Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:46,353 --> 00:04:50,057
Hari yang indah.
Jangan sia-siakan dengan tidur.
2
00:05:00,467 --> 00:05:03,403
Menurut Dr. Youcobian,
operasinya berjalan sangat baik.
3
00:05:03,436 --> 00:05:06,339
Anda bisa lihat pen
yang dipasang di sini.
4
00:05:06,373 --> 00:05:08,643
Tapi bagaimana perasaan tangan Anda?
5
00:05:08,676 --> 00:05:09,911
Seperti baru.
6
00:05:09,944 --> 00:05:11,212
Bagus, saya senang.
7
00:05:11,245 --> 00:05:12,580
Dengan radang sendi yang Anda alami,
Anda bisa saja merasakan
8
00:05:12,613 --> 00:05:16,050
nyeri sesekali
bahkan setelah fusi sendi.
9
00:05:16,083 --> 00:05:18,252
Bisakah saya kembali bekerja?
10
00:05:18,286 --> 00:05:19,854
Apa pekerjaan Anda?
11
00:05:19,887 --> 00:05:21,189
Ini dan itu.
12
00:05:21,222 --> 00:05:22,590
Macam-macam.
13
00:05:22,623 --> 00:05:24,491
Baiklah... kita tidak ingin
14
00:05:24,525 --> 00:05:26,160
memberi tekanan
pada jari-jari Anda.
15
00:05:26,194 --> 00:05:27,862
Kita ingin sendi-sendi baru
itu menyatu dengan baik.
16
00:05:27,895 --> 00:05:28,763
Hm, oke.
17
00:05:28,796 --> 00:05:30,865
Saya benar-benar perlu
kembali bekerja.
18
00:05:32,633 --> 00:05:34,168
Jika Anda harus, ya sudah.
19
00:05:34,202 --> 00:05:38,471
Cukup jalani terapi fisik
dan gunakan tangan kiri Anda
sesering mungkin.
20
00:05:38,506 --> 00:05:40,675
Ada pertanyaan lain?
21
00:05:40,708 --> 00:05:43,978
Saya butuh resep ulang
untuk cocodamol saya.
22
00:05:44,011 --> 00:05:46,647
Itu hanya dimaksudkan untuk
satu atau dua hari setelah operasi.
23
00:05:48,716 --> 00:05:50,084
Apakah itu berarti tidak?
24
00:05:50,117 --> 00:05:51,686
Jelas tidak.
25
00:06:21,883 --> 00:06:23,383
Mencari sesuatu?
26
00:06:25,418 --> 00:06:26,721
Mereka bilang saya harus ke sini
27
00:06:26,754 --> 00:06:29,523
untuk pastrami
jika ada masalah.
28
00:06:29,557 --> 00:06:33,294
Kami tidak menjual pastrami.
29
00:06:33,327 --> 00:06:36,697
Di belakang.
Yang pedas.
30
00:06:36,731 --> 00:06:38,566
Sial. Kau serius?
Kembali ke mobil.
31
00:06:38,599 --> 00:06:39,432
Oke.
32
00:06:39,466 --> 00:06:40,835
- Kembali ke mobil.
- Oke.
33
00:06:42,737 --> 00:06:43,871
Saya Doug.
34
00:06:45,072 --> 00:06:47,174
Coba saya lihat. Ada 50...
35
00:06:51,879 --> 00:06:53,381
Oh, biar saya lihat. Ya!
36
00:07:02,422 --> 00:07:03,958
Itu bagus.
37
00:07:03,991 --> 00:07:05,092
Terima kasih banyak.
38
00:07:05,126 --> 00:07:06,827
Semoga hari Anda menyenangkan.
39
00:07:08,362 --> 00:07:10,131
Anda tidak bisa tutup
di tengah hari.
40
00:07:10,164 --> 00:07:11,599
Jangan pinjam uang
41
00:07:11,632 --> 00:07:13,868
kalau tidak mau kami
datang ke toko Anda.
42
00:07:13,901 --> 00:07:15,503
Dan apa yang harus
saya katakan pada staf?
43
00:07:15,536 --> 00:07:16,570
Saya tidak tahu.
44
00:07:16,604 --> 00:07:18,139
Bilang saja Anda kehabisan
mozzarella.
45
00:07:18,172 --> 00:07:19,740
Saya tidak peduli.
46
00:07:21,275 --> 00:07:22,243
Psst.
47
00:07:22,276 --> 00:07:23,577
Kemari.
48
00:07:28,549 --> 00:07:29,917
Saya butuh dokter.
49
00:07:29,951 --> 00:07:31,085
Sini. Tunjukkan padaku.
50
00:07:49,537 --> 00:07:51,505
Wanita itu punya
sepasang gunting.
51
00:07:51,539 --> 00:07:53,741
Apakah pekerjaannya selesai?
52
00:07:53,774 --> 00:07:55,576
Dia belum pulang kerja.
53
00:07:56,577 --> 00:07:58,913
Ya Tuhan.
54
00:07:58,946 --> 00:08:00,648
Sini. Pegang ini.
55
00:08:02,249 --> 00:08:03,417
Aku harus menelepon ini.
56
00:08:03,451 --> 00:08:04,585
Oke.
57
00:08:13,461 --> 00:08:14,829
Ini Dolinski.
58
00:08:18,099 --> 00:08:19,633
Ya.
59
00:08:22,803 --> 00:08:25,106
Ya.
60
00:08:25,139 --> 00:08:27,108
Dokternya sedang dalam perjalanan.
61
00:08:27,141 --> 00:08:28,709
Saya akan butuh suntikan tetanus.
62
00:08:28,743 --> 00:08:30,211
Ya, dokter
punya segalanya.
63
00:08:30,244 --> 00:08:31,479
Apakah kamu masih punya senjatamu?
64
00:08:31,512 --> 00:08:32,880
Huh, ya.
65
00:08:44,625 --> 00:08:46,394
Jadi kenapa mereka membawamu ke sini?
66
00:08:46,427 --> 00:08:47,762
Apa maksudmu?
67
00:08:47,795 --> 00:08:49,897
Kau Dolinski, kan?
68
00:08:53,300 --> 00:08:54,969
Buka pakaianmu.
69
00:08:55,002 --> 00:08:55,870
Kenapa?
70
00:08:55,903 --> 00:08:57,738
Ketika dokter membawa
pakaian baru,
71
00:08:57,772 --> 00:08:59,974
Aku akan membuang barang-barang ini.
72
00:09:04,779 --> 00:09:05,780
Sini.
73
00:09:10,584 --> 00:09:14,523
Untuk menjawab pertanyaanmu,
aku menjalani operasi tangan.
74
00:09:14,555 --> 00:09:15,856
- Oh, benarkah?
- Ya.
75
00:09:15,890 --> 00:09:17,291
Oh, wow.
76
00:09:17,324 --> 00:09:19,193
Membuatku tidak bisa bekerja
selama enam minggu.
77
00:09:19,226 --> 00:09:20,294
Benarkah?
Ya.
78
00:09:22,163 --> 00:09:23,798
Apa yang akan terjadi?
79
00:09:23,831 --> 00:09:26,200
Seharusnya mereka tidak mengirimmu
untuk pekerjaan seperti itu.
80
00:09:27,968 --> 00:09:29,937
Apa yang akan mereka lakukan padaku?
81
00:09:29,970 --> 00:09:32,173
Jangan khawatir.
Itu sebabnya aku di sini.
82
00:09:39,480 --> 00:09:40,549
Haruskah aku lari?
83
00:09:40,581 --> 00:09:41,582
Tidak! Tidak, tidak, tidak.
84
00:09:41,615 --> 00:09:43,050
Bagus kau tidak melakukannya.
85
00:09:43,084 --> 00:09:45,386
Kau tahu,
tunjukkan pada mereka bahwa kau berani,
86
00:09:45,419 --> 00:09:46,887
bertanggung jawab.
87
00:09:46,921 --> 00:09:47,855
Ya.
88
00:09:50,057 --> 00:09:51,759
Kemari.
Biar kutunjukkan sesuatu.
89
00:09:54,895 --> 00:09:57,164
Lihat.
90
00:09:57,198 --> 00:09:59,433
Ini yang akan terjadi.
91
00:09:59,467 --> 00:10:02,036
Perusahaan mengajakmu
berlibur.
92
00:10:02,069 --> 00:10:03,104
Indah sekali.
93
00:10:03,137 --> 00:10:04,138
Ya.
Wow.
94
00:10:04,171 --> 00:10:05,606
Filipina.
95
00:10:05,639 --> 00:10:07,441
Pantai-pantai terindah
di dunia.
96
00:10:07,475 --> 00:10:09,477
Benarkah? Wah.
97
00:10:09,511 --> 00:10:11,078
Cuacanya bagus sekarang.
98
00:10:15,983 --> 00:10:18,052
Aku belum pernah
ke tempat seperti itu sebelumnya.
99
00:10:22,123 --> 00:10:24,024
Keparat!
100
00:10:42,710 --> 00:10:44,345
Oh,
ini ringan, kan?
101
00:10:48,682 --> 00:10:50,918
Oh, dan, uh,
Opal ingin bertemu denganmu.
102
00:11:01,028 --> 00:11:02,229
Hei.
103
00:11:02,263 --> 00:11:04,832
Hei, ada apa, Dolinski?
104
00:11:04,865 --> 00:11:06,367
Ada yang beda?
105
00:11:07,668 --> 00:11:09,403
- Potong rambut?
- Bukan!
106
00:11:09,436 --> 00:11:11,438
Penyangganya sudah lepas, kawan.
107
00:11:11,472 --> 00:11:15,409
Oh, ya. Hei, itu...
itu bagus.
108
00:11:15,442 --> 00:11:17,546
Kau tahu,
aku tahu dia ingin, uh,
109
00:11:17,579 --> 00:11:19,713
dia ingin bicara denganmu, jadi.
110
00:11:24,285 --> 00:11:25,419
Aku tidak keberatan menunggu.
111
00:11:42,336 --> 00:11:44,004
Hm.
112
00:11:44,038 --> 00:11:47,408
Masih merokok Cohiba,
Dolinski?
113
00:11:47,441 --> 00:11:48,976
Aku ambil sendiri. Terima kasih.
114
00:11:52,146 --> 00:11:53,280
Memang harus dilakukan.
115
00:11:54,848 --> 00:11:56,784
Dia membuat kekacauan besar.
116
00:11:56,817 --> 00:11:58,919
Istri dan dua anaknya.
117
00:12:00,221 --> 00:12:01,355
Bahkan tidak mendapatkan orangnya.
118
00:12:01,388 --> 00:12:03,592
Dia belum siap.
119
00:12:03,625 --> 00:12:05,392
Harus memberinya
kesempatan, kan?
120
00:12:05,426 --> 00:12:07,394
Tidak.
121
00:12:07,428 --> 00:12:10,397
Kembalikan aku ke lapangan
dan kita bisa menghindari
masalah ini.
122
00:12:11,498 --> 00:12:14,134
Itulah yang ingin
kubicarakan denganmu, Dolinski.
123
00:12:14,168 --> 00:12:15,803
Tentu saja.
124
00:12:15,836 --> 00:12:17,338
Itu tidak akan terjadi.
125
00:12:19,340 --> 00:12:21,141
Apa yang tidak akan terjadi?
126
00:12:21,175 --> 00:12:23,043
Kami akan merekrut yang lebih muda
di semua lini.
127
00:12:24,579 --> 00:12:26,681
Setelah kekacauan ini?
128
00:12:26,715 --> 00:12:28,349
Ini akan menjadi sebuah proses.
129
00:12:37,424 --> 00:12:39,226
Ayolah, Dolinski.
130
00:12:39,260 --> 00:12:41,730
Kau pasti tahu
hari ini akan tiba.
131
00:12:41,762 --> 00:12:43,732
Setelah 30 tahun?
132
00:12:43,764 --> 00:12:46,500
Aku tidak pernah mengacaukan
satu pekerjaan pun.
133
00:12:46,534 --> 00:12:48,703
Rekormu sempurna.
134
00:12:48,737 --> 00:12:50,605
- Lalu kenapa?
- Kau tahu kenapa.
135
00:12:50,639 --> 00:12:52,039
Apa? Aku punya sedikit cedera.
136
00:12:52,072 --> 00:12:53,675
Sekarang aku sudah pulih.
Jangan membodohiku.
137
00:12:53,708 --> 00:12:55,175
Tanganmu rusak.
Kita berdua tahu itu.
138
00:12:55,209 --> 00:12:56,076
Sudah diperbaiki.
139
00:12:56,110 --> 00:12:58,479
Sudah seperti baru. Jabatlah.
140
00:12:58,513 --> 00:12:59,480
Aku tidak akan melakukan itu, Dolinski.
141
00:12:59,514 --> 00:13:00,814
Ayo, ayo, ayo. Jabat.
142
00:13:00,848 --> 00:13:02,316
Rasakan cengkeramannya.
143
00:13:02,349 --> 00:13:03,518
Kuat seperti baja.
144
00:13:04,985 --> 00:13:07,087
Ada gambaran yang lebih besar,
oke?
145
00:13:07,121 --> 00:13:08,355
Kami melihat ke masa depan.
146
00:13:08,389 --> 00:13:09,957
Nah, itu maksudku.
147
00:13:11,892 --> 00:13:13,561
Aku punya sesuatu
yang mungkin kau suka.
148
00:13:15,664 --> 00:13:17,699
Ya, kita lihat saja nanti.
149
00:13:17,732 --> 00:13:19,333
Itu akan mengeluarkanmu dari toko.
150
00:13:20,568 --> 00:13:21,835
Kembali ke lapangan?
151
00:13:22,903 --> 00:13:24,471
Dalam kapasitas yang berbeda.
152
00:13:25,906 --> 00:13:27,007
Melakukan apa?
153
00:13:35,282 --> 00:13:36,785
Hai.
154
00:13:36,817 --> 00:13:38,986
Sepatu bowling di sana.
155
00:13:39,019 --> 00:13:41,388
Aku tidak main bowling.
Aku bertemu seseorang.
156
00:13:41,422 --> 00:13:44,425
Dan tidak boleh merokok di dalam, sobat.
157
00:13:44,458 --> 00:13:45,593
Maaf.
158
00:13:56,738 --> 00:13:57,838
Ada yang bisa saya bantu?
159
00:13:57,871 --> 00:14:01,208
Aku pesan wiski. Dengan es.
160
00:14:02,476 --> 00:14:04,378
Tahukah Anda
bahwa bowling sebenarnya dimulai
161
00:14:04,411 --> 00:14:07,481
pada 800 SM?
162
00:14:07,515 --> 00:14:10,552
Anda tahu, saya menonton
dokumenter yang fantastis ini
163
00:14:10,585 --> 00:14:13,887
tentang cara mereka membuat
bola bowling dan...
164
00:14:13,921 --> 00:14:16,056
Saya tidak ingat
bagaimana mereka melakukannya.
165
00:14:16,090 --> 00:14:17,358
Ini dia.
166
00:14:17,391 --> 00:14:18,459
Terima kasih.
167
00:14:19,694 --> 00:14:21,028
Sampai jumpa.
168
00:14:21,061 --> 00:14:23,030
Oke, tidak, ya.
Semoga harimu menyenangkan, teman-teman.
169
00:14:29,571 --> 00:14:31,506
Anda Wihlborg?
170
00:14:31,539 --> 00:14:35,109
Ya, benar. Dan Anda?
171
00:14:35,142 --> 00:14:37,344
Dolinski.
172
00:14:37,378 --> 00:14:38,613
Hei, kawan. Apa kabar?
173
00:14:41,683 --> 00:14:44,017
Hei, kau lupa vodkanya.
174
00:14:44,051 --> 00:14:46,721
Aku tidak minum alkohol.
175
00:14:46,755 --> 00:14:47,988
Tubuh adalah kuil.
176
00:14:48,021 --> 00:14:49,423
Kau tahu maksudku?
177
00:14:49,456 --> 00:14:50,457
Tidak.
178
00:14:51,593 --> 00:14:54,395
Kau tahu, alkohol itu sebenarnya
sangat buruk untukmu.
179
00:14:55,462 --> 00:14:58,465
Membuatku tidak nyaman
berada di dekatnya.
180
00:14:58,499 --> 00:14:59,601
Maaf.
181
00:15:02,336 --> 00:15:04,972
Jadi, apa yang Opal katakan padamu
tentang ini?
182
00:15:05,005 --> 00:15:06,641
Katanya kau akan ikut,
183
00:15:06,674 --> 00:15:09,844
memberiku masukan tentang bagaimana
caraku bertindak di Utara.
184
00:15:09,878 --> 00:15:11,613
Tidak, dia tidak bilang begitu.
185
00:15:11,646 --> 00:15:13,748
Ya, dia bilang begitu.
186
00:15:13,782 --> 00:15:15,583
Kau tahu siapa aku?
187
00:15:15,617 --> 00:15:17,619
Aku tahu kau sudah lama berkecimpung.
188
00:15:17,652 --> 00:15:20,655
Berkecimpung? Aku sudah berada di puncak
dua kali lebih lama
dari umurmu.
189
00:15:20,688 --> 00:15:22,156
Mungkin lebih lama.
190
00:15:22,189 --> 00:15:23,457
- Mungkin.
- Mm.
191
00:15:23,490 --> 00:15:26,628
Jadi aku tidak ikut.
Aku yang memimpin.
192
00:15:29,062 --> 00:15:30,598
Terserah, yo...
193
00:15:47,981 --> 00:15:48,949
Halo?
194
00:15:48,982 --> 00:15:50,919
Biar aku bicara dengan Opal.
195
00:15:50,951 --> 00:15:52,754
Dia tidak ada,Dolinski.
196
00:15:52,787 --> 00:15:56,390
Bilang padanya omong kosong pelatihan ini
tidak akan berhasil.
197
00:15:56,423 --> 00:15:57,491
Kau mengerti?
198
00:15:57,525 --> 00:15:58,959
Kau tahuapa yang akan dia katakan.
199
00:15:58,992 --> 00:16:00,294
Dengar, bajingan.
200
00:16:00,327 --> 00:16:02,730
Katakan saja padanya
aku tidak mau melakukan ini.
201
00:16:02,764 --> 00:16:04,364
Ya?
202
00:16:10,538 --> 00:16:11,806
Apa katanya?
203
00:16:11,840 --> 00:16:13,407
Ayo pergi dari sini.
204
00:16:16,945 --> 00:16:18,546
Aku tidak peduliapa yang Opal katakan padamu
205
00:16:18,580 --> 00:16:19,781
tentang ikut-ikutan.
206
00:16:19,814 --> 00:16:21,783
Pekerjaan ini dekat Belfast.
207
00:16:21,816 --> 00:16:23,217
Belfast punya aturannya sendiri.
208
00:16:23,250 --> 00:16:24,819
Aku kebetulan tahu aturannya.
209
00:16:24,853 --> 00:16:26,521
Jadi kau akan melakukan apa yang kukatakan.
210
00:16:27,889 --> 00:16:29,757
Tentu saja, Obi-Wan.
211
00:16:29,791 --> 00:16:31,091
Apa?
212
00:16:31,124 --> 00:16:32,459
Tidak apa-apa. Aku mengerti.
213
00:16:32,493 --> 00:16:34,929
Kau sudah tua dan semacamnya
dan ingin merasa, kau tahu...
214
00:16:37,599 --> 00:16:39,099
Nah, katakan.
215
00:16:39,132 --> 00:16:42,402
Aku benar-benar ingin tahu
apa yang kurasakan.
216
00:16:42,436 --> 00:16:43,337
Lupakan saja.
217
00:16:50,612 --> 00:16:52,079
Kau mengecat kuku jarimu?
218
00:17:04,526 --> 00:17:05,727
Hei!
Hei.
219
00:17:07,427 --> 00:17:08,663
Hei, Lola.
220
00:17:10,598 --> 00:17:11,566
Aku butuh peralatanku.
221
00:17:12,800 --> 00:17:15,302
Kau mau salah satu dari ini dulu?
222
00:17:15,335 --> 00:17:18,038
Tidak, aku butuh sesuatu
yang lebih kuat.
223
00:17:31,218 --> 00:17:32,352
Terima kasih.
224
00:17:32,386 --> 00:17:33,320
Mm-hm.
225
00:17:35,990 --> 00:17:38,458
Mm.
226
00:17:38,492 --> 00:17:39,527
Ini molly?
227
00:17:40,595 --> 00:17:41,763
Ya.
228
00:17:44,131 --> 00:17:45,967
Bolehkah aku ambil beberapa, untuk di jalan?
229
00:17:46,000 --> 00:17:48,468
Ambil saja.
230
00:17:48,503 --> 00:17:49,537
Kau memang terbaik.
231
00:17:55,075 --> 00:17:56,878
Untuk apa kau punya ini?
232
00:17:56,911 --> 00:17:59,047
Perlindungan.
233
00:17:59,079 --> 00:18:01,749
Melawan apa? Tupai?
234
00:18:01,783 --> 00:18:03,216
Aku suka itu.
235
00:18:08,656 --> 00:18:09,924
Jadi, ke mana kau selanjutnya?
236
00:18:09,958 --> 00:18:11,325
Irlandia Utara.
237
00:18:12,994 --> 00:18:14,729
Belfast.
238
00:18:14,762 --> 00:18:18,165
Mm. Beruntungnya kau.
239
00:18:18,198 --> 00:18:20,535
Apa maksudmu?
240
00:18:20,568 --> 00:18:21,836
Aku selalu ingin
berkunjung ke sana.
241
00:18:23,871 --> 00:18:25,272
Belfast?
242
00:18:25,305 --> 00:18:27,240
Ya. Kau tahu,
punya banyak sejarah.
243
00:18:27,274 --> 00:18:28,810
Punya kancah musik yang hebat.
244
00:18:32,346 --> 00:18:34,281
Ngomong-ngomong, aku harus kerja
sepanjang akhir pekan.
245
00:18:36,784 --> 00:18:40,187
Kenapa kau tidak minta Lola
untuk menggantikanmu?
246
00:18:51,231 --> 00:18:52,667
Apa kau
semacam pelacur atau apa?
247
00:18:52,700 --> 00:18:53,835
Whoa, whoa.
Apa?
248
00:18:53,868 --> 00:18:55,268
Dari mana kau dapat itu?
249
00:18:55,302 --> 00:18:57,337
Aku pernah dengar tentang
tempat karaoke itu.
250
00:18:58,539 --> 00:19:00,675
Aku tidak pernah melacur seumur hidupku.
251
00:19:00,708 --> 00:19:03,210
Hei, aku seorang manajer.
Aku mengatur orang.
252
00:19:04,211 --> 00:19:05,847
Aku bekerja keras.
253
00:19:05,880 --> 00:19:07,147
Lebih keras dari kalian.
254
00:19:07,180 --> 00:19:08,315
Aku tidak tahu tentang itu.
255
00:19:08,348 --> 00:19:09,584
- Ya.
- Persetan, Dolinski.
256
00:19:09,617 --> 00:19:12,319
Kau bekerja seperti... entahlah,
dua hari sebulan?
257
00:19:12,352 --> 00:19:14,022
Aku di sana setiap malam.
258
00:19:14,055 --> 00:19:15,890
Orang-orang sialan
yang harus kuhadapi.
259
00:19:15,923 --> 00:19:16,991
Kau bahkan tidak tahu.
260
00:19:17,025 --> 00:19:18,092
Hm. Apa yang mereka
keluhkan?
261
00:19:18,126 --> 00:19:19,159
Apa, "Penisku gatal"
262
00:19:19,192 --> 00:19:21,228
atau, kau tahu,
"Vaginaku sakit"?
263
00:19:21,261 --> 00:19:23,031
Tidak, ini disebut
penyelesaian konflik.
264
00:19:23,064 --> 00:19:25,099
Aku menyelesaikan masalah...
265
00:19:25,133 --> 00:19:26,801
jadi mereka tidak perlu
memanggil kalian.
266
00:19:53,360 --> 00:19:56,531
Hei! Lihat kalian.
267
00:19:56,564 --> 00:19:57,765
Dolinski.
268
00:20:01,401 --> 00:20:05,173
Dan Ghislaine Maxwell-nya
yang cantik, Anata.
269
00:20:05,205 --> 00:20:08,241
Milo.
Tidak punya selera, seperti yang kuingat.
270
00:20:10,812 --> 00:20:13,815
Ah, si anak ajaib.
271
00:20:13,848 --> 00:20:14,849
Kenapa kau berpakaian seperti itu?
272
00:20:16,483 --> 00:20:17,384
Seperti apa?
273
00:20:19,187 --> 00:20:20,722
Kau melepas penyanggamu.
274
00:20:20,755 --> 00:20:24,058
Hei, tahun 90-an menelepon.
Mereka minta potongan rambut itu dikembalikan.
275
00:20:24,092 --> 00:20:25,927
Istrimu suka seperti ini.
276
00:20:25,960 --> 00:20:28,162
Itu pukulan rendah, Dolinski.
277
00:20:28,196 --> 00:20:29,564
Aku masih punya perasaan
pada wanita itu.
278
00:20:31,733 --> 00:20:33,868
Kau terlihat seperti siap
untuk tidur siang,
279
00:20:33,901 --> 00:20:36,037
jadi mari kita langsung
bekerja, oke?
280
00:20:36,070 --> 00:20:37,872
Dia fanatik golf.
281
00:20:37,905 --> 00:20:40,108
Jadwal main golf
di Clandeboye Club
sore ini.
282
00:20:40,141 --> 00:20:41,809
Tempat yang sama bagusnya
untuk melakukan pekerjaan itu.
283
00:20:44,679 --> 00:20:45,680
Siapa dua orang ini?
284
00:20:45,713 --> 00:20:47,515
Pengawal. Kau harus
memisahkan mereka.
285
00:20:47,548 --> 00:20:49,016
Itu sebabnya aku suka
lapangan golf.
286
00:20:49,050 --> 00:20:50,283
Banyak ruang.
287
00:20:50,317 --> 00:20:52,120
Dan siapa dia?
288
00:20:52,153 --> 00:20:53,755
Bagaimana aku tahu?
289
00:20:53,788 --> 00:20:55,223
Siapa peduli?
290
00:20:55,255 --> 00:20:56,758
Kau peduli?
291
00:20:56,791 --> 00:20:57,725
Tidak.
292
00:21:01,461 --> 00:21:03,296
Ada apa denganmu, kawan?
293
00:21:03,330 --> 00:21:04,665
Apa maksudmu?
294
00:21:04,699 --> 00:21:08,169
Apakah begitu aneh
aku bertanya siapa yang akan kubunuh?
295
00:21:08,202 --> 00:21:11,105
Kau terlihat kurang energi, Dolinski.
296
00:21:11,139 --> 00:21:13,207
Aku sedang menghemat
tekanan darahku.
297
00:21:13,241 --> 00:21:14,474
Kau sudah coba Peloton?
298
00:21:14,509 --> 00:21:15,710
Tidak.
299
00:21:18,378 --> 00:21:19,781
Kau dengar tentang anak ini?
300
00:21:19,814 --> 00:21:20,748
Ada apa dengannya?
301
00:21:20,782 --> 00:21:23,416
Opal mengira dia semacam
pembunuh bayaran ajaib.
302
00:21:23,450 --> 00:21:24,886
Seperti kau dulu.
303
00:21:24,919 --> 00:21:29,090
Satu-satunya masalah, dia terus,
kau tahu...
membunuh orang yang lewat.
304
00:21:29,123 --> 00:21:31,291
Ajaib?
Orang itu mengecat kukunya.
305
00:21:31,324 --> 00:21:32,794
Dia setengah idiot.
306
00:21:32,827 --> 00:21:34,695
Whoa. Kau tahu kau tidak
boleh mengatakan itu lagi.
307
00:21:34,729 --> 00:21:38,398
Apa? "Idiot?"
Beruntung bagimu.
308
00:21:38,431 --> 00:21:40,367
Apa yang kulakukan
hingga pantas mendapat permusuhan ini?
309
00:21:40,400 --> 00:21:42,136
Aku pikir
kita sedang bercanda.
310
00:21:42,170 --> 00:21:43,470
Kau keterlaluan.
311
00:21:43,504 --> 00:21:45,438
Maaf.
Aku bercanda tentang istrimu.
312
00:21:47,108 --> 00:21:48,276
Sekarang sementara...
313
00:21:48,308 --> 00:21:51,612
sementara Tuan Jenius Pembunuh
dan aku pergi melakukan ini,
314
00:21:51,646 --> 00:21:53,281
bisakah kau
membawanya berbelanja?
315
00:21:53,313 --> 00:21:55,348
Memangnya aku ini apa?
316
00:21:55,382 --> 00:21:58,186
Memangnya kau ada pekerjaan lain?
Ya Tuhan.
317
00:21:58,219 --> 00:22:00,054
Belikan dia kopi,
ajak dia lihat-lihat toko.
318
00:22:03,423 --> 00:22:05,325
Dia masih terlihat cantik,
kan?
319
00:22:07,128 --> 00:22:08,763
Tentu.
320
00:22:11,933 --> 00:22:12,934
Masuk.
321
00:22:44,098 --> 00:22:46,100
Apa yang kau punya untukku?
322
00:22:46,133 --> 00:22:49,537
Untukmu, aku tidak punya apa-apa.
323
00:22:51,839 --> 00:22:52,874
Maaf? Apa?
324
00:22:52,907 --> 00:22:54,308
Apa maksudmu?
325
00:22:54,342 --> 00:22:56,409
Maksudku adalah
kau tetap di mobil.
326
00:22:57,377 --> 00:22:58,546
Apa yang kau bicarakan?
327
00:22:58,579 --> 00:23:00,248
Kau seharusnya mengamatiku,
memberiku masukan
328
00:23:00,281 --> 00:23:01,582
tentang bagaimana aku melakukan ini.
329
00:23:01,616 --> 00:23:04,384
Begini
rencananya.
330
00:23:04,417 --> 00:23:06,453
Aku akan membunuh pria ini.
331
00:23:06,486 --> 00:23:09,489
Kau akan tetap di mobil,
dengarkan radio,
332
00:23:09,523 --> 00:23:11,359
mengecat kukumu.
333
00:23:11,391 --> 00:23:13,728
Apa kau sudah benar-benar
gila?
334
00:23:13,761 --> 00:23:17,798
Aku akan menunjukkan kepada teman-teman kita
di London bahwa...
335
00:23:17,832 --> 00:23:18,933
tangan cedera atau tidak,
336
00:23:18,966 --> 00:23:22,236
Danny Dolinski
masih punya tenaga.
337
00:23:22,270 --> 00:23:25,773
Aku bisa melakukan pekerjaan ini dengan
mata tertutup dan tangan yang cedera,
338
00:23:25,806 --> 00:23:31,612
dan kau akan
memberi tahu mereka
bahwa aku yang terbaik yang pernah kau lihat.
339
00:23:31,646 --> 00:23:32,780
Bisakah kau turunkan senjatanya?
340
00:23:34,882 --> 00:23:36,416
Aku tidak suka ada orang
di belakangku dengan senjata,
341
00:23:36,449 --> 00:23:38,286
bahkan jika
kita bekerja sama.
342
00:23:38,319 --> 00:23:39,854
Dengar, sobat.
343
00:23:39,887 --> 00:23:42,523
Selama lebih dari 30 tahun,
aku tidak pernah membunuh siapa pun
karena kesalahan.
344
00:23:42,556 --> 00:23:45,458
Tidak ada satu pun korban yang tidak bersalah.
345
00:23:45,492 --> 00:23:48,629
Kau tahu, tidak sepertimu,
Tuan Milenial.
346
00:23:48,663 --> 00:23:51,265
Itu sangat mengesankan,
Dolinski.
347
00:23:51,299 --> 00:23:52,967
Atau Gen Z?
348
00:23:54,335 --> 00:23:55,937
Siapa yang bisa membedakannya?
349
00:23:57,538 --> 00:23:58,839
Sialan.
350
00:24:14,021 --> 00:24:15,723
Pukulan yang bagus.
351
00:24:29,437 --> 00:24:30,805
Tidak apa-apa.
352
00:25:09,210 --> 00:25:10,411
Hei, whoa, whoa.
353
00:25:12,513 --> 00:25:13,748
Di mana bolanya?
354
00:25:39,373 --> 00:25:41,108
Yo.
355
00:25:41,142 --> 00:25:42,243
Callaway 2?
356
00:25:47,982 --> 00:25:49,283
Kau bermain?
357
00:25:49,316 --> 00:25:50,651
Atau hanya berjalan-jalan?
358
00:25:50,684 --> 00:25:52,987
Istirahat.
359
00:25:53,020 --> 00:25:55,623
Tanganku, aku baru saja
menjalani operasi fusi sendi.
360
00:25:58,459 --> 00:25:59,727
Sayang sekali.
361
00:26:07,301 --> 00:26:08,269
Oh, sial!
362
00:26:09,370 --> 00:26:10,304
- Ah, sial!
- Hei!
363
00:26:10,337 --> 00:26:12,106
Teman-teman!
364
00:26:12,139 --> 00:26:13,574
Ayo.
365
00:26:29,290 --> 00:26:30,691
Ayo, ayo, ayo.
366
00:26:42,537 --> 00:26:43,871
Oh, itu dia.
367
00:26:56,217 --> 00:26:57,618
Kau tamat, sobat.
368
00:27:01,388 --> 00:27:03,057
Aku mengenalinya.
369
00:27:03,090 --> 00:27:04,358
Itu Dolinski.
370
00:27:04,391 --> 00:27:05,826
Dulu bekerja untuk London.
371
00:27:05,860 --> 00:27:07,995
Aku tidak punya
urusan di London.
372
00:27:08,028 --> 00:27:09,363
Ada apa ini?
373
00:27:09,396 --> 00:27:10,431
Pribadi?
374
00:27:10,464 --> 00:27:11,665
Kejar dia.
375
00:27:11,699 --> 00:27:12,967
Dia bahkan tidak bisa membidik.
376
00:27:13,000 --> 00:27:15,002
Mereka bilang dia dulu
orang terbaik mereka.
377
00:27:26,447 --> 00:27:27,815
Siapa kau?
378
00:27:27,848 --> 00:27:29,750
Apa-apaan ini?
Apa-apaan ini?
379
00:27:48,769 --> 00:27:51,338
Ayo, Dolinski.
Ayo kubur bajingan-bajingan ini.
380
00:28:32,079 --> 00:28:33,480
Hei.
381
00:28:33,515 --> 00:28:34,481
Halo.
382
00:28:34,516 --> 00:28:35,517
Sesuai permintaan.
383
00:28:35,550 --> 00:28:36,750
Terima kasih.
384
00:28:38,219 --> 00:28:40,555
Bagaimana harimu?
385
00:28:40,589 --> 00:28:41,822
Boleh aku minta lagi?
386
00:28:42,790 --> 00:28:43,991
Sebagus itu, ya?
387
00:28:50,464 --> 00:28:51,899
Kau tampak cantik.
388
00:28:54,435 --> 00:28:55,336
Oh, terima kasih.
389
00:29:10,150 --> 00:29:10,985
Hei. Hei.
390
00:29:11,018 --> 00:29:11,986
Kita harus bicara tentang hari ini.
391
00:29:12,019 --> 00:29:13,420
Apa yang perlu dibicarakan?
392
00:29:23,497 --> 00:29:25,600
Oke, ambil tempatku.
393
00:29:25,634 --> 00:29:26,601
Satu lagi.
394
00:29:26,635 --> 00:29:27,636
Minta dua.
395
00:29:27,669 --> 00:29:28,637
Aku tidak minum. Tidak.
396
00:29:28,670 --> 00:29:29,870
Baiklah, dengar. Jadi...
397
00:29:29,903 --> 00:29:31,238
Aku akan memberi tahu mereka
bahwa kau memberiku masukan yang bagus
398
00:29:31,272 --> 00:29:32,707
dan bahwa kau mungkin telah
mengajariku beberapa trik
399
00:29:32,741 --> 00:29:35,710
tapi aku harus melakukan ini
sendiri.
400
00:29:35,744 --> 00:29:37,878
Kau tahu apa yang ingin kulakukan
setelah bekerja?
401
00:29:37,911 --> 00:29:39,280
Tidak membicarakan pekerjaan.
402
00:29:39,313 --> 00:29:42,316
Oke, tapi hari ini
cukup kacau, kan?
403
00:29:42,349 --> 00:29:43,350
Baiklah...
404
00:29:46,920 --> 00:29:49,089
Aku memerintahkanmu untuk tetap
di mobil, kan?
405
00:29:49,123 --> 00:29:51,693
Oh, ayolah. Itu tidak mungkin
jadi pendapatmu tentang hari ini.
406
00:29:51,726 --> 00:29:54,228
Aku punya jalan keluar.
Bahkan, beberapa.
407
00:29:54,261 --> 00:29:56,731
Mm. Kau harus
menceritakannya padaku.
408
00:29:56,765 --> 00:29:59,734
Banyak anak muda
melakukan beberapa pekerjaan,
409
00:29:59,768 --> 00:30:01,335
mereka mendapatkan hasil yang lumayan,
410
00:30:01,368 --> 00:30:03,070
dan kemudian mereka mulai
berpikir,
411
00:30:03,103 --> 00:30:05,005
"Aku pasti salah satu yang terbaik."
412
00:30:05,039 --> 00:30:07,241
Tapi yang sebenarnya terjadi
adalah kau beruntung.
413
00:30:07,274 --> 00:30:09,143
Kau beruntung
aku ada di sana hari ini.
414
00:30:10,978 --> 00:30:12,980
Kau harus banyak belajar.
415
00:30:13,013 --> 00:30:16,216
Pelajaran nomor satu.
Seseorang menawarimu minuman,
416
00:30:16,250 --> 00:30:17,752
kau terima.
417
00:30:17,786 --> 00:30:19,887
Apa pun yang dia inginkan, aku yang bayar.
418
00:30:19,920 --> 00:30:21,556
Pelajaran nomor dua.
419
00:30:24,024 --> 00:30:25,993
Jangan pernah melewatkan kesempatan,
420
00:30:26,026 --> 00:30:28,563
terutama untuk
tidur dengan sang Duchess.
421
00:30:31,965 --> 00:30:34,201
Aku akan kembali, nona-nona!
422
00:30:39,808 --> 00:30:41,275
Dia mudah diremehkan.
423
00:30:42,577 --> 00:30:45,279
Kurasa hewan-hewan akan
memakan dagingnya sekarang
424
00:30:45,312 --> 00:30:46,246
jika bukan karena aku.
425
00:30:48,048 --> 00:30:49,483
Jadi, apa yang terjadi
dengan kalian berdua, sebenarnya?
426
00:30:49,517 --> 00:30:51,452
Maksudku, apa kalian tidur
bersama atau, kau tahu?
427
00:30:52,587 --> 00:30:54,955
Kau sama sekali tidak tahu cara
membaca orang, ya?
428
00:30:56,591 --> 00:30:58,526
Dia temanku.
429
00:30:58,560 --> 00:30:59,460
Apa kau punya teman?
430
00:31:00,861 --> 00:31:02,262
Aku tidak terlalu membutuhkannya.
431
00:31:02,296 --> 00:31:07,067
Dan, um...
jika dia adalah temanmu
dan kau peduli padanya,
432
00:31:07,101 --> 00:31:09,870
suruh dia pensiun
sebelum dia terbunuh.
433
00:31:47,908 --> 00:31:49,544
Dia cepat sekali.
434
00:31:51,746 --> 00:31:53,414
Penembak yang sangat akurat.
435
00:31:55,550 --> 00:31:56,684
Tegas.
436
00:31:58,185 --> 00:32:01,656
Tapi di atas sini...
Entahlah.
437
00:32:03,825 --> 00:32:06,460
Aku bisa mengajarinya
beberapa hal, kau tahu...
438
00:32:07,529 --> 00:32:09,631
Cara berbicara...
439
00:32:09,664 --> 00:32:11,733
menampilkan diri.
440
00:32:13,934 --> 00:32:15,436
Kau sedang SMS dengan siapa?
441
00:32:15,469 --> 00:32:16,437
Uh, Anuj.
442
00:32:16,470 --> 00:32:18,706
Pria yang akan makan malam
denganku malam ini.
443
00:32:20,040 --> 00:32:22,042
Lihat apa yang baru saja dia kirimkan padaku.
444
00:32:25,747 --> 00:32:26,980
Mm-hm.
445
00:32:27,014 --> 00:32:28,148
Lucu sekali.
446
00:32:32,720 --> 00:32:33,721
Kau mau aku yang ambil?
447
00:32:33,755 --> 00:32:35,322
Ya, aku sedang mengecat kuku.
448
00:32:50,070 --> 00:32:51,673
Hai.
Selamat pagi, Anata.
449
00:32:58,780 --> 00:33:00,047
Mau croissant?
450
00:33:01,248 --> 00:33:04,318
Uh, tubuhku terlatih untuk
tidak mencari karbohidrat sepagi ini.
451
00:34:19,794 --> 00:34:21,061
Hei, Dolinski.
452
00:34:21,094 --> 00:34:22,964
Hei, Simone.
453
00:34:22,997 --> 00:34:25,900
Mereka menurunkan
tim A, ya?
454
00:34:25,934 --> 00:34:27,267
Ayo. Ikuti aku.
455
00:34:34,474 --> 00:34:35,577
Bagaimana tangannya?
456
00:34:35,610 --> 00:34:36,778
Yah,
terima kasih sudah bertanya.
457
00:34:36,811 --> 00:34:38,345
Jauh lebih baik.
458
00:34:38,378 --> 00:34:40,380
Ya, nenekku baru saja
menjalani operasi yang sama.
459
00:34:44,819 --> 00:34:46,020
Ya Tuhan!
460
00:34:46,054 --> 00:34:47,689
Kau mengerti
tujuan seorang pelatih
461
00:34:47,722 --> 00:34:50,223
adalah untuk meningkatkan waktu lari
hewan itu.
462
00:34:50,257 --> 00:34:51,759
Sore ini,
aku mengharapkan peningkatan.
463
00:34:51,793 --> 00:34:54,796
Jika tidak, aku akan memberi makan
kalian bertiga ke babi-babiku.
464
00:34:54,829 --> 00:34:56,163
William.
465
00:34:56,196 --> 00:34:58,365
Kau masuk koran.
466
00:34:58,398 --> 00:35:00,434
Cukup meriah kepulanganmu,
Dolinski.
467
00:35:02,670 --> 00:35:04,304
Kepulangan?
468
00:35:04,338 --> 00:35:05,807
Dia tidak memberitahumu?
469
00:35:05,840 --> 00:35:08,876
Dolinski dulu
sering ke Belfast
470
00:35:08,910 --> 00:35:10,645
setelah kami mengeluarkan ibunya
dari Polandia.
471
00:35:10,678 --> 00:35:12,580
Itu sudah lama sekali.
472
00:35:12,614 --> 00:35:14,782
Nah, ini
hadiah selamat datangmu.
473
00:35:25,258 --> 00:35:26,761
Pergi dari sini.
474
00:35:26,794 --> 00:35:27,829
Barbierri.
475
00:35:31,966 --> 00:35:34,969
Tidak, itu misi bunuh diri.
Kami tidak mau.
476
00:35:35,003 --> 00:35:36,838
Kau tidak bisa begitu.
477
00:35:36,871 --> 00:35:40,041
Kau harus bergerak cepat.
Kita butuh hasil yang cepat.
478
00:35:40,074 --> 00:35:41,809
Tidak, ya.
479
00:35:41,843 --> 00:35:42,977
Ayo pergi dari sini.
480
00:35:43,011 --> 00:35:44,646
Kau tidak pergi, Dolinski.
481
00:35:44,679 --> 00:35:46,014
Oh, benarkah?
482
00:35:46,047 --> 00:35:48,583
Ini bukan pekerjaan sukarela.
483
00:35:57,457 --> 00:36:00,128
Setelah aku membawamu
di bawah asuhanku?
484
00:36:00,160 --> 00:36:01,729
Duduk, Dolinski.
485
00:36:01,763 --> 00:36:03,564
Dengarkan dia.
486
00:36:03,598 --> 00:36:05,033
Ayolah.
487
00:36:05,066 --> 00:36:06,868
Protesmu dicatat.
488
00:36:06,901 --> 00:36:08,235
Duduklah.
489
00:36:10,738 --> 00:36:11,673
Oke.
490
00:36:15,843 --> 00:36:17,310
Bagus. Kita semua tenang?
491
00:36:20,447 --> 00:36:21,783
Orang yang kau bunuh
di lapangan golf
492
00:36:21,816 --> 00:36:22,884
adalah orang nomor tiga mereka.
493
00:36:22,917 --> 00:36:25,086
Mereka sedang melatihnya
untuk menjadi pewaris.
494
00:36:25,119 --> 00:36:27,555
Seharusnya kau memberitahuku.
495
00:36:27,588 --> 00:36:30,190
Haruskah aku menjelaskan
semuanya padamu?
496
00:36:30,223 --> 00:36:32,259
Kita melakukan apa yang diminta.
497
00:36:38,666 --> 00:36:40,467
Sistem keamanan
dan banyak penjaga.
498
00:36:40,500 --> 00:36:43,004
Bagaimana kita
bisa masuk ke sini?
499
00:36:43,037 --> 00:36:44,772
Lihat apa yang telah kau lakukan sekarang,
Dolinski?
500
00:36:44,806 --> 00:36:47,909
Sekarang Tuan Calon Angkatan Laut ini
punya pendapat.
501
00:36:47,942 --> 00:36:49,409
Mungkin kau tanya
pelatih anjingmu,
502
00:36:49,443 --> 00:36:50,745
lihat apa pendapatnya.
503
00:36:50,778 --> 00:36:52,647
Aku hanya menunjukkan.
504
00:36:52,680 --> 00:36:53,981
Kau akan menghargai ini,
Dolinski.
505
00:36:54,015 --> 00:36:55,550
Anak ini...
sudah melakukan enam pekerjaan.
506
00:36:55,583 --> 00:36:56,617
Tujuh.
507
00:36:56,651 --> 00:36:59,821
Sudah membunuh
13 orang yang tidak bersalah.
508
00:36:59,854 --> 00:37:02,757
Kau menghitung para pengawal
di lapangan golf?
509
00:37:02,790 --> 00:37:03,725
Aku menyelamatkan nyawanya.
510
00:37:03,758 --> 00:37:04,759
Benar, kan?
511
00:37:04,792 --> 00:37:06,794
Mereka sedang
berebut kepemimpinan.
512
00:37:06,828 --> 00:37:08,596
Opal mencium peluang.
513
00:37:08,629 --> 00:37:10,531
Sementara mereka kebingungan
mencari tahu
514
00:37:10,565 --> 00:37:11,532
apa yang terjadi pada
orang nomor tiga,
515
00:37:11,566 --> 00:37:13,000
kita penggal
kepala binatang buas itu
516
00:37:13,034 --> 00:37:15,469
dan bergabung menjadi
satu organisasi besar Inggris.
517
00:37:16,369 --> 00:37:17,905
Kau ikut?
518
00:37:17,939 --> 00:37:19,540
Aku mencari Yatzeck.
519
00:37:19,574 --> 00:37:21,241
Mencari?
520
00:37:21,274 --> 00:37:23,711
Kita tidak tahu
di mana Yatzeck berada,
tapi kita seharusnya membunuh
521
00:37:23,745 --> 00:37:24,712
orang nomor duanya?
522
00:37:24,746 --> 00:37:25,680
Aku akan menemukannya.
523
00:37:25,713 --> 00:37:27,081
Ini...
ini konyol.
524
00:37:27,115 --> 00:37:28,116
Kau tahu itu.
525
00:37:28,149 --> 00:37:29,249
Ya, ya.
526
00:37:29,282 --> 00:37:30,518
Kau mungkin benar.
Tapi coba tebak?
527
00:37:30,551 --> 00:37:32,352
Tidak ada yang bertanya padaku
dan tidak ada yang bertanya padamu.
528
00:37:32,385 --> 00:37:34,822
Jadi tidak ada gunanya
berdebat tentang itu, kan?
529
00:37:34,856 --> 00:37:37,457
Sekarang, dengan restumu,
530
00:37:37,491 --> 00:37:40,360
bisakah aku tunjukkan padamu
bagaimana kau akan melakukannya?
531
00:37:40,393 --> 00:37:42,630
Kau tidak akan masuk dari depan,
532
00:37:42,663 --> 00:37:46,333
karena si egois Barbierri itu
bersikeras ingin pemandangan laut.
533
00:37:48,903 --> 00:37:50,671
Jadi kau pergi lewat air.
534
00:37:52,840 --> 00:37:54,341
Jangan pernah menunjukkan bahwa
535
00:37:54,374 --> 00:37:57,912
kau akan mengacungkan senjata padaku.
Atau siapa pun.
536
00:37:57,945 --> 00:38:01,015
Jika kau menarik senjata,
itu karena kau harus menggunakannya.
537
00:38:01,048 --> 00:38:02,550
Jika tidak, simpan saja
di celanamu.
538
00:38:02,583 --> 00:38:03,684
Aku tidak bekerja untukmu, kawan.
539
00:38:03,718 --> 00:38:05,219
Diam sebentar.
540
00:38:05,253 --> 00:38:06,888
Aku sedang mencoba mengajarimu
sesuatu.
541
00:38:13,426 --> 00:38:15,596
Kau harus berpikir sendiri.
542
00:38:15,630 --> 00:38:18,132
Mengikuti instruksi mereka
seperti robot
543
00:38:18,166 --> 00:38:19,934
hanya akan membuatmu
terbunuh.
544
00:38:19,967 --> 00:38:21,334
Atau lebih buruk.
545
00:38:22,469 --> 00:38:24,071
Kau bilang
kita seharusnya tidak melakukannya.
546
00:38:24,105 --> 00:38:26,439
Aku... Aku bilang
jika kau melakukannya,
547
00:38:26,473 --> 00:38:28,810
kau melakukannya karena
kau pikir itu bisa dilakukan.
548
00:38:31,078 --> 00:38:34,749
Dengar, William tidak mengenal
orang-orang ini seperti aku.
549
00:38:34,782 --> 00:38:36,117
Mereka kejam.
550
00:38:36,150 --> 00:38:37,752
Mereka tidak hanya menembak
otakmu
551
00:38:37,785 --> 00:38:39,554
seperti orang beradab.
552
00:38:39,587 --> 00:38:41,522
Seorang pria yang kukenal berselisih dengan mereka.
553
00:38:41,556 --> 00:38:45,392
Mereka menyiksanya
selama tiga hari
hanya untuk memberi pelajaran.
554
00:38:45,425 --> 00:38:48,262
Mengubahnya menjadi
sayuran yang mengoceh.
555
00:38:49,697 --> 00:38:52,934
Aku ingin tahu apakah
Anata menemukan gaun.
556
00:39:04,779 --> 00:39:07,715
Apa aku membuatmu takut
atau semacamnya?
557
00:39:07,748 --> 00:39:10,518
Tidak. Tidak, aku, kau tahu,
aku menghargai
558
00:39:10,551 --> 00:39:12,452
usahamu
untuk mengajariku sesuatu.
559
00:39:12,485 --> 00:39:14,589
Kebanyakan orang dalam hidupku
tidak pernah mengajariku apa pun.
560
00:39:14,622 --> 00:39:16,524
Seseorang mengajarimu menembak.
561
00:39:16,557 --> 00:39:18,159
Ya, ayah angkatku.
562
00:39:18,192 --> 00:39:19,827
Nah, itu dia.
563
00:39:19,861 --> 00:39:20,895
Ya, tapi itu semacam
bakat alami.
564
00:39:20,928 --> 00:39:22,897
Maksudku, kau tahu,
pada umumnya,
565
00:39:22,930 --> 00:39:24,098
dia adalah bajingan pemabuk.
566
00:39:24,131 --> 00:39:26,300
Oh, ini dia.
567
00:39:26,334 --> 00:39:27,602
Apa?
568
00:39:27,635 --> 00:39:29,369
Haruskah aku memainkan
musik melankolis untukmu?
569
00:39:29,402 --> 00:39:30,671
Kenapa kau harus menjadi
bajingan seperti itu?
570
00:39:30,705 --> 00:39:32,940
Kau tahu, aku mencoba...
sudahlah.
571
00:39:32,974 --> 00:39:34,308
Aku tidak suka merengek.
572
00:39:34,342 --> 00:39:35,943
Siapa yang merengek?
573
00:39:38,079 --> 00:39:39,313
Lanjutkan.
574
00:39:39,347 --> 00:39:41,515
Ceritakan bagaimana Ayah jahat
jadi sekarang kau harus
575
00:39:41,549 --> 00:39:44,352
membunuh orang untuk mencari nafkah.
576
00:39:44,384 --> 00:39:46,554
Ini adalah keahlian bagiku.
577
00:39:46,587 --> 00:39:48,522
Sebenarnya lebih seperti seni.
578
00:39:48,556 --> 00:39:49,957
Kau tahu, itu gayaku.
579
00:39:49,991 --> 00:39:51,959
Aku tidak bermaksud
mengecewakanmu, Picasso,
580
00:39:51,993 --> 00:39:54,362
tapi kita bukan seniman.
Kita petugas kebersihan.
581
00:39:54,394 --> 00:39:57,031
Kita membuang sampah.
582
00:39:57,064 --> 00:39:58,099
Oh, itu dia.
583
00:39:59,667 --> 00:40:01,135
Apa kau dapat sesuatu?
584
00:40:02,737 --> 00:40:06,007
Oh, seksi.
585
00:40:06,040 --> 00:40:08,142
Masuk ke belakang, Michelangelo.
586
00:40:17,919 --> 00:40:20,487
Jadi, di mana kau bertemu
dengan temanmu
587
00:40:20,521 --> 00:40:22,623
untuk makan malam nanti?
588
00:40:23,991 --> 00:40:25,359
The Muddlers Club.
589
00:40:25,393 --> 00:40:26,761
Ohh, mewah.
590
00:40:26,794 --> 00:40:27,628
Mm-hm.
591
00:40:27,662 --> 00:40:29,797
Apa pekerjaannya? Keuangan?
592
00:40:29,830 --> 00:40:30,831
Kedokteran.
593
00:40:30,865 --> 00:40:33,567
Kedokteran? Wah.
594
00:40:33,601 --> 00:40:34,969
Itu pekerjaan yang bagus.
595
00:41:00,594 --> 00:41:02,163
Di mana semua airnya?
596
00:41:32,226 --> 00:41:34,528
Kau menganggap ini lucu?
597
00:41:34,562 --> 00:41:37,231
Semua airnya hilang.
598
00:41:37,264 --> 00:41:39,400
Informasi yang buruk tentang pasang surut,
kurasa.
599
00:41:40,735 --> 00:41:42,303
Apa yang akan kita lakukan?
600
00:41:42,336 --> 00:41:43,637
Kita akan jalan kaki.
601
00:41:43,671 --> 00:41:45,473
Sekitar satu setengah mil.
602
00:41:48,342 --> 00:41:49,910
Apa yang kau lakukan?
603
00:41:49,944 --> 00:41:51,512
Melebarkan pegangan.
604
00:41:51,545 --> 00:41:53,180
Kau tahu,
membuat tarikan pelatuk
605
00:41:53,214 --> 00:41:54,148
sedikit lebih mudah.
606
00:41:55,916 --> 00:41:56,951
Aku punya sedikit
607
00:41:56,984 --> 00:41:58,519
radang sendi di tanganku.
608
00:41:58,552 --> 00:42:02,590
Tidak masalah besar,
tapi di lapangan golf,
itu kambuh.
609
00:42:02,623 --> 00:42:06,093
Coba ini. Tendangannya lebih kecil
daripada .45 milikmu.
610
00:42:06,127 --> 00:42:08,963
Ya. Memangnya aku ini apa?
Bibimu Daisy?
611
00:42:08,996 --> 00:42:10,998
Oh, jangan jadi idiot.
Coba saja.
612
00:42:11,032 --> 00:42:14,402
Dengar,
jika aku terlibat baku tembak,
aku butuh senjata pamungkasku.
613
00:42:14,435 --> 00:42:16,570
Terserah.
614
00:42:34,889 --> 00:42:35,990
Obat penghilang rasa sakit.
615
00:42:36,991 --> 00:42:39,026
Mungkin itu alasannya
bidikanmu meleset,
616
00:42:39,060 --> 00:42:41,295
dan bukan tanganmu.
617
00:42:41,328 --> 00:42:42,763
Khawatirkan saja dirimu sendiri.
618
00:42:42,797 --> 00:42:44,031
Aku khawatir tentang diriku sendiri.
619
00:42:44,065 --> 00:42:46,367
Aku khawatir aku punya
rekan yang mabuk obat.
620
00:42:46,400 --> 00:42:47,902
Dengar, Nak.
621
00:42:47,935 --> 00:42:50,671
Aku sudah
menggunakan obat-obatan
sejak aku berusia 16 tahun.
622
00:42:50,704 --> 00:42:52,541
Aku bisa menangani obat-obatanku.
623
00:42:52,573 --> 00:42:56,043
Pil dan minuman keras
mengganggu keterampilan motorik.
624
00:42:56,077 --> 00:42:57,711
Mereka juga buruk untuk
kesehatan jangka panjangmu.
625
00:42:57,745 --> 00:43:01,449
Terima kasih, Nancy Reagan.
626
00:43:01,482 --> 00:43:02,817
Siapa?
627
00:43:13,828 --> 00:43:16,330
Kau tidak harus
bicara sepanjang waktu, kau tahu,
628
00:43:16,363 --> 00:43:18,365
terutama
ketika kau akan bekerja.
629
00:43:18,399 --> 00:43:21,268
Kau bisa diam
sesekali.
630
00:43:21,302 --> 00:43:25,072
Ini terus-menerus,
terus-menerus berbicara
hanya, kau tahu, mengganggu...
631
00:43:25,106 --> 00:43:26,140
Aku?
632
00:43:27,208 --> 00:43:28,209
Ya.
633
00:43:29,511 --> 00:43:31,412
Kaulah yang bicara.
634
00:43:31,445 --> 00:43:32,847
Sungguh.
635
00:43:33,747 --> 00:43:35,249
Hati-hati dengan batunya.
636
00:44:35,075 --> 00:44:36,343
Oke.
637
00:44:40,381 --> 00:44:41,382
Siap?
638
00:44:41,415 --> 00:44:43,450
Oh, ya. Ayo.
639
00:45:16,417 --> 00:45:19,286
Kakek? Aku haus.
640
00:45:33,267 --> 00:45:34,235
Halo.
641
00:45:35,469 --> 00:45:36,737
Siapa kau?
642
00:45:38,506 --> 00:45:40,040
Aku Danny Dolinski.
643
00:45:40,074 --> 00:45:42,544
Senang berkenalan denganmu.
644
00:45:42,577 --> 00:45:44,478
Dan kau? Siapa namamu?
645
00:45:44,512 --> 00:45:45,580
Macy.
646
00:45:45,614 --> 00:45:48,249
Macy. Luar biasa.
647
00:45:48,282 --> 00:45:50,451
Kau haus?
648
00:45:50,484 --> 00:45:51,852
Kau mau air?
649
00:45:54,221 --> 00:45:55,322
Kita butuh gelas.
650
00:45:57,659 --> 00:45:58,959
Di atas sana.
651
00:46:02,731 --> 00:46:04,599
Bolehkah aku ambil juga?
652
00:46:04,633 --> 00:46:05,833
Terima kasih.
653
00:46:07,602 --> 00:46:09,036
Ayo.
654
00:46:09,069 --> 00:46:10,404
Kau mau duduk
di meja?
655
00:46:10,437 --> 00:46:11,405
Ya.
656
00:46:11,438 --> 00:46:12,406
Ya.
657
00:46:25,185 --> 00:46:26,320
Bersulang.
658
00:46:31,325 --> 00:46:32,293
Ah, enak.
659
00:46:32,326 --> 00:46:33,260
Enak.
660
00:46:34,395 --> 00:46:35,730
Cukup?
661
00:46:35,764 --> 00:46:37,231
Ya? Bagus.
662
00:46:38,299 --> 00:46:39,233
Mau pergi?
663
00:46:40,367 --> 00:46:41,368
Di mana kamar tidurmu?
664
00:46:42,637 --> 00:46:43,937
Ke sana?
665
00:46:45,205 --> 00:46:46,907
Ayo.
666
00:46:46,940 --> 00:46:48,208
Aku ikut kau.
667
00:46:49,310 --> 00:46:51,746
Apa jenis cokelat
favoritmu?
668
00:47:06,594 --> 00:47:08,663
Hai.
Aku benar-benar minta maaf.
669
00:47:08,697 --> 00:47:10,732
Jangan khawatir.
670
00:47:10,765 --> 00:47:14,268
Kau menyelamatkan anak-anak
dan nenek-nenek, kan?
671
00:47:14,301 --> 00:47:16,103
Lebih seperti urusan administrasi.
672
00:47:16,136 --> 00:47:17,104
Ah.
673
00:47:18,038 --> 00:47:19,708
Apa yang enak, apa yang enak...
674
00:47:23,477 --> 00:47:24,912
Dia sudah kembali tidur.
675
00:47:25,846 --> 00:47:27,414
Siapa lagi yang ada di rumah?
676
00:47:27,448 --> 00:47:28,817
Hanya aku dan dia.
677
00:47:28,849 --> 00:47:29,850
Ya, periksa.
678
00:47:29,883 --> 00:47:32,052
Kita harus pergi diam-diam.
679
00:47:39,828 --> 00:47:42,029
Terima kasih untuk itu.
680
00:47:42,062 --> 00:47:44,365
Anak kecil?
Kau pikir aku ini siapa?
681
00:47:46,100 --> 00:47:48,536
Aku mengenalimu.
Kau dari London.
682
00:47:48,570 --> 00:47:49,604
Benar, kan?
683
00:47:52,439 --> 00:47:53,907
Boleh?
684
00:47:53,941 --> 00:47:55,142
Silakan.
685
00:47:57,545 --> 00:47:58,479
Kau mau?
686
00:47:58,513 --> 00:47:59,614
Tentu.
687
00:48:08,989 --> 00:48:10,491
Atasanmu bodoh.
688
00:48:13,994 --> 00:48:15,896
Mereka tidak punya kekuatan
untuk mengambil alih.
689
00:48:24,938 --> 00:48:29,511
Itu di luar wewenangku
untuk memikirkannya.
690
00:48:29,544 --> 00:48:31,780
Kenapa kalian bekerja sama?
691
00:48:31,813 --> 00:48:34,749
London biasanya menyuruh kalian
bekerja sendiri.
692
00:48:34,783 --> 00:48:36,216
Melatihnya.
693
00:48:40,354 --> 00:48:42,156
Kau tidak percaya itu,
kan?
694
00:48:43,424 --> 00:48:46,293
Biar kuberitahu sesuatu
dari sudut pandang manajemen.
695
00:48:46,326 --> 00:48:49,029
"Melatih" berarti "menggantikan".
696
00:48:50,998 --> 00:48:52,933
Apakah mereka memberimu pilihan?
697
00:48:52,966 --> 00:48:55,169
Tentu saja tidak,
dan akan kuberitahu alasannya.
698
00:48:55,202 --> 00:48:58,338
Karena satu-satunya hal yang
London pedulikan adalah anak muda.
699
00:48:58,372 --> 00:49:03,343
Sekarang di sini,
kami menghargai pengalaman.
700
00:49:03,377 --> 00:49:07,381
Kau menghargai satu hal yang sama
dengan semua orang.
701
00:49:07,414 --> 00:49:11,653
Termasuk kau?
Karena aku bisa melipatgandakan gajimu.
702
00:49:11,686 --> 00:49:15,989
Kami mencuci uang dua kali lebih banyak
dari London tahun lalu.
703
00:49:16,023 --> 00:49:17,859
Aku bisa menjadikanmu orang nomor satu kami.
704
00:49:17,892 --> 00:49:20,595
Yang harus kau lakukan
adalah menembak
705
00:49:20,628 --> 00:49:24,364
kepala anak magangmu itu
ketika dia masuk ke pintu itu.
706
00:49:29,203 --> 00:49:31,338
Keamanan berpindah.
Aku menemukan jalan keluar yang lebih baik.
707
00:49:36,443 --> 00:49:38,045
Apa yang terjadi?
708
00:49:39,948 --> 00:49:41,616
Ayo, Dolinski.
709
00:50:03,671 --> 00:50:05,573
Sudah kubilang tentang pil-pil itu.
710
00:50:09,511 --> 00:50:11,946
Aku sangat senang bertemu denganmu.
711
00:50:11,980 --> 00:50:14,114
Kurasa aku hanya punya waktu
untuk minum.
712
00:50:14,147 --> 00:50:15,917
Apa? Oh, bagaimana dengan makan malam?
713
00:50:15,950 --> 00:50:18,720
Oh, aku harus kembali jam 9:00.
714
00:50:18,753 --> 00:50:22,155
Oh, itu 45 menit lagi.
715
00:50:22,189 --> 00:50:23,357
Bisakah aku menemuimu setelah bekerja?
716
00:50:23,390 --> 00:50:25,727
Um, jam berapa kira-kira
kau akan selesai?
717
00:50:27,461 --> 00:50:31,365
Um, aku sudah mencoba mencari
cara untuk memberitahumu ini.
718
00:50:33,500 --> 00:50:34,636
Aku bertemu seseorang.
719
00:50:38,006 --> 00:50:41,441
Kau bertemu seseorang...
720
00:50:41,475 --> 00:50:42,677
Oke. Um...
721
00:50:44,812 --> 00:50:47,649
Aku baru saja berkendara
dari London,
722
00:50:47,682 --> 00:50:49,851
dan kau baru
memberitahuku sekarang?
723
00:50:49,884 --> 00:50:51,218
Maaf.
724
00:50:51,251 --> 00:50:54,923
Begini, kita tidak pernah cocok.
725
00:50:54,956 --> 00:50:56,691
Kita tidak seperti...
Kita tidak seperti apa?
726
00:50:58,325 --> 00:51:02,362
Hei, kita bersenang-senang, kan?
727
00:51:05,365 --> 00:51:07,769
Kita masih bisa bersenang-senang
jika kau mau. Kita bisa
728
00:51:07,802 --> 00:51:09,037
kembali ke kamar hotelmu...
729
00:51:09,069 --> 00:51:10,170
Bolehkah saya memberitahu Anda tentang
730
00:51:10,203 --> 00:51:12,674
menu makan malam spesial kami?
Maaf. Sebentar.
731
00:51:12,707 --> 00:51:14,374
Anata.
732
00:51:14,408 --> 00:51:15,777
Satu kali lagi, untuk mengenang masa lalu.
733
00:51:39,667 --> 00:51:40,535
Apa kau marah padaku?
734
00:51:45,940 --> 00:51:47,909
Apa aku melakukan kesalahan?
735
00:51:47,942 --> 00:51:49,043
Kau akan berpura-pura
736
00:51:49,077 --> 00:51:51,411
kau tidak akan membunuh
gadis kecil itu?
737
00:51:51,445 --> 00:51:52,847
Yah, aku tidak melakukannya, kan?
738
00:52:00,855 --> 00:52:04,058
Jadi... kau berjalan di lumpur.
739
00:52:04,092 --> 00:52:05,225
Dan kau...
740
00:52:05,258 --> 00:52:07,461
berhasil untuk tidak membunuh
orang yang tidak bersalah.
741
00:52:08,896 --> 00:52:10,397
Bravo, Tuan-tuan.
742
00:52:11,899 --> 00:52:14,501
Bukan dengan air.
743
00:52:16,070 --> 00:52:17,170
Itu pekerjaan yang bagus.
744
00:52:22,175 --> 00:52:25,046
Ini. Pesan yang sama lagi.
745
00:52:25,079 --> 00:52:26,114
Hm?
746
00:52:26,146 --> 00:52:27,749
Ayo. Bergerak, koboi.
747
00:52:35,556 --> 00:52:37,190
Jadi...
748
00:52:37,224 --> 00:52:39,994
Kerja sama ini.
Lumayan, kan?
749
00:52:40,028 --> 00:52:41,029
Tidak.
750
00:52:41,062 --> 00:52:42,262
Apa?
751
00:52:42,295 --> 00:52:44,164
Tidak.
752
00:52:44,197 --> 00:52:48,235
Kau bercanda.
Keterampilannya... keahlianmu.
753
00:52:48,268 --> 00:52:49,704
Tim yang hebat, ya?
754
00:52:49,737 --> 00:52:51,171
Aku tidak melihatnya begitu.
755
00:52:52,807 --> 00:52:55,910
Dengar, lupakan omong kosong serigala penyendiri,
Dolinski, oke?
756
00:52:55,943 --> 00:52:57,210
Kau akan membutuhkannya.
757
00:52:57,244 --> 00:52:58,813
Aku tidak membutuhkannya. Untuk apa?
758
00:53:02,083 --> 00:53:04,317
Perspektif kita telah berubah.
759
00:53:04,351 --> 00:53:05,653
Apa maksudnya?
760
00:53:07,822 --> 00:53:09,724
Yatzeck tidak menonjolkan diri.
761
00:53:09,757 --> 00:53:13,828
Simone punya petunjuk,
tapi Opal ingin kau
siap.
762
00:53:13,861 --> 00:53:14,929
Kalian berdua.
763
00:53:22,870 --> 00:53:24,271
Baiklah, tetap nyalakan ponsel kalian
764
00:53:24,304 --> 00:53:26,373
kalau-kalau Simone punya
terobosan, ya?
765
00:53:36,718 --> 00:53:38,619
Kau tidak memberitahunya
tentang gadis itu?
766
00:53:38,653 --> 00:53:40,855
Tidak. Kenapa harus?
767
00:53:40,888 --> 00:53:42,389
Entahlah.
768
00:53:42,422 --> 00:53:45,960
Kau punya kode perilaku
yang aneh dan semacamnya.
769
00:53:45,993 --> 00:53:47,494
Tidak.
Itu disebut moralitas.
770
00:53:47,528 --> 00:53:49,296
Kita mencari nafkah
dengan cara yang sama, kawan.
771
00:53:49,329 --> 00:53:51,231
Tidak, tidak sama.
772
00:53:51,264 --> 00:53:54,068
Aku membunuh orang karena
mereka pantas mendapatkannya.
773
00:53:54,102 --> 00:53:56,904
Kau...
774
00:53:56,938 --> 00:53:58,438
kau adalah sesuatu yang lain.
775
00:53:59,574 --> 00:54:01,509
Kau tahu, kupikir alasan
kau tetap bersih
776
00:54:01,542 --> 00:54:03,010
adalah karena kau hanya melakukan
pekerjaan mudah
777
00:54:03,044 --> 00:54:04,645
sepanjang hidupmu.
778
00:54:04,679 --> 00:54:07,749
Sepertinya ada sesuatu
yang ingin kau
keluarkan dari dadamu.
779
00:54:07,782 --> 00:54:10,383
Kau belum pernah berada dalam kesulitan.
Tidak sepertiku.
780
00:54:10,417 --> 00:54:13,154
Di tempat asalku, orang melakukan
apa yang perlu dilakukan untuk bertahan hidup.
781
00:54:13,187 --> 00:54:16,758
Dan jika itu melibatkan
membunuh seorang anak, biarlah.
782
00:54:16,791 --> 00:54:21,229
Apakah sulit bagimu
untuk berpura-pura menjadi manusia?
783
00:54:21,261 --> 00:54:22,563
Kau tidak tahu
apa-apa tentangku.
784
00:54:22,597 --> 00:54:23,463
Tidak, aku tahu.
785
00:54:23,497 --> 00:54:25,700
Kau adalah anak angkat
biasa,
786
00:54:25,733 --> 00:54:26,801
anak dengan masalah ayah,
787
00:54:26,834 --> 00:54:29,103
dan mungkin sedikit
psikopat.
788
00:54:29,137 --> 00:54:30,738
Tidak terlalu rumit.
789
00:54:36,343 --> 00:54:38,179
Apa yang kalian lakukan, idiot?
790
00:54:38,212 --> 00:54:39,180
Hentikan. Hentikan.
791
00:54:40,214 --> 00:54:41,448
Ya Tuhan.
792
00:54:42,717 --> 00:54:46,319
Silakan.
Aku tetap bukan ayahmu.
793
00:55:00,300 --> 00:55:01,468
Apa yang kau lakukan?
794
00:55:11,679 --> 00:55:12,780
Sungguh?
795
00:55:19,419 --> 00:55:20,888
Ayo minum.
796
00:55:27,460 --> 00:55:29,263
Kencan singkat.
797
00:55:29,297 --> 00:55:30,631
Semacam itu.
798
00:55:33,868 --> 00:55:37,305
Dia dipanggil masuk.
Semacam keadaan darurat.
799
00:55:37,337 --> 00:55:39,439
Aku tidak keberatan.
800
00:55:39,472 --> 00:55:42,610
Dia seorang dokter, kau tahu.
Dia harus menyelamatkan nyawa.
801
00:55:43,978 --> 00:55:46,346
Astaga.
802
00:57:09,864 --> 00:57:12,166
Maaf, Anata.
Seharusnya aku tidak begitu.
803
00:57:12,199 --> 00:57:14,702
Aku terlalu tua untuk ini.
804
00:57:14,735 --> 00:57:19,073
Aku akan memberikan tahun-tahun hidupku
untuk memiliki usiamu.
805
00:57:22,343 --> 00:57:24,578
Apa yang kau khawatirkan?
806
00:57:30,084 --> 00:57:33,486
Apakah kehidupan normal begitu
jauh dari jangkauan?
807
00:57:35,623 --> 00:57:37,490
Apa yang kau inginkan
dengan seorang dokter?
808
00:57:37,525 --> 00:57:39,694
Bisakah kau jujur
sebentar?
809
00:57:48,636 --> 00:57:50,004
Ada apa denganmu?
810
00:57:51,872 --> 00:57:53,174
Ya.
811
00:57:55,309 --> 00:57:57,144
Ya, ada apa denganku?
812
00:57:57,178 --> 00:57:59,080
Tidak, bukan begitu.
813
00:57:59,113 --> 00:58:04,018
Maksudku, tidak ada
yang salah denganmu.
814
00:58:04,051 --> 00:58:05,686
Kau tidak tahu apa-apa.
815
00:58:07,555 --> 00:58:10,624
Apa yang salah denganku
sepertinya lebih tepat jadi pertanyaan.
816
00:58:14,528 --> 00:58:16,364
Aku bisa menjagamu.
817
00:58:16,397 --> 00:58:19,066
Sudahlah, Dolinski.
818
00:58:20,534 --> 00:58:23,637
Kau bahkan tidak bisa
mengurus dirimu sendiri.
819
00:58:26,807 --> 00:58:29,043
Aku harus
melakukan sesuatu yang berbeda.
820
00:58:30,177 --> 00:58:32,380
Aku kedinginan,
821
00:58:32,413 --> 00:58:33,748
seperti orang tak waras.
822
00:58:49,363 --> 00:58:50,364
Aku mencintaimu.
823
00:58:50,398 --> 00:58:53,334
Oh, persetan, Dolinski.
824
00:58:53,367 --> 00:58:54,969
Aku akan menikahimu.
825
00:58:55,002 --> 00:58:59,240
Ya Tuhan.
826
00:59:29,538 --> 00:59:30,505
Sial.
827
00:59:38,846 --> 00:59:40,114
Hei!
828
00:59:50,825 --> 00:59:52,359
Ayo. Cepat.
829
01:00:00,401 --> 01:00:01,335
Siapa kau?
830
01:00:03,471 --> 01:00:05,606
Danny Dolinski.
831
01:00:05,639 --> 01:00:07,208
Apa itu berarti sesuatu?
832
01:00:07,241 --> 01:00:09,677
Apa aku harus mengenalmu?
833
01:00:09,710 --> 01:00:11,580
Kau membunuh Micah
di lapangan golf.
834
01:00:11,612 --> 01:00:13,948
Bravo, Columbo.
835
01:00:13,981 --> 01:00:15,950
Siapa yang memerintahkan ini?
Dan jangan bilang London
836
01:00:15,983 --> 01:00:17,918
karena bahkan London tidak
sebodoh itu.
837
01:00:20,654 --> 01:00:21,822
London.
838
01:00:21,856 --> 01:00:23,057
Orang ini...
839
01:00:24,125 --> 01:00:25,126
Jangan kira aku tidak akan melakukannya.
840
01:00:28,629 --> 01:00:29,730
Minggir.
841
01:00:35,369 --> 01:00:36,237
Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
842
01:00:38,939 --> 01:00:39,874
Ayo.
843
01:00:43,410 --> 01:00:44,745
Aku akan menemukanmu, London.
844
01:00:45,679 --> 01:00:47,214
Dengar, ini urusan bos kita.
845
01:00:47,248 --> 01:00:50,417
Kau melakukan pekerjaanmu,
aku melakukan pekerjaanku.
846
01:00:50,451 --> 01:00:52,887
Tidak ada dendam.
847
01:00:52,920 --> 01:00:55,656
Mungkin aku menganggap pekerjaanku
lebih serius darimu,
848
01:00:55,689 --> 01:00:57,191
tapi aku akan menemukan kalian berdua.
849
01:00:58,692 --> 01:01:00,060
Kau bisa yakin itu.
850
01:01:13,642 --> 01:01:14,742
Oh.
851
01:01:34,828 --> 01:01:36,297
Halo, Mama.
852
01:01:36,330 --> 01:01:39,400
Mm. Apa itu kau, Danny?
853
01:01:39,433 --> 01:01:40,367
Ya.
854
01:01:42,403 --> 01:01:44,539
Oh.
855
01:01:44,573 --> 01:01:45,640
Halo.
856
01:01:45,674 --> 01:01:46,641
Halo.
857
01:01:46,675 --> 01:01:48,442
Mm.
858
01:01:48,475 --> 01:01:50,110
Berapa lama
kau akan tinggal?
859
01:01:50,144 --> 01:01:51,412
Hanya malam ini.
860
01:01:51,445 --> 01:01:52,713
Oh.
Mama...
861
01:01:52,746 --> 01:01:54,649
- Ini Anata.
- Oh.
862
01:01:54,683 --> 01:01:55,783
Hai.
863
01:01:55,816 --> 01:02:00,721
Halo. Aku Tory Dolinski.
864
01:02:00,754 --> 01:02:02,557
Senang bertemu denganmu.
865
01:02:02,591 --> 01:02:04,391
Uh-huh.
866
01:02:04,425 --> 01:02:07,394
Dia sangat cantik.
867
01:02:07,428 --> 01:02:08,530
Apa kalian berdua, um...
868
01:02:08,563 --> 01:02:10,831
Tidak.
Tidak.
869
01:02:10,864 --> 01:02:13,968
Oh. Aku sudah menyiapkan tempat tidur.
870
01:02:14,001 --> 01:02:15,537
Aku akan tidur di sofa.
871
01:02:15,570 --> 01:02:16,770
Oh.
872
01:02:19,608 --> 01:02:22,142
Aku akan membuat telur untuk sarapan.
873
01:02:23,811 --> 01:02:26,046
Aku akan menyalakan teko.
874
01:02:46,934 --> 01:02:49,803
Jadi, berapa harga rumah
di sekitar sini?
875
01:02:49,837 --> 01:02:53,240
Kau tidak ingin tinggal
di sekitar sini.
876
01:02:53,274 --> 01:02:54,475
Aku tidak akan menolaknya.
877
01:02:56,844 --> 01:02:59,446
Terlalu membosankan untuk
wanita muda sepertimu.
878
01:03:00,515 --> 01:03:03,618
Aku tahu.
Karena terlalu membosankan
879
01:03:03,652 --> 01:03:04,985
untuk wanita tua sepertiku.
880
01:03:05,019 --> 01:03:09,123
Yah...
membosankan tidak terdengar begitu buruk.
881
01:03:10,858 --> 01:03:14,562
Aku mengenalmu selama...
mm, tiga menit.
882
01:03:14,596 --> 01:03:17,766
Aku bisa tahu kau tidak memiliki
satu pun tulang yang membosankan di tubuhmu.
883
01:03:17,798 --> 01:03:20,067
Terima kasih.
884
01:03:21,335 --> 01:03:23,571
Kurasa.
885
01:03:23,605 --> 01:03:28,942
Sekarang anakku hampir tidak pernah berbagi
apa pun tentang hidupnya denganku.
886
01:03:28,976 --> 01:03:33,447
Katakan padaku, apakah dia punya
seseorang yang spesial?
887
01:03:37,885 --> 01:03:40,454
Um, sejauh yang aku tahu, tidak.
888
01:03:43,223 --> 01:03:44,858
Mm.
889
01:04:12,419 --> 01:04:14,421
Ya?
890
01:04:14,455 --> 01:04:15,824
Kau dengar?
891
01:04:15,856 --> 01:04:18,959
William bilang kau membunuhtiga orang mereka di depan umum.
892
01:04:18,992 --> 01:04:20,595
Aku bersumpah itu adalah
893
01:04:20,628 --> 01:04:22,896
kekacauan yang lengkap dan total.
894
01:04:22,930 --> 01:04:24,898
Kata yang akan kugunakan
adalah keren.
895
01:04:26,400 --> 01:04:28,469
Ya.
896
01:04:32,039 --> 01:04:35,075
Aku minta maaf
tentang tadi malam.
897
01:04:35,109 --> 01:04:36,644
Bukan berarti kau benar-benarbenar tapi tapi...
898
01:04:36,678 --> 01:04:39,346
Ya, lupakan saja.
Semuanya baik-baik saja.
899
01:04:42,049 --> 01:04:44,051
Kurasa sebaiknya
aku keluar dari kota ini.
900
01:04:44,084 --> 01:04:45,953
Aku punyatempat kecil di Wales.
901
01:04:45,986 --> 01:04:47,655
Kami menemukan Yatzeck.
902
01:04:47,689 --> 01:04:49,156
Apa?
903
01:04:49,189 --> 01:04:51,760
Rupanya Simone yang menemukannya.
904
01:04:51,793 --> 01:04:53,494
Sial.
905
01:04:53,528 --> 01:04:54,928
Grand Central Hotel.
906
01:05:04,639 --> 01:05:05,673
Di mana keamanannya?
907
01:05:06,808 --> 01:05:09,009
Di mana-mana.
908
01:05:09,042 --> 01:05:12,179
Dia punya tim yang berkeliaran di kota
mencari kita.
909
01:05:12,212 --> 01:05:14,314
Dan rupanya,
PSNI ikut membantu.
910
01:05:14,348 --> 01:05:16,383
Satu-satunya orang yang berkomunikasi dengannya
911
01:05:16,417 --> 01:05:19,253
adalah kurirnya
yang mengunjungi kamarnya
sehari sekali.
912
01:05:20,220 --> 01:05:22,757
Dan bagaimana cara kita masuk
ke gedung itu?
913
01:05:22,791 --> 01:05:24,091
Itu aku tidak tahu.
914
01:05:24,124 --> 01:05:26,661
Tapi jika kita bisa masuk,
aku tahu aku bisa mencapai kamarnya.
915
01:05:34,101 --> 01:05:36,937
Ya, hampir seperti
tamu hotel pada umumnya.
916
01:05:38,272 --> 01:05:40,407
Sekarang kau harus
menyingkirkan benda itu.
917
01:05:40,441 --> 01:05:41,776
Mobil balapku? Tidak mungkin.
918
01:05:41,810 --> 01:05:43,210
Itu mencolok, kau tahu?
919
01:05:43,243 --> 01:05:46,881
Itu adalah jenis barang
yang diingat saksi.
920
01:05:46,915 --> 01:05:49,049
Aku membutuhkannya.
Itu membuatku tetap fokus.
921
01:05:49,082 --> 01:05:51,185
Ya,
aku akan menyimpankannya untukmu.
922
01:05:58,025 --> 01:05:58,927
Jangan hilangkan.
923
01:05:58,959 --> 01:06:00,260
Aku tidak akan menghilangkannya.
924
01:06:02,129 --> 01:06:04,031
Itu barang tertua yang kumiliki.
925
01:06:04,064 --> 01:06:06,835
Itu satu-satunya barang yang kumiliki
sebelum aku diadopsi.
926
01:06:06,868 --> 01:06:07,968
Itu hanya sepotong plastik.
927
01:06:08,001 --> 01:06:10,605
Ya, tapi itu membantuku
mengingat bahwa aku ada.
928
01:06:10,638 --> 01:06:14,576
Kau tahu? Terkadang,
aku merasa tidak seperti
orang yang nyata.
929
01:06:14,609 --> 01:06:16,410
Kau cukup nyata, percayalah.
930
01:06:30,991 --> 01:06:32,426
Yo, ada yang bisa kubantu?
931
01:06:32,459 --> 01:06:33,327
Apa yang terjadi?
932
01:06:33,360 --> 01:06:35,395
Ya, katakan saja
di mana kau menginginkannya.
933
01:06:35,429 --> 01:06:37,431
Apa ini?
934
01:06:37,464 --> 01:06:38,666
Apa itu?
935
01:06:40,434 --> 01:06:41,903
Microwave.
936
01:06:41,936 --> 01:06:43,170
Baiklah, kami tidak memesan
microwave apa pun.
937
01:06:43,203 --> 01:06:44,672
Bukan kami.
Bisakah kau pindahkan truknya?
938
01:06:44,706 --> 01:06:46,006
Aku hanya pengantar.
939
01:06:46,039 --> 01:06:48,308
Mereka memberiku kotak
dan alamatnya.
940
01:06:48,342 --> 01:06:50,010
Mungkin periksa ulang catatanmu?
941
01:06:50,043 --> 01:06:51,445
Aku tidak perlu
memeriksa ulang catatannya.
942
01:06:51,478 --> 01:06:52,647
Kami tidak memesannya.
Sekarang pindahkan.
943
01:06:52,680 --> 01:06:53,982
Kau menghalangi pintu masuk.
944
01:06:54,014 --> 01:06:56,450
Yah, pesanan itu mungkin
sudah dibuat berbulan-bulan yang lalu.
945
01:06:56,483 --> 01:06:58,051
Sobat, itu tidak dipesan
berbulan-bulan yang lalu.
946
01:06:58,085 --> 01:07:01,623
Tidak, kami tidak memesannya,
jadi bisakah kau pindahkan?
947
01:07:01,656 --> 01:07:03,457
Begini. Antara kau dan aku,
948
01:07:03,490 --> 01:07:05,560
hariku sedang sulit,
kau tahu.
949
01:07:05,593 --> 01:07:08,028
Aku jauh tertinggal dan
jika aku membawa barang-barang ini
950
01:07:08,061 --> 01:07:10,097
kembali ke gudang,
aku yang kena.
951
01:07:10,130 --> 01:07:11,799
Aku butuh pekerjaan ini.
952
01:07:11,833 --> 01:07:14,434
Usiaku...
953
01:07:14,468 --> 01:07:16,103
Ya, sobat, aku tidak bisa membantumu,
oke?
954
01:07:16,136 --> 01:07:17,237
Sekarang pindahkan truknya.
955
01:07:17,271 --> 01:07:20,008
Yah, jika itu membantu,
aku bisa
956
01:07:20,040 --> 01:07:21,676
mempermanis kesepakatan...
957
01:07:24,378 --> 01:07:25,479
sedikit.
958
01:08:05,252 --> 01:08:06,921
Apa kau di sana?
959
01:08:06,955 --> 01:08:08,756
Ya.
960
01:08:08,790 --> 01:08:10,257
Sudah bersih.
961
01:08:39,319 --> 01:08:41,321
Aku menuju tangga.
Tidak bersuara.
962
01:08:42,690 --> 01:08:43,825
Dimengerti.
963
01:10:13,948 --> 01:10:15,449
Cepat keluar dari sana!
964
01:10:44,979 --> 01:10:46,246
Wihlborg!
965
01:10:47,115 --> 01:10:48,649
Wihlborg!
966
01:11:21,115 --> 01:11:22,784
Oh, sial!
967
01:11:26,087 --> 01:11:27,688
Tangkap dia.
968
01:11:27,722 --> 01:11:29,389
Sial.
969
01:11:29,422 --> 01:11:31,592
Sial. Oh, sial.
970
01:11:43,538 --> 01:11:45,006
Jangan khawatir. Aku akan menemukannya.
971
01:11:49,309 --> 01:11:51,612
Jadi, kau punya dua pilihan.
972
01:11:51,646 --> 01:11:54,882
Satu, beri tahu aku ke mana
Dolinski pergi.
973
01:11:54,916 --> 01:11:59,253
Atau dua, kau bisa memilih
jalan keras kepala.
974
01:11:59,287 --> 01:12:00,655
Tapi sebelum kau
memutuskan,
975
01:12:00,688 --> 01:12:02,790
ada sesuatu yang
ingin kau mengerti
976
01:12:02,824 --> 01:12:04,692
tentang jalan keras kepala itu.
977
01:12:04,725 --> 01:12:06,727
Hasil akhirnya
akan sama.
978
01:12:06,761 --> 01:12:09,630
Satu-satunya perbedaan adalah
kau akan bertemu Monty.
979
01:12:09,664 --> 01:12:12,967
Sekarang Monty berspesialisasi
dalam menggali informasi.
980
01:12:13,000 --> 01:12:14,669
Persetan.
981
01:12:14,702 --> 01:12:15,770
Hm.
982
01:12:15,803 --> 01:12:17,772
Ini yang kau dapat
karena mencoba membantu.
983
01:12:42,663 --> 01:12:43,564
Aku tidak tahu.
984
01:12:43,598 --> 01:12:45,333
Mereka bungkam.
985
01:12:45,365 --> 01:12:46,968
Aku tahu ini tidak baik.
986
01:12:49,804 --> 01:12:51,739
Nah, di mana
gadis Simone-mu?
987
01:12:51,772 --> 01:12:53,975
Telepon dia lagi.
Kita butuh jawaban.
988
01:12:55,375 --> 01:12:57,879
Sialan!
989
01:12:57,912 --> 01:12:58,713
Apa maumu?
990
01:12:58,746 --> 01:13:00,147
Para pemangkas pohon sudah di sini.
991
01:13:00,181 --> 01:13:01,716
Lalu kenapa?
992
01:13:01,749 --> 01:13:03,818
Uh, haruskah aku menyuruh mereka
kembali lain hari?
993
01:13:03,851 --> 01:13:04,886
Persetan!
994
01:13:13,861 --> 01:13:14,929
Baiklah, teman-teman...
995
01:13:33,281 --> 01:13:34,649
Kau bawa ponselmu?
996
01:13:36,150 --> 01:13:37,652
Apa yang terjadi?
997
01:13:39,754 --> 01:13:40,988
Ada barang lain yang bisa mereka lacak?
998
01:13:41,022 --> 01:13:42,123
Laptop, ponsel cadangan?
999
01:13:42,156 --> 01:13:43,190
Tidak, itu saja.
1000
01:13:43,224 --> 01:13:44,659
Ini, uang tunai.
1001
01:13:44,692 --> 01:13:47,795
Sebaiknya kau jemput ibumu,
dan mulai berkendara.
1002
01:13:47,828 --> 01:13:48,629
Apa yang terjadi?
1003
01:13:48,663 --> 01:13:51,165
Simone mengkhianati kita.
1004
01:13:51,198 --> 01:13:52,733
Dan Wihlborg?
Bagaimana dengannya?
1005
01:13:52,767 --> 01:13:53,901
Apa dia mati?
1006
01:13:53,935 --> 01:13:56,203
Kau tahu
bagaimana cara mereka di sini.
1007
01:13:56,237 --> 01:13:58,039
Kita perlu memanggil
bala bantuan.
1008
01:13:59,173 --> 01:14:01,242
Itu ide Opal, bukan ide kami.
1009
01:14:01,275 --> 01:14:03,311
Opal sudah mati.
1010
01:14:03,344 --> 01:14:04,946
Tiga puluh menit yang lalu.
Seluruh rumahnya.
1011
01:14:06,080 --> 01:14:07,615
Kita harus mengeluarkan anak itu.
1012
01:14:07,648 --> 01:14:11,484
Mereka akan membasmi
setiap orang dari kita...
1013
01:14:11,519 --> 01:14:12,987
dan keluarga kita.
1014
01:14:14,255 --> 01:14:17,058
Kita mencoba... dan kita kalah.
1015
01:14:56,297 --> 01:14:57,665
Kita harus pergi. Kita harus pergi.
1016
01:14:57,698 --> 01:14:59,367
Ya Tuhan!
Kita harus pergi. Ayo.
1017
01:15:01,102 --> 01:15:02,036
Pergi!
1018
01:15:03,337 --> 01:15:04,839
Cepat!
1019
01:15:04,872 --> 01:15:06,440
Lebih cepat!
1020
01:15:33,134 --> 01:15:34,301
Apa itu kau, Simone?
1021
01:15:41,976 --> 01:15:43,244
Kenapa kau berkhianat?
1022
01:15:46,547 --> 01:15:48,082
Kau tahu ini bukan tentang kita.
1023
01:15:49,283 --> 01:15:51,118
Kita hanya pekerja kasar.
1024
01:15:52,453 --> 01:15:54,488
Aku punya ibuku
dan seorang teman di sini.
1025
01:15:59,226 --> 01:16:00,261
Ayo kita buat kesepakatan.
1026
01:16:03,998 --> 01:16:05,800
Katakan pada mereka kau tidak pernah menemukanku.
1027
01:16:15,476 --> 01:16:18,345
Kau tidak akan pernah melihatku lagi.
1028
01:16:37,131 --> 01:16:38,065
Ayo. Hati-hati.
1029
01:16:38,099 --> 01:16:40,569
Oh. Ya. Ya.
Di mana tasku?
1030
01:16:40,601 --> 01:16:41,836
Aku yang bawa.
1031
01:16:41,869 --> 01:16:42,770
Baiklah.
1032
01:16:42,803 --> 01:16:45,339
Aku ingin kau
membawanya ke Dublin
1033
01:16:45,372 --> 01:16:47,141
dan naik perahu ke Wales.
1034
01:16:47,174 --> 01:16:48,075
Bagaimana denganmu?
1035
01:16:49,210 --> 01:16:50,711
Ya ampun!
1036
01:16:51,612 --> 01:16:53,314
Hati-hati.
Ya.
1037
01:16:53,347 --> 01:16:54,682
Hati-hati kepalamu.
1038
01:16:54,715 --> 01:16:56,317
- Cepat.
- Oh.
1039
01:16:56,350 --> 01:16:57,651
Sabuk pengaman.
1040
01:16:59,253 --> 01:17:00,488
Dia bukan tanggung jawabmu.
1041
01:17:00,522 --> 01:17:02,323
Dia rekanku.
Sendirian?
1042
01:17:02,356 --> 01:17:03,525
Dengar, tidak ada orang lain.
1043
01:17:03,558 --> 01:17:05,192
Kau terlalu tua.
Memang.
1044
01:17:05,226 --> 01:17:06,293
Kau bahkan tidak menyukainya.
1045
01:17:08,395 --> 01:17:09,296
Sampai jumpa di sana.
1046
01:17:11,265 --> 01:17:12,366
Sampai jumpa, Mama. Sampai jumpa lagi.
1047
01:18:33,648 --> 01:18:34,848
Cepat pergi.
1048
01:18:42,423 --> 01:18:43,791
Apa maumu, sobat?
1049
01:18:43,824 --> 01:18:45,993
Aku ingin senjata yang kau simpan
di belakang sana, pertama-tama.
1050
01:18:51,465 --> 01:18:52,967
Kau tahu siapa yang menjalankan tempat ini?
1051
01:18:53,000 --> 01:18:54,835
Tentu.
1052
01:18:57,071 --> 01:18:59,507
Jadi sekarang, sebaiknya
kau pergi
1053
01:18:59,541 --> 01:19:01,509
dan hubungi siapa pun
yang perlu dihubungi.
1054
01:19:01,543 --> 01:19:03,477
Katakan pada mereka Danny Dolinski
menginginkan anak itu,
1055
01:19:03,511 --> 01:19:05,346
atau aku akan menghancurkan
mereka.
1056
01:19:05,379 --> 01:19:07,248
Aku diperintahkan untuk
bertahan sampai akhir,
1057
01:19:07,281 --> 01:19:08,983
kalau tidak, aku yang kena.
1058
01:19:09,016 --> 01:19:12,052
Yah, kau harus membuat
keputusan yang sulit kalau begitu.
1059
01:19:12,086 --> 01:19:12,853
Tidak juga.
1060
01:20:02,369 --> 01:20:04,204
Itu mengesankan.
1061
01:20:04,238 --> 01:20:05,540
Untuk seorang mantan.
1062
01:20:42,910 --> 01:20:44,746
Apa? Apa-apaan ini?
1063
01:21:16,043 --> 01:21:18,912
Tidak ada jalan keluar
untukmu sekarang.
1064
01:21:18,946 --> 01:21:20,247
Aku tidak mendengarkan.
1065
01:21:22,416 --> 01:21:23,484
Hanya menunggu.
1066
01:21:24,985 --> 01:21:27,054
Kau seharusnya pensiun
ketika kau punya kesempatan.
1067
01:21:28,055 --> 01:21:29,858
Sudah terlambat sekarang.
1068
01:21:29,890 --> 01:21:31,425
Ya, bicaralah untuk dirimu sendiri.
1069
01:21:33,193 --> 01:21:35,195
Sebaliknya, kau akan segera mati.
1070
01:21:36,798 --> 01:21:38,633
Ya. Selalu ada kemungkinan itu.
1071
01:21:52,747 --> 01:21:54,114
Berhenti di situ.
1072
01:21:57,786 --> 01:21:59,587
Tinggalkan anak itu dan pergi.
1073
01:22:28,783 --> 01:22:30,050
Datang dan ambil dia!
1074
01:22:43,363 --> 01:22:44,198
Bunuh dia!
1075
01:22:50,237 --> 01:22:52,172
Bunuh bajingan itu!
1076
01:23:08,857 --> 01:23:10,290
Mudah.
1077
01:25:28,195 --> 01:25:29,764
Kau tidak harus kembali.
1078
01:25:31,164 --> 01:25:33,968
Apa, kau merindukanku?
1079
01:25:34,002 --> 01:25:36,070
Aku...
Aku tidak kembali untukmu.
1080
01:25:36,104 --> 01:25:37,572
Aku kembali karena...
1081
01:25:38,773 --> 01:25:40,407
karena aku yang terbaik.
1082
01:25:40,440 --> 01:25:42,442
Karena aku yang terhebat.
1083
01:25:44,144 --> 01:25:46,581
Aku... aku... GOAT
(Greatest Of All Time).
1084
01:25:46,614 --> 01:25:49,449
Dolinski masih punya
tenaga.
1085
01:25:51,052 --> 01:25:52,654
Bisakah kita pergi dari sini?
1086
01:26:58,119 --> 01:26:59,252
Bersulang.
1087
01:27:01,556 --> 01:27:03,256
Dia tidak suka
kalau aku bersulang dengan air.
1088
01:27:06,160 --> 01:27:07,461
Aku membawa beberapa handuk.
1089
01:27:10,131 --> 01:27:11,966
Mau mandi
di pagi hari.
1090
01:27:14,135 --> 01:27:15,636
Kita bisa sarapan di luar.
1091
01:27:15,670 --> 01:27:17,437
Kita tidak harus
tinggal di sini jika kau...
1092
01:27:19,670 --> 01:28:17,437
Diterjemahkan oleh: Zain
Jakarta, 22 Februari 2035
69989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.