Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,993 --> 00:01:06,749
Nohy! Nohy! Sakra, drž mu nohy!
2
00:01:06,750 --> 00:01:08,749
Drž ho pořádně! Ty malej buzerante!
3
00:01:08,809 --> 00:01:12,315
- Dej mu přes hubu!
- Prašť toho zmrda!
4
00:01:12,375 --> 00:01:14,535
Zvedni se, buzno!
Zvedni se, kurva!
5
00:01:19,125 --> 00:01:20,415
Drž ho sakra!
6
00:01:20,475 --> 00:01:22,430
- Ty hajzle!
- Kopni ho!
7
00:01:22,625 --> 00:01:24,540
Hej, nechte ho být,
to stačí, kámo, to stačí.
8
00:01:24,600 --> 00:01:25,960
Zmizíme odtud.
9
00:01:26,020 --> 00:01:27,749
Vypadneme!
10
00:01:27,809 --> 00:01:28,875
Leo!
11
00:01:59,155 --> 00:02:06,263
SLUNEČNICE
12
00:02:06,739 --> 00:02:10,396
překlad a titulky: agnus
13
00:02:32,041 --> 00:02:32,875
Leo!
14
00:03:32,520 --> 00:03:34,375
To je můj zubní kartáček?
15
00:03:36,875 --> 00:03:38,014
Vstávej.
16
00:03:55,309 --> 00:03:56,827
- Ty debile!
- Promiň!
17
00:03:56,887 --> 00:03:59,815
- Vzal jsem ti ucho?
- Ne, jen mě taháš za vlasy, kurva.
18
00:03:59,875 --> 00:04:02,040
Ty vole, to je fakt kratší, než jsem čekal.
19
00:04:02,100 --> 00:04:04,856
- Jak moc krátký?
- Je to skoro na kůži.
20
00:04:05,190 --> 00:04:06,808
Jo, to je hustý. To je ono.
21
00:04:06,868 --> 00:04:08,722
- Fakt to chceš?
- Jasně že jo.
22
00:04:08,782 --> 00:04:10,541
Jasně, kámo. Počkej...
23
00:04:13,324 --> 00:04:14,686
Sakra.
24
00:04:16,035 --> 00:04:17,999
Myslím, že ten strojek právě odešel.
25
00:04:18,059 --> 00:04:19,499
Co tím myslíš?
26
00:04:19,773 --> 00:04:21,594
Došla mu baterka.
27
00:04:23,625 --> 00:04:25,065
Brácho, mám to zubatý.
28
00:04:25,125 --> 00:04:27,140
Carly se dneska nechá vyprstit.
29
00:04:27,200 --> 00:04:28,124
Fakt?
30
00:04:28,184 --> 00:04:29,998
Jo, je do toho žhavá.
31
00:04:30,500 --> 00:04:32,190
Jsi nervózní?
32
00:04:32,250 --> 00:04:33,737
Ani omylem.
33
00:04:35,052 --> 00:04:36,714
Víš vůbec, co máš dělat?
34
00:04:37,300 --> 00:04:39,165
Cože? Prostě tam strčíš prsty, ne?
35
00:04:39,225 --> 00:04:41,749
Sáhnul jsem už na mraky holek, kámo.
36
00:04:41,750 --> 00:04:42,565
Na koho?
37
00:04:42,625 --> 00:04:43,415
Co?
38
00:04:43,416 --> 00:04:45,019
Na koho jsi ještě sáhnul?
39
00:04:45,079 --> 00:04:46,874
Minulé léto. Mraky.
40
00:04:46,934 --> 00:04:47,749
Kdy?
41
00:04:47,809 --> 00:04:48,915
S tátou.
42
00:04:48,916 --> 00:04:50,079
S tátou?
43
00:04:50,139 --> 00:04:53,092
Ne, když jsem byl za tátou v Byronu.
44
00:04:53,541 --> 00:04:55,591
Tvůj táta žije ve Wollongongu, debile.
45
00:04:55,651 --> 00:04:57,590
To je to samý, debile.
46
00:05:01,875 --> 00:05:02,665
Co?
47
00:05:02,666 --> 00:05:03,499
Nech mě.
48
00:05:03,559 --> 00:05:05,458
- Ty malej sráči!
- Slez ze mě!
49
00:05:05,518 --> 00:05:08,004
- Tak dělej!
- Budeš kecat sračky?
50
00:05:08,064 --> 00:05:10,530
Ani nevíš, kde je Wollongong.
51
00:05:10,590 --> 00:05:12,035
- Co?
- Slez.
52
00:05:12,095 --> 00:05:13,606
Slez ze mě, kurva.
53
00:05:13,666 --> 00:05:15,051
Řekni, že jsem sexy.
54
00:05:15,111 --> 00:05:15,981
Co?
55
00:05:16,041 --> 00:05:18,291
Dělej, řekni, že jsem sexy.
56
00:05:20,375 --> 00:05:21,672
Do prdele.
57
00:05:23,368 --> 00:05:25,316
Jdi si prstit holky s tátou.
58
00:05:31,466 --> 00:05:33,040
Hej, koukáš se na Monču?
59
00:05:33,041 --> 00:05:33,981
Ne.
60
00:05:34,041 --> 00:05:35,874
- Jo, koukáš, viděl jsem tě.
- Ne, nekoukám.
61
00:05:35,934 --> 00:05:38,749
- Víš, že se jí líbíš, co?
- Co? Ne, nelíbím.
62
00:05:38,750 --> 00:05:39,540
Jo. Jo.
63
00:05:39,541 --> 00:05:43,565
Carly mi včera říkala, že chce
ten italskej hřebčí klacek.
64
00:05:43,625 --> 00:05:44,875
Kámo, drž hubu!
65
00:05:47,000 --> 00:05:48,040
Ne.
66
00:05:48,041 --> 00:05:50,499
Fakt, vážně, chce to.
67
00:05:50,500 --> 00:05:53,290
A v sobotu pořádá párty.
Říkala, že tě tam chce.
68
00:05:53,350 --> 00:05:56,290
Kdyby mě tam chtěla, pozvala by mě.
69
00:05:56,350 --> 00:06:01,500
Kámo, to neřeš. Prostě tam jdi,
pozdrav a jsi tam.
70
00:06:05,125 --> 00:06:08,196
Hej, kolik peněz bys chtěl,
abys vykouřil Leovi péro?
71
00:06:08,256 --> 00:06:10,013
Co to meleš? To je nechutný.
72
00:06:10,073 --> 00:06:10,999
Kolik?
73
00:06:11,059 --> 00:06:13,352
- Nevím. To neudělám to, kámo.
- Milion babek.
74
00:06:13,412 --> 00:06:15,820
Je mi to jedno kolik mi dáš,
já jeho ptáka do pusy nevezmu.
75
00:06:15,880 --> 00:06:20,160
- Ani za milion bys ho nevykouřil?
- Ani za plat plat LeBrona Jamese mu ho nevyhulím.
76
00:06:20,220 --> 00:06:22,349
Jo, máš pravdu. Stejně ho má asi malýho.
77
00:06:22,409 --> 00:06:25,130
Tak to, lidi, vyšlo!
Wanker mi ho právě prodal.
78
00:06:25,190 --> 00:06:27,960
- Tak už ho máš.
- Ale za moje prachy.
79
00:06:28,969 --> 00:06:30,647
Dej nám kyselý žížalky.
80
00:06:31,250 --> 00:06:33,000
Kyselý žížalky!
81
00:06:36,250 --> 00:06:37,290
Čau, Leo.
82
00:06:37,350 --> 00:06:38,291
Ahoj.
83
00:06:39,375 --> 00:06:40,874
Nechal ses ostříhat?
84
00:06:41,152 --> 00:06:41,999
Jo.
85
00:06:42,290 --> 00:06:44,290
Vypadá to dobře. Líbí se mi to.
86
00:06:44,291 --> 00:06:45,290
Díky.
87
00:06:45,480 --> 00:06:47,776
Hej, Boofe! Tvůj brácha je tady.
88
00:06:49,000 --> 00:06:51,856
Hele, koukni na toho frajera,
jak se líbá s tou svojí!
89
00:06:51,916 --> 00:06:54,249
- Jdi do prdele, Dereku.
- Carly, vycouvej z toho.
90
00:06:54,250 --> 00:06:56,238
Když tě oplodní, budeš muset utírat dva zadky.
91
00:06:56,298 --> 00:06:58,122
A kdo utírá zadek tobě?
92
00:06:58,182 --> 00:07:00,073
Co se stalo s vašimi skútry, vy buzeranti?
93
00:07:00,133 --> 00:07:03,909
Já ten svůj nechal u tvý babičky,
potom co jsem jí vylízal kundičku!
94
00:07:03,969 --> 00:07:05,263
Drž hubu, kámo.
95
00:07:42,750 --> 00:07:45,915
Tři roky a ani jedna oliva,
neviděl jsem ani jednu.
96
00:07:46,205 --> 00:07:47,850
Nevím, co na to říct, Franku.
97
00:07:47,910 --> 00:07:52,306
A přitom ten blbec dole v ulici
má strom asi takhle vysoký
98
00:07:52,366 --> 00:07:53,999
a ukrytý. Absolutně ukrytý.
99
00:07:54,059 --> 00:07:57,211
Možná bys měl trávit víc času
s tím stromem, Franku.
100
00:08:06,041 --> 00:08:07,065
Co?
101
00:08:07,125 --> 00:08:09,874
Chceš k tomu sýru těstoviny?
102
00:08:10,101 --> 00:08:11,856
- Nedal jsem si tak moc.
- Nedal?
103
00:08:11,916 --> 00:08:12,690
Ne.
104
00:08:13,120 --> 00:08:14,371
Co je s tebou?
105
00:08:15,101 --> 00:08:16,374
Jenom na chuť.
106
00:08:16,746 --> 00:08:20,790
Můžu jít prosím v sobotu večer na párty?
107
00:08:21,112 --> 00:08:23,364
- Co je to za párty?
- Zní to jako nějaká sekta.
108
00:08:23,424 --> 00:08:25,453
To není sekta, tati.
109
00:08:26,375 --> 00:08:28,040
Co tam děláte? Sbíráte věci?
110
00:08:28,315 --> 00:08:30,494
Co? Jak můžeš nevědět, co je párty?
111
00:08:30,554 --> 00:08:32,347
Jak máme vědět, co je párty?
112
00:08:32,407 --> 00:08:34,999
- Je to taková menší párty.
- Takže je to párty?
113
00:08:35,000 --> 00:08:37,459
Ne, není to... Je to jen pár přátel.
114
00:08:37,519 --> 00:08:39,610
- Takže párty?
- Ne, není to párty.
115
00:08:39,670 --> 00:08:41,021
Takže je to párty?
116
00:08:41,630 --> 00:08:43,181
- Ne.
- Takže malá párty?
117
00:08:43,419 --> 00:08:45,322
Jo, tati. Je to vlastně malá párty.
118
00:08:45,382 --> 00:08:46,892
Takže je to malá párty?
119
00:08:46,952 --> 00:08:49,356
Proč tomu teda neříkáte malá párty?
120
00:08:49,416 --> 00:08:50,703
Protože je to sraz.
121
00:08:52,875 --> 00:08:54,818
Můžu prosím jít?
122
00:08:55,472 --> 00:08:56,665
Prosím?
123
00:08:56,953 --> 00:08:58,600
Nikdy nikam nechodím.
124
00:09:00,885 --> 00:09:03,212
Když chce jít, ať jde.
125
00:09:05,711 --> 00:09:07,790
Ale žádný pití. Myslím to vážně.
126
00:09:08,086 --> 00:09:09,890
Dobře. Fajn.
127
00:09:11,404 --> 00:09:13,304
A v jedenáct doma.
128
00:09:14,194 --> 00:09:16,415
V jedenáct? Tati, no tak.
129
00:09:16,697 --> 00:09:18,822
Asi to neskončí dřív než o půlnoci.
130
00:09:18,882 --> 00:09:20,374
Neprovokuj, Leo.
131
00:09:20,578 --> 00:09:23,499
- Jinak nikam nepůjdeš.
- Kdo ji vlastně pořádá?
132
00:09:23,712 --> 00:09:25,093
Jedna kamarádka.
133
00:09:25,153 --> 00:09:27,190
Znám ji? Jak se jmenuje?
134
00:09:27,473 --> 00:09:29,315
Mami, je to jen moje kamarádka.
135
00:09:29,594 --> 00:09:31,374
Nechodíme spolu.
136
00:09:31,899 --> 00:09:33,897
Říkám snad, že spolu chodíte?
137
00:09:33,957 --> 00:09:35,083
Je to Italka?
138
00:09:35,143 --> 00:09:36,068
Nevím.
139
00:09:36,432 --> 00:09:37,690
Tak Řekyně?
140
00:09:38,090 --> 00:09:39,372
Mami, fakt nevím.
141
00:09:42,403 --> 00:09:44,243
Takže jste kamarádi s výhodama, co?
142
00:09:44,303 --> 00:09:45,124
Franku!
143
00:09:45,184 --> 00:09:46,000
Co?
144
00:10:00,750 --> 00:10:01,625
Zrychli!
145
00:10:23,864 --> 00:10:26,124
Brácho, stojíš mi na noze.
146
00:10:26,581 --> 00:10:28,687
Sakra, co s tím budeš dělat?
147
00:10:29,369 --> 00:10:30,625
Udeř mě!
148
00:10:32,465 --> 00:10:33,988
Nesahej na mě, kreténe.
149
00:10:34,048 --> 00:10:35,815
Co děláš?
Pusť mě!
150
00:10:35,875 --> 00:10:36,999
Mám cucfleka!
151
00:10:37,059 --> 00:10:39,251
Leo, koukni na to!
Má na boku cucfleka.
152
00:10:39,311 --> 00:10:46,315
Chlapcům i dívkám rostou chlupy
pod pažemi, v oblasti rozkroku a jinde na těle.
153
00:10:46,375 --> 00:10:49,940
Dívkám se začínají vyvíjet prsa.
154
00:10:50,000 --> 00:10:55,841
Tyto fyzické změny způsobují, že se chlapci
se cítí více mužní a dívky více žensky.
155
00:10:56,291 --> 00:10:58,124
Oba se cítí nezávislí.
156
00:10:58,184 --> 00:11:01,815
Začínají se zajímat o příslušníky druhého pohlaví,
157
00:11:01,875 --> 00:11:06,440
jak ve společenských aktivitách,
tak ve společném životě.
158
00:11:06,500 --> 00:11:08,790
Jedná se o normální pocity.
159
00:11:08,850 --> 00:11:14,488
Kromě hormonů produkují varlata a vaječníky
také mužské a ženské pohlavní buňky,
160
00:11:14,548 --> 00:11:16,525
ze kterých všichni pocházíme.
161
00:11:16,585 --> 00:11:22,146
Samčí buňka neboli spermie je tak malá,
že ji lze pozorovat pouze s mikroskopem.
162
00:11:23,875 --> 00:11:24,856
Ahoj.
163
00:11:25,750 --> 00:11:26,636
Ahoj.
164
00:11:28,791 --> 00:11:30,128
Kde je Boof?
165
00:11:30,188 --> 00:11:32,065
Zabavili mu mobil.
166
00:11:32,125 --> 00:11:34,001
Šel si ho vyzvednout na recepci.
167
00:11:34,061 --> 00:11:36,125
- Jdeš dneska k němu?
- Ne.
168
00:11:37,672 --> 00:11:39,049
Tak už to řekl?
169
00:11:40,855 --> 00:11:41,749
Co?
170
00:11:41,809 --> 00:11:43,249
Vždyť víš, o čem mluvím.
171
00:11:43,571 --> 00:11:45,344
Ne, ještě to neřekl.
172
00:11:48,142 --> 00:11:49,994
Pozveš Moniku ven?
173
00:11:50,868 --> 00:11:52,819
Bože můj. Prostě už to udělej.
174
00:11:52,879 --> 00:11:55,320
- Ani nevím, co mám říct.
- Řekneš: Ahoj, Moniko.
175
00:11:55,380 --> 00:11:57,999
Jak se máš, Moniko?
Jaký jsi měla den, Moniko?
176
00:11:58,059 --> 00:11:59,751
Nešla bys se mnou ven, Moniko?
177
00:11:59,811 --> 00:12:02,115
Dobře, dobře!
178
00:12:08,793 --> 00:12:10,946
Za jak dlouho dorazíme k tobě?
179
00:12:11,625 --> 00:12:13,514
Ještě jsme docela daleko.
180
00:12:15,875 --> 00:12:17,540
Jsou tvoji rodiče doma?
181
00:12:17,600 --> 00:12:19,374
Ne, ještě ne.
182
00:12:19,699 --> 00:12:23,767
Máma je v práci a táta je řidič kamionu,
takže se domů vrací dost pozdě.
183
00:12:23,827 --> 00:12:25,780
Řidič kamionu, to je cool.
184
00:12:26,205 --> 00:12:27,155
Jo.
185
00:12:37,890 --> 00:12:39,489
Tak co chceš dělat?
186
00:12:42,702 --> 00:12:44,111
Nevím.
187
00:12:45,293 --> 00:12:47,097
Co chceš dělat ty?
188
00:12:51,265 --> 00:12:53,402
Nevím. Ty jsi tady doma.
189
00:13:00,462 --> 00:13:02,979
Chceš se dívat na Smrtonosnou past?
190
00:13:05,541 --> 00:13:06,529
Hm.
191
00:13:34,250 --> 00:13:35,940
To jsou tvoji rodiče?
192
00:13:36,000 --> 00:13:37,250
Nevím.
193
00:13:40,064 --> 00:13:41,220
Ahoj.
194
00:13:41,625 --> 00:13:42,565
Ahoj.
195
00:13:42,887 --> 00:13:46,481
Tom, Leo.
Leo, Tom.
196
00:13:47,416 --> 00:13:49,190
- Ahoj.
- Ahoj.
197
00:13:49,250 --> 00:13:50,940
Jdeme hrát COD.
198
00:13:51,245 --> 00:13:52,674
Nechceš si taky zahrát?
199
00:13:52,734 --> 00:13:54,624
- Ahoj.
- Ahoj.
200
00:13:54,684 --> 00:13:57,498
Moniko, to je Gianni.
201
00:13:57,558 --> 00:13:58,604
Jo, my se známe.
202
00:13:58,664 --> 00:13:59,875
Bavte se kluci.
203
00:14:02,018 --> 00:14:03,222
Uvidíme se.
204
00:14:36,375 --> 00:14:37,817
Podrazils mě, debile.
205
00:14:37,877 --> 00:14:39,124
Nedotkl jsem se ho!
206
00:14:39,184 --> 00:14:40,141
Leo!
207
00:14:40,201 --> 00:14:41,441
Vy jste tak, bože.
208
00:14:41,501 --> 00:14:42,277
Leo!
209
00:14:44,416 --> 00:14:45,665
Kde jste dnes byli?
210
00:14:45,927 --> 00:14:47,210
Za školou.
211
00:14:47,270 --> 00:14:48,821
Chytili vás?
212
00:14:49,375 --> 00:14:50,415
Ne.
213
00:14:50,416 --> 00:14:52,374
Víte, že vás jednou chytí, že jo?
214
00:14:52,434 --> 00:14:54,534
- Chytnou nás, že?
- Jo, nejsou blbí.
215
00:14:54,594 --> 00:14:57,856
Dost blbí na to, aby si mysleli, že moje
máma jim už celý rok píše omluvenky.
216
00:14:57,916 --> 00:15:00,793
Slyšeli jste o tom klukovi
z nižšího ročníku, co se přiznal?
217
00:15:00,853 --> 00:15:02,131
Přiznal se k čemu?
218
00:15:03,171 --> 00:15:04,790
Že je gay, pitomče.
219
00:15:04,850 --> 00:15:06,624
- Jakej kluk?
- Nathan.
220
00:15:06,684 --> 00:15:07,666
McKinley?
221
00:15:08,875 --> 00:15:11,190
Vždycky jsem věděl, že ten kluk je buzerant.
222
00:15:11,250 --> 00:15:13,731
Jo. Myslím, že ho rodiče vyhodili z domu.
223
00:15:13,791 --> 00:15:15,165
Asi teď žije na ulici.
224
00:15:15,380 --> 00:15:17,249
No, asi si to zasloužil.
225
00:15:17,309 --> 00:15:20,190
- Cože, ty s tím máš problém?
- Ne, nemám s tím problém.
226
00:15:20,250 --> 00:15:21,565
Jen to není přirozený.
227
00:15:21,625 --> 00:15:23,767
Vždyť jsme s tím hajzlem sdíleli sprchy.
228
00:15:23,827 --> 00:15:25,287
Co kdyby něco zkusil?
229
00:15:25,347 --> 00:15:27,980
Stačí, aby to Tony upustil mýdlo a je v prdeli.
230
00:15:41,166 --> 00:15:44,375
Jen se snažím dostat do nějakýho
motelu před setměním.
231
00:15:45,416 --> 00:15:47,374
Říkal jsi, že ti ty věci převrátily auto.
232
00:15:47,434 --> 00:15:49,770
Myslíš, že ho můžeme vrátit
zpátky na kola a odjet s ním?
233
00:15:49,830 --> 00:15:50,559
Kde je?
234
00:15:50,619 --> 00:15:52,961
Zdá se, že to bylo dost daleko.
235
00:15:53,806 --> 00:15:55,753
Vypadá to, že jsme utíkali.
236
00:15:56,363 --> 00:15:58,856
Zapomeň na to.
Je to minimálně míle.
237
00:15:59,102 --> 00:16:00,685
Johnny má klíče.
238
00:16:01,301 --> 00:16:03,065
Chceš snad nést to dítě míli?
239
00:16:03,452 --> 00:16:05,022
Skrz tu hromadu věcí venku?
240
00:16:05,082 --> 00:16:06,263
Dítě unesu.
241
00:16:07,058 --> 00:16:09,037
Co jí je? Jak se zranila?
242
00:16:10,125 --> 00:16:11,940
Jedna z těch věcí ji chytla.
243
00:16:12,249 --> 00:16:13,722
Kousla ji do ruky.
244
00:16:15,375 --> 00:16:16,690
Co je?
245
00:16:17,093 --> 00:16:19,705
Kdo ví, co ty věci přenáší za nemoci.
246
00:16:37,581 --> 00:16:38,766
Ahoj
247
00:16:45,821 --> 00:16:47,160
Ahoj
248
00:16:49,717 --> 00:16:52,842
kolik ti je, odkud jsi
249
00:17:00,273 --> 00:17:02,427
17 Melbourne a ty?
250
00:17:03,738 --> 00:17:04,906
skvělý
251
00:17:06,609 --> 00:17:08,601
33 Melbourne
252
00:17:23,877 --> 00:17:25,138
kde přesně
253
00:17:29,314 --> 00:17:30,730
254
00:17:30,790 --> 00:17:31,979
a ty
255
00:17:38,955 --> 00:17:40,345
to samý
256
00:17:45,624 --> 00:17:47,024
sundej si tričko
257
00:18:10,764 --> 00:18:11,965
sexy
258
00:18:23,222 --> 00:18:25,652
chceš se sejít?
259
00:18:53,000 --> 00:18:57,518
Tak Moniko, co ráda děláš ve volným čase?
Máš nějaké koníčky?
260
00:18:57,578 --> 00:18:58,840
Jo, teda,
261
00:18:58,900 --> 00:19:02,606
když nedělám věci do školy,
většinu času maluju.
262
00:19:02,666 --> 00:19:04,749
- Jo, malování. To je fajn.
- Jo.
263
00:19:04,809 --> 00:19:06,578
A co ráda maluješ?
264
00:19:06,638 --> 00:19:10,040
Nevím, většinou prostě to, co zrovna cítím.
265
00:19:10,100 --> 00:19:12,390
Dělám hodně krajin.
266
00:19:12,450 --> 00:19:15,404
- Někdy zátiší nebo portréty.
- To je krásný.
267
00:19:15,464 --> 00:19:17,515
- To je skvělý. Já taky dřív malovala.
- Fakt?
268
00:19:17,575 --> 00:19:18,694
Jo. Malovala.
269
00:19:18,754 --> 00:19:21,163
- Mami, nikdy jsem tě neviděl malovat.
- Ne, malovala.
270
00:19:21,223 --> 00:19:23,714
Pamatuješ si tu mísu s ovocem, Franku?
Máme ji ještě?
271
00:19:23,774 --> 00:19:25,624
Jo, jo, pamatuju si ji.
272
00:19:25,625 --> 00:19:26,874
Byla krásná.
273
00:19:26,934 --> 00:19:30,033
Byla to mísa po mojí mámě
a rozhodla se ji namalovat.
274
00:19:30,875 --> 00:19:31,856
To je fajn.
275
00:19:31,916 --> 00:19:34,591
Je hezký, že máš nějakýho koníčka.
276
00:19:35,704 --> 00:19:36,315
Jo.
277
00:19:36,375 --> 00:19:39,465
A přemýšlíš dělat jinou práci, co?
278
00:19:39,525 --> 00:19:40,815
Mami.
279
00:19:40,875 --> 00:19:42,990
- Co?
- Roso, nech ji najíst.
280
00:19:43,050 --> 00:19:44,178
Jen se ptám.
281
00:19:44,238 --> 00:19:46,550
- Nemusíš jí odpovídat.
- Ne, to je v pohodě.
282
00:19:46,610 --> 00:19:48,007
Fakt mi to nevadí.
283
00:19:48,067 --> 00:19:52,945
Tak Moniko, ta tvoje sešlost, ta párty?
284
00:19:53,005 --> 00:19:56,078
Jo. Není to jako nějaká mega párty nebo tak.
285
00:19:56,138 --> 00:19:57,636
Jen pár kámošů.
286
00:19:57,696 --> 00:19:59,034
- Sešlost?
- Jo.
287
00:19:59,094 --> 00:20:01,065
A co tam děláte na těch sešlostech?
288
00:20:01,125 --> 00:20:02,374
Ále, nic moc.
289
00:20:02,434 --> 00:20:06,815
Prostě si posedíme, pokecáme,
posloucháme hudbu a tak.
290
00:20:06,875 --> 00:20:08,751
- Je to fakt v pohodě.
- Je to sekta?
291
00:20:08,811 --> 00:20:10,971
- Tati!
- Bože, buď zticha, tati!
292
00:20:11,031 --> 00:20:12,942
- Zní to jako sekta.
- Není to sekta.
293
00:20:13,002 --> 00:20:14,665
Vím, že to není sekta, ale zní to tak.
294
00:20:14,666 --> 00:20:16,195
Nezní to jako sekta, tati.
295
00:20:16,255 --> 00:20:18,773
- Přestaň říkat, že je to sekta.
- Neposlouchej ho.
296
00:20:18,833 --> 00:20:22,202
- Tome, zní ti to jako sekta?
- Nemusíš na to odpovídat, Tome.
297
00:20:22,262 --> 00:20:25,165
- Franku, přestaň.
- Co, už tady nesmím mít názor?
298
00:20:25,452 --> 00:20:26,912
Omlouvám se, Moniko.
299
00:20:26,972 --> 00:20:30,124
Ne, to je v pohodě.
Chápu, že to může znít jako sekta.
300
00:20:30,373 --> 00:20:31,665
Vidíš? Děkuju.
301
00:20:31,725 --> 00:20:35,565
A ta párty zítra večer,
tvoji rodiče tam budou, jo?
302
00:20:35,625 --> 00:20:37,749
Jo, máma bude. Bude doma.
303
00:20:37,809 --> 00:20:38,565
Jasně.
304
00:20:38,625 --> 00:20:41,065
Táta ale ne, myslím, že bude v práci.
305
00:20:41,125 --> 00:20:42,612
Co dělá tvůj táta?
306
00:20:43,282 --> 00:20:44,501
Je účetní.
307
00:20:45,750 --> 00:20:46,874
Ah, účetní.
308
00:20:46,934 --> 00:20:48,981
Účetní. To je dobrý vědět, co?
309
00:20:49,041 --> 00:20:50,484
Účetní na noční směně?
310
00:20:53,761 --> 00:20:56,106
Hm. Musí asi hodně makat, co?
311
00:20:56,326 --> 00:20:57,500
Jo, maká dost.
312
00:22:42,980 --> 00:22:45,894
- Hej, zlato, jen jsem se chtěla na něco zeptat
- Mami, převlíkám se!
313
00:22:45,954 --> 00:22:48,858
Promiň, promiň. Jen jsem ti
chtěla popřát dobrou noc.
314
00:22:49,573 --> 00:22:51,492
Dobře. Dobrou noc.
315
00:22:51,552 --> 00:22:52,457
Dobrou!
316
00:22:59,375 --> 00:23:00,250
Sakra.
317
00:23:06,698 --> 00:23:08,044
Utíkej, hajzle!
318
00:23:08,916 --> 00:23:11,751
Kámo, sám jsi řekl, že tvůj
bratranec šel do lochu za krádež.
319
00:23:11,811 --> 00:23:13,813
Já vím, já byl taky a vůbec mě to nesere.
320
00:23:13,873 --> 00:23:14,981
Tys nebyl v lochu.
321
00:23:15,041 --> 00:23:16,724
- Jo, byl jsem, kreténe.
- Přestaň bejt debil.
322
00:23:16,784 --> 00:23:18,165
Ty ani nevíš, jaký to je.
323
00:23:18,225 --> 00:23:20,165
Dal jsem ti prachy a tys to stejně ukradl.
324
00:23:20,225 --> 00:23:21,383
Můžeš se uklidnit?
325
00:23:21,443 --> 00:23:24,385
Prostě drž hubu a uklidni se, brácho, jo?
326
00:23:25,357 --> 00:23:27,241
Buď rád, že jsem to udělal za tebe.
327
00:23:27,916 --> 00:23:29,771
Kámo, ani jsi nevzal ten správnej.
328
00:23:29,831 --> 00:23:32,401
Hele, všechny voní stejně, je to jedno.
329
00:23:32,461 --> 00:23:33,690
Ne, nevoní stejně.
330
00:23:33,750 --> 00:23:35,186
- Jo, voní!
- Co když se jí to nebude líbit?
331
00:23:35,246 --> 00:23:38,733
- Kámo, bude mě nesnášet.
- Brácho, tak to prostě vrátí zpátky, je mi to u prdele.
332
00:23:38,793 --> 00:23:40,840
Vrátí to zpátky jak, bez účtenky?
333
00:23:51,625 --> 00:23:53,659
Hej, vypadá to, že zatínám svaly?
334
00:23:55,791 --> 00:23:57,040
Nevím.
335
00:23:57,100 --> 00:23:57,936
Jo.
336
00:24:03,041 --> 00:24:04,472
Můžeš mě vyfotit?
337
00:24:04,532 --> 00:24:07,494
Ale udělej to tak, aby to vypadalo,
že jsem nevěděl, že mě fotíš.
338
00:24:07,554 --> 00:24:08,424
Dobře.
339
00:24:10,125 --> 00:24:12,014
Ať mi břišáky vypadaj dobře.
340
00:24:18,125 --> 00:24:19,606
Jo, sakra jo.
341
00:24:19,666 --> 00:24:21,160
Neměli bychom už vyrazit?
342
00:24:21,220 --> 00:24:23,141
Jo, ale stejně nikdo nepřijde včas.
343
00:24:23,201 --> 00:24:25,940
- Začíná to ale v 6:30.
- Jo, ale každej na to kašle.
344
00:24:26,000 --> 00:24:28,252
- Proč?
- Protože jsem sakra frajer, proto!
345
00:24:29,810 --> 00:24:32,694
- Co je vtipnýho, kreténe?
- Vypadáš jak debil.
346
00:24:32,754 --> 00:24:35,798
- Přestaň se smát, třeseš mi s foťákem.
- Jo, nemůžu dělat sklapovačky!
347
00:24:35,858 --> 00:24:38,565
- Chceš, abych tě vyfotil?
- Jo, ani neumíš sklapovačky!
348
00:24:38,625 --> 00:24:42,435
Seš mizernej, seš mizernej,
nemáš šanci dělat sklapovačky!
349
00:24:52,666 --> 00:24:54,100
Myslíš na Monču?
350
00:24:55,375 --> 00:24:56,480
Jo.
351
00:24:57,301 --> 00:24:59,042
A ty myslíš na Carlu?
352
00:24:59,550 --> 00:25:00,373
Jo.
353
00:25:07,250 --> 00:25:08,375
Už budeš?
354
00:25:09,875 --> 00:25:10,666
Jo.
355
00:25:12,416 --> 00:25:13,704
Já taky.
356
00:25:14,585 --> 00:25:16,153
Řekni, až budeš.
357
00:25:18,080 --> 00:25:19,109
Teď.
358
00:25:28,416 --> 00:25:29,846
Sakra.
359
00:25:39,166 --> 00:25:41,165
Už jsi to od mámy slyšel?
360
00:25:41,225 --> 00:25:43,125
Ne, je u toho debila.
361
00:25:44,625 --> 00:25:46,915
- Jak se jmenuje?
- Matt.
362
00:25:46,975 --> 00:25:49,815
Matt? Já myslel, že je s Johnnem.
363
00:25:49,875 --> 00:25:51,638
Ne, ti se rozešli už dávno.
364
00:25:57,500 --> 00:25:59,999
Tak kam vás mám vlastně odvézt, blbečkové?
365
00:26:00,059 --> 00:26:01,013
K Monči.
366
00:26:02,625 --> 00:26:04,874
K Monči? A co tam budete dělat?
367
00:26:04,934 --> 00:26:07,011
Nic, prostě relax.
368
00:26:07,375 --> 00:26:08,940
Jenom relax?
369
00:26:09,000 --> 00:26:11,500
Jo, to jsem ti právě řekl, ne?
370
00:26:14,233 --> 00:26:16,117
Nebuď drzej, kreténe.
371
00:26:17,916 --> 00:26:19,690
- Monča chce ojet Lea.
- Drž hubu.
372
00:26:19,750 --> 00:26:20,965
Fakt, Leo?
373
00:26:25,000 --> 00:26:26,365
Asi jo.
374
00:26:26,750 --> 00:26:28,065
Asi jo?
375
00:26:28,125 --> 00:26:29,791
Co s ní budeš dělat?
376
00:26:30,666 --> 00:26:31,606
Já...
377
00:26:31,666 --> 00:26:33,867
Chudáčku, tys to asi nikdy nedělal, co?
378
00:26:33,927 --> 00:26:35,190
Co budeš dělat?
379
00:26:35,250 --> 00:26:37,749
Strčíš jí tam prsty, aby byla pěkně vlhká?
380
00:26:37,809 --> 00:26:38,750
- Kámo.
- Ah!
381
00:26:39,916 --> 00:26:41,148
Oh, Leo!
382
00:26:41,208 --> 00:26:43,940
- Kámo, drž už hubu.
- Oh, Leo!
383
00:26:44,000 --> 00:26:45,890
Klid, člověče, jsme kámoši, ne?
384
00:26:46,375 --> 00:26:47,567
Jsme?
385
00:26:48,000 --> 00:26:50,291
Ne, jsem jen tvůj taxikář, že jo?
386
00:26:52,375 --> 00:26:53,982
Není to tak, Leo?
387
00:27:11,536 --> 00:27:12,690
- Ahoj!
- Ahoj.
388
00:27:12,750 --> 00:27:14,571
- Ahoj.
- Pojďte dál!
389
00:27:14,631 --> 00:27:18,227
- Pití je v lednici.
- Jo, neříkej mi, co mám dělat.
390
00:27:22,375 --> 00:27:23,666
Něco pro tebe mám.
391
00:27:24,791 --> 00:27:26,440
Nemusel jsi mi nic dávat.
392
00:27:26,500 --> 00:27:28,791
No, musel, máš narozky.
393
00:27:29,916 --> 00:27:31,849
Ne, narozky mám v prosinci.
394
00:27:31,909 --> 00:27:32,815
Co?
395
00:27:32,875 --> 00:27:34,816
Boof říkal, že máš narozky.
396
00:27:36,041 --> 00:27:38,496
- Ne.
- Promiň, tak si to vezmu zpátky.
397
00:27:38,556 --> 00:27:40,190
To je milý, vezmu si to.
398
00:27:40,250 --> 00:27:42,231
Ne, vážně, já to vlastně chtěla.
399
00:27:42,291 --> 00:27:43,815
- Fakt?
- Jo, díky.
400
00:27:43,875 --> 00:27:45,000
Super.
401
00:27:46,791 --> 00:27:47,565
Kámo!
402
00:27:47,625 --> 00:27:48,749
- Wow!
- Přestaň.
403
00:27:48,809 --> 00:27:51,440
Ok, tohle budeš potřebovat.
404
00:27:51,500 --> 00:27:53,606
Normální, já potřebuju velkej.
405
00:27:53,666 --> 00:27:55,540
Na co sakra potřebuješ velkej?
406
00:27:55,600 --> 00:27:57,040
Mám masíčko, chlapče!
407
00:27:57,100 --> 00:27:59,606
Ty máš maximálně zeleninu.
408
00:27:59,666 --> 00:28:00,780
Tady máš.
409
00:28:01,798 --> 00:28:03,632
Ne, kámo, já jsem fakt v pohodě.
410
00:28:03,692 --> 00:28:05,440
Jak to myslíš, že jsi v pohodě?
411
00:28:05,500 --> 00:28:06,889
Já to nepotřebuju.
412
00:28:06,949 --> 00:28:07,643
Cože?
413
00:28:08,809 --> 00:28:11,124
Prostě si to vezmi, kámo.
414
00:28:11,184 --> 00:28:14,852
Ne, kámo, je to moje první
sexuální zkušenost, chápeš...
415
00:28:14,912 --> 00:28:16,815
Chci, aby to mělo nějaký význam.
416
00:28:16,875 --> 00:28:20,260
- To je nejvíc teplý, co jsem kdy slyšel.
- To znamená, že jsi zasranej panic.
417
00:28:20,320 --> 00:28:21,750
- Dobře.
- Tady.
418
00:28:23,541 --> 00:28:25,603
- Hej, Leo si namočí...
- Oh!
419
00:28:25,663 --> 00:28:27,390
Čurák bude vlhkej, jo!
420
00:28:33,750 --> 00:28:34,694
Carlo?
421
00:28:35,291 --> 00:28:36,940
Co je s tebou?
422
00:28:37,000 --> 00:28:38,329
Vypadni!
423
00:28:55,750 --> 00:28:58,311
Neodejdu, dokud mi neřekneš, co je s tebou.
424
00:29:00,916 --> 00:29:02,014
Nevím.
425
00:29:05,875 --> 00:29:07,535
Není to na hovno?
426
00:29:10,666 --> 00:29:12,057
Ne, to si nemyslím.
427
00:29:24,000 --> 00:29:25,250
Jsi sjetej?
428
00:29:26,291 --> 00:29:27,125
Ne.
429
00:29:40,541 --> 00:29:42,227
Šukali jste s Mončou?
430
00:29:45,916 --> 00:29:47,750
Víš, že tě dneska chce, ne?
431
00:29:55,375 --> 00:29:57,255
Hodně tě má ráda, Leo.
432
00:29:58,125 --> 00:29:59,528
Jako fakt hodně.
433
00:30:02,000 --> 00:30:03,801
Jsi to jediný, o čem mluví.
434
00:30:06,916 --> 00:30:08,750
Nezlom jí srdce, ano.
435
00:30:11,625 --> 00:30:12,917
Nezlomím.
436
00:30:52,542 --> 00:30:53,491
Jo.
437
00:30:54,000 --> 00:30:56,480
- Co to je?
- Tři, dva, jedna.
438
00:31:00,125 --> 00:31:02,040
- Fuj.
- Je to dobrý?
439
00:31:02,100 --> 00:31:03,916
- Ne.
- Ne? Ok, dobře.
440
00:31:14,333 --> 00:31:16,375
Tenhle pokoj je fakt super.
441
00:31:26,250 --> 00:31:27,784
To je fakt dobrý.
442
00:31:29,059 --> 00:31:30,024
Díky.
443
00:31:40,666 --> 00:31:42,410
Páni, tos namalovala ty?
444
00:31:43,375 --> 00:31:44,361
Jo.
445
00:31:44,934 --> 00:31:46,416
Co to znamená?
446
00:31:49,151 --> 00:31:50,623
Ani nevím.
447
00:31:51,514 --> 00:31:54,728
Asi fakt nevím, co to někdy znamená.
448
00:31:56,319 --> 00:31:57,902
Fakt je to dobrý.
449
00:32:26,005 --> 00:32:27,572
Sundej si to.
450
00:32:28,375 --> 00:32:29,250
Jo.
451
00:32:42,750 --> 00:32:43,625
Kalhoty?
452
00:33:22,875 --> 00:33:24,124
Je to v pohodě?
453
00:33:24,184 --> 00:33:25,304
Jo, jo.
454
00:33:25,364 --> 00:33:28,581
Uvolni se, doslova slyším, jak ti buší srdce.
455
00:33:39,849 --> 00:33:41,607
Fakt je to v pohodě?
456
00:33:42,125 --> 00:33:45,188
Prostě to nefunguje.
457
00:33:45,248 --> 00:33:46,750
Nevím, nevím proč.
458
00:33:47,434 --> 00:33:48,584
Je to mnou?
459
00:33:49,312 --> 00:33:51,006
Ne, ne, nevím.
460
00:33:53,477 --> 00:33:54,823
Můžu něco zkusit?
461
00:33:55,375 --> 00:33:56,356
Dobře.
462
00:34:08,625 --> 00:34:09,778
Bolí tě to?
463
00:34:09,838 --> 00:34:11,624
Ne, ne, to je v pohodě, pokračuj.
464
00:34:11,684 --> 00:34:12,616
Dobře.
465
00:34:54,875 --> 00:34:56,626
Leo, co to sakra děláš?
466
00:34:56,686 --> 00:34:58,131
Promiň, nevím.
467
00:35:00,875 --> 00:35:02,362
Je nějakej problém?
468
00:35:02,422 --> 00:35:03,138
Ne.
469
00:35:04,088 --> 00:35:05,790
Myslela jsem, že se ti líbím.
470
00:35:05,850 --> 00:35:07,697
- Líbíš.
- Zjevně ne.
471
00:35:10,568 --> 00:35:12,088
Něco je se mnou špatně.
472
00:35:14,375 --> 00:35:15,915
Co tím myslíš?
473
00:35:18,500 --> 00:35:19,460
Nevím.
474
00:35:19,999 --> 00:35:21,059
Nevím.
475
00:35:22,981 --> 00:35:24,125
Fajn.
476
00:35:26,375 --> 00:35:27,500
Jsi gay?
477
00:35:28,875 --> 00:35:29,988
Ne.
478
00:35:30,914 --> 00:35:32,524
Určitě? Protože pokud jsi...
479
00:35:32,584 --> 00:35:33,696
Nejsem gay.
480
00:35:33,756 --> 00:35:36,375
- Jen říkám, kdybys byl...
- Nejsem sakra gay!
481
00:35:39,706 --> 00:35:41,690
Já jen... musím jít.
482
00:35:41,750 --> 00:35:42,887
- Musím jít.
- Leo.
483
00:35:42,947 --> 00:35:44,442
Rodiče na mě doma čekají.
484
00:35:44,502 --> 00:35:46,854
- Promiň, ok, já jen...
- Nedotýkej se mě!
485
00:35:49,166 --> 00:35:52,174
- Leo, můžeme...
- Prostě mě nech být.
486
00:37:33,375 --> 00:37:35,065
Hej, buzno.
487
00:37:35,668 --> 00:37:37,361
Všichni tě hledaj, víš?
488
00:37:38,088 --> 00:37:39,243
A co jako?
489
00:37:41,125 --> 00:37:43,221
Nikdy neuhodneš, co se stalo.
490
00:37:43,791 --> 00:37:45,499
Šoustal jsem Carlu.
491
00:37:45,559 --> 00:37:49,152
Bylo to tak sladký, kámo, jako bys
strčil ptáka do horký vody, chápeš.
492
00:37:50,298 --> 00:37:51,928
Šukal jsi s Mončou?
493
00:37:53,721 --> 00:37:55,273
Vykouřila mi ho.
494
00:37:57,416 --> 00:37:58,423
Super,
495
00:37:59,285 --> 00:38:01,074
ale ojel jsi ji?
496
00:38:06,625 --> 00:38:08,370
Tys ji nešukal?
497
00:38:09,517 --> 00:38:11,132
Odprejskni, kámo.
498
00:38:15,790 --> 00:38:18,086
Klid, kámo, dělám si z tebe srandu.
499
00:38:21,375 --> 00:38:23,047
Jsi na mě pyšnej?
500
00:38:25,628 --> 00:38:26,916
Jasně.
501
00:38:29,113 --> 00:38:30,442
Co je s tebou?
502
00:38:32,000 --> 00:38:32,944
Nic.
503
00:38:38,250 --> 00:38:39,676
Jsi v pohodě?
504
00:38:40,250 --> 00:38:41,791
Nech to být.
505
00:38:52,291 --> 00:38:53,395
Penis.
506
00:38:57,250 --> 00:38:58,278
Penis.
507
00:39:00,518 --> 00:39:01,516
Penis!
508
00:39:02,244 --> 00:39:03,336
Penis!
509
00:39:04,492 --> 00:39:05,505
Penis!
510
00:39:05,565 --> 00:39:06,645
Penis!
511
00:39:06,705 --> 00:39:08,228
Penis!
512
00:39:08,592 --> 00:39:10,112
Penis!
513
00:39:14,645 --> 00:39:15,801
Penis.
514
00:39:28,695 --> 00:39:30,484
Kde myslíš, že to končí?
515
00:39:34,041 --> 00:39:36,000
Kde myslím, že co končí?
516
00:39:37,652 --> 00:39:38,760
Vesmír.
517
00:39:43,841 --> 00:39:49,500
Nevím, přijde mi, že všechno musí
někde začít a někde skončit, víš?
518
00:39:50,500 --> 00:39:52,550
Jak to můžeš vědět tak jistě?
519
00:39:53,823 --> 00:39:55,374
Galileo, kreténe.
520
00:40:04,250 --> 00:40:06,440
To ti přijde vtipný? Je to vtipný?
521
00:40:06,500 --> 00:40:08,134
To se ti líbí, co?
522
00:40:08,904 --> 00:40:10,940
- He, líbí se ti to?
- Jo!
523
00:40:15,000 --> 00:40:15,875
Co?
524
00:40:18,166 --> 00:40:19,440
Líbí se ti to?
525
00:40:19,500 --> 00:40:22,124
Ty ani nevíš, kdo je Galileo, Gayleo!
526
00:40:22,184 --> 00:40:23,375
Gayleo?
527
00:41:39,812 --> 00:41:41,331
Kde jsi sakra byl?
528
00:41:41,541 --> 00:41:42,749
Odpověz!
529
00:41:42,809 --> 00:41:43,874
Jdi dovnitř.
530
00:41:43,875 --> 00:41:45,287
Je to on, Franku?
531
00:41:45,347 --> 00:41:46,560
- Jdi dovnitř.
- Je to on?
532
00:41:46,620 --> 00:41:47,999
- Je v pořádku?
- Kde jsi sakra byl?
533
00:41:48,000 --> 00:41:48,874
Víš, kolik je hodin?
534
00:41:48,934 --> 00:41:49,665
Kdes byl?
535
00:41:49,725 --> 00:41:50,499
Ztratil jsem pojem o čase.
536
00:41:50,500 --> 00:41:52,666
- Jak to myslíš, žes ztratil pojem o čase?
- Ztratil jsem pojem o čase, já...
537
00:41:52,726 --> 00:41:54,124
Celou noc jsme měli nervy!
538
00:41:54,125 --> 00:41:54,999
Usnul jsem.
539
00:41:55,000 --> 00:41:55,972
Jak usnul?
540
00:41:56,032 --> 00:41:57,290
- Usnul jsem na gauči.
- Kde?
541
00:41:57,291 --> 00:41:58,374
- Kecy!
- Děláš si srandu?
542
00:41:58,375 --> 00:41:59,499
- Mluvím vážně.
- Kecy!
543
00:41:59,500 --> 00:42:01,124
Říkám ti, že mluvím vážně!
544
00:42:01,125 --> 00:42:02,624
- Bože můj.
- Pil jsi?
545
00:42:02,625 --> 00:42:04,028
- Ne.
- Bral jsi drogy?
546
00:42:04,088 --> 00:42:04,665
Ne!
547
00:42:04,666 --> 00:42:08,500
Myslíš si, že je cool se ožrat jak prase, co?
548
00:44:24,636 --> 00:44:25,919
Je to pravda?
549
00:44:29,375 --> 00:44:31,440
Všichni melou kecy.
550
00:44:31,500 --> 00:44:35,129
- Kdo? Kdo mluví?
- Všichni, doslova všichni. Všichni kluci.
551
00:44:39,375 --> 00:44:41,405
Nevím, ok?
552
00:44:41,791 --> 00:44:42,875
Nevím.
553
00:46:16,916 --> 00:46:18,218
Jsi v pohodě?
554
00:46:19,312 --> 00:46:20,230
Jsem.
555
00:46:23,250 --> 00:46:24,749
- Určitě?
- Jo.
556
00:46:24,809 --> 00:46:26,488
Říkám, že jsem v pohodě, jasný?
557
00:46:26,548 --> 00:46:28,343
Můžeš mě nechat na pokoji?
558
00:46:32,375 --> 00:46:35,625
Já bych ty chlapy neposlouchal.
Je to banda debilů.
559
00:46:42,125 --> 00:46:43,526
Proč jsi tady?
560
00:46:45,916 --> 00:46:47,250
Co tím myslíš?
561
00:46:50,625 --> 00:46:55,495
Je to trochu divný, když se motáš kolem
týpka, o kterým si všichni myslí, že je buzna.
562
00:47:00,625 --> 00:47:02,406
To bys neměl říkat.
563
00:47:07,623 --> 00:47:09,269
Ale to jsem, ne?
564
00:47:10,500 --> 00:47:11,750
Buzík?
565
00:49:56,041 --> 00:49:57,041
Hej, kámo.
566
00:49:58,000 --> 00:49:59,550
Vypadni, Gianni.
567
00:50:05,791 --> 00:50:09,124
Jen abys věděl, kámo,
mně je to všechno jedno...
568
00:50:09,184 --> 00:50:10,627
Prostě vypadni.
569
00:50:11,625 --> 00:50:14,837
- Jen ti chci pomoct.
- Nepotřebuju tvoji pomoc.
570
00:50:16,500 --> 00:50:18,122
Já vím, ale...
571
00:50:21,125 --> 00:50:25,175
Vím, ale... možná jo, protože
všichni o tobě mluví sračky.
572
00:50:25,235 --> 00:50:26,667
Myslíš, že to nevím?
573
00:50:26,727 --> 00:50:29,382
- Myslíš, že je neslyším?
- Já vím, kámo.
574
00:50:29,442 --> 00:50:31,573
Vypadni z mého pokoje!
Vypadni, sakra!
575
00:50:31,633 --> 00:50:32,464
Leo!
576
00:53:50,000 --> 00:53:52,353
Řekni mi, co se stalo, Leo.
Co se ti stalo s obličejem?
577
00:53:52,413 --> 00:53:54,915
Někdo tě šikanuje ve škole? Je to tak?
578
00:53:54,975 --> 00:53:56,852
- To stačí.
- Tak co to je?
579
00:53:56,912 --> 00:53:59,077
- Nic!
- Přestaň ho chránit, Roso!
580
00:53:59,137 --> 00:54:01,874
- Přestaň!
- Jsi nevděčnej parchant, víš to?
581
00:54:01,875 --> 00:54:03,481
Přestaň!
Podívej se na něj!
582
00:54:03,541 --> 00:54:06,733
Po tom všem, co pro tebe děláme,
takhle nám to oplácíš?
583
00:54:06,793 --> 00:54:10,124
- Přestaň! Přestaň!
- Nechceš pomoct? Fajn!
584
00:54:10,184 --> 00:54:11,179
Přestaň!
585
00:54:15,690 --> 00:54:17,479
Je to hajzl.
586
00:54:32,750 --> 00:54:33,541
Mami.
587
00:55:53,151 --> 00:55:56,618
Máš vůbec představu, jak je to vážný, Leo?
588
00:55:57,083 --> 00:55:59,284
Co chceš, abych řekl, mami?
589
00:56:00,875 --> 00:56:05,679
Zlato, nemůžu ti pomoct,
když mi neřekneš, co se děje.
590
00:56:13,541 --> 00:56:15,647
Chci, abys se mnou mluvil.
591
00:56:16,000 --> 00:56:18,756
- Prostě se mnou mluv.
- Mluvím s tebou, mami!
592
00:56:19,429 --> 00:56:22,360
Já s tebou mluvím.
Co chceš, abych řekl?
593
00:56:25,000 --> 00:56:28,659
- Chceš vědět, jak jsem v prdeli?
- Proč jsi pořád tak naštvanej?
594
00:56:28,719 --> 00:56:30,703
Jsi pořád tak naštvanej.
595
00:56:31,875 --> 00:56:33,908
Protože mě všichni nenávidí.
596
00:56:35,666 --> 00:56:36,803
Zlato,
597
00:56:38,875 --> 00:56:41,690
chci, abys věděl, že jsi můj syn
598
00:56:41,750 --> 00:56:46,630
a není nic, co bys mohl říct nebo udělat,
abych tě nenáviděla. Rozumíš mi?
599
00:57:02,541 --> 00:57:03,777
Máš chvilku?
600
00:57:04,666 --> 00:57:05,398
Jo.
601
00:57:13,125 --> 00:57:14,738
Co ten obličej?
602
00:57:15,625 --> 00:57:17,125
Je to dobrý.
603
00:57:24,166 --> 00:57:25,000
Leo?
604
00:57:32,625 --> 00:57:35,375
Řekl bys mi, kdyby něco bylo špatně, že?
605
00:57:43,291 --> 00:57:43,927
Jo.
606
00:57:44,500 --> 00:57:45,291
Ano.
607
00:57:53,666 --> 00:57:54,685
Dobře.
608
00:58:03,043 --> 00:58:04,325
Máš hlad?
609
00:58:08,791 --> 00:58:09,625
Jo.
610
00:58:10,750 --> 00:58:11,699
Dobře.
611
00:58:13,000 --> 00:58:15,131
Uvidíme se v kuchyni na večeři.
612
00:58:37,500 --> 00:58:38,549
Haló?
613
00:58:39,125 --> 00:58:40,750
Ahoj, Leo, jak to jde?
614
00:58:42,164 --> 00:58:44,048
- Promiň. Kdo volá?
- Tom, sorry.
615
00:58:45,162 --> 00:58:47,999
Tvůj brácha mi dal tvoje číslo. Já, já...
616
00:58:48,059 --> 00:58:51,671
Ahoj, Tome. Jak se máš?
617
00:58:52,130 --> 00:58:53,815
Jo, jak se máš?
618
00:58:53,875 --> 00:58:54,972
Dobře.
619
00:58:55,500 --> 00:58:56,815
Jak se máš ty?
620
00:58:56,875 --> 00:58:59,999
Jsem v pohodě. Co děláš?
621
00:59:00,463 --> 00:59:01,815
Hm, nic moc.
622
00:59:01,875 --> 00:59:03,250
Relaxuju.
623
00:59:05,041 --> 00:59:06,606
- Super.
- Jo.
624
00:59:06,666 --> 00:59:08,692
A co ty, co děláš?
625
00:59:09,250 --> 00:59:11,291
To samý.
626
00:59:13,500 --> 00:59:18,871
Tak mě napadlo, že bychom mohli jít
zítra po škole na skejt,
627
00:59:18,931 --> 00:59:22,164
a chtěl jsem se zeptat, jestli bys nechtěl jít taky.
628
00:59:22,916 --> 00:59:25,690
Jo. Jo, rád bych šel.
629
00:59:25,750 --> 00:59:28,356
Jenže, nemám skejt.
630
00:59:28,416 --> 00:59:31,183
To je v pohodě. Mám jeden
náhradní, který můžeš použít.
631
00:59:31,243 --> 00:59:35,040
Stejně je nepoužívám najednou.
632
00:59:37,011 --> 00:59:38,262
Dobře.
633
00:59:38,322 --> 00:59:39,778
Super, super.
634
00:59:39,838 --> 00:59:41,624
To zní dobře. Uvidíme se tam.
635
00:59:41,684 --> 00:59:42,872
Super. Uvidíme se.
636
00:59:42,932 --> 00:59:44,500
- Čau.
- Čau.
637
01:00:01,875 --> 01:00:03,356
Promiň, že jdu pozdě.
638
01:00:03,416 --> 01:00:05,111
To je v pohodě.
V klidu.
639
01:00:10,000 --> 01:00:11,165
- Ahoj.
- Ahoj.
640
01:00:54,250 --> 01:00:56,990
Je tu fakt nádherně.
641
01:00:57,250 --> 01:00:58,250
Jo, to je.
642
01:01:01,375 --> 01:01:03,166
Jak jsi tohle místo našel?
643
01:01:06,791 --> 01:01:09,587
Moji rodiče mě sem brali,
když jsem byl malej,
644
01:01:10,407 --> 01:01:11,595
v létě.
645
01:01:15,008 --> 01:01:17,288
Ani jsem nevěděl, že to tady existuje.
646
01:01:18,791 --> 01:01:20,362
Chodíš sem teď?
647
01:01:22,625 --> 01:01:25,288
Jo, když si potřebuju pročistit hlavu.
648
01:01:26,875 --> 01:01:29,214
Občas s roztomilejma klukama.
649
01:01:41,625 --> 01:01:42,901
Co to děláš?
650
01:01:45,000 --> 01:01:46,387
Jdu do vody.
651
01:01:48,950 --> 01:01:50,264
Jdeš taky, nebo?
652
01:01:52,166 --> 01:01:53,248
Možná.
653
01:01:54,250 --> 01:01:56,365
Proč možná? Neumíš plavat?
654
01:01:57,041 --> 01:01:58,549
Ne, umím plavat.
655
01:02:00,375 --> 01:02:02,285
Tak proč tam ještě sedíš?
Pojď.
656
01:02:31,750 --> 01:02:33,509
Není to tak hrozný, že?
657
01:02:33,934 --> 01:02:35,252
Je to v pohodě.
658
01:02:43,500 --> 01:02:45,200
Myslíš, že je to vtipný?
659
01:03:19,125 --> 01:03:20,565
Mám pro tebe ručník.
660
01:03:20,793 --> 01:03:21,806
Díky.
661
01:03:29,625 --> 01:03:31,940
Tak co, máš rád vesmír?
662
01:03:32,000 --> 01:03:32,773
Jo.
663
01:04:49,453 --> 01:04:51,701
Byl jsi někdy na vesmírným táboře?
664
01:04:52,250 --> 01:04:54,232
Jo, vlastně před pár lety.
665
01:04:56,541 --> 01:04:57,770
To je super...
666
01:04:59,078 --> 01:05:00,471
Co jste tam dělali?
667
01:05:02,241 --> 01:05:06,731
Většinou jsme se učili ovládat
kosmický lodě a rakety, takový věci.
668
01:05:06,791 --> 01:05:10,440
No, jakože jsme se učili používat jejich ovládání.
669
01:05:10,500 --> 01:05:12,188
Byl jsi ve vesmíru?
670
01:05:12,750 --> 01:05:13,601
Ne.
671
01:05:15,625 --> 01:05:16,500
Bylo to...
672
01:05:18,242 --> 01:05:20,759
Bylo to spíš jako simulace.
673
01:05:21,125 --> 01:05:22,720
To je fakt hustý.
674
01:05:25,291 --> 01:05:26,790
Bože, promiň.
675
01:05:26,850 --> 01:05:28,999
- V pohodě.
- Sakra, promiň.
676
01:05:29,059 --> 01:05:31,624
- Vážně, nedělej si starosti.
- V pohodě, já to spravím.
677
01:05:31,684 --> 01:05:33,650
Všechno je dobrý, fakt dobrý.
678
01:05:33,916 --> 01:05:36,190
- Ne, ne, já to...
- Ne, ne, ty ne.
679
01:05:36,250 --> 01:05:38,315
Uklidím to později.
Všechno v pohodě.
680
01:05:38,375 --> 01:05:40,249
- Určitě?
- Ano.
681
01:05:40,250 --> 01:05:42,791
- Promiň.
- Ne, vážně, v pohodě.
682
01:05:46,875 --> 01:05:47,808
Vydrž.
683
01:05:51,375 --> 01:05:52,662
Co to děláš?
684
01:06:36,750 --> 01:06:38,125
Můžu tě políbit?
685
01:08:17,875 --> 01:08:19,151
Promiň.
686
01:08:21,714 --> 01:08:24,247
Za co se omlouváš?
Nic jsi neudělala.
687
01:08:26,125 --> 01:08:27,500
Ne, jen vím, že...
688
01:08:30,000 --> 01:08:31,850
Nedělej si s tím hlavu.
689
01:08:35,666 --> 01:08:36,637
Leo...
690
01:08:39,250 --> 01:08:40,795
Políbil tě taky?
691
01:11:39,875 --> 01:11:41,500
Kdy jsi to věděl?
692
01:11:44,166 --> 01:11:45,497
Kdy jsem věděl co?
693
01:11:46,358 --> 01:11:47,878
Víš, co myslím.
694
01:11:52,736 --> 01:11:56,614
Myslím, že mi bylo tak 12 nebo 13.
695
01:11:59,108 --> 01:12:00,676
Vědí to tvoji rodiče?
696
01:12:03,261 --> 01:12:04,000
Jo.
697
01:12:08,000 --> 01:12:09,612
Jsou s tím v pohodě?
698
01:12:14,750 --> 01:12:18,354
Nejdřív ne, ale časem to přijali.
699
01:12:21,125 --> 01:12:23,375
Bál ses, že tě vyhodí?
700
01:12:25,666 --> 01:12:26,500
Jo.
701
01:12:31,375 --> 01:12:33,075
Vědí to lidi ve škole?
702
01:12:36,791 --> 01:12:37,625
Ne.
703
01:12:44,628 --> 01:12:46,955
Už mě nebaví mít pořád strach.
704
01:12:53,041 --> 01:12:55,117
Časem to bude lepší, víš.
705
01:12:59,125 --> 01:13:05,441
Já... nemohl jsem to dlouho říct, ale jednou večer
706
01:13:06,476 --> 01:13:09,747
jsem se podíval do zrcadla a prostě jsem to řekl.
707
01:13:12,000 --> 01:13:14,197
Nejdřív je to divný,
708
01:13:16,017 --> 01:13:18,083
ale pak si na to zvykneš.
709
01:13:24,750 --> 01:13:27,044
Asi bychom se měli oblíct.
710
01:13:27,375 --> 01:13:28,467
Proč?
711
01:13:29,500 --> 01:13:32,499
Vím, že tvoji rodiče jsou s tím v pohodě, ale já...
712
01:13:32,559 --> 01:13:35,867
Já vím, ale nebudou doma ještě asi hodinu.
713
01:13:37,725 --> 01:13:40,163
Můžeš tu zůstat, jestli chceš.
714
01:13:49,673 --> 01:13:50,607
Dobře.
715
01:14:20,125 --> 01:14:20,925
Pěkný.
716
01:14:21,125 --> 01:14:22,000
Fajn.
717
01:14:23,791 --> 01:14:26,024
Ne, ne, čekám, až dostanu ty útočný psy, kámo.
718
01:14:26,084 --> 01:14:28,488
Ty teď použij svoje, jo? Já tě kryju.
719
01:14:30,075 --> 01:14:31,104
Jo, no...
720
01:14:33,000 --> 01:14:37,831
Počkej chvilku, kámo. Dej mi dvě vteřiny,
hned jsem zpátky.
721
01:14:42,825 --> 01:14:45,121
Promiň, že jsem byl hajzl.
722
01:14:50,500 --> 01:14:55,647
Napsal jsem tenhle dopis, je pro mámu a tátu.
723
01:14:58,375 --> 01:15:00,816
Jen jsem se chtěl zeptat,
jestli bys jim ho mohl dát.
724
01:15:00,876 --> 01:15:02,875
Jo. Jasně, kámo. Jasně.
725
01:15:07,041 --> 01:15:09,125
Možná by sis ho měl taky přečíst.
726
01:15:11,749 --> 01:15:13,222
Ty, Leo...
727
01:15:16,436 --> 01:15:18,430
Pořád jsi můj brácha, chlape.
728
01:15:19,125 --> 01:15:20,494
Nic se nemění.
729
01:15:24,416 --> 01:15:25,250
Jo.
730
01:15:26,791 --> 01:15:27,810
Díky.
731
01:19:02,138 --> 01:19:06,967
SLUNEČNICE
732
01:19:07,363 --> 01:19:10,640
překlad a titulky: agnus
48964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.