All language subtitles for St.Denis.Medical.S01E12.Buffalo.Bruce.and.Matty.the.Kid.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,699 --> 00:00:06,396 Medical tech supervisor to ICU. 2 00:00:06,397 --> 00:00:08,485 Medical tech supervisor to ICU. 3 00:00:08,486 --> 00:00:10,096 Okay, go! 4 00:00:10,097 --> 00:00:12,141 all:Happy birthday! 5 00:00:12,142 --> 00:00:13,490 Guys, guys, come on. 6 00:00:13,491 --> 00:00:15,405 Don't make a big deal just 'cause 7 00:00:15,406 --> 00:00:17,277 it's my birthday, bitches! 8 00:00:17,278 --> 00:00:20,062 Yeah! 9 00:00:20,063 --> 00:00:21,672 Uh, I'm looking for my husband. 10 00:00:21,673 --> 00:00:23,979 They said he was brought here after the gas station fire. 11 00:00:23,980 --> 00:00:25,502 Oh, yes. I'm, uh, so sorry. 12 00:00:25,503 --> 00:00:27,026 Let me... I'm... I'm gonna turn this off. 13 00:00:27,027 --> 00:00:28,070 Um... 14 00:00:28,071 --> 00:00:30,072 Oh, this is my jam! 15 00:00:30,073 --> 00:00:31,160 Come on, ladies. 16 00:00:31,161 --> 00:00:33,467 Let's get in position. 17 00:00:33,468 --> 00:00:34,337 Excuse me. 18 00:00:34,338 --> 00:00:36,035 My husband was in a fire. 19 00:00:36,036 --> 00:00:37,166 I'm sorry. What? 20 00:00:37,167 --> 00:00:38,211 How do the buttons on this work? 21 00:00:38,212 --> 00:00:39,647 He was in a fire. 22 00:00:39,648 --> 00:00:41,692 Oh, yeah, you do, girl. 23 00:00:41,693 --> 00:00:44,260 Get it. 24 00:00:44,261 --> 00:00:46,784 So we have a new policy here at the hospital. 25 00:00:46,785 --> 00:00:50,049 No more Bluetooth speakers on the floor, okay? 26 00:00:50,050 --> 00:00:52,660 They've abused the privilege. 27 00:01:07,632 --> 00:01:10,286 Well, Mr. Carter, your tests have come back negative 28 00:01:10,287 --> 00:01:12,375 on all the usual respiratory infections, 29 00:01:12,376 --> 00:01:15,204 so we're in rare disease territory now. 30 00:01:15,205 --> 00:01:16,336 Oh, wow. 31 00:01:16,337 --> 00:01:17,554 Exciting, right? 32 00:01:17,555 --> 00:01:19,034 Should... should I be worried? 33 00:01:19,035 --> 00:01:20,775 Nah, worrying causes stress, 34 00:01:20,776 --> 00:01:22,472 which impedes the immune system... 35 00:01:22,473 --> 00:01:24,561 not what you need right now. 36 00:01:24,562 --> 00:01:26,694 Now, my mind goes right to hantavirus, 37 00:01:26,695 --> 00:01:28,870 but it could be diphtheria or plague. 38 00:01:28,871 --> 00:01:30,176 Ooh, dengue. 39 00:01:30,177 --> 00:01:31,916 These all sound terrifying. 40 00:01:31,917 --> 00:01:33,179 I know. 41 00:01:33,180 --> 00:01:34,745 You'll be fine. 42 00:01:34,746 --> 00:01:35,790 Excuse me. 43 00:01:35,791 --> 00:01:37,574 Is that a cat in there? 44 00:01:37,575 --> 00:01:40,708 Yeah, uh, Jasper's my emotional support animal. 45 00:01:40,709 --> 00:01:42,797 Oh, that's fun. So fun. 46 00:01:42,798 --> 00:01:45,495 Um, and you have the paperwork to prove that's a real thing? 47 00:01:45,496 --> 00:01:47,497 I do. 48 00:01:47,498 --> 00:01:48,411 Good. 49 00:01:48,412 --> 00:01:49,804 He... he's probably thirsty. 50 00:01:49,805 --> 00:01:51,240 Could I get a small dish of water for him? 51 00:01:51,241 --> 00:01:52,546 Room temp is fine. 52 00:01:52,547 --> 00:01:53,722 Of course. 53 00:01:56,290 --> 00:01:59,466 Okay, not her. There's another. Not her. 54 00:01:59,467 --> 00:02:02,121 Okay, here's a big group. Not her. Not her. Not her. 55 00:02:02,122 --> 00:02:03,557 - Matt. Matt. - Yep. 56 00:02:03,558 --> 00:02:05,124 Maybe just warn me when it is Serena. 57 00:02:05,125 --> 00:02:06,168 Okay? - Oh, sure. 58 00:02:06,169 --> 00:02:07,865 I guess that could work. 59 00:02:07,866 --> 00:02:10,433 Yeah, Serena and I always go big for each other's birthdays. 60 00:02:10,434 --> 00:02:12,914 It's just kind of this fun thing between us. 61 00:02:12,915 --> 00:02:15,786 Surprise! Happy birthday! 62 00:02:15,787 --> 00:02:19,790 But this year, I did something pretty special. 63 00:02:19,791 --> 00:02:22,358 For weeks, I have been working on this video. 64 00:02:22,359 --> 00:02:24,186 I mean, it's really more like a short film, you know? 65 00:02:24,187 --> 00:02:27,798 It's, like, pictures and clips and special effects, so... 66 00:02:27,799 --> 00:02:30,366 So like a slideshow? 67 00:02:30,367 --> 00:02:31,976 Yeah, like a slideshow. 68 00:02:31,977 --> 00:02:33,369 Oh, here comes Ron. 69 00:02:33,370 --> 00:02:35,328 Okay, again, only if it's Serena. 70 00:02:35,329 --> 00:02:36,633 Yeah. Everybody's dressed the same. 71 00:02:36,634 --> 00:02:38,157 It's confusing. - Yeah, I know. 72 00:02:38,158 --> 00:02:39,767 What's all this for? 73 00:02:39,768 --> 00:02:40,855 It's Serena's birthday. 74 00:02:40,856 --> 00:02:42,291 Ah. 75 00:02:42,292 --> 00:02:44,511 I better fire up the old excuse machine, 76 00:02:44,512 --> 00:02:47,078 get me out of whatever nonsense she has planned. 77 00:02:47,079 --> 00:02:48,297 Didn't you get the email? 78 00:02:48,298 --> 00:02:49,342 We're all going to O'Malley's. 79 00:02:49,343 --> 00:02:50,995 Yeah, hence the bling. 80 00:02:50,996 --> 00:02:52,127 Ooh. 81 00:02:52,128 --> 00:02:54,303 A woman's necklace? 82 00:02:54,304 --> 00:02:55,913 No, it's a... it's a chain. 83 00:02:55,914 --> 00:02:58,046 It's a cool man's chain. 84 00:02:58,047 --> 00:02:59,221 Yeah, I didn't get anything. 85 00:02:59,222 --> 00:03:00,962 Oh. 86 00:03:00,963 --> 00:03:03,443 Well, I mean, she... she knows you hate stuff 87 00:03:03,444 --> 00:03:04,574 like this, so she... you know. 88 00:03:04,575 --> 00:03:06,489 - I do. - Yeah. 89 00:03:06,490 --> 00:03:08,839 Well, it saves me having to come up with some backstory 90 00:03:08,840 --> 00:03:11,190 about this uncle died or that uncle died. 91 00:03:11,191 --> 00:03:12,495 Right. 92 00:03:12,496 --> 00:03:15,106 I have lost 37 uncles so far this year. 93 00:03:16,152 --> 00:03:17,152 It's an epidemic. 94 00:03:17,153 --> 00:03:18,371 Yeah. 95 00:03:18,372 --> 00:03:21,461 Well, enjoy your woman's necklace. 96 00:03:21,462 --> 00:03:23,898 It's... it's a chain. 97 00:03:23,899 --> 00:03:26,030 Pretty pumped about Serena's birthday drinks. 98 00:03:26,031 --> 00:03:28,729 I hit up the mall, got a chain and some new jeans. 99 00:03:28,730 --> 00:03:30,644 The sales lady called them boyfriend jeans, 100 00:03:30,645 --> 00:03:32,385 which I think is a good sign. 101 00:03:32,386 --> 00:03:34,561 Oh, also, I downloaded a Spotify playlist 102 00:03:34,562 --> 00:03:36,258 called Top Hits since I'm not familiar 103 00:03:36,259 --> 00:03:37,781 with the latest music. 104 00:03:37,782 --> 00:03:39,609 I hope they play "We Don't Talk About Bruno." 105 00:03:39,610 --> 00:03:42,569 That is kind of my new jam. 106 00:03:42,570 --> 00:03:45,833 Cats are cold, selfish, and judgmental. 107 00:03:45,834 --> 00:03:48,270 I can't think of a worse support animal. 108 00:03:48,271 --> 00:03:50,272 Well, what about porcupines, right... 109 00:03:50,273 --> 00:03:51,665 with those sharp quills? 110 00:03:51,666 --> 00:03:54,668 Thanks for the support. Ow. 111 00:03:54,669 --> 00:03:56,757 I guess that would also be bad, wouldn't it? 112 00:03:56,758 --> 00:03:57,932 Or a dolphin. 113 00:03:57,933 --> 00:04:00,500 Can you imagine wheeling that tank around? 114 00:04:00,501 --> 00:04:02,371 Splish, splash. Not for me. 115 00:04:02,372 --> 00:04:03,981 You know, I think you're missing the point. 116 00:04:03,982 --> 00:04:05,896 Nope, I've got it... giraffe. 117 00:04:05,897 --> 00:04:07,507 How would that work? 118 00:04:07,508 --> 00:04:08,856 What, I gotta raise the ceiling to even get him in here? 119 00:04:08,857 --> 00:04:10,466 Oh, I'll just go pull some permits. 120 00:04:10,467 --> 00:04:11,728 What a headache. 121 00:04:11,729 --> 00:04:13,513 Yeah, I don't think anyone's bringing 122 00:04:13,514 --> 00:04:15,863 an emotional support giraffe into this hospital. 123 00:04:15,864 --> 00:04:18,605 Devastated I missed the context for this. 124 00:04:18,606 --> 00:04:20,084 Expanded labs for patient Carter. 125 00:04:20,085 --> 00:04:22,261 All right. 126 00:04:22,262 --> 00:04:24,175 Oh, well, well, well. 127 00:04:24,176 --> 00:04:27,570 Schweitz, camera, action. 128 00:04:27,571 --> 00:04:29,920 I'm... I'm sorry, the bubonic plague? 129 00:04:29,921 --> 00:04:31,226 Incredible, isn't it? 130 00:04:31,227 --> 00:04:32,923 But, like, the plague, plague? 131 00:04:32,924 --> 00:04:35,274 You know, let's just keep our voices down, okay? 132 00:04:35,275 --> 00:04:37,798 Yersinia pestis, the black death. 133 00:04:37,799 --> 00:04:39,800 Bring out your dead! Right? 134 00:04:39,801 --> 00:04:41,932 "Monty Python." - Oh, my God. 135 00:04:41,933 --> 00:04:43,456 You know what? It's really not that bad. 136 00:04:43,457 --> 00:04:46,285 I think "Monty Python" was playing up the grimness 137 00:04:46,286 --> 00:04:47,416 for the comedy, you know? 138 00:04:47,417 --> 00:04:48,765 Oh, yeah, you'll be fine. 139 00:04:48,766 --> 00:04:50,114 500 years ago, you'd have been screwed, 140 00:04:50,115 --> 00:04:51,594 but we've got antibiotics now. 141 00:04:51,595 --> 00:04:53,422 Yeah, there is one side effect, though. 142 00:04:53,423 --> 00:04:55,642 It's so rare, the doctor who diagnoses it 143 00:04:55,643 --> 00:04:58,601 gets quite a bit of press, you know. 144 00:04:58,602 --> 00:05:00,124 I have to call my family. 145 00:05:00,125 --> 00:05:01,778 As do I, my friend. As do I. 146 00:05:01,779 --> 00:05:04,477 No, I think we need to keep this between us for right now. 147 00:05:04,478 --> 00:05:05,956 What? Why? 148 00:05:05,957 --> 00:05:07,828 I don't wanna cause widespread alarm 149 00:05:07,829 --> 00:05:10,526 if I don't have to. 150 00:05:10,527 --> 00:05:12,441 Oh, hey, everybody, come on down to St. Denis. 151 00:05:12,442 --> 00:05:14,748 We've got great doctors, comfy beds, 152 00:05:14,749 --> 00:05:18,012 and just a little touch of the black death. 153 00:05:18,013 --> 00:05:21,320 That's an ad that would convince no one. 154 00:05:21,321 --> 00:05:23,452 Hey, can you make sure the guy in 109 155 00:05:23,453 --> 00:05:25,280 gets heparin at 6:00? 156 00:05:25,281 --> 00:05:27,413 Nope. I'll be at O'Malley's. 157 00:05:27,414 --> 00:05:28,805 You mean Serena's thing? 158 00:05:28,806 --> 00:05:30,459 I thought that was close friends only. 159 00:05:30,460 --> 00:05:32,331 I think she invited pretty much everyone. 160 00:05:32,332 --> 00:05:33,506 You're not coming? 161 00:05:33,507 --> 00:05:35,421 No, I didn't get roped into that. 162 00:05:35,422 --> 00:05:36,813 Luckily. 163 00:05:36,814 --> 00:05:40,339 Luckily, I did not get roped into that. 164 00:05:43,691 --> 00:05:46,649 โ™ช We remember 165 00:05:46,650 --> 00:05:48,347 I almost used "Closing Time," 166 00:05:48,348 --> 00:05:51,132 but I think we used it for Dale the security guy's funeral. 167 00:05:51,133 --> 00:05:52,873 Oh, this was the right call. 168 00:05:52,874 --> 00:05:55,702 You should try "YMCA" by the "Despicable Me" minions. 169 00:05:55,703 --> 00:05:57,181 Have you heard that track? 170 00:05:57,182 --> 00:05:59,401 No, I'm an adult, so... 171 00:05:59,402 --> 00:06:00,881 Lots of adults like the minions... 172 00:06:00,882 --> 00:06:02,578 Gru... - Hey, guys, listen. 173 00:06:02,579 --> 00:06:04,363 If we talk, we're gonna miss it, okay? 174 00:06:04,364 --> 00:06:06,190 So let's... - Yeah. 175 00:06:11,196 --> 00:06:12,501 Keith! 176 00:06:12,502 --> 00:06:14,764 No microwave. It's a birthday. 177 00:06:14,765 --> 00:06:16,200 But it's ramen. I need to... 178 00:06:16,201 --> 00:06:17,332 Eat it dry, Keith! 179 00:06:18,987 --> 00:06:20,596 I'm treating myself to whatever snacks I want 180 00:06:20,597 --> 00:06:22,685 this morning because today is my 50th. 181 00:06:22,686 --> 00:06:25,253 Yup, half a century. 182 00:06:25,254 --> 00:06:26,385 Feels big. 183 00:06:33,436 --> 00:06:35,089 Hmm. 184 00:06:35,090 --> 00:06:38,266 Can you believe that was five years ago? 185 00:06:38,267 --> 00:06:40,007 - Really? - Yeah. 186 00:06:40,008 --> 00:06:41,878 Oh. I guess it has been five years. 187 00:06:41,879 --> 00:06:42,923 Mm-hmm. 188 00:06:42,924 --> 00:06:44,577 Can't believe it. 189 00:06:46,580 --> 00:06:48,145 Remember... 190 00:06:48,146 --> 00:06:49,712 Remember when Bruce came in in shorts, 191 00:06:49,713 --> 00:06:52,106 and he had razor burn all over his legs? 192 00:06:52,107 --> 00:06:53,324 Yeah, that was funny. 193 00:06:53,325 --> 00:06:54,717 That was really funny. 194 00:06:56,372 --> 00:06:57,416 Oh! 195 00:06:57,417 --> 00:06:58,504 Here we go. 196 00:06:58,505 --> 00:06:59,722 Abscess supercut. 197 00:06:59,723 --> 00:07:01,115 โ™ช Abscess supercut 198 00:07:01,116 --> 00:07:02,986 Oh, man. 199 00:07:02,987 --> 00:07:05,380 โ™ช Abscess supercut 200 00:07:05,381 --> 00:07:07,208 Keith. 201 00:07:07,209 --> 00:07:08,252 Shh. 202 00:07:11,126 --> 00:07:13,910 Now, it's crucial we do some contact tracing. 203 00:07:13,911 --> 00:07:15,825 We've gotta figure out where you picked up the plague. 204 00:07:15,826 --> 00:07:17,827 Okay, can we call it something else for right now? 205 00:07:17,828 --> 00:07:20,656 How about the giggles? - Sure. 206 00:07:20,657 --> 00:07:22,745 Have you been in any flea-infested dwellings 207 00:07:22,746 --> 00:07:24,791 or touched any open, festering wounds 208 00:07:24,792 --> 00:07:26,357 that could have given you the giggles? 209 00:07:26,358 --> 00:07:29,099 No, I don't think so. Can we not call it the giggles? 210 00:07:29,100 --> 00:07:31,145 Well, what else is fun? I'm not married to the giggles. 211 00:07:31,146 --> 00:07:33,147 Well, hold on. What's that, uh, scratch? 212 00:07:33,148 --> 00:07:35,279 Where'd you get that? - Oh, uh, Jasper. 213 00:07:35,280 --> 00:07:38,282 I thought it'd be cute to put a little lime helmet on him. 214 00:07:38,283 --> 00:07:39,458 He did not agree. 215 00:07:39,459 --> 00:07:41,764 I'm sorry, lime helmet? 216 00:07:41,765 --> 00:07:43,331 You peel half a lime, put it on his head. 217 00:07:43,332 --> 00:07:44,767 He looks like a little general. 218 00:07:44,768 --> 00:07:47,596 Right, and... and he's telling you to do this? 219 00:07:47,597 --> 00:07:48,728 No, this has gotta be it. 220 00:07:48,729 --> 00:07:50,469 Cats can carry the plague. 221 00:07:50,470 --> 00:07:52,949 We'll test to confirm, but I think our friend Jasmine here... 222 00:07:52,950 --> 00:07:54,124 Jasper. 223 00:07:54,125 --> 00:07:55,735 Well, pretty sure you said Jasmine. 224 00:07:55,736 --> 00:07:57,519 - Mm-mm-mm. - You did. I know what I heard. 225 00:07:57,520 --> 00:07:59,173 - Be careful, Bruce. - It's fine. 226 00:07:59,174 --> 00:08:00,522 He's very friendly. 227 00:08:00,523 --> 00:08:01,871 Yeah, you just said he scratched you, so... 228 00:08:01,872 --> 00:08:04,483 Just need a quick swab. 229 00:08:04,484 --> 00:08:05,919 Oh! - Oh, Jasper! 230 00:08:05,920 --> 00:08:07,007 Where'd he go? 231 00:08:07,008 --> 00:08:08,965 - Jasper, come back! - Go get him! 232 00:08:08,966 --> 00:08:11,098 Could have used some lime shackles, am I right? 233 00:08:12,579 --> 00:08:14,015 No, that is a problem, though. 234 00:08:16,844 --> 00:08:19,410 I can't believe you let that disgusting thing get out. 235 00:08:19,411 --> 00:08:20,499 Oh, relax, Joyce. It's just a dumb cat. 236 00:08:20,500 --> 00:08:22,109 We'll find it. - Oh, excuse me. 237 00:08:22,110 --> 00:08:23,676 Hayseed. Come here, come here. 238 00:08:23,677 --> 00:08:25,721 You grew up on a farm, right? 239 00:08:25,722 --> 00:08:27,201 It was more of a homestead. 240 00:08:27,202 --> 00:08:28,550 The idea was, when the secular world destroyed itself... 241 00:08:28,551 --> 00:08:31,161 Yeah, but you know how to deal with cats? 242 00:08:31,162 --> 00:08:33,468 The animal or, like, a cool man? 243 00:08:33,469 --> 00:08:34,817 No, we have a cat running around the hospital 244 00:08:34,818 --> 00:08:36,340 that probably has the plague. 245 00:08:36,341 --> 00:08:37,559 - What? - Yeah. 246 00:08:37,560 --> 00:08:38,473 Me-ouch, right? 247 00:08:38,474 --> 00:08:40,083 But for real, it's pretty bad. 248 00:08:40,084 --> 00:08:41,171 We gotta track it down. 249 00:08:41,172 --> 00:08:42,216 Okay, I guess I could help. 250 00:08:42,217 --> 00:08:45,262 Oh, thank you. Oh. 251 00:08:45,263 --> 00:08:46,612 I have that same necklace. 252 00:08:46,613 --> 00:08:47,743 Chico's? 253 00:08:47,744 --> 00:08:49,179 Claire's. 254 00:08:49,180 --> 00:08:50,790 We had a ton of animals around the compound. 255 00:08:50,791 --> 00:08:52,269 No cats. 256 00:08:52,270 --> 00:08:54,141 My grandpa had this thing about cats hypnotizing men 257 00:08:54,142 --> 00:08:55,882 and turning them into perverts, 258 00:08:55,883 --> 00:08:57,405 but I still think I could track it. 259 00:08:57,406 --> 00:08:59,494 Plus, it'd be pretty nice walking into Serena's party 260 00:08:59,495 --> 00:09:01,017 as the guy who knows all the top hits 261 00:09:01,018 --> 00:09:03,150 and captured the plague cat. 262 00:09:03,151 --> 00:09:05,631 Pathology technician to Pathology. 263 00:09:05,632 --> 00:09:09,069 Pathology technician to Pathology. 264 00:09:09,070 --> 00:09:10,505 It was a little long, I know. 265 00:09:10,506 --> 00:09:11,506 Huh? 266 00:09:11,507 --> 00:09:12,986 The video was a little long. 267 00:09:12,987 --> 00:09:15,728 I... director's cut is coming, okay? 268 00:09:15,729 --> 00:09:17,033 No, it was great. 269 00:09:17,034 --> 00:09:19,122 I loved it. 270 00:09:19,123 --> 00:09:21,255 Okay. 271 00:09:21,256 --> 00:09:24,693 Are you all right? You just seem kind of off. 272 00:09:24,694 --> 00:09:26,086 No, I'm good. 273 00:09:26,087 --> 00:09:27,261 Seriously. 274 00:09:27,262 --> 00:09:29,350 Love you. Love the video. 275 00:09:29,351 --> 00:09:30,830 Oh, she hated it. 276 00:09:30,831 --> 00:09:32,005 How do I know? 277 00:09:32,006 --> 00:09:33,354 Because that's the exact voice she used 278 00:09:33,355 --> 00:09:35,399 when I got baby bangs. 279 00:09:35,400 --> 00:09:36,792 And she was right too. 280 00:09:36,793 --> 00:09:38,446 I looked like Lord Farquaad. 281 00:09:38,447 --> 00:09:40,666 Second call, Dr. Jennings. 282 00:09:40,667 --> 00:09:42,972 That's too many words on that poster. 283 00:09:42,973 --> 00:09:44,321 Mm-hmm. 284 00:09:44,322 --> 00:09:48,108 And on another note, the sentiment is insane. 285 00:09:48,109 --> 00:09:49,849 Shh. 286 00:09:49,850 --> 00:09:51,981 I'm trying to get ahead of a narrative here. 287 00:09:51,982 --> 00:09:54,680 There's a cat running around loose, and he's got the plague. 288 00:09:54,681 --> 00:09:56,725 I'm sorry... the bubonic plague? 289 00:09:56,726 --> 00:09:59,380 What? No! 290 00:09:59,381 --> 00:10:02,252 Yes, whispered at this level. 291 00:10:02,253 --> 00:10:03,819 Ugh, my whole day is screwed. 292 00:10:03,820 --> 00:10:05,865 Tell Serena I'm not gonna be able to make it to her party. 293 00:10:05,866 --> 00:10:09,259 I'm trying to stave off a medieval outbreak. 294 00:10:09,260 --> 00:10:10,434 Wait, hold up. 295 00:10:10,435 --> 00:10:12,393 Serena invited you to her party? 296 00:10:12,394 --> 00:10:14,264 No, my feelings are not hurt, 297 00:10:14,265 --> 00:10:16,136 but it's part of the social contract. 298 00:10:16,137 --> 00:10:17,920 You invite me, I say no. 299 00:10:17,921 --> 00:10:21,054 Then when I'm chilling at my house, it's by choice. 300 00:10:21,055 --> 00:10:22,577 It feels nice. 301 00:10:22,578 --> 00:10:26,407 Okay, so the cat is most likely in zone A or B 302 00:10:26,408 --> 00:10:29,018 or possibly somewhere else. 303 00:10:29,019 --> 00:10:31,586 I could probably track its movements by looking for scat. 304 00:10:31,587 --> 00:10:33,153 They used to call me Scat Matt. 305 00:10:33,154 --> 00:10:35,416 All right, enough with the scat, all right? 306 00:10:35,417 --> 00:10:38,071 I say we place cans of Meow Mix Original Choice 307 00:10:38,072 --> 00:10:40,334 at various points of egress and ingress. 308 00:10:40,335 --> 00:10:42,379 Now, that includes air vents, trash chutes. 309 00:10:42,380 --> 00:10:44,251 Is that him? 310 00:10:44,252 --> 00:10:46,775 - That's him! I did it. - Go, go, go, go, go! 311 00:10:49,605 --> 00:10:51,693 I was a travel nurse before this. 312 00:10:51,694 --> 00:10:54,740 I worked the ER in Miami, Vegas. 313 00:10:54,741 --> 00:10:57,960 I planned to stay at St. Denis six months max. 314 00:10:57,961 --> 00:10:59,919 This town has one sushi restaurant 315 00:10:59,920 --> 00:11:01,529 and one Greek restaurant. 316 00:11:01,530 --> 00:11:03,574 And it's the same restaurant. 317 00:11:03,575 --> 00:11:06,490 Patient Services, pick up 105. 318 00:11:06,491 --> 00:11:08,710 Hey. Whatcha looking at? 319 00:11:08,711 --> 00:11:11,582 Oh, just an old travel nurse friend, Madison. 320 00:11:11,583 --> 00:11:13,628 She's going all over the world. 321 00:11:13,629 --> 00:11:14,716 Oh, God. 322 00:11:14,717 --> 00:11:17,110 That would destroy my intestines. 323 00:11:17,111 --> 00:11:20,069 Okay, uh, gifts continue. 324 00:11:20,070 --> 00:11:21,201 - What? - There you go. 325 00:11:21,202 --> 00:11:22,506 God, thanks. 326 00:11:22,507 --> 00:11:23,943 It's tickets to Kacey Musgraves. 327 00:11:23,944 --> 00:11:25,248 No way! 328 00:11:25,249 --> 00:11:27,816 That's amazing! 329 00:11:27,817 --> 00:11:28,904 Wow. 330 00:11:28,905 --> 00:11:30,253 That's, like, in six months. 331 00:11:30,254 --> 00:11:32,734 Yeah. What, do you got plans? 332 00:11:32,735 --> 00:11:33,866 Nope. 333 00:11:33,867 --> 00:11:35,258 I'm sure I'll just be here. 334 00:11:35,259 --> 00:11:36,652 Thanks. 335 00:11:38,785 --> 00:11:41,221 I mean, I'm just confused at this point. 336 00:11:41,222 --> 00:11:43,223 I thought she liked Kacey Musgraves. 337 00:11:43,224 --> 00:11:45,312 I know she likes getting drunk in parking lots. 338 00:11:45,313 --> 00:11:47,706 So what's the problem? 339 00:11:47,707 --> 00:11:49,795 $300. 340 00:11:49,796 --> 00:11:51,623 Tim's gonna kill me. 341 00:11:53,016 --> 00:11:54,800 Okay, okay. 342 00:11:54,801 --> 00:11:56,323 Uh, all right. 343 00:11:56,324 --> 00:11:57,933 Actually, you know what? 344 00:11:57,934 --> 00:12:01,284 You... you approach slowly, and I'll field marshal from here. 345 00:12:01,285 --> 00:12:02,285 It's just a title, Matthew. 346 00:12:02,286 --> 00:12:03,504 Lose the ego. Come on. 347 00:12:03,505 --> 00:12:04,853 - Here you are. - Shh, shh! 348 00:12:04,854 --> 00:12:05,854 Oh, you found it. 349 00:12:05,855 --> 00:12:07,160 Okay, Matt, go. 350 00:12:07,161 --> 00:12:08,466 - Yeah. - Go. 351 00:12:11,121 --> 00:12:14,167 Hi. Okay. 352 00:12:14,168 --> 00:12:15,995 Move! What's the problem? 353 00:12:15,996 --> 00:12:17,561 She's old and sleeping. 354 00:12:17,562 --> 00:12:19,607 It feels weird to just reach in her lap without consent. 355 00:12:19,608 --> 00:12:21,870 Ronan Farrow is not at the hospital today. 356 00:12:21,871 --> 00:12:23,306 Just grab the damn thing! 357 00:12:23,307 --> 00:12:25,352 Hi, I'm Matt. 358 00:12:25,353 --> 00:12:26,962 Hello! 359 00:12:26,963 --> 00:12:28,181 I'm a nurse! I work here! 360 00:12:28,182 --> 00:12:29,443 I'm sorry! 361 00:12:29,444 --> 00:12:31,228 What the hell, Matt? You're losing him! 362 00:12:34,797 --> 00:12:36,972 I could really cut it up. 363 00:12:38,801 --> 00:12:40,323 I'm, uh, watching a video of myself 364 00:12:40,324 --> 00:12:41,672 at my friend's wedding. 365 00:12:41,673 --> 00:12:43,109 Boy, I let loose that night. 366 00:12:43,110 --> 00:12:44,763 You're watching a video of yourself? 367 00:12:44,764 --> 00:12:46,155 Well, someone sent it to me. 368 00:12:46,156 --> 00:12:47,809 Who? 369 00:12:47,810 --> 00:12:50,029 You wouldn't know him. He's a private person. 370 00:12:50,030 --> 00:12:53,336 You know, I was thinking, you and I are probably 371 00:12:53,337 --> 00:12:55,425 the most fun people in this department. 372 00:12:55,426 --> 00:12:56,775 Did you ever think about that? 373 00:12:56,776 --> 00:12:58,080 Not really. 374 00:12:58,081 --> 00:13:00,039 Boy, I tell you what. 375 00:13:00,040 --> 00:13:04,478 If you and I were ever in the same place at the same time, 376 00:13:04,479 --> 00:13:07,220 boy, that would be pretty dope. 377 00:13:07,221 --> 00:13:10,658 I don't know... next weekend or this weekend 378 00:13:10,659 --> 00:13:13,357 or... tonight? 379 00:13:18,275 --> 00:13:20,146 Madison's doing caviar bumps naked 380 00:13:20,147 --> 00:13:22,365 at a Halfmoon party in Ko Pha-ngan. 381 00:13:22,366 --> 00:13:24,019 And a 68-year-old man just asked 382 00:13:24,020 --> 00:13:27,196 if I wanna go "cut it up" sometime. 383 00:13:27,197 --> 00:13:29,069 What the hell happened to me? 384 00:13:31,114 --> 00:13:33,855 This is what it must have been like in the old days, huh? 385 00:13:33,856 --> 00:13:36,945 Two cowboys out on the plains, hunting for food. 386 00:13:36,946 --> 00:13:38,860 Buffalo Bruce and Matty the Kid. 387 00:13:38,861 --> 00:13:40,167 Well, you've ruined it. 388 00:13:41,646 --> 00:13:43,125 So what's the plan? We just sit here and wait? 389 00:13:43,126 --> 00:13:44,561 This could take all night. 390 00:13:44,562 --> 00:13:45,736 Yeah, so what if it does? 391 00:13:45,737 --> 00:13:47,521 You got plans? Let's see, it's Tuesday. 392 00:13:47,522 --> 00:13:49,740 Is that your Masturbators Anonymous meeting? 393 00:13:49,741 --> 00:13:51,307 No, I don't. 394 00:13:51,308 --> 00:13:52,831 I just wanna get to Serena's party on time. 395 00:13:52,832 --> 00:13:55,398 I wanna be there with her... for... for her. 396 00:13:55,399 --> 00:13:56,791 Matty. 397 00:13:56,792 --> 00:13:59,881 Matty the Kid, are you crushing? 398 00:13:59,882 --> 00:14:01,752 Oh, you are. 399 00:14:01,753 --> 00:14:03,624 You're crushing hard. - No, I'm not. 400 00:14:03,625 --> 00:14:05,582 Don't. Come on. 401 00:14:05,583 --> 00:14:06,889 Not to Bruce. 402 00:14:09,022 --> 00:14:10,587 Okay, yeah, a little. 403 00:14:10,588 --> 00:14:12,285 Okay. 404 00:14:12,286 --> 00:14:13,982 You know, it's actually pretty sweet. 405 00:14:13,983 --> 00:14:15,375 And I get it, man. 406 00:14:15,376 --> 00:14:17,551 Look, me and Serena had a thing once. 407 00:14:17,552 --> 00:14:19,466 What? When did you two date? 408 00:14:19,467 --> 00:14:21,860 Well, we didn't date, per se, but, um... 409 00:14:21,861 --> 00:14:23,731 So you hooked up? 410 00:14:23,732 --> 00:14:25,821 It was more of an energy thing. 411 00:14:27,170 --> 00:14:30,781 Okay, so then nothing's ever happened between you? 412 00:14:30,782 --> 00:14:33,784 Look, the point is, I'm giving you my blessing, okay? 413 00:14:33,785 --> 00:14:35,525 That should be enough. 414 00:14:35,526 --> 00:14:38,789 I realize I'm just stuck here doing the same things, 415 00:14:38,790 --> 00:14:40,922 going to the same bar every week. 416 00:14:40,923 --> 00:14:42,793 And it sucks! It's my birthday. 417 00:14:42,794 --> 00:14:44,708 I should be having fun today. 418 00:14:44,709 --> 00:14:46,145 Yeah, totally. 419 00:14:46,146 --> 00:14:48,060 Birthdays are supposed to be special. 420 00:14:48,061 --> 00:14:49,539 And today is my 50th... 421 00:14:49,540 --> 00:14:51,802 Can something be about me for, like, one second? 422 00:14:51,803 --> 00:14:52,934 Yeah. 423 00:14:52,935 --> 00:14:54,588 I'm sorry. 424 00:14:54,589 --> 00:14:56,242 Thank you for apologizing. 425 00:14:56,243 --> 00:14:57,896 Well, it's like I always say. 426 00:14:57,897 --> 00:14:58,940 If you want something done right, 427 00:14:58,941 --> 00:15:00,463 you gotta do it yourself. 428 00:15:00,464 --> 00:15:03,118 Ugh. Leslie, help me here, please. 429 00:15:03,119 --> 00:15:04,728 - I'm eating my lunch. - Ugh. 430 00:15:04,729 --> 00:15:06,992 Well, do you have something that can help me find a cat, 431 00:15:06,993 --> 00:15:09,603 like facial recognition or something? 432 00:15:09,604 --> 00:15:12,127 Sure, just hit that button that says Find Cat. 433 00:15:12,128 --> 00:15:14,913 Ugh, okay, your attitude is not helpful. 434 00:15:14,914 --> 00:15:16,001 Oh, Labor and Delivery still has 435 00:15:16,002 --> 00:15:17,611 their Christmas decorations up. 436 00:15:17,612 --> 00:15:20,048 I've told them to take them down three times. 437 00:15:20,049 --> 00:15:21,745 Make a note of that. 438 00:15:21,746 --> 00:15:25,097 And why is this patient trying to put our pillow into his bag? 439 00:15:25,098 --> 00:15:26,837 This isn't Pottery Barn. 440 00:15:26,838 --> 00:15:29,406 Okay, now, where is this cat? 441 00:15:30,668 --> 00:15:33,018 Wait, why is Heather crying? 442 00:15:33,019 --> 00:15:34,367 Oh, yeah. 443 00:15:34,368 --> 00:15:36,064 You know, she was having an affair with a dude 444 00:15:36,065 --> 00:15:38,849 from her Pilates class, and she got pregnant. 445 00:15:38,850 --> 00:15:40,025 What? 446 00:15:40,026 --> 00:15:41,504 And she wants to leave her husband, 447 00:15:41,505 --> 00:15:44,029 but the dude from the Pilates class, he's not down. 448 00:15:44,030 --> 00:15:45,508 He's one of those rolling stone, 449 00:15:45,509 --> 00:15:47,336 like, oh, I just go with the energies. 450 00:15:47,337 --> 00:15:48,685 - Oh, my God. - But that's what keeps her 451 00:15:48,686 --> 00:15:49,904 coming back. 452 00:15:49,905 --> 00:15:52,472 Oh, my God. How do you know all this? 453 00:15:52,473 --> 00:15:54,126 I don't; I just like making up stories 454 00:15:54,127 --> 00:15:55,563 'cause it's boring as hell here. 455 00:15:57,043 --> 00:16:01,263 Well, you have a gift. 456 00:16:01,264 --> 00:16:03,004 Here, kitty, kitty. 457 00:16:03,005 --> 00:16:04,484 All right. 458 00:16:04,485 --> 00:16:06,007 So you didn't wanna wait for Musgraves. 459 00:16:06,008 --> 00:16:07,835 The best I can do is Third Eye Blind tickets 460 00:16:07,836 --> 00:16:09,271 two Thursdays from now, all right? 461 00:16:09,272 --> 00:16:10,881 But I need to know soon because I already listed 462 00:16:10,882 --> 00:16:12,100 the Kacey tickets on StubHub, 463 00:16:12,101 --> 00:16:13,536 and I'm really taking a bath there. 464 00:16:13,537 --> 00:16:16,539 Yo, crazy lady, what are you talking about? 465 00:16:16,540 --> 00:16:18,628 You clearly hated your birthday gifts, all right? 466 00:16:18,629 --> 00:16:20,674 So I'm just trying to figure you out. 467 00:16:20,675 --> 00:16:22,023 I finally know how men feel. 468 00:16:22,024 --> 00:16:23,155 Just tell me what you want. 469 00:16:23,156 --> 00:16:25,635 Okay, calm down. 470 00:16:25,636 --> 00:16:28,551 The birthday gifts are great. 471 00:16:28,552 --> 00:16:30,727 I'm just in my head 'cause I've been here 472 00:16:30,728 --> 00:16:33,992 way longer than I planned and my life is basic. 473 00:16:33,993 --> 00:16:35,471 What? 474 00:16:35,472 --> 00:16:37,299 Aw, babe, why didn't you tell me? 475 00:16:37,300 --> 00:16:38,909 But maybe that's who I am now. 476 00:16:38,910 --> 00:16:40,389 I live in Oregon. 477 00:16:40,390 --> 00:16:42,826 I'm gonna marry some cookie-cutter dude, 478 00:16:42,827 --> 00:16:44,263 pump out a couple of rando kids, 479 00:16:44,264 --> 00:16:48,745 and die, like, in a wheat field or something. 480 00:16:48,746 --> 00:16:51,574 I gotta go round. 481 00:16:51,575 --> 00:16:54,055 So Serena didn't hate my gifts. 482 00:16:54,056 --> 00:16:58,625 She's just scared that her life is gonna turn into a nightmare. 483 00:16:58,626 --> 00:17:02,150 A nightmare that is the exact description of my life, 484 00:17:02,151 --> 00:17:04,065 minus the wheat field. 485 00:17:04,066 --> 00:17:06,068 I'll probably die in a Marshall's or something. 486 00:17:09,376 --> 00:17:12,726 So I was thinking, and, um, 487 00:17:12,727 --> 00:17:14,945 I might be getting a little tired of Oregon. 488 00:17:14,946 --> 00:17:16,904 Aren't we all, sister? 489 00:17:16,905 --> 00:17:19,950 Right, but that's why I might wanna go, like, 490 00:17:19,951 --> 00:17:22,518 work abroad for a year and then see 491 00:17:22,519 --> 00:17:24,216 where that takes me, you know? 492 00:17:24,217 --> 00:17:26,392 Cat! 493 00:17:28,003 --> 00:17:29,351 Oh! 494 00:17:29,352 --> 00:17:30,700 I don't know why I did that. 495 00:17:30,701 --> 00:17:32,224 I don't know why you're harping on this. 496 00:17:32,225 --> 00:17:33,529 I'm not harping on it. 497 00:17:33,530 --> 00:17:34,878 I'm just saying, I don't understand why 498 00:17:34,879 --> 00:17:36,750 I need your blessing if you two never dated. 499 00:17:36,751 --> 00:17:38,404 Okay, I'm this close to revoking my blessing. 500 00:17:38,405 --> 00:17:41,146 Dr. Schweitz and Nurse Matt, we need you in Zone B. 501 00:17:41,147 --> 00:17:42,930 There's a threat. - Go! Go, go, go, go! 502 00:17:42,931 --> 00:17:44,410 - There's a threat in Zone B. - Out of the way! 503 00:17:44,411 --> 00:17:46,412 No, move! Move! 504 00:17:46,413 --> 00:17:48,109 All right. Where's the cat? 505 00:17:48,110 --> 00:17:49,197 Over there! 506 00:17:49,198 --> 00:17:50,546 All right. 507 00:17:50,547 --> 00:17:52,287 Okay, okay, okay, okay. 508 00:17:52,288 --> 00:17:54,289 - Hey! - I'll give it back. 509 00:17:54,290 --> 00:17:55,943 Okay, nice and steady. 510 00:17:55,944 --> 00:17:57,118 Easy does it. 511 00:17:57,119 --> 00:17:58,511 Hey, kitty, kitty. 512 00:17:58,512 --> 00:17:59,686 We're not gonna bite. 513 00:17:59,687 --> 00:18:01,775 Aww, he's so cute. 514 00:18:01,776 --> 00:18:03,516 Don't touch it! It has the bubonic plague! 515 00:18:03,517 --> 00:18:04,604 What? 516 00:18:04,605 --> 00:18:06,606 , you spooked Jasmine. 517 00:18:06,607 --> 00:18:08,434 - Jasper. - He said Jasmine! 518 00:18:08,435 --> 00:18:09,913 Right, there's no need to panic! 519 00:18:09,914 --> 00:18:12,351 - Ron, shut the doors! - On it! 520 00:18:12,352 --> 00:18:13,700 Take your time, Ron. 521 00:18:13,701 --> 00:18:15,963 I didn't engineer the damn door! 522 00:18:15,964 --> 00:18:18,008 - Oh! - Matt! Around! 523 00:18:18,009 --> 00:18:19,619 We'll be trapped inside with it! 524 00:18:19,620 --> 00:18:21,186 It's not the alien from "Alien," Keith. 525 00:18:21,187 --> 00:18:22,622 There's no need to panic! 526 00:18:22,623 --> 00:18:23,943 Keep screaming that. It's helping. 527 00:18:25,452 --> 00:18:26,626 - Oh! - Ooh! 528 00:18:26,627 --> 00:18:28,584 - Oh, whoa! - Oh! Oh! 529 00:18:28,585 --> 00:18:30,412 - Can I have my blanket back? - All right, Serena, you're up. 530 00:18:30,413 --> 00:18:31,805 What do I do? What do I do? 531 00:18:31,806 --> 00:18:33,720 Don't get me. It's my birthday. 532 00:18:33,721 --> 00:18:34,938 Give me that! 533 00:18:34,939 --> 00:18:36,462 I got him! 534 00:18:36,463 --> 00:18:37,463 - Matt! - Attaboy, Matty. 535 00:18:37,464 --> 00:18:39,465 Don't let him get you! 536 00:18:39,466 --> 00:18:40,466 He's getting me! He's getting me! 537 00:18:40,467 --> 00:18:41,771 Oh, yeah. 538 00:18:41,772 --> 00:18:43,947 It's really getting him. - Ow. He's so strong. 539 00:18:43,948 --> 00:18:46,167 Yeah, I, uh, caught the cat. 540 00:18:46,168 --> 00:18:48,648 Feels pretty good. 541 00:18:48,649 --> 00:18:50,693 Scratches sting a little, and I almost certainly 542 00:18:50,694 --> 00:18:54,262 have the bubonic plague, but just another crazy day 543 00:18:54,263 --> 00:18:55,655 in the life of Matty the Kid. 544 00:18:55,656 --> 00:18:58,005 Ah. 545 00:18:58,006 --> 00:18:59,659 I can't believe you just held on to him 546 00:18:59,660 --> 00:19:01,356 while he was scratching you. 547 00:19:01,357 --> 00:19:02,749 Ah, just the plague. 548 00:19:02,750 --> 00:19:04,185 No biggie. - Yeah. 549 00:19:04,186 --> 00:19:06,187 Hey, it's lucky you had on that chastity necklace. 550 00:19:06,188 --> 00:19:07,667 It probably protected your throat. 551 00:19:07,668 --> 00:19:08,885 Bruce, it's a normal chain. 552 00:19:08,886 --> 00:19:10,670 It's not a chastity necklace. 553 00:19:10,671 --> 00:19:12,759 There's no lock. Doesn't make sense. 554 00:19:12,760 --> 00:19:14,326 Well, I think the chain looks sick. 555 00:19:14,327 --> 00:19:15,501 Very gender-bendy. 556 00:19:15,502 --> 00:19:17,764 Oh. Okay. 557 00:19:17,765 --> 00:19:18,895 What's going on here? 558 00:19:18,896 --> 00:19:21,028 Oh, we bailed on O'Malley's. 559 00:19:21,029 --> 00:19:23,813 We felt bad ditching Matt when he got the plague for us, so... 560 00:19:23,814 --> 00:19:25,424 - Really? - Mm-hmm. 561 00:19:25,425 --> 00:19:27,556 Okay, I guess I should go. 562 00:19:27,557 --> 00:19:29,689 Uh, hey, uh, Serena! 563 00:19:29,690 --> 00:19:31,560 Uh, Ron says he's leaving. - What? 564 00:19:31,561 --> 00:19:33,736 No, you've gotta stay. It's my birthday. 565 00:19:33,737 --> 00:19:36,522 Let's cut it up. 566 00:19:36,523 --> 00:19:37,523 You heard the lady. 567 00:19:37,524 --> 00:19:39,177 Thank you. 568 00:19:39,178 --> 00:19:43,268 But my uncle Maurice, uh, has run out of treatment options. 569 00:19:43,269 --> 00:19:44,704 I need to be by his side. 570 00:19:44,705 --> 00:19:47,620 But, um, happy birthday, girl. 571 00:19:47,621 --> 00:19:49,535 Mm. 572 00:19:50,798 --> 00:19:52,755 Hey, birthday beans. 573 00:19:52,756 --> 00:19:54,192 I'm sorry, I cut you off earlier. 574 00:19:54,193 --> 00:19:55,323 What were you saying? 575 00:19:55,324 --> 00:19:56,629 Oh, no, it was nothing. 576 00:19:56,630 --> 00:19:58,239 All good. 577 00:19:58,240 --> 00:20:01,590 You know, I realized all of Madison's pictures are selfies 578 00:20:01,591 --> 00:20:03,418 because she doesn't have many friends. 579 00:20:03,419 --> 00:20:05,159 And it shoved me. 580 00:20:05,160 --> 00:20:08,467 And I could go travel and have some wild experiences, 581 00:20:08,468 --> 00:20:10,251 but my people are here. 582 00:20:10,252 --> 00:20:13,254 I mean, I talk to Alex more than my actual family. 583 00:20:13,255 --> 00:20:16,518 And Matt straight up saved me from the plague. 584 00:20:16,519 --> 00:20:17,824 Thanks. 585 00:20:17,825 --> 00:20:20,957 So yeah, this is where I'm supposed to be. 586 00:20:20,958 --> 00:20:22,916 This place still has some surprises. 587 00:20:22,917 --> 00:20:24,309 Blah, blah, blah. 588 00:20:24,310 --> 00:20:25,832 Why are you still talking to these nerds? 589 00:20:25,833 --> 00:20:27,137 Smile, birthday girl. 590 00:20:27,138 --> 00:20:28,443 Ee! 591 00:20:30,794 --> 00:20:33,448 Whoa, what are you all doing he... 592 00:20:33,449 --> 00:20:37,366 is this for my birthday? 593 00:20:39,325 --> 00:20:40,978 I thought you all forgot. 594 00:20:43,067 --> 00:20:44,807 - No. - We would never. 595 00:20:44,808 --> 00:20:47,114 Well, obviously, it's for you, Keith. 596 00:20:47,115 --> 00:20:48,507 - Yeah. - Happy birthday! 597 00:20:48,508 --> 00:20:50,509 All right, guys. Keith's here. 598 00:20:50,510 --> 00:20:52,293 Happy birthday! - What? 599 00:20:52,294 --> 00:20:53,903 I thought it was your birthday, Serena. 600 00:20:53,904 --> 00:20:56,950 Okay, um, well, we all chipped in 601 00:20:56,951 --> 00:20:59,474 and... and got you this. 602 00:20:59,475 --> 00:21:01,084 - Oh, wow. - Yeah. 603 00:21:01,085 --> 00:21:02,869 - Aw, thanks, everyone. - Okay. 604 00:21:02,870 --> 00:21:05,306 Happy birthday, buddy. Whoo! Come on. 605 00:21:05,307 --> 00:21:06,786 Hey, happy birthday, Keith! - Aw. 606 00:21:07,962 --> 00:21:10,006 They thought of me, hon. 607 00:21:10,007 --> 00:21:13,532 Yeah, they even got me Kacey Musgraves tickets. 608 00:21:14,969 --> 00:21:16,709 Yeah, I don't know who he is either. 609 00:21:16,710 --> 00:21:18,320 But I can't wait to find out. 610 00:21:20,061 --> 00:21:22,150 Do you want to come with me? 42677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.