All language subtitles for Outnumbered 1x01 - The School Run

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,800 �Ben? �Ben, has visto mis llaves? 2 00:00:04,799 --> 00:00:07,560 Llaves, llaves, llaves ... 3 00:00:07,599 --> 00:00:10,640 �Oh, por el amor de Dios! 4 00:00:10,679 --> 00:00:12,520 �Ben y Karen! 5 00:00:14,919 --> 00:00:16,680 �Sin bolsa de basura! 6 00:00:17,320 --> 00:00:18,600 �Fenomenal! 7 00:00:18,640 --> 00:00:19,680 8 00:00:19,719 --> 00:00:25,520 Ben y Karen, �est�is listos? Hemos perdido el autob�s...otra vez. 9 00:00:25,559 --> 00:00:28,120 Voy a por el coche. 10 00:00:28,160 --> 00:00:30,840 �Zapatos, dientes y pelo! 11 00:00:30,879 --> 00:00:32,200 Por qu� la gente no puede dejar... 12 00:00:32,240 --> 00:00:34,840 �Qu� haces con el ordenador de pap�? 13 00:00:34,880 --> 00:00:36,720 Lo cojo para show and tell. 14 00:00:36,759 --> 00:00:39,840 No, no lo cojas, show and tell es los viernes y hoy es martes. 15 00:00:39,880 --> 00:00:41,160 Pero lo han cambiado. 16 00:00:41,200 --> 00:00:42,600 No, no lo han hecho... �A que no? 17 00:00:42,640 --> 00:00:44,120 - S�. - �Cu�ndo lo han cambiado? 18 00:00:44,159 --> 00:00:46,520 - El mi�rcoles pasado. - �Qui�n lo cambi�? 19 00:00:46,560 --> 00:00:47,880 Problemas en District line. 20 00:00:47,920 --> 00:00:50,440 - Vamos, dej�moslo en su sitio. - Quiero llevarlo. 21 00:00:50,479 --> 00:00:52,800 - No puedes llevarlo. - �La gente tiene mascotas! 22 00:00:54,280 --> 00:00:57,600 Vamos fuera y pon... Ben, mira, lo romper�s. 23 00:00:57,640 --> 00:01:01,080 - �Puedo llevarlo para la semana de historia? - No, no puedes. 24 00:01:01,119 --> 00:01:03,960 - Ap�gala.�Ap�gala! 25 00:01:04,000 --> 00:01:06,760 Ben, me est�s dando dolor de cabeza. Ve y ponte los zapatos. 26 00:01:06,799 --> 00:01:08,600 Nada desdde aqu� a Tower Hill. 27 00:01:08,640 --> 00:01:11,080 �Qu� pasa esta vez, se han equivocado 29 00:01:14,680 --> 00:01:16,280 �C�mo puede ser eso? 30 00:01:16,319 --> 00:01:19,320 Todos los ni�os quieren conducir un tren. 31 00:01:19,359 --> 00:01:21,000 Oh, hola, Viv, es Sue. 32 00:01:21,040 --> 00:01:25,600 S�, Me preguntaba si sab�as si han cambiado show and tell a los martes. 33 00:01:28,519 --> 00:01:34,680 No, est� bien. No temas,probablemente es Ben invent�ndose cosas otra vez. 34 00:01:34,719 --> 00:01:36,880 �Podr�as confirmarlo con Josh? 35 00:01:36,920 --> 00:01:39,040 Estupendo, gracias. 36 00:01:39,079 --> 00:01:43,520 Mam�, son las ocho y diez y no quiero llegar tarde el primer d�a. 37 00:01:43,560 --> 00:01:45,920 No te preocupes colega, llegar�s bien. 38 00:01:45,959 --> 00:01:48,000 Ben y Karen, �est�is listos? 39 00:01:48,040 --> 00:01:53,960 �S�? No han cambiado show and tell. Gracias, vale, luego te veo. 40 00:01:54,000 --> 00:01:56,320 - Adios. - �Por qu� mentir� as�? 41 00:01:56,359 --> 00:02:00,240 No lo s�. Algunos ni�os mienten como estrategia para llamar la atenci�n. 42 00:02:00,280 --> 00:02:02,680 Le dijo a su profesora que hab�a muerto en Iraq. 43 00:02:02,719 --> 00:02:05,160 S�, pero en un volc�n, nunca le crey�. 44 00:02:05,200 --> 00:02:07,280 Pero no se trata de eso �no? 45 00:02:08,599 --> 00:02:10,200 �Qu� est�s haciendo? 46 00:02:10,240 --> 00:02:12,520 Por favor no lo hagas, no veas tu correo. 47 00:02:12,560 --> 00:02:15,120 - Es de Veronica. - Especialmente los de Veronica. 48 00:02:15,159 --> 00:02:17,560 Si no lo hubieras comprobado no sabr�as que estaba all�. 49 00:02:17,599 --> 00:02:19,440 - Necesito leerlo. - No hay tiempo. 50 00:02:19,479 --> 00:02:22,040 Se supone que trabajas tres d�as a la semana para esa mujer. 51 00:02:22,080 --> 00:02:26,600 Oh, no, no, Veronica, no voy a aceptar eso! 52 00:02:26,639 --> 00:02:28,880 Oh, no contestes, �ser�a fatal! 53 00:02:28,919 --> 00:02:33,960 Si respondes, ella te contestar� y te ver�s tentada a responderla 54 00:02:34,000 --> 00:02:39,200 y te encontrar�s atrapada en ese... c�rculo de Pandora. 55 00:02:39,240 --> 00:02:41,160 Pap�. 56 00:02:41,199 --> 00:02:44,040 - Oh, hola. - �D�nde est� mi otro zapato? 57 00:02:44,080 --> 00:02:46,440 No lo s�. �D�nde lo pusiste, te acuerdas? 58 00:02:46,479 --> 00:02:47,680 No. 59 00:02:48,680 --> 00:02:51,160 �Qu� es un hip�crita? 60 00:02:51,199 --> 00:02:52,840 Bueno, er... 61 00:02:52,879 --> 00:02:56,360 Si, por ejemplo, yo he dicho que no debes comerte todo el bizcocho, 62 00:02:56,400 --> 00:02:59,240 y despu�s me lo como yo todo, entonces yo ser�a un hip�crita. 63 00:03:01,159 --> 00:03:03,520 �Qu� es un gilipollas? 64 00:03:05,039 --> 00:03:06,680 Gilipollas. 65 00:03:06,719 --> 00:03:08,680 No es una bonita palabra para un ni�o. 66 00:03:08,719 --> 00:03:11,480 �d�nde la has o�do - has estado viendo Trisha? 67 00:03:11,520 --> 00:03:15,160 No, anoche cuando discut�as con mam�. 68 00:03:15,199 --> 00:03:18,120 Bueno, las mam�s y los pap�s discuten a veces �verdad? 69 00:03:18,159 --> 00:03:20,000 Tu gritas alguna vez,�no? 70 00:03:20,879 --> 00:03:23,520 �Escuchaste otras palabras? 71 00:03:23,560 --> 00:03:28,280 Escuch� otras palabras pero no las recuerdo. 72 00:03:29,400 --> 00:03:32,440 - Bien. - Algo sobre la mediana edad. 73 00:03:32,479 --> 00:03:36,520 Algo como...gilipollas, 74 00:03:36,560 --> 00:03:41,080 y...gilipollas y... 75 00:03:41,120 --> 00:03:42,120 otra palabra. 76 00:03:44,199 --> 00:03:46,080 Creo que era marihuana. 77 00:03:46,120 --> 00:03:50,480 y otra qu� era culo prieto. 78 00:03:51,840 --> 00:03:56,040 Vale, bueno, lo mejor ser� no usarlas demasiado a menudo. 79 00:03:56,080 --> 00:03:59,200 �Por qu� no vas a buscar tu zapato? 80 00:04:01,000 --> 00:04:02,400 �De qu� iba todo eso? 81 00:04:02,439 --> 00:04:04,120 Mira, realmente... 82 00:04:04,159 --> 00:04:06,920 De verdad siento lo de anoche, es solo... 83 00:04:06,960 --> 00:04:09,520 No, fui yo. 84 00:04:09,560 --> 00:04:10,560 - No. - Fui yo. 85 00:04:10,599 --> 00:04:12,800 No, porque yo no lo pens� como es debido. 86 00:04:12,840 --> 00:04:16,840 - Eso es verdad, pero fui yo. - No, fui yo. Fui yo. Suelo ser yo. 87 00:04:16,879 --> 00:04:20,560 - Yo fui m�s. - Bueno, s�... 88 00:04:20,600 --> 00:04:23,480 - Culo prieto. - Marihuana. 89 00:04:23,519 --> 00:04:25,480 90 00:04:25,519 --> 00:04:27,520 �Ben, baja eso! 91 00:04:27,560 --> 00:04:29,080 Es para show and tell. 92 00:04:29,120 --> 00:04:31,680 No es para... no es para show and tell 93 00:04:31,720 --> 00:04:33,880 porque A,puedes hacer da�o a alguien con eso, 94 00:04:33,920 --> 00:04:37,160 B, es de pap�, and C, show and tell todav�a es los viernes. 95 00:04:37,199 --> 00:04:39,040 A, B, C, D... 96 00:04:40,160 --> 00:04:43,880 l, G, H, M... 97 00:04:43,920 --> 00:04:46,880 - Te he avisado sobre mentir, �verdad Ben? - No hagas caso. 98 00:04:46,920 --> 00:04:49,520 - A nadie le gustan los ni�os que mienten. - No hagas caso. 99 00:04:49,560 --> 00:04:54,120 - �Sabes que le pas� a Pinocho? - �Es un dibujo, no es real! 100 00:04:54,160 --> 00:04:57,840 - Q, R, T... - Tienes que dejar de mentir. 101 00:04:57,879 --> 00:05:03,280 Tienes que dejar de mentir, Ben, porque a nadie le gustan los ni�os mentirosos, �A qu� no? 102 00:05:03,319 --> 00:05:05,040 A algunos s�. 103 00:05:05,079 --> 00:05:08,600 A Ross le gusto, a Nathan le gusto, a Deion le gusto. 104 00:05:08,639 --> 00:05:13,160 Bueno, a todos nos gustas, Ben, pero la historia de Pinocho era... 105 00:05:13,199 --> 00:05:16,480 La persona que me cuida no se llama Gepetto, 106 00:05:16,519 --> 00:05:21,120 y no vive en una peque�a caba�a en el bosque. 107 00:05:21,160 --> 00:05:26,440 No, pero... podr�a si continuas como... Mira, nos estamos yendo por las ramas. 108 00:05:26,480 --> 00:05:28,960 �Por qu� no vas y coges el libro del cole,vamos? 109 00:05:29,000 --> 00:05:30,200 �Puedo coger tu grapadora? 110 00:05:30,240 --> 00:05:33,040 �No te acerques a la grapadora! 111 00:05:33,079 --> 00:05:35,400 - �Mam�, vamos! 112 00:05:36,399 --> 00:05:37,440 - �Hola? - �Sue? 113 00:05:37,480 --> 00:05:40,480 - Oh, hola, Pap� �Va todo bien? - Olvid� sacar los cubos. 114 00:05:40,519 --> 00:05:44,000 No, no tienes que sacar la basura hoy, es el viernes. 115 00:05:45,120 --> 00:05:47,400 No, hoy es martes, pap�. 116 00:05:47,439 --> 00:05:54,240 No, no. No, no, no, escucha, no te preocupes, porque confundo los d�as de la semana. 117 00:05:54,279 --> 00:05:58,600 No te preocupes, est� bien. 118 00:05:58,639 --> 00:06:00,320 Pap�, encontr� una carta para ti. 119 00:06:00,360 --> 00:06:02,040 Oh, gracias. 120 00:06:04,040 --> 00:06:05,440 Bien. 121 00:06:05,480 --> 00:06:06,800 �No la vas a mirar? 122 00:06:06,839 --> 00:06:10,480 No, cosas aburridas. La ver� m�s tarde. 123 00:06:10,519 --> 00:06:12,000 Una postal de la t�a Angela. 124 00:06:12,040 --> 00:06:13,880 - Vamos tarde, �no? 125 00:06:13,920 --> 00:06:15,280 No, vamos bien. 126 00:06:15,319 --> 00:06:19,640 �S�, bien! Me puedes hacer una nota que diga que Jake lleg� tarde porque su familia es in�til? 127 00:06:21,480 --> 00:06:24,560 - �Ben? 128 00:06:24,600 --> 00:06:27,000 Vamos, Ben, �Qu� est�s haciendo? Tenemos que irnos. 129 00:06:27,040 --> 00:06:30,000 Te hice estos dibujos en el colegio. 130 00:06:30,040 --> 00:06:33,720 Oh, qu� bonito. Es un precioso dibujo de... 131 00:06:37,680 --> 00:06:39,720 �Qu� es? 132 00:06:39,759 --> 00:06:41,160 Una vaca. 133 00:06:41,680 --> 00:06:43,240 Una vaca... 134 00:06:43,279 --> 00:06:48,480 matando gente porque no quiere que la hagan comida. 135 00:06:48,519 --> 00:06:54,640 Est� arrancando sus cabezas y brazos y dispar�ndoles y... 136 00:06:54,680 --> 00:07:01,280 Ese es de la gente que hace da�o porque... 137 00:07:01,319 --> 00:07:06,600 y la vaca est� mat�ndoles porque no quiere que la hagan comida, 138 00:07:06,639 --> 00:07:09,200 porque no me gustan las hamburguesas. 139 00:07:09,240 --> 00:07:13,560 est�n hechas de vacas y cerdos y cosas como esas, 140 00:07:13,600 --> 00:07:16,000 eso es por lo que hice los dibujos. 141 00:07:17,639 --> 00:07:21,240 Tiene sentido. Voy a guardar este. 142 00:07:21,279 --> 00:07:23,520 Y estos. 143 00:07:23,560 --> 00:07:25,920 Son preciosos. �Sabes que voy a hacer...? 144 00:07:25,959 --> 00:07:29,480 Ben, te dije que te alejaras de la grapadora �no? 145 00:07:29,519 --> 00:07:31,840 Vamos cari�o, ve y coge tus zapatos. 146 00:07:31,879 --> 00:07:37,000 Voy a verlos bien y pensar sobre ellos, en especial este, 147 00:07:37,040 --> 00:07:39,400 vas a ir y buscar el zapato.Vamos. 148 00:07:39,439 --> 00:07:41,040 Tenemos que ir al colegio. Vamos. 149 00:07:41,079 --> 00:07:43,000 Es precioso. 150 00:07:44,040 --> 00:07:45,640 �Es raro! 151 00:07:45,680 --> 00:07:49,200 Ese chico lo est� llevando hasta el extremo. 152 00:07:49,240 --> 00:07:53,520 Trata de no meterte con �l, tendr� un ataque de chillidos y no tenemos tiempo. 153 00:07:53,560 --> 00:07:54,880 No estaba planeando... 154 00:07:54,920 --> 00:07:57,760 Mi regla no es transparente y necesito una regla transparente. 155 00:07:59,199 --> 00:08:01,080 Ben, no oigo movimiento. 156 00:08:01,120 --> 00:08:03,480 Mam�, en la lista pone que necesito una regla transparente. 157 00:08:03,519 --> 00:08:07,080 No te preocupes, s� ex�ctamente donde encontrar una . 158 00:08:07,120 --> 00:08:09,080 �Por el amor de Dios! 159 00:08:09,480 --> 00:08:16,360 Pete, Pete...tranquilo, tranquilo. 160 00:08:16,399 --> 00:08:18,920 - �Tranquilo qu�? - Es su primer d�a de Secundaria, 161 00:08:18,959 --> 00:08:22,720 No queremos ponerle m�s nervioso as� que tranquilidad. 162 00:08:22,759 --> 00:08:27,320 No te hagas el super complaciente, o andes como un conejo o le llames Jakester 163 00:08:27,360 --> 00:08:31,800 o escudero o mate roony, solo tranquilidad. 164 00:08:31,839 --> 00:08:35,880 solo trata de ser un poco m�s natural, un poco menos afectado. 165 00:08:35,919 --> 00:08:37,800 �Has visto mis llaves? 166 00:08:37,840 --> 00:08:40,680 - No. - Las dej� aqu� esta ma�ana. 167 00:08:40,720 --> 00:08:42,280 Lo siento, no puedo ayudarte. 168 00:08:42,320 --> 00:08:44,880 Me estoy concentrando en no parecer afectado. 169 00:08:44,919 --> 00:08:50,040 �Ben, has escondido mis llaves otra vez? �Karen, has visto mis llaves? 170 00:08:50,080 --> 00:08:51,720 No. 171 00:08:53,039 --> 00:08:55,000 �Jake? 172 00:08:55,039 --> 00:09:00,560 Una, regla...transparente 173 00:09:00,600 --> 00:09:02,320 Aqu� tienes... 174 00:09:03,960 --> 00:09:05,960 - �Tienes todo? - Creo que s�. 175 00:09:06,000 --> 00:09:07,240 Mam�, tenemos que irnos. 176 00:09:07,279 --> 00:09:11,040 Bueno, ser�a m�s f�cil si alguien no hubiera cambiado las llaves del coche, 178 00:09:13,399 --> 00:09:15,600 - OK, las encontr�, vamos. 179 00:09:15,639 --> 00:09:17,440 - �D�nde estaban? - No importa. 180 00:09:17,480 --> 00:09:18,680 �Ben! 181 00:09:18,720 --> 00:09:21,200 Siento todo este caos, Jake. 182 00:09:21,240 --> 00:09:23,240 - �Est�s nervioso? - �Nervioso? 183 00:09:23,279 --> 00:09:26,040 Bueno, primer d�a de colegio. Est�s con los grandes ahora. 184 00:09:26,080 --> 00:09:27,760 No. Todos son m�s grandes que yo. 185 00:09:27,799 --> 00:09:30,960 - Por supuesto que no. - No hay nadie m�s peque�o que yo. 186 00:09:31,000 --> 00:09:33,160 Tim Greenle envi� algo bastante explosivo, es m�s peque�o que t�. 187 00:09:33,200 --> 00:09:35,400 Pero tiene enanismo. 188 00:09:35,440 --> 00:09:37,480 Lo s�. 189 00:09:37,519 --> 00:09:39,640 El es todav�a m�s peque�o que t�. 190 00:09:43,320 --> 00:09:46,800 �Por qu� no va Jake al colegio donde das clase? 191 00:09:46,840 --> 00:09:49,160 �Por qu� no va Jake al colegio donde doy clase? 192 00:09:49,200 --> 00:09:52,240 - No quiero que me hagan da�o. - Supongo que es eso. 193 00:09:52,279 --> 00:10:00,880 Algunos de los chicos del colegio de pap� tienden a ser un poquito...tontos, tontos con armas, 194 00:10:00,919 --> 00:10:04,480 especialmente si est�s emparentado con un profesor. En cualquier caso es un gran colegio. 195 00:10:04,519 --> 00:10:07,400 Nadie va a ser un tonto con armas en tu colegio. 196 00:10:07,440 --> 00:10:09,040 �Un tenedor es un arma? 197 00:10:10,519 --> 00:10:12,240 Un tenedor. 198 00:10:12,279 --> 00:10:14,400 �C�mo usar�a un tenedor como arma? 199 00:10:14,440 --> 00:10:17,600 Mm, podr�as apu�alar as� . 200 00:10:18,759 --> 00:10:21,880 Vamos, vamos, muve tus alas, es hora de estar preparados. 201 00:10:23,720 --> 00:10:25,960 Oh, no, �no lo har�s otra vez?! 202 00:10:26,000 --> 00:10:29,960 Veronica est� tentando a la suerte esta vez, porque sabe que Martin estar� conforme. 203 00:10:30,000 --> 00:10:32,640 Ella sabe eso. Ser�n diez segundos. 204 00:10:32,679 --> 00:10:33,800 �No ser�n diez segundos! 205 00:10:34,720 --> 00:10:36,480 Espero fuera en el coche. 206 00:10:38,399 --> 00:10:39,960 207 00:10:40,000 --> 00:10:43,240 Eso es de la aspiradora. 208 00:10:43,279 --> 00:10:49,000 No, no lo es, es mi pistola. Mi pistola mata todo, especialmente hadas. 209 00:10:49,039 --> 00:10:51,720 - �D�jala en su sitio! - Puede destruir un planeta. 210 00:10:51,759 --> 00:10:54,520 S�, pero mira, todo eso es un tubo. 211 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 Solo es un tubo en espiral. 212 00:10:58,039 --> 00:11:03,240 Es donde metes la bala. Esta pistola es m�s poderosa que cualquier cosa. 213 00:11:03,279 --> 00:11:05,320 Definitivamente podr�a matar un hada. 214 00:11:05,360 --> 00:11:09,240 No, no puede, porque las hadas son m�gicas y ellas te matar�an a ti antes. 215 00:11:09,279 --> 00:11:10,920 �C�mo? 216 00:11:10,960 --> 00:11:12,520 �Tienen pistola? 217 00:11:12,559 --> 00:11:14,360 �Tienen algo con lo que puedan matarme? 218 00:11:14,399 --> 00:11:17,960 Pasar�an por tu garganta y meter�an tu coraz�n en una calabaza, 219 00:11:18,000 --> 00:11:20,920 y la sangre dejar�a de circular y entonces te mueres. 220 00:11:20,960 --> 00:11:22,080 Eso no es posible. 221 00:11:22,120 --> 00:11:27,120 S�, tambi�n llevan grandes mini hachas 222 00:11:27,159 --> 00:11:31,120 y te cortan los huesos hasta que no te puedas mover y te desplomas. 223 00:11:31,159 --> 00:11:33,520 Est�s siendo tonto ahora. 224 00:11:33,559 --> 00:11:35,080 �No! 225 00:11:37,240 --> 00:11:39,840 Mira, no tenemos tiempo para esto, lo siento. 226 00:11:39,879 --> 00:11:43,000 �Vamos chicos! Definitivamente vamos a llegar tarde. 227 00:11:43,039 --> 00:11:46,480 Ves, no es justo con tu hijo. 228 00:11:47,480 --> 00:11:49,120 Ya est�. 229 00:11:49,159 --> 00:11:50,960 Hora de salir. 230 00:11:51,000 --> 00:11:53,840 Vamos, wagons roll. 231 00:11:53,879 --> 00:11:57,080 Zapatos mal puestos. Zapatos en los pies cambiados. 232 00:11:57,120 --> 00:11:59,240 Vamos, chicos, �Vamos tarde! 233 00:11:59,279 --> 00:12:03,760 Oh, no, no te rasques la cabeza otra vez. No son piojos otra vez �No? Miremos. 234 00:12:04,799 --> 00:12:05,920 �Oh, Dios! 235 00:12:05,960 --> 00:12:08,400 No, est�s bien, vamos. 236 00:12:08,440 --> 00:12:10,360 �Vamos, chicos! 237 00:12:10,399 --> 00:12:12,160 �Seguro que no tengo piojos? 238 00:12:12,200 --> 00:12:13,720 �Rah! 239 00:12:13,759 --> 00:12:15,200 Oh, dame el taladro. 240 00:12:15,240 --> 00:12:17,720 - No. - Dame... dame el taladro. 241 00:12:17,759 --> 00:12:20,720 �Dame el taladro! 242 00:12:20,759 --> 00:12:21,920 D�jalo. Dame el taladro. 243 00:12:23,240 --> 00:12:25,120 No grites. No grites. 244 00:12:25,159 --> 00:12:29,040 Si�ntate de manera apropiada. Pon el culo en el asiento y si�ntate. 245 00:12:29,080 --> 00:12:30,840 Ahora son las 8:13. 246 00:12:30,879 --> 00:12:34,320 Est� bien, mira, puedes llevar el taladro en el coche, 247 00:12:34,360 --> 00:12:37,800 si prometes dejarlo ah� cuando lleguemos al colegio, �Vale? 248 00:12:37,840 --> 00:12:40,840 Um... No. 249 00:12:41,759 --> 00:12:42,880 - Dame el taladro. - No. 250 00:12:42,919 --> 00:12:45,560 Vamos, dame el... Necesito el taladro. �Dame el taladro! 251 00:12:45,600 --> 00:12:51,160 Bueno, d�jalo ahora y vamos, , o te dejaremos aqu� solo. 252 00:12:52,720 --> 00:12:59,960 Vale, te quedas aqu� solo... todo el d�a, sin nada que hacer. 253 00:13:00,000 --> 00:13:02,360 veremos si te gusta eso. 254 00:13:02,399 --> 00:13:04,360 Tengo mont�n de cosas que hacer. 255 00:13:05,399 --> 00:13:07,120 Adi�s, Ben. 256 00:13:07,159 --> 00:13:08,480 Adi�s. 257 00:13:08,519 --> 00:13:10,240 259 00:13:15,399 --> 00:13:17,240 D�nde est�... 260 00:13:17,279 --> 00:13:22,440 Oh, no, no estar�s con la treta del te dejamos aqu�. �No hay tiempo! 261 00:13:22,480 --> 00:13:26,040 No te preocupes, estar� aqu� en un segundo, confia en mi. 262 00:13:51,399 --> 00:13:53,600 Vale. 263 00:13:53,639 --> 00:13:55,720 265 00:13:57,200 --> 00:13:58,440 Oh, hola, lou. 266 00:14:00,960 --> 00:14:02,640 �Viene tu abuela al d�a del colegio? 267 00:14:03,679 --> 00:14:05,720 No, no creo. 268 00:14:07,440 --> 00:14:09,720 Ben dijo Brittney, �no? 269 00:14:10,720 --> 00:14:15,080 Mira Ben, es el primer d�a de Jake. 270 00:14:15,120 --> 00:14:17,280 As� que es un gran d�a para �l 271 00:14:17,320 --> 00:14:22,920 por lo que no queremos gritos, as� que dame el taladro. 272 00:14:22,960 --> 00:14:25,880 Dame el taladro. Dame el taladro. 273 00:14:25,919 --> 00:14:27,600 Dame el taladro. 274 00:14:27,639 --> 00:14:29,960 Te dar� un fiver si me das el taladro. 275 00:14:30,000 --> 00:14:32,960 �S�, s�, s�! 276 00:14:33,000 --> 00:14:35,200 No, ese es el guarda del colegio, cari�o. 277 00:14:35,240 --> 00:14:37,840 George Bush es el presidente de los Estados Unidos. 278 00:14:37,879 --> 00:14:39,400 Entra. 279 00:14:43,679 --> 00:14:45,440 �C�mo hiciste eso? 280 00:14:46,720 --> 00:14:48,240 Ya sabes. 281 00:14:48,279 --> 00:14:50,760 Ay�dale con el cintur�n, Jake. 282 00:14:50,799 --> 00:14:52,880 Te gustar� este colegio, Jake. 283 00:14:52,919 --> 00:14:55,600 Sabes es un buen colegio. 284 00:14:55,639 --> 00:14:59,600 De cada siete ni�os que intentan entrar, solo aceptan uno. 285 00:15:00,600 --> 00:15:02,800 No quiere decir que te agobies. 286 00:15:02,840 --> 00:15:04,680 No, solo tienes que relajarte y ser tu mismo. 287 00:15:04,720 --> 00:15:07,120 Lo m�s importante es que tu disfrutes. 288 00:15:07,159 --> 00:15:10,480 y si alguien te pregunta donde vives, le das la direcci�n de la abuela. 289 00:15:12,519 --> 00:15:14,080 291 00:15:22,440 --> 00:15:25,680 No deber�a haber ense�ado a Ben c�mo contestar un email. 292 00:15:25,720 --> 00:15:27,680 el mantiene... 293 00:15:28,799 --> 00:15:32,040 S�, s�, el sabe palabras como esas. 294 00:15:33,840 --> 00:15:35,280 y esa. 295 00:15:36,519 --> 00:15:41,480 No, no creo que te conozca, no s� porque mencion� tu... 296 00:15:41,519 --> 00:15:43,840 - Hola amigo. - No hagas eso. 297 00:15:43,879 --> 00:15:46,960 - �Qu� tal tu primer d�a de colegio? 298 00:15:47,000 --> 00:15:49,560 - Todo bien. - Adi�s. 299 00:15:49,600 --> 00:15:51,360 �Qui�n es tu tutor? 300 00:15:52,519 --> 00:15:53,920 Todo bien. 301 00:15:53,960 --> 00:15:56,960 Bien, encantados de que todo est� en orden. 302 00:15:57,000 --> 00:15:59,080 Hola, �Todo bien? 303 00:15:59,120 --> 00:16:04,320 S�, Jake ha estado cont�ndome sobre su primer d�a de colegio. 304 00:16:04,360 --> 00:16:07,320 - Bien. 305 00:16:07,360 --> 00:16:09,320 Pas� a ver a tu padre de camino a casa. 306 00:16:09,360 --> 00:16:11,880 Oh, �lo hiciste? Gracias. �Se ha acordado de comer? 307 00:16:11,919 --> 00:16:16,880 S�, he puesto una nota , una nota grande en la nevera que dice ''No te olvides de comer''. 308 00:16:16,919 --> 00:16:17,920 Es una buena idea. 309 00:16:17,960 --> 00:16:20,200 Aunque quiz�s deber�a haberlo pegado en la tele. 310 00:16:20,240 --> 00:16:23,160 Solo va a la nevera cuando se acuerda que tiene que comer. 311 00:16:23,200 --> 00:16:25,240 O en el ba�o. Tiene que ir al ba�o. 312 00:16:25,279 --> 00:16:27,880 No, el est� bien. Lo est� haciendo bien. 313 00:16:27,919 --> 00:16:29,960 Bueno. �Pantalones bien puestos? 314 00:16:30,000 --> 00:16:31,800 Pantalones bien puestos. 315 00:16:31,840 --> 00:16:33,160 �Mam�? 316 00:16:34,159 --> 00:16:37,920 As� que, Ben mand� un email haciendose pasar por ti? 317 00:16:37,960 --> 00:16:39,800 Bueno,... 318 00:16:39,840 --> 00:16:41,400 �Mam�! 319 00:16:41,440 --> 00:16:42,760 Tiene liendres. 320 00:16:42,799 --> 00:16:45,560 - Estoy a mitad de camino. - �Oh, co�o! 321 00:16:45,600 --> 00:16:47,920 Son esos padres, saben que sus hijos los tienen 322 00:16:47,960 --> 00:16:51,160 y los mandan alegremente al colegio. 323 00:16:51,200 --> 00:16:53,640 Lo s�, lo s�. 324 00:16:53,679 --> 00:16:56,680 �Esto son las sobras de los sapagetis, Jake? 325 00:16:56,720 --> 00:16:58,080 Oh, no importa. 326 00:16:58,120 --> 00:17:01,240 Ah, the old what I did in the holidays composition, eh? 327 00:17:01,279 --> 00:17:04,120 No creo que nuestro departamento de ingl�s haga eso. 328 00:17:04,160 --> 00:17:07,440 No creo que a los 7 a�os puedan deletrear car-jacking. 329 00:17:09,000 --> 00:17:12,880 �Crees de verdad que los profesores quieren saber sobre el retrovisor... 330 00:17:12,920 --> 00:17:15,880 ...el incidente del retrovisor? 331 00:17:15,920 --> 00:17:19,000 �Por qu� no? Quiero decir, eso es lo que hicimos en las vacaciones �no? 332 00:17:19,039 --> 00:17:22,400 S�, pero no es ex�ctamente ''discusi�n de tr�fico,'' �no? 333 00:17:22,440 --> 00:17:26,080 Bueno hab�a una carretera y hubo discusi�n, �no? 334 00:17:26,119 --> 00:17:29,360 S�, pero creo que no quiero que la gente sepa eso, Jake. 335 00:17:29,400 --> 00:17:32,400 No querr�as que yo subiese historias tuyas a You Tube, �verdad? 336 00:17:32,440 --> 00:17:33,840 No sabr�as c�mo hacerlo. 337 00:17:35,119 --> 00:17:44,040 Piensas que podr�a tener un piojo como mascota, �porque no es muy grande? 338 00:17:44,079 --> 00:17:47,000 No, no puedes tener un piojo como mascota. 339 00:17:47,039 --> 00:17:48,960 Solo uno. 340 00:17:49,000 --> 00:17:50,960 No ser�a muy bueno como mascota, �no? 341 00:17:51,000 --> 00:17:55,280 En realidad no puedes jugar con un piojo �o s�? 342 00:17:55,319 --> 00:18:00,400 Podr�as jugar... al veo-veo. 343 00:18:02,519 --> 00:18:04,200 - �Veo-veo? - S�. 344 00:18:04,240 --> 00:18:06,480 Pero no pueden hablar �verdad? 345 00:18:06,519 --> 00:18:10,320 Pueden, en el lenguaje de los piojos. 346 00:18:10,359 --> 00:18:14,160 En el lenguaje de los piojos, �y qu� dicen? 347 00:18:14,200 --> 00:18:17,200 Dicen cosas peque�as. 348 00:18:17,240 --> 00:18:19,480 �Cosas peque�as? 349 00:18:19,519 --> 00:18:22,680 �Asquerosas criaturas! 350 00:18:22,720 --> 00:18:25,200 No puedes tener uno como mascota. 351 00:18:25,240 --> 00:18:28,440 Bien, primero de todo, discusi�n de tr�fico son dos palabras,no una sola. 352 00:18:28,480 --> 00:18:30,880 No deletrees as� psic�pata, 353 00:18:30,920 --> 00:18:34,400 y no recuerdo a tu madre haci�ndolo. 354 00:18:35,960 --> 00:18:37,720 Eso s�. 355 00:18:39,440 --> 00:18:42,120 Y eso, pero no eso. 356 00:18:42,160 --> 00:18:45,800 - y en realidad mientras estabamos con... 357 00:18:48,160 --> 00:18:51,400 �Porqu� no est� el tel�fono en el cargador? 358 00:18:51,440 --> 00:18:55,160 �Porque nadie pone el tel�fono en el cargador? 359 00:18:55,200 --> 00:18:57,880 Es muy f�cil �no? Es donde vive. 360 00:19:03,319 --> 00:19:05,120 361 00:19:11,000 --> 00:19:12,400 362 00:19:13,880 --> 00:19:15,240 Hola. 363 00:19:15,279 --> 00:19:16,840 S�, soy yo. 364 00:19:18,720 --> 00:19:22,880 No, london Electricity me provee el gas. 365 00:19:24,519 --> 00:19:27,640 �O es london Gas �Qui�n me provee la electricidad? 366 00:19:27,680 --> 00:19:30,520 Sabe, lo siento, de hecho no lo recuerdo. 367 00:19:30,559 --> 00:19:35,040 Oh, y le coge el tel�fono a un teleoperador. Error cl�sico de colegial. 368 00:19:35,079 --> 00:19:37,240 - Cl�sico error, pap�. 369 00:19:37,279 --> 00:19:40,040 Me gustar�a pagar menos por la energ�a. 370 00:19:40,079 --> 00:19:44,440 No te metas pap�, es est�pido. llaman a partir de las seis por la noche... 371 00:19:44,480 --> 00:19:47,320 - sigue, s� lo que estoy haciendo. - No, no lo sabes. 372 00:19:47,359 --> 00:19:48,800 Shh, sigue con eso. 373 00:19:48,839 --> 00:19:53,120 Perdona, podr�as repetir eso, me he perdido con lo de los pasos. 374 00:19:54,240 --> 00:19:56,000 �Entonces que puedo tener como mascota? 375 00:19:56,039 --> 00:19:59,680 Oh, de momento no podemos tener mascotas, cari�o. 377 00:20:02,319 --> 00:20:04,600 �Una jirafa? 378 00:20:04,640 --> 00:20:06,440 La podr�amos tener fuera. 379 00:20:06,480 --> 00:20:10,440 Bueno no, porque las jirafas son un poquito grandes, �verdad cari�o? 380 00:20:10,480 --> 00:20:14,800 �y entonces es un...le�n? 381 00:20:14,839 --> 00:20:16,360 �Un le�n? 382 00:20:16,400 --> 00:20:17,520 S�. 383 00:20:17,559 --> 00:20:21,120 Bueno...tienen un lado un poco peligroso, mi amor. 384 00:20:22,400 --> 00:20:26,680 �Y un, erm...frailecillo? 385 00:20:26,720 --> 00:20:28,840 �Un frailecillo? 386 00:20:28,880 --> 00:20:31,480 Bueno eres un suertudo, no tienes que llevar uniforme. 387 00:20:32,559 --> 00:20:33,800 Es raro. 388 00:20:33,839 --> 00:20:35,240 389 00:20:41,240 --> 00:20:45,600 Lo siento, me tengo que ir, mi padre me est� poniendo caritas. 390 00:20:45,640 --> 00:20:48,680 - Sigue con tus deberes. - Ya lo hago. 391 00:20:48,720 --> 00:20:54,160 No, no lo haces, est�s escuchando el Ipod, est�s en mesenger, y viendo la television. 392 00:20:54,200 --> 00:20:57,480 Bueno, puedo hacer varias cosas porque soy un ni�o, puedo hacer mil cosas a la vez. 393 00:20:57,519 --> 00:21:00,960 No, en realidad no puedes, porque le� un art�culo en el New Scientist, 394 00:21:01,000 --> 00:21:03,240 que dec�a que aunque lo hagan todo a la vez, 395 00:21:03,279 --> 00:21:06,960 el cerebro de los adolescentes no es apropiado para multitareas. 396 00:21:07,000 --> 00:21:12,960 Mientras que, los hombres de mediana edad, como yo, de hecho est�n sorprendentemente... 397 00:21:14,759 --> 00:21:16,160 �Sorprendentemente qu�? 398 00:21:18,119 --> 00:21:20,640 Perd�n, hab�a algo...en la TV. 399 00:21:20,680 --> 00:21:24,680 Te dir� qu�, t� haz tus deberes, Yo har� los mios, �C�mo es que? 400 00:21:26,599 --> 00:21:30,520 �Por qu� no puedo dejar un piojo en mi pelo? 401 00:21:30,559 --> 00:21:35,400 Luego tendr� cr�as y ser� como una peque�a ciudad en mi pelo. 402 00:21:35,440 --> 00:21:38,640 No puedes...tener una... 403 00:21:38,680 --> 00:21:40,200 ciudad en tu pelo. 404 00:21:40,240 --> 00:21:42,680 No, no puedes tener una ciuadad de piojos en tu pelo. 405 00:21:42,720 --> 00:21:44,640 Oh, es increible. 406 00:21:45,680 --> 00:21:47,800 �In...creible! 407 00:21:49,079 --> 00:21:53,800 Melanie Watts ha confundido a la reina Isabel I y la reina Isabel II. 408 00:21:55,200 --> 00:21:59,120 Debe haber tecleado el n�mero de reina equivocado en Google. 409 00:22:02,720 --> 00:22:04,800 �Entonces tu primer d�a de colegio bien? 410 00:22:05,799 --> 00:22:07,200 S�. 411 00:22:10,519 --> 00:22:13,200 La Reina Virgen tiene cuatro hijos ahora. 412 00:22:14,640 --> 00:22:16,960 Ooh, uno de ellos es piloto de helic�pteros. 413 00:22:17,000 --> 00:22:18,760 - Pap�, pap�... 414 00:22:18,799 --> 00:22:21,080 �Las balas matar�an a un hada? 415 00:22:21,119 --> 00:22:22,960 S�, podr�as matar un hada con balas. 416 00:22:24,119 --> 00:22:26,280 �Una metralleta matar�a a un hada? 417 00:22:26,319 --> 00:22:28,680 S�, matar�as cualquier cosa con una metralleta. 418 00:22:28,720 --> 00:22:30,920 �...un bazooka matar�a a un hada? 419 00:22:30,960 --> 00:22:33,400 S�, un bazoka grande, eso les pillar�a. 420 00:22:34,599 --> 00:22:35,880 421 00:22:35,920 --> 00:22:38,120 - Qu� est�s... - �Perd�n! 422 00:22:38,160 --> 00:22:43,360 Ben, rec�gelo y ponlo en el estante. Tienes suerte de que mam� no lo haya visto. 423 00:22:43,400 --> 00:22:45,840 �Y una bomba at�mica? 424 00:22:45,880 --> 00:22:49,920 Una bomba at�mica matar�a pr�cticamente cualquier cosa hadas, elfos ... 425 00:22:49,960 --> 00:22:51,680 - �Puedo ver little Britain? - No. 426 00:22:51,720 --> 00:22:52,760 - �Prison Break? - No. 427 00:22:52,799 --> 00:22:53,800 �Los Soprano? 428 00:22:58,519 --> 00:23:01,000 �D�nde est� el libro del dinosaurio? 429 00:23:04,039 --> 00:23:06,680 Aqu� pero no lo puedes cojer. 430 00:23:06,720 --> 00:23:10,160 - �Por qu�? - Porque es uno de mis d�as. 431 00:23:10,200 --> 00:23:13,000 Lo escrib� todo detr�s. 432 00:23:13,039 --> 00:23:14,120 �Cu�ndo son mis d�as? 433 00:23:14,160 --> 00:23:15,520 Esos son tus d�as, 434 00:23:15,559 --> 00:23:17,760 y hoy no es uno de tus d�as. 435 00:23:17,799 --> 00:23:19,920 El �u parec�a algo preocupado. 436 00:23:19,960 --> 00:23:22,280 - �Qu� es esto? - Attenborough. 437 00:23:23,599 --> 00:23:25,240 El �u es un poco idiota. 438 00:23:25,279 --> 00:23:28,280 Acaba de ver a su compa�ero hecho pedazos por un cocodrilo, 439 00:23:28,319 --> 00:23:30,520 y est� bebiendo ex�ctamente en el mismo sitio. 440 00:23:30,559 --> 00:23:33,280 Es asombroso lo que algunos animales hacen para salir en la tele. 441 00:23:33,319 --> 00:23:35,880 - �As� que hoy fue bien? - S�, bien. 442 00:23:37,240 --> 00:23:40,720 �C�mo le fue a Tim Green? �Alguien mencion� lo del enanismo? 443 00:23:40,759 --> 00:23:45,160 En realidad no, pero alg�n ni�o empez� a cantar ''hi-ho, hi-ho, a csa a descansar''. 444 00:23:45,200 --> 00:23:46,280 Eso no es muy bonito. 445 00:23:46,319 --> 00:23:49,120 Lo s�, pero es un colegio, pap�, y es lo que pasa. 446 00:23:50,119 --> 00:23:52,120 - �Qu� m�s ponen? - Nada. 447 00:23:52,160 --> 00:23:55,240 Vamos, tenemos 47 canales, debe haber algo medio decente. 448 00:23:56,400 --> 00:23:58,120 449 00:23:59,119 --> 00:24:00,520 450 00:24:01,400 --> 00:24:03,080 M�s cotilleo de famosos... 451 00:24:03,119 --> 00:24:06,880 Este es uno de mis d�as, as� que no puedes cojerlo. 452 00:24:06,920 --> 00:24:08,320 Lo coj�. 453 00:24:08,359 --> 00:24:11,400 �Devu�lvemelo!�Devu�lvemelo! 454 00:24:11,440 --> 00:24:13,200 ..gana una casa de ensue�o... 455 00:24:13,240 --> 00:24:14,800 456 00:24:14,839 --> 00:24:17,520 ..la muerte de la Princesa Diana. 457 00:24:17,559 --> 00:24:20,840 No, est� bien. Sigamos con Attenborough. 458 00:24:20,880 --> 00:24:23,000 ..siete metros de un salto. 459 00:24:23,039 --> 00:24:25,360 Apuesto por el guepardo. 460 00:24:25,400 --> 00:24:27,600 Oh, no, Pap�, T� sabes que el ant�lope se escapar�. 461 00:24:27,640 --> 00:24:29,440 El guepardo es el m�s r�pido de los mam�feros de tierra. 462 00:24:29,480 --> 00:24:32,000 - No se escapar�. - Se mueve m�s r�pido. 463 00:24:32,039 --> 00:24:34,600 El ant�lope tendr�a que ir en moto. Vamos. 464 00:24:34,640 --> 00:24:36,840 - No, el ant�lope es m�s �gil. 465 00:24:36,880 --> 00:24:38,280 Vamos, amigo manchado. 466 00:24:38,319 --> 00:24:40,440 Se va a escapar. Vamos ant�lope. 467 00:24:40,480 --> 00:24:43,080 Rodea el �rbol. 468 00:24:43,119 --> 00:24:45,480 - �Hola? - �Pap�, se escap�! 469 00:24:47,240 --> 00:24:48,440 S�, hola. 470 00:24:49,880 --> 00:24:51,840 S�, lo cog�. 471 00:24:51,880 --> 00:24:53,680 S� que se necesita ordenarlo, 472 00:24:53,720 --> 00:24:56,120 pero te ver� ma�ana, as� que... 473 00:24:57,240 --> 00:25:01,360 No, mira, realmente no es un buen momento para llamar, as� que... 474 00:25:03,079 --> 00:25:06,480 S�, s�, te veo ma�ana. 475 00:25:12,359 --> 00:25:15,200 - �Qui�n era? - Televendedor. 476 00:25:15,240 --> 00:25:16,920 Un email de Angela. 477 00:25:16,960 --> 00:25:18,200 El ant�lope gan�, pap�. 478 00:25:18,240 --> 00:25:20,000 - �D�melo ahora! 479 00:25:20,039 --> 00:25:22,400 �joder! 480 00:25:22,440 --> 00:25:25,200 Vuelvo a mi cuarto. �Devu�lvelo! 481 00:25:25,240 --> 00:25:28,080 - Te dije que el ant�lope ganar�a. - Dijiste el guepardo. 482 00:25:28,119 --> 00:25:29,960 - No, dije el ant�lope. - �Qu� pasa? 483 00:25:30,000 --> 00:25:32,760 �Qu� est� pasando? Karen, �Qu� est� pasando? 484 00:25:32,799 --> 00:25:34,400 �Cogi� mi libro del dinosaurio! 485 00:25:34,440 --> 00:25:37,080 - pero es el libro de dinosaurios compartido. - �Mira, Karen! 486 00:25:37,119 --> 00:25:38,920 Arriba, arriba. 487 00:25:38,960 --> 00:25:42,000 - Dijo... - Ign�rale, est� haciendo el tonto. 488 00:25:42,039 --> 00:25:45,400 - Quiero mi dinosaurio... - Ign�rale, Karen. 489 00:25:45,440 --> 00:25:47,440 - Es mio. - Vamos. 490 00:25:47,480 --> 00:25:50,400 Vale, Benny, no te acomodes demasiado, es hora de ir a la cama. 491 00:25:51,839 --> 00:25:55,600 �C�mo sabes que no somos personajes del sue�o de alguien 492 00:25:55,640 --> 00:25:57,800 o de la historia de un libro? 493 00:25:57,839 --> 00:26:00,480 �C�mo sabemos que no somos personajes del sue�o de alguien? 495 00:26:03,799 --> 00:26:08,920 Recuerdo la vez que tuve un sue�o en el que Karen iba a la cocina 496 00:26:09,880 --> 00:26:12,400 y entonces se despert�. 497 00:26:12,440 --> 00:26:15,040 En realidad eso es m�s aburrido �no? 498 00:26:15,079 --> 00:26:16,120 - S�. - S�. 499 00:26:16,160 --> 00:26:18,960 �Qu� pasaba contigo y Karen? �Qu� era todo eso? 500 00:26:19,000 --> 00:26:21,880 Ella empez� - Me golpe� con un bate de beisbol. 501 00:26:21,920 --> 00:26:27,360 Ben, sabes,tenemos que hablar de inventarte cosas cosas. 502 00:26:27,400 --> 00:26:29,280 Siempre est�s invent�ndote las cosas. 503 00:26:29,319 --> 00:26:30,400 �Como qu�? 504 00:26:30,440 --> 00:26:34,040 como cuando le dices a tu amigo Sammy que yo era un experto asesino. 505 00:26:34,179 --> 00:26:38,340 Y ahora has enviado emails haci�ndote pasar por mam� 506 00:26:38,379 --> 00:26:39,660 No, no lo he hecho. 507 00:26:39,700 --> 00:26:42,220 Has estado enviando emails a Veronica, la amiga de mam�. 508 00:26:42,259 --> 00:26:43,780 - �No lo he hecho! - S�, lo has hecho. 509 00:26:43,820 --> 00:26:47,020 No mientas. Escucha, es la �ltima vez que te voy a decir esto - 510 00:26:47,060 --> 00:26:49,740 tienes que dejar de inventarte cosas. 511 00:26:49,779 --> 00:26:51,540 - �Pete? - No lo he hecho. 512 00:26:51,579 --> 00:26:52,980 No me hagas enfadar. 513 00:26:53,020 --> 00:26:56,220 Has estado enviando emails a Veronica, la amiga de mam�. 514 00:26:56,259 --> 00:26:57,700 - No lo he hecho. - S�, lo has hecho. 515 00:26:57,740 --> 00:26:59,060 �Pete! 516 00:26:59,099 --> 00:27:02,100 ..y Veronica est� particularmente enfadada porque ella no quer�a... 517 00:27:02,139 --> 00:27:03,620 �Peter! 518 00:27:04,740 --> 00:27:09,580 Ben, necesito que me prestes a pap� un minuto. 519 00:27:11,580 --> 00:27:13,460 Est�pido. 520 00:27:25,499 --> 00:27:26,620 No fue �l. 521 00:27:26,660 --> 00:27:28,420 �Entonces fue Jake? 522 00:27:29,260 --> 00:27:33,380 No, fui yo quien envi� el email, 523 00:27:33,419 --> 00:27:36,420 porque Veronica me envi� un email 524 00:27:36,459 --> 00:27:39,500 lleno de peticiones irrazonables, 525 00:27:39,539 --> 00:27:43,300 le envi� algo bastante explosivo, 526 00:27:43,339 --> 00:27:45,180 me llam� totalmente deprimida, 527 00:27:45,220 --> 00:27:47,780 estaba preocupada por la posibilidad de despedirme. 528 00:27:47,819 --> 00:27:53,860 �Como pararemos su comportamiento de Jefrey Archer junior, 529 00:27:53,899 --> 00:27:57,220 si tu no das ejemplo? 530 00:27:57,259 --> 00:28:00,500 Bueno, no necesita saberlo. 531 00:28:00,539 --> 00:28:02,780 Lo siento, los nervios. 532 00:28:02,819 --> 00:28:05,860 - Como hiciste en la discusi�n de tr�fico. - Oh, ya llegamos. �Eres tan pretencioso! 533 00:28:05,899 --> 00:28:09,900 Si t�...pudieras esforzarte solo un poquito m�s, 534 00:28:09,940 --> 00:28:13,660 si practicaras un m�dico autocontrol, 535 00:28:13,699 --> 00:28:18,420 no acabar�as mintiendo. 536 00:28:18,459 --> 00:28:22,700 �Cuando me vas a dar las cinco libras que me prometiste 537 00:28:22,740 --> 00:28:25,140 por salir de casa esta ma�ana? 538 00:28:27,020 --> 00:28:29,820 �Qu� te he dicho sobre mentir? 539 00:28:32,099 --> 00:28:33,740 Est� empeorando.41703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.