All language subtitles for River Of Blood 2024.NORDIC.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,957 --> 00:00:07,000 Visit : Choppy Toys @toped 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 translated Manually by Choppy Zero 3 00:01:16,000 --> 00:01:18,375 Hati-hati terhadap ular Python, Bro. 4 00:01:18,458 --> 00:01:22,375 Ular bukanlah sesuatu yang bisa dijadikan bahan candaan di sini. 5 00:02:02,042 --> 00:02:03,542 Tommy! 6 00:02:04,500 --> 00:02:05,792 Kamu baik-baik saja? 7 00:02:46,750 --> 00:02:47,750 Apa-apaan? 8 00:03:00,667 --> 00:03:02,417 Ahh... (Panik). 9 00:03:02,500 --> 00:03:03,750 Ohhh... (Panik)! 10 00:03:11,000 --> 00:03:12,542 Tidak!. 11 00:03:35,250 --> 00:03:37,708 Jangan! Jangan!ย  12 00:03:37,792 --> 00:03:38,625 Jangan Mas!!. 13 00:03:38,708 --> 00:03:40,042 Jangan! Jangan! JANGAAAAN!!! 14 00:03:40,200 --> 00:03:43,400 SUNGAI DARAH 15 00:03:45,686 --> 00:03:47,757 (Selam Tobrut) 16 00:04:33,083 --> 00:04:35,833 -Hai. -Hai! 17 00:04:35,917 --> 00:04:37,542 Kamu bisa mencoba sedikit lebih keras, Jazz. 18 00:04:37,625 --> 00:04:38,875 Hanya satu menu? 19 00:04:38,958 --> 00:04:40,958 Permisi, bisakah kami mendapat tiga Buku menu lagi? 20 00:04:44,833 --> 00:04:48,083 Mereka seharusnya melakukan perjalanan kayak menyusuri sungai. 21 00:04:48,167 --> 00:04:51,292 kata mereka; "Menakjubkan! Anda bisa melihat hutan sesungguhnya." 22 00:04:51,375 --> 00:04:55,333 -Mungkin besok saat mereka berbelanja? -Ya, baiklah. 23 00:04:55,417 --> 00:04:58,333 Apa yang membuatmu berpikir kami lebih suka berbelanja? 24 00:04:58,417 --> 00:05:01,375 Karena, kamu selalu bersikeras punya Ruang koleksi Baju. 25 00:05:01,458 --> 00:05:05,083 di setiap ruangan di rumah baru. Tidak cuma di kamar bahkan dapur. 26 00:05:05,167 --> 00:05:06,292 Serius loh!! 27 00:05:06,375 --> 00:05:08,833 Kamu udah tahu tentang ini? 28 00:05:08,917 --> 00:05:12,417 Mereka bilang kita tidak boleh ikut perjalanan ini. 29 00:05:12,500 --> 00:05:14,917 Ya, ada ular di luar sana. 30 00:05:15,000 --> 00:05:16,708 Buaya, tentu saja. 31 00:05:16,792 --> 00:05:19,708 Kamu melompat ke atas sofa saat melihat seekor laba-laba. 32 00:05:19,792 --> 00:05:22,917 Maya, apakah kita akan melewatkan hal ini? 33 00:05:25,083 --> 00:05:27,542 -Saya ikut! ย -Jadi kami ikut! 34 00:05:27,625 --> 00:05:29,208 Okelah kalau begitu!!. 35 00:05:35,000 --> 00:05:37,125 Taruh disini! Terima kasih! 36 00:05:37,208 --> 00:05:39,417 Sebenarnya saya ingin mengatakan sesuatu.. 37 00:05:39,500 --> 00:05:40,833 Mengenai... Satu hal... 38 00:05:40,917 --> 00:05:45,000 Saya bingung menyatakannya, tetapi terima kasih sudah bergabung dengan Kami. 39 00:05:45,083 --> 00:05:47,708 Kami sangat senang kalian ikut dalam perjalanan ini. 40 00:05:47,792 --> 00:05:48,833 Sebagai Sahabat terbaik,.. 41 00:05:48,917 --> 00:05:52,292 Tak ada yang lebih kami harapkan untuk ikut selain kalian. 42 00:05:52,375 --> 00:05:55,500 Selain itu, Kami juga ingin merayakan sesuatu. 43 00:05:55,583 --> 00:05:58,083 Bahwa Hari ini,.. 44 00:06:00,708 --> 00:06:03,875 Akhirnya,... Aku menjual perusahaan itu. 45 00:06:03,958 --> 00:06:06,583 Uangnya sudah di Bank. / Astaghfirullah,..!! 46 00:06:06,667 --> 00:06:07,375 Serius tuh?? 47 00:06:07,458 --> 00:06:11,375 Jadi dalam rangka merayakannya, Aku punya hadiah kecil untuk Kalian. 48 00:06:11,458 --> 00:06:13,833 Perjalanan ini kami traktir. 49 00:06:13,917 --> 00:06:15,000 Semua sudah lunas!! 50 00:06:15,083 --> 00:06:17,083 Ya Tuhan, Ritchie... 51 00:06:17,167 --> 00:06:19,333 Itu sungguh Kemurahan hati untuk Kami. 52 00:06:19,417 --> 00:06:20,833 Terima kasih. 53 00:06:20,917 --> 00:06:22,667 Benarkan, AJ? 54 00:06:24,042 --> 00:06:26,417 AJ? 55 00:06:26,500 --> 00:06:29,958 Ayo Bro, Kita bersulang!!. 56 00:06:30,042 --> 00:06:31,750 -Bersulang! -Untuk Persahabatan!! 57 00:06:53,542 --> 00:06:56,292 Dia yang membayar liburan Kita. 58 00:06:56,375 --> 00:06:58,417 Emang dia pikir kita tidak mampu? 59 00:06:58,500 --> 00:07:00,458 Kalian kan sudah berteman sejak di sekolah, 60 00:07:00,542 --> 00:07:04,375 dan dia baru saja menjual perusahaannya dengan harga yang mahal. 61 00:07:04,458 --> 00:07:07,583 -Dia hanya ingin berbagi kebahagiaan denganmu. -Berbagi?? 62 00:07:09,583 --> 00:07:12,875 Dia merintis perusahaan itu di asrama mahasiswa kami. 63 00:07:12,958 --> 00:07:17,792 Mungkin Kalau dulu dia menjadikan aku bagian dari itu, dan tidak menguasainya sendiri.. 64 00:07:17,875 --> 00:07:20,458 Sehingga aku tidak perlu bekerja untuk ayahmu. 65 00:07:20,542 --> 00:07:22,292 Hei -May, ayolah.. 66 00:07:22,375 --> 00:07:26,292 Semua orang di kantor tahu aku mendapatkan pekerjaan itu karena aku menikahi putri bosku. 67 00:07:28,542 --> 00:07:31,625 Aku bertaruh, Ini (Kamu) anak kesayangannya. 68 00:07:32,625 --> 00:07:34,917 Ayo kita Ngemprut aja yuk.. 69 00:07:35,917 --> 00:07:37,458 Ahh Sinyal !! 70 00:07:37,542 --> 00:07:39,000 Ah.. Berfungsi juga. 71 00:07:40,542 --> 00:07:43,208 Hai Felix, apa kabar? 72 00:07:43,292 --> 00:07:45,333 Ya, kita beruntung sudah di tengah Antah Berantah. 73 00:07:47,125 --> 00:07:49,000 Sampaikan salamku pada Ayah. 74 00:07:49,083 --> 00:07:50,292 Serius?? 75 00:07:52,833 --> 00:07:54,958 Ya, maaf. Maya dan aku 76 00:07:55,042 --> 00:07:56,708 hendak melakukan perjalanan. 77 00:08:37,708 --> 00:08:38,958 Pagi, pagi. 78 00:08:39,042 --> 00:08:40,500 Aku Nick. 79 00:08:40,583 --> 00:08:42,333 Aku pemandu kalian untuk perjalanan ini,.. 80 00:08:42,417 --> 00:08:44,625 Apakah ada di antara Anda yang pernah berkayak sebelumnya? 81 00:08:45,314 --> 00:08:46,329 Tidak masalah. 82 00:08:46,386 --> 00:08:49,417 Semuanya akan baik saja. Anda harus mengenakan jaket pelampung. 83 00:08:51,500 --> 00:08:52,625 Untuknya. 84 00:08:52,708 --> 00:08:53,583 Terima kasih. 85 00:08:53,667 --> 00:08:55,250 Diterima dengan baik,. -Terima kasih. 86 00:08:55,333 --> 00:08:57,250 Untukmu, dan ya, untukmu. 87 00:08:57,333 --> 00:08:58,458 Untuk Kamu. 88 00:08:58,459 --> 00:09:00,958 Pink? -Ya, itu ukuranmu. 89 00:09:01,042 --> 00:09:04,042 Lupakan! (Ogah pakai) -Tanpa Jaket, Tidak boleh ikut kayak. 90 00:09:05,458 --> 00:09:08,667 Oke, Jika butuh sepatu basah. Saya mungkin punya ukurannya. 91 00:09:10,042 --> 00:09:11,375 Tenang saja, ini Jangan pedulikan. 92 00:09:11,614 --> 00:09:15,914 Hei, Ngomong-ngomong, perjalanan ini biayanya cukup mahal, jadi.. Jalani saja Ok...?! 93 00:09:27,250 --> 00:09:28,375 Ya, seperti itu, ya. 94 00:09:28,458 --> 00:09:31,792 Bagus! Dan pasangan Anda? 95 00:09:31,875 --> 00:09:34,667 Oh, ya, tentu saja. Maaf sekali. 96 00:09:34,750 --> 00:09:36,417 Terima kasih. -Oke. 97 00:09:36,500 --> 00:09:38,083 Jangan takut-takut 98 00:09:43,500 --> 00:09:45,833 apakah ada buaya di sini? 99 00:09:45,917 --> 00:09:48,083 Idenya adalah kita tetap di dalam kayak. 100 00:09:49,708 --> 00:09:52,333 Itu bukan jawaban ya atau tidak, bukan? 101 00:09:52,417 --> 00:09:55,792 Mungkin ini bukan ide yang bagus. -jangan Khawatir. 102 00:10:02,833 --> 00:10:03,708 Kau milikku yang besar. 103 00:10:03,792 --> 00:10:04,625 Ritchie! 104 00:10:04,708 --> 00:10:05,917 Ayo Lompat keluar! 105 00:10:06,000 --> 00:10:07,542 Bondon!! 106 00:10:09,125 --> 00:10:10,583 Oke, tetaplah di barisan. 107 00:10:17,208 --> 00:10:18,792 Apakah dia pakai perahu sendirian? 108 00:10:18,875 --> 00:10:20,042 Namanya adalah "kayak". 109 00:10:20,125 --> 00:10:21,458 Bagus dan Santuy. 110 00:10:21,542 --> 00:10:23,417 Anda harus tetap dengan tempo Sempurna, oke?! 111 00:10:24,214 --> 00:10:25,667 Ahh... -Tempo Sempurna! 112 00:10:25,750 --> 00:10:27,917 Jaga siku Anda pada sudut yang tepat. 113 00:10:28,000 --> 00:10:29,708 Di situlah seharusnya tangan berada. 114 00:10:29,792 --> 00:10:30,583 Sudut siku-siku. 115 00:10:30,667 --> 00:10:31,375 Seperti itu, ya. 116 00:10:33,833 --> 00:10:35,208 Bakat alami. Pertahankan!. 117 00:10:35,292 --> 00:10:36,500 Jangan memuji dirimu sendiri. 118 00:10:36,583 --> 00:10:38,042 Oke, bagus. 119 00:10:38,125 --> 00:10:39,125 Duduk! 120 00:10:39,208 --> 00:10:41,542 Seperti itu, ya. Kamu memiliki bakat alami. 121 00:10:42,667 --> 00:10:45,083 Anda harus mendayung dengan tempo yang benar!. 122 00:10:45,167 --> 00:10:45,875 Oke. 123 00:10:45,958 --> 00:10:47,708 Seperti itu, ya. Sisi berlawanan. 124 00:10:54,333 --> 00:10:56,500 Siapa yang siap berpetualang? 125 00:10:56,583 --> 00:10:59,375 Kita bisa bermalam di luar dan melakukan perjalanan dua hari. 126 00:10:59,458 --> 00:11:00,750 Di hutan? --Ya. 127 00:11:00,833 --> 00:11:04,750 Kami memerlukan lebih banyak perlengkapan, jadi jip harus menemui kami di tempat yang lebih jauh lagi, tapi... 128 00:11:06,167 --> 00:11:09,125 Baiklah... Ya, kenapa tidak? 129 00:11:09,208 --> 00:11:10,750 Lalu, kita tahu siapa bossnya. 130 00:11:10,833 --> 00:11:11,958 Ya. 131 00:11:13,000 --> 00:11:14,875 Oke. Kita akan melewati beberapa jeram. 132 00:11:14,958 --> 00:11:17,958 Ini mungkin akan sedikit sulit, jadi simpan disini HP Anda. 133 00:11:18,042 --> 00:11:18,875 Oke. 134 00:11:18,958 --> 00:11:21,375 Tahan air dan mengapung. 135 00:11:23,042 --> 00:11:25,208 Ini bagian dari pengalaman,.. 136 00:11:25,292 --> 00:11:28,333 Melepaskan teknologi selama beberapa hari. 137 00:11:28,417 --> 00:11:29,542 Aku Bisa jaga HP ku. 138 00:11:29,625 --> 00:11:32,542 Ayo Bro, Pasar saham tidak akan turun tanpa Anda. 139 00:11:32,625 --> 00:11:35,708 Tidak seorang pun akan merindukanmu. ย - Lagi pula tidak ada Sinyal disini. 140 00:11:36,750 --> 00:11:38,625 Terima kasih. 141 00:11:38,708 --> 00:11:41,417 AJ, Cuma dua hari. 142 00:11:43,371 --> 00:11:44,800 (AJ Ngeyel) 143 00:11:44,833 --> 00:11:46,875 Oke. Oke. 144 00:11:46,958 --> 00:11:48,750 Pasti ada sesuatu yang serius di HP itu. 145 00:11:50,500 --> 00:11:52,167 Sangat menarik. 146 00:12:15,167 --> 00:12:17,083 Lihat disana. 147 00:12:35,083 --> 00:12:42,083 Menurut legenda, sungai ini tercipta dari air mata seorang dewi yang menangis 148 00:12:42,167 --> 00:12:44,375 ketika dia melihat keindahan murni. 149 00:12:46,125 --> 00:12:49,083 Anda sungguh beruntung berada di sini setiap hari. 150 00:12:49,167 --> 00:12:51,083 Begitu damainya. 151 00:12:51,167 --> 00:12:54,500 Baiklah, sekarang memang damai, tapi tunggu sampai malam ini. 152 00:12:54,583 --> 00:12:56,625 Hutan berbeda di malam hari. 153 00:12:59,042 --> 00:13:01,417 -Sudah berapa lama Anda di sini? -Sepanjang hidupku. 154 00:13:01,500 --> 00:13:03,500 Ayah saya adalah seorang pemandu wisata selama 40 tahun, 155 00:13:03,583 --> 00:13:06,333 dan kakeknya, kakek buyutku, 156 00:13:06,417 --> 00:13:08,792 adalah salah satu orang luar pertama yang datang ke sini. 157 00:13:08,875 --> 00:13:11,208 Tapi dia... 158 00:13:11,292 --> 00:13:12,667 Dia apa? 159 00:13:13,500 --> 00:13:15,125 Ya, dia... 160 00:13:16,375 --> 00:13:18,167 Menghilang. 161 00:13:18,250 --> 00:13:20,792 -Lenyap? -Ya. 162 00:13:20,875 --> 00:13:24,583 Dia menemukan sebuah suku di sini, dan suatu hari... 163 00:13:24,667 --> 00:13:26,208 Dia tidak kembali. 164 00:13:26,292 --> 00:13:27,750 Tidak seorang pun kembali. 165 00:13:27,833 --> 00:13:32,125 Jika dia tidak kembali, bagaimana kamu tahu ada suku di sini? 166 00:13:32,208 --> 00:13:35,292 Baiklah, akhirnya beberapa barang miliknya ditemukan, 167 00:13:35,375 --> 00:13:38,583 dan Isi perut manusia juga ditemukan 168 00:13:38,667 --> 00:13:40,917 dengan beberapa tulang manusia di dalamnya. 169 00:13:41,958 --> 00:13:43,500 Kencing! 170 00:13:43,583 --> 00:13:45,667 Bukan Bro, Tokai manusia. 171 00:13:49,292 --> 00:13:52,500 Apakah Anda mengatakan suku ini kanibal? 172 00:13:52,583 --> 00:13:54,958 Ya, tapi Jangan khawatir. Kita tidak akan ke sana. 173 00:13:55,042 --> 00:13:56,125 Oh, lega sekali. 174 00:13:57,667 --> 00:14:00,458 Tunggu. Apakah Anda mengatakan mereka masih di sini? 175 00:14:00,542 --> 00:14:03,833 Ya. Mereka ada di sini lebih dulu. Ini rumah mereka. 176 00:14:03,917 --> 00:14:07,083 Jika mereka dibiarkan saja, mereka tidak akan membahayakan siapa pun. 177 00:14:07,167 --> 00:14:08,667 Seratus tahun terakhir 178 00:14:08,750 --> 00:14:11,125 apakah ada orang luar yang mencoba mengambil wilayah mereka, 179 00:14:11,208 --> 00:14:15,917 mencuri mineral mereka dan menebang pohon mereka. 180 00:14:16,000 --> 00:14:18,833 Penebangan hutan telah mendorong mereka semakin jauh ke dalam hutan. 181 00:14:18,917 --> 00:14:21,167 Mereka memiliki lebih sedikit hewan untuk dimakan, 182 00:14:21,250 --> 00:14:24,458 Jadi ya, mereka mulai putus asa. 183 00:14:25,500 --> 00:14:26,667 Lapar. 184 00:14:27,958 --> 00:14:29,917 Namun wilayah mereka sekarang dilindungi. 185 00:14:31,417 --> 00:14:32,875 Itu adalah area terlarang. 186 00:14:52,292 --> 00:14:54,292 Ya, Seperti itu. Ini berjalan lancar. 187 00:14:54,375 --> 00:14:56,292 Ya, Seperti itu. 188 00:14:56,293 --> 00:14:58,667 Kerja bagus. 189 00:14:58,750 --> 00:15:00,250 Aku benar-benar ingin Kencing. 190 00:15:00,333 --> 00:15:01,833 Oke. 191 00:15:04,750 --> 00:15:06,417 Semuanya baik-baik saja? 192 00:15:17,042 --> 00:15:18,583 Serius, AJ? 193 00:15:21,417 --> 00:15:23,667 Sudah kubilang, jangan minum terlalu banyak air. 194 00:15:31,375 --> 00:15:33,375 Anda bisa mabuk laut di sungai. 195 00:15:38,750 --> 00:15:40,042 Apakah semuanya baik baik saja? 196 00:15:41,958 --> 00:15:43,667 Siap untuk kembali? 197 00:15:43,750 --> 00:15:44,833 Ya. 198 00:16:13,917 --> 00:16:17,333 TIDAK ADA AKSES 199 00:16:20,917 --> 00:16:22,917 Ayo Kita mulai! 200 00:16:23,000 --> 00:16:25,500 Ya, teman-teman, langsung dari hutan. 201 00:16:25,583 --> 00:16:26,708 Hai, Ibu! 202 00:16:26,792 --> 00:16:30,708 Halo, ini adalah saluran yang menunjukkan dunia kepada Anda. 203 00:16:31,583 --> 00:16:34,042 Yang lainnya tidak berani. Apakah kamu melihat kencing di sana? 204 00:16:34,125 --> 00:16:39,042 Mungkin mereka punya beberapa bunga yang diawetkan. Huuuu, bunga yang malang. 205 00:16:39,125 --> 00:16:40,750 Persetan. Kita masuk ke dalam. 206 00:16:40,833 --> 00:16:41,958 Ikuti terus, teman-teman. 207 00:16:42,042 --> 00:16:45,917 -Berapa banyak tampilan yang kita miliki? -Tiga puluh ribu pemirsa. 208 00:16:46,000 --> 00:16:46,917 Mantabs !!. 209 00:16:47,000 --> 00:16:47,875 Kita bisa pergi? 210 00:16:47,958 --> 00:16:48,583 Ya. 211 00:16:48,667 --> 00:16:49,667 Ya. 212 00:17:28,583 --> 00:17:30,083 Danny? 213 00:17:37,625 --> 00:17:39,167 Danny? 214 00:17:42,875 --> 00:17:44,875 Danny, apa yang sedang kamu lakukan? 215 00:17:48,792 --> 00:17:50,333 Danny? 216 00:17:58,875 --> 00:18:00,208 Kamu, Jasmine. 217 00:18:00,292 --> 00:18:05,208 Saya sarankan liburan Anda berikutnya adalah di kapal pesiar di Karibia. 218 00:18:05,292 --> 00:18:07,792 Di sana airnya akan lebih jernih kan? 219 00:18:07,875 --> 00:18:09,250 -Halo! -Maaf, sobat. 220 00:18:09,333 --> 00:18:11,250 -Kesalahanku. -Berikan padaku, AJ. 221 00:18:11,333 --> 00:18:13,500 Apakah kamu bersama ibumu? 222 00:18:30,917 --> 00:18:32,333 Ya. 223 00:18:32,417 --> 00:18:35,000 Seekor bayi ular Python tidak akan membahayakan, oke? 224 00:18:35,083 --> 00:18:38,083 -Tidak ada salahnya. -Anda bisa saja mengatakan itu sebelumnya. 225 00:18:38,167 --> 00:18:41,167 Kamu terlalu sibuk berteriak seperti gadis kecil. 226 00:18:41,250 --> 00:18:44,208 -Kamu bodoh! -Ya, tapi bodoh dan kering. 227 00:18:44,292 --> 00:18:45,292 Oh ya? Kamu kering. 228 00:18:45,375 --> 00:18:46,333 Sampai saat itu. 229 00:18:46,417 --> 00:18:47,917 Tidak, Ritchie. 230 00:18:48,833 --> 00:18:50,542 Oh Tidak, Tidak, Tidaaakl! 231 00:18:53,042 --> 00:18:54,125 -Berengsek! -Ritchie! 232 00:18:54,208 --> 00:18:54,917 Siapa yang kering sekarang? 233 00:18:59,667 --> 00:19:01,458 Oh sial. Telepon saya. 234 00:19:01,542 --> 00:19:03,458 -Telepon. -Tolong. 235 00:19:03,542 --> 00:19:04,750 Aku Mendapatkanmu. 236 00:19:04,833 --> 00:19:05,917 Terima kasih. 237 00:19:15,625 --> 00:19:17,458 Di sana. 238 00:19:17,542 --> 00:19:19,542 Dia menyelam ke air yang hanya Tuhan yang tahu apa di dalamnya. 239 00:19:19,625 --> 00:19:21,625 dan Anda khawatir tentang HP Anda? 240 00:19:22,750 --> 00:19:24,250 Hore! 241 00:19:24,333 --> 00:19:25,625 Itu penuh dengan air. 242 00:19:25,708 --> 00:19:27,625 Apa yang ada di ponselmu itu? 243 00:20:40,208 --> 00:20:41,833 Asu tenan!! 244 00:21:07,375 --> 00:21:09,792 Ayo, ayo... 245 00:21:32,792 --> 00:21:37,500 Jika ada yang melihat ini... 246 00:21:39,958 --> 00:21:42,208 Mereka membunuh Danny. 247 00:21:43,208 --> 00:21:46,250 Saya tidak tahu siapa mereka, tapi... 248 00:21:54,250 --> 00:21:56,625 Selamat tinggal, selamat tinggal, selamat tinggal! 249 00:22:25,292 --> 00:22:27,708 -Semuanya baik-baik saja? -Saya kira demikian. 250 00:22:28,875 --> 00:22:30,167 Ya, lompat ke darat. 251 00:22:30,250 --> 00:22:31,333 Kita akan ke arah sana. 252 00:22:38,917 --> 00:22:41,000 Anda harus menaruhnya dalam semangkuk nasi. 253 00:22:42,833 --> 00:22:45,000 Oh ya. 254 00:22:45,083 --> 00:22:47,833 Kalau begitu, saya akan pergi ke toko dan membelinya. 255 00:22:55,458 --> 00:22:59,375 Bagaimana kita melakukan ini, ya? Tidak ada seorang pun yang pernah 256 00:22:59,458 --> 00:23:01,750 baru saja pergi ke hutan dan... 257 00:23:01,833 --> 00:23:03,167 Berhasil. 258 00:23:13,292 --> 00:23:14,833 Terima kasih, Nick. 259 00:23:15,708 --> 00:23:17,750 Senang rasanya punya pria yang tangguh. 260 00:23:17,833 --> 00:23:18,958 Terima kasih, Nick. 261 00:23:19,042 --> 00:23:22,375 Bisakah kamu menggunakan penis besarmu dan menebang pohon? 262 00:23:22,458 --> 00:23:24,167 jadi kita bisa menyalakan api malam ini? 263 00:23:36,542 --> 00:23:37,917 Apa itu tadi? 264 00:23:38,000 --> 00:23:39,208 Aku tidak tahu. 265 00:23:40,333 --> 00:23:42,333 -Apakah kamu bercanda? -Saya tidak tahu. 266 00:23:42,417 --> 00:23:46,042 Saya dari Romford. Saya tidak tahu apa itu. 267 00:23:46,125 --> 00:23:49,083 Tak seorang pun memiliki gambaran umum tentang apa yang ada di luar sana. 268 00:23:49,167 --> 00:23:51,125 Itulah mengapa disebut "hutan". 269 00:23:52,500 --> 00:23:56,208 -Kebanyakan wanita menyukai kalimat itu. -Saya tidak seperti kebanyakan orang. 270 00:23:58,708 --> 00:24:00,500 Apakah kamu sudah menikah? 271 00:24:02,333 --> 00:24:05,958 Siapa yang mau bersama seseorang yang terus-menerus melakukan perjalanan ke hutan? 272 00:24:06,042 --> 00:24:08,750 Mungkin seseorang yang mau pergi bersamamu. 273 00:24:13,208 --> 00:24:14,708 Pernahkah kamu merasa kesepian? 274 00:24:18,167 --> 00:24:20,125 Bagaimana kalian bertemu? Kamu dan AJ? 275 00:24:20,208 --> 00:24:24,750 Dia butuh pekerjaan, dan Ayah punya lowongan. 276 00:24:24,833 --> 00:24:26,292 Hanya itu saja yang Anda katakan kepadaku? 277 00:24:26,375 --> 00:24:29,833 -Ya. -Ok. 278 00:24:29,917 --> 00:24:31,542 Jadi,.. Romford ?? 279 00:24:32,542 --> 00:24:35,333 Apa yang dilakukan pemuda Essex jauh-jauh di sini? 280 00:24:37,250 --> 00:24:39,833 Saya menyebutkan kakek buyut saya sebelumnya. 281 00:24:41,500 --> 00:24:43,750 Nah, ini dia. 282 00:24:43,833 --> 00:24:46,125 George Robinson. 283 00:24:46,208 --> 00:24:48,125 Cukup terkenal pada masanya. 284 00:24:48,208 --> 00:24:52,500 Saya sangat khawatir tentangnya. Dulu sering menatap foto-fotonya. 285 00:24:52,583 --> 00:24:54,583 Ingin menjadi seperti dia. 286 00:24:54,667 --> 00:24:56,750 Kemudian saya beranjak dewasa, dan sering bepergian kesini. 287 00:24:56,833 --> 00:24:59,542 Ternyata dia paling tertarik pada berlian. 288 00:24:59,625 --> 00:25:03,833 dan safir dan apa pun yang bisa dia dapatkan. 289 00:25:03,917 --> 00:25:07,458 Jadi kakek buyutmu menghilang? 290 00:25:07,542 --> 00:25:10,917 Apakah Anda benar-benar berpikir mereka... 291 00:25:14,000 --> 00:25:17,000 Ya, sesuatu terjadi padanya. 292 00:25:17,083 --> 00:25:18,875 Dan ada cerita lainnya. 293 00:25:18,958 --> 00:25:21,292 Ada seorang pria yang bekerja di bidang penebangan pohon. 294 00:25:21,375 --> 00:25:24,458 Mereka sedang menebang hutan, dan semakin dekat dengan wilayah suku tersebut. 295 00:25:26,708 --> 00:25:29,958 Pernahkah Anda melihat bagaimana laba-laba menjaga lalat tetap hidup? 296 00:25:31,417 --> 00:25:33,833 Seperti kucing yang bermain dengan tikus. 297 00:25:35,375 --> 00:25:39,667 Terkadang paus pembunuh hanya mengambil sepotong kecil daging anjing laut. 298 00:25:41,000 --> 00:25:43,625 Jadi mangsanya melemah sedikit demi sedikit. 299 00:25:51,750 --> 00:25:54,875 Ingatlah bahwa tidak ada listrik di tempat bagasi berada. 300 00:25:54,958 --> 00:25:58,042 Mereka tidak memiliki lemari es untuk menyimpan daging. 301 00:25:58,125 --> 00:26:02,417 Jadi mereka menjaga mangsanya tetap hidup sampai mereka membutuhkannya. 302 00:26:02,500 --> 00:26:07,417 Jadi mengapa mereka tidak mengikatnya ke pohon atau menaruhnya di dalam sangkar atau semacamnya? 303 00:26:07,500 --> 00:26:11,125 Jadi mereka bisa melemahkan mangsanya sehingga mereka bisa melatih anak-anak untuk... 304 00:26:13,750 --> 00:26:16,917 Bagaimanapun, si penebang kayu berhasil sampai ke sungai. 305 00:26:19,708 --> 00:26:20,917 Tolong aku! 306 00:26:21,000 --> 00:26:22,500 Seseorang harus membantu saya! 307 00:26:27,208 --> 00:26:29,792 Tumitnya dipotong, 308 00:26:29,875 --> 00:26:33,167 dan dia berteriak karena dikejar anak-anak. 309 00:26:33,250 --> 00:26:35,542 Anak-anak karnivora. 310 00:26:35,625 --> 00:26:38,417 -Apa yang sedang terjadi? -Kamu membuatku takut. 311 00:26:40,167 --> 00:26:44,917 Jadi, cerita hantu lagi? Apakah itu bagian dari pengalaman? 312 00:26:45,000 --> 00:26:47,958 Duduk di sekitar api unggun dan menakut-nakuti wisatawan? 313 00:26:51,583 --> 00:26:53,458 Kamu mau tidur? 314 00:26:53,542 --> 00:26:54,625 Ya. 315 00:27:00,833 --> 00:27:01,708 Selamat malam. 316 00:27:01,792 --> 00:27:02,917 Selamat malam. 317 00:27:23,708 --> 00:27:25,625 -Apakah semuanya berjalan baik, sayang? -AJ? 318 00:27:25,708 --> 00:27:26,917 Itu berjalan dengan baik. 319 00:27:36,208 --> 00:27:37,542 Selamat malam, sayang. 320 00:27:37,625 --> 00:27:38,958 Selamat malam, teman. 321 00:27:39,042 --> 00:27:40,583 Selamat malam, Jazz. 322 00:27:40,667 --> 00:27:42,667 Selamat malam, A.J. 323 00:27:42,750 --> 00:27:44,542 -Malam, Maya. -Malam, Jazz. 324 00:27:44,625 --> 00:27:45,583 Natta, Ritch. 325 00:27:45,667 --> 00:27:47,292 Natta, Ritch. 326 00:27:47,375 --> 00:27:48,667 Selamat malam, Jim Bob. 327 00:27:48,750 --> 00:27:49,750 Selamat malam, John Boy. 328 00:27:49,833 --> 00:27:51,542 Selamat malam, Mary Ellen. 329 00:27:56,542 --> 00:27:59,167 Malam, kanibal. 330 00:27:59,250 --> 00:28:01,125 Selamat malam. 331 00:28:44,042 --> 00:28:45,875 Dapatkan ciuman. 332 00:28:47,875 --> 00:28:49,125 AJ. 333 00:28:50,583 --> 00:28:52,875 Kamu membuatku takut. 334 00:28:52,958 --> 00:28:54,583 Aku harus memilikimu. 335 00:28:54,667 --> 00:28:56,000 Tidak disini. 336 00:28:56,083 --> 00:28:58,292 Mengapa tidak? 337 00:28:58,375 --> 00:29:01,125 Karena istrimu ada di dekatmu. 338 00:29:06,250 --> 00:29:08,958 Baiklah, apa yang akan saya lakukan dengan yang ini? 339 00:29:09,042 --> 00:29:11,042 Sudah berjalan-jalan dengannya sepanjang hari. 340 00:29:11,125 --> 00:29:13,917 -Saya hampir menusuk mata seseorang. -AJ. 341 00:29:15,667 --> 00:29:18,708 Saya pikir tujuan perjalanan ini adalah untuk memberi tahu mereka. 342 00:29:21,208 --> 00:29:22,500 AJ. ?? 343 00:29:25,500 --> 00:29:26,333 Ada apa? 344 00:29:26,417 --> 00:29:27,500 Apa yang salah? 345 00:29:29,167 --> 00:29:31,917 Mungkin kita harus menunggu sedikit lebih lama. 346 00:29:32,000 --> 00:29:33,375 Menunggu? 347 00:29:35,250 --> 00:29:37,875 Saya tidak bisa terus seperti ini. 348 00:29:37,958 --> 00:29:39,958 Bertemu di hotel, 349 00:29:40,042 --> 00:29:42,917 Takut Ritchie akan mengetahuinya. 350 00:29:43,000 --> 00:29:44,667 Itulah masalahnya. 351 00:29:44,750 --> 00:29:47,417 Ritchie dan saya sudah saling kenal lama. 352 00:29:47,500 --> 00:29:51,667 Jauh sebelum Anda bertemu dengannya. Dia tetap sahabatku. 353 00:29:51,750 --> 00:29:55,708 "Sahabat" yang Istrinya pernah kamu tiduri. 354 00:29:55,792 --> 00:29:58,583 Ini sudah sedikit di luar kendali, bukan? 355 00:29:58,667 --> 00:29:59,750 Sedikit di luar kendali? 356 00:29:59,833 --> 00:30:02,542 Aku cuma bilang, ini bukan saat yang tepat. 357 00:30:02,625 --> 00:30:04,542 untuk posisi ku di Perusahaan, oke? 358 00:30:06,417 --> 00:30:08,042 Ayah Maya meninggal dunia, 359 00:30:08,125 --> 00:30:12,333 yang berarti seseorang harus mengambil alih jabatannya. 360 00:30:13,708 --> 00:30:15,208 Ini bagus untuk kita berdua. 361 00:30:17,875 --> 00:30:20,375 Tapi Anda akan berhenti dari pekerjaan Anda. 362 00:30:20,458 --> 00:30:23,583 Bagaimana Anda bisa meninggalkannya tetapi tetap bertahan di perusahaan? 363 00:30:25,708 --> 00:30:29,417 Astaga. Anda tidak bermaksud meninggalkannya. 364 00:30:31,583 --> 00:30:32,917 Kamu tidak pernah meninggalkannya. 365 00:30:33,000 --> 00:30:39,167 Lebih penting bagimu untuk mempunyai nama daripada bersamaku. 366 00:30:39,250 --> 00:30:40,583 Jazz, dengarkan aku. 367 00:30:40,667 --> 00:30:42,667 Huh !! (Terisak Sedih). 368 00:30:42,750 --> 00:30:45,708 Apa saja yang telah kulakukan? 369 00:30:45,792 --> 00:30:50,000 -Tidak bisakah kita lanjutkan saja seperti sebelumnya? -Seperti sebelumnya? 370 00:30:50,083 --> 00:30:52,625 Kamu ingin aku naik perahu? 371 00:30:52,708 --> 00:30:54,750 dan berpura-pura seperti tidak terjadi apa-apa? 372 00:30:56,625 --> 00:30:58,167 "Kayak". 373 00:30:58,250 --> 00:31:00,250 Namanya adalah "kayak". 374 00:31:00,333 --> 00:31:01,167 AJ! 375 00:31:03,708 --> 00:31:04,708 Kamu mau pergi ke mana? 376 00:31:04,792 --> 00:31:07,167 Kita berada di hutan. Anda tidak tahu apa yang ada di sana. 377 00:31:10,333 --> 00:31:13,167 Tidak mungkin lebih buruk dari ini. 378 00:32:06,000 --> 00:32:08,583 Mengapa punggungku terasa seperti beton? 379 00:32:11,000 --> 00:32:14,417 Mungkin karena aku tidur di antara dua pohon sialan! 380 00:32:18,083 --> 00:32:19,583 Apakah Anda melihat Ritchie? 381 00:32:19,667 --> 00:32:20,625 Apa? 382 00:32:20,708 --> 00:32:21,917 Dia sudah pergi. 383 00:32:22,000 --> 00:32:23,042 Apa maksudmu? 384 00:32:23,125 --> 00:32:25,250 Dia tidak ada di sini. 385 00:32:25,333 --> 00:32:27,958 Dia mengambil kayakku. 386 00:32:28,042 --> 00:32:31,417 -Apa? -Apa yang terjadi tadi malam? 387 00:32:31,500 --> 00:32:34,292 Pasti ada sesuatu yang terjadi sehingga dia melakukan hal bodoh seperti itu. 388 00:32:34,375 --> 00:32:38,125 Hei, diamlah. Itu sahabatku yang sedang kau bicarakan. 389 00:32:38,208 --> 00:32:38,958 Bagus! 390 00:32:39,042 --> 00:32:41,167 Anda telah disewa untuk mengajak kami berkeliling. 391 00:32:41,250 --> 00:32:41,917 Baiklah, cukup. 392 00:32:42,000 --> 00:32:45,750 Mungkin salah satu dari kalian bisa menelepon Jeep dan memberi tahu mereka bahwa kita akan tertunda, 393 00:32:45,833 --> 00:32:47,542 jadi kita tidak terjebak di sini. 394 00:32:47,625 --> 00:32:48,875 Tapi kita tidak bisa. 395 00:32:48,958 --> 00:32:52,667 Ponselmu ada di dalam tas di kayakku bersama sahabatmu. 396 00:32:52,750 --> 00:32:55,708 Mungkin kita bisa menggunakan ponselmu. Tidak, bukan itu juga. 397 00:32:55,792 --> 00:32:58,333 Karena Anda kehilangannya di sungai. Itu tidak berhasil. 398 00:32:58,417 --> 00:33:00,958 -Kau meninggalkannya di sana? -Aku tidak menyangka akan ada yang mengambilnya. 399 00:33:01,042 --> 00:33:04,792 Bisakah kami menemukan Ritchie? 400 00:33:04,875 --> 00:33:06,500 Dia mungkin jauh. 401 00:33:08,333 --> 00:33:10,042 Hanya ada satu sungai. 402 00:33:12,250 --> 00:33:14,167 Oke. Kita berkemas bersama. Cepat. 403 00:33:19,625 --> 00:33:22,417 Bagaimana orang seperti Anda bisa berakhir dengan orang seperti dia? 404 00:33:22,500 --> 00:33:24,083 Dia hanya khawatir tentang Ritchie. 405 00:33:24,167 --> 00:33:26,750 Pernikahan tidak selalu sempurna. 406 00:33:26,833 --> 00:33:30,250 Kapan terakhir kali semuanya sempurna? Apakah Anda ingat itu? 407 00:33:30,333 --> 00:33:32,125 Ayo mulai. 408 00:33:57,708 --> 00:33:59,042 Tidak apa-apa. 409 00:34:00,917 --> 00:34:02,458 Kita terlambat. 410 00:34:02,542 --> 00:34:04,500 Apa maksud Anda dengan "terlambat"? 411 00:34:04,583 --> 00:34:09,000 Dia belum pernah pergi ke sungai sebelumnya. 412 00:34:09,083 --> 00:34:11,042 Dia belum pernah naik kayak sebelumnya. 413 00:34:12,417 --> 00:34:15,833 Dia tidak akan mengambil jalan itu. Jalan mana yang akan Anda ambil? 414 00:34:17,417 --> 00:34:18,625 Dengan cara itu. 415 00:34:18,708 --> 00:34:20,250 -TIDAK. -Mengapa tidak? 416 00:34:20,333 --> 00:34:23,375 -Itu tanah suci. Tenang. -Kemudian? 417 00:34:23,458 --> 00:34:25,417 Kita akan pergi ke jip. Mereka memiliki... 418 00:34:25,500 --> 00:34:27,875 Kotoran di dalam jip. Kami tidak akan meninggalkan Ritchie. 419 00:34:27,958 --> 00:34:31,542 -Kami akan mengambil rute yang direncanakan. -Itu mereka, kan? 420 00:34:31,625 --> 00:34:33,958 -Orang-orang yang Anda bicarakan. -Orang yang mana? 421 00:34:34,042 --> 00:34:37,333 Bukan omong kosong tentang orang gila yang tinggal di hutan lagi. 422 00:34:37,417 --> 00:34:39,750 Siapakah mereka? 423 00:34:39,833 --> 00:34:43,125 Anda tidak akan bertemu mereka. Mereka tidak percaya pada kebaikan dan kejahatan. 424 00:34:43,208 --> 00:34:46,458 Bagi mereka, kita adalah orang luar, dan mereka membutuhkan, 425 00:34:46,542 --> 00:34:47,708 Kita hanyalah makanan. 426 00:34:47,792 --> 00:34:49,667 Apakah Anda ingin menjadi orang yang meninggalkan turis di sini? 427 00:34:49,750 --> 00:34:53,542 Kita tidak akan ke sana, mereka tidak akan datang ke sini. Begitulah yang selalu terjadi... 428 00:34:53,625 --> 00:34:56,208 Sejak kakek terpanggang di api. 429 00:34:57,333 --> 00:35:00,167 Izinkan saya menanyakan sesuatu. Apakah Anda pernah melihatnya? 430 00:35:01,292 --> 00:35:02,583 Dalam. 431 00:35:02,667 --> 00:35:04,125 Tahukah kamu kenapa? 432 00:35:04,208 --> 00:35:05,500 Karena mereka tidak ada. 433 00:35:05,583 --> 00:35:07,250 -Lakukan sesukamu. -TIDAK! 434 00:35:07,333 --> 00:35:09,792 Aku akan membuat lubang pada kayak itu sebelum aku membiarkanmu pergi. 435 00:35:09,875 --> 00:35:11,125 Kita akan menuju ke arah itu, 436 00:35:11,208 --> 00:35:12,958 dan kami naik perahu. 437 00:35:13,042 --> 00:35:15,708 Permisi. Kayak sialan itu. 438 00:35:15,792 --> 00:35:19,125 Jadi Anda bisa bergabung dengan kami, atau berenang kembali. 439 00:35:19,208 --> 00:35:20,083 Dipahami? 440 00:35:20,167 --> 00:35:22,375 Kita tidak bisa meninggalkan Ritchie. 441 00:35:24,542 --> 00:35:27,417 -Kita temukan temanmu, lalu kita pergi? -Ya. 442 00:36:01,333 --> 00:36:02,708 Sampai jumpa! 443 00:36:06,875 --> 00:36:08,208 Dimana dia? 444 00:36:09,708 --> 00:36:11,500 Dimana dia? 445 00:36:16,042 --> 00:36:17,333 Tasnya hilang. 446 00:36:17,417 --> 00:36:18,875 Teleponnya tidak ada di sini. 447 00:36:22,125 --> 00:36:23,167 Bagus! 448 00:36:23,250 --> 00:36:24,542 Bagus! 449 00:36:30,125 --> 00:36:31,625 Jaket pelampungnya. 450 00:36:34,500 --> 00:36:35,833 Aku akan tetap di sini, oke? 451 00:36:35,917 --> 00:36:37,667 Kita tidak boleh kehilangan kayak itu. 452 00:36:37,750 --> 00:36:40,042 Apakah kamu takut, Rambo? 453 00:36:40,125 --> 00:36:42,167 Ya. 454 00:36:42,250 --> 00:36:44,917 Anda mendapat waktu satu jam. Tetaplah di sini malam ini, jika kamu mau, 455 00:36:45,000 --> 00:36:47,542 Tetapi jika kau tidak kembali dalam waktu satu jam, aku akan pergi. 456 00:36:47,625 --> 00:36:48,875 Kami akan kembali. 457 00:36:49,917 --> 00:36:51,375 Ayo. 458 00:36:52,625 --> 00:36:54,083 Bagus! 459 00:37:12,958 --> 00:37:14,333 Bagaimana dengan Ritchie? 460 00:37:18,375 --> 00:37:20,042 Bagaimana dengan Ritchie? 461 00:37:24,417 --> 00:37:25,958 Mendengarkan. 462 00:37:53,750 --> 00:37:55,625 Bagaimana dengan Ritchie? 463 00:38:05,667 --> 00:38:06,792 Dengan cara itu. 464 00:39:04,792 --> 00:39:06,208 Anda! 465 00:39:08,500 --> 00:39:10,042 Aku di sini! 466 00:39:21,875 --> 00:39:23,458 Hai! 467 00:40:41,792 --> 00:40:46,958 Jadi kakek buyutmu menghilang? 468 00:40:49,042 --> 00:40:52,208 Apakah Anda benar-benar berpikir mereka... 469 00:42:06,000 --> 00:42:07,250 Bagaimana dengan Ritchie? 470 00:42:09,000 --> 00:42:10,458 Apakah itu kamu? 471 00:42:12,792 --> 00:42:14,958 Bagaimana dengan Ritchie? 472 00:42:15,042 --> 00:42:16,583 Apa itu? 473 00:42:16,667 --> 00:42:18,583 Sial, sangat menyeramkan di sini. 474 00:42:33,208 --> 00:42:34,333 -Astaga! -Bajingan kau. 475 00:42:34,417 --> 00:42:36,125 -Apa yang sedang kamu lakukan? -Hidungmu. 476 00:42:36,208 --> 00:42:37,667 Oh, halo benar. 477 00:42:39,125 --> 00:42:41,083 Kenapa kamu pergi? 478 00:42:41,167 --> 00:42:43,375 Saya tidak bisa tidur. 479 00:42:43,458 --> 00:42:44,875 Perutku sakit. 480 00:42:44,958 --> 00:42:47,625 Mungkin saya terlalu banyak minum air sungai. 481 00:42:47,708 --> 00:42:50,250 Aku tahu itu bodoh, tapi aku lelah. 482 00:42:50,333 --> 00:42:55,292 Saya ingin maju dulu, mencari jip, dan membawa kita keluar dari sini. 483 00:42:55,375 --> 00:42:58,583 Aku gembira saat melihatmu. 484 00:42:58,667 --> 00:43:01,833 Apakah saya saja, atau pria itu memang menyebalkan? 485 00:43:01,917 --> 00:43:05,125 -Mungkin kamu seharusnya mendengarkannya. -Kamu mengambil jalan yang salah. 486 00:43:05,208 --> 00:43:06,708 Bagian hutan ini? 487 00:43:06,792 --> 00:43:07,792 Penuh dengan zombi. 488 00:43:07,875 --> 00:43:08,875 Zombi? 489 00:43:08,958 --> 00:43:10,375 Itukah yang dikatakannya? 490 00:43:10,458 --> 00:43:11,875 Benar-benar orang yang menyebalkan. 491 00:43:11,958 --> 00:43:15,542 Dia telah menceritakan kisah-kisah itu begitu sering hingga dia mulai mempercayainya. 492 00:43:15,625 --> 00:43:18,000 Teman-teman, kita harus berangkat. 493 00:43:18,083 --> 00:43:19,292 Kami membutuhkan telepon seluler. 494 00:43:19,375 --> 00:43:22,750 Anda salah jalan, dan kami harus menelpon jip dan memberi tahu mereka di mana kami berada. 495 00:43:22,833 --> 00:43:24,375 Tidak, saya tidak memilikinya. 496 00:43:24,458 --> 00:43:27,417 Mereka tidak ada di sana. Kami pikir Anda memilikinya. 497 00:43:27,500 --> 00:43:29,708 Belum melihatnya. Mungkin di kayak. 498 00:43:29,792 --> 00:43:31,208 Rambo mungkin meninggalkan mereka di kamp. 499 00:43:31,292 --> 00:43:34,583 Dia menakuti gadis-gadis itu dengan segala macam omong kosong. 500 00:43:34,667 --> 00:43:36,875 Namun Anda tidak takut, bukan? 501 00:43:36,958 --> 00:43:38,250 Dengan ini? 502 00:43:39,792 --> 00:43:42,375 Ayo. Kita harus pergi. 503 00:43:42,458 --> 00:43:44,833 -Apakah kamu baik-baik saja? -Ya. 504 00:44:10,542 --> 00:44:12,042 Perahu kayak. 505 00:44:12,125 --> 00:44:14,083 -Di sini. -Lupakan. 506 00:44:14,167 --> 00:44:15,333 Jadi semuanya baik-baik saja? 507 00:44:15,417 --> 00:44:17,542 Saya bersedia. 508 00:44:17,625 --> 00:44:19,292 Mengapa kau meninggalkan kami saat itu? 509 00:44:19,375 --> 00:44:21,250 Itulah yang seharusnya Anda lakukan. Bisakah kamu menemukan jipnya? 510 00:44:21,333 --> 00:44:24,167 Kau tahu, kau cukup paranoid. 511 00:44:24,250 --> 00:44:26,958 Apa maksudnya itu? 512 00:44:27,042 --> 00:44:28,500 Oke, dengarkan di sini. 513 00:44:28,583 --> 00:44:31,875 Aku telah bekerja keras untuk semua yang kumiliki. 514 00:44:31,958 --> 00:44:34,792 Sementara kamu sibuk menjemput para wanita. 515 00:44:34,875 --> 00:44:37,333 Aku. AJ, kuda jantan. 516 00:44:37,417 --> 00:44:41,250 Sementara saya bekerja keras untuk membangun sesuatu. 517 00:44:41,333 --> 00:44:43,500 Anda punya ide bagus, waktunya juga tepat. 518 00:44:43,583 --> 00:44:47,708 Hanya. Tempat yang tepat, waktu yang tepat? Bersihkan dan potong keberuntungan. 519 00:44:47,792 --> 00:44:50,167 Izinkan saya menanyakan sesuatu. 520 00:44:50,250 --> 00:44:53,875 Kesuksesan saya, perusahaan... Apakah itu membuat Anda kesal? 521 00:44:53,958 --> 00:44:56,750 - Peduli amat. -Hm. 522 00:44:56,833 --> 00:44:57,583 Oh, saya mengerti. 523 00:44:57,667 --> 00:45:01,083 Kamu ingin aku bangga padamu. Begitukah? 524 00:45:01,167 --> 00:45:05,167 -Itu tidak pernah cukup bagimu, bukan, Aaron? -Jangan panggil aku seperti itu. 525 00:45:05,250 --> 00:45:08,333 Lihat saja dia. Lihatlah Maya. Lihatlah betapa cantiknya dia. 526 00:45:09,875 --> 00:45:13,542 Anda menikah dengan keluarga yang memberi Anda pekerjaan di dewan. 527 00:45:13,625 --> 00:45:17,542 Tidak harus berusaha keras, pelajari permainannya seperti yang harus kita lakukan. 528 00:45:17,625 --> 00:45:19,000 Dalam. 529 00:45:19,083 --> 00:45:21,625 Namun itu masih belum cukup bagi Anda. 530 00:45:21,708 --> 00:45:24,708 Bahkan orang seperti dia tidak cukup untukmu. 531 00:45:26,917 --> 00:45:28,750 Ponsel Anda berfungsi. Itu kering. 532 00:45:28,833 --> 00:45:30,500 Anda harus menguncinya. 533 00:45:45,875 --> 00:45:48,417 Bajingan itu. Dia telah pergi. 534 00:45:48,500 --> 00:45:50,500 Dengan makanan dan air. 535 00:45:50,583 --> 00:45:51,792 Semua. 536 00:45:56,292 --> 00:45:58,000 Dia tidak membawa semuanya. 537 00:46:01,042 --> 00:46:02,833 Mengapa dia meninggalkannya? 538 00:46:11,917 --> 00:46:13,500 Oke, ayo berangkat. 539 00:46:38,292 --> 00:46:39,875 Kayak untuk Nick. 540 00:46:52,458 --> 00:46:54,167 Nick! 541 00:46:54,250 --> 00:46:55,833 Di mana kau, daging macho? 542 00:47:04,875 --> 00:47:06,500 Apa itu? 543 00:47:23,208 --> 00:47:26,750 Kita harus pergi. Ayo. Berlari! 544 00:47:29,292 --> 00:47:30,292 Mereka memakannya, kan? 545 00:47:30,375 --> 00:47:33,292 Kalau bukan karena kamu, dia nggak akan ada di dalam pot. 546 00:47:33,375 --> 00:47:36,083 -Ini salahmu. -Anda ingin berbicara tentang rasa bersalah? 547 00:47:36,167 --> 00:47:39,250 -Ya! Ayo! -Akhir! 548 00:47:39,333 --> 00:47:41,708 Mereka tahu kita di sini. Naik ke kayaknya! 549 00:47:41,792 --> 00:47:43,000 -Sekarang! -Dengan serius? 550 00:47:43,083 --> 00:47:45,208 Apakah kamu hanya akan duduk saja di sana? 551 00:48:04,250 --> 00:48:04,958 -Besar! -Keluar! 552 00:48:05,042 --> 00:48:07,083 Kita harus keluar dari kayak! 553 00:48:07,167 --> 00:48:09,375 Ayo, kita harus keluar. 554 00:48:13,375 --> 00:48:15,417 Keluarkan! 555 00:49:14,417 --> 00:49:15,542 Apakah semuanya baik-baik saja? 556 00:49:19,833 --> 00:49:21,583 Kayaknya sudah hilang! 557 00:49:21,667 --> 00:49:23,250 Mereka sudah pergi. 558 00:49:25,042 --> 00:49:27,750 -Oke. -Apa yang harus kita lakukan? 559 00:49:32,833 --> 00:49:34,292 Ayo! 560 00:49:36,042 --> 00:49:37,625 Lubang angin. 561 00:49:58,458 --> 00:50:00,083 Kita kehilangan mereka. 562 00:50:18,292 --> 00:50:19,917 Ikuti sungai! 563 00:50:34,375 --> 00:50:36,000 Lewat sini! 564 00:50:42,917 --> 00:50:45,250 Angin, angin. 565 00:50:45,333 --> 00:50:47,000 Lubang angin. 566 00:50:49,708 --> 00:50:51,458 Kita tidak bisa mengikuti sungai lagi. 567 00:50:52,458 --> 00:50:55,208 -Ke mana arah kita sekarang? -Bagaimana kita bisa tahu? 568 00:50:55,292 --> 00:50:57,042 Kami tidak tahu bagaimana kami sampai di sini. 569 00:50:57,125 --> 00:51:01,458 Kami menuju barat daya sebelum kami mengambil sungai kedua. 570 00:51:04,000 --> 00:51:06,750 Harus seperti ini. Datang. 571 00:51:07,958 --> 00:51:09,958 Berengsek. 572 00:51:20,417 --> 00:51:21,708 Jazz! 573 00:51:21,792 --> 00:51:23,375 Jazz! 574 00:51:23,458 --> 00:51:24,208 Jazz! 575 00:51:24,292 --> 00:51:25,208 Berhenti! 576 00:51:25,292 --> 00:51:26,958 Kita harus melakukan sesuatu tentang ini. 577 00:51:31,083 --> 00:51:33,833 Tidak begitu indah sekarang, ya? 578 00:51:33,917 --> 00:51:35,375 Kita butuh perban. 579 00:51:37,292 --> 00:51:38,625 Berikan aku pisaunya. 580 00:51:46,125 --> 00:51:47,667 Oke. 581 00:51:47,750 --> 00:51:50,250 Oh, sial. 582 00:51:50,333 --> 00:51:51,708 -Berengsek. -Apakah itu oke? 583 00:51:51,792 --> 00:51:53,542 Ya. Jauh lebih baik. Terima kasih. 584 00:51:53,625 --> 00:51:55,167 Brengsek! 585 00:52:15,083 --> 00:52:16,375 Berhenti. 586 00:52:17,458 --> 00:52:18,667 Apakah Anda mendengarnya? 587 00:52:24,000 --> 00:52:25,458 Saya mendengar seseorang. 588 00:52:35,875 --> 00:52:39,167 Saya lupa mengucapkan terima kasih karena telah membayar perjalanan tersebut. 589 00:52:39,250 --> 00:52:40,333 Saya sudah makan. 590 00:52:40,417 --> 00:52:43,292 Terutama ketika kami menemukan kepala pria itu di dalam pot. 591 00:52:43,375 --> 00:52:46,333 Dan ketika kamu lari dari perkemahan di tengah malam. 592 00:52:46,417 --> 00:52:47,417 Oh ya. 593 00:52:47,500 --> 00:52:50,708 Haruskah kita bicarakan mengapa aku kabur tengah malam? 594 00:52:52,083 --> 00:52:54,333 -Sialan kau. -Ya, persetan denganmu. 595 00:52:54,417 --> 00:52:56,167 Kau benar-benar idiot! 596 00:52:56,250 --> 00:52:58,875 -Jazz. -Kamu sudah melakukan cukup banyak! 597 00:52:58,958 --> 00:53:00,125 -Halo. -Tinggalkan aku sendiri! 598 00:53:00,208 --> 00:53:00,750 Melihat. 599 00:53:00,833 --> 00:53:02,417 Biarkan aku sendiri, kataku! 600 00:53:31,500 --> 00:53:33,667 AJ, pisau. 601 00:53:45,917 --> 00:53:47,250 Apa yang kita lakukan? 602 00:53:49,083 --> 00:53:50,583 Mereka akan membunuh kita. 603 00:53:50,667 --> 00:53:52,542 Dalam dari. 604 00:53:52,625 --> 00:53:54,167 Kenapa kamu berkata demikian? 605 00:53:56,000 --> 00:53:58,208 Nick. 606 00:53:58,292 --> 00:53:59,792 Sesuatu yang dia... 607 00:54:01,708 --> 00:54:03,250 Oke. 608 00:54:03,333 --> 00:54:06,375 Apa yang dikatakan pria itu kepadamu? 609 00:54:10,708 --> 00:54:13,875 Mereka menjaga kita tetap hidup sampai mereka lapar. 610 00:54:15,708 --> 00:54:19,792 Nick mengatakan mereka menyakiti mangsanya. 611 00:54:21,625 --> 00:54:24,292 Biarkan berkeliaran selama berhari-hari. 612 00:54:25,958 --> 00:54:28,250 Berminggu-minggu, bahkan. 613 00:54:28,333 --> 00:54:29,833 Sebelum... 614 00:54:34,458 --> 00:54:37,000 Jadi mereka sedang mempermainkan kita. 615 00:54:37,083 --> 00:54:39,875 Menjaga kita tetap hidup sampai mereka menginginkan sesuatu. 616 00:54:39,958 --> 00:54:42,917 Oke. Oke. 617 00:54:43,000 --> 00:54:46,125 Kita tidak bisa maju dalam kegelapan. Kita tidak melihat apa pun. 618 00:54:46,208 --> 00:54:50,708 Kami berhenti di sini selama beberapa jam hingga fajar. 619 00:54:51,750 --> 00:54:54,042 Dengan begitu, setidaknya kita tahu di mana arah timur. 620 00:54:55,042 --> 00:54:56,833 Kami waspada. 621 00:54:56,917 --> 00:55:00,083 Dua sekaligus, jadi kita bisa saling menjaga agar tetap terjaga. 622 00:55:01,167 --> 00:55:02,875 Apakah Anda punya saran yang lebih baik, AJ? 623 00:55:05,083 --> 00:55:06,333 Oh, itu benar. 624 00:55:06,417 --> 00:55:09,042 Anda bukan tipe orang yang punya ide, bukan? 625 00:55:09,125 --> 00:55:10,708 Aku rasa, aku harus mengambil giliran pertama. 626 00:55:45,000 --> 00:55:46,292 Ini aku. 627 00:55:54,667 --> 00:55:56,583 Kamu perlu makan sesuatu. 628 00:55:56,667 --> 00:55:58,167 Terima kasih. 629 00:56:04,583 --> 00:56:05,833 Jangan takut. 630 00:56:05,917 --> 00:56:08,083 Kita akan keluar dari sini. 631 00:56:08,167 --> 00:56:12,833 Saya rasa, kita harus terus maju. 632 00:56:12,917 --> 00:56:14,667 Saya tidak tahu caranya. 633 00:56:16,542 --> 00:56:19,125 Anda lihat keadaan saya saat ini, dan Jasmine... 634 00:56:20,667 --> 00:56:22,167 Hamil? 635 00:56:23,417 --> 00:56:25,292 Ya. 636 00:56:25,375 --> 00:56:26,833 Ya. 637 00:56:26,917 --> 00:56:28,083 Akhirnya. 638 00:56:31,000 --> 00:56:32,583 Kami telah mencoba selama tiga tahun. 639 00:56:35,250 --> 00:56:38,542 Sayang sekali, saya bukan ayahnya. 640 00:56:38,625 --> 00:56:40,417 SAYA... 641 00:56:41,708 --> 00:56:43,125 Saya mengikuti beberapa tes. 642 00:56:44,708 --> 00:56:46,125 Jazz tidak tahu. 643 00:56:48,083 --> 00:56:50,333 Beberapa orang tidak ditakdirkan menjadi ayah. 644 00:56:53,250 --> 00:56:54,708 Aku akan tinggal bersamanya. 645 00:56:56,875 --> 00:56:58,333 Jika itu yang dia inginkan. 646 01:03:06,208 --> 01:03:07,167 Bagaimana dengan Ritchie? 647 01:03:07,250 --> 01:03:09,375 Bagaimana dengan Ritchie? 648 01:03:26,125 --> 01:03:29,542 TIDAK. Permisi. 649 01:03:32,417 --> 01:03:34,333 Saya berjanji. 650 01:03:34,417 --> 01:03:37,167 Aku berjanji akan menyelamatkan Jasmine dan Maya. 651 01:03:38,792 --> 01:03:40,333 Saya berjanji. 652 01:03:40,417 --> 01:03:41,583 Oke. 653 01:03:46,167 --> 01:03:48,542 Tidak, tidak, tidak. 654 01:04:02,167 --> 01:04:05,167 Di dalam! 655 01:04:51,958 --> 01:04:53,625 Melati! 656 01:05:56,417 --> 01:05:58,208 Tolong, kamu harus membantuku. 657 01:06:24,292 --> 01:06:25,875 AJ! Astaga. 658 01:06:25,958 --> 01:06:27,417 Apa yang telah terjadi? 659 01:06:27,500 --> 01:06:28,750 Apakah semuanya baik-baik saja? 660 01:06:28,833 --> 01:06:31,667 Ya Tuhan, AJ. Apakah kamu baik-baik saja? 661 01:06:33,125 --> 01:06:34,708 Dimana Richie? 662 01:06:37,042 --> 01:06:38,458 Dia pergi duluan. 663 01:06:38,542 --> 01:06:39,958 Untuk menemukan jip. 664 01:06:42,125 --> 01:06:45,125 TIDAK. Dia tidak akan pernah melakukan hal itu. 665 01:06:47,000 --> 01:06:49,375 Kamu bilang kita harus bersatu. 666 01:06:51,083 --> 01:06:52,333 Dimana dia? 667 01:06:52,417 --> 01:06:54,875 AJ, dimana Ritchie? 668 01:06:54,958 --> 01:06:57,750 Dia sudah maju. Untuk menemukan jip. 669 01:07:02,875 --> 01:07:06,125 Dia telah pergi ke jip, menyusuri sungai. 670 01:07:07,208 --> 01:07:09,708 Dia pergi mencari bantuan. 671 01:07:09,792 --> 01:07:11,083 Ya. 672 01:07:15,250 --> 01:07:17,625 Dan saudara laki-laki. 673 01:07:17,708 --> 01:07:19,708 Dia akan melakukannya, kan? 674 01:07:22,417 --> 01:07:25,917 Jika dia mendapat bantuan, kita akan keluar dari sini. 675 01:07:26,000 --> 01:07:28,000 -Benar? -Ya. 676 01:07:31,875 --> 01:07:33,625 Ya, ayo kita pergi dan temukan dia. 677 01:08:19,708 --> 01:08:21,208 Sungai. 678 01:08:21,292 --> 01:08:22,458 Ayo. 679 01:08:29,042 --> 01:08:31,208 Dia ada di sana! 680 01:08:31,292 --> 01:08:32,583 -Berlari! -Berlari! 681 01:08:32,667 --> 01:08:33,917 Ayo! 682 01:08:46,875 --> 01:08:48,333 Ayo. 683 01:08:56,792 --> 01:08:58,583 Melati! 684 01:09:00,542 --> 01:09:02,125 AJ! 685 01:09:02,208 --> 01:09:03,042 Semuanya berjalan dengan baik. 686 01:09:03,125 --> 01:09:04,292 Jangan takut. 687 01:09:04,375 --> 01:09:06,042 Semuanya berjalan dengan baik. Jangan takut. 688 01:09:06,125 --> 01:09:08,375 Turunkan aku. Aku lebih ringan darimu. 689 01:09:08,458 --> 01:09:10,625 Kamu akan mampu menarikku kembali ke atas. 690 01:09:10,708 --> 01:09:12,500 Temukan saja sesuatu! 691 01:09:15,292 --> 01:09:16,250 Aku akan turun. 692 01:09:18,042 --> 01:09:20,042 Ayo, AJ. Ayo cepat! 693 01:09:20,125 --> 01:09:21,583 Semuanya berjalan dengan baik. 694 01:09:23,208 --> 01:09:24,750 Ayo. 695 01:09:24,833 --> 01:09:26,792 Tolong aku. 696 01:09:26,875 --> 01:09:28,542 Ayo cepat! 697 01:09:29,875 --> 01:09:31,042 Ikatkan padaku. 698 01:09:31,125 --> 01:09:32,167 Semuanya berjalan dengan baik. 699 01:09:33,958 --> 01:09:35,042 Jernih? 700 01:09:35,125 --> 01:09:36,792 Saya datang! 701 01:09:38,917 --> 01:09:40,000 Turunkan aku. 702 01:09:40,083 --> 01:09:41,708 Turunkan aku. 703 01:09:50,958 --> 01:09:53,292 Semuanya berjalan dengan baik. Saya di sini. 704 01:09:53,375 --> 01:09:55,042 Semuanya berjalan dengan baik. 705 01:09:55,125 --> 01:09:56,917 Permisi... Permisi. 706 01:09:57,000 --> 01:09:58,292 Kami akan mengeluarkanmu. 707 01:09:58,375 --> 01:09:59,625 Permisi. 708 01:09:59,708 --> 01:10:03,125 Semuanya berjalan dengan baik. Jangan takut. 709 01:10:03,208 --> 01:10:05,833 Aku... Aku turut berduka cita atas hal itu. 710 01:10:06,875 --> 01:10:09,000 -Semuanya berjalan dengan baik. -Saya turut prihatin akan hal itu. 711 01:10:09,083 --> 01:10:13,125 Aku tahu. 712 01:10:18,542 --> 01:10:20,375 Juga? 713 01:10:20,458 --> 01:10:21,792 Juga? 714 01:10:24,417 --> 01:10:25,750 AJ! 715 01:10:36,750 --> 01:10:37,917 Apakah kamu siap? 716 01:10:38,000 --> 01:10:38,833 Silakan. 717 01:10:54,417 --> 01:10:56,833 Semuanya berjalan dengan baik. 718 01:10:58,542 --> 01:10:59,917 Semuanya berjalan dengan baik. 719 01:11:13,792 --> 01:11:14,625 Ayo. 720 01:11:47,958 --> 01:11:48,750 Semuanya berjalan dengan baik. 721 01:12:03,583 --> 01:12:06,625 -Saya tidak bisa melakukannya. -Semuanya berjalan dengan baik. 722 01:12:07,667 --> 01:12:10,167 Saya tidak bisa melakukannya. 723 01:12:11,708 --> 01:12:13,042 Kita harus pergi. 724 01:12:13,125 --> 01:12:14,792 Bawa dia! 725 01:12:27,667 --> 01:12:29,417 Kita harus melompat. 726 01:12:35,292 --> 01:12:36,875 Kamu bisa. 727 01:13:10,542 --> 01:13:11,250 Maya! 728 01:13:13,792 --> 01:13:15,167 Ayo. 729 01:13:49,583 --> 01:13:51,167 Ayo ikut bergabung. 730 01:15:29,000 --> 01:15:31,208 Saya tidak tahu apakah ada yang akan menemukan ini. 731 01:15:31,292 --> 01:15:32,708 Saya berada di hutan. 732 01:15:32,792 --> 01:15:35,333 Jangan datang. Mereka memburu kita. Kamu adalah sahabatku. 733 01:15:35,417 --> 01:15:38,458 Kami tidak bisa mengaturnya. Jumlah mereka terlalu banyak. 734 01:15:58,333 --> 01:15:59,625 Anda tahu itu benar. 735 01:16:02,583 --> 01:16:05,958 Mereka disini. Mereka akan memburumu seperti anjing. 736 01:16:07,625 --> 01:16:09,125 Mereka membunuh temanku. 737 01:16:10,708 --> 01:16:13,542 Jumlah mereka terlalu banyak. Kita tidak akan berhasil. 738 01:16:15,125 --> 01:16:20,917 Saya tidak tahu bahasa apa yang Anda gunakan, tetapi saya pikir Anda mengerti. 739 01:16:21,000 --> 01:16:24,417 Yang ini, dasar bajingan. 740 01:18:07,208 --> 01:18:08,792 Tidak, Jasmine! 741 01:18:23,792 --> 01:18:25,250 AJ! 742 01:19:02,500 --> 01:19:05,625 Kami sangat senang Anda bergabung dengan kami. Sahabat terbaik kita. 743 01:19:05,708 --> 01:19:09,750 Tak ada seseorang pun yang lebih kami inginkan untuk bersama. 744 01:19:15,958 --> 01:19:17,583 Permisi. 745 01:19:19,667 --> 01:19:23,000 Saya berjanji. Aku harus menyelamatkan Jasmine. 746 01:19:25,833 --> 01:19:27,500 Saya berjanji. 747 01:20:16,292 --> 01:20:18,583 AJ! 748 01:20:18,667 --> 01:20:20,292 Naik ke perahu! 749 01:20:21,875 --> 01:20:23,458 Tidak, AJ! 750 01:20:26,792 --> 01:20:28,292 AJ! 751 01:20:32,042 --> 01:20:33,542 AJ! 752 01:20:35,958 --> 01:20:37,625 AJ! 753 01:20:38,958 --> 01:20:41,167 Untuk sahabat. 754 01:20:41,250 --> 01:20:42,750 Sahabat. 755 01:20:48,000 --> 01:20:49,542 AJ, jangan lakukan itu! 756 01:20:58,375 --> 01:21:00,083 AJ! 757 01:21:02,458 --> 01:21:04,750 Berhenti, AJ! 758 01:21:08,875 --> 01:21:10,167 Tolong berhenti! 759 01:21:21,000 --> 01:21:22,833 AJ! 760 01:22:06,500 --> 01:22:09,708 Aku selalu tahu aku tidak cukup baik untukmu. 761 01:22:10,833 --> 01:22:14,958 Aku hanya tiket masuk untukmu. 762 01:22:19,375 --> 01:22:22,292 Anda selalu berusaha menjadi sesuatu. 763 01:22:27,375 --> 01:22:33,417 Ketika segala sesuatu yang Anda butuhkan ada di sini. 764 01:22:35,792 --> 01:22:39,417 Bahkan orang seperti dia pun tidak cukup untukmu. 765 01:22:39,500 --> 01:22:42,417 Kamu pernah berkata kamu mencintaiku karena aku pintar. 766 01:22:44,750 --> 01:22:46,167 Biarkan aku memilikinya. 767 01:22:54,250 --> 01:22:55,917 Melati! 768 01:22:56,000 --> 01:22:56,833 Melati! 769 01:22:56,917 --> 01:22:58,333 Kamu harus bangun! 770 01:23:00,208 --> 01:23:02,125 Ayo, keluar dari perahu. 771 01:23:06,167 --> 01:23:10,167 Ayo, Jazz. 772 01:23:11,250 --> 01:23:12,958 Ayo. Kamu bisa. 773 01:23:13,042 --> 01:23:14,708 Oke. 774 01:23:34,057 --> 01:23:36,100 Ayo. 775 01:24:16,014 --> 01:24:23,643 Manual Translated By Choppy Zero 776 01:24:27,514 --> 01:24:31,257 SUNGAI DARAH 51586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.