Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,800
�Ben? �Ben, has visto mis llaves?
2
00:00:04,799 --> 00:00:07,560
Llaves, llaves, llaves ...
3
00:00:07,599 --> 00:00:10,640
�Oh, por el amor de Dios!
4
00:00:10,679 --> 00:00:12,520
�Ben y Karen!
5
00:00:14,919 --> 00:00:16,680
�Sin bolsa de basura!
6
00:00:17,320 --> 00:00:18,600
�Fenomenal!
7
00:00:18,640 --> 00:00:19,680
8
00:00:19,719 --> 00:00:25,520
Ben y Karen, �est�is listos?
Hemos perdido el autob�s...otra vez.
9
00:00:25,559 --> 00:00:28,120
Voy a por el coche.
10
00:00:28,160 --> 00:00:30,840
�Zapatos, dientes y pelo!
11
00:00:30,879 --> 00:00:32,200
Por qu� la gente no puede dejar...
12
00:00:32,240 --> 00:00:34,840
�Qu� haces con el ordenador de pap�?
13
00:00:34,880 --> 00:00:36,720
Lo cojo para show and tell.
14
00:00:36,759 --> 00:00:39,840
No, no lo cojas, show and tell
es los viernes y hoy es martes.
15
00:00:39,880 --> 00:00:41,160
Pero lo han cambiado.
16
00:00:41,200 --> 00:00:42,600
No, no lo han hecho... �A que no?
17
00:00:42,640 --> 00:00:44,120
- S�.
- �Cu�ndo lo han cambiado?
18
00:00:44,159 --> 00:00:46,520
- El mi�rcoles pasado.
- �Qui�n lo cambi�?
19
00:00:46,560 --> 00:00:47,880
Problemas en District line.
20
00:00:47,920 --> 00:00:50,440
- Vamos, dej�moslo en su sitio.
- Quiero llevarlo.
21
00:00:50,479 --> 00:00:52,800
- No puedes llevarlo.
- �La gente tiene mascotas!
22
00:00:54,280 --> 00:00:57,600
Vamos fuera y pon...
Ben, mira, lo romper�s.
23
00:00:57,640 --> 00:01:01,080
- �Puedo llevarlo para la semana de historia?
- No, no puedes.
24
00:01:01,119 --> 00:01:03,960
- Ap�gala.�Ap�gala!
25
00:01:04,000 --> 00:01:06,760
Ben, me est�s dando dolor de cabeza.
Ve y ponte los zapatos.
26
00:01:06,799 --> 00:01:08,600
Nada desdde aqu� a Tower Hill.
27
00:01:08,640 --> 00:01:11,080
�Qu� pasa esta vez, se han equivocado
29
00:01:14,680 --> 00:01:16,280
�C�mo puede ser eso?
30
00:01:16,319 --> 00:01:19,320
Todos los ni�os quieren conducir un tren.
31
00:01:19,359 --> 00:01:21,000
Oh, hola, Viv, es Sue.
32
00:01:21,040 --> 00:01:25,600
S�, Me preguntaba si sab�as si han cambiado
show and tell a los martes.
33
00:01:28,519 --> 00:01:34,680
No, est� bien. No temas,probablemente
es Ben invent�ndose cosas otra vez.
34
00:01:34,719 --> 00:01:36,880
�Podr�as confirmarlo con Josh?
35
00:01:36,920 --> 00:01:39,040
Estupendo, gracias.
36
00:01:39,079 --> 00:01:43,520
Mam�, son las ocho y diez y no quiero
llegar tarde el primer d�a.
37
00:01:43,560 --> 00:01:45,920
No te preocupes colega, llegar�s bien.
38
00:01:45,959 --> 00:01:48,000
Ben y Karen, �est�is listos?
39
00:01:48,040 --> 00:01:53,960
�S�? No han cambiado show and tell.
Gracias, vale, luego te veo.
40
00:01:54,000 --> 00:01:56,320
- Adios.
- �Por qu� mentir� as�?
41
00:01:56,359 --> 00:02:00,240
No lo s�. Algunos ni�os mienten
como estrategia para llamar la atenci�n.
42
00:02:00,280 --> 00:02:02,680
Le dijo a su profesora que hab�a muerto en Iraq.
43
00:02:02,719 --> 00:02:05,160
S�, pero en un volc�n, nunca le crey�.
44
00:02:05,200 --> 00:02:07,280
Pero no se trata de eso �no?
45
00:02:08,599 --> 00:02:10,200
�Qu� est�s haciendo?
46
00:02:10,240 --> 00:02:12,520
Por favor no lo hagas, no veas tu correo.
47
00:02:12,560 --> 00:02:15,120
- Es de Veronica.
- Especialmente los de Veronica.
48
00:02:15,159 --> 00:02:17,560
Si no lo hubieras comprobado
no sabr�as que estaba all�.
49
00:02:17,599 --> 00:02:19,440
- Necesito leerlo.
- No hay tiempo.
50
00:02:19,479 --> 00:02:22,040
Se supone que trabajas tres d�as a la semana
para esa mujer.
51
00:02:22,080 --> 00:02:26,600
Oh, no, no, Veronica, no voy a aceptar eso!
52
00:02:26,639 --> 00:02:28,880
Oh, no contestes, �ser�a fatal!
53
00:02:28,919 --> 00:02:33,960
Si respondes, ella te contestar�
y te ver�s tentada a responderla
54
00:02:34,000 --> 00:02:39,200
y te encontrar�s atrapada en ese...
c�rculo de Pandora.
55
00:02:39,240 --> 00:02:41,160
Pap�.
56
00:02:41,199 --> 00:02:44,040
- Oh, hola.
- �D�nde est� mi otro zapato?
57
00:02:44,080 --> 00:02:46,440
No lo s�. �D�nde lo pusiste,
te acuerdas?
58
00:02:46,479 --> 00:02:47,680
No.
59
00:02:48,680 --> 00:02:51,160
�Qu� es un hip�crita?
60
00:02:51,199 --> 00:02:52,840
Bueno, er...
61
00:02:52,879 --> 00:02:56,360
Si, por ejemplo, yo he dicho que
no debes comerte todo el bizcocho,
62
00:02:56,400 --> 00:02:59,240
y despu�s me lo como yo todo,
entonces yo ser�a un hip�crita.
63
00:03:01,159 --> 00:03:03,520
�Qu� es un gilipollas?
64
00:03:05,039 --> 00:03:06,680
Gilipollas.
65
00:03:06,719 --> 00:03:08,680
No es una bonita palabra para un ni�o.
66
00:03:08,719 --> 00:03:11,480
�d�nde la has o�do -
has estado viendo Trisha?
67
00:03:11,520 --> 00:03:15,160
No, anoche cuando discut�as con mam�.
68
00:03:15,199 --> 00:03:18,120
Bueno, las mam�s y los pap�s
discuten a veces �verdad?
69
00:03:18,159 --> 00:03:20,000
Tu gritas alguna vez,�no?
70
00:03:20,879 --> 00:03:23,520
�Escuchaste otras palabras?
71
00:03:23,560 --> 00:03:28,280
Escuch� otras palabras pero no las recuerdo.
72
00:03:29,400 --> 00:03:32,440
- Bien.
- Algo sobre la mediana edad.
73
00:03:32,479 --> 00:03:36,520
Algo como...gilipollas,
74
00:03:36,560 --> 00:03:41,080
y...gilipollas y...
75
00:03:41,120 --> 00:03:42,120
otra palabra.
76
00:03:44,199 --> 00:03:46,080
Creo que era marihuana.
77
00:03:46,120 --> 00:03:50,480
y otra qu� era culo prieto.
78
00:03:51,840 --> 00:03:56,040
Vale, bueno, lo mejor ser�
no usarlas demasiado a menudo.
79
00:03:56,080 --> 00:03:59,200
�Por qu� no vas a buscar tu zapato?
80
00:04:01,000 --> 00:04:02,400
�De qu� iba todo eso?
81
00:04:02,439 --> 00:04:04,120
Mira, realmente...
82
00:04:04,159 --> 00:04:06,920
De verdad siento lo de anoche, es solo...
83
00:04:06,960 --> 00:04:09,520
No, fui yo.
84
00:04:09,560 --> 00:04:10,560
- No.
- Fui yo.
85
00:04:10,599 --> 00:04:12,800
No, porque yo no lo pens� como es debido.
86
00:04:12,840 --> 00:04:16,840
- Eso es verdad, pero fui yo.
- No, fui yo. Fui yo. Suelo ser yo.
87
00:04:16,879 --> 00:04:20,560
- Yo fui m�s.
- Bueno, s�...
88
00:04:20,600 --> 00:04:23,480
- Culo prieto.
- Marihuana.
89
00:04:23,519 --> 00:04:25,480
90
00:04:25,519 --> 00:04:27,520
�Ben, baja eso!
91
00:04:27,560 --> 00:04:29,080
Es para show and tell.
92
00:04:29,120 --> 00:04:31,680
No es para... no es para show and tell
93
00:04:31,720 --> 00:04:33,880
porque A,puedes hacer da�o a alguien con eso,
94
00:04:33,920 --> 00:04:37,160
B, es de pap�,
and C, show and tell todav�a es los viernes.
95
00:04:37,199 --> 00:04:39,040
A, B, C, D...
96
00:04:40,160 --> 00:04:43,880
l, G, H, M...
97
00:04:43,920 --> 00:04:46,880
- Te he avisado sobre mentir, �verdad Ben?
- No hagas caso.
98
00:04:46,920 --> 00:04:49,520
- A nadie le gustan los ni�os que mienten.
- No hagas caso.
99
00:04:49,560 --> 00:04:54,120
- �Sabes que le pas� a Pinocho?
- �Es un dibujo, no es real!
100
00:04:54,160 --> 00:04:57,840
- Q, R, T...
- Tienes que dejar de mentir.
101
00:04:57,879 --> 00:05:03,280
Tienes que dejar de mentir, Ben, porque a
nadie le gustan los ni�os mentirosos, �A qu� no?
102
00:05:03,319 --> 00:05:05,040
A algunos s�.
103
00:05:05,079 --> 00:05:08,600
A Ross le gusto, a Nathan le gusto,
a Deion le gusto.
104
00:05:08,639 --> 00:05:13,160
Bueno, a todos nos gustas, Ben,
pero la historia de Pinocho era...
105
00:05:13,199 --> 00:05:16,480
La persona que me cuida no se llama Gepetto,
106
00:05:16,519 --> 00:05:21,120
y no vive en una peque�a caba�a en el bosque.
107
00:05:21,160 --> 00:05:26,440
No, pero... podr�a si continuas como...
Mira, nos estamos yendo por las ramas.
108
00:05:26,480 --> 00:05:28,960
�Por qu� no vas y coges el libro del cole,vamos?
109
00:05:29,000 --> 00:05:30,200
�Puedo coger tu grapadora?
110
00:05:30,240 --> 00:05:33,040
�No te acerques a la grapadora!
111
00:05:33,079 --> 00:05:35,400
- �Mam�, vamos!
112
00:05:36,399 --> 00:05:37,440
- �Hola?
- �Sue?
113
00:05:37,480 --> 00:05:40,480
- Oh, hola, Pap� �Va todo bien?
- Olvid� sacar los cubos.
114
00:05:40,519 --> 00:05:44,000
No, no tienes que sacar la basura hoy,
es el viernes.
115
00:05:45,120 --> 00:05:47,400
No, hoy es martes, pap�.
116
00:05:47,439 --> 00:05:54,240
No, no. No, no, no, escucha, no te preocupes,
porque confundo los d�as de la semana.
117
00:05:54,279 --> 00:05:58,600
No te preocupes, est� bien.
118
00:05:58,639 --> 00:06:00,320
Pap�, encontr� una carta para ti.
119
00:06:00,360 --> 00:06:02,040
Oh, gracias.
120
00:06:04,040 --> 00:06:05,440
Bien.
121
00:06:05,480 --> 00:06:06,800
�No la vas a mirar?
122
00:06:06,839 --> 00:06:10,480
No, cosas aburridas. La ver� m�s tarde.
123
00:06:10,519 --> 00:06:12,000
Una postal de la t�a Angela.
124
00:06:12,040 --> 00:06:13,880
- Vamos tarde, �no?
125
00:06:13,920 --> 00:06:15,280
No, vamos bien.
126
00:06:15,319 --> 00:06:19,640
�S�, bien! Me puedes hacer una nota que diga
que Jake lleg� tarde porque su familia es in�til?
127
00:06:21,480 --> 00:06:24,560
- �Ben?
128
00:06:24,600 --> 00:06:27,000
Vamos, Ben, �Qu� est�s haciendo?
Tenemos que irnos.
129
00:06:27,040 --> 00:06:30,000
Te hice estos dibujos en el colegio.
130
00:06:30,040 --> 00:06:33,720
Oh, qu� bonito.
Es un precioso dibujo de...
131
00:06:37,680 --> 00:06:39,720
�Qu� es?
132
00:06:39,759 --> 00:06:41,160
Una vaca.
133
00:06:41,680 --> 00:06:43,240
Una vaca...
134
00:06:43,279 --> 00:06:48,480
matando gente porque no quiere
que la hagan comida.
135
00:06:48,519 --> 00:06:54,640
Est� arrancando sus cabezas y brazos
y dispar�ndoles y...
136
00:06:54,680 --> 00:07:01,280
Ese es de la gente que hace da�o porque...
137
00:07:01,319 --> 00:07:06,600
y la vaca est� mat�ndoles porque no quiere
que la hagan comida,
138
00:07:06,639 --> 00:07:09,200
porque no me gustan las hamburguesas.
139
00:07:09,240 --> 00:07:13,560
est�n hechas de vacas y cerdos
y cosas como esas,
140
00:07:13,600 --> 00:07:16,000
eso es por lo que hice los dibujos.
141
00:07:17,639 --> 00:07:21,240
Tiene sentido. Voy a guardar este.
142
00:07:21,279 --> 00:07:23,520
Y estos.
143
00:07:23,560 --> 00:07:25,920
Son preciosos.
�Sabes que voy a hacer...?
144
00:07:25,959 --> 00:07:29,480
Ben, te dije que te alejaras de la grapadora �no?
145
00:07:29,519 --> 00:07:31,840
Vamos cari�o, ve y coge tus zapatos.
146
00:07:31,879 --> 00:07:37,000
Voy a verlos bien y pensar sobre ellos,
en especial este,
147
00:07:37,040 --> 00:07:39,400
vas a ir y buscar el zapato.Vamos.
148
00:07:39,439 --> 00:07:41,040
Tenemos que ir al colegio. Vamos.
149
00:07:41,079 --> 00:07:43,000
Es precioso.
150
00:07:44,040 --> 00:07:45,640
�Es raro!
151
00:07:45,680 --> 00:07:49,200
Ese chico lo est� llevando hasta el extremo.
152
00:07:49,240 --> 00:07:53,520
Trata de no meterte con �l, tendr�
un ataque de chillidos y no tenemos tiempo.
153
00:07:53,560 --> 00:07:54,880
No estaba planeando...
154
00:07:54,920 --> 00:07:57,760
Mi regla no es transparente
y necesito una regla transparente.
155
00:07:59,199 --> 00:08:01,080
Ben, no oigo movimiento.
156
00:08:01,120 --> 00:08:03,480
Mam�, en la lista pone que necesito
una regla transparente.
157
00:08:03,519 --> 00:08:07,080
No te preocupes, s� ex�ctamente
donde encontrar una .
158
00:08:07,120 --> 00:08:09,080
�Por el amor de Dios!
159
00:08:09,480 --> 00:08:16,360
Pete, Pete...tranquilo, tranquilo.
160
00:08:16,399 --> 00:08:18,920
- �Tranquilo qu�?
- Es su primer d�a de Secundaria,
161
00:08:18,959 --> 00:08:22,720
No queremos ponerle m�s nervioso
as� que tranquilidad.
162
00:08:22,759 --> 00:08:27,320
No te hagas el super complaciente,
o andes como un conejo o le llames Jakester
163
00:08:27,360 --> 00:08:31,800
o escudero o mate roony, solo tranquilidad.
164
00:08:31,839 --> 00:08:35,880
solo trata de ser un poco m�s natural,
un poco menos afectado.
165
00:08:35,919 --> 00:08:37,800
�Has visto mis llaves?
166
00:08:37,840 --> 00:08:40,680
- No.
- Las dej� aqu� esta ma�ana.
167
00:08:40,720 --> 00:08:42,280
Lo siento, no puedo ayudarte.
168
00:08:42,320 --> 00:08:44,880
Me estoy concentrando en no parecer afectado.
169
00:08:44,919 --> 00:08:50,040
�Ben, has escondido mis llaves otra vez?
�Karen, has visto mis llaves?
170
00:08:50,080 --> 00:08:51,720
No.
171
00:08:53,039 --> 00:08:55,000
�Jake?
172
00:08:55,039 --> 00:09:00,560
Una, regla...transparente
173
00:09:00,600 --> 00:09:02,320
Aqu� tienes...
174
00:09:03,960 --> 00:09:05,960
- �Tienes todo?
- Creo que s�.
175
00:09:06,000 --> 00:09:07,240
Mam�, tenemos que irnos.
176
00:09:07,279 --> 00:09:11,040
Bueno, ser�a m�s f�cil si alguien
no hubiera cambiado las llaves del coche,
178
00:09:13,399 --> 00:09:15,600
- OK, las encontr�, vamos.
179
00:09:15,639 --> 00:09:17,440
- �D�nde estaban?
- No importa.
180
00:09:17,480 --> 00:09:18,680
�Ben!
181
00:09:18,720 --> 00:09:21,200
Siento todo este caos, Jake.
182
00:09:21,240 --> 00:09:23,240
- �Est�s nervioso?
- �Nervioso?
183
00:09:23,279 --> 00:09:26,040
Bueno, primer d�a de colegio.
Est�s con los grandes ahora.
184
00:09:26,080 --> 00:09:27,760
No. Todos son m�s grandes que yo.
185
00:09:27,799 --> 00:09:30,960
- Por supuesto que no.
- No hay nadie m�s peque�o que yo.
186
00:09:31,000 --> 00:09:33,160
Tim Greenle envi� algo bastante explosivo, es m�s peque�o que t�.
187
00:09:33,200 --> 00:09:35,400
Pero tiene enanismo.
188
00:09:35,440 --> 00:09:37,480
Lo s�.
189
00:09:37,519 --> 00:09:39,640
El es todav�a m�s peque�o que t�.
190
00:09:43,320 --> 00:09:46,800
�Por qu� no va Jake al colegio donde das clase?
191
00:09:46,840 --> 00:09:49,160
�Por qu� no va Jake al colegio donde doy clase?
192
00:09:49,200 --> 00:09:52,240
- No quiero que me hagan da�o.
- Supongo que es eso.
193
00:09:52,279 --> 00:10:00,880
Algunos de los chicos del colegio de pap�
tienden a ser un poquito...tontos, tontos con armas,
194
00:10:00,919 --> 00:10:04,480
especialmente si est�s emparentado con un profesor.
En cualquier caso es un gran colegio.
195
00:10:04,519 --> 00:10:07,400
Nadie va a ser un tonto con armas en tu colegio.
196
00:10:07,440 --> 00:10:09,040
�Un tenedor es un arma?
197
00:10:10,519 --> 00:10:12,240
Un tenedor.
198
00:10:12,279 --> 00:10:14,400
�C�mo usar�a un tenedor como arma?
199
00:10:14,440 --> 00:10:17,600
Mm, podr�as apu�alar as� .
200
00:10:18,759 --> 00:10:21,880
Vamos, vamos, muve tus alas,
es hora de estar preparados.
201
00:10:23,720 --> 00:10:25,960
Oh, no, �no lo har�s otra vez?!
202
00:10:26,000 --> 00:10:29,960
Veronica est� tentando a la suerte esta vez,
porque sabe que Martin estar� conforme.
203
00:10:30,000 --> 00:10:32,640
Ella sabe eso. Ser�n diez segundos.
204
00:10:32,679 --> 00:10:33,800
�No ser�n diez segundos!
205
00:10:34,720 --> 00:10:36,480
Espero fuera en el coche.
206
00:10:38,399 --> 00:10:39,960
207
00:10:40,000 --> 00:10:43,240
Eso es de la aspiradora.
208
00:10:43,279 --> 00:10:49,000
No, no lo es, es mi pistola.
Mi pistola mata todo, especialmente hadas.
209
00:10:49,039 --> 00:10:51,720
- �D�jala en su sitio!
- Puede destruir un planeta.
210
00:10:51,759 --> 00:10:54,520
S�, pero mira, todo eso es un tubo.
211
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
Solo es un tubo en espiral.
212
00:10:58,039 --> 00:11:03,240
Es donde metes la bala.
Esta pistola es m�s poderosa que cualquier cosa.
213
00:11:03,279 --> 00:11:05,320
Definitivamente podr�a matar un hada.
214
00:11:05,360 --> 00:11:09,240
No, no puede, porque las hadas son m�gicas
y ellas te matar�an a ti antes.
215
00:11:09,279 --> 00:11:10,920
�C�mo?
216
00:11:10,960 --> 00:11:12,520
�Tienen pistola?
217
00:11:12,559 --> 00:11:14,360
�Tienen algo con lo que puedan matarme?
218
00:11:14,399 --> 00:11:17,960
Pasar�an por tu garganta y meter�an
tu coraz�n en una calabaza,
219
00:11:18,000 --> 00:11:20,920
y la sangre dejar�a de circular
y entonces te mueres.
220
00:11:20,960 --> 00:11:22,080
Eso no es posible.
221
00:11:22,120 --> 00:11:27,120
S�, tambi�n llevan grandes mini hachas
222
00:11:27,159 --> 00:11:31,120
y te cortan los huesos hasta que no te puedas
mover y te desplomas.
223
00:11:31,159 --> 00:11:33,520
Est�s siendo tonto ahora.
224
00:11:33,559 --> 00:11:35,080
�No!
225
00:11:37,240 --> 00:11:39,840
Mira, no tenemos tiempo para esto,
lo siento.
226
00:11:39,879 --> 00:11:43,000
�Vamos chicos!
Definitivamente vamos a llegar tarde.
227
00:11:43,039 --> 00:11:46,480
Ves, no es justo con tu hijo.
228
00:11:47,480 --> 00:11:49,120
Ya est�.
229
00:11:49,159 --> 00:11:50,960
Hora de salir.
230
00:11:51,000 --> 00:11:53,840
Vamos, wagons roll.
231
00:11:53,879 --> 00:11:57,080
Zapatos mal puestos.
Zapatos en los pies cambiados.
232
00:11:57,120 --> 00:11:59,240
Vamos, chicos, �Vamos tarde!
233
00:11:59,279 --> 00:12:03,760
Oh, no, no te rasques la cabeza otra vez.
No son piojos otra vez �No? Miremos.
234
00:12:04,799 --> 00:12:05,920
�Oh, Dios!
235
00:12:05,960 --> 00:12:08,400
No, est�s bien, vamos.
236
00:12:08,440 --> 00:12:10,360
�Vamos, chicos!
237
00:12:10,399 --> 00:12:12,160
�Seguro que no tengo piojos?
238
00:12:12,200 --> 00:12:13,720
�Rah!
239
00:12:13,759 --> 00:12:15,200
Oh, dame el taladro.
240
00:12:15,240 --> 00:12:17,720
- No.
- Dame... dame el taladro.
241
00:12:17,759 --> 00:12:20,720
�Dame el taladro!
242
00:12:20,759 --> 00:12:21,920
D�jalo. Dame el taladro.
243
00:12:23,240 --> 00:12:25,120
No grites. No grites.
244
00:12:25,159 --> 00:12:29,040
Si�ntate de manera apropiada.
Pon el culo en el asiento y si�ntate.
245
00:12:29,080 --> 00:12:30,840
Ahora son las 8:13.
246
00:12:30,879 --> 00:12:34,320
Est� bien, mira,
puedes llevar el taladro en el coche,
247
00:12:34,360 --> 00:12:37,800
si prometes dejarlo ah� cuando lleguemos
al colegio, �Vale?
248
00:12:37,840 --> 00:12:40,840
Um... No.
249
00:12:41,759 --> 00:12:42,880
- Dame el taladro.
- No.
250
00:12:42,919 --> 00:12:45,560
Vamos, dame el... Necesito el taladro.
�Dame el taladro!
251
00:12:45,600 --> 00:12:51,160
Bueno, d�jalo ahora y vamos, ,
o te dejaremos aqu� solo.
252
00:12:52,720 --> 00:12:59,960
Vale, te quedas aqu� solo...
todo el d�a, sin nada que hacer.
253
00:13:00,000 --> 00:13:02,360
veremos si te gusta eso.
254
00:13:02,399 --> 00:13:04,360
Tengo mont�n de cosas que hacer.
255
00:13:05,399 --> 00:13:07,120
Adi�s, Ben.
256
00:13:07,159 --> 00:13:08,480
Adi�s.
257
00:13:08,519 --> 00:13:10,240
259
00:13:15,399 --> 00:13:17,240
D�nde est�...
260
00:13:17,279 --> 00:13:22,440
Oh, no, no estar�s con la treta del
te dejamos aqu�. �No hay tiempo!
261
00:13:22,480 --> 00:13:26,040
No te preocupes, estar� aqu� en un segundo,
confia en mi.
262
00:13:51,399 --> 00:13:53,600
Vale.
263
00:13:53,639 --> 00:13:55,720
265
00:13:57,200 --> 00:13:58,440
Oh, hola, lou.
266
00:14:00,960 --> 00:14:02,640
�Viene tu abuela al d�a del colegio?
267
00:14:03,679 --> 00:14:05,720
No, no creo.
268
00:14:07,440 --> 00:14:09,720
Ben dijo Brittney, �no?
269
00:14:10,720 --> 00:14:15,080
Mira Ben, es el primer d�a de Jake.
270
00:14:15,120 --> 00:14:17,280
As� que es un gran d�a para �l
271
00:14:17,320 --> 00:14:22,920
por lo que no queremos gritos,
as� que dame el taladro.
272
00:14:22,960 --> 00:14:25,880
Dame el taladro.
Dame el taladro.
273
00:14:25,919 --> 00:14:27,600
Dame el taladro.
274
00:14:27,639 --> 00:14:29,960
Te dar� un fiver si me das el taladro.
275
00:14:30,000 --> 00:14:32,960
�S�, s�, s�!
276
00:14:33,000 --> 00:14:35,200
No, ese es el guarda del colegio, cari�o.
277
00:14:35,240 --> 00:14:37,840
George Bush es el presidente
de los Estados Unidos.
278
00:14:37,879 --> 00:14:39,400
Entra.
279
00:14:43,679 --> 00:14:45,440
�C�mo hiciste eso?
280
00:14:46,720 --> 00:14:48,240
Ya sabes.
281
00:14:48,279 --> 00:14:50,760
Ay�dale con el cintur�n, Jake.
282
00:14:50,799 --> 00:14:52,880
Te gustar� este colegio, Jake.
283
00:14:52,919 --> 00:14:55,600
Sabes es un buen colegio.
284
00:14:55,639 --> 00:14:59,600
De cada siete ni�os que intentan entrar,
solo aceptan uno.
285
00:15:00,600 --> 00:15:02,800
No quiere decir que te agobies.
286
00:15:02,840 --> 00:15:04,680
No, solo tienes que relajarte y ser tu mismo.
287
00:15:04,720 --> 00:15:07,120
Lo m�s importante es que tu disfrutes.
288
00:15:07,159 --> 00:15:10,480
y si alguien te pregunta donde vives,
le das la direcci�n de la abuela.
289
00:15:12,519 --> 00:15:14,080
291
00:15:22,440 --> 00:15:25,680
No deber�a haber ense�ado a Ben
c�mo contestar un email.
292
00:15:25,720 --> 00:15:27,680
el mantiene...
293
00:15:28,799 --> 00:15:32,040
S�, s�, el sabe palabras como esas.
294
00:15:33,840 --> 00:15:35,280
y esa.
295
00:15:36,519 --> 00:15:41,480
No, no creo que te conozca,
no s� porque mencion� tu...
296
00:15:41,519 --> 00:15:43,840
- Hola amigo.
- No hagas eso.
297
00:15:43,879 --> 00:15:46,960
- �Qu� tal tu primer d�a de colegio?
298
00:15:47,000 --> 00:15:49,560
- Todo bien.
- Adi�s.
299
00:15:49,600 --> 00:15:51,360
�Qui�n es tu tutor?
300
00:15:52,519 --> 00:15:53,920
Todo bien.
301
00:15:53,960 --> 00:15:56,960
Bien, encantados de que todo est� en orden.
302
00:15:57,000 --> 00:15:59,080
Hola, �Todo bien?
303
00:15:59,120 --> 00:16:04,320
S�, Jake ha estado cont�ndome
sobre su primer d�a de colegio.
304
00:16:04,360 --> 00:16:07,320
- Bien.
305
00:16:07,360 --> 00:16:09,320
Pas� a ver a tu padre de camino a casa.
306
00:16:09,360 --> 00:16:11,880
Oh, �lo hiciste? Gracias.
�Se ha acordado de comer?
307
00:16:11,919 --> 00:16:16,880
S�, he puesto una nota , una nota grande
en la nevera que dice ''No te olvides de comer''.
308
00:16:16,919 --> 00:16:17,920
Es una buena idea.
309
00:16:17,960 --> 00:16:20,200
Aunque quiz�s deber�a haberlo pegado en la tele.
310
00:16:20,240 --> 00:16:23,160
Solo va a la nevera
cuando se acuerda que tiene que comer.
311
00:16:23,200 --> 00:16:25,240
O en el ba�o. Tiene que ir al ba�o.
312
00:16:25,279 --> 00:16:27,880
No, el est� bien. Lo est� haciendo bien.
313
00:16:27,919 --> 00:16:29,960
Bueno. �Pantalones bien puestos?
314
00:16:30,000 --> 00:16:31,800
Pantalones bien puestos.
315
00:16:31,840 --> 00:16:33,160
�Mam�?
316
00:16:34,159 --> 00:16:37,920
As� que, Ben mand� un email
haciendose pasar por ti?
317
00:16:37,960 --> 00:16:39,800
Bueno,...
318
00:16:39,840 --> 00:16:41,400
�Mam�!
319
00:16:41,440 --> 00:16:42,760
Tiene liendres.
320
00:16:42,799 --> 00:16:45,560
- Estoy a mitad de camino.
- �Oh, co�o!
321
00:16:45,600 --> 00:16:47,920
Son esos padres, saben que sus hijos los tienen
322
00:16:47,960 --> 00:16:51,160
y los mandan alegremente al colegio.
323
00:16:51,200 --> 00:16:53,640
Lo s�, lo s�.
324
00:16:53,679 --> 00:16:56,680
�Esto son las sobras de los sapagetis, Jake?
325
00:16:56,720 --> 00:16:58,080
Oh, no importa.
326
00:16:58,120 --> 00:17:01,240
Ah, the old what I did in the holidays
composition, eh?
327
00:17:01,279 --> 00:17:04,120
No creo que nuestro departamento de ingl�s
haga eso.
328
00:17:04,160 --> 00:17:07,440
No creo que a los 7 a�os
puedan deletrear car-jacking.
329
00:17:09,000 --> 00:17:12,880
�Crees de verdad que los profesores
quieren saber sobre el retrovisor...
330
00:17:12,920 --> 00:17:15,880
...el incidente del retrovisor?
331
00:17:15,920 --> 00:17:19,000
�Por qu� no? Quiero decir, eso es lo que
hicimos en las vacaciones �no?
332
00:17:19,039 --> 00:17:22,400
S�, pero no es ex�ctamente
''discusi�n de tr�fico,'' �no?
333
00:17:22,440 --> 00:17:26,080
Bueno hab�a una carretera y hubo discusi�n,
�no?
334
00:17:26,119 --> 00:17:29,360
S�, pero creo que no quiero que la gente
sepa eso, Jake.
335
00:17:29,400 --> 00:17:32,400
No querr�as que yo subiese historias tuyas
a You Tube, �verdad?
336
00:17:32,440 --> 00:17:33,840
No sabr�as c�mo hacerlo.
337
00:17:35,119 --> 00:17:44,040
Piensas que podr�a tener un piojo como mascota,
�porque no es muy grande?
338
00:17:44,079 --> 00:17:47,000
No, no puedes tener un piojo como mascota.
339
00:17:47,039 --> 00:17:48,960
Solo uno.
340
00:17:49,000 --> 00:17:50,960
No ser�a muy bueno como mascota, �no?
341
00:17:51,000 --> 00:17:55,280
En realidad no puedes jugar con un piojo �o s�?
342
00:17:55,319 --> 00:18:00,400
Podr�as jugar... al veo-veo.
343
00:18:02,519 --> 00:18:04,200
- �Veo-veo?
- S�.
344
00:18:04,240 --> 00:18:06,480
Pero no pueden hablar �verdad?
345
00:18:06,519 --> 00:18:10,320
Pueden, en el lenguaje de los piojos.
346
00:18:10,359 --> 00:18:14,160
En el lenguaje de los piojos,
�y qu� dicen?
347
00:18:14,200 --> 00:18:17,200
Dicen cosas peque�as.
348
00:18:17,240 --> 00:18:19,480
�Cosas peque�as?
349
00:18:19,519 --> 00:18:22,680
�Asquerosas criaturas!
350
00:18:22,720 --> 00:18:25,200
No puedes tener uno como mascota.
351
00:18:25,240 --> 00:18:28,440
Bien, primero de todo, discusi�n de tr�fico
son dos palabras,no una sola.
352
00:18:28,480 --> 00:18:30,880
No deletrees as� psic�pata,
353
00:18:30,920 --> 00:18:34,400
y no recuerdo a tu madre haci�ndolo.
354
00:18:35,960 --> 00:18:37,720
Eso s�.
355
00:18:39,440 --> 00:18:42,120
Y eso, pero no eso.
356
00:18:42,160 --> 00:18:45,800
- y en realidad mientras estabamos con...
357
00:18:48,160 --> 00:18:51,400
�Porqu� no est� el tel�fono en el cargador?
358
00:18:51,440 --> 00:18:55,160
�Porque nadie pone el tel�fono en el cargador?
359
00:18:55,200 --> 00:18:57,880
Es muy f�cil �no? Es donde vive.
360
00:19:03,319 --> 00:19:05,120
361
00:19:11,000 --> 00:19:12,400
362
00:19:13,880 --> 00:19:15,240
Hola.
363
00:19:15,279 --> 00:19:16,840
S�, soy yo.
364
00:19:18,720 --> 00:19:22,880
No, london Electricity me provee el gas.
365
00:19:24,519 --> 00:19:27,640
�O es london Gas
�Qui�n me provee la electricidad?
366
00:19:27,680 --> 00:19:30,520
Sabe, lo siento, de hecho no lo recuerdo.
367
00:19:30,559 --> 00:19:35,040
Oh, y le coge el tel�fono a un teleoperador.
Error cl�sico de colegial.
368
00:19:35,079 --> 00:19:37,240
- Cl�sico error, pap�.
369
00:19:37,279 --> 00:19:40,040
Me gustar�a pagar menos por la energ�a.
370
00:19:40,079 --> 00:19:44,440
No te metas pap�, es est�pido.
llaman a partir de las seis por la noche...
371
00:19:44,480 --> 00:19:47,320
- sigue, s� lo que estoy haciendo.
- No, no lo sabes.
372
00:19:47,359 --> 00:19:48,800
Shh, sigue con eso.
373
00:19:48,839 --> 00:19:53,120
Perdona, podr�as repetir eso,
me he perdido con lo de los pasos.
374
00:19:54,240 --> 00:19:56,000
�Entonces que puedo tener como mascota?
375
00:19:56,039 --> 00:19:59,680
Oh, de momento no podemos tener mascotas, cari�o.
377
00:20:02,319 --> 00:20:04,600
�Una jirafa?
378
00:20:04,640 --> 00:20:06,440
La podr�amos tener fuera.
379
00:20:06,480 --> 00:20:10,440
Bueno no, porque las jirafas son un poquito grandes,
�verdad cari�o?
380
00:20:10,480 --> 00:20:14,800
�y entonces es un...le�n?
381
00:20:14,839 --> 00:20:16,360
�Un le�n?
382
00:20:16,400 --> 00:20:17,520
S�.
383
00:20:17,559 --> 00:20:21,120
Bueno...tienen un lado un poco peligroso, mi amor.
384
00:20:22,400 --> 00:20:26,680
�Y un, erm...frailecillo?
385
00:20:26,720 --> 00:20:28,840
�Un frailecillo?
386
00:20:28,880 --> 00:20:31,480
Bueno eres un suertudo,
no tienes que llevar uniforme.
387
00:20:32,559 --> 00:20:33,800
Es raro.
388
00:20:33,839 --> 00:20:35,240
389
00:20:41,240 --> 00:20:45,600
Lo siento, me tengo que ir,
mi padre me est� poniendo caritas.
390
00:20:45,640 --> 00:20:48,680
- Sigue con tus deberes.
- Ya lo hago.
391
00:20:48,720 --> 00:20:54,160
No, no lo haces, est�s escuchando el Ipod,
est�s en mesenger, y viendo la television.
392
00:20:54,200 --> 00:20:57,480
Bueno, puedo hacer varias cosas
porque soy un ni�o, puedo hacer mil cosas a la vez.
393
00:20:57,519 --> 00:21:00,960
No, en realidad no puedes, porque le� un art�culo
en el New Scientist,
394
00:21:01,000 --> 00:21:03,240
que dec�a que aunque lo hagan todo a la vez,
395
00:21:03,279 --> 00:21:06,960
el cerebro de los adolescentes
no es apropiado para multitareas.
396
00:21:07,000 --> 00:21:12,960
Mientras que, los hombres de mediana edad, como yo,
de hecho est�n sorprendentemente...
397
00:21:14,759 --> 00:21:16,160
�Sorprendentemente qu�?
398
00:21:18,119 --> 00:21:20,640
Perd�n, hab�a algo...en la TV.
399
00:21:20,680 --> 00:21:24,680
Te dir� qu�, t� haz tus deberes,
Yo har� los mios, �C�mo es que?
400
00:21:26,599 --> 00:21:30,520
�Por qu� no puedo dejar un piojo en mi pelo?
401
00:21:30,559 --> 00:21:35,400
Luego tendr� cr�as
y ser� como una peque�a ciudad en mi pelo.
402
00:21:35,440 --> 00:21:38,640
No puedes...tener una...
403
00:21:38,680 --> 00:21:40,200
ciudad en tu pelo.
404
00:21:40,240 --> 00:21:42,680
No, no puedes tener
una ciuadad de piojos en tu pelo.
405
00:21:42,720 --> 00:21:44,640
Oh, es increible.
406
00:21:45,680 --> 00:21:47,800
�In...creible!
407
00:21:49,079 --> 00:21:53,800
Melanie Watts ha confundido
a la reina Isabel I y la reina Isabel II.
408
00:21:55,200 --> 00:21:59,120
Debe haber tecleado el n�mero de reina
equivocado en Google.
409
00:22:02,720 --> 00:22:04,800
�Entonces tu primer d�a de colegio bien?
410
00:22:05,799 --> 00:22:07,200
S�.
411
00:22:10,519 --> 00:22:13,200
La Reina Virgen tiene cuatro hijos ahora.
412
00:22:14,640 --> 00:22:16,960
Ooh, uno de ellos es piloto de helic�pteros.
413
00:22:17,000 --> 00:22:18,760
- Pap�, pap�...
414
00:22:18,799 --> 00:22:21,080
�Las balas matar�an a un hada?
415
00:22:21,119 --> 00:22:22,960
S�, podr�as matar un hada con balas.
416
00:22:24,119 --> 00:22:26,280
�Una metralleta matar�a a un hada?
417
00:22:26,319 --> 00:22:28,680
S�, matar�as cualquier cosa con una metralleta.
418
00:22:28,720 --> 00:22:30,920
�...un bazooka matar�a a un hada?
419
00:22:30,960 --> 00:22:33,400
S�, un bazoka grande, eso les pillar�a.
420
00:22:34,599 --> 00:22:35,880
421
00:22:35,920 --> 00:22:38,120
- Qu� est�s...
- �Perd�n!
422
00:22:38,160 --> 00:22:43,360
Ben, rec�gelo y ponlo en el estante.
Tienes suerte de que mam� no lo haya visto.
423
00:22:43,400 --> 00:22:45,840
�Y una bomba at�mica?
424
00:22:45,880 --> 00:22:49,920
Una bomba at�mica matar�a pr�cticamente
cualquier cosa hadas, elfos ...
425
00:22:49,960 --> 00:22:51,680
- �Puedo ver little Britain?
- No.
426
00:22:51,720 --> 00:22:52,760
- �Prison Break?
- No.
427
00:22:52,799 --> 00:22:53,800
�Los Soprano?
428
00:22:58,519 --> 00:23:01,000
�D�nde est� el libro del dinosaurio?
429
00:23:04,039 --> 00:23:06,680
Aqu� pero no lo puedes cojer.
430
00:23:06,720 --> 00:23:10,160
- �Por qu�?
- Porque es uno de mis d�as.
431
00:23:10,200 --> 00:23:13,000
Lo escrib� todo detr�s.
432
00:23:13,039 --> 00:23:14,120
�Cu�ndo son mis d�as?
433
00:23:14,160 --> 00:23:15,520
Esos son tus d�as,
434
00:23:15,559 --> 00:23:17,760
y hoy no es uno de tus d�as.
435
00:23:17,799 --> 00:23:19,920
El �u parec�a algo preocupado.
436
00:23:19,960 --> 00:23:22,280
- �Qu� es esto?
- Attenborough.
437
00:23:23,599 --> 00:23:25,240
El �u es un poco idiota.
438
00:23:25,279 --> 00:23:28,280
Acaba de ver a su compa�ero
hecho pedazos por un cocodrilo,
439
00:23:28,319 --> 00:23:30,520
y est� bebiendo ex�ctamente en el mismo sitio.
440
00:23:30,559 --> 00:23:33,280
Es asombroso lo que algunos animales hacen
para salir en la tele.
441
00:23:33,319 --> 00:23:35,880
- �As� que hoy fue bien?
- S�, bien.
442
00:23:37,240 --> 00:23:40,720
�C�mo le fue a Tim Green?
�Alguien mencion� lo del enanismo?
443
00:23:40,759 --> 00:23:45,160
En realidad no, pero alg�n ni�o empez� a cantar
''hi-ho, hi-ho, a csa a descansar''.
444
00:23:45,200 --> 00:23:46,280
Eso no es muy bonito.
445
00:23:46,319 --> 00:23:49,120
Lo s�, pero es un colegio, pap�,
y es lo que pasa.
446
00:23:50,119 --> 00:23:52,120
- �Qu� m�s ponen?
- Nada.
447
00:23:52,160 --> 00:23:55,240
Vamos, tenemos 47 canales,
debe haber algo medio decente.
448
00:23:56,400 --> 00:23:58,120
449
00:23:59,119 --> 00:24:00,520
450
00:24:01,400 --> 00:24:03,080
M�s cotilleo de famosos...
451
00:24:03,119 --> 00:24:06,880
Este es uno de mis d�as,
as� que no puedes cojerlo.
452
00:24:06,920 --> 00:24:08,320
Lo coj�.
453
00:24:08,359 --> 00:24:11,400
�Devu�lvemelo!�Devu�lvemelo!
454
00:24:11,440 --> 00:24:13,200
..gana una casa de ensue�o...
455
00:24:13,240 --> 00:24:14,800
456
00:24:14,839 --> 00:24:17,520
..la muerte de la Princesa Diana.
457
00:24:17,559 --> 00:24:20,840
No, est� bien.
Sigamos con Attenborough.
458
00:24:20,880 --> 00:24:23,000
..siete metros de un salto.
459
00:24:23,039 --> 00:24:25,360
Apuesto por el guepardo.
460
00:24:25,400 --> 00:24:27,600
Oh, no, Pap�,
T� sabes que el ant�lope se escapar�.
461
00:24:27,640 --> 00:24:29,440
El guepardo es el m�s r�pido
de los mam�feros de tierra.
462
00:24:29,480 --> 00:24:32,000
- No se escapar�.
- Se mueve m�s r�pido.
463
00:24:32,039 --> 00:24:34,600
El ant�lope tendr�a que ir en moto.
Vamos.
464
00:24:34,640 --> 00:24:36,840
- No, el ant�lope es m�s �gil.
465
00:24:36,880 --> 00:24:38,280
Vamos, amigo manchado.
466
00:24:38,319 --> 00:24:40,440
Se va a escapar.
Vamos ant�lope.
467
00:24:40,480 --> 00:24:43,080
Rodea el �rbol.
468
00:24:43,119 --> 00:24:45,480
- �Hola?
- �Pap�, se escap�!
469
00:24:47,240 --> 00:24:48,440
S�, hola.
470
00:24:49,880 --> 00:24:51,840
S�, lo cog�.
471
00:24:51,880 --> 00:24:53,680
S� que se necesita ordenarlo,
472
00:24:53,720 --> 00:24:56,120
pero te ver� ma�ana, as� que...
473
00:24:57,240 --> 00:25:01,360
No, mira, realmente no es un buen momento
para llamar, as� que...
474
00:25:03,079 --> 00:25:06,480
S�, s�, te veo ma�ana.
475
00:25:12,359 --> 00:25:15,200
- �Qui�n era?
- Televendedor.
476
00:25:15,240 --> 00:25:16,920
Un email de Angela.
477
00:25:16,960 --> 00:25:18,200
El ant�lope gan�, pap�.
478
00:25:18,240 --> 00:25:20,000
- �D�melo ahora!
479
00:25:20,039 --> 00:25:22,400
�joder!
480
00:25:22,440 --> 00:25:25,200
Vuelvo a mi cuarto.
�Devu�lvelo!
481
00:25:25,240 --> 00:25:28,080
- Te dije que el ant�lope ganar�a.
- Dijiste el guepardo.
482
00:25:28,119 --> 00:25:29,960
- No, dije el ant�lope.
- �Qu� pasa?
483
00:25:30,000 --> 00:25:32,760
�Qu� est� pasando?
Karen, �Qu� est� pasando?
484
00:25:32,799 --> 00:25:34,400
�Cogi� mi libro del dinosaurio!
485
00:25:34,440 --> 00:25:37,080
- pero es el libro de dinosaurios compartido.
- �Mira, Karen!
486
00:25:37,119 --> 00:25:38,920
Arriba, arriba.
487
00:25:38,960 --> 00:25:42,000
- Dijo...
- Ign�rale, est� haciendo el tonto.
488
00:25:42,039 --> 00:25:45,400
- Quiero mi dinosaurio...
- Ign�rale, Karen.
489
00:25:45,440 --> 00:25:47,440
- Es mio.
- Vamos.
490
00:25:47,480 --> 00:25:50,400
Vale, Benny, no te acomodes demasiado,
es hora de ir a la cama.
491
00:25:51,839 --> 00:25:55,600
�C�mo sabes que no somos personajes
del sue�o de alguien
492
00:25:55,640 --> 00:25:57,800
o de la historia de un libro?
493
00:25:57,839 --> 00:26:00,480
�C�mo sabemos que no somos personajes
del sue�o de alguien?
495
00:26:03,799 --> 00:26:08,920
Recuerdo la vez que tuve un sue�o
en el que Karen iba a la cocina
496
00:26:09,880 --> 00:26:12,400
y entonces se despert�.
497
00:26:12,440 --> 00:26:15,040
En realidad eso es m�s aburrido �no?
498
00:26:15,079 --> 00:26:16,120
- S�.
- S�.
499
00:26:16,160 --> 00:26:18,960
�Qu� pasaba contigo y Karen?
�Qu� era todo eso?
500
00:26:19,000 --> 00:26:21,880
Ella empez� -
Me golpe� con un bate de beisbol.
501
00:26:21,920 --> 00:26:27,360
Ben, sabes,tenemos que hablar
de inventarte cosas cosas.
502
00:26:27,400 --> 00:26:29,280
Siempre est�s invent�ndote las cosas.
503
00:26:29,319 --> 00:26:30,400
�Como qu�?
504
00:26:30,440 --> 00:26:34,040
como cuando le dices a tu amigo Sammy
que yo era un experto asesino.
505
00:26:34,179 --> 00:26:38,340
Y ahora has enviado emails
haci�ndote pasar por mam�
506
00:26:38,379 --> 00:26:39,660
No, no lo he hecho.
507
00:26:39,700 --> 00:26:42,220
Has estado enviando emails
a Veronica, la amiga de mam�.
508
00:26:42,259 --> 00:26:43,780
- �No lo he hecho!
- S�, lo has hecho.
509
00:26:43,820 --> 00:26:47,020
No mientas. Escucha, es la �ltima vez
que te voy a decir esto -
510
00:26:47,060 --> 00:26:49,740
tienes que dejar de inventarte cosas.
511
00:26:49,779 --> 00:26:51,540
- �Pete?
- No lo he hecho.
512
00:26:51,579 --> 00:26:52,980
No me hagas enfadar.
513
00:26:53,020 --> 00:26:56,220
Has estado enviando emails
a Veronica, la amiga de mam�.
514
00:26:56,259 --> 00:26:57,700
- No lo he hecho.
- S�, lo has hecho.
515
00:26:57,740 --> 00:26:59,060
�Pete!
516
00:26:59,099 --> 00:27:02,100
..y Veronica est� particularmente enfadada
porque ella no quer�a...
517
00:27:02,139 --> 00:27:03,620
�Peter!
518
00:27:04,740 --> 00:27:09,580
Ben, necesito que me prestes a pap� un minuto.
519
00:27:11,580 --> 00:27:13,460
Est�pido.
520
00:27:25,499 --> 00:27:26,620
No fue �l.
521
00:27:26,660 --> 00:27:28,420
�Entonces fue Jake?
522
00:27:29,260 --> 00:27:33,380
No, fui yo quien envi� el email,
523
00:27:33,419 --> 00:27:36,420
porque Veronica me envi� un email
524
00:27:36,459 --> 00:27:39,500
lleno de peticiones irrazonables,
525
00:27:39,539 --> 00:27:43,300
le envi� algo bastante explosivo,
526
00:27:43,339 --> 00:27:45,180
me llam� totalmente deprimida,
527
00:27:45,220 --> 00:27:47,780
estaba preocupada por la posibilidad de despedirme.
528
00:27:47,819 --> 00:27:53,860
�Como pararemos su comportamiento
de Jefrey Archer junior,
529
00:27:53,899 --> 00:27:57,220
si tu no das ejemplo?
530
00:27:57,259 --> 00:28:00,500
Bueno, no necesita saberlo.
531
00:28:00,539 --> 00:28:02,780
Lo siento, los nervios.
532
00:28:02,819 --> 00:28:05,860
- Como hiciste en la discusi�n de tr�fico.
- Oh, ya llegamos. �Eres tan pretencioso!
533
00:28:05,899 --> 00:28:09,900
Si t�...pudieras esforzarte solo un poquito m�s,
534
00:28:09,940 --> 00:28:13,660
si practicaras un m�dico autocontrol,
535
00:28:13,699 --> 00:28:18,420
no acabar�as mintiendo.
536
00:28:18,459 --> 00:28:22,700
�Cuando me vas a dar las cinco libras
que me prometiste
537
00:28:22,740 --> 00:28:25,140
por salir de casa esta ma�ana?
538
00:28:27,020 --> 00:28:29,820
�Qu� te he dicho sobre mentir?
539
00:28:32,099 --> 00:28:33,740
Est� empeorando.41703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.