 --> 00:27:18,227 - Pití je v lednici. - Jo, neříkej mi, co mám dělat. 390 00:27:22,375 --> 00:27:23,666 Něco pro tebe mám. 391 00:27:24,791 --> 00:27:26,440 Nemusel jsi mi nic dávat. 392 00:27:26,500 --> 00:27:28,791 No, musel, máš narozky. 393 00:27:29,916 --> 00:27:31,849 Ne, narozky mám v prosinci. 394 00:27:31,909 --> 00:27:32,815 Co? 395 00:27:32,875 --> 00:27:34,816 Boof říkal, že máš narozky. 396 00:27:36,041 --> 00:27:38,496 - Ne. - Promiň, tak si to vezmu zpátky. 397 00:27:38,556 --> 00:27:40,190 To je milý, vezmu si to. 398 00:27:40,250 --> 00:27:42,231 Ne, vážně, já to vlastně chtěla. 399 00:27:42,291 --> 00:27:43,815 - Fakt? - Jo, díky. 400 00:27:43,875 --> 00:27:45,000 Super. 401 00:27:46,791 --> 00:27:47,565 Kámo! 402 00:27:47,625 --> 00:27:48,749 - Wow! - Přestaň. 403 00:27:48,809 --> 00:27:51,440 Ok, tohle budeš potřebovat. 404 00:27:51,500 --> 00:27:53,606 Normální, já potřebuju velkej. 405 00:27:53,666 --> 00:27:55,540 Na co sakra potřebuješ velkej? 406 00:27:55,600 --> 00:27:57,040 Mám masíčko, chlapče! 407 00:27:57,100 --> 00:27:59,606 Ty máš maximálně zeleninu. 408 00:27:59,666 --> 00:28:00,780 Tady máš. 409 00:28:01,798 --> 00:28:03,632 Ne, kámo, já jsem fakt v pohodě. 410 00:28:03,692 --> 00:28:05,440 Jak to myslíš, že jsi v pohodě? 411 00:28:05,500 --> 00:28:06,889 Já to nepotřebuju. 412 00:28:06,949 --> 00:28:07,643 Cože? 413 00:28:08,809 --> 00:28:11,124 Prostě si to vezmi, kámo. 414 00:28:11,184 --> 00:28:14,852 Ne, kámo, je to moje první sexuální zkušenost, chápeš... 415 00:28:14,912 --> 00:28:16,815 Chci, aby to mělo nějaký význam. 416 00:28:16,875 --> 00:28:20,260 - To je nejvíc teplý, co jsem kdy slyšel. - To znamená, že jsi zasranej panic. 417 00:28:20,320 --> 00:28:21,750 - Dobře. - Tady. 418 00:28:23,541 --> 00:28:25,603 - Hej, Leo si namočí... - Oh! 419 00:28:25,663 --> 00:28:27,390 Čurák bude vlhkej, jo! 420 00:28:33,750 --> 00:28:34,694 Carlo? 421 00:28:35,291 --> 00:28:36,940 Co je s tebou? 422 00:28:37,000 --> 00:28:38,329 Vypadni! 423 00:28:55,750 --> 00:28:58,311 Neodejdu, dokud mi neřekneš, co je s tebou. 424 00:29:00,916 --> 00:29:02,014 Nevím. 425 00:29:05,875 --> 00:29:07,535 Není to na hovno? 426 00:29:10,666 --> 00:29:12,057 Ne, to si nemyslím. 427 00:29:24,000 --> 00:29:25,250 Jsi sjetej? 428 00:29:26,291 --> 00:29:27,125 Ne. 429 00:29:40,541 --> 00:29:42,227 Šukali jste s Mončou? 430 00:29:45,916 --> 00:29:47,750 Víš, že tě dneska chce, ne? 431 00:29:55,375 --> 00:29:57,255 Hodně tě má ráda, Leo. 432 00:29:58,125 --> 00:29:59,528 Jako fakt hodně. 433 00:30:02,000 --> 00:30:03,801 Jsi to jediný, o čem mluví. 434 00:30:06,916 --> 00:30:08,750 Nezlom jí srdce, ano. 435 00:30:11,625 --> 00:30:12,917 Nezlomím. 436 00:30:52,542 --> 00:30:53,491 Jo. 437 00:30:54,000 --> 00:30:56,480 - Co to je? - Tři, dva, jedna. 438 00:31:00,125 --> 00:31:02,040 - Fuj. - Je to dobrý? 439 00:31:02,100 --> 00:31:03,916 - Ne. - Ne? Ok, dobře. 440 00:31:14,333 --> 00:31:16,375 Tenhle pokoj je fakt super. 441 00:31:26,250 --> 00:31:27,784 To je fakt dobrý. 442 00:31:29,059 --> 00:31:30,024 Díky. 443 00:31:40,666 --> 00:31:42,410 Páni, tos namalovala ty? 444 00:31:43,375 --> 00:31:44,361 Jo. 445 00:31:44,934 --> 00:31:46,416 Co to znamená? 446 00:31:49,151 --> 00:31:50,623 Ani nevím. 447 00:31:51,514 --> 00:31:54,728 Asi fakt nevím, co to někdy znamená. 448 00:31:56,319 --> 00:31:57,902 Fakt je to dobrý. 449 00:32:26,005 --> 00:32:27,572 Sundej si to. 450 00:32:28,375 --> 00:32:29,250 Jo. 451 00:32:42,750 --> 00:32:43,625 Kalhoty? 452 00:33:22,875 --> 00:33:24,124 Je to v pohodě? 453 00:33:24,184 --> 00:33:25,304 Jo, jo. 454 00:33:25,364 --> 00:33:28,581 Uvolni se, doslova slyším, jak ti buší srdce. 455 00:33:39,849 --> 00:33:41,607 Fakt je to v pohodě? 456 00:33:42,125 --> 00:33:45,188 Prostě to nefunguje. 457 00:33:45,248 --> 00:33:46,750 Nevím, nevím proč. 458 00:33:47,434 --> 00:33:48,584 Je to mnou? 459 00:33:49,312 --> 00:33:51,006 Ne, ne, nevím. 460 00:33:53,477 --> 00:33:54,823 Můžu něco zkusit? 461 00:33:55,375 --> 00:33:56,356 Dobře. 462 00:34:08,625 --> 00:34:09,778 Bolí tě to? 463 00:34:09,838 --> 00:34:11,624 Ne, ne, to je v pohodě, pokračuj. 464 00:34:11,684 --> 00:34:12,616 Dobře. 465 00:34:54,875 --> 00:34:56,626 Leo, co to sakra děláš? 466 00:34:56,686 --> 00:34:58,131 Promiň, nevím. 467 00:35:00,875 --> 00:35:02,362 Je nějakej problém? 468 00:35:02,422 --> 00:35:03,138 Ne. 469 00:35:04,088 --> 00:35:05,790 Myslela jsem, že se ti líbím. 470 00:35:05,850 --> 00:35:07,697 - Líbíš. - Zjevně ne. 471 00:35:10,568 --> 00:35:12,088 Něco je se mnou špatně. 472 00:35:14,375 --> 00:35:15,915 Co tím myslíš? 473 00:35:18,500 --> 00:35:19,460 Nevím. 474 00:35:19,999 --> 00:35:21,059 Nevím. 475 00:35:22,981 --> 00:35:24,125 Fajn. 476 00:35:26,375 --> 00:35:27,500 Jsi gay? 477 00:35:28,875 --> 00:35:29,988 Ne. 478 00:35:30,914 --> 00:35:32,524 Určitě? Protože pokud jsi... 479 00:35:32,584 --> 00:35:33,696 Nejsem gay. 480 00:35:33,756 --> 00:35:36,375 - Jen říkám, kdybys byl... - Nejsem sakra gay! 481 00:35:39,706 --> 00:35:41,690 Já jen... musím jít. 482 00:35:41,750 --> 00:35:42,887 - Musím jít. - Leo. 483 00:35:42,947 --> 00:35:44,442 Rodiče na mě doma čekají. 484 00:35:44,502 --> 00:35:46,854 - Promiň, ok, já jen... - Nedotýkej se mě! 485 00:35:49,166 --> 00:35:52,174 - Leo, můžeme... - Prostě mě nech být. 486 00:37:33,375 --> 00:37:35,065 Hej, buzno. 487 00:37:35,668 --> 00:37:37,361 Všichni tě hledaj, víš? 488 00:37:38,088 --> 00:37:39,243 A co jako? 489 00:37:41,125 --> 00:37:43,221 Nikdy neuhodneš, co se stalo. 490 00:37:43,791 --> 00:37:45,499 Šoustal jsem Carlu. 491 00:37:45,559 --> 00:37:49,152 Bylo to tak sladký, kámo, jako bys strčil ptáka do horký vody, chápeš. 492 00:37:50,298 --> 00:37:51,928 Šukal jsi s Mončou? 493 00:37:53,721 --> 00:37:55,273 Vykouřila mi ho. 494 00:37:57,416 --> 00:37:58,423 Super, 495 00:37:59,285 --> 00:38:01,074 ale ojel jsi ji? 496 00:38:06,625 --> 00:38:08,370 Tys ji nešukal? 497 00:38:09,517 --> 00:38:11,132 Odprejskni, kámo. 498 00:38:15,790 --> 00:38:18,086 Klid, kámo, dělám si z tebe srandu. 499 00:38:21,375 --> 00:38:23,047 Jsi na mě pyšnej? 500 00:38:25,628 --> 00:38:26,916 Jasně. 501 00:38:29,113 --> 00:38:30,442 Co je s tebou? 502 00:38:32,000 --> 00:38:32,944 Nic. 503 00:38:38,250 --> 00:38:39,676 Jsi v pohodě? 504 00:38:40,250 --> 00:38:41,791 Nech to být. 505 00:38:52,291 --> 00:38:53,395 Penis. 506 00:38:57,250 --> 00:38:58,278 Penis. 507 00:39:00,518 --> 00:39:01,516 Penis! 508 00:39:02,244 --> 00:39:03,336 Penis! 509 00:39:04,492 --> 00:39:05,505 Penis! 510 00:39:05,565 --> 00:39:06,645 Penis! 511 00:39:06,705 --> 00:39:08,228 Penis! 512 00:39:08,592 --> 00:39:10,112 Penis! 513 00:39:14,645 --> 00:39:15,801 Penis. 514 00:39:28,695 --> 00:39:30,484 Kde myslíš, že to končí? 515 00:39:34,041 --> 00:39:36,000 Kde myslím, že co končí? 516 00:39:37,652 --> 00:39:38,760 Vesmír. 517 00:39:43,841 --> 00:39:49,500 Nevím, přijde mi, že všechno musí někde začít a někde skončit, víš? 518 00:39:50,500 --> 00:39:52,550 Jak to můžeš vědět tak jistě? 519 00:39:53,823 --> 00:39:55,374 Galileo, kreténe. 520 00:40:04,250 --> 00:40:06,440 To ti přijde vtipný? Je to vtipný? 521 00:40:06,500 --> 00:40:08,134 To se ti líbí, co? 522 00:40:08,904 --> 00:40:10,940 - He, líbí se ti to? - Jo! 523 00:40:15,000 --> 00:40:15,875 Co? 524 00:40:18,166 --> 00:40:19,440 Líbí se ti to? 525 00:40:19,500 --> 00:40:22,124 Ty ani nevíš, kdo je Galileo, Gayleo! 526 00:40:22,184 --> 00:40:23,375 Gayleo? 527 00:41:39,812 --> 00:41:41,331 Kde jsi sakra byl? 528 00:41:41,541 --> 00:41:42,749 Odpověz! 529 00:41:42,809 --> 00:41:43,874 Jdi dovnitř. 530 00:41:43,875 --> 00:41:45,287 Je to on, Franku? 531 00:41:45,347 --> 00:41:46,560 - Jdi dovnitř. - Je to on? 532 00:41:46,620 --> 00:41:47,999 - Je v pořádku? - Kde jsi sakra byl? 533 00:41:48,000 --> 00:41:48,874 Víš, kolik je hodin? 534 00:41:48,934 --> 00:41:49,665 Kdes byl? 535 00:41:49,725 --> 00:41:50,499 Ztratil jsem pojem o čase. 536 00:41:50,500 --> 00:41:52,666 - Jak to myslíš, žes ztratil pojem o čase? - Ztratil jsem pojem o čase, já... 537 00:41:52,726 --> 00:41:54,124 Celou noc jsme měli nervy! 538 00:41:54,125 --> 00:41:54,999 Usnul jsem. 539 00:41:55,000 --> 00:41:55,972 Jak usnul? 540 00:41:56,032 --> 00:41:57,290 - Usnul jsem na gauči. - Kde? 541 00:41:57,291 --> 00:41:58,374 - Kecy! - Děláš si srandu? 542 00:41:58,375 --> 00:41:59,499 - Mluvím vážně. - Kecy! 543 00:41:59,500 --> 00:42:01,124 Říkám ti, že mluvím vážně! 544 00:42:01,125 --> 00:42:02,624 - Bože můj. - Pil jsi? 545 00:42:02,625 --> 00:42:04,028 - Ne. - Bral jsi drogy? 546 00:42:04,088 --> 00:42:04,665 Ne! 547 00:42:04,666 --> 00:42:08,500 Myslíš si, že je cool se ožrat jak prase, co? 548 00:44:24,636 --> 00:44:25,919 Je to pravda? 549 00:44:29,375 --> 00:44:31,440 Všichni melou kecy. 550 00:44:31,500 --> 00:44:35,129 - Kdo? Kdo mluví? - Všichni, doslova všichni. Všichni kluci. 551 00:44:39,375 --> 00:44:41,405 Nevím, ok? 552 00:44:41,791 --> 00:44:42,875 Nevím. 553 00:46:16,916 --> 00:46:18,218 Jsi v pohodě? 554 00:46:19,312 --> 00:46:20,230 Jsem. 555 00:46:23,250 --> 00:46:24,749 - Určitě? - Jo. 556 00:46:24,809 --> 00:46:26,488 Říkám, že jsem v pohodě, jasný? 557 00:46:26,548 --> 00:46:28,343 Můžeš mě nechat na pokoji? 558 00:46:32,375 --> 00:46:35,625 Já bych ty chlapy neposlouchal. Je to banda debilů. 559 00:46:42,125 --> 00:46:43,526 Proč jsi tady? 560 00:46:45,916 --> 00:46:47,250 Co tím myslíš? 561 00:46:50,625 --> 00:46:55,495 Je to trochu divný, když se motáš kolem týpka, o kterým si všichni myslí, že je buzna. 562 00:47:00,625 --> 00:47:02,406 To bys neměl říkat. 563 00:47:07,623 --> 00:47:09,269 Ale to jsem, ne? 564 00:47:10,500 --> 00:47:11,750 Buzík? 565 00:49:56,041 --> 00:49:57,041 Hej, kámo. 566 00:49:58,000 --> 00:49:59,550 Vypadni, Gianni. 567 00:50:05,791 --> 00:50:09,124 Jen abys věděl, kámo, mně je to všechno jedno... 568 00:50:09,184 --> 00:50:10,627 Prostě vypadni. 569 00:50:11,625 --> 00:50:14,837 - Jen ti chci pomoct. - Nepotřebuju tvoji pomoc. 570 00:50:16,500 --> 00:50:18,122 Já vím, ale... 571 00:50:21,125 --> 00:50:25,175 Vím, ale... možná jo, protože všichni o tobě mluví sračky. 572 00:50:25,235 --> 00:50:26,667 Myslíš, že to nevím? 573 00:50:26,727 --> 00:50:29,382 - Myslíš, že je neslyším? - Já vím, kámo. 574 00:50:29,442 --> 00:50:31,573 Vypadni z mého pokoje! Vypadni, sakra! 575 00:50:31,633 --> 00:50:32,464 Leo! 576 00:53:50,000 --> 00:53:52,353 Řekni mi, co se stalo, Leo. Co se ti stalo s obličejem? 577 00:53:52,413 --> 00:53:54,915 Někdo tě šikanuje ve škole? Je to tak? 578 00:53:54,975 --> 00:53:56,852 - To stačí. - Tak co to je? 579 00:53:56,912 --> 00:53:59,077 - Nic! - Přestaň ho chránit, Roso! 580 00:53:59,137 --> 00:54:01,874 - Přestaň! - Jsi nevděčnej parchant, víš to? 581 00:54:01,875 --> 00:54:03,481 Přestaň! Podívej se na něj! 582 00:54:03,541 --> 00:54:06,733 Po tom všem, co pro tebe děláme, takhle nám to oplácíš? 583 00:54:06,793 --> 00:54:10,124 - Přestaň! Přestaň! - Nechceš pomoct? Fajn! 584 00:54:10,184 --> 00:54:11,179 Přestaň! 585 00:54:15,690 --> 00:54:17,479 Je to hajzl. 586 00:54:32,750 --> 00:54:33,541 Mami. 587 00:55:53,151 --> 00:55:56,618 Máš vůbec představu, jak je to vážný, Leo? 588 00:55:57,083 --> 00:55:59,284 Co chceš, abych řekl, mami? 589 00:56:00,875 --> 00:56:05,679 Zlato, nemůžu ti pomoct, když mi neřekneš, co se děje. 590 00:56:13,541 --> 00:56:15,647 Chci, abys se mnou mluvil. 591 00:56:16,000 --> 00:56:18,756 - Prostě se mnou mluv. - Mluvím s tebou, mami! 592 00:56:19,429 --> 00:56:22,360 Já s tebou mluvím. Co chceš, abych řekl? 593 00:56:25,000 --> 00:56:28,659 - Chceš vědět, jak jsem v prdeli? - Proč jsi pořád tak naštvanej? 594 00:56:28,719 --> 00:56:30,703 Jsi pořád tak naštvanej. 595 00:56:31,875 --> 00:56:33,908 Protože mě všichni nenávidí. 596 00:56:35,666 --> 00:56:36,803 Zlato, 597 00:56:38,875 --> 00:56:41,690 chci, abys věděl, že jsi můj syn 598 00:56:41,750 --> 00:56:46,630 a není nic, co bys mohl říct nebo udělat, abych tě nenáviděla. Rozumíš mi? 599 00:57:02,541 --> 00:57:03,777 Máš chvilku? 600 00:57:04,666 --> 00:57:05,398 Jo. 601 00:57:13,125 --> 00:57:14,738 Co ten obličej? 602 00:57:15,625 --> 00:57:17,125 Je to dobrý. 603 00:57:24,166 --> 00:57:25,000 Leo? 604 00:57:32,625 --> 00:57:35,375 Řekl bys mi, kdyby něco bylo špatně, že? 605 00:57:43,291 --> 00:57:43,927 Jo. 606 00:57:44,500 --> 00:57:45,291 Ano. 607 00:57:53,666 --> 00:57:54,685 Dobře. 608 00:58:03,043 --> 00:58:04,325 Máš hlad? 609 00:58:08,791 --> 00:58:09,625 Jo. 610 00:58:10,750 --> 00:58:11,699 Dobře. 611 00:58:13,000 --> 00:58:15,131 Uvidíme se v kuchyni na večeři. 612 00:58:37,500 --> 00:58:38,549 Haló? 613 00:58:39,125 --> 00:58:40,750 Ahoj, Leo, jak to jde? 614 00:58:42,164 --> 00:58:44,048 - Promiň. Kdo volá? - Tom, sorry. 615 00:58:45,162 --> 00:58:47,999 Tvůj brácha mi dal tvoje číslo. Já, já... 616 00:58:48,059 --> 00:58:51,671 Ahoj, Tome. Jak se máš? 617 00:58:52,130 --> 00:58:53,815 Jo, jak se máš? 618 00:58:53,875 --> 00:58:54,972 Dobře. 619 00:58:55,500 --> 00:58:56,815 Jak se máš ty? 620 00:58:56,875 --> 00:58:59,999 Jsem v pohodě. Co děláš? 621 00:59:00,463 --> 00:59:01,815 Hm, nic moc. 622 00:59:01,875 --> 00:59:03,250 Relaxuju. 623 00:59:05,041 --> 00:59:06,606 - Super. - Jo. 624 00:59:06,666 --> 00:59:08,692 A co ty, co děláš? 625 00:59:09,250 --> 00:59:11,291 To samý. 626 00:59:13,500 --> 00:59:18,871 Tak mě napadlo, že bychom mohli jít zítra po škole na skejt, 627 00:59:18,931 --> 00:59:22,164 a chtěl jsem se zeptat, jestli bys nechtěl jít taky. 628 00:59:22,916 --> 00:59:25,690 Jo. Jo, rád bych šel. 629 00:59:25,750 --> 00:59:28,356 Jenže, nemám skejt. 630 00:59:28,416 --> 00:59:31,183 To je v pohodě. Mám jeden náhradní, který můžeš použít. 631 00:59:31,243 --> 00:59:35,040 Stejně je nepoužívám najednou. 632 00:59:37,011 --> 00:59:38,262 Dobře. 633 00:59:38,322 --> 00:59:39,778 Super, super. 634 00:59:39,838 --> 00:59:41,624 To zní dobře. Uvidíme se tam. 635 00:59:41,684 --> 00:59:42,872 Super. Uvidíme se. 636 00:59:42,932 --> 00:59:44,500 - Čau. - Čau. 637 01:00:01,875 --> 01:00:03,356 Promiň, že jdu pozdě. 638 01:00:03,416 --> 01:00:05,111 To je v pohodě. V klidu. 639 01:00:10,000 --> 01:00:11,165 - Ahoj. - Ahoj. 640 01:00:54,250 --> 01:00:56,990 Je tu fakt nádherně. 641 01:00:57,250 --> 01:00:58,250 Jo, to je. 642 01:01:01,375 --> 01:01:03,166 Jak jsi tohle místo našel? 643 01:01:06,791 --> 01:01:09,587 Moji rodiče mě sem brali, když jsem byl malej, 644 01:01:10,407 --> 01:01:11,595 v létě. 645 01:01:15,008 --> 01:01:17,288 Ani jsem nevěděl, že to tady existuje. 646 01:01:18,791 --> 01:01:20,362 Chodíš sem teď? 647 01:01:22,625 --> 01:01:25,288 Jo, když si potřebuju pročistit hlavu. 648 01:01:26,875 --> 01:01:29,214 Občas s roztomilejma klukama. 649 01:01:41,625 --> 01:01:42,901 Co to děláš? 650 01:01:45,000 --> 01:01:46,387 Jdu do vody. 651 01:01:48,950 --> 01:01:50,264 Jdeš taky, nebo? 652 01:01:52,166 --> 01:01:53,248 Možná. 653 01:01:54,250 --> 01:01:56,365 Proč možná? Neumíš plavat? 654 01:01:57,041 --> 01:01:58,549 Ne, umím plavat. 655 01:02:00,375 --> 01:02:02,285 Tak proč tam ještě sedíš? Pojď. 656 01:02:31,750 --> 01:02:33,509 Není to tak hrozný, že? 657 01:02:33,934 --> 01:02:35,252 Je to v pohodě. 658 01:02:43,500 --> 01:02:45,200 Myslíš, že je to vtipný? 659 01:03:19,125 --> 01:03:20,565 Mám pro tebe ručník. 660 01:03:20,793 --> 01:03:21,806 Díky. 661 01:03:29,625 --> 01:03:31,940 Tak co, máš rád vesmír? 662 01:03:32,000 --> 01:03:32,773 Jo. 663 01:04:49,453 --> 01:04:51,701 Byl jsi někdy na vesmírným táboře? 664 01:04:52,250 --> 01:04:54,232 Jo, vlastně před pár lety. 665 01:04:56,541 --> 01:04:57,770 To je super... 666 01:04:59,078 --> 01:05:00,471 Co jste tam dělali? 667 01:05:02,241 --> 01:05:06,731 Většinou jsme se učili ovládat kosmický lodě a rakety, takový věci. 668 01:05:06,791 --> 01:05:10,440 No, jakože jsme se učili používat jejich ovládání. 669 01:05:10,500 --> 01:05:12,188 Byl jsi ve vesmíru? 670 01:05:12,750 --> 01:05:13,601 Ne. 671 01:05:15,625 --> 01:05:16,500 Bylo to... 672 01:05:18,242 --> 01:05:20,759 Bylo to spíš jako simulace. 673 01:05:21,125 --> 01:05:22,720 To je fakt hustý. 674 01:05:25,291 --> 01:05:26,790 Bože, promiň. 675 01:05:26,850 --> 01:05:28,999 - V pohodě. - Sakra, promiň. 676 01:05:29,059 --> 01:05:31,624 - Vážně, nedělej si starosti. - V pohodě, já to spravím. 677 01:05:31,684 --> 01:05:33,650 Všechno je dobrý, fakt dobrý. 678 01:05:33,916 --> 01:05:36,190 - Ne, ne, já to... - Ne, ne, ty ne. 679 01:05:36,250 --> 01:05:38,315 Uklidím to později. Všechno v pohodě. 680 01:05:38,375 --> 01:05:40,249 - Určitě? - Ano. 681 01:05:40,250 --> 01:05:42,791 - Promiň. - Ne, vážně, v pohodě. 682 01:05:46,875 --> 01:05:47,808 Vydrž. 683 01:05:51,375 --> 01:05:52,662 Co to děláš? 684 01:06:36,750 --> 01:06:38,125 Můžu tě políbit? 685 01:08:17,875 --> 01:08:19,151 Promiň. 686 01:08:21,714 --> 01:08:24,247 Za co se omlouváš? Nic jsi neudělala. 687 01:08:26,125 --> 01:08:27,500 Ne, jen vím, že... 688 01:08:30,000 --> 01:08:31,850 Nedělej si s tím hlavu. 689 01:08:35,666 --> 01:08:36,637 Leo... 690 01:08:39,250 --> 01:08:40,795 Políbil tě taky? 691 01:11:39,875 --> 01:11:41,500 Kdy jsi to věděl? 692 01:11:44,166 --> 01:11:45,497 Kdy jsem věděl co? 693 01:11:46,358 --> 01:11:47,878 Víš, co myslím. 694 01:11:52,736 --> 01:11:56,614 Myslím, že mi bylo tak 12 nebo 13. 695 01:11:59,108 --> 01:12:00,676 Vědí to tvoji rodiče? 696 01:12:03,261 --> 01:12:04,000 Jo. 697 01:12:08,000 --> 01:12:09,612 Jsou s tím v pohodě? 698 01:12:14,750 --> 01:12:18,354 Nejdřív ne, ale časem to přijali. 699 01:12:21,125 --> 01:12:23,375 Bál ses, že tě vyhodí? 700 01:12:25,666 --> 01:12:26,500 Jo. 701 01:12:31,375 --> 01:12:33,075 Vědí to lidi ve škole? 702 01:12:36,791 --> 01:12:37,625 Ne. 703 01:12:44,628 --> 01:12:46,955 Už mě nebaví mít pořád strach. 704 01:12:53,041 --> 01:12:55,117 Časem to bude lepší, víš. 705 01:12:59,125 --> 01:13:05,441 Já... nemohl jsem to dlouho říct, ale jednou večer 706 01:13:06,476 --> 01:13:09,747 jsem se podíval do zrcadla a prostě jsem to řekl. 707 01:13:12,000 --> 01:13:14,197 Nejdřív je to divný, 708 01:13:16,017 --> 01:13:18,083 ale pak si na to zvykneš. 709 01:13:24,750 --> 01:13:27,044 Asi bychom se měli oblíct. 710 01:13:27,375 --> 01:13:28,467 Proč? 711 01:13:29,500 --> 01:13:32,499 Vím, že tvoji rodiče jsou s tím v pohodě, ale já... 712 01:13:32,559 --> 01:13:35,867 Já vím, ale nebudou doma ještě asi hodinu. 713 01:13:37,725 --> 01:13:40,163 Můžeš tu zůstat, jestli chceš. 714 01:13:49,673 --> 01:13:50,607 Dobře. 715 01:14:20,125 --> 01:14:20,925 Pěkný. 716 01:14:21,125 --> 01:14:22,000 Fajn. 717 01:14:23,791 --> 01:14:26,024 Ne, ne, čekám, až dostanu ty útočný psy, kámo. 718 01:14:26,084 --> 01:14:28,488 Ty teď použij svoje, jo? Já tě kryju. 719 01:14:30,075 --> 01:14:31,104 Jo, no... 720 01:14:33,000 --> 01:14:37,831 Počkej chvilku, kámo. Dej mi dvě vteřiny, hned jsem zpátky. 721 01:14:42,825 --> 01:14:45,121 Promiň, že jsem byl hajzl. 722 01:14:50,500 --> 01:14:55,647 Napsal jsem tenhle dopis, je pro mámu a tátu. 723 01:14:58,375 --> 01:15:00,816 Jen jsem se chtěl zeptat, jestli bys jim ho mohl dát. 724 01:15:00,876 --> 01:15:02,875 Jo. Jasně, kámo. Jasně. 725 01:15:07,041 --> 01:15:09,125 Možná by sis ho měl taky přečíst. 726 01:15:11,749 --> 01:15:13,222 Ty, Leo... 727 01:15:16,436 --> 01:15:18,430 Pořád jsi můj brácha, chlape. 728 01:15:19,125 --> 01:15:20,494 Nic se nemění. 729 01:15:24,416 --> 01:15:25,250 Jo. 730 01:15:26,791 --> 01:15:27,810 Díky. 731 01:19:02,138 --> 01:19:06,967 SLUNEČNICE 732 01:19:07,363 --> 01:19:10,640 překlad a titulky: agnus 48964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.