All language subtitles for Roma (2).2008

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,688 --> 00:00:17,400 凱撒回到了羅馬 2 00:00:17,792 --> 00:00:20,960 當他進城時,人們為他鼓掌。 3 00:00:21,216 --> 00:00:23,300 而龐貝和參議員們 4 00:00:23,300 --> 00:00:25,333 誓死反對他的人 5 00:00:25,744 --> 00:00:28,320 他們帶著家人逃出城去 6 00:02:01,920 --> 00:02:03,900 我很高興見到你,叔叔 7 00:02:04,464 --> 00:02:06,360 你回來正是時候 8 00:02:07,008 --> 00:02:09,500 你的存在是必要的 9 00:02:10,720 --> 00:02:11,760 是的 10 00:02:12,544 --> 00:02:15,600 理解你的信息後,沒有時間可以浪費了 11 00:02:16,672 --> 00:02:18,330 你有那個叛徒的消息嗎? 12 00:02:18,496 --> 00:02:20,100 他逃到埃及去了 13 00:02:20,416 --> 00:02:22,400 但現在不要想這些了 14 00:02:22,736 --> 00:02:25,860 我決定為你舉辦一個聚會,以示敬意 15 00:02:28,352 --> 00:02:29,330 很榮幸 16 00:02:38,944 --> 00:02:42,688 與此同時,龐貝和他的妻子科內莉亞 17 00:02:42,896 --> 00:02:44,930 還有她的孩子和他的追隨者 18 00:02:45,566 --> 00:02:47,600 等待著船隻到來 19 00:02:48,096 --> 00:02:49,930 這艘船將帶他們去埃及 20 00:02:50,112 --> 00:02:52,960 他們相信凱撒無法到那裡找他 21 00:02:54,112 --> 00:02:57,860 他計劃與波托米亞結盟 22 00:02:58,528 --> 00:03:01,160 但是波托米亞和他的顧問波爾蒂諾 23 00:03:01,872 --> 00:03:04,200 只是假裝與他結盟 24 00:03:20,928 --> 00:03:25,000 前幾天我見到了克里米亞, 她詢問了你的情況 25 00:03:25,936 --> 00:03:26,736 真的嗎 26 00:03:27,328 --> 00:03:28,260 她怎麼樣 27 00:03:28,720 --> 00:03:32,208 她還愛著你,你呢 28 00:03:33,616 --> 00:03:34,700 你 29 00:03:34,992 --> 00:03:36,660 你知道我一直很喜歡她 30 00:03:37,776 --> 00:03:40,200 她是一個內心有火的女人 31 00:03:41,776 --> 00:03:43,200 我明天可能會見到她 32 00:03:43,936 --> 00:03:46,560 小心點,我不相信她 33 00:03:50,016 --> 00:03:54,864 你從不喜歡接近我的女人,從不喜歡 34 00:03:56,928 --> 00:03:59,060 我的直覺從不出錯 35 00:03:59,568 --> 00:04:02,600 現在和你的朋友一起去享受吧 36 00:04:02,768 --> 00:04:05,260 我很累,我想休息一下 37 00:19:51,152 --> 00:19:52,160 凱撒 38 00:19:52,544 --> 00:19:54,560 在他與阿齊亞會面之後 39 00:19:55,136 --> 00:19:57,730 決定再去見民女 40 00:19:58,128 --> 00:19:59,530 並去找她 41 00:20:12,288 --> 00:20:13,760 好久不見了 42 00:20:14,464 --> 00:20:15,900 我很想你 43 00:20:16,096 --> 00:20:17,900 我也是,塞維利亞我也是 44 00:31:21,120 --> 00:31:25,130 你是來找我, 是的,我需要你幫我一個忙。 45 00:31:25,440 --> 00:31:27,300 我聽從你的命令 46 00:31:27,936 --> 00:31:31,660 花點時間陪他,教他愛的藝術 47 00:31:31,712 --> 00:31:34,100 那孩子留在家的時間太長了 48 00:31:34,144 --> 00:31:36,400 玩那該死的樂器 49 00:31:36,466 --> 00:31:39,666 相信我,我會讓他成為一個偉大的戀人的 50 00:31:39,936 --> 00:31:42,360 我相信你, 現在去 51 00:32:06,608 --> 00:32:07,632 晚上好 52 00:32:08,576 --> 00:32:09,930 女孩 53 00:32:11,040 --> 00:32:13,660 請您選擇, 謝謝 54 00:34:18,576 --> 00:34:19,660 妓院 55 00:34:20,333 --> 00:34:23,933 一個讓年輕的羅馬人學習做愛的地方 56 00:34:24,672 --> 00:34:27,130 一個妓女的地方 57 00:34:27,744 --> 00:34:30,660 喜歡教授性的藝術 58 00:44:57,936 --> 00:45:01,900 凱撒掌握時機回到了那個女人身邊。 59 00:45:03,088 --> 00:45:06,300 他不知道那個女人很危險 60 00:45:07,520 --> 00:45:10,600 最重要的是,龐貝組織他的軍團 61 00:45:10,600 --> 00:45:12,000 他就會回到羅馬 62 00:45:17,792 --> 00:45:19,160 我必須做一些事情 63 00:45:56,560 --> 00:45:57,600 是的,夫人 64 00:46:00,112 --> 00:46:04,000 去找畫家提比略,給他這個消息 65 00:46:09,184 --> 00:46:12,000 當凱撒看到城牆上 66 00:46:12,096 --> 00:46:15,440 繪有那女人所犯的所有淫穢行為 67 00:46:15,504 --> 00:46:17,600 他將瞭解利害關係 68 00:46:19,568 --> 00:46:22,300 是的,夫人,我會盡快回來的 69 00:46:42,400 --> 00:46:43,860 對不起塞維利亞 70 00:46:44,400 --> 00:46:45,930 我犯了一個錯誤 71 00:46:46,624 --> 00:46:47,800 我不應該來 72 00:46:48,960 --> 00:46:50,240 你在說什麼,凱撒? 73 00:46:50,300 --> 00:46:53,008 我們彼此相愛,你怎能就這樣離開我? 74 00:46:53,936 --> 00:46:56,860 塞維利亞,別讓我累著了, 我告訴過你一切都結束了 75 00:47:02,544 --> 00:47:06,300 你會為此付出代價的,我向諸神發誓 76 00:47:08,640 --> 00:47:11,600 凱撒決定對付龐貝 77 00:47:12,366 --> 00:47:14,933 他帶著軍團前往埃及 78 00:47:15,820 --> 00:47:19,248 這個國家內戰肆虐 79 00:47:20,224 --> 00:47:24,000 凱撒幫助克裡奧帕特拉對抗布達拉宮 80 00:47:24,336 --> 00:47:26,860 並讓她登上埃及王位 81 00:47:27,984 --> 00:47:32,060 美麗的女王被羅馬的領袖迷住了 82 00:47:54,080 --> 00:47:55,100 克裡奧帕特拉 83 00:47:56,368 --> 00:47:59,000 你是我夢寐以求的女人 84 00:47:59,600 --> 00:48:01,000 我愛你 85 00:48:03,504 --> 00:48:05,760 現在寵貝已經死了 86 00:48:06,832 --> 00:48:08,760 你的王國回來了 87 00:48:09,200 --> 00:48:10,544 你將成為女王 88 00:59:28,480 --> 00:59:31,260 我決定給你一份禮物 89 00:59:33,424 --> 00:59:34,500 弗拉維亞 90 00:59:35,520 --> 00:59:38,144 她很美, 是的 91 00:59:38,208 --> 00:59:39,360 她很可愛 92 00:59:40,592 --> 00:59:42,400 我想謝謝你 93 01:00:04,208 --> 01:00:05,360 你去哪裡了? 94 01:00:05,776 --> 01:00:07,360 我在民政局裡 95 01:00:07,968 --> 01:00:11,330 你絕不能再見那個噁心的女人 96 01:00:12,496 --> 01:00:14,060 她看到了他的敵人 97 01:00:14,784 --> 01:00:15,930 她是我的朋友 98 01:00:17,360 --> 01:00:19,360 你應該考慮一下馬克-安東尼的問題 99 01:00:19,600 --> 01:00:21,460 你知道他和其他女人在一起 100 01:00:21,648 --> 01:00:24,060 和他的朋友提圖斯-波洛斯一起 101 01:00:24,512 --> 01:00:26,600 這不關你的事 102 01:00:32,288 --> 01:00:33,300 啊 103 01:00:34,320 --> 01:00:35,460 你在這裡 104 01:00:36,512 --> 01:00:39,260 是的,我忍不住了 105 01:00:40,896 --> 01:00:43,800 我們的母親擔心的太多了 106 01:00:49,312 --> 01:00:51,616 怎麼了,我看你是在煩惱。 107 01:00:52,784 --> 01:00:56,100 我不能告訴你,我很慚愧 108 01:00:57,200 --> 01:00:58,760 哦,說吧 109 01:00:59,520 --> 01:01:01,200 你什么都可以對我說 110 01:01:01,712 --> 01:01:03,500 我會保守秘密 111 01:01:05,488 --> 01:01:08,800 如果你告訴我你的,我就告訴你我的 112 01:01:10,784 --> 01:01:11,860 好的 113 01:01:14,048 --> 01:01:15,760 我知道是誰殺了阿德裡安 114 01:01:16,160 --> 01:01:18,660 什么? 誰告訴你的 115 01:01:18,976 --> 01:01:20,260 這宮殿傳遍了 116 01:01:20,333 --> 01:01:21,300 他殺了他 117 01:01:21,630 --> 01:01:26,576 他發現他正在和他的妻子盧修斯發生關係 118 01:01:27,024 --> 01:01:30,360 他為了取悅他的主人而割斷了喉嚨 119 01:01:31,824 --> 01:01:34,130 這是一個怎樣的故事啊? 120 01:01:34,352 --> 01:01:35,560 輪到你說 121 01:01:37,136 --> 01:01:39,900 今天,我去了克里米亞的家 122 01:01:40,512 --> 01:01:42,600 就在那裏 123 01:01:43,296 --> 01:01:44,600 她吻了我 124 01:01:46,608 --> 01:01:48,000 我喜歡它 125 01:01:54,720 --> 01:01:58,500 凱撒也被埃及女王的魅力所迷惑 126 01:01:59,072 --> 01:02:01,760 他留在那裏不想離開 127 01:02:02,966 --> 01:02:05,866 他們有一個兒子叫 波托萊米-凱撒 128 01:02:06,784 --> 01:02:08,900 有一天他會和母親一起統治世界 129 01:02:09,312 --> 01:02:13,130 與此同時,羅馬陷入了其他的陰謀之中 130 01:02:14,080 --> 01:02:19,160 塞維利亞確信,她與凱撒分手是由於阿齊亞 131 01:02:19,744 --> 01:02:24,528 決定用奧克塔維婭作為武器來對付這個女人 132 01:02:24,592 --> 01:02:27,930 讓她失去心愛的人 133 01:02:29,616 --> 01:02:32,000 蒂塔斯-拉爾斯夫人 134 01:02:33,648 --> 01:02:35,460 有凱撒的消息嗎 135 01:02:36,304 --> 01:02:39,660 有的,他還在埃及和克裡奧帕特拉在一起。 136 01:02:39,776 --> 01:02:42,260 他知道王后有了孩子 137 01:02:43,600 --> 01:02:47,930 這孩子註定是個雜種的命運 138 01:02:48,304 --> 01:02:49,960 他很快就會忘記他 139 01:02:51,696 --> 01:02:53,100 坐下來 140 01:02:57,344 --> 01:02:58,730 提托 141 01:02:59,632 --> 01:03:02,800 謝謝你的寶貴信息 142 01:03:05,360 --> 01:03:06,600 不客氣 143 01:17:21,680 --> 01:17:24,560 你確定盧賽斯不會再來嗎? 144 01:17:24,880 --> 01:17:29,600 別擔心,他正和努比亞在市場, 我們來放鬆一下。 145 01:31:26,608 --> 01:31:29,930 凱撒在龐貝死後 146 01:31:30,544 --> 01:31:32,900 他把克裡奧帕特拉推上了王位 147 01:31:33,344 --> 01:31:35,700 打敗了巴托米的軍隊 148 01:31:36,240 --> 01:31:38,300 並決定再進入羅馬 149 01:31:39,392 --> 01:31:42,560 他告訴克裡奧帕特拉,她應該來見他。 150 01:31:42,864 --> 01:31:46,060 當他們的兒子能夠忍受如此遙遠的路程 151 01:32:17,152 --> 01:32:20,700 多虧了我的兄弟屋大維 152 01:32:20,752 --> 01:32:23,560 提圖斯-波洛斯殺死了阿德裡安 153 01:32:24,176 --> 01:32:27,700 因為他知道自己與努比亞有婚外情。 154 01:32:27,766 --> 01:32:29,300 盧西奧-波倫納斯的妻子 155 01:32:29,712 --> 01:32:33,800 我明白,拉羅斯老師對 盧修斯·沃雷努斯 很忠心 156 01:32:33,856 --> 01:32:35,900 但我有另一個秘密告訴你 157 01:32:35,984 --> 01:32:39,060 你的母親把你的丈夫殺了 不 158 01:32:39,632 --> 01:32:43,960 這是不可能的,你不知道, 她不可能對我做這種事。 159 01:32:44,256 --> 01:32:48,060 你還不明白,你媽媽為了權力會不擇手段 160 01:40:33,504 --> 01:40:35,200 你知道阿塔比亞在哪裡嗎? 161 01:40:35,808 --> 01:40:39,460 夫人,但她要我不可告訴任何人 162 01:40:40,080 --> 01:40:42,400 但現在你們都告訴我了 163 01:40:43,136 --> 01:40:44,700 她去了平民區 164 01:40:45,376 --> 01:40:48,660 你再不說話,我就把你拿去餵狗 165 01:40:49,856 --> 01:40:52,400 我想她是愛上那個女人 166 01:40:53,824 --> 01:40:57,330 很好,現在去吧,不要和任何人說這些話。 11480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.