Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,439 --> 00:00:08,007
♪♪♪
3
00:00:13,247 --> 00:00:15,247
Long ago in the Holy Scriptures
4
00:00:15,349 --> 00:00:17,483
it was written that the fate of the world
5
00:00:17,584 --> 00:00:20,685
would not be swift and painless.
6
00:00:20,787 --> 00:00:24,556
No, after the faithful have been chosen,
7
00:00:24,658 --> 00:00:27,926
the earth will endure for a while longer.
8
00:00:28,029 --> 00:00:33,132
And in this final time, the souls left behind will suffer,
9
00:00:33,234 --> 00:00:35,401
they will see the earth turn to darkness;
10
00:00:35,503 --> 00:00:39,871
they will see the horsemen ride and the serpent rise.
11
00:00:39,973 --> 00:00:44,009
Men will turn against each other in fear and hate
12
00:00:44,111 --> 00:00:48,713
and all will be lost, unless...
13
00:00:48,815 --> 00:00:52,367
the choice is made to turn away from evil,
14
00:00:52,469 --> 00:00:54,569
the choice is made to forsake the darkness
15
00:00:54,671 --> 00:00:59,007
and look within where there ever burns an eternal flame
16
00:00:59,109 --> 00:01:02,644
and there ever flows a tranquil sea.
17
00:01:02,746 --> 00:01:09,318
Choice: In the final days therewill be little hope or joy,
18
00:01:09,419 --> 00:01:12,520
but there will be choice.
19
00:01:12,756 --> 00:01:17,425
[thunder rumbling]
20
00:01:32,142 --> 00:01:37,895
[thunderclap and rumbling]
21
00:01:59,420 --> 00:02:06,425
[dog barking in distance]
22
00:02:40,044 --> 00:02:43,278
You're gonna
overcook that bird.
23
00:02:43,380 --> 00:02:46,648
I think the bird
will be fine, thank you.
24
00:02:46,750 --> 00:02:50,752
Could you be a doll though
and go and set the table for me?
25
00:02:50,854 --> 00:02:53,355
Sure.
26
00:02:59,430 --> 00:03:04,266
(male on radio, breaking up) Sheriff, we've got a problem. Lightning strikes all over--
27
00:03:04,368 --> 00:03:08,003
Fires breaking out--Eddie Bunson's field's on fire--
28
00:03:08,105 --> 00:03:09,771
reports of earthquakes--
29
00:03:09,873 --> 00:03:11,873
power lines are down on Symmes Creek--
30
00:03:11,976 --> 00:03:14,576
Sheriff, you copy?
31
00:03:20,817 --> 00:03:21,183
Well, hello.
32
00:03:21,785 --> 00:03:22,684
Hey baby.
Well, hello.
33
00:03:23,687 --> 00:03:24,619
Did you remember
to go to the grocery store?
34
00:03:25,856 --> 00:03:28,756
I did not and I didn't remember
to go to the pharmacy either.
35
00:03:29,793 --> 00:03:30,725
Hey sweetie.
36
00:03:30,827 --> 00:03:32,227
Hey Daddy.
Hey sweetie.
37
00:03:32,329 --> 00:03:33,728
So it just
slipped your mind?
38
00:03:33,830 --> 00:03:35,230
As a matter of fact,
it did.
39
00:03:35,332 --> 00:03:36,898
Get out of there.
40
00:03:37,001 --> 00:03:39,734
Come one, we're
about to eat dinner.
41
00:03:41,338 --> 00:03:43,305
It's been
a big, big news day.
42
00:03:43,407 --> 00:03:44,806
What happened?
43
00:03:44,908 --> 00:03:47,976
Can I have a cup of coffee
and relax a minute?
44
00:03:48,078 --> 00:03:51,513
(female) Lynnette, honey, do you have any clean placemats?
45
00:03:51,615 --> 00:03:54,582
[whispering]
Oh...Kathy?
46
00:03:56,387 --> 00:03:59,154
[to Kathy]
Hey Sis.
47
00:04:09,699 --> 00:04:11,199
So...?
48
00:04:12,336 --> 00:04:13,768
So, what?
49
00:04:13,870 --> 00:04:16,704
So you said it
was a big news day.
50
00:04:16,806 --> 00:04:18,507
(Kathy) You didn't hear?
51
00:04:18,608 --> 00:04:20,708
There was a robbery
at Frank's place.
52
00:04:20,810 --> 00:04:22,210
I heard people were killed.
53
00:04:22,312 --> 00:04:22,877
Really?
54
00:04:24,081 --> 00:04:24,513
(Lynette) Oh, my gosh, is Frank okay?
Really?
55
00:04:25,082 --> 00:04:26,014
How do you know that?
56
00:04:26,116 --> 00:04:27,516
Can't anyone keep
their mouth shut?
57
00:04:27,617 --> 00:04:29,017
It's an ongoing
investigation.
58
00:04:29,119 --> 00:04:31,719
Frank is fine,
his granddaughter too.
59
00:04:31,821 --> 00:04:33,388
It was a biker gang.
60
00:04:33,490 --> 00:04:34,889
A biker gang?
61
00:04:34,991 --> 00:04:38,026
Okay, shh,
I'll start at the beginning.
62
00:04:38,828 --> 00:04:40,995
Okay, this fellow
rolls into town,
63
00:04:41,098 --> 00:04:42,597
salesman,
name of Josh MacManus.
64
00:04:42,699 --> 00:04:45,500
Normal guy, sort of guy you wouldn't think twice about.
65
00:04:47,704 --> 00:04:49,137
(Josh) Hey hon.
66
00:04:49,239 --> 00:04:50,638
(Josh's wife) Hi sweetie, how are you?
67
00:04:50,740 --> 00:04:51,139
(Josh) Good.
68
00:04:51,942 --> 00:04:52,740
(Josh) Good.
I miss you.
69
00:04:52,842 --> 00:04:54,242
When are you coming home?
70
00:04:54,344 --> 00:04:55,944
I'll be home tomorrow.
I promise.
71
00:04:56,046 --> 00:04:57,912
Will you pray with me?
72
00:04:59,383 --> 00:05:00,815
Whoa.
73
00:05:00,917 --> 00:05:03,452
(Sheriff) He stops by Frank's place to do some business.
74
00:05:03,554 --> 00:05:07,155
(Josh) Check this out: Ultra-high, molecular-weight polyethylene.
75
00:05:07,257 --> 00:05:08,756
It's enough to stop a high-caliber sniper round.
76
00:05:08,858 --> 00:05:10,258
(Frank)Stop now, stop.
77
00:05:11,828 --> 00:05:12,760
(Sheriff) And bam, just like that these three suspects run in there
78
00:05:12,862 --> 00:05:14,662
armed to the teeth.
79
00:05:14,764 --> 00:05:16,798
No beginners either;
these guys were killers.
80
00:05:16,900 --> 00:05:18,700
I'll waste you!
Hands up!
81
00:05:18,802 --> 00:05:22,036
Fill this bag up with automatics and cash now!
82
00:05:22,139 --> 00:05:24,206
We're in, Boss.
Three minutes, tops.
83
00:05:25,041 --> 00:05:27,142
No witnesses.
84
00:05:27,277 --> 00:05:29,911
(thug) Sorry partner, you heard the boss.
85
00:05:30,013 --> 00:05:34,616
(Sheriff) So this guy Josh, out of nowhere, he swoops in,
86
00:05:34,718 --> 00:05:36,818
takes these guys apart.
87
00:05:39,423 --> 00:05:40,855
[gun firing]
88
00:05:40,957 --> 00:05:42,424
[girl screaming]
89
00:05:47,831 --> 00:05:49,931
[gun firing]
90
00:05:50,033 --> 00:05:51,433
(Sheriff) It's over in seconds.
91
00:05:51,535 --> 00:05:53,235
The craziest thing
I have ever seen.
92
00:05:53,337 --> 00:05:54,802
Well, who is he?
93
00:05:55,272 --> 00:05:58,273
Well, that's the best part.
We don't know.
94
00:05:58,575 --> 00:06:00,108
Who are you?
95
00:06:00,210 --> 00:06:02,177
(Sheriff) He just sprang into existence bout 5 years ago.
96
00:06:02,279 --> 00:06:04,312
There's no record of him before that at all.
97
00:06:04,414 --> 00:06:07,682
The man is a ghost,
probably CIA or military.
98
00:06:07,784 --> 00:06:09,184
(Frank)You killed thosethree boys today
99
00:06:09,286 --> 00:06:10,685
and your hands
aren't even shaking.
100
00:06:10,787 --> 00:06:13,321
(Boss) Three of our own died today.
101
00:06:13,423 --> 00:06:15,490
What service
were you in, son?
102
00:06:15,592 --> 00:06:17,192
Those that did it
are still out there.
103
00:06:17,294 --> 00:06:18,693
And what did
they do to you?
104
00:06:18,795 --> 00:06:20,295
(Boss) But I now know who they are.
105
00:06:20,397 --> 00:06:22,130
(Josh) There's some things about me that I--
106
00:06:23,467 --> 00:06:25,367
I haven't told you.
Things that I...
107
00:06:26,403 --> 00:06:27,835
thought I could contain.
108
00:06:27,937 --> 00:06:29,337
I think you're running,
109
00:06:29,439 --> 00:06:31,039
trying to escape fromthe things you've done.
110
00:06:31,141 --> 00:06:32,840
Josh, you're
not a bad person.
111
00:06:32,942 --> 00:06:34,342
You don't know me.
112
00:06:34,444 --> 00:06:37,011
(Boss) Tonight we exact our vengeance.
113
00:06:37,113 --> 00:06:38,647
(Frank)Jesus is a bridge.
114
00:06:38,748 --> 00:06:40,982
A bridge thatcan take you home.
115
00:06:41,785 --> 00:06:43,218
Blood for blood!
116
00:06:43,320 --> 00:06:45,853
[all cheering]
117
00:06:46,590 --> 00:06:48,590
But none of this leaves
this table, right girls?
118
00:06:48,692 --> 00:06:49,558
Of course.
119
00:06:49,660 --> 00:06:50,225
Thanks.
Of course.
120
00:06:50,894 --> 00:06:51,793
Thanks.
Alright, let's eat.
121
00:06:52,962 --> 00:06:56,731
(Kathy) No, Ennis, we say grace first.
122
00:06:56,833 --> 00:06:59,267
(Sheriff)Of course we do.
123
00:07:04,741 --> 00:07:09,777
(Kathy)Lord Jesus, we thank you forthe food we're about to receive.
124
00:07:09,879 --> 00:07:14,216
We pray for Frank,
Marion, and Beth.
125
00:07:14,318 --> 00:07:19,987
Protect them, watch over them in this hour of need.
126
00:07:20,090 --> 00:07:26,561
We pray for Josh MacManus, the man you sent to protect them.
127
00:07:26,663 --> 00:07:32,200
Be merciful for all those
who have lost their way, Lord.
128
00:07:32,302 --> 00:07:36,938
We pray that everyone will see the light of your glory.
129
00:07:37,040 --> 00:07:38,506
Dad!
130
00:07:38,875 --> 00:07:40,742
What in the world?
131
00:07:40,844 --> 00:07:55,757
♪♪♪
132
00:07:55,859 --> 00:08:10,772
♪♪♪
133
00:08:10,874 --> 00:08:15,443
♪♪♪
134
00:08:24,454 --> 00:08:30,659
[violent thunderclap, rumbling]
135
00:08:42,306 --> 00:08:57,251
♪♪♪
136
00:08:57,354 --> 00:09:12,266
♪♪♪
137
00:09:12,369 --> 00:09:27,281
♪♪♪
138
00:09:27,384 --> 00:09:42,296
♪♪♪
139
00:09:42,399 --> 00:09:57,311
♪♪♪
140
00:09:57,414 --> 00:10:01,198
♪♪♪
141
00:10:14,013 --> 00:10:16,547
(female #2 voiceover) Find the tar-- kill the target.
142
00:10:16,650 --> 00:10:18,115
No mercy.
143
00:10:20,086 --> 00:10:21,986
Your life is nothing.
144
00:10:22,088 --> 00:10:23,821
(female #2) How is he responding?
145
00:10:23,923 --> 00:10:25,390
(female #2 voiceover) Kill the target.
146
00:10:26,159 --> 00:10:28,959
Better than expected.
We have to stop.
147
00:10:29,061 --> 00:10:30,528
He won't last much longer.
148
00:10:30,830 --> 00:10:33,164
(female #2)
Give him the maximum dose.
149
00:10:33,266 --> 00:10:34,666
(scientist) You're asking me to murder him.
150
00:10:34,768 --> 00:10:36,167
(female #2 voiceover) Find the target.
151
00:10:36,269 --> 00:10:37,735
(female #2)I'm not asking you.
152
00:10:38,571 --> 00:10:44,208
(female #2 voiceover) No fear, no mercy, believe nothing.
153
00:10:47,280 --> 00:10:50,782
(Josh's wife) Josh! Jesus loves you.
154
00:11:12,071 --> 00:11:14,171
(thug) Nothing.
155
00:11:14,273 --> 00:11:15,840
No sign of him.
156
00:11:19,178 --> 00:11:23,013
What do we
do now, Boss?
157
00:11:27,053 --> 00:11:29,754
(female #3) So, what do we do now, Boss?
158
00:11:33,727 --> 00:11:35,860
We're free.
159
00:11:35,962 --> 00:11:40,030
You know,
we are finally free.
160
00:11:40,132 --> 00:11:43,234
We're free to do what
we've always wanted.
161
00:11:43,336 --> 00:11:49,674
I wanna start
a new club, right here.
162
00:11:49,776 --> 00:11:51,743
That's a lot
of work, old man.
163
00:11:51,845 --> 00:11:55,112
You sure you're
tough enough for that?
164
00:11:58,685 --> 00:12:00,184
Not alone.
165
00:12:00,720 --> 00:12:03,488
You and me.
166
00:12:03,590 --> 00:12:05,990
I want you by my side
all the way.
167
00:12:08,595 --> 00:12:19,570
♪♪♪
168
00:12:19,672 --> 00:12:23,708
I want you
to be my queen.
169
00:12:23,810 --> 00:12:38,723
♪♪♪
170
00:12:38,825 --> 00:12:43,628
♪♪♪
171
00:12:43,730 --> 00:12:46,196
(female #3) I want it to be done proper, you know?
172
00:12:46,299 --> 00:12:51,101
In a church,
with a preacher.
173
00:12:55,475 --> 00:13:00,277
We say the words
in front of God and Jesus.
174
00:13:00,379 --> 00:13:02,346
That sounds right.
175
00:13:03,015 --> 00:13:06,818
(thug)What do wedo now, Boss?
176
00:13:06,920 --> 00:13:09,454
We keep ridin'.
177
00:13:11,057 --> 00:13:14,692
We ride until it's done.
178
00:13:15,962 --> 00:13:21,065
Anyone who
can't keep up...
179
00:13:21,167 --> 00:13:24,001
Shoot 'em.
180
00:13:51,030 --> 00:13:52,530
Get back!
181
00:13:53,299 --> 00:13:56,467
You can't hold us here
like prisoners!
182
00:13:56,569 --> 00:13:59,871
There's no food. What are we supposed to eat?
183
00:14:00,773 --> 00:14:02,206
Use the vending machine.
184
00:14:02,308 --> 00:14:04,408
(scared female)There's no powerand we don't have any money.
185
00:14:04,511 --> 00:14:07,311
Nobody leaves
'til I get my money!
186
00:14:07,413 --> 00:14:12,116
All of you, get back to your room!
187
00:14:12,218 --> 00:14:14,685
Hey, where do you think you're going?
188
00:14:14,787 --> 00:14:16,420
Get back, nobody leaves!
189
00:14:16,523 --> 00:14:18,455
All of you, get back in.
190
00:14:19,291 --> 00:14:21,959
I said nobody leaves.
191
00:14:22,061 --> 00:14:25,029
Nobody leaves 'til I get my money.
192
00:14:33,006 --> 00:14:35,940
Hey, get back.
193
00:14:40,747 --> 00:14:42,179
Don't!
194
00:14:42,281 --> 00:14:43,748
[gun fires]
195
00:14:49,689 --> 00:14:52,657
I'm leaving.
196
00:14:52,759 --> 00:14:56,794
If you wanna stop me, shoot me.
197
00:14:56,896 --> 00:15:00,565
You think I--
you think I won't?
198
00:15:01,968 --> 00:15:06,203
(Josh) Look, I don't know what happened last night,
199
00:15:06,305 --> 00:15:10,575
but I have a feeling the
power's not coming back on.
200
00:15:10,677 --> 00:15:12,610
You are a thief.
201
00:15:12,712 --> 00:15:15,112
You're all thieves!
202
00:15:16,849 --> 00:15:19,650
You need to stop
worrying about money
203
00:15:19,752 --> 00:15:24,956
and start thinking about
your family, people you love.
204
00:15:25,058 --> 00:15:28,258
You even know
if they're okay?
205
00:15:32,498 --> 00:15:35,365
I'm warning you!
206
00:15:36,636 --> 00:15:43,674
♪♪♪
207
00:15:43,776 --> 00:15:45,375
Get away from the car!
208
00:15:45,478 --> 00:15:55,886
♪♪♪
209
00:15:58,825 --> 00:16:08,699
♪♪♪
210
00:16:08,801 --> 00:16:10,968
[tires screeching]
211
00:16:15,174 --> 00:16:17,642
[motorcycle engines]
212
00:16:19,779 --> 00:16:21,278
Hold on.
213
00:16:25,618 --> 00:16:28,085
[motorcycles approaching]
214
00:16:30,923 --> 00:16:32,923
Come on,
come on, come on.
215
00:16:33,259 --> 00:16:39,463
♪♪♪
216
00:16:39,565 --> 00:16:41,032
Hold on.
217
00:16:43,369 --> 00:16:54,211
♪♪♪
218
00:16:54,313 --> 00:16:55,713
[gunshot]
219
00:16:55,815 --> 00:16:57,281
Get down!
220
00:16:57,550 --> 00:17:00,951
[gun firing]
221
00:17:01,054 --> 00:17:02,519
(Josh) Stay down!
222
00:17:03,556 --> 00:17:05,156
[rifles cocking]
223
00:17:08,327 --> 00:17:09,827
[gun fires]
224
00:17:13,132 --> 00:17:14,631
[motorcycle engines revving]
225
00:17:15,267 --> 00:17:18,402
[tires screeching]
226
00:17:21,808 --> 00:17:23,307
Keep it on them.
227
00:17:24,276 --> 00:17:25,776
Let 'em through!
228
00:17:26,478 --> 00:17:33,851
♪♪♪
229
00:17:33,953 --> 00:17:35,485
Sheriff's department!
230
00:17:35,588 --> 00:17:37,654
Put your weapons down!
231
00:17:38,457 --> 00:17:39,924
Do it now!
232
00:17:40,026 --> 00:17:47,464
♪♪♪
233
00:17:47,566 --> 00:17:49,666
Argh!
234
00:17:49,769 --> 00:17:53,137
That boy belongs to me.
235
00:17:53,239 --> 00:17:58,675
He murdered three of mine
and we ain't kill nobody.
236
00:17:58,778 --> 00:18:01,779
Tell me that's justice.
237
00:18:01,881 --> 00:18:07,084
(Deputy) I suggest you head north and stay there.
238
00:18:11,523 --> 00:18:13,457
I'm not gonna ask you again!
239
00:18:13,559 --> 00:18:15,025
Move!
240
00:18:18,330 --> 00:18:22,733
This ain't over.
241
00:18:24,370 --> 00:18:25,803
Move on!
242
00:18:25,905 --> 00:18:28,605
You're not
gonna arrest him?
243
00:18:31,310 --> 00:18:37,648
[motorcycle engines revving]
244
00:18:46,292 --> 00:18:48,025
Things have changed.
245
00:18:48,127 --> 00:18:50,828
You head into town,
you'll see.
246
00:18:50,930 --> 00:18:52,462
Go.
247
00:18:55,434 --> 00:19:09,313
♪♪♪
248
00:19:12,651 --> 00:19:16,486
[radio static]
249
00:19:17,356 --> 00:19:21,058
I saw his face.
250
00:19:21,160 --> 00:19:26,197
It was love...joy.
251
00:19:29,752 --> 00:19:32,603
The light.
252
00:19:34,407 --> 00:19:36,541
I touched the light.
253
00:19:39,045 --> 00:19:43,814
It burned, no pain.
254
00:19:44,484 --> 00:19:49,687
It was love,
so much love.
255
00:19:51,457 --> 00:19:52,956
It was endless.
256
00:19:53,793 --> 00:19:55,293
Are you feeling okay?
257
00:19:56,196 --> 00:19:59,330
I touched
the light of God.
258
00:20:02,402 --> 00:20:06,671
That's where he is,
my husband.
259
00:20:06,772 --> 00:20:09,757
I'm gonna get you to
the Sheriff's station, okay?
260
00:20:09,858 --> 00:20:14,561
(woman) I never believed in my heart.
261
00:20:14,664 --> 00:20:19,433
Can I still be saved?
262
00:20:24,674 --> 00:20:30,844
Alright, I want a man posted
on every road out of town.
263
00:20:32,881 --> 00:20:37,351
Wherever this boy jumps
we're gonna be on his tail.
264
00:20:40,489 --> 00:20:41,988
What?
265
00:20:43,258 --> 00:20:46,226
You disagree with that?
266
00:20:46,329 --> 00:20:49,396
You got something to say?
267
00:21:02,144 --> 00:21:08,181
(thug) No disrespect Boss, but I was just thinking...
268
00:21:08,283 --> 00:21:10,884
It's too much.
269
00:21:10,986 --> 00:21:12,953
It's just one guy.
270
00:21:16,058 --> 00:21:20,026
Things are different now.
271
00:21:20,128 --> 00:21:26,633
It's like martial law
or something.
272
00:21:26,736 --> 00:21:31,271
We need to go back to our own turf
273
00:21:31,374 --> 00:21:33,340
where it's easy pickens.
274
00:21:34,744 --> 00:21:38,111
We could live like kings.
275
00:21:41,617 --> 00:21:44,150
You need to let go.
276
00:21:48,991 --> 00:21:51,492
Live like kings.
277
00:21:51,594 --> 00:21:55,262
Sounds to me like you want your shot.
278
00:21:57,600 --> 00:22:00,333
You want this?
279
00:22:03,138 --> 00:22:05,873
You think you can do better?
280
00:22:09,645 --> 00:22:15,716
(Boss)We ride with honorand we die with honor.
281
00:22:15,818 --> 00:22:18,819
And just as you pledgedto ride with me,
282
00:22:18,921 --> 00:22:23,724
I pledge to lead you
down the right road.
283
00:22:28,631 --> 00:22:34,501
You're a part
of our family now
284
00:22:34,603 --> 00:22:37,571
and we protect our own.
285
00:22:37,673 --> 00:22:39,272
I'll ride with
you to the end.
286
00:22:39,374 --> 00:22:41,107
Welcome home, brother.
287
00:22:41,209 --> 00:22:44,411
Now take your
place in line.
288
00:22:45,948 --> 00:22:47,380
What? What?
289
00:22:47,483 --> 00:22:50,116
Cat, did you
have something to say?
290
00:22:50,218 --> 00:22:51,885
Don't.
291
00:22:51,987 --> 00:22:54,455
Don't, Cat.
292
00:22:58,160 --> 00:23:00,494
This is the one
I told you about.
293
00:23:00,596 --> 00:23:01,127
His name's John Dean--
294
00:23:02,130 --> 00:23:03,363
I can say my own name.
His name's John Dean--
295
00:23:05,367 --> 00:23:07,935
Name's John Dean Carver.
296
00:23:08,036 --> 00:23:10,003
I hear y'all looking
for some good men.
297
00:23:10,105 --> 00:23:11,572
I wanna join up with you.
298
00:23:12,975 --> 00:23:15,241
You an outlaw, Mr. Carver?
299
00:23:15,344 --> 00:23:16,743
Yes, I am.
300
00:23:16,846 --> 00:23:19,780
(female #3)We got noneed for that here.
301
00:23:19,882 --> 00:23:23,517
We're doing onlylegitimate business now.
302
00:23:23,619 --> 00:23:27,220
You got that?
Legitimate business.
303
00:23:29,625 --> 00:23:32,626
Do you vouch
for this man?
304
00:23:32,728 --> 00:23:34,194
I do.
305
00:23:38,634 --> 00:23:41,034
Well, then you can start
by sweeping the floors.
306
00:23:41,136 --> 00:23:43,036
Any problem with that?
307
00:23:43,138 --> 00:23:44,838
[scattered laughing]
308
00:23:46,441 --> 00:23:49,877
Whatever you need, Boss.
309
00:23:52,515 --> 00:23:55,015
(Boss voiceover) You think you can do better?
310
00:23:58,854 --> 00:24:00,587
Maybe I can.
311
00:24:00,689 --> 00:24:03,390
Well, then
it's a challenge.
312
00:24:05,961 --> 00:24:07,961
Come and take it.
313
00:24:10,232 --> 00:24:17,137
♪♪♪
314
00:24:17,239 --> 00:24:17,971
Maybe I will.
315
00:24:18,073 --> 00:24:19,540
(Cat) No!
Maybe I will.
316
00:24:19,808 --> 00:24:21,975
It's crazy.
Stop it!
317
00:24:22,077 --> 00:24:23,544
I've had enough of you!
318
00:24:26,682 --> 00:24:28,181
Argh!
319
00:24:29,018 --> 00:24:31,919
[grunting]
320
00:24:32,688 --> 00:24:39,392
♪♪♪
321
00:24:39,494 --> 00:24:40,961
[grunting]
322
00:24:44,399 --> 00:24:50,103
♪♪♪
323
00:24:50,205 --> 00:24:51,672
[shouting]
324
00:24:52,575 --> 00:25:07,520
♪♪♪
325
00:25:07,623 --> 00:25:19,866
♪♪♪
326
00:25:24,840 --> 00:25:29,643
♪♪♪
327
00:25:29,745 --> 00:25:32,112
It's over.
328
00:25:32,214 --> 00:25:33,747
You hear me?
329
00:25:33,849 --> 00:25:35,682
It's over.
330
00:25:37,786 --> 00:25:40,687
Now get back in line.
331
00:25:44,292 --> 00:25:45,058
Argh!
332
00:25:45,160 --> 00:25:46,559
No!
Argh!
333
00:25:46,662 --> 00:25:48,128
[gunshot]
334
00:25:50,633 --> 00:26:01,742
♪♪♪
335
00:26:01,844 --> 00:26:05,578
I said it was over.
336
00:26:08,984 --> 00:26:12,953
Now y'all need
to decide right now.
337
00:26:13,055 --> 00:26:18,692
Are you outlaws or ain't ya?
338
00:26:18,794 --> 00:26:23,396
'Cause I only ride with outlaws.
339
00:26:24,066 --> 00:26:25,832
We're with you, Boss.
340
00:26:25,934 --> 00:26:28,234
That boy is gonna pay.
341
00:26:28,336 --> 00:26:30,403
Then saddle up.
342
00:26:32,340 --> 00:26:34,741
(thug) Ain't we gonna bury him, Boss?
343
00:26:37,445 --> 00:26:42,049
Bury who?
344
00:26:42,651 --> 00:26:57,597
♪♪♪
345
00:26:57,700 --> 00:27:12,612
♪♪♪
346
00:27:12,715 --> 00:27:14,181
♪♪♪
347
00:27:14,282 --> 00:27:15,682
Josh!
348
00:27:15,784 --> 00:27:16,683
Hey now.
349
00:27:17,820 --> 00:27:19,252
Hey now.
I knew you'd be here.
I knew you'd be alright.
350
00:27:19,354 --> 00:27:21,387
(Sheriff)Mr. MacManus,good to see you.
351
00:27:21,489 --> 00:27:23,090
How are things
at the motel?
352
00:27:23,192 --> 00:27:26,193
(Josh) Yeah, there was a-- there was a little trouble.
353
00:27:26,294 --> 00:27:29,096
Anyone hurt?
354
00:27:29,198 --> 00:27:30,731
I'm not really sure.
355
00:27:30,833 --> 00:27:33,366
Her husband, a few others--
I don't know what happened.
356
00:27:33,468 --> 00:27:35,568
They just--
they just vanished.
357
00:27:35,670 --> 00:27:38,739
(Sheriff)We got 22 peoplemissing I know of.
358
00:27:38,841 --> 00:27:40,607
They disappearedright like you said.
359
00:27:40,709 --> 00:27:42,776
Hey, lieutenant,
go help her.
360
00:27:44,747 --> 00:27:46,179
I saw it
with my own eyes.
361
00:27:46,281 --> 00:27:48,314
My sister,
one minute she was there,
362
00:27:48,416 --> 00:27:51,684
the next minute there's a bright
light, poof, she's gone.
363
00:27:51,787 --> 00:27:55,388
(Beth) I told you, it was God. He took them up to heaven.
364
00:27:55,490 --> 00:27:57,323
(Josh) You mean, like, from the Bible?
365
00:27:57,425 --> 00:27:59,726
Yeah, that's what some people
have been saying, yeah.
366
00:27:59,828 --> 00:28:01,862
(Josh) What do they call it? The Rapture?
367
00:28:01,964 --> 00:28:03,363
(Lieutenant) There's no way.
368
00:28:03,465 --> 00:28:06,299
I'm a Christian
and I'm still here.
369
00:28:06,401 --> 00:28:08,201
I was with the pastor about an hour ago.
370
00:28:08,303 --> 00:28:10,536
I mean, that doesn't
make any sense.
371
00:28:10,639 --> 00:28:13,473
Bill said you have to
accept him in your heart
372
00:28:13,575 --> 00:28:15,275
and you have to repent
of all your sins
373
00:28:15,377 --> 00:28:19,479
and ask Jesus for forgiveness
before it's too late.
374
00:28:19,581 --> 00:28:21,447
(Lieutenant) Here, come on, let's go.
375
00:28:21,549 --> 00:28:23,016
Come on.
376
00:28:27,055 --> 00:28:29,022
You have people saying
all kinds of crazy things:
377
00:28:29,124 --> 00:28:30,791
aliens, terrorists.
378
00:28:30,893 --> 00:28:32,458
We have to deal
with what's real.
379
00:28:32,560 --> 00:28:34,861
We got no power,
we got no communications,
380
00:28:34,963 --> 00:28:37,798
people are hurt,
they're scared.
381
00:28:37,900 --> 00:28:39,332
And you haven't
heard anything?
382
00:28:39,434 --> 00:28:41,768
Well, we heard some
chatter on the CB radio.
383
00:28:41,870 --> 00:28:45,672
So far as we can tell,
this, whatever it was,
384
00:28:45,774 --> 00:28:47,174
it happened everywhere.
385
00:28:47,276 --> 00:28:48,675
Cities are bad.
386
00:28:48,777 --> 00:28:52,078
Riots, lootin', a lot of bad stuff going on.
387
00:28:52,580 --> 00:28:54,014
Josh!
388
00:28:54,116 --> 00:28:55,515
I gotta go home.
Josh!
389
00:28:55,617 --> 00:28:57,517
I gotta go home.
Brother, it is
dangerous out there.
390
00:28:57,619 --> 00:28:59,719
It's best you stay in town
with people you can trust,
391
00:28:59,822 --> 00:29:01,321
at least 'til things
get back to normal.
392
00:29:01,423 --> 00:29:03,323
That's very kind of you,
but I gotta go.
393
00:29:03,425 --> 00:29:04,825
My family needs me.
394
00:29:04,927 --> 00:29:06,860
Hold on a second.
395
00:29:06,962 --> 00:29:10,163
Where you're going,
you're gonna need this.
396
00:29:10,265 --> 00:29:12,098
It's loaded.
397
00:29:12,201 --> 00:29:13,599
Thanks.
398
00:29:13,702 --> 00:29:15,101
(Beth) I'm coming with you.
399
00:29:15,204 --> 00:29:16,602
No, absolutely not.
400
00:29:16,705 --> 00:29:18,104
You're staying here
with your grandparents.
401
00:29:18,207 --> 00:29:20,473
Grandma and Grandpa
are gone.
402
00:29:20,575 --> 00:29:21,975
What do you mean?
403
00:29:22,077 --> 00:29:24,444
(Lieutenant)The bikers came backlooking for blood.
404
00:29:24,546 --> 00:29:27,447
I went out there last night,
but I got there too late.
405
00:29:27,549 --> 00:29:29,549
House was--
was all tore up.
406
00:29:29,651 --> 00:29:31,384
Frank and Marion?
407
00:29:31,486 --> 00:29:34,387
(Sheriff)Well, she walked in last nightwith quite a tale to tell us.
408
00:29:34,489 --> 00:29:36,723
It seems Frankand his wife,
409
00:29:36,825 --> 00:29:39,359
they just disappeared
like the others.
410
00:29:39,461 --> 00:29:40,861
(Beth) I'm coming with you.
411
00:29:40,963 --> 00:29:43,363
L.A.'s on the way,
besides, I'm supposed to.
412
00:29:43,465 --> 00:29:44,865
He told me I would.
413
00:29:44,967 --> 00:29:46,799
Who told you?
414
00:29:48,603 --> 00:29:50,070
Beth,
you're a good kid,
415
00:29:50,172 --> 00:29:52,973
but there's no possible way
I'm taking you with me.
416
00:29:53,075 --> 00:29:54,540
It's not gonna happen.
417
00:29:56,345 --> 00:29:59,045
[keys clattering]
418
00:30:02,450 --> 00:30:12,259
♪♪♪
419
00:30:12,361 --> 00:30:13,826
(Josh) Here.
420
00:30:13,929 --> 00:30:15,962
Put that on.
421
00:30:16,064 --> 00:30:20,200
Ew, this is gross.
422
00:30:20,302 --> 00:30:22,335
It'll save your life.
423
00:30:22,437 --> 00:30:23,836
No, it won't.
424
00:30:23,939 --> 00:30:25,838
What's that?
425
00:30:25,941 --> 00:30:27,840
Just put it on.
426
00:30:33,882 --> 00:30:36,950
♪♪♪
427
00:30:37,052 --> 00:30:39,719
[motorcycle engine revving]
428
00:30:40,155 --> 00:30:55,101
♪♪♪
429
00:30:55,203 --> 00:31:10,116
♪♪♪
430
00:31:10,218 --> 00:31:25,132
♪♪♪
431
00:31:25,233 --> 00:31:31,371
♪♪♪
432
00:31:31,473 --> 00:31:33,540
What are we doing?
433
00:31:42,484 --> 00:31:43,984
[car engine stops]
434
00:32:14,866 --> 00:32:21,871
[car dinging]
435
00:32:32,317 --> 00:32:35,051
[dinging continues]
436
00:32:35,154 --> 00:32:36,620
[dinging stops]
437
00:32:45,664 --> 00:32:47,497
[tires screeching]
438
00:32:52,371 --> 00:32:54,371
What are they doing?
439
00:32:56,541 --> 00:32:59,542
[engine revving]
440
00:33:00,479 --> 00:33:03,296
Back in the car,
slowly.
441
00:33:05,266 --> 00:33:09,669
[engine revving]
442
00:33:36,031 --> 00:33:38,498
(Beth) What was that about?
443
00:33:38,600 --> 00:33:41,534
(Josh)I don't knowand I don't wanna know.
444
00:33:41,637 --> 00:33:55,882
♪♪♪
445
00:33:55,984 --> 00:33:58,451
(Jesus) Come to me, Cat.
446
00:33:59,054 --> 00:34:02,055
(female #3) Hey Cat, come here for a second.
447
00:34:03,291 --> 00:34:05,992
What is it now?
448
00:34:06,094 --> 00:34:08,762
I just wanna talk.
449
00:34:13,568 --> 00:34:15,301
Not you.
450
00:34:20,676 --> 00:34:23,176
Have a seat.
451
00:34:28,684 --> 00:34:31,885
(Cat) This scrap heep again?
452
00:34:31,987 --> 00:34:34,453
You can't save it.
453
00:34:34,556 --> 00:34:41,527
Look honey, I know that
we have never been close.
454
00:34:42,463 --> 00:34:47,767
(female #3)I was way too youngto have you.
455
00:34:47,869 --> 00:34:49,836
I admit that.
456
00:34:49,938 --> 00:34:53,439
I didn't knowwhat I was doing.
457
00:34:55,077 --> 00:34:58,778
I probably still don't.
458
00:34:58,880 --> 00:35:05,451
I want to apologize for all
of the mistakes that I've made.
459
00:35:05,553 --> 00:35:09,655
I just want youto know that...
460
00:35:09,758 --> 00:35:11,791
That I love you.
461
00:35:13,995 --> 00:35:16,196
You have nothing
to apologize for.
462
00:35:16,297 --> 00:35:18,598
Maybe I'm tougher than you think.
463
00:35:18,700 --> 00:35:20,934
Is that what
you're trying to prove?
464
00:35:21,036 --> 00:35:22,969
That you're tough?
465
00:35:23,071 --> 00:35:28,975
You're so smart
and passionate.
466
00:35:29,077 --> 00:35:31,911
Now, don't
get stuck here.
467
00:35:32,013 --> 00:35:35,815
Go do something
with your life.
468
00:35:35,917 --> 00:35:39,252
I like it here.
469
00:35:39,354 --> 00:35:40,754
I belong here.
470
00:35:40,856 --> 00:35:44,457
You're never gonna get
the love that you deserve here.
471
00:35:44,559 --> 00:35:49,328
Not from me,certainly not from your father.
472
00:35:49,430 --> 00:35:51,131
He lost interest in you
the moment he saw
473
00:35:51,233 --> 00:35:52,999
that you weren't a boy.
474
00:35:53,101 --> 00:35:54,500
Who are you?
475
00:35:54,602 --> 00:35:56,903
What have you done
with my mom?
476
00:36:01,409 --> 00:36:04,911
(female #3)My eyes have been opened
477
00:36:05,013 --> 00:36:11,617
and I have a peace
that I have never had before.
478
00:36:13,621 --> 00:36:17,723
If you open up your
heart to Jesus, Cat,
479
00:36:17,826 --> 00:36:20,126
he will show you the way.
480
00:36:22,597 --> 00:36:25,165
(Cat) I'm fine just the way that I am.
481
00:36:25,267 --> 00:36:28,467
And just like your mother.
482
00:36:28,569 --> 00:36:32,038
Just remember,
when you're in need,
483
00:36:32,140 --> 00:36:34,107
you can call to Jesus.
484
00:36:34,209 --> 00:36:36,442
He'll be there for you.
485
00:36:37,045 --> 00:36:40,880
[motorcycle engine revving]
486
00:36:57,833 --> 00:36:59,699
(Josh) Oh, now what?
487
00:37:01,569 --> 00:37:03,269
(Beth)What's going on?
488
00:37:03,371 --> 00:37:05,471
(Josh) Look, up ahead.
489
00:37:06,942 --> 00:37:09,742
(Beth)What are they doing?
490
00:37:09,845 --> 00:37:11,410
(Josh) Nothing good.
491
00:37:11,512 --> 00:37:12,912
(Beth)What do we do?
492
00:37:13,014 --> 00:37:14,680
(Josh) It'll take hours to go another way.
493
00:37:14,782 --> 00:37:16,249
I gotta get home.
494
00:37:17,886 --> 00:37:19,385
(Beth)Josh!
495
00:37:19,888 --> 00:37:24,623
♪♪♪
496
00:37:24,726 --> 00:37:26,292
Get your head down!
497
00:37:27,662 --> 00:37:28,561
[gun firing]
498
00:37:28,663 --> 00:37:30,129
[Beth screaming]
[gun firing]
499
00:37:30,431 --> 00:37:31,865
Hold on!
500
00:37:31,967 --> 00:37:32,332
[glass shattering]
501
00:37:33,168 --> 00:37:33,900
[Beth screaming]
[glass shattering]
502
00:37:34,635 --> 00:37:37,937
[gunfire]
503
00:37:38,639 --> 00:37:42,808
♪♪♪
504
00:37:42,911 --> 00:37:44,944
(Josh) What is wrong with these people?
505
00:37:45,046 --> 00:37:48,447
It's been, what, 12 hours
since the power went out?
506
00:37:48,549 --> 00:37:50,683
They can all feel it.
507
00:37:50,785 --> 00:37:53,719
It's the end.
Can't you feel it too?
508
00:37:53,821 --> 00:37:59,425
It's like all the beauty
and love in the world is gone.
509
00:38:00,962 --> 00:38:03,162
God's grace is gone.
510
00:38:05,700 --> 00:38:07,700
I don't feel much since--
511
00:38:09,504 --> 00:38:13,539
(female #2 voiceover) Now, fear the target.
512
00:38:13,641 --> 00:38:16,409
Kill the target.
513
00:38:16,511 --> 00:38:18,378
You believe nothing.
514
00:38:18,479 --> 00:38:20,446
Kill the target.
515
00:38:20,548 --> 00:38:21,981
Fear is impossible.
516
00:38:22,083 --> 00:38:24,183
Find the target, kill the target.
517
00:38:24,286 --> 00:38:27,320
There's no fear; there is no mercy.
518
00:38:30,892 --> 00:38:45,838
♪♪♪
519
00:38:45,941 --> 00:39:00,853
♪♪♪
520
00:39:00,956 --> 00:39:15,868
♪♪♪
521
00:39:15,971 --> 00:39:24,410
♪♪♪
522
00:39:35,556 --> 00:39:40,326
[radio static]
523
00:39:43,297 --> 00:39:46,132
(male on radio) Good ladies and gentlemen,
524
00:39:46,234 --> 00:39:47,867
once again, this is Gene Daughtry
525
00:39:47,969 --> 00:39:51,638
from the Power on Glory Broadcasting Network.
526
00:39:51,740 --> 00:39:55,241
We are back on the air for now.
527
00:39:55,343 --> 00:40:00,747
Those of you just tuning in, Pastor Kelson, well--
528
00:40:00,849 --> 00:40:03,883
well he's been taken up to heaven,
529
00:40:03,985 --> 00:40:08,755
but before he went he recorded a special message.
530
00:40:08,857 --> 00:40:12,191
It's a message I think we all need to hear.
531
00:40:12,293 --> 00:40:14,426
We'll be repeating it for as long as we can keep
532
00:40:14,529 --> 00:40:16,562
the generators running.
533
00:40:16,665 --> 00:40:21,200
Stay safe and God have mercy on us all.
534
00:40:21,302 --> 00:40:23,435
(Pastor Kelson) This is Pastor Kelson.
535
00:40:23,538 --> 00:40:26,338
In the Gospel of Matthew our Lord says,
536
00:40:26,440 --> 00:40:29,108
"No one knows about that day or hour,
537
00:40:29,210 --> 00:40:32,378
"not even the angels in heaven, nor the Son,
538
00:40:32,480 --> 00:40:34,513
but only the Father."
539
00:40:34,615 --> 00:40:36,883
No man can know the hour.
540
00:40:36,985 --> 00:40:40,219
The Lord will come for us in his own time.
541
00:40:40,321 --> 00:40:42,989
We're told to look towards that day in anticipation
542
00:40:43,091 --> 00:40:45,291
of laying down our earthy burdens,
543
00:40:45,393 --> 00:40:48,260
but we cannot know the hour.
544
00:40:48,362 --> 00:40:51,164
So worry not about the signs in the sky
545
00:40:51,265 --> 00:40:54,500
and instead sanctify yourself to living as he commands
546
00:40:54,602 --> 00:40:56,903
and letting the light of his strength
547
00:40:57,005 --> 00:41:00,907
shine through you, to your friends and to your neighbors.
548
00:41:01,009 --> 00:41:05,311
Teach your children his ways; don't waste a day,
549
00:41:05,413 --> 00:41:10,449
for no man can know the hour, but the hour will come.
550
00:41:10,551 --> 00:41:12,885
And in the blink of an eye those who are faithful
551
00:41:12,987 --> 00:41:15,121
will receive their reward.
552
00:41:15,223 --> 00:41:18,891
For the rest, there is still hope of salvation
553
00:41:18,993 --> 00:41:19,759
if you would only--
554
00:41:20,695 --> 00:41:20,827
[radio shuts off]
if you would only--
555
00:41:21,462 --> 00:41:23,329
[radio shuts off]
Hey!
556
00:41:46,121 --> 00:41:49,822
(Josh) A lot of cars, no people.
557
00:41:49,924 --> 00:41:51,557
What does that mean?
558
00:41:52,961 --> 00:41:55,461
(Josh) Means it's a trap.
559
00:41:57,431 --> 00:41:58,865
What are you doing?
560
00:41:58,967 --> 00:42:00,867
Well, trap or not,
if we don't get gas here,
561
00:42:00,969 --> 00:42:03,770
it's the end of the line.
562
00:42:04,538 --> 00:42:06,239
Stay down.
563
00:42:06,340 --> 00:42:21,254
♪♪♪
564
00:42:21,355 --> 00:42:36,269
♪♪♪
565
00:42:36,370 --> 00:42:51,284
♪♪♪
566
00:42:51,385 --> 00:43:06,299
♪♪♪
567
00:43:06,400 --> 00:43:12,205
♪♪♪
568
00:43:12,307 --> 00:43:14,273
Drop the gun, mister.
569
00:43:14,775 --> 00:43:22,849
♪♪♪
570
00:43:27,989 --> 00:43:29,488
[gunshot]
571
00:43:38,799 --> 00:43:43,069
(Josh's wife) I know you don't believe, but Jesus does love you
572
00:43:43,171 --> 00:43:46,272
and he can forgive you if you wanna be forgiven.
573
00:43:46,374 --> 00:43:48,707
It's never too late.
574
00:43:53,214 --> 00:43:56,682
On your knees,
hands behind your back.
575
00:44:07,461 --> 00:44:11,230
Well, hey cuz,
you remember me?
576
00:44:13,968 --> 00:44:15,467
This is for my truck.
577
00:44:18,773 --> 00:44:22,275
Hey! Quit that.
578
00:44:22,377 --> 00:44:24,343
Get him inside with the others.
579
00:44:28,549 --> 00:44:39,858
♪♪♪
580
00:44:39,961 --> 00:44:41,427
[car engine starting]
581
00:44:47,535 --> 00:45:02,448
♪♪♪
582
00:45:02,550 --> 00:45:04,016
[gunshot]
583
00:45:07,688 --> 00:45:22,634
♪♪♪
584
00:45:22,736 --> 00:45:25,571
♪♪♪
585
00:45:27,875 --> 00:45:31,810
Hey, I can't
thank you enough.
586
00:45:31,912 --> 00:45:36,582
The generator will keep the
gas flowing for a few days.
587
00:45:36,684 --> 00:45:38,084
What about him?
588
00:45:38,186 --> 00:45:41,087
(innkeeper)Oh, uh, don'tworry about him.
589
00:45:41,189 --> 00:45:44,857
The deputies will be by
later to deal with him.
590
00:45:44,959 --> 00:45:47,559
Well, thanks for the gas.
591
00:45:47,661 --> 00:45:50,096
Good man, Dale.
592
00:45:52,266 --> 00:45:54,266
[car engine starting]
593
00:45:57,671 --> 00:45:59,938
What do you think?
Upgrade?
594
00:46:00,041 --> 00:46:02,441
What is it with you and
other people's property?
595
00:46:02,543 --> 00:46:05,044
Those people
tried to kill us.
596
00:46:05,146 --> 00:46:07,380
What is it with you
and this old hunk-o-junk?
597
00:46:07,482 --> 00:46:09,848
What's wrong with my car?
598
00:46:16,391 --> 00:46:19,291
[car engine starting]
599
00:46:26,734 --> 00:46:28,800
I'm a good man.
600
00:46:30,104 --> 00:46:32,038
I'm a good man.
601
00:46:32,773 --> 00:46:34,373
I'm a good man.
602
00:46:35,543 --> 00:46:38,244
(Josh) That was a very dangerous thing you did back there.
603
00:46:38,346 --> 00:46:40,679
You gotta be more careful.
604
00:46:40,781 --> 00:46:42,981
Don't do it again.
605
00:46:43,084 --> 00:46:46,118
I had things right
where I wanted 'em.
606
00:46:46,220 --> 00:46:47,686
Right.
607
00:46:50,058 --> 00:46:51,490
I had to save you.
608
00:46:51,592 --> 00:46:53,159
What are you
talking about?
609
00:46:53,261 --> 00:46:55,327
I'm the one
protecting you, remember?
610
00:46:55,430 --> 00:46:57,729
That's not what I heard.
611
00:46:59,467 --> 00:47:04,036
Okay, obviously you
wanna tell me something.
612
00:47:04,138 --> 00:47:08,674
I'll tell you my secret, but
only if you tell me yours first.
613
00:47:08,776 --> 00:47:10,642
What secret?
614
00:47:10,744 --> 00:47:13,145
Alright, whatever,
be that way.
615
00:47:14,949 --> 00:47:16,382
(female #2) There's no fear.
616
00:47:16,484 --> 00:47:18,850
You believe nothing.
617
00:47:18,953 --> 00:47:21,220
Fear is impossible.
618
00:47:21,322 --> 00:47:27,093
Alright, I was
in the service.
619
00:47:27,195 --> 00:47:31,763
I volunteered
for special ops,
620
00:47:31,865 --> 00:47:35,301
where I received
extreme training.
621
00:47:35,403 --> 00:47:38,837
So, what, you have like a
robot brain or something?
622
00:47:38,939 --> 00:47:40,406
No.
623
00:47:44,845 --> 00:47:51,617
I don't...feel fear the
same way that other people do.
624
00:47:52,653 --> 00:47:55,854
Fear makes a person hesitate in times of danger;
625
00:47:55,956 --> 00:48:00,626
it clouds the mind.
626
00:48:00,728 --> 00:48:02,495
They burned it out of me.
627
00:48:03,964 --> 00:48:05,731
How'd they do that?
628
00:48:12,640 --> 00:48:16,108
(female #2) We have definitive proof that in certain rare cases,
629
00:48:16,210 --> 00:48:19,911
soldiers who are exposed
to massive battle trauma
630
00:48:20,014 --> 00:48:21,647
do not become ineffective;
631
00:48:21,749 --> 00:48:25,518
instead the opposite
effect occurs.
632
00:48:25,620 --> 00:48:27,119
Find the target.
633
00:48:27,221 --> 00:48:28,954
Kill the target.
634
00:48:29,056 --> 00:48:31,823
There is no fear, there is no mercy.
635
00:48:31,925 --> 00:48:36,995
Kill the target and anyone that stands in your way.
636
00:48:37,898 --> 00:48:46,539
♪♪♪
637
00:48:46,641 --> 00:48:49,741
[speaking foreign language]
638
00:48:54,982 --> 00:48:58,817
[gun firing]
639
00:49:01,222 --> 00:49:03,422
[speaking foreign language]
640
00:49:03,824 --> 00:49:05,724
(male) Your target is Mehrzad,
641
00:49:05,826 --> 00:49:08,627
son of an elder warlord and a symbol of hope
642
00:49:08,729 --> 00:49:10,996
for the resistance.
643
00:49:11,098 --> 00:49:19,605
♪♪♪
644
00:49:21,709 --> 00:49:23,576
[speaking foreign language]
645
00:49:40,294 --> 00:49:44,129
(female #2) These unique soldiers emerge from their trauma
646
00:49:44,232 --> 00:49:46,198
completely fearless.
647
00:49:47,835 --> 00:49:49,268
Fear is impossible.
648
00:49:49,370 --> 00:49:50,769
You fear nothing.
649
00:49:50,871 --> 00:49:52,638
You believe nothing.
650
00:49:52,740 --> 00:49:54,940
Your life is nothing.
651
00:49:55,042 --> 00:49:57,309
Only the mission matters.
652
00:49:57,411 --> 00:50:02,047
My scientific team has isolatedthe emotional conditions
653
00:50:02,149 --> 00:50:04,015
and the chemical triggers
654
00:50:04,118 --> 00:50:06,318
that allow for this phenomenon to occur.
655
00:50:09,690 --> 00:50:13,325
Imagine,
an army of soldiers
656
00:50:13,427 --> 00:50:17,129
without fear of pain, loss, or death.
657
00:50:17,231 --> 00:50:19,064
Completely loyal,
658
00:50:19,166 --> 00:50:26,138
free from any emotional or
moral or spiritual attachments.
659
00:50:29,410 --> 00:50:33,145
I present our prototype.
660
00:50:39,420 --> 00:50:43,188
Code name: Achilles.
661
00:50:46,694 --> 00:50:49,261
[speaking foreign language]
662
00:50:49,363 --> 00:50:50,763
(female #2) Find the target.
663
00:50:50,864 --> 00:50:52,298
Kill the target.
664
00:50:52,400 --> 00:50:53,799
There is no fear.
665
00:50:53,901 --> 00:50:56,435
There is no mercy.
666
00:50:56,537 --> 00:50:58,203
Find the target.
667
00:50:58,306 --> 00:50:59,705
Kill the target.
668
00:50:59,807 --> 00:51:01,340
Find the target.
669
00:51:01,442 --> 00:51:03,975
Kill the target.
670
00:51:06,480 --> 00:51:07,979
[gunshot]
671
00:51:08,248 --> 00:51:11,283
(Beth)How'd they do that?
672
00:51:11,385 --> 00:51:13,352
It was extreme.
673
00:51:16,824 --> 00:51:20,492
Look, what is this nonsense about you saving me?
674
00:51:24,865 --> 00:51:26,699
I met a man.
675
00:51:26,801 --> 00:51:29,267
Elizabeth,
stand behind me.
676
00:51:29,370 --> 00:51:30,769
I'll protect you.
677
00:51:30,871 --> 00:51:33,806
Only he wasn't a man.
678
00:51:33,907 --> 00:51:35,808
That's impossible.
679
00:51:35,909 --> 00:51:37,576
Are you him?
680
00:51:37,678 --> 00:51:40,446
(Beth)He talked to me
681
00:51:40,548 --> 00:51:42,748
and he told me
what I needed to do.
682
00:51:42,850 --> 00:51:48,887
(Stranger) You have a very important part in God's plan.
683
00:51:48,989 --> 00:51:50,389
(Josh) What you need to do
684
00:51:50,491 --> 00:51:52,725
is to get back to your
parents as soon as possible.
685
00:51:52,827 --> 00:51:54,226
They're not there.
686
00:51:54,328 --> 00:51:59,231
They're gone like all the others
and my grandparents.
687
00:51:59,333 --> 00:52:01,199
How do you know?
688
00:52:01,301 --> 00:52:04,403
Because they followed Jesus.
689
00:52:04,505 --> 00:52:09,775
They all did,
but I chose not to.
690
00:52:09,877 --> 00:52:12,745
They tried to warn me,
tried to help me,
691
00:52:12,847 --> 00:52:15,748
but I didn't listen.
692
00:52:15,850 --> 00:52:18,484
You really believe that?
693
00:52:18,586 --> 00:52:20,151
Didn't you see what
happened last night?
694
00:52:20,254 --> 00:52:23,121
That was like the
express elevator to heaven.
695
00:52:23,223 --> 00:52:25,691
I don't know what I saw.
696
00:52:25,793 --> 00:52:28,226
I mean, I believe in God.
697
00:52:28,328 --> 00:52:30,128
I'm still here.
698
00:52:30,230 --> 00:52:33,315
What about that pastor?
699
00:52:33,417 --> 00:52:35,417
The deputy said that
he was still here too.
700
00:52:35,520 --> 00:52:37,436
How do you
explain that?
701
00:52:39,673 --> 00:52:43,542
I think that
there's believing
702
00:52:43,644 --> 00:52:48,747
and then there'sbelieving...in here.
703
00:52:48,849 --> 00:52:50,249
And that's
only half of it.
704
00:52:50,351 --> 00:52:52,784
You still have to ask
Jesus for forgiveness
705
00:52:52,886 --> 00:52:55,086
and accept him
as your Savior.
706
00:52:55,188 --> 00:52:56,588
That's the only wayto heaven.
707
00:52:56,690 --> 00:52:58,490
It says soright in the Bible.
708
00:52:58,592 --> 00:53:01,660
The Bible says
a lot of things.
709
00:53:01,762 --> 00:53:03,629
God has a plan
for you, Josh.
710
00:53:03,731 --> 00:53:05,130
He wants you
to do something.
711
00:53:05,232 --> 00:53:05,997
The man
in the desert told--
712
00:53:07,000 --> 00:53:07,599
Alright, enough.
The man
in the desert told--
713
00:53:08,602 --> 00:53:11,436
I think you hit your head, hard.
714
00:53:11,538 --> 00:53:13,572
I'm the normal one here.
715
00:53:13,674 --> 00:53:15,073
Raise your hand
if the government
716
00:53:15,175 --> 00:53:19,678
didn't do weird
experiments on your brain.
717
00:53:32,693 --> 00:53:35,727
(Dale)Yeah.
718
00:53:35,829 --> 00:53:38,397
I seen him.
719
00:53:38,499 --> 00:53:42,301
They passed this way
about an hour ago.
720
00:53:42,403 --> 00:53:45,937
Headed down south.
721
00:53:46,039 --> 00:53:49,107
Right decent folk.
722
00:53:49,209 --> 00:53:50,909
(Boss) He was with somebody?
723
00:53:51,011 --> 00:53:55,814
(Dale)Sure, teenage girl,you know, pretty.
724
00:53:58,419 --> 00:54:01,753
Alright then.
725
00:54:03,357 --> 00:54:08,059
You, uh...
you gonna pay for this gas?
726
00:54:08,161 --> 00:54:11,262
(thug) Yeah, let me get you my credit card.
727
00:54:11,365 --> 00:54:13,298
[laughing]
728
00:54:27,280 --> 00:54:29,348
What happened?
729
00:54:29,450 --> 00:54:31,350
(thug) We were on that security gig.
730
00:54:31,452 --> 00:54:33,418
(female #3)What were you securing?
731
00:54:33,520 --> 00:54:37,288
(thug)It was legit, escorting a truckof TVs to Reno, that's it.
732
00:54:37,391 --> 00:54:39,157
(thug)It was the Skulls.
733
00:54:39,259 --> 00:54:40,826
They came out of nowhere.
734
00:54:40,927 --> 00:54:43,395
They jacked the truck.
735
00:54:44,798 --> 00:54:51,002
They shot D-block;
he ain't gonna make it.
736
00:54:52,840 --> 00:54:54,639
And this one?
737
00:54:54,742 --> 00:54:57,376
This is the one
we caught.
738
00:54:57,478 --> 00:55:03,081
(thug) Boss, this is no accident. They knew we'd be there.
739
00:55:04,217 --> 00:55:07,853
Well, then we got
a rat in the house.
740
00:55:13,761 --> 00:55:15,260
Let's find out who.
741
00:55:15,362 --> 00:55:17,328
(female #3)No, no.
742
00:55:18,899 --> 00:55:20,331
Get out.
743
00:55:20,434 --> 00:55:23,368
I'm not going anywhere.
744
00:55:23,470 --> 00:55:28,139
You made a promise to me andGod that we were done with this.
745
00:55:28,241 --> 00:55:30,675
What about my
promise to them?
746
00:55:30,778 --> 00:55:33,678
If I can't protect my own men, I'm nothing.
747
00:55:33,781 --> 00:55:35,847
I'm weak!
748
00:55:35,949 --> 00:55:39,984
And I refuse to be weak.
749
00:55:40,086 --> 00:55:42,921
Any man can kill.
750
00:55:43,023 --> 00:55:45,390
That's not strength.
751
00:55:45,492 --> 00:55:48,794
Only a few can forgive.
752
00:55:48,896 --> 00:55:50,762
We'll find another way.
753
00:55:50,864 --> 00:55:52,263
God wants us--
754
00:55:52,365 --> 00:55:55,867
God wants us
to take the right path.
755
00:55:55,969 --> 00:55:58,403
We've been
down that hole.
756
00:55:58,505 --> 00:56:00,605
Just remember
where it ended.
757
00:56:00,707 --> 00:56:02,106
(Boss) It won't be like that.
758
00:56:02,208 --> 00:56:05,777
I cannot lose you again.
759
00:56:05,879 --> 00:56:11,950
I need you by my sidein this life and the next.
760
00:56:21,261 --> 00:56:23,428
Let him go.
761
00:56:23,530 --> 00:56:24,930
(thug) But Boss!
762
00:56:25,031 --> 00:56:30,335
(Boss) I said let him go.
763
00:56:34,074 --> 00:56:43,247
♪♪♪
764
00:56:43,350 --> 00:56:44,816
[gunshot]
765
00:56:53,126 --> 00:56:56,862
[knocking]
766
00:56:57,698 --> 00:56:59,263
[pounding]
767
00:57:03,003 --> 00:57:05,637
Get me out of here, man!
This guy's crazy!
768
00:57:05,739 --> 00:57:09,240
He said he was gonna make steaks out of me.
769
00:57:13,814 --> 00:57:16,247
(Boss)No witnesses.
770
00:57:16,349 --> 00:57:17,949
Come on, man.
771
00:57:18,051 --> 00:57:19,450
Wait, wait!
772
00:57:19,553 --> 00:57:20,952
Come on, that boy
you're looking for,
773
00:57:21,054 --> 00:57:22,821
I can help you
catch him, okay?
774
00:57:22,923 --> 00:57:24,422
I know these parts real good.
775
00:57:24,525 --> 00:57:26,357
There's a shortcut.
776
00:57:26,459 --> 00:57:27,926
Please.
777
00:57:30,831 --> 00:57:34,265
Keep talking.
778
00:57:40,507 --> 00:57:42,007
Thanks.
779
00:57:54,521 --> 00:58:01,125
Hey, nuh-uh, those are mine.
780
00:58:01,227 --> 00:58:02,694
Okay.
781
00:58:04,297 --> 00:58:07,832
[cell phone beeping]
782
00:58:15,508 --> 00:58:21,512
[cell phone ringing]
783
00:58:22,683 --> 00:58:24,215
(Josh's wife on phone) Hi, this is Rachel.
784
00:58:24,317 --> 00:58:27,819
I really wanna hear from you, so leave a message.
785
00:58:27,921 --> 00:58:29,387
[beep]
786
00:58:29,923 --> 00:58:31,355
Rach, it's me.
787
00:58:31,458 --> 00:58:34,659
I just got cell service.
788
00:58:34,761 --> 00:58:37,095
I'm coming home soon.
789
00:58:37,197 --> 00:58:38,897
I love you.
790
00:58:43,604 --> 00:58:50,709
♪♪♪
791
00:58:50,811 --> 00:58:56,648
[motorcycle engines]
792
00:59:06,593 --> 00:59:09,661
(male from gas station) Right down there, 'bout 2 miles down is the highway.
793
00:59:09,763 --> 00:59:12,731
If you hurry you'll get there just before he does, okay,
794
00:59:12,833 --> 00:59:15,266
just like I said.
795
00:59:17,570 --> 00:59:22,173
[car beeping]
796
00:59:22,275 --> 00:59:28,479
Let's head south, knock off
a gun store, light security.
797
00:59:28,581 --> 00:59:31,650
Isn't that what you said?
798
00:59:31,752 --> 00:59:34,585
You're so eager to prove something?
799
00:59:34,688 --> 00:59:37,421
Well, you did.
800
00:59:37,524 --> 00:59:43,928
You proved how completely
worthless you are to me.
801
00:59:44,031 --> 00:59:47,632
Now I got a job even you can do:
802
00:59:47,734 --> 00:59:51,736
I just need you to stand there
and look pathetic.
803
00:59:51,838 --> 00:59:53,471
Why do you
talk to me that way?
804
00:59:53,573 --> 00:59:57,976
Why do you
hate me so much?
805
01:00:01,915 --> 01:00:04,649
It's all arranged
like you wanted.
806
01:00:04,751 --> 01:00:09,453
The gig's tonight instead of
Friday; we leave in 10 minutes.
807
01:00:09,556 --> 01:00:11,690
Good.
808
01:00:38,869 --> 01:00:40,902
[door creaking, closes]
809
01:00:41,005 --> 01:00:45,223
(John Dean Carver) Listen man-- stop talking and listen to me.
810
01:00:45,325 --> 01:00:49,026
I don't care what you heard; they are doing it tonight.
811
01:00:49,129 --> 01:00:51,796
Yes, tonight.
812
01:00:51,898 --> 01:00:55,700
Another shipment, cell phones, Woodrow Road.
813
01:00:55,802 --> 01:00:59,070
Yes, I'm sure.
814
01:00:59,172 --> 01:01:02,407
They're leaving in a
few minutes; be ready.
815
01:01:02,509 --> 01:01:04,242
I gotta go.
816
01:01:07,714 --> 01:01:15,387
♪♪♪
817
01:01:15,489 --> 01:01:16,954
[door opens, closes]
818
01:01:27,734 --> 01:01:29,233
[gunshot]
819
01:01:37,344 --> 01:01:39,411
No!
820
01:01:39,513 --> 01:01:42,514
No, no, baby.
821
01:01:42,616 --> 01:01:47,218
Baby, baby,
I can't see you.
822
01:01:47,321 --> 01:01:48,720
I'm right here.
823
01:01:48,822 --> 01:01:50,221
I can't see--
824
01:01:50,324 --> 01:01:51,489
(thug)What do I do, Boss?
825
01:01:51,591 --> 01:01:52,691
Get some help!
(thug)What do I do, Boss?
826
01:01:52,793 --> 01:01:54,426
Get some help!
Call somebody now!
827
01:01:54,628 --> 01:01:56,060
(female #3) Baby?
828
01:01:56,162 --> 01:01:58,129
I'm here.
829
01:01:58,231 --> 01:01:59,664
Stay with me.
830
01:01:59,766 --> 01:02:03,267
I'm not going anywhere.
831
01:02:03,370 --> 01:02:05,069
I'm right here.
832
01:02:07,173 --> 01:02:08,773
(female #3) Cat.
833
01:02:08,875 --> 01:02:11,242
Cat!
834
01:02:11,345 --> 01:02:13,545
I'm right here, Mom.
835
01:02:13,647 --> 01:02:15,112
Cat--
836
01:02:18,251 --> 01:02:20,752
Stay, don't go,
don't go.
837
01:02:20,854 --> 01:02:24,689
[wheezing]
838
01:02:24,791 --> 01:02:28,426
Stay, stay, stay.
839
01:02:28,528 --> 01:02:30,294
Stay...
840
01:02:30,397 --> 01:02:40,438
♪♪♪
841
01:02:40,440 --> 01:02:53,150
♪♪♪
842
01:02:53,253 --> 01:02:54,853
You broke your promise!
843
01:02:54,954 --> 01:03:09,868
♪♪♪
844
01:03:09,969 --> 01:03:24,883
♪♪♪
845
01:03:24,984 --> 01:03:39,898
♪♪♪
846
01:03:39,999 --> 01:03:45,737
♪♪♪
847
01:03:46,506 --> 01:03:50,074
(Boss)Because she's gone.
848
01:03:50,777 --> 01:03:54,446
You ruined everything.
849
01:04:12,916 --> 01:04:14,415
[gun cocking]
850
01:04:35,372 --> 01:04:38,005
What is it?
Another trap?
851
01:04:40,877 --> 01:04:43,245
I don't know.
852
01:04:45,014 --> 01:04:47,115
(Beth) It's a woman.
853
01:04:47,217 --> 01:04:50,051
It looks like she's hurt.
854
01:04:50,153 --> 01:04:54,122
(Jesus) Come to me, Catherine.
855
01:04:54,224 --> 01:04:57,959
Is that really you, Lord?
856
01:04:58,061 --> 01:05:02,731
Are you listening?
857
01:05:02,832 --> 01:05:08,503
You know what I am,
the life that I've led.
858
01:05:10,240 --> 01:05:22,784
♪♪♪
859
01:05:22,886 --> 01:05:26,354
But I don't
want it anymore.
860
01:05:26,456 --> 01:05:28,790
Tell me what to do.
861
01:05:28,892 --> 01:05:31,259
Please help me.
862
01:05:41,805 --> 01:05:43,772
Hey ma'am,
are you okay?
863
01:05:45,241 --> 01:05:46,741
It's you!
864
01:05:48,712 --> 01:05:49,577
Hey!
865
01:05:49,680 --> 01:05:50,712
(Cat)It's an ambush, drive!
Hey!
866
01:05:50,814 --> 01:05:51,279
What?
(Cat)It's an ambush, drive!
867
01:05:52,081 --> 01:05:53,147
(Cat)They're gonnakill you, go!
868
01:05:53,249 --> 01:05:54,649
No!
869
01:05:54,751 --> 01:05:56,217
[gunshot]
870
01:05:58,655 --> 01:06:00,422
Beth, Beth!
871
01:06:00,524 --> 01:06:02,557
[guns firing]
872
01:06:11,335 --> 01:06:13,601
(Cat) Go, go faster!
873
01:06:13,704 --> 01:06:16,137
Hands up.
Don't move!
874
01:06:16,239 --> 01:06:19,006
Beth? Beth!
875
01:06:21,144 --> 01:06:23,611
Stay back!
Who are you?
876
01:06:23,714 --> 01:06:25,847
What are you doing?
877
01:06:25,949 --> 01:06:27,349
Talk!
878
01:06:27,451 --> 01:06:29,016
I don't know!
I don't know, okay?
879
01:06:29,118 --> 01:06:30,585
I don't know
what I'm doing.
880
01:06:33,590 --> 01:06:35,022
Get out of the car.
881
01:06:35,124 --> 01:06:38,292
Please. I can't go back.
He'll kill me.
882
01:06:38,395 --> 01:06:39,828
I'm supposed to trust you?
883
01:06:39,929 --> 01:06:42,029
Please, just drive.
884
01:06:42,131 --> 01:06:43,798
I need to get away.
885
01:06:46,202 --> 01:06:48,470
I can't be
with him anymore.
886
01:06:48,572 --> 01:06:50,037
Josh.
887
01:06:53,677 --> 01:06:58,045
Josh, you have
to help them.
888
01:06:58,147 --> 01:07:03,585
You have to help them all;it's what you're supposed to do.
889
01:07:03,687 --> 01:07:05,086
(Josh) Beth?
890
01:07:05,188 --> 01:07:07,054
(Beth)It's okay.
891
01:07:07,156 --> 01:07:09,924
This is what was
supposed to happen.
892
01:07:10,026 --> 01:07:12,861
The vest.
893
01:07:12,962 --> 01:07:15,062
That bullet went through.
894
01:07:15,164 --> 01:07:21,168
A vest can't save you, Josh.
Only God can save you.
895
01:07:21,271 --> 01:07:25,473
You heard his voice too,didn't you?
896
01:07:25,575 --> 01:07:27,041
What?
897
01:07:32,783 --> 01:07:34,215
I gotta get you
to the hospital.
898
01:07:34,317 --> 01:07:37,919
Josh, you have
to listen to me.
899
01:07:38,021 --> 01:07:39,721
You have to hear
what he said.
900
01:07:39,823 --> 01:07:41,289
It's important.
901
01:07:45,061 --> 01:07:48,996
He told me--he told me
that this would happen.
902
01:07:49,098 --> 01:07:53,000
He said,
"Don't--don't be afraid.
903
01:07:53,102 --> 01:07:56,404
"Soon you'll be reunited
with your family--
904
01:07:56,506 --> 01:08:00,408
And abide in my love forever."
905
01:08:00,510 --> 01:08:03,678
But first I need
you to find Josh,
906
01:08:03,780 --> 01:08:08,049
go with him, keep him safe.
907
01:08:08,151 --> 01:08:11,453
Your sacrifice
will point him to me
908
01:08:11,555 --> 01:08:14,021
and allow him to be the hero I need him to be
909
01:08:14,123 --> 01:08:19,393
in these final days.
910
01:08:19,496 --> 01:08:28,069
♪♪♪
911
01:08:28,171 --> 01:08:30,171
(Josh) Beth?
912
01:08:30,273 --> 01:08:31,739
Beth!
913
01:08:42,619 --> 01:08:46,521
I'm no hero, Beth.
914
01:08:46,623 --> 01:08:48,089
I'm no you.
915
01:08:48,592 --> 01:09:03,538
♪♪♪
916
01:09:03,640 --> 01:09:08,543
♪♪♪
917
01:09:08,645 --> 01:09:13,247
[tires screeching]
918
01:09:19,656 --> 01:09:22,023
What are you doing?
919
01:09:22,125 --> 01:09:24,893
He's gonna keep
coming for me
920
01:09:24,995 --> 01:09:29,664
hurting anyone who gets in his way.
921
01:09:29,766 --> 01:09:35,469
He's not gonna stop
unless I stop him.
922
01:09:37,173 --> 01:09:40,608
Don't.
923
01:09:40,710 --> 01:09:44,145
He's my father.
924
01:09:44,247 --> 01:09:46,180
Then choose.
925
01:09:46,282 --> 01:09:48,215
Are you with me?
926
01:09:48,317 --> 01:09:51,920
Are you with him?
927
01:09:52,022 --> 01:09:54,522
I'm with you.
928
01:09:54,624 --> 01:09:57,224
Then buckle up.
929
01:09:58,194 --> 01:10:00,562
[tires screeching]
930
01:10:00,664 --> 01:10:15,577
♪♪♪
931
01:10:15,679 --> 01:10:21,683
♪♪♪
932
01:10:21,785 --> 01:10:28,756
[guns firing]
933
01:10:31,928 --> 01:10:33,427
[gunshots]
934
01:10:35,565 --> 01:10:37,065
[gunshots]
935
01:10:42,538 --> 01:10:44,038
Argh!
936
01:10:44,941 --> 01:10:46,373
[gunshot]
937
01:10:46,476 --> 01:10:49,310
♪♪♪
938
01:10:49,412 --> 01:10:50,878
[glass shattering]
939
01:10:53,116 --> 01:11:03,457
♪♪♪
940
01:11:16,405 --> 01:11:22,243
[engines revving]
941
01:11:30,386 --> 01:11:31,886
[tires screeching]
942
01:11:34,390 --> 01:11:44,132
♪♪♪
943
01:11:44,233 --> 01:11:45,867
Argh!
944
01:11:46,036 --> 01:11:47,535
[glass shattering]
945
01:12:01,718 --> 01:12:11,759
♪♪♪
946
01:12:11,761 --> 01:12:26,540
♪♪♪
947
01:12:26,642 --> 01:12:28,042
Argh!
948
01:12:28,144 --> 01:12:43,057
♪♪♪
949
01:12:43,159 --> 01:12:57,304
♪♪♪
950
01:12:57,406 --> 01:12:58,873
(Cat) No!
951
01:13:00,576 --> 01:13:02,409
No!
952
01:13:02,511 --> 01:13:04,478
Don't hurt him.
953
01:13:09,119 --> 01:13:10,752
That chain,
why do you--
954
01:13:10,854 --> 01:13:14,889
How do you--
Do you believe in that?
955
01:13:14,991 --> 01:13:16,924
That was my mother's.
956
01:13:17,026 --> 01:13:19,260
She was murdered.
957
01:13:19,362 --> 01:13:20,762
You still wear that?
958
01:13:20,864 --> 01:13:22,429
Forget that!
959
01:13:22,531 --> 01:13:25,767
Come on!Are you a warrior or not?
960
01:13:25,869 --> 01:13:27,769
(Beth voiceover) God has a plan for you, Josh.
961
01:13:27,871 --> 01:13:31,139
(Frank voiceover) Jesus is a bridge, a bridge that can take you home.
962
01:13:31,241 --> 01:13:32,807
(Rachel voiceover) Jesus does love you
963
01:13:32,909 --> 01:13:35,076
and he can forgive you if you wanna be forgiven.
964
01:13:35,178 --> 01:13:36,710
It's never too late.
965
01:13:36,813 --> 01:13:39,947
(Jesus) Joshua, come to me.
966
01:13:40,049 --> 01:13:41,983
Argh!
967
01:13:42,085 --> 01:13:43,818
No.
968
01:13:43,920 --> 01:13:46,254
Enough killing.
969
01:13:46,355 --> 01:13:50,858
You wore that to remind you of someone you love.
970
01:13:50,960 --> 01:13:52,794
Don't you
talk about her!
971
01:13:52,896 --> 01:13:54,295
We finish this!
972
01:13:54,397 --> 01:13:58,933
We're not warriors
or monsters or titans.
973
01:13:59,035 --> 01:14:03,537
We're just--
we're just men.
974
01:14:03,639 --> 01:14:06,774
Your mother...
975
01:14:06,876 --> 01:14:08,976
Did she believe?
976
01:14:09,078 --> 01:14:10,477
In her heart.
977
01:14:10,579 --> 01:14:11,979
Don't you dare
talk about her!
978
01:14:12,081 --> 01:14:15,283
Maybe she's not gone.
979
01:14:15,384 --> 01:14:20,988
Maybe she's up there, waiting for you.
980
01:14:23,126 --> 01:14:29,730
Maybe this is your chance to be forgiven.
981
01:14:29,833 --> 01:14:31,598
No!
982
01:14:31,701 --> 01:14:34,001
No forgiveness!
983
01:14:34,103 --> 01:14:38,039
I've waited a lifetimefor a worthy challenge
984
01:14:38,141 --> 01:14:40,241
and you're not
walking away from me.
985
01:14:40,343 --> 01:14:43,211
(Josh) I am done fighting!
986
01:14:43,313 --> 01:14:45,479
It doesn't solve anything!
987
01:14:45,581 --> 01:14:50,251
It doesn't change anything!
988
01:14:50,353 --> 01:14:53,387
I just want--
989
01:14:53,489 --> 01:14:57,624
I just want peace.
990
01:14:57,727 --> 01:14:59,260
No.
991
01:14:59,362 --> 01:15:00,294
(Josh) I just want--
992
01:15:01,397 --> 01:15:01,929
You fight me.
(Josh) I just want--
993
01:15:02,031 --> 01:15:03,497
I just want peace.
994
01:15:04,968 --> 01:15:09,703
[heartbeat thumping]
995
01:15:12,876 --> 01:15:15,977
I'm afraid.
996
01:15:16,079 --> 01:15:18,079
It's not possible.
997
01:15:18,814 --> 01:15:20,814
It's not possible.
998
01:15:23,319 --> 01:15:25,319
It's not possible.
999
01:15:27,823 --> 01:15:30,124
Are you really there?
1000
01:15:30,226 --> 01:15:31,625
No!
1001
01:15:31,727 --> 01:15:35,162
Can you really
forgive my sins?
1002
01:15:35,265 --> 01:15:37,899
(Boss) No!
1003
01:15:38,001 --> 01:15:40,868
All of them?
1004
01:15:40,970 --> 01:15:43,204
I think he can.
1005
01:15:50,479 --> 01:15:51,913
Jesus, forgive me.
1006
01:15:52,015 --> 01:15:53,414
(Boss)There's no forgiveness.
1007
01:15:53,516 --> 01:15:54,982
You fight me.
1008
01:15:56,085 --> 01:15:57,584
You fight me!
1009
01:16:00,756 --> 01:16:03,257
(Cat) Stop it! It's over!
1010
01:16:03,359 --> 01:16:04,892
He beat you.
1011
01:16:04,994 --> 01:16:06,394
(Boss)Fight!
1012
01:16:06,495 --> 01:16:08,930
(Cat) The better man won. Accept it.
1013
01:16:09,032 --> 01:16:11,098
Because you betrayed me!
1014
01:16:11,200 --> 01:16:15,202
Jesus, forgive me.
1015
01:16:15,305 --> 01:16:21,442
(Cat) I am not your enemy; I'm your daughter.
1016
01:16:21,544 --> 01:16:27,949
I don't hate you; I love you.
1017
01:16:28,051 --> 01:16:31,919
I just wanted you to be proud of me.
1018
01:16:32,021 --> 01:16:37,724
All of this death and misery, don't put it on any of us.
1019
01:16:37,827 --> 01:16:40,694
It's all on you.
1020
01:16:40,796 --> 01:16:46,500
Listen to him, she's up there waiting for you.
1021
01:16:46,602 --> 01:16:50,371
She loves youand wants to be with you again,
1022
01:16:50,473 --> 01:16:54,475
but you have to take the first step.
1023
01:16:54,577 --> 01:17:00,381
Let your anger go.
1024
01:17:00,483 --> 01:17:02,416
Let it go.
1025
01:17:03,052 --> 01:17:04,585
Argh!
1026
01:17:04,687 --> 01:17:19,600
♪♪♪
1027
01:17:19,702 --> 01:17:20,667
♪♪♪
1028
01:17:22,171 --> 01:17:28,709
♪♪♪
1029
01:17:28,811 --> 01:17:32,313
Are you ready?
1030
01:17:32,415 --> 01:17:35,316
Will he be okay?
1031
01:17:35,418 --> 01:17:38,119
Worry no longer
for the world, child.
1032
01:17:38,221 --> 01:17:40,121
Come with me.
1033
01:17:40,223 --> 01:17:41,922
Where are we going?
1034
01:17:42,025 --> 01:17:44,125
To the most
glorious celebration
1035
01:17:44,227 --> 01:17:46,994
this universe
has ever known.
1036
01:17:47,096 --> 01:17:48,896
Are my parents there?
1037
01:17:48,998 --> 01:17:51,765
Your parents and your
grandparents are there
1038
01:17:51,867 --> 01:17:56,203
waiting for you.
1039
01:17:56,305 --> 01:17:59,407
Do I have to die?
1040
01:17:59,509 --> 01:18:02,410
A caterpillar isn't afraid
to leave its cocoon
1041
01:18:02,512 --> 01:18:05,812
to become a butterfly.
1042
01:18:05,915 --> 01:18:07,614
Have no fear.
1043
01:18:11,354 --> 01:18:13,287
Trust me.
1044
01:18:17,960 --> 01:18:20,294
I'm ready, Lord.
1045
01:18:20,396 --> 01:18:35,309
♪♪♪
1046
01:18:35,411 --> 01:18:50,324
♪♪♪
1047
01:18:50,426 --> 01:19:05,339
♪♪♪
1048
01:19:05,441 --> 01:19:11,044
♪♪♪
1049
01:19:11,147 --> 01:19:14,315
You gonna be alright?
1050
01:19:14,417 --> 01:19:17,050
For the first time ever
1051
01:19:17,153 --> 01:19:21,688
I know who I am
and where I'm going.
1052
01:19:25,394 --> 01:19:30,164
What about him?
1053
01:19:30,266 --> 01:19:32,766
No one's ever
beaten him before.
1054
01:19:32,868 --> 01:19:35,769
He'll find his way.
1055
01:19:41,210 --> 01:19:47,114
God bless you, Josh.
1056
01:19:47,216 --> 01:19:48,649
Thank you.
1057
01:19:48,751 --> 01:19:55,789
♪♪♪
1058
01:19:55,891 --> 01:19:58,392
[motorcycle engine revving]
1059
01:19:58,494 --> 01:20:13,407
♪♪♪
1060
01:20:13,509 --> 01:20:19,446
♪♪♪
1061
01:20:30,459 --> 01:20:32,960
[sirens blaring in distance]
1062
01:20:33,062 --> 01:20:47,975
♪♪♪
1063
01:20:48,077 --> 01:20:57,584
♪♪♪
1064
01:20:57,686 --> 01:20:59,153
Rach?
1065
01:21:06,896 --> 01:21:08,395
Hon?
1066
01:21:10,399 --> 01:21:14,534
♪ It's taken all my time ♪
1067
01:21:14,636 --> 01:21:21,275
♪ I wanna give in
and quit the fight ♪
1068
01:21:22,711 --> 01:21:24,211
Rach?
1069
01:21:26,582 --> 01:21:28,082
Nat?
1070
01:21:30,119 --> 01:21:33,553
♪ I will be strong ♪
1071
01:21:33,655 --> 01:21:40,527
♪ I will be strong ♪
1072
01:21:40,629 --> 01:21:44,298
♪ Only in you ♪
1073
01:21:54,377 --> 01:21:55,876
Rachel?
1074
01:21:59,282 --> 01:22:08,289
♪ If I could focus where
my help is coming from ♪
1075
01:22:11,160 --> 01:22:16,363
♪ I wanna be with you, Lord ♪
1076
01:22:16,999 --> 01:22:23,404
♪ I wanna be with you, Lord ♪
1077
01:22:23,505 --> 01:22:26,373
♪ Where is my help? ♪
1078
01:22:26,475 --> 01:22:29,543
♪ Where is my help? ♪
1079
01:22:29,645 --> 01:22:33,447
♪ Where is my help? ♪♪
1080
01:23:02,178 --> 01:23:08,748
♪♪♪
1081
01:23:08,851 --> 01:23:13,287
"If we confess our sins,
1082
01:23:13,389 --> 01:23:19,493
"he is faithful and just
1083
01:23:19,595 --> 01:23:25,265
"to forgive us all our sins
1084
01:23:28,570 --> 01:23:36,076
and to cleanse us
from all unrighteousness."
1085
01:23:47,323 --> 01:23:50,324
Take care of them, Lord.
1086
01:23:53,496 --> 01:23:55,862
Take care of them.
1087
01:24:00,936 --> 01:24:03,603
Tell them I'm coming, Lord.
1088
01:24:09,211 --> 01:24:14,114
Tell them
I'll see them again.
1089
01:24:14,216 --> 01:24:29,129
♪♪♪
1090
01:24:29,231 --> 01:24:44,144
♪♪♪
1091
01:24:44,246 --> 01:24:59,159
♪♪♪
1092
01:24:59,261 --> 01:25:14,174
♪♪♪
1093
01:25:14,276 --> 01:25:29,189
♪♪♪
1094
01:25:29,291 --> 01:25:35,429
♪♪♪
1095
01:25:39,335 --> 01:25:54,281
♪♪♪
1096
01:25:54,383 --> 01:26:09,296
♪♪♪
1097
01:26:09,398 --> 01:26:24,311
♪♪♪
1098
01:26:24,413 --> 01:26:39,326
♪♪♪
1099
01:26:39,428 --> 01:26:54,341
♪♪♪
1100
01:26:54,443 --> 01:27:09,356
♪♪♪
1101
01:27:09,458 --> 01:27:24,371
♪♪♪
1102
01:27:24,473 --> 01:27:39,386
♪♪♪
1103
01:27:39,488 --> 01:27:54,401
♪♪♪
1104
01:27:54,503 --> 01:28:09,416
♪♪♪
1105
01:28:09,518 --> 01:28:24,431
♪♪♪
1106
01:28:24,533 --> 01:28:39,446
♪♪♪
1107
01:28:39,548 --> 01:28:54,461
♪♪♪
1108
01:28:54,563 --> 01:29:09,476
♪♪♪
1109
01:29:09,578 --> 01:29:24,491
♪♪♪
1110
01:29:24,593 --> 01:29:39,506
♪♪♪
1111
01:29:39,608 --> 01:29:54,521
♪♪♪
1112
01:29:54,623 --> 01:30:03,263
♪♪♪
1113
01:30:06,402 --> 01:30:12,439
[heavy breathing and groaning]
1114
01:30:15,577 --> 01:30:30,524
♪♪♪
1115
01:30:30,626 --> 01:30:45,539
♪♪♪
1116
01:30:45,641 --> 01:30:56,516
♪♪♪
100713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.