All language subtitles for Old Guy 2024 1080p WEBRip.x264.AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:46,353 --> 00:04:50,057 Hari yang indah. Jangan sia-siakan dengan tidur. 2 00:05:00,467 --> 00:05:03,403 Menurut Dr. Youcobian, operasinya berjalan sangat baik. 3 00:05:03,436 --> 00:05:06,339 Anda bisa lihat pen yang dipasang di sini. 4 00:05:06,373 --> 00:05:08,643 Tapi bagaimana perasaan tangan Anda? 5 00:05:08,676 --> 00:05:09,911 Seperti baru. 6 00:05:09,944 --> 00:05:11,212 Bagus, saya senang. 7 00:05:11,245 --> 00:05:12,580 Dengan radang sendi yang Anda alami, Anda bisa saja merasakan 8 00:05:12,613 --> 00:05:16,050 nyeri sesekali bahkan setelah fusi sendi. 9 00:05:16,083 --> 00:05:18,252 Bisakah saya kembali bekerja? 10 00:05:18,286 --> 00:05:19,854 Apa pekerjaan Anda? 11 00:05:19,887 --> 00:05:21,189 Ini dan itu. 12 00:05:21,222 --> 00:05:22,590 Macam-macam. 13 00:05:22,623 --> 00:05:24,491 Baiklah... kita tidak ingin 14 00:05:24,525 --> 00:05:26,160 memberi tekanan pada jari-jari Anda. 15 00:05:26,194 --> 00:05:27,862 Kita ingin sendi-sendi baru itu menyatu dengan baik. 16 00:05:27,895 --> 00:05:28,763 Hm, oke. 17 00:05:28,796 --> 00:05:30,865 Saya benar-benar perlu kembali bekerja. 18 00:05:32,633 --> 00:05:34,168 Jika Anda harus, ya sudah. 19 00:05:34,202 --> 00:05:38,471 Cukup jalani terapi fisik dan gunakan tangan kiri Anda sesering mungkin. 20 00:05:38,506 --> 00:05:40,675 Ada pertanyaan lain? 21 00:05:40,708 --> 00:05:43,978 Saya butuh resep ulang untuk cocodamol saya. 22 00:05:44,011 --> 00:05:46,647 Itu hanya dimaksudkan untuk satu atau dua hari setelah operasi. 23 00:05:48,716 --> 00:05:50,084 Apakah itu berarti tidak? 24 00:05:50,117 --> 00:05:51,686 Jelas tidak. 25 00:06:21,883 --> 00:06:23,383 Mencari sesuatu? 26 00:06:25,418 --> 00:06:26,721 Mereka bilang saya harus ke sini 27 00:06:26,754 --> 00:06:29,523 untuk pastrami jika ada masalah. 28 00:06:29,557 --> 00:06:33,294 Kami tidak menjual pastrami. 29 00:06:33,327 --> 00:06:36,697 Di belakang. Yang pedas. 30 00:06:36,731 --> 00:06:38,566 Sial. Kau serius? Kembali ke mobil. 31 00:06:38,599 --> 00:06:39,432 Oke. 32 00:06:39,466 --> 00:06:40,835 - Kembali ke mobil. - Oke. 33 00:06:42,737 --> 00:06:43,871 Saya Doug. 34 00:06:45,072 --> 00:06:47,174 Coba saya lihat. Ada 50... 35 00:06:51,879 --> 00:06:53,381 Oh, biar saya lihat. Ya! 36 00:07:02,422 --> 00:07:03,958 Itu bagus. 37 00:07:03,991 --> 00:07:05,092 Terima kasih banyak. 38 00:07:05,126 --> 00:07:06,827 Semoga hari Anda menyenangkan. 39 00:07:08,362 --> 00:07:10,131 Anda tidak bisa tutup di tengah hari. 40 00:07:10,164 --> 00:07:11,599 Jangan pinjam uang 41 00:07:11,632 --> 00:07:13,868 kalau tidak mau kami datang ke toko Anda. 42 00:07:13,901 --> 00:07:15,503 Dan apa yang harus saya katakan pada staf? 43 00:07:15,536 --> 00:07:16,570 Saya tidak tahu. 44 00:07:16,604 --> 00:07:18,139 Bilang saja Anda kehabisan mozzarella. 45 00:07:18,172 --> 00:07:19,740 Saya tidak peduli. 46 00:07:21,275 --> 00:07:22,243 Psst. 47 00:07:22,276 --> 00:07:23,577 Kemari. 48 00:07:28,549 --> 00:07:29,917 Saya butuh dokter. 49 00:07:29,951 --> 00:07:31,085 Sini. Tunjukkan padaku. 50 00:07:49,537 --> 00:07:51,505 Wanita itu punya sepasang gunting. 51 00:07:51,539 --> 00:07:53,741 Apakah pekerjaannya selesai? 52 00:07:53,774 --> 00:07:55,576 Dia belum pulang kerja. 53 00:07:56,577 --> 00:07:58,913 Ya Tuhan. 54 00:07:58,946 --> 00:08:00,648 Sini. Pegang ini. 55 00:08:02,249 --> 00:08:03,417 Aku harus menelepon ini. 56 00:08:03,451 --> 00:08:04,585 Oke. 57 00:08:13,461 --> 00:08:14,829 Ini Dolinski. 58 00:08:18,099 --> 00:08:19,633 Ya. 59 00:08:22,803 --> 00:08:25,106 Ya. 60 00:08:25,139 --> 00:08:27,108 Dokternya sedang dalam perjalanan. 61 00:08:27,141 --> 00:08:28,709 Saya akan butuh suntikan tetanus. 62 00:08:28,743 --> 00:08:30,211 Ya, dokter punya segalanya. 63 00:08:30,244 --> 00:08:31,479 Apakah kamu masih punya senjatamu? 64 00:08:31,512 --> 00:08:32,880 Huh, ya. 65 00:08:44,625 --> 00:08:46,394 Jadi kenapa mereka membawamu ke sini? 66 00:08:46,427 --> 00:08:47,762 Apa maksudmu? 67 00:08:47,795 --> 00:08:49,897 Kau Dolinski, kan? 68 00:08:53,300 --> 00:08:54,969 Buka pakaianmu. 69 00:08:55,002 --> 00:08:55,870 Kenapa? 70 00:08:55,903 --> 00:08:57,738 Ketika dokter membawa pakaian baru, 71 00:08:57,772 --> 00:08:59,974 Aku akan membuang barang-barang ini. 72 00:09:04,779 --> 00:09:05,780 Sini. 73 00:09:10,584 --> 00:09:14,523 Untuk menjawab pertanyaanmu, aku menjalani operasi tangan. 74 00:09:14,555 --> 00:09:15,856 - Oh, benarkah? - Ya. 75 00:09:15,890 --> 00:09:17,291 Oh, wow. 76 00:09:17,324 --> 00:09:19,193 Membuatku tidak bisa bekerja selama enam minggu. 77 00:09:19,226 --> 00:09:20,294 Benarkah? Ya. 78 00:09:22,163 --> 00:09:23,798 Apa yang akan terjadi? 79 00:09:23,831 --> 00:09:26,200 Seharusnya mereka tidak mengirimmu untuk pekerjaan seperti itu. 80 00:09:27,968 --> 00:09:29,937 Apa yang akan mereka lakukan padaku? 81 00:09:29,970 --> 00:09:32,173 Jangan khawatir. Itu sebabnya aku di sini. 82 00:09:39,480 --> 00:09:40,549 Haruskah aku lari? 83 00:09:40,581 --> 00:09:41,582 Tidak! Tidak, tidak, tidak. 84 00:09:41,615 --> 00:09:43,050 Bagus kau tidak melakukannya. 85 00:09:43,084 --> 00:09:45,386 Kau tahu, tunjukkan pada mereka bahwa kau berani, 86 00:09:45,419 --> 00:09:46,887 bertanggung jawab. 87 00:09:46,921 --> 00:09:47,855 Ya. 88 00:09:50,057 --> 00:09:51,759 Kemari. Biar kutunjukkan sesuatu. 89 00:09:54,895 --> 00:09:57,164 Lihat. 90 00:09:57,198 --> 00:09:59,433 Ini yang akan terjadi. 91 00:09:59,467 --> 00:10:02,036 Perusahaan mengajakmu berlibur. 92 00:10:02,069 --> 00:10:03,104 Indah sekali. 93 00:10:03,137 --> 00:10:04,138 Ya. Wow. 94 00:10:04,171 --> 00:10:05,606 Filipina. 95 00:10:05,639 --> 00:10:07,441 Pantai-pantai terindah di dunia. 96 00:10:07,475 --> 00:10:09,477 Benarkah? Wah. 97 00:10:09,511 --> 00:10:11,078 Cuacanya bagus sekarang. 98 00:10:15,983 --> 00:10:18,052 Aku belum pernah ke tempat seperti itu sebelumnya. 99 00:10:22,123 --> 00:10:24,024 Keparat! 100 00:10:42,710 --> 00:10:44,345 Oh, ini ringan, kan? 101 00:10:48,682 --> 00:10:50,918 Oh, dan, uh, Opal ingin bertemu denganmu. 102 00:11:01,028 --> 00:11:02,229 Hei. 103 00:11:02,263 --> 00:11:04,832 Hei, ada apa, Dolinski? 104 00:11:04,865 --> 00:11:06,367 Ada yang beda? 105 00:11:07,668 --> 00:11:09,403 - Potong rambut? - Bukan! 106 00:11:09,436 --> 00:11:11,438 Penyangganya sudah lepas, kawan. 107 00:11:11,472 --> 00:11:15,409 Oh, ya. Hei, itu... itu bagus. 108 00:11:15,442 --> 00:11:17,546 Kau tahu, aku tahu dia ingin, uh, 109 00:11:17,579 --> 00:11:19,713 dia ingin bicara denganmu, jadi. 110 00:11:24,285 --> 00:11:25,419 Aku tidak keberatan menunggu. 111 00:11:42,336 --> 00:11:44,004 Hm. 112 00:11:44,038 --> 00:11:47,408 Masih merokok Cohiba, Dolinski? 113 00:11:47,441 --> 00:11:48,976 Aku ambil sendiri. Terima kasih. 114 00:11:52,146 --> 00:11:53,280 Memang harus dilakukan. 115 00:11:54,848 --> 00:11:56,784 Dia membuat kekacauan besar. 116 00:11:56,817 --> 00:11:58,919 Istri dan dua anaknya. 117 00:12:00,221 --> 00:12:01,355 Bahkan tidak mendapatkan orangnya. 118 00:12:01,388 --> 00:12:03,592 Dia belum siap. 119 00:12:03,625 --> 00:12:05,392 Harus memberinya kesempatan, kan? 120 00:12:05,426 --> 00:12:07,394 Tidak. 121 00:12:07,428 --> 00:12:10,397 Kembalikan aku ke lapangan dan kita bisa menghindari masalah ini. 122 00:12:11,498 --> 00:12:14,134 Itulah yang ingin kubicarakan denganmu, Dolinski. 123 00:12:14,168 --> 00:12:15,803 Tentu saja. 124 00:12:15,836 --> 00:12:17,338 Itu tidak akan terjadi. 125 00:12:19,340 --> 00:12:21,141 Apa yang tidak akan terjadi? 126 00:12:21,175 --> 00:12:23,043 Kami akan merekrut yang lebih muda di semua lini. 127 00:12:24,579 --> 00:12:26,681 Setelah kekacauan ini? 128 00:12:26,715 --> 00:12:28,349 Ini akan menjadi sebuah proses. 129 00:12:37,424 --> 00:12:39,226 Ayolah, Dolinski. 130 00:12:39,260 --> 00:12:41,730 Kau pasti tahu hari ini akan tiba. 131 00:12:41,762 --> 00:12:43,732 Setelah 30 tahun? 132 00:12:43,764 --> 00:12:46,500 Aku tidak pernah mengacaukan satu pekerjaan pun. 133 00:12:46,534 --> 00:12:48,703 Rekormu sempurna. 134 00:12:48,737 --> 00:12:50,605 - Lalu kenapa? - Kau tahu kenapa. 135 00:12:50,639 --> 00:12:52,039 Apa? Aku punya sedikit cedera. 136 00:12:52,072 --> 00:12:53,675 Sekarang aku sudah pulih. Jangan membodohiku. 137 00:12:53,708 --> 00:12:55,175 Tanganmu rusak. Kita berdua tahu itu. 138 00:12:55,209 --> 00:12:56,076 Sudah diperbaiki. 139 00:12:56,110 --> 00:12:58,479 Sudah seperti baru. Jabatlah. 140 00:12:58,513 --> 00:12:59,480 Aku tidak akan melakukan itu, Dolinski. 141 00:12:59,514 --> 00:13:00,814 Ayo, ayo, ayo. Jabat. 142 00:13:00,848 --> 00:13:02,316 Rasakan cengkeramannya. 143 00:13:02,349 --> 00:13:03,518 Kuat seperti baja. 144 00:13:04,985 --> 00:13:07,087 Ada gambaran yang lebih besar, oke? 145 00:13:07,121 --> 00:13:08,355 Kami melihat ke masa depan. 146 00:13:08,389 --> 00:13:09,957 Nah, itu maksudku. 147 00:13:11,892 --> 00:13:13,561 Aku punya sesuatu yang mungkin kau suka. 148 00:13:15,664 --> 00:13:17,699 Ya, kita lihat saja nanti. 149 00:13:17,732 --> 00:13:19,333 Itu akan mengeluarkanmu dari toko. 150 00:13:20,568 --> 00:13:21,835 Kembali ke lapangan? 151 00:13:22,903 --> 00:13:24,471 Dalam kapasitas yang berbeda. 152 00:13:25,906 --> 00:13:27,007 Melakukan apa? 153 00:13:35,282 --> 00:13:36,785 Hai. 154 00:13:36,817 --> 00:13:38,986 Sepatu bowling di sana. 155 00:13:39,019 --> 00:13:41,388 Aku tidak main bowling. Aku bertemu seseorang. 156 00:13:41,422 --> 00:13:44,425 Dan tidak boleh merokok di dalam, sobat. 157 00:13:44,458 --> 00:13:45,593 Maaf. 158 00:13:56,738 --> 00:13:57,838 Ada yang bisa saya bantu? 159 00:13:57,871 --> 00:14:01,208 Aku pesan wiski. Dengan es. 160 00:14:02,476 --> 00:14:04,378 Tahukah Anda bahwa bowling sebenarnya dimulai 161 00:14:04,411 --> 00:14:07,481 pada 800 SM? 162 00:14:07,515 --> 00:14:10,552 Anda tahu, saya menonton dokumenter yang fantastis ini 163 00:14:10,585 --> 00:14:13,887 tentang cara mereka membuat bola bowling dan... 164 00:14:13,921 --> 00:14:16,056 Saya tidak ingat bagaimana mereka melakukannya. 165 00:14:16,090 --> 00:14:17,358 Ini dia. 166 00:14:17,391 --> 00:14:18,459 Terima kasih. 167 00:14:19,694 --> 00:14:21,028 Sampai jumpa. 168 00:14:21,061 --> 00:14:23,030 Oke, tidak, ya. Semoga harimu menyenangkan, teman-teman. 169 00:14:29,571 --> 00:14:31,506 Anda Wihlborg? 170 00:14:31,539 --> 00:14:35,109 Ya, benar. Dan Anda? 171 00:14:35,142 --> 00:14:37,344 Dolinski. 172 00:14:37,378 --> 00:14:38,613 Hei, kawan. Apa kabar? 173 00:14:41,683 --> 00:14:44,017 Hei, kau lupa vodkanya. 174 00:14:44,051 --> 00:14:46,721 Aku tidak minum alkohol. 175 00:14:46,755 --> 00:14:47,988 Tubuh adalah kuil. 176 00:14:48,021 --> 00:14:49,423 Kau tahu maksudku? 177 00:14:49,456 --> 00:14:50,457 Tidak. 178 00:14:51,593 --> 00:14:54,395 Kau tahu, alkohol itu sebenarnya sangat buruk untukmu. 179 00:14:55,462 --> 00:14:58,465 Membuatku tidak nyaman berada di dekatnya. 180 00:14:58,499 --> 00:14:59,601 Maaf. 181 00:15:02,336 --> 00:15:04,972 Jadi, apa yang Opal katakan padamu tentang ini? 182 00:15:05,005 --> 00:15:06,641 Katanya kau akan ikut, 183 00:15:06,674 --> 00:15:09,844 memberiku masukan tentang bagaimana caraku bertindak di Utara. 184 00:15:09,878 --> 00:15:11,613 Tidak, dia tidak bilang begitu. 185 00:15:11,646 --> 00:15:13,748 Ya, dia bilang begitu. 186 00:15:13,782 --> 00:15:15,583 Kau tahu siapa aku? 187 00:15:15,617 --> 00:15:17,619 Aku tahu kau sudah lama berkecimpung. 188 00:15:17,652 --> 00:15:20,655 Berkecimpung? Aku sudah berada di puncak dua kali lebih lama dari umurmu. 189 00:15:20,688 --> 00:15:22,156 Mungkin lebih lama. 190 00:15:22,189 --> 00:15:23,457 - Mungkin. - Mm. 191 00:15:23,490 --> 00:15:26,628 Jadi aku tidak ikut. Aku yang memimpin. 192 00:15:29,062 --> 00:15:30,598 Terserah, yo... 193 00:15:47,981 --> 00:15:48,949 Halo? 194 00:15:48,982 --> 00:15:50,919 Biar aku bicara dengan Opal. 195 00:15:50,951 --> 00:15:52,754 Dia tidak ada, Dolinski. 196 00:15:52,787 --> 00:15:56,390 Bilang padanya omong kosong pelatihan ini tidak akan berhasil. 197 00:15:56,423 --> 00:15:57,491 Kau mengerti? 198 00:15:57,525 --> 00:15:58,959 Kau tahu apa yang akan dia katakan. 199 00:15:58,992 --> 00:16:00,294 Dengar, bajingan. 200 00:16:00,327 --> 00:16:02,730 Katakan saja padanya aku tidak mau melakukan ini. 201 00:16:02,764 --> 00:16:04,364 Ya? 202 00:16:10,538 --> 00:16:11,806 Apa katanya? 203 00:16:11,840 --> 00:16:13,407 Ayo pergi dari sini. 204 00:16:16,945 --> 00:16:18,546 Aku tidak peduli apa yang Opal katakan padamu 205 00:16:18,580 --> 00:16:19,781 tentang ikut-ikutan. 206 00:16:19,814 --> 00:16:21,783 Pekerjaan ini dekat Belfast. 207 00:16:21,816 --> 00:16:23,217 Belfast punya aturannya sendiri. 208 00:16:23,250 --> 00:16:24,819 Aku kebetulan tahu aturannya. 209 00:16:24,853 --> 00:16:26,521 Jadi kau akan melakukan apa yang kukatakan. 210 00:16:27,889 --> 00:16:29,757 Tentu saja, Obi-Wan. 211 00:16:29,791 --> 00:16:31,091 Apa? 212 00:16:31,124 --> 00:16:32,459 Tidak apa-apa. Aku mengerti. 213 00:16:32,493 --> 00:16:34,929 Kau sudah tua dan semacamnya dan ingin merasa, kau tahu... 214 00:16:37,599 --> 00:16:39,099 Nah, katakan. 215 00:16:39,132 --> 00:16:42,402 Aku benar-benar ingin tahu apa yang kurasakan. 216 00:16:42,436 --> 00:16:43,337 Lupakan saja. 217 00:16:50,612 --> 00:16:52,079 Kau mengecat kuku jarimu? 218 00:17:04,526 --> 00:17:05,727 Hei! Hei. 219 00:17:07,427 --> 00:17:08,663 Hei, Lola. 220 00:17:10,598 --> 00:17:11,566 Aku butuh peralatanku. 221 00:17:12,800 --> 00:17:15,302 Kau mau salah satu dari ini dulu? 222 00:17:15,335 --> 00:17:18,038 Tidak, aku butuh sesuatu yang lebih kuat. 223 00:17:31,218 --> 00:17:32,352 Terima kasih. 224 00:17:32,386 --> 00:17:33,320 Mm-hm. 225 00:17:35,990 --> 00:17:38,458 Mm. 226 00:17:38,492 --> 00:17:39,527 Ini molly? 227 00:17:40,595 --> 00:17:41,763 Ya. 228 00:17:44,131 --> 00:17:45,967 Bolehkah aku ambil beberapa, untuk di jalan? 229 00:17:46,000 --> 00:17:48,468 Ambil saja. 230 00:17:48,503 --> 00:17:49,537 Kau memang terbaik. 231 00:17:55,075 --> 00:17:56,878 Untuk apa kau punya ini? 232 00:17:56,911 --> 00:17:59,047 Perlindungan. 233 00:17:59,079 --> 00:18:01,749 Melawan apa? Tupai? 234 00:18:01,783 --> 00:18:03,216 Aku suka itu. 235 00:18:08,656 --> 00:18:09,924 Jadi, ke mana kau selanjutnya? 236 00:18:09,958 --> 00:18:11,325 Irlandia Utara. 237 00:18:12,994 --> 00:18:14,729 Belfast. 238 00:18:14,762 --> 00:18:18,165 Mm. Beruntungnya kau. 239 00:18:18,198 --> 00:18:20,535 Apa maksudmu? 240 00:18:20,568 --> 00:18:21,836 Aku selalu ingin berkunjung ke sana. 241 00:18:23,871 --> 00:18:25,272 Belfast? 242 00:18:25,305 --> 00:18:27,240 Ya. Kau tahu, punya banyak sejarah. 243 00:18:27,274 --> 00:18:28,810 Punya kancah musik yang hebat. 244 00:18:32,346 --> 00:18:34,281 Ngomong-ngomong, aku harus kerja sepanjang akhir pekan. 245 00:18:36,784 --> 00:18:40,187 Kenapa kau tidak minta Lola untuk menggantikanmu? 246 00:18:51,231 --> 00:18:52,667 Apa kau semacam pelacur atau apa? 247 00:18:52,700 --> 00:18:53,835 Whoa, whoa. Apa? 248 00:18:53,868 --> 00:18:55,268 Dari mana kau dapat itu? 249 00:18:55,302 --> 00:18:57,337 Aku pernah dengar tentang tempat karaoke itu. 250 00:18:58,539 --> 00:19:00,675 Aku tidak pernah melacur seumur hidupku. 251 00:19:00,708 --> 00:19:03,210 Hei, aku seorang manajer. Aku mengatur orang. 252 00:19:04,211 --> 00:19:05,847 Aku bekerja keras. 253 00:19:05,880 --> 00:19:07,147 Lebih keras dari kalian. 254 00:19:07,180 --> 00:19:08,315 Aku tidak tahu tentang itu. 255 00:19:08,348 --> 00:19:09,584 - Ya. - Persetan, Dolinski. 256 00:19:09,617 --> 00:19:12,319 Kau bekerja seperti... entahlah, dua hari sebulan? 257 00:19:12,352 --> 00:19:14,022 Aku di sana setiap malam. 258 00:19:14,055 --> 00:19:15,890 Orang-orang sialan yang harus kuhadapi. 259 00:19:15,923 --> 00:19:16,991 Kau bahkan tidak tahu. 260 00:19:17,025 --> 00:19:18,092 Hm. Apa yang mereka keluhkan? 261 00:19:18,126 --> 00:19:19,159 Apa, "Penisku gatal" 262 00:19:19,192 --> 00:19:21,228 atau, kau tahu, "Vaginaku sakit"? 263 00:19:21,261 --> 00:19:23,031 Tidak, ini disebut penyelesaian konflik. 264 00:19:23,064 --> 00:19:25,099 Aku menyelesaikan masalah... 265 00:19:25,133 --> 00:19:26,801 jadi mereka tidak perlu memanggil kalian. 266 00:19:53,360 --> 00:19:56,531 Hei! Lihat kalian. 267 00:19:56,564 --> 00:19:57,765 Dolinski. 268 00:20:01,401 --> 00:20:05,173 Dan Ghislaine Maxwell-nya yang cantik, Anata. 269 00:20:05,205 --> 00:20:08,241 Milo. Tidak punya selera, seperti yang kuingat. 270 00:20:10,812 --> 00:20:13,815 Ah, si anak ajaib. 271 00:20:13,848 --> 00:20:14,849 Kenapa kau berpakaian seperti itu? 272 00:20:16,483 --> 00:20:17,384 Seperti apa? 273 00:20:19,187 --> 00:20:20,722 Kau melepas penyanggamu. 274 00:20:20,755 --> 00:20:24,058 Hei, tahun 90-an menelepon. Mereka minta potongan rambut itu dikembalikan. 275 00:20:24,092 --> 00:20:25,927 Istrimu suka seperti ini. 276 00:20:25,960 --> 00:20:28,162 Itu pukulan rendah, Dolinski. 277 00:20:28,196 --> 00:20:29,564 Aku masih punya perasaan pada wanita itu. 278 00:20:31,733 --> 00:20:33,868 Kau terlihat seperti siap untuk tidur siang, 279 00:20:33,901 --> 00:20:36,037 jadi mari kita langsung bekerja, oke? 280 00:20:36,070 --> 00:20:37,872 Dia fanatik golf. 281 00:20:37,905 --> 00:20:40,108 Jadwal main golf di Clandeboye Club sore ini. 282 00:20:40,141 --> 00:20:41,809 Tempat yang sama bagusnya untuk melakukan pekerjaan itu. 283 00:20:44,679 --> 00:20:45,680 Siapa dua orang ini? 284 00:20:45,713 --> 00:20:47,515 Pengawal. Kau harus memisahkan mereka. 285 00:20:47,548 --> 00:20:49,016 Itu sebabnya aku suka lapangan golf. 286 00:20:49,050 --> 00:20:50,283 Banyak ruang. 287 00:20:50,317 --> 00:20:52,120 Dan siapa dia? 288 00:20:52,153 --> 00:20:53,755 Bagaimana aku tahu? 289 00:20:53,788 --> 00:20:55,223 Siapa peduli? 290 00:20:55,255 --> 00:20:56,758 Kau peduli? 291 00:20:56,791 --> 00:20:57,725 Tidak. 292 00:21:01,461 --> 00:21:03,296 Ada apa denganmu, kawan? 293 00:21:03,330 --> 00:21:04,665 Apa maksudmu? 294 00:21:04,699 --> 00:21:08,169 Apakah begitu aneh aku bertanya siapa yang akan kubunuh? 295 00:21:08,202 --> 00:21:11,105 Kau terlihat kurang energi, Dolinski. 296 00:21:11,139 --> 00:21:13,207 Aku sedang menghemat tekanan darahku. 297 00:21:13,241 --> 00:21:14,474 Kau sudah coba Peloton? 298 00:21:14,509 --> 00:21:15,710 Tidak. 299 00:21:18,378 --> 00:21:19,781 Kau dengar tentang anak ini? 300 00:21:19,814 --> 00:21:20,748 Ada apa dengannya? 301 00:21:20,782 --> 00:21:23,416 Opal mengira dia semacam pembunuh bayaran ajaib. 302 00:21:23,450 --> 00:21:24,886 Seperti kau dulu. 303 00:21:24,919 --> 00:21:29,090 Satu-satunya masalah, dia terus, kau tahu... membunuh orang yang lewat. 304 00:21:29,123 --> 00:21:31,291 Ajaib? Orang itu mengecat kukunya. 305 00:21:31,324 --> 00:21:32,794 Dia setengah idiot. 306 00:21:32,827 --> 00:21:34,695 Whoa. Kau tahu kau tidak boleh mengatakan itu lagi. 307 00:21:34,729 --> 00:21:38,398 Apa? "Idiot?" Beruntung bagimu. 308 00:21:38,431 --> 00:21:40,367 Apa yang kulakukan hingga pantas mendapat permusuhan ini? 309 00:21:40,400 --> 00:21:42,136 Aku pikir kita sedang bercanda. 310 00:21:42,170 --> 00:21:43,470 Kau keterlaluan. 311 00:21:43,504 --> 00:21:45,438 Maaf. Aku bercanda tentang istrimu. 312 00:21:47,108 --> 00:21:48,276 Sekarang sementara... 313 00:21:48,308 --> 00:21:51,612 sementara Tuan Jenius Pembunuh dan aku pergi melakukan ini, 314 00:21:51,646 --> 00:21:53,281 bisakah kau membawanya berbelanja? 315 00:21:53,313 --> 00:21:55,348 Memangnya aku ini apa? 316 00:21:55,382 --> 00:21:58,186 Memangnya kau ada pekerjaan lain? Ya Tuhan. 317 00:21:58,219 --> 00:22:00,054 Belikan dia kopi, ajak dia lihat-lihat toko. 318 00:22:03,423 --> 00:22:05,325 Dia masih terlihat cantik, kan? 319 00:22:07,128 --> 00:22:08,763 Tentu. 320 00:22:11,933 --> 00:22:12,934 Masuk. 321 00:22:44,098 --> 00:22:46,100 Apa yang kau punya untukku? 322 00:22:46,133 --> 00:22:49,537 Untukmu, aku tidak punya apa-apa. 323 00:22:51,839 --> 00:22:52,874 Maaf? Apa? 324 00:22:52,907 --> 00:22:54,308 Apa maksudmu? 325 00:22:54,342 --> 00:22:56,409 Maksudku adalah kau tetap di mobil. 326 00:22:57,377 --> 00:22:58,546 Apa yang kau bicarakan? 327 00:22:58,579 --> 00:23:00,248 Kau seharusnya mengamatiku, memberiku masukan 328 00:23:00,281 --> 00:23:01,582 tentang bagaimana aku melakukan ini. 329 00:23:01,616 --> 00:23:04,384 Begini rencananya. 330 00:23:04,417 --> 00:23:06,453 Aku akan membunuh pria ini. 331 00:23:06,486 --> 00:23:09,489 Kau akan tetap di mobil, dengarkan radio, 332 00:23:09,523 --> 00:23:11,359 mengecat kukumu. 333 00:23:11,391 --> 00:23:13,728 Apa kau sudah benar-benar gila? 334 00:23:13,761 --> 00:23:17,798 Aku akan menunjukkan kepada teman-teman kita di London bahwa... 335 00:23:17,832 --> 00:23:18,933 tangan cedera atau tidak, 336 00:23:18,966 --> 00:23:22,236 Danny Dolinski masih punya tenaga. 337 00:23:22,270 --> 00:23:25,773 Aku bisa melakukan pekerjaan ini dengan mata tertutup dan tangan yang cedera, 338 00:23:25,806 --> 00:23:31,612 dan kau akan memberi tahu mereka bahwa aku yang terbaik yang pernah kau lihat. 339 00:23:31,646 --> 00:23:32,780 Bisakah kau turunkan senjatanya? 340 00:23:34,882 --> 00:23:36,416 Aku tidak suka ada orang di belakangku dengan senjata, 341 00:23:36,449 --> 00:23:38,286 bahkan jika kita bekerja sama. 342 00:23:38,319 --> 00:23:39,854 Dengar, sobat. 343 00:23:39,887 --> 00:23:42,523 Selama lebih dari 30 tahun, aku tidak pernah membunuh siapa pun karena kesalahan. 344 00:23:42,556 --> 00:23:45,458 Tidak ada satu pun korban yang tidak bersalah. 345 00:23:45,492 --> 00:23:48,629 Kau tahu, tidak sepertimu, Tuan Milenial. 346 00:23:48,663 --> 00:23:51,265 Itu sangat mengesankan, Dolinski. 347 00:23:51,299 --> 00:23:52,967 Atau Gen Z? 348 00:23:54,335 --> 00:23:55,937 Siapa yang bisa membedakannya? 349 00:23:57,538 --> 00:23:58,839 Sialan. 350 00:24:14,021 --> 00:24:15,723 Pukulan yang bagus. 351 00:24:29,437 --> 00:24:30,805 Tidak apa-apa. 352 00:25:09,210 --> 00:25:10,411 Hei, whoa, whoa. 353 00:25:12,513 --> 00:25:13,748 Di mana bolanya? 354 00:25:39,373 --> 00:25:41,108 Yo. 355 00:25:41,142 --> 00:25:42,243 Callaway 2? 356 00:25:47,982 --> 00:25:49,283 Kau bermain? 357 00:25:49,316 --> 00:25:50,651 Atau hanya berjalan-jalan? 358 00:25:50,684 --> 00:25:52,987 Istirahat. 359 00:25:53,020 --> 00:25:55,623 Tanganku, aku baru saja menjalani operasi fusi sendi. 360 00:25:58,459 --> 00:25:59,727 Sayang sekali. 361 00:26:07,301 --> 00:26:08,269 Oh, sial! 362 00:26:09,370 --> 00:26:10,304 - Ah, sial! - Hei! 363 00:26:10,337 --> 00:26:12,106 Teman-teman! 364 00:26:12,139 --> 00:26:13,574 Ayo. 365 00:26:29,290 --> 00:26:30,691 Ayo, ayo, ayo. 366 00:26:42,537 --> 00:26:43,871 Oh, itu dia. 367 00:26:56,217 --> 00:26:57,618 Kau tamat, sobat. 368 00:27:01,388 --> 00:27:03,057 Aku mengenalinya. 369 00:27:03,090 --> 00:27:04,358 Itu Dolinski. 370 00:27:04,391 --> 00:27:05,826 Dulu bekerja untuk London. 371 00:27:05,860 --> 00:27:07,995 Aku tidak punya urusan di London. 372 00:27:08,028 --> 00:27:09,363 Ada apa ini? 373 00:27:09,396 --> 00:27:10,431 Pribadi? 374 00:27:10,464 --> 00:27:11,665 Kejar dia. 375 00:27:11,699 --> 00:27:12,967 Dia bahkan tidak bisa membidik. 376 00:27:13,000 --> 00:27:15,002 Mereka bilang dia dulu orang terbaik mereka. 377 00:27:26,447 --> 00:27:27,815 Siapa kau? 378 00:27:27,848 --> 00:27:29,750 Apa-apaan ini? Apa-apaan ini? 379 00:27:48,769 --> 00:27:51,338 Ayo, Dolinski. Ayo kubur bajingan-bajingan ini. 380 00:28:32,079 --> 00:28:33,480 Hei. 381 00:28:33,515 --> 00:28:34,481 Halo. 382 00:28:34,516 --> 00:28:35,517 Sesuai permintaan. 383 00:28:35,550 --> 00:28:36,750 Terima kasih. 384 00:28:38,219 --> 00:28:40,555 Bagaimana harimu? 385 00:28:40,589 --> 00:28:41,822 Boleh aku minta lagi? 386 00:28:42,790 --> 00:28:43,991 Sebagus itu, ya? 387 00:28:50,464 --> 00:28:51,899 Kau tampak cantik. 388 00:28:54,435 --> 00:28:55,336 Oh, terima kasih. 389 00:29:10,150 --> 00:29:10,985 Hei. Hei. 390 00:29:11,018 --> 00:29:11,986 Kita harus bicara tentang hari ini. 391 00:29:12,019 --> 00:29:13,420 Apa yang perlu dibicarakan? 392 00:29:23,497 --> 00:29:25,600 Oke, ambil tempatku. 393 00:29:25,634 --> 00:29:26,601 Satu lagi. 394 00:29:26,635 --> 00:29:27,636 Minta dua. 395 00:29:27,669 --> 00:29:28,637 Aku tidak minum. Tidak. 396 00:29:28,670 --> 00:29:29,870 Baiklah, dengar. Jadi... 397 00:29:29,903 --> 00:29:31,238 Aku akan memberi tahu mereka bahwa kau memberiku masukan yang bagus 398 00:29:31,272 --> 00:29:32,707 dan bahwa kau mungkin telah mengajariku beberapa trik 399 00:29:32,741 --> 00:29:35,710 tapi aku harus melakukan ini sendiri. 400 00:29:35,744 --> 00:29:37,878 Kau tahu apa yang ingin kulakukan setelah bekerja? 401 00:29:37,911 --> 00:29:39,280 Tidak membicarakan pekerjaan. 402 00:29:39,313 --> 00:29:42,316 Oke, tapi hari ini cukup kacau, kan? 403 00:29:42,349 --> 00:29:43,350 Baiklah... 404 00:29:46,920 --> 00:29:49,089 Aku memerintahkanmu untuk tetap di mobil, kan? 405 00:29:49,123 --> 00:29:51,693 Oh, ayolah. Itu tidak mungkin jadi pendapatmu tentang hari ini. 406 00:29:51,726 --> 00:29:54,228 Aku punya jalan keluar. Bahkan, beberapa. 407 00:29:54,261 --> 00:29:56,731 Mm. Kau harus menceritakannya padaku. 408 00:29:56,765 --> 00:29:59,734 Banyak anak muda melakukan beberapa pekerjaan, 409 00:29:59,768 --> 00:30:01,335 mereka mendapatkan hasil yang lumayan, 410 00:30:01,368 --> 00:30:03,070 dan kemudian mereka mulai berpikir, 411 00:30:03,103 --> 00:30:05,005 "Aku pasti salah satu yang terbaik." 412 00:30:05,039 --> 00:30:07,241 Tapi yang sebenarnya terjadi adalah kau beruntung. 413 00:30:07,274 --> 00:30:09,143 Kau beruntung aku ada di sana hari ini. 414 00:30:10,978 --> 00:30:12,980 Kau harus banyak belajar. 415 00:30:13,013 --> 00:30:16,216 Pelajaran nomor satu. Seseorang menawarimu minuman, 416 00:30:16,250 --> 00:30:17,752 kau terima. 417 00:30:17,786 --> 00:30:19,887 Apa pun yang dia inginkan, aku yang bayar. 418 00:30:19,920 --> 00:30:21,556 Pelajaran nomor dua. 419 00:30:24,024 --> 00:30:25,993 Jangan pernah melewatkan kesempatan, 420 00:30:26,026 --> 00:30:28,563 terutama untuk tidur dengan sang Duchess. 421 00:30:31,965 --> 00:30:34,201 Aku akan kembali, nona-nona! 422 00:30:39,808 --> 00:30:41,275 Dia mudah diremehkan. 423 00:30:42,577 --> 00:30:45,279 Kurasa hewan-hewan akan memakan dagingnya sekarang 424 00:30:45,312 --> 00:30:46,246 jika bukan karena aku. 425 00:30:48,048 --> 00:30:49,483 Jadi, apa yang terjadi dengan kalian berdua, sebenarnya? 426 00:30:49,517 --> 00:30:51,452 Maksudku, apa kalian tidur bersama atau, kau tahu? 427 00:30:52,587 --> 00:30:54,955 Kau sama sekali tidak tahu cara membaca orang, ya? 428 00:30:56,591 --> 00:30:58,526 Dia temanku. 429 00:30:58,560 --> 00:30:59,460 Apa kau punya teman? 430 00:31:00,861 --> 00:31:02,262 Aku tidak terlalu membutuhkannya. 431 00:31:02,296 --> 00:31:07,067 Dan, um... jika dia adalah temanmu dan kau peduli padanya, 432 00:31:07,101 --> 00:31:09,870 suruh dia pensiun sebelum dia terbunuh. 433 00:31:47,908 --> 00:31:49,544 Dia cepat sekali. 434 00:31:51,746 --> 00:31:53,414 Penembak yang sangat akurat. 435 00:31:55,550 --> 00:31:56,684 Tegas. 436 00:31:58,185 --> 00:32:01,656 Tapi di atas sini... Entahlah. 437 00:32:03,825 --> 00:32:06,460 Aku bisa mengajarinya beberapa hal, kau tahu... 438 00:32:07,529 --> 00:32:09,631 Cara berbicara... 439 00:32:09,664 --> 00:32:11,733 menampilkan diri. 440 00:32:13,934 --> 00:32:15,436 Kau sedang SMS dengan siapa? 441 00:32:15,469 --> 00:32:16,437 Uh, Anuj. 442 00:32:16,470 --> 00:32:18,706 Pria yang akan makan malam denganku malam ini. 443 00:32:20,040 --> 00:32:22,042 Lihat apa yang baru saja dia kirimkan padaku. 444 00:32:25,747 --> 00:32:26,980 Mm-hm. 445 00:32:27,014 --> 00:32:28,148 Lucu sekali. 446 00:32:32,720 --> 00:32:33,721 Kau mau aku yang ambil? 447 00:32:33,755 --> 00:32:35,322 Ya, aku sedang mengecat kuku. 448 00:32:50,070 --> 00:32:51,673 Hai. Selamat pagi, Anata. 449 00:32:58,780 --> 00:33:00,047 Mau croissant? 450 00:33:01,248 --> 00:33:04,318 Uh, tubuhku terlatih untuk tidak mencari karbohidrat sepagi ini. 451 00:34:19,794 --> 00:34:21,061 Hei, Dolinski. 452 00:34:21,094 --> 00:34:22,964 Hei, Simone. 453 00:34:22,997 --> 00:34:25,900 Mereka menurunkan tim A, ya? 454 00:34:25,934 --> 00:34:27,267 Ayo. Ikuti aku. 455 00:34:34,474 --> 00:34:35,577 Bagaimana tangannya? 456 00:34:35,610 --> 00:34:36,778 Yah, terima kasih sudah bertanya. 457 00:34:36,811 --> 00:34:38,345 Jauh lebih baik. 458 00:34:38,378 --> 00:34:40,380 Ya, nenekku baru saja menjalani operasi yang sama. 459 00:34:44,819 --> 00:34:46,020 Ya Tuhan! 460 00:34:46,054 --> 00:34:47,689 Kau mengerti tujuan seorang pelatih 461 00:34:47,722 --> 00:34:50,223 adalah untuk meningkatkan waktu lari hewan itu. 462 00:34:50,257 --> 00:34:51,759 Sore ini, aku mengharapkan peningkatan. 463 00:34:51,793 --> 00:34:54,796 Jika tidak, aku akan memberi makan kalian bertiga ke babi-babiku. 464 00:34:54,829 --> 00:34:56,163 William. 465 00:34:56,196 --> 00:34:58,365 Kau masuk koran. 466 00:34:58,398 --> 00:35:00,434 Cukup meriah kepulanganmu, Dolinski. 467 00:35:02,670 --> 00:35:04,304 Kepulangan? 468 00:35:04,338 --> 00:35:05,807 Dia tidak memberitahumu? 469 00:35:05,840 --> 00:35:08,876 Dolinski dulu sering ke Belfast 470 00:35:08,910 --> 00:35:10,645 setelah kami mengeluarkan ibunya dari Polandia. 471 00:35:10,678 --> 00:35:12,580 Itu sudah lama sekali. 472 00:35:12,614 --> 00:35:14,782 Nah, ini hadiah selamat datangmu. 473 00:35:25,258 --> 00:35:26,761 Pergi dari sini. 474 00:35:26,794 --> 00:35:27,829 Barbierri. 475 00:35:31,966 --> 00:35:34,969 Tidak, itu misi bunuh diri. Kami tidak mau. 476 00:35:35,003 --> 00:35:36,838 Kau tidak bisa begitu. 477 00:35:36,871 --> 00:35:40,041 Kau harus bergerak cepat. Kita butuh hasil yang cepat. 478 00:35:40,074 --> 00:35:41,809 Tidak, ya. 479 00:35:41,843 --> 00:35:42,977 Ayo pergi dari sini. 480 00:35:43,011 --> 00:35:44,646 Kau tidak pergi, Dolinski. 481 00:35:44,679 --> 00:35:46,014 Oh, benarkah? 482 00:35:46,047 --> 00:35:48,583 Ini bukan pekerjaan sukarela. 483 00:35:57,457 --> 00:36:00,128 Setelah aku membawamu di bawah asuhanku? 484 00:36:00,160 --> 00:36:01,729 Duduk, Dolinski. 485 00:36:01,763 --> 00:36:03,564 Dengarkan dia. 486 00:36:03,598 --> 00:36:05,033 Ayolah. 487 00:36:05,066 --> 00:36:06,868 Protesmu dicatat. 488 00:36:06,901 --> 00:36:08,235 Duduklah. 489 00:36:10,738 --> 00:36:11,673 Oke. 490 00:36:15,843 --> 00:36:17,310 Bagus. Kita semua tenang? 491 00:36:20,447 --> 00:36:21,783 Orang yang kau bunuh di lapangan golf 492 00:36:21,816 --> 00:36:22,884 adalah orang nomor tiga mereka. 493 00:36:22,917 --> 00:36:25,086 Mereka sedang melatihnya untuk menjadi pewaris. 494 00:36:25,119 --> 00:36:27,555 Seharusnya kau memberitahuku. 495 00:36:27,588 --> 00:36:30,190 Haruskah aku menjelaskan semuanya padamu? 496 00:36:30,223 --> 00:36:32,259 Kita melakukan apa yang diminta. 497 00:36:38,666 --> 00:36:40,467 Sistem keamanan dan banyak penjaga. 498 00:36:40,500 --> 00:36:43,004 Bagaimana kita bisa masuk ke sini? 499 00:36:43,037 --> 00:36:44,772 Lihat apa yang telah kau lakukan sekarang, Dolinski? 500 00:36:44,806 --> 00:36:47,909 Sekarang Tuan Calon Angkatan Laut ini punya pendapat. 501 00:36:47,942 --> 00:36:49,409 Mungkin kau tanya pelatih anjingmu, 502 00:36:49,443 --> 00:36:50,745 lihat apa pendapatnya. 503 00:36:50,778 --> 00:36:52,647 Aku hanya menunjukkan. 504 00:36:52,680 --> 00:36:53,981 Kau akan menghargai ini, Dolinski. 505 00:36:54,015 --> 00:36:55,550 Anak ini... sudah melakukan enam pekerjaan. 506 00:36:55,583 --> 00:36:56,617 Tujuh. 507 00:36:56,651 --> 00:36:59,821 Sudah membunuh 13 orang yang tidak bersalah. 508 00:36:59,854 --> 00:37:02,757 Kau menghitung para pengawal di lapangan golf? 509 00:37:02,790 --> 00:37:03,725 Aku menyelamatkan nyawanya. 510 00:37:03,758 --> 00:37:04,759 Benar, kan? 511 00:37:04,792 --> 00:37:06,794 Mereka sedang berebut kepemimpinan. 512 00:37:06,828 --> 00:37:08,596 Opal mencium peluang. 513 00:37:08,629 --> 00:37:10,531 Sementara mereka kebingungan mencari tahu 514 00:37:10,565 --> 00:37:11,532 apa yang terjadi pada orang nomor tiga, 515 00:37:11,566 --> 00:37:13,000 kita penggal kepala binatang buas itu 516 00:37:13,034 --> 00:37:15,469 dan bergabung menjadi satu organisasi besar Inggris. 517 00:37:16,369 --> 00:37:17,905 Kau ikut? 518 00:37:17,939 --> 00:37:19,540 Aku mencari Yatzeck. 519 00:37:19,574 --> 00:37:21,241 Mencari? 520 00:37:21,274 --> 00:37:23,711 Kita tidak tahu di mana Yatzeck berada, tapi kita seharusnya membunuh 521 00:37:23,745 --> 00:37:24,712 orang nomor duanya? 522 00:37:24,746 --> 00:37:25,680 Aku akan menemukannya. 523 00:37:25,713 --> 00:37:27,081 Ini... ini konyol. 524 00:37:27,115 --> 00:37:28,116 Kau tahu itu. 525 00:37:28,149 --> 00:37:29,249 Ya, ya. 526 00:37:29,282 --> 00:37:30,518 Kau mungkin benar. Tapi coba tebak? 527 00:37:30,551 --> 00:37:32,352 Tidak ada yang bertanya padaku dan tidak ada yang bertanya padamu. 528 00:37:32,385 --> 00:37:34,822 Jadi tidak ada gunanya berdebat tentang itu, kan? 529 00:37:34,856 --> 00:37:37,457 Sekarang, dengan restumu, 530 00:37:37,491 --> 00:37:40,360 bisakah aku tunjukkan padamu bagaimana kau akan melakukannya? 531 00:37:40,393 --> 00:37:42,630 Kau tidak akan masuk dari depan, 532 00:37:42,663 --> 00:37:46,333 karena si egois Barbierri itu bersikeras ingin pemandangan laut. 533 00:37:48,903 --> 00:37:50,671 Jadi kau pergi lewat air. 534 00:37:52,840 --> 00:37:54,341 Jangan pernah menunjukkan bahwa 535 00:37:54,374 --> 00:37:57,912 kau akan mengacungkan senjata padaku. Atau siapa pun. 536 00:37:57,945 --> 00:38:01,015 Jika kau menarik senjata, itu karena kau harus menggunakannya. 537 00:38:01,048 --> 00:38:02,550 Jika tidak, simpan saja di celanamu. 538 00:38:02,583 --> 00:38:03,684 Aku tidak bekerja untukmu, kawan. 539 00:38:03,718 --> 00:38:05,219 Diam sebentar. 540 00:38:05,253 --> 00:38:06,888 Aku sedang mencoba mengajarimu sesuatu. 541 00:38:13,426 --> 00:38:15,596 Kau harus berpikir sendiri. 542 00:38:15,630 --> 00:38:18,132 Mengikuti instruksi mereka seperti robot 543 00:38:18,166 --> 00:38:19,934 hanya akan membuatmu terbunuh. 544 00:38:19,967 --> 00:38:21,334 Atau lebih buruk. 545 00:38:22,469 --> 00:38:24,071 Kau bilang kita seharusnya tidak melakukannya. 546 00:38:24,105 --> 00:38:26,439 Aku... Aku bilang jika kau melakukannya, 547 00:38:26,473 --> 00:38:28,810 kau melakukannya karena kau pikir itu bisa dilakukan. 548 00:38:31,078 --> 00:38:34,749 Dengar, William tidak mengenal orang-orang ini seperti aku. 549 00:38:34,782 --> 00:38:36,117 Mereka kejam. 550 00:38:36,150 --> 00:38:37,752 Mereka tidak hanya menembak otakmu 551 00:38:37,785 --> 00:38:39,554 seperti orang beradab. 552 00:38:39,587 --> 00:38:41,522 Seorang pria yang kukenal berselisih dengan mereka. 553 00:38:41,556 --> 00:38:45,392 Mereka menyiksanya selama tiga hari hanya untuk memberi pelajaran. 554 00:38:45,425 --> 00:38:48,262 Mengubahnya menjadi sayuran yang mengoceh. 555 00:38:49,697 --> 00:38:52,934 Aku ingin tahu apakah Anata menemukan gaun. 556 00:39:04,779 --> 00:39:07,715 Apa aku membuatmu takut atau semacamnya? 557 00:39:07,748 --> 00:39:10,518 Tidak. Tidak, aku, kau tahu, aku menghargai 558 00:39:10,551 --> 00:39:12,452 usahamu untuk mengajariku sesuatu. 559 00:39:12,485 --> 00:39:14,589 Kebanyakan orang dalam hidupku tidak pernah mengajariku apa pun. 560 00:39:14,622 --> 00:39:16,524 Seseorang mengajarimu menembak. 561 00:39:16,557 --> 00:39:18,159 Ya, ayah angkatku. 562 00:39:18,192 --> 00:39:19,827 Nah, itu dia. 563 00:39:19,861 --> 00:39:20,895 Ya, tapi itu semacam bakat alami. 564 00:39:20,928 --> 00:39:22,897 Maksudku, kau tahu, pada umumnya, 565 00:39:22,930 --> 00:39:24,098 dia adalah bajingan pemabuk. 566 00:39:24,131 --> 00:39:26,300 Oh, ini dia. 567 00:39:26,334 --> 00:39:27,602 Apa? 568 00:39:27,635 --> 00:39:29,369 Haruskah aku memainkan musik melankolis untukmu? 569 00:39:29,402 --> 00:39:30,671 Kenapa kau harus menjadi bajingan seperti itu? 570 00:39:30,705 --> 00:39:32,940 Kau tahu, aku mencoba... sudahlah. 571 00:39:32,974 --> 00:39:34,308 Aku tidak suka merengek. 572 00:39:34,342 --> 00:39:35,943 Siapa yang merengek? 573 00:39:38,079 --> 00:39:39,313 Lanjutkan. 574 00:39:39,347 --> 00:39:41,515 Ceritakan bagaimana Ayah jahat jadi sekarang kau harus 575 00:39:41,549 --> 00:39:44,352 membunuh orang untuk mencari nafkah. 576 00:39:44,384 --> 00:39:46,554 Ini adalah keahlian bagiku. 577 00:39:46,587 --> 00:39:48,522 Sebenarnya lebih seperti seni. 578 00:39:48,556 --> 00:39:49,957 Kau tahu, itu gayaku. 579 00:39:49,991 --> 00:39:51,959 Aku tidak bermaksud mengecewakanmu, Picasso, 580 00:39:51,993 --> 00:39:54,362 tapi kita bukan seniman. Kita petugas kebersihan. 581 00:39:54,394 --> 00:39:57,031 Kita membuang sampah. 582 00:39:57,064 --> 00:39:58,099 Oh, itu dia. 583 00:39:59,667 --> 00:40:01,135 Apa kau dapat sesuatu? 584 00:40:02,737 --> 00:40:06,007 Oh, seksi. 585 00:40:06,040 --> 00:40:08,142 Masuk ke belakang, Michelangelo. 586 00:40:17,919 --> 00:40:20,487 Jadi, di mana kau bertemu dengan temanmu 587 00:40:20,521 --> 00:40:22,623 untuk makan malam nanti? 588 00:40:23,991 --> 00:40:25,359 The Muddlers Club. 589 00:40:25,393 --> 00:40:26,761 Ohh, mewah. 590 00:40:26,794 --> 00:40:27,628 Mm-hm. 591 00:40:27,662 --> 00:40:29,797 Apa pekerjaannya? Keuangan? 592 00:40:29,830 --> 00:40:30,831 Kedokteran. 593 00:40:30,865 --> 00:40:33,567 Kedokteran? Wah. 594 00:40:33,601 --> 00:40:34,969 Itu pekerjaan yang bagus. 595 00:41:00,594 --> 00:41:02,163 Di mana semua airnya? 596 00:41:32,226 --> 00:41:34,528 Kau menganggap ini lucu? 597 00:41:34,562 --> 00:41:37,231 Semua airnya hilang. 598 00:41:37,264 --> 00:41:39,400 Informasi yang buruk tentang pasang surut, kurasa. 599 00:41:40,735 --> 00:41:42,303 Apa yang akan kita lakukan? 600 00:41:42,336 --> 00:41:43,637 Kita akan jalan kaki. 601 00:41:43,671 --> 00:41:45,473 Sekitar satu setengah mil. 602 00:41:48,342 --> 00:41:49,910 Apa yang kau lakukan? 603 00:41:49,944 --> 00:41:51,512 Melebarkan pegangan. 604 00:41:51,545 --> 00:41:53,180 Kau tahu, membuat tarikan pelatuk 605 00:41:53,214 --> 00:41:54,148 sedikit lebih mudah. 606 00:41:55,916 --> 00:41:56,951 Aku punya sedikit 607 00:41:56,984 --> 00:41:58,519 radang sendi di tanganku. 608 00:41:58,552 --> 00:42:02,590 Tidak masalah besar, tapi di lapangan golf, itu kambuh. 609 00:42:02,623 --> 00:42:06,093 Coba ini. Tendangannya lebih kecil daripada .45 milikmu. 610 00:42:06,127 --> 00:42:08,963 Ya. Memangnya aku ini apa? Bibimu Daisy? 611 00:42:08,996 --> 00:42:10,998 Oh, jangan jadi idiot. Coba saja. 612 00:42:11,032 --> 00:42:14,402 Dengar, jika aku terlibat baku tembak, aku butuh senjata pamungkasku. 613 00:42:14,435 --> 00:42:16,570 Terserah. 614 00:42:34,889 --> 00:42:35,990 Obat penghilang rasa sakit. 615 00:42:36,991 --> 00:42:39,026 Mungkin itu alasannya bidikanmu meleset, 616 00:42:39,060 --> 00:42:41,295 dan bukan tanganmu. 617 00:42:41,328 --> 00:42:42,763 Khawatirkan saja dirimu sendiri. 618 00:42:42,797 --> 00:42:44,031 Aku khawatir tentang diriku sendiri. 619 00:42:44,065 --> 00:42:46,367 Aku khawatir aku punya rekan yang mabuk obat. 620 00:42:46,400 --> 00:42:47,902 Dengar, Nak. 621 00:42:47,935 --> 00:42:50,671 Aku sudah menggunakan obat-obatan sejak aku berusia 16 tahun. 622 00:42:50,704 --> 00:42:52,541 Aku bisa menangani obat-obatanku. 623 00:42:52,573 --> 00:42:56,043 Pil dan minuman keras mengganggu keterampilan motorik. 624 00:42:56,077 --> 00:42:57,711 Mereka juga buruk untuk kesehatan jangka panjangmu. 625 00:42:57,745 --> 00:43:01,449 Terima kasih, Nancy Reagan. 626 00:43:01,482 --> 00:43:02,817 Siapa? 627 00:43:13,828 --> 00:43:16,330 Kau tidak harus bicara sepanjang waktu, kau tahu, 628 00:43:16,363 --> 00:43:18,365 terutama ketika kau akan bekerja. 629 00:43:18,399 --> 00:43:21,268 Kau bisa diam sesekali. 630 00:43:21,302 --> 00:43:25,072 Ini terus-menerus, terus-menerus berbicara hanya, kau tahu, mengganggu... 631 00:43:25,106 --> 00:43:26,140 Aku? 632 00:43:27,208 --> 00:43:28,209 Ya. 633 00:43:29,511 --> 00:43:31,412 Kaulah yang bicara. 634 00:43:31,445 --> 00:43:32,847 Sungguh. 635 00:43:33,747 --> 00:43:35,249 Hati-hati dengan batunya. 636 00:44:35,075 --> 00:44:36,343 Oke. 637 00:44:40,381 --> 00:44:41,382 Siap? 638 00:44:41,415 --> 00:44:43,450 Oh, ya. Ayo. 639 00:45:16,417 --> 00:45:19,286 Kakek? Aku haus. 640 00:45:33,267 --> 00:45:34,235 Halo. 641 00:45:35,469 --> 00:45:36,737 Siapa kau? 642 00:45:38,506 --> 00:45:40,040 Aku Danny Dolinski. 643 00:45:40,074 --> 00:45:42,544 Senang berkenalan denganmu. 644 00:45:42,577 --> 00:45:44,478 Dan kau? Siapa namamu? 645 00:45:44,512 --> 00:45:45,580 Macy. 646 00:45:45,614 --> 00:45:48,249 Macy. Luar biasa. 647 00:45:48,282 --> 00:45:50,451 Kau haus? 648 00:45:50,484 --> 00:45:51,852 Kau mau air? 649 00:45:54,221 --> 00:45:55,322 Kita butuh gelas. 650 00:45:57,659 --> 00:45:58,959 Di atas sana. 651 00:46:02,731 --> 00:46:04,599 Bolehkah aku ambil juga? 652 00:46:04,633 --> 00:46:05,833 Terima kasih. 653 00:46:07,602 --> 00:46:09,036 Ayo. 654 00:46:09,069 --> 00:46:10,404 Kau mau duduk di meja? 655 00:46:10,437 --> 00:46:11,405 Ya. 656 00:46:11,438 --> 00:46:12,406 Ya. 657 00:46:25,185 --> 00:46:26,320 Bersulang. 658 00:46:31,325 --> 00:46:32,293 Ah, enak. 659 00:46:32,326 --> 00:46:33,260 Enak. 660 00:46:34,395 --> 00:46:35,730 Cukup? 661 00:46:35,764 --> 00:46:37,231 Ya? Bagus. 662 00:46:38,299 --> 00:46:39,233 Mau pergi? 663 00:46:40,367 --> 00:46:41,368 Di mana kamar tidurmu? 664 00:46:42,637 --> 00:46:43,937 Ke sana? 665 00:46:45,205 --> 00:46:46,907 Ayo. 666 00:46:46,940 --> 00:46:48,208 Aku ikut kau. 667 00:46:49,310 --> 00:46:51,746 Apa jenis cokelat favoritmu? 668 00:47:06,594 --> 00:47:08,663 Hai. Aku benar-benar minta maaf. 669 00:47:08,697 --> 00:47:10,732 Jangan khawatir. 670 00:47:10,765 --> 00:47:14,268 Kau menyelamatkan anak-anak dan nenek-nenek, kan? 671 00:47:14,301 --> 00:47:16,103 Lebih seperti urusan administrasi. 672 00:47:16,136 --> 00:47:17,104 Ah. 673 00:47:18,038 --> 00:47:19,708 Apa yang enak, apa yang enak... 674 00:47:23,477 --> 00:47:24,912 Dia sudah kembali tidur. 675 00:47:25,846 --> 00:47:27,414 Siapa lagi yang ada di rumah? 676 00:47:27,448 --> 00:47:28,817 Hanya aku dan dia. 677 00:47:28,849 --> 00:47:29,850 Ya, periksa. 678 00:47:29,883 --> 00:47:32,052 Kita harus pergi diam-diam. 679 00:47:39,828 --> 00:47:42,029 Terima kasih untuk itu. 680 00:47:42,062 --> 00:47:44,365 Anak kecil? Kau pikir aku ini siapa? 681 00:47:46,100 --> 00:47:48,536 Aku mengenalimu. Kau dari London. 682 00:47:48,570 --> 00:47:49,604 Benar, kan? 683 00:47:52,439 --> 00:47:53,907 Boleh? 684 00:47:53,941 --> 00:47:55,142 Silakan. 685 00:47:57,545 --> 00:47:58,479 Kau mau? 686 00:47:58,513 --> 00:47:59,614 Tentu. 687 00:48:08,989 --> 00:48:10,491 Atasanmu bodoh. 688 00:48:13,994 --> 00:48:15,896 Mereka tidak punya kekuatan untuk mengambil alih. 689 00:48:24,938 --> 00:48:29,511 Itu di luar wewenangku untuk memikirkannya. 690 00:48:29,544 --> 00:48:31,780 Kenapa kalian bekerja sama? 691 00:48:31,813 --> 00:48:34,749 London biasanya menyuruh kalian bekerja sendiri. 692 00:48:34,783 --> 00:48:36,216 Melatihnya. 693 00:48:40,354 --> 00:48:42,156 Kau tidak percaya itu, kan? 694 00:48:43,424 --> 00:48:46,293 Biar kuberitahu sesuatu dari sudut pandang manajemen. 695 00:48:46,326 --> 00:48:49,029 "Melatih" berarti "menggantikan". 696 00:48:50,998 --> 00:48:52,933 Apakah mereka memberimu pilihan? 697 00:48:52,966 --> 00:48:55,169 Tentu saja tidak, dan akan kuberitahu alasannya. 698 00:48:55,202 --> 00:48:58,338 Karena satu-satunya hal yang London pedulikan adalah anak muda. 699 00:48:58,372 --> 00:49:03,343 Sekarang di sini, kami menghargai pengalaman. 700 00:49:03,377 --> 00:49:07,381 Kau menghargai satu hal yang sama dengan semua orang. 701 00:49:07,414 --> 00:49:11,653 Termasuk kau? Karena aku bisa melipatgandakan gajimu. 702 00:49:11,686 --> 00:49:15,989 Kami mencuci uang dua kali lebih banyak dari London tahun lalu. 703 00:49:16,023 --> 00:49:17,859 Aku bisa menjadikanmu orang nomor satu kami. 704 00:49:17,892 --> 00:49:20,595 Yang harus kau lakukan adalah menembak 705 00:49:20,628 --> 00:49:24,364 kepala anak magangmu itu ketika dia masuk ke pintu itu. 706 00:49:29,203 --> 00:49:31,338 Keamanan berpindah. Aku menemukan jalan keluar yang lebih baik. 707 00:49:36,443 --> 00:49:38,045 Apa yang terjadi? 708 00:49:39,948 --> 00:49:41,616 Ayo, Dolinski. 709 00:50:03,671 --> 00:50:05,573 Sudah kubilang tentang pil-pil itu. 710 00:50:09,511 --> 00:50:11,946 Aku sangat senang bertemu denganmu. 711 00:50:11,980 --> 00:50:14,114 Kurasa aku hanya punya waktu untuk minum. 712 00:50:14,147 --> 00:50:15,917 Apa? Oh, bagaimana dengan makan malam? 713 00:50:15,950 --> 00:50:18,720 Oh, aku harus kembali jam 9:00. 714 00:50:18,753 --> 00:50:22,155 Oh, itu 45 menit lagi. 715 00:50:22,189 --> 00:50:23,357 Bisakah aku menemuimu setelah bekerja? 716 00:50:23,390 --> 00:50:25,727 Um, jam berapa kira-kira kau akan selesai? 717 00:50:27,461 --> 00:50:31,365 Um, aku sudah mencoba mencari cara untuk memberitahumu ini. 718 00:50:33,500 --> 00:50:34,636 Aku bertemu seseorang. 719 00:50:38,006 --> 00:50:41,441 Kau bertemu seseorang... 720 00:50:41,475 --> 00:50:42,677 Oke. Um... 721 00:50:44,812 --> 00:50:47,649 Aku baru saja berkendara dari London, 722 00:50:47,682 --> 00:50:49,851 dan kau baru memberitahuku sekarang? 723 00:50:49,884 --> 00:50:51,218 Maaf. 724 00:50:51,251 --> 00:50:54,923 Begini, kita tidak pernah cocok. 725 00:50:54,956 --> 00:50:56,691 Kita tidak seperti... Kita tidak seperti apa? 726 00:50:58,325 --> 00:51:02,362 Hei, kita bersenang-senang, kan? 727 00:51:05,365 --> 00:51:07,769 Kita masih bisa bersenang-senang jika kau mau. Kita bisa 728 00:51:07,802 --> 00:51:09,037 kembali ke kamar hotelmu... 729 00:51:09,069 --> 00:51:10,170 Bolehkah saya memberitahu Anda tentang 730 00:51:10,203 --> 00:51:12,674 menu makan malam spesial kami? Maaf. Sebentar. 731 00:51:12,707 --> 00:51:14,374 Anata. 732 00:51:14,408 --> 00:51:15,777 Satu kali lagi, untuk mengenang masa lalu. 733 00:51:39,667 --> 00:51:40,535 Apa kau marah padaku? 734 00:51:45,940 --> 00:51:47,909 Apa aku melakukan kesalahan? 735 00:51:47,942 --> 00:51:49,043 Kau akan berpura-pura 736 00:51:49,077 --> 00:51:51,411 kau tidak akan membunuh gadis kecil itu? 737 00:51:51,445 --> 00:51:52,847 Yah, aku tidak melakukannya, kan? 738 00:52:00,855 --> 00:52:04,058 Jadi... kau berjalan di lumpur. 739 00:52:04,092 --> 00:52:05,225 Dan kau... 740 00:52:05,258 --> 00:52:07,461 berhasil untuk tidak membunuh orang yang tidak bersalah. 741 00:52:08,896 --> 00:52:10,397 Bravo, Tuan-tuan. 742 00:52:11,899 --> 00:52:14,501 Bukan dengan air. 743 00:52:16,070 --> 00:52:17,170 Itu pekerjaan yang bagus. 744 00:52:22,175 --> 00:52:25,046 Ini. Pesan yang sama lagi. 745 00:52:25,079 --> 00:52:26,114 Hm? 746 00:52:26,146 --> 00:52:27,749 Ayo. Bergerak, koboi. 747 00:52:35,556 --> 00:52:37,190 Jadi... 748 00:52:37,224 --> 00:52:39,994 Kerja sama ini. Lumayan, kan? 749 00:52:40,028 --> 00:52:41,029 Tidak. 750 00:52:41,062 --> 00:52:42,262 Apa? 751 00:52:42,295 --> 00:52:44,164 Tidak. 752 00:52:44,197 --> 00:52:48,235 Kau bercanda. Keterampilannya... keahlianmu. 753 00:52:48,268 --> 00:52:49,704 Tim yang hebat, ya? 754 00:52:49,737 --> 00:52:51,171 Aku tidak melihatnya begitu. 755 00:52:52,807 --> 00:52:55,910 Dengar, lupakan omong kosong serigala penyendiri, Dolinski, oke? 756 00:52:55,943 --> 00:52:57,210 Kau akan membutuhkannya. 757 00:52:57,244 --> 00:52:58,813 Aku tidak membutuhkannya. Untuk apa? 758 00:53:02,083 --> 00:53:04,317 Perspektif kita telah berubah. 759 00:53:04,351 --> 00:53:05,653 Apa maksudnya? 760 00:53:07,822 --> 00:53:09,724 Yatzeck tidak menonjolkan diri. 761 00:53:09,757 --> 00:53:13,828 Simone punya petunjuk, tapi Opal ingin kau siap. 762 00:53:13,861 --> 00:53:14,929 Kalian berdua. 763 00:53:22,870 --> 00:53:24,271 Baiklah, tetap nyalakan ponsel kalian 764 00:53:24,304 --> 00:53:26,373 kalau-kalau Simone punya terobosan, ya? 765 00:53:36,718 --> 00:53:38,619 Kau tidak memberitahunya tentang gadis itu? 766 00:53:38,653 --> 00:53:40,855 Tidak. Kenapa harus? 767 00:53:40,888 --> 00:53:42,389 Entahlah. 768 00:53:42,422 --> 00:53:45,960 Kau punya kode perilaku yang aneh dan semacamnya. 769 00:53:45,993 --> 00:53:47,494 Tidak. Itu disebut moralitas. 770 00:53:47,528 --> 00:53:49,296 Kita mencari nafkah dengan cara yang sama, kawan. 771 00:53:49,329 --> 00:53:51,231 Tidak, tidak sama. 772 00:53:51,264 --> 00:53:54,068 Aku membunuh orang karena mereka pantas mendapatkannya. 773 00:53:54,102 --> 00:53:56,904 Kau... 774 00:53:56,938 --> 00:53:58,438 kau adalah sesuatu yang lain. 775 00:53:59,574 --> 00:54:01,509 Kau tahu, kupikir alasan kau tetap bersih 776 00:54:01,542 --> 00:54:03,010 adalah karena kau hanya melakukan pekerjaan mudah 777 00:54:03,044 --> 00:54:04,645 sepanjang hidupmu. 778 00:54:04,679 --> 00:54:07,749 Sepertinya ada sesuatu yang ingin kau keluarkan dari dadamu. 779 00:54:07,782 --> 00:54:10,383 Kau belum pernah berada dalam kesulitan. Tidak sepertiku. 780 00:54:10,417 --> 00:54:13,154 Di tempat asalku, orang melakukan apa yang perlu dilakukan untuk bertahan hidup. 781 00:54:13,187 --> 00:54:16,758 Dan jika itu melibatkan membunuh seorang anak, biarlah. 782 00:54:16,791 --> 00:54:21,229 Apakah sulit bagimu untuk berpura-pura menjadi manusia? 783 00:54:21,261 --> 00:54:22,563 Kau tidak tahu apa-apa tentangku. 784 00:54:22,597 --> 00:54:23,463 Tidak, aku tahu. 785 00:54:23,497 --> 00:54:25,700 Kau adalah anak angkat biasa, 786 00:54:25,733 --> 00:54:26,801 anak dengan masalah ayah, 787 00:54:26,834 --> 00:54:29,103 dan mungkin sedikit psikopat. 788 00:54:29,137 --> 00:54:30,738 Tidak terlalu rumit. 789 00:54:36,343 --> 00:54:38,179 Apa yang kalian lakukan, idiot? 790 00:54:38,212 --> 00:54:39,180 Hentikan. Hentikan. 791 00:54:40,214 --> 00:54:41,448 Ya Tuhan. 792 00:54:42,717 --> 00:54:46,319 Silakan. Aku tetap bukan ayahmu. 793 00:55:00,300 --> 00:55:01,468 Apa yang kau lakukan? 794 00:55:11,679 --> 00:55:12,780 Sungguh? 795 00:55:19,419 --> 00:55:20,888 Ayo minum. 796 00:55:27,460 --> 00:55:29,263 Kencan singkat. 797 00:55:29,297 --> 00:55:30,631 Semacam itu. 798 00:55:33,868 --> 00:55:37,305 Dia dipanggil masuk. Semacam keadaan darurat. 799 00:55:37,337 --> 00:55:39,439 Aku tidak keberatan. 800 00:55:39,472 --> 00:55:42,610 Dia seorang dokter, kau tahu. Dia harus menyelamatkan nyawa. 801 00:55:43,978 --> 00:55:46,346 Astaga. 802 00:57:09,864 --> 00:57:12,166 Maaf, Anata. Seharusnya aku tidak begitu. 803 00:57:12,199 --> 00:57:14,702 Aku terlalu tua untuk ini. 804 00:57:14,735 --> 00:57:19,073 Aku akan memberikan tahun-tahun hidupku untuk memiliki usiamu. 805 00:57:22,343 --> 00:57:24,578 Apa yang kau khawatirkan? 806 00:57:30,084 --> 00:57:33,486 Apakah kehidupan normal begitu jauh dari jangkauan? 807 00:57:35,623 --> 00:57:37,490 Apa yang kau inginkan dengan seorang dokter? 808 00:57:37,525 --> 00:57:39,694 Bisakah kau jujur sebentar? 809 00:57:48,636 --> 00:57:50,004 Ada apa denganmu? 810 00:57:51,872 --> 00:57:53,174 Ya. 811 00:57:55,309 --> 00:57:57,144 Ya, ada apa denganku? 812 00:57:57,178 --> 00:57:59,080 Tidak, bukan begitu. 813 00:57:59,113 --> 00:58:04,018 Maksudku, tidak ada yang salah denganmu. 814 00:58:04,051 --> 00:58:05,686 Kau tidak tahu apa-apa. 815 00:58:07,555 --> 00:58:10,624 Apa yang salah denganku sepertinya lebih tepat jadi pertanyaan. 816 00:58:14,528 --> 00:58:16,364 Aku bisa menjagamu. 817 00:58:16,397 --> 00:58:19,066 Sudahlah, Dolinski. 818 00:58:20,534 --> 00:58:23,637 Kau bahkan tidak bisa mengurus dirimu sendiri. 819 00:58:26,807 --> 00:58:29,043 Aku harus melakukan sesuatu yang berbeda. 820 00:58:30,177 --> 00:58:32,380 Aku kedinginan, 821 00:58:32,413 --> 00:58:33,748 seperti orang tak waras. 822 00:58:49,363 --> 00:58:50,364 Aku mencintaimu. 823 00:58:50,398 --> 00:58:53,334 Oh, persetan, Dolinski. 824 00:58:53,367 --> 00:58:54,969 Aku akan menikahimu. 825 00:58:55,002 --> 00:58:59,240 Ya Tuhan. 826 00:59:29,538 --> 00:59:30,505 Sial. 827 00:59:38,846 --> 00:59:40,114 Hei! 828 00:59:50,825 --> 00:59:52,359 Ayo. Cepat. 829 01:00:00,401 --> 01:00:01,335 Siapa kau? 830 01:00:03,471 --> 01:00:05,606 Danny Dolinski. 831 01:00:05,639 --> 01:00:07,208 Apa itu berarti sesuatu? 832 01:00:07,241 --> 01:00:09,677 Apa aku harus mengenalmu? 833 01:00:09,710 --> 01:00:11,580 Kau membunuh Micah di lapangan golf. 834 01:00:11,612 --> 01:00:13,948 Bravo, Columbo. 835 01:00:13,981 --> 01:00:15,950 Siapa yang memerintahkan ini? Dan jangan bilang London 836 01:00:15,983 --> 01:00:17,918 karena bahkan London tidak sebodoh itu. 837 01:00:20,654 --> 01:00:21,822 London. 838 01:00:21,856 --> 01:00:23,057 Orang ini... 839 01:00:24,125 --> 01:00:25,126 Jangan kira aku tidak akan melakukannya. 840 01:00:28,629 --> 01:00:29,730 Minggir. 841 01:00:35,369 --> 01:00:36,237 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 842 01:00:38,939 --> 01:00:39,874 Ayo. 843 01:00:43,410 --> 01:00:44,745 Aku akan menemukanmu, London. 844 01:00:45,679 --> 01:00:47,214 Dengar, ini urusan bos kita. 845 01:00:47,248 --> 01:00:50,417 Kau melakukan pekerjaanmu, aku melakukan pekerjaanku. 846 01:00:50,451 --> 01:00:52,887 Tidak ada dendam. 847 01:00:52,920 --> 01:00:55,656 Mungkin aku menganggap pekerjaanku lebih serius darimu, 848 01:00:55,689 --> 01:00:57,191 tapi aku akan menemukan kalian berdua. 849 01:00:58,692 --> 01:01:00,060 Kau bisa yakin itu. 850 01:01:13,642 --> 01:01:14,742 Oh. 851 01:01:34,828 --> 01:01:36,297 Halo, Mama. 852 01:01:36,330 --> 01:01:39,400 Mm. Apa itu kau, Danny? 853 01:01:39,433 --> 01:01:40,367 Ya. 854 01:01:42,403 --> 01:01:44,539 Oh. 855 01:01:44,573 --> 01:01:45,640 Halo. 856 01:01:45,674 --> 01:01:46,641 Halo. 857 01:01:46,675 --> 01:01:48,442 Mm. 858 01:01:48,475 --> 01:01:50,110 Berapa lama kau akan tinggal? 859 01:01:50,144 --> 01:01:51,412 Hanya malam ini. 860 01:01:51,445 --> 01:01:52,713 Oh. Mama... 861 01:01:52,746 --> 01:01:54,649 - Ini Anata. - Oh. 862 01:01:54,683 --> 01:01:55,783 Hai. 863 01:01:55,816 --> 01:02:00,721 Halo. Aku Tory Dolinski. 864 01:02:00,754 --> 01:02:02,557 Senang bertemu denganmu. 865 01:02:02,591 --> 01:02:04,391 Uh-huh. 866 01:02:04,425 --> 01:02:07,394 Dia sangat cantik. 867 01:02:07,428 --> 01:02:08,530 Apa kalian berdua, um... 868 01:02:08,563 --> 01:02:10,831 Tidak. Tidak. 869 01:02:10,864 --> 01:02:13,968 Oh. Aku sudah menyiapkan tempat tidur. 870 01:02:14,001 --> 01:02:15,537 Aku akan tidur di sofa. 871 01:02:15,570 --> 01:02:16,770 Oh. 872 01:02:19,608 --> 01:02:22,142 Aku akan membuat telur untuk sarapan. 873 01:02:23,811 --> 01:02:26,046 Aku akan menyalakan teko. 874 01:02:46,934 --> 01:02:49,803 Jadi, berapa harga rumah di sekitar sini? 875 01:02:49,837 --> 01:02:53,240 Kau tidak ingin tinggal di sekitar sini. 876 01:02:53,274 --> 01:02:54,475 Aku tidak akan menolaknya. 877 01:02:56,844 --> 01:02:59,446 Terlalu membosankan untuk wanita muda sepertimu. 878 01:03:00,515 --> 01:03:03,618 Aku tahu. Karena terlalu membosankan 879 01:03:03,652 --> 01:03:04,985 untuk wanita tua sepertiku. 880 01:03:05,019 --> 01:03:09,123 Yah... membosankan tidak terdengar begitu buruk. 881 01:03:10,858 --> 01:03:14,562 Aku mengenalmu selama... mm, tiga menit. 882 01:03:14,596 --> 01:03:17,766 Aku bisa tahu kau tidak memiliki satu pun tulang yang membosankan di tubuhmu. 883 01:03:17,798 --> 01:03:20,067 Terima kasih. 884 01:03:21,335 --> 01:03:23,571 Kurasa. 885 01:03:23,605 --> 01:03:28,942 Sekarang anakku hampir tidak pernah berbagi apa pun tentang hidupnya denganku. 886 01:03:28,976 --> 01:03:33,447 Katakan padaku, apakah dia punya seseorang yang spesial? 887 01:03:37,885 --> 01:03:40,454 Um, sejauh yang aku tahu, tidak. 888 01:03:43,223 --> 01:03:44,858 Mm. 889 01:04:12,419 --> 01:04:14,421 Ya? 890 01:04:14,455 --> 01:04:15,824 Kau dengar? 891 01:04:15,856 --> 01:04:18,959 William bilang kau membunuh tiga orang mereka di depan umum. 892 01:04:18,992 --> 01:04:20,595 Aku bersumpah itu adalah 893 01:04:20,628 --> 01:04:22,896 kekacauan yang lengkap dan total. 894 01:04:22,930 --> 01:04:24,898 Kata yang akan kugunakan adalah keren. 895 01:04:26,400 --> 01:04:28,469 Ya. 896 01:04:32,039 --> 01:04:35,075 Aku minta maaf tentang tadi malam. 897 01:04:35,109 --> 01:04:36,644 Bukan berarti kau benar-benar benar tapi tapi... 898 01:04:36,678 --> 01:04:39,346 Ya, lupakan saja. Semuanya baik-baik saja. 899 01:04:42,049 --> 01:04:44,051 Kurasa sebaiknya aku keluar dari kota ini. 900 01:04:44,084 --> 01:04:45,953 Aku punya tempat kecil di Wales. 901 01:04:45,986 --> 01:04:47,655 Kami menemukan Yatzeck. 902 01:04:47,689 --> 01:04:49,156 Apa? 903 01:04:49,189 --> 01:04:51,760 Rupanya Simone yang menemukannya. 904 01:04:51,793 --> 01:04:53,494 Sial. 905 01:04:53,528 --> 01:04:54,928 Grand Central Hotel. 906 01:05:04,639 --> 01:05:05,673 Di mana keamanannya? 907 01:05:06,808 --> 01:05:09,009 Di mana-mana. 908 01:05:09,042 --> 01:05:12,179 Dia punya tim yang berkeliaran di kota mencari kita. 909 01:05:12,212 --> 01:05:14,314 Dan rupanya, PSNI ikut membantu. 910 01:05:14,348 --> 01:05:16,383 Satu-satunya orang yang berkomunikasi dengannya 911 01:05:16,417 --> 01:05:19,253 adalah kurirnya yang mengunjungi kamarnya sehari sekali. 912 01:05:20,220 --> 01:05:22,757 Dan bagaimana cara kita masuk ke gedung itu? 913 01:05:22,791 --> 01:05:24,091 Itu aku tidak tahu. 914 01:05:24,124 --> 01:05:26,661 Tapi jika kita bisa masuk, aku tahu aku bisa mencapai kamarnya. 915 01:05:34,101 --> 01:05:36,937 Ya, hampir seperti tamu hotel pada umumnya. 916 01:05:38,272 --> 01:05:40,407 Sekarang kau harus menyingkirkan benda itu. 917 01:05:40,441 --> 01:05:41,776 Mobil balapku? Tidak mungkin. 918 01:05:41,810 --> 01:05:43,210 Itu mencolok, kau tahu? 919 01:05:43,243 --> 01:05:46,881 Itu adalah jenis barang yang diingat saksi. 920 01:05:46,915 --> 01:05:49,049 Aku membutuhkannya. Itu membuatku tetap fokus. 921 01:05:49,082 --> 01:05:51,185 Ya, aku akan menyimpankannya untukmu. 922 01:05:58,025 --> 01:05:58,927 Jangan hilangkan. 923 01:05:58,959 --> 01:06:00,260 Aku tidak akan menghilangkannya. 924 01:06:02,129 --> 01:06:04,031 Itu barang tertua yang kumiliki. 925 01:06:04,064 --> 01:06:06,835 Itu satu-satunya barang yang kumiliki sebelum aku diadopsi. 926 01:06:06,868 --> 01:06:07,968 Itu hanya sepotong plastik. 927 01:06:08,001 --> 01:06:10,605 Ya, tapi itu membantuku mengingat bahwa aku ada. 928 01:06:10,638 --> 01:06:14,576 Kau tahu? Terkadang, aku merasa tidak seperti orang yang nyata. 929 01:06:14,609 --> 01:06:16,410 Kau cukup nyata, percayalah. 930 01:06:30,991 --> 01:06:32,426 Yo, ada yang bisa kubantu? 931 01:06:32,459 --> 01:06:33,327 Apa yang terjadi? 932 01:06:33,360 --> 01:06:35,395 Ya, katakan saja di mana kau menginginkannya. 933 01:06:35,429 --> 01:06:37,431 Apa ini? 934 01:06:37,464 --> 01:06:38,666 Apa itu? 935 01:06:40,434 --> 01:06:41,903 Microwave. 936 01:06:41,936 --> 01:06:43,170 Baiklah, kami tidak memesan microwave apa pun. 937 01:06:43,203 --> 01:06:44,672 Bukan kami. Bisakah kau pindahkan truknya? 938 01:06:44,706 --> 01:06:46,006 Aku hanya pengantar. 939 01:06:46,039 --> 01:06:48,308 Mereka memberiku kotak dan alamatnya. 940 01:06:48,342 --> 01:06:50,010 Mungkin periksa ulang catatanmu? 941 01:06:50,043 --> 01:06:51,445 Aku tidak perlu memeriksa ulang catatannya. 942 01:06:51,478 --> 01:06:52,647 Kami tidak memesannya. Sekarang pindahkan. 943 01:06:52,680 --> 01:06:53,982 Kau menghalangi pintu masuk. 944 01:06:54,014 --> 01:06:56,450 Yah, pesanan itu mungkin sudah dibuat berbulan-bulan yang lalu. 945 01:06:56,483 --> 01:06:58,051 Sobat, itu tidak dipesan berbulan-bulan yang lalu. 946 01:06:58,085 --> 01:07:01,623 Tidak, kami tidak memesannya, jadi bisakah kau pindahkan? 947 01:07:01,656 --> 01:07:03,457 Begini. Antara kau dan aku, 948 01:07:03,490 --> 01:07:05,560 hariku sedang sulit, kau tahu. 949 01:07:05,593 --> 01:07:08,028 Aku jauh tertinggal dan jika aku membawa barang-barang ini 950 01:07:08,061 --> 01:07:10,097 kembali ke gudang, aku yang kena. 951 01:07:10,130 --> 01:07:11,799 Aku butuh pekerjaan ini. 952 01:07:11,833 --> 01:07:14,434 Usiaku... 953 01:07:14,468 --> 01:07:16,103 Ya, sobat, aku tidak bisa membantumu, oke? 954 01:07:16,136 --> 01:07:17,237 Sekarang pindahkan truknya. 955 01:07:17,271 --> 01:07:20,008 Yah, jika itu membantu, aku bisa 956 01:07:20,040 --> 01:07:21,676 mempermanis kesepakatan... 957 01:07:24,378 --> 01:07:25,479 sedikit. 958 01:08:05,252 --> 01:08:06,921 Apa kau di sana? 959 01:08:06,955 --> 01:08:08,756 Ya. 960 01:08:08,790 --> 01:08:10,257 Sudah bersih. 961 01:08:39,319 --> 01:08:41,321 Aku menuju tangga. Tidak bersuara. 962 01:08:42,690 --> 01:08:43,825 Dimengerti. 963 01:10:13,948 --> 01:10:15,449 Cepat keluar dari sana! 964 01:10:44,979 --> 01:10:46,246 Wihlborg! 965 01:10:47,115 --> 01:10:48,649 Wihlborg! 966 01:11:21,115 --> 01:11:22,784 Oh, sial! 967 01:11:26,087 --> 01:11:27,688 Tangkap dia. 968 01:11:27,722 --> 01:11:29,389 Sial. 969 01:11:29,422 --> 01:11:31,592 Sial. Oh, sial. 970 01:11:43,538 --> 01:11:45,006 Jangan khawatir. Aku akan menemukannya. 971 01:11:49,309 --> 01:11:51,612 Jadi, kau punya dua pilihan. 972 01:11:51,646 --> 01:11:54,882 Satu, beri tahu aku ke mana Dolinski pergi. 973 01:11:54,916 --> 01:11:59,253 Atau dua, kau bisa memilih jalan keras kepala. 974 01:11:59,287 --> 01:12:00,655 Tapi sebelum kau memutuskan, 975 01:12:00,688 --> 01:12:02,790 ada sesuatu yang ingin kau mengerti 976 01:12:02,824 --> 01:12:04,692 tentang jalan keras kepala itu. 977 01:12:04,725 --> 01:12:06,727 Hasil akhirnya akan sama. 978 01:12:06,761 --> 01:12:09,630 Satu-satunya perbedaan adalah kau akan bertemu Monty. 979 01:12:09,664 --> 01:12:12,967 Sekarang Monty berspesialisasi dalam menggali informasi. 980 01:12:13,000 --> 01:12:14,669 Persetan. 981 01:12:14,702 --> 01:12:15,770 Hm. 982 01:12:15,803 --> 01:12:17,772 Ini yang kau dapat karena mencoba membantu. 983 01:12:42,663 --> 01:12:43,564 Aku tidak tahu. 984 01:12:43,598 --> 01:12:45,333 Mereka bungkam. 985 01:12:45,365 --> 01:12:46,968 Aku tahu ini tidak baik. 986 01:12:49,804 --> 01:12:51,739 Nah, di mana gadis Simone-mu? 987 01:12:51,772 --> 01:12:53,975 Telepon dia lagi. Kita butuh jawaban. 988 01:12:55,375 --> 01:12:57,879 Sialan! 989 01:12:57,912 --> 01:12:58,713 Apa maumu? 990 01:12:58,746 --> 01:13:00,147 Para pemangkas pohon sudah di sini. 991 01:13:00,181 --> 01:13:01,716 Lalu kenapa? 992 01:13:01,749 --> 01:13:03,818 Uh, haruskah aku menyuruh mereka kembali lain hari? 993 01:13:03,851 --> 01:13:04,886 Persetan! 994 01:13:13,861 --> 01:13:14,929 Baiklah, teman-teman... 995 01:13:33,281 --> 01:13:34,649 Kau bawa ponselmu? 996 01:13:36,150 --> 01:13:37,652 Apa yang terjadi? 997 01:13:39,754 --> 01:13:40,988 Ada barang lain yang bisa mereka lacak? 998 01:13:41,022 --> 01:13:42,123 Laptop, ponsel cadangan? 999 01:13:42,156 --> 01:13:43,190 Tidak, itu saja. 1000 01:13:43,224 --> 01:13:44,659 Ini, uang tunai. 1001 01:13:44,692 --> 01:13:47,795 Sebaiknya kau jemput ibumu, dan mulai berkendara. 1002 01:13:47,828 --> 01:13:48,629 Apa yang terjadi? 1003 01:13:48,663 --> 01:13:51,165 Simone mengkhianati kita. 1004 01:13:51,198 --> 01:13:52,733 Dan Wihlborg? Bagaimana dengannya? 1005 01:13:52,767 --> 01:13:53,901 Apa dia mati? 1006 01:13:53,935 --> 01:13:56,203 Kau tahu bagaimana cara mereka di sini. 1007 01:13:56,237 --> 01:13:58,039 Kita perlu memanggil bala bantuan. 1008 01:13:59,173 --> 01:14:01,242 Itu ide Opal, bukan ide kami. 1009 01:14:01,275 --> 01:14:03,311 Opal sudah mati. 1010 01:14:03,344 --> 01:14:04,946 Tiga puluh menit yang lalu. Seluruh rumahnya. 1011 01:14:06,080 --> 01:14:07,615 Kita harus mengeluarkan anak itu. 1012 01:14:07,648 --> 01:14:11,484 Mereka akan membasmi setiap orang dari kita... 1013 01:14:11,519 --> 01:14:12,987 dan keluarga kita. 1014 01:14:14,255 --> 01:14:17,058 Kita mencoba... dan kita kalah. 1015 01:14:56,297 --> 01:14:57,665 Kita harus pergi. Kita harus pergi. 1016 01:14:57,698 --> 01:14:59,367 Ya Tuhan! Kita harus pergi. Ayo. 1017 01:15:01,102 --> 01:15:02,036 Pergi! 1018 01:15:03,337 --> 01:15:04,839 Cepat! 1019 01:15:04,872 --> 01:15:06,440 Lebih cepat! 1020 01:15:33,134 --> 01:15:34,301 Apa itu kau, Simone? 1021 01:15:41,976 --> 01:15:43,244 Kenapa kau berkhianat? 1022 01:15:46,547 --> 01:15:48,082 Kau tahu ini bukan tentang kita. 1023 01:15:49,283 --> 01:15:51,118 Kita hanya pekerja kasar. 1024 01:15:52,453 --> 01:15:54,488 Aku punya ibuku dan seorang teman di sini. 1025 01:15:59,226 --> 01:16:00,261 Ayo kita buat kesepakatan. 1026 01:16:03,998 --> 01:16:05,800 Katakan pada mereka kau tidak pernah menemukanku. 1027 01:16:15,476 --> 01:16:18,345 Kau tidak akan pernah melihatku lagi. 1028 01:16:37,131 --> 01:16:38,065 Ayo. Hati-hati. 1029 01:16:38,099 --> 01:16:40,569 Oh. Ya. Ya. Di mana tasku? 1030 01:16:40,601 --> 01:16:41,836 Aku yang bawa. 1031 01:16:41,869 --> 01:16:42,770 Baiklah. 1032 01:16:42,803 --> 01:16:45,339 Aku ingin kau membawanya ke Dublin 1033 01:16:45,372 --> 01:16:47,141 dan naik perahu ke Wales. 1034 01:16:47,174 --> 01:16:48,075 Bagaimana denganmu? 1035 01:16:49,210 --> 01:16:50,711 Ya ampun! 1036 01:16:51,612 --> 01:16:53,314 Hati-hati. Ya. 1037 01:16:53,347 --> 01:16:54,682 Hati-hati kepalamu. 1038 01:16:54,715 --> 01:16:56,317 - Cepat. - Oh. 1039 01:16:56,350 --> 01:16:57,651 Sabuk pengaman. 1040 01:16:59,253 --> 01:17:00,488 Dia bukan tanggung jawabmu. 1041 01:17:00,522 --> 01:17:02,323 Dia rekanku. Sendirian? 1042 01:17:02,356 --> 01:17:03,525 Dengar, tidak ada orang lain. 1043 01:17:03,558 --> 01:17:05,192 Kau terlalu tua. Memang. 1044 01:17:05,226 --> 01:17:06,293 Kau bahkan tidak menyukainya. 1045 01:17:08,395 --> 01:17:09,296 Sampai jumpa di sana. 1046 01:17:11,265 --> 01:17:12,366 Sampai jumpa, Mama. Sampai jumpa lagi. 1047 01:18:33,648 --> 01:18:34,848 Cepat pergi. 1048 01:18:42,423 --> 01:18:43,791 Apa maumu, sobat? 1049 01:18:43,824 --> 01:18:45,993 Aku ingin senjata yang kau simpan di belakang sana, pertama-tama. 1050 01:18:51,465 --> 01:18:52,967 Kau tahu siapa yang menjalankan tempat ini? 1051 01:18:53,000 --> 01:18:54,835 Tentu. 1052 01:18:57,071 --> 01:18:59,507 Jadi sekarang, sebaiknya kau pergi 1053 01:18:59,541 --> 01:19:01,509 dan hubungi siapa pun yang perlu dihubungi. 1054 01:19:01,543 --> 01:19:03,477 Katakan pada mereka Danny Dolinski menginginkan anak itu, 1055 01:19:03,511 --> 01:19:05,346 atau aku akan menghancurkan mereka. 1056 01:19:05,379 --> 01:19:07,248 Aku diperintahkan untuk bertahan sampai akhir, 1057 01:19:07,281 --> 01:19:08,983 kalau tidak, aku yang kena. 1058 01:19:09,016 --> 01:19:12,052 Yah, kau harus membuat keputusan yang sulit kalau begitu. 1059 01:19:12,086 --> 01:19:12,853 Tidak juga. 1060 01:20:02,369 --> 01:20:04,204 Itu mengesankan. 1061 01:20:04,238 --> 01:20:05,540 Untuk seorang mantan. 1062 01:20:42,910 --> 01:20:44,746 Apa? Apa-apaan ini? 1063 01:21:16,043 --> 01:21:18,912 Tidak ada jalan keluar untukmu sekarang. 1064 01:21:18,946 --> 01:21:20,247 Aku tidak mendengarkan. 1065 01:21:22,416 --> 01:21:23,484 Hanya menunggu. 1066 01:21:24,985 --> 01:21:27,054 Kau seharusnya pensiun ketika kau punya kesempatan. 1067 01:21:28,055 --> 01:21:29,858 Sudah terlambat sekarang. 1068 01:21:29,890 --> 01:21:31,425 Ya, bicaralah untuk dirimu sendiri. 1069 01:21:33,193 --> 01:21:35,195 Sebaliknya, kau akan segera mati. 1070 01:21:36,798 --> 01:21:38,633 Ya. Selalu ada kemungkinan itu. 1071 01:21:52,747 --> 01:21:54,114 Berhenti di situ. 1072 01:21:57,786 --> 01:21:59,587 Tinggalkan anak itu dan pergi. 1073 01:22:28,783 --> 01:22:30,050 Datang dan ambil dia! 1074 01:22:43,363 --> 01:22:44,198 Bunuh dia! 1075 01:22:50,237 --> 01:22:52,172 Bunuh bajingan itu! 1076 01:23:08,857 --> 01:23:10,290 Mudah. 1077 01:25:28,195 --> 01:25:29,764 Kau tidak harus kembali. 1078 01:25:31,164 --> 01:25:33,968 Apa, kau merindukanku? 1079 01:25:34,002 --> 01:25:36,070 Aku... Aku tidak kembali untukmu. 1080 01:25:36,104 --> 01:25:37,572 Aku kembali karena... 1081 01:25:38,773 --> 01:25:40,407 karena aku yang terbaik. 1082 01:25:40,440 --> 01:25:42,442 Karena aku yang terhebat. 1083 01:25:44,144 --> 01:25:46,581 Aku... aku... GOAT (Greatest Of All Time). 1084 01:25:46,614 --> 01:25:49,449 Dolinski masih punya tenaga. 1085 01:25:51,052 --> 01:25:52,654 Bisakah kita pergi dari sini? 1086 01:26:58,119 --> 01:26:59,252 Bersulang. 1087 01:27:01,556 --> 01:27:03,256 Dia tidak suka kalau aku bersulang dengan air. 1088 01:27:06,160 --> 01:27:07,461 Aku membawa beberapa handuk. 1089 01:27:10,131 --> 01:27:11,966 Mau mandi di pagi hari. 1090 01:27:14,135 --> 01:27:15,636 Kita bisa sarapan di luar. 1091 01:27:15,670 --> 01:27:17,437 Kita tidak harus tinggal di sini jika kau... 1092 01:27:19,670 --> 01:28:17,437 Diterjemahkan oleh: Zain Jakarta, 22 Februari 2035 69989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.