All language subtitles for NCIS.S22E13.Bad.Blood.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,793 --> 00:00:17,862 In there, do I...Yeah, just name 2 00:00:17,965 --> 00:00:19,482 - and address, please. - Oh, perfect. 3 00:00:21,413 --> 00:00:23,000 You may have lost a pint of blood, 4 00:00:23,103 --> 00:00:25,931 but you made some room for cookies. 5 00:00:26,034 --> 00:00:27,103 William? 6 00:00:27,206 --> 00:00:28,379 You're next. 7 00:00:28,482 --> 00:00:30,724 That's me... 8 00:00:31,862 --> 00:00:33,068 Hi. 9 00:00:34,103 --> 00:00:35,275 Lucky me, right? 10 00:00:35,379 --> 00:00:36,448 First time? 11 00:00:36,551 --> 00:00:38,862 I'm not a big fan of needles. 12 00:00:38,965 --> 00:00:41,931 I promise, this will be quick and painless, okay? 13 00:00:42,034 --> 00:00:44,241 Okay. 14 00:00:45,068 --> 00:00:48,586 - A few questions before we start. - Yeah. Sure. 15 00:00:53,793 --> 00:00:55,344 Looks like it's been a slow day. 16 00:00:55,448 --> 00:00:57,241 Unfortunately, yes. 17 00:00:57,344 --> 00:00:58,551 You know, not long ago, 18 00:00:58,655 --> 00:01:00,379 our blood bank had lines out the door. 19 00:01:00,482 --> 00:01:03,241 We need more people like you. 20 00:01:03,344 --> 00:01:06,344 So, you ready to be a hero? 21 00:01:08,275 --> 00:01:10,103 Hands in the air. 22 00:01:10,206 --> 00:01:14,965 Uh, e-exactly what kind of bank do you think this is? 23 00:01:51,034 --> 00:01:53,000 PARKER [panting]: McGee! 24 00:01:53,551 --> 00:01:55,241 We got your text. Are you okay? 25 00:01:55,344 --> 00:01:58,137 Yeah, I'm-- I'm fine. Did you guys run here or...? 26 00:01:58,241 --> 00:02:00,448 Your text said, "'Come to Ducky's CPR'." 27 00:02:00,551 --> 00:02:02,448 Yeah, we thought you were choking. 28 00:02:02,551 --> 00:02:04,655 Oh, no... Sorry, autocorrect. 29 00:02:04,758 --> 00:02:07,793 I meant, "Come to Ducky's MPR." 30 00:02:07,896 --> 00:02:09,310 Multipurpose room. 31 00:02:09,413 --> 00:02:12,793 Because I have free coffee. 32 00:02:12,896 --> 00:02:15,000 Are you about to sell us some timeshares? 33 00:02:16,172 --> 00:02:17,758 I think it's worse than that. 34 00:02:17,862 --> 00:02:20,068 Oh, no. Is it that time of the year again? 35 00:02:20,172 --> 00:02:23,551 Yeah. It's the twins' annual school fundraiser. 36 00:02:23,655 --> 00:02:25,896 I know, I know, but this year 37 00:02:26,000 --> 00:02:27,620 it's something that you guys actually love. 38 00:02:27,724 --> 00:02:29,172 Coffee. 39 00:02:29,275 --> 00:02:31,482 Oh, well, that is better than last year's wrapping paper. 40 00:02:31,586 --> 00:02:33,724 Or the coupon book I never used. 41 00:02:33,827 --> 00:02:35,689 Remember those vegan candles? 42 00:02:35,793 --> 00:02:37,275 Ah, no. This is way better. 43 00:02:37,379 --> 00:02:38,827 Trust me. Give that a go. 44 00:02:39,724 --> 00:02:41,586 Okay. Here we go. 45 00:02:41,689 --> 00:02:43,896 Mm... Mm. 46 00:02:46,896 --> 00:02:49,896 Whoa! Is that habanero? 47 00:02:50,000 --> 00:02:51,862 That is Fire Brew, my friend. 48 00:02:51,965 --> 00:02:53,896 Packs quite the punch, right? 49 00:02:54,000 --> 00:02:56,206 Yeah, my tongue is on fire. 50 00:02:57,103 --> 00:02:58,448 But I kind of like it. 51 00:02:58,551 --> 00:03:01,310 This guy here, this is Mocha-mania. 52 00:03:01,413 --> 00:03:03,068 This is Jitter Joe. 53 00:03:03,172 --> 00:03:05,793 Fair warning, Jitter Joe has an extra jolt. 54 00:03:05,896 --> 00:03:07,448 So when you guys are ready to order boxes, 55 00:03:07,551 --> 00:03:08,689 that is a QR code. 56 00:03:08,793 --> 00:03:10,000 Just go ahead and scan right there. 57 00:03:10,827 --> 00:03:13,172 Boxes? Because that's the only option? 58 00:03:13,275 --> 00:03:15,586 Oh, I mean, you-you could order a bag, 59 00:03:15,689 --> 00:03:18,551 but, uh, you know, why do that when you can stock up? 60 00:03:18,655 --> 00:03:21,344 Come on, it's coffee. It's NCIS. 61 00:03:21,448 --> 00:03:24,413 Plus, it's my one shot at beating Brendan Banks, so... 62 00:03:24,517 --> 00:03:26,241 - Who? - Brendan Banks. 63 00:03:26,344 --> 00:03:29,103 He is the, uh, "cool school dad." 64 00:03:29,206 --> 00:03:32,103 Drives a bougie car, brings the, uh, fancy snacks, 65 00:03:32,206 --> 00:03:35,344 wins the school fundraiser every year. 66 00:03:36,758 --> 00:03:37,724 Oh, yeah. 67 00:03:37,827 --> 00:03:38,896 So... Oh, yeah. Okay. 68 00:03:39,000 --> 00:03:40,137 - Mm-hmm. - Okay. 69 00:03:40,241 --> 00:03:42,034 It's my one shot at beating this guy 70 00:03:42,137 --> 00:03:44,896 and proving to my kids that they have a cool dad, as well. 71 00:03:45,000 --> 00:03:46,482 Plus, if I win, Johnny and Morgan 72 00:03:46,586 --> 00:03:49,241 get their names announced on the P.A. system at school. 73 00:03:49,344 --> 00:03:50,827 All right. Sign me up. 74 00:03:50,931 --> 00:03:52,413 Hey, locked and loaded. 75 00:03:52,517 --> 00:03:53,758 Brendan Banks is going down. 76 00:03:55,827 --> 00:03:57,724 Oh. Brendan's gonna have to wait. 77 00:03:57,827 --> 00:03:59,689 We got a body. 78 00:04:03,137 --> 00:04:05,000 After this "William" guy pulled a gun, 79 00:04:05,103 --> 00:04:07,379 he threw me out and then locked the door. 80 00:04:07,482 --> 00:04:08,655 Did he give a last name? 81 00:04:08,758 --> 00:04:10,103 No, he never filled out the forms. 82 00:04:10,206 --> 00:04:12,965 So I was on the phone with 911 when he came 83 00:04:13,068 --> 00:04:14,827 flying out of the door, the lieutenant tackled him, 84 00:04:14,931 --> 00:04:15,965 and then... 85 00:04:16,068 --> 00:04:18,034 he fired his gun. 86 00:04:18,137 --> 00:04:19,931 And I-I tried to stop the bleeding, 87 00:04:20,034 --> 00:04:22,344 but it happened so fast, I-I couldn't save her. 88 00:04:22,448 --> 00:04:25,103 Have you ever seen the suspect before? 89 00:04:25,206 --> 00:04:26,448 No. 90 00:04:26,551 --> 00:04:28,482 But I'll never be able to unsee him again. 91 00:04:28,586 --> 00:04:31,241 Well, maybe something good can come from that. 92 00:04:31,344 --> 00:04:33,000 Would you be open 93 00:04:33,103 --> 00:04:34,310 to working with a sketch artist 94 00:04:34,413 --> 00:04:36,275 to create a drawing of the suspect? 95 00:04:36,379 --> 00:04:38,068 Yeah. 96 00:04:38,172 --> 00:04:41,793 Our, uh, victim here is Navy Lieutenant Barbara Jellison. 97 00:04:41,896 --> 00:04:44,103 Stopped by to donate on her way to the Navy Yard. 98 00:04:44,206 --> 00:04:45,793 A Navy officer may be off the clock, 99 00:04:45,896 --> 00:04:47,344 but they are never off duty. 100 00:04:47,448 --> 00:04:50,103 Yeah, local LEOs left the RV for us to process. 101 00:04:50,206 --> 00:04:51,482 All right, I'll take photos. 102 00:04:51,586 --> 00:04:53,000 Oh, come on, man. It's my turn. 103 00:04:53,103 --> 00:04:54,068 - Give me the camera. - Well, I already got the camera. 104 00:04:54,172 --> 00:04:55,344 I can take the photos. 105 00:04:55,448 --> 00:04:57,034 Just give me the camera, man. Come on. 106 00:04:57,137 --> 00:04:58,620 Would you two like to know the cause of death 107 00:04:58,724 --> 00:05:01,103 or would you rather spend your time arguing over a camera? 108 00:05:01,206 --> 00:05:02,862 See? Always so civilized. 109 00:05:02,965 --> 00:05:04,517 He is a wise man. 110 00:05:06,034 --> 00:05:08,517 Gunpowder stippling suggests that our lieutenant died 111 00:05:08,620 --> 00:05:11,413 from a single gunshot wound, point-blank to the chest. 112 00:05:11,517 --> 00:05:13,448 Probably bled out pretty quickly, huh? 113 00:05:13,551 --> 00:05:15,517 I'll know more when I get her back on my table. 114 00:05:15,620 --> 00:05:18,482 What was her killer doing locked in a blood bank? 115 00:05:18,586 --> 00:05:20,000 No cash... 116 00:05:20,103 --> 00:05:21,379 Stealing drugs, maybe? 117 00:05:21,482 --> 00:05:24,034 Or blood. There is a nationwide shortage. 118 00:05:24,137 --> 00:05:26,482 The red market must be booming right now. 119 00:05:26,586 --> 00:05:27,758 The red what? 120 00:05:27,862 --> 00:05:29,379 Oh, it's like the black market, 121 00:05:29,482 --> 00:05:32,896 but it's, you know, red-- body parts, 122 00:05:33,000 --> 00:05:34,620 human organs, blood. 123 00:05:34,724 --> 00:05:37,379 Actually, you, Tim, are a universal donor. 124 00:05:37,482 --> 00:05:39,034 Your blood type's in a high demand. 125 00:05:39,137 --> 00:05:40,482 How do you know my blood type? 126 00:05:40,586 --> 00:05:43,034 You can't imagine the things I know about you, 127 00:05:43,137 --> 00:05:45,827 Special Agent Timothy Farragut McGee. 128 00:05:47,068 --> 00:05:48,275 Hey, McGee... 129 00:05:48,379 --> 00:05:50,413 You're gonna need to see this. 130 00:05:54,000 --> 00:05:56,034 What are we looking at? 131 00:06:06,724 --> 00:06:08,620 I did not need to see this. 132 00:06:17,344 --> 00:06:18,655 Jitter Joe? 133 00:06:18,758 --> 00:06:19,793 Mocha-mania. 134 00:06:19,896 --> 00:06:20,896 Good. 135 00:06:21,000 --> 00:06:22,206 I don't need the extra caffeine. 136 00:06:22,310 --> 00:06:23,482 I'm still so worked up 137 00:06:23,586 --> 00:06:24,758 about how much blood the killer wasted. 138 00:06:24,862 --> 00:06:25,965 Yeah. 139 00:06:26,068 --> 00:06:27,172 What's going on here? 140 00:06:27,275 --> 00:06:28,379 Art therapy? 141 00:06:28,482 --> 00:06:29,655 No, this is actually 142 00:06:29,758 --> 00:06:31,068 a composite sketch for our killer. 143 00:06:31,172 --> 00:06:32,758 At least I hope so... 144 00:06:32,862 --> 00:06:34,862 Wow, that's really incredible, Jimmy. 145 00:06:34,965 --> 00:06:36,103 Oh, thanks. 146 00:06:36,206 --> 00:06:37,310 The FBI was offering a three-week course 147 00:06:37,413 --> 00:06:39,896 on, uh, forensic sketch artistry. 148 00:06:40,000 --> 00:06:41,448 I had a Groupon. 149 00:06:41,551 --> 00:06:44,034 Do you want to draw the twins next? I'd pay you. 150 00:06:44,137 --> 00:06:45,517 Oh, come on. No charge. 151 00:06:45,620 --> 00:06:47,172 Speaking of the twins, 152 00:06:47,275 --> 00:06:49,689 I heard you are tied for first place for the fundraiser? 153 00:06:49,793 --> 00:06:51,689 I am one box away from taking the lead. 154 00:06:51,793 --> 00:06:52,896 You want to help a friend out? 155 00:06:53,000 --> 00:06:54,482 I wish I could. I'm still recovering 156 00:06:54,586 --> 00:06:56,137 from Victoria's last fundraiser. 157 00:06:56,241 --> 00:06:59,241 I bought two crates of popcorn. I put it on everything: 158 00:06:59,344 --> 00:07:03,000 soups, salads, ice cream... It's surprisingly versatile. 159 00:07:03,103 --> 00:07:04,275 How about, instead, 160 00:07:04,379 --> 00:07:05,655 I tell you some interesting things 161 00:07:05,758 --> 00:07:07,448 about our lieutenant's killer? 162 00:07:07,551 --> 00:07:09,310 Mm. I am dying to hear this. 163 00:07:09,413 --> 00:07:10,517 All right, no traces of any 164 00:07:10,620 --> 00:07:12,241 foreign hairs on her body. 165 00:07:12,344 --> 00:07:13,827 I extracted the bullet, 166 00:07:13,931 --> 00:07:15,551 but Kasie couldn't pull any fingerprints off of it. 167 00:07:15,655 --> 00:07:17,413 All right, so far, that's not very interesting. 168 00:07:17,517 --> 00:07:19,862 I did, however, find a white substance 169 00:07:19,965 --> 00:07:21,137 on her shirt. 170 00:07:21,241 --> 00:07:24,103 Kasie analyzed it. Turns out it's xylazine. 171 00:07:24,206 --> 00:07:27,034 That's a street drug more commonly known as "tranq." 172 00:07:27,137 --> 00:07:29,655 As in tranquilizer? Sounds more like a sleep aid. 173 00:07:29,758 --> 00:07:32,620 Only this particular batch would put you to sleep forever. 174 00:07:32,724 --> 00:07:35,586 It's been cut with one too many micrograms of fentanyl. 175 00:07:36,379 --> 00:07:38,793 Our lieutenant had - a drug problem? -I don't think so. 176 00:07:38,896 --> 00:07:40,379 There was no drugs in her system. 177 00:07:40,482 --> 00:07:41,517 She probably just got some on her clothes 178 00:07:41,620 --> 00:07:42,793 when she tackled the killer. 179 00:07:42,896 --> 00:07:44,517 So if our guy was hyped-up on something... 180 00:07:44,620 --> 00:07:46,034 That would explain why 181 00:07:46,137 --> 00:07:48,034 he went all Jack-the-Ripper on those blood bags. 182 00:07:48,137 --> 00:07:49,896 'Cause right now, 183 00:07:50,000 --> 00:07:52,344 I'm having a hard time trying to explain that. 184 00:07:53,137 --> 00:07:54,655 I can prove it. Oh, boy, can I prove it. 185 00:07:54,758 --> 00:07:56,068 Our killer did all this hyped-up on tranq? 186 00:07:56,172 --> 00:07:57,586 So I know that this looks like the blood rave 187 00:07:57,689 --> 00:07:58,689 from my third favorite movie Blade, 188 00:07:58,793 --> 00:08:00,103 but looks can be deceiving. 189 00:08:01,517 --> 00:08:02,896 - Looks can be deceiving. - Uh-huh. 190 00:08:03,000 --> 00:08:04,379 There's no way that this is what it appears to be. 191 00:08:04,482 --> 00:08:05,655 No way at all! I just need to get out 192 00:08:05,758 --> 00:08:06,862 of this outfit first. Why is it so tight? 193 00:08:06,965 --> 00:08:08,965 Oh! There we go. Method to the madness. 194 00:08:10,586 --> 00:08:12,620 So, after the killer locked the nurse out, 195 00:08:12,724 --> 00:08:13,931 he put on a pair of gloves, 196 00:08:14,034 --> 00:08:15,482 grabbed a bag of blood from the fridge 197 00:08:15,586 --> 00:08:17,000 and then he stabbed it with these. 198 00:08:17,103 --> 00:08:18,448 And then he grabbed another bag and he did it again. 199 00:08:18,551 --> 00:08:19,862 Grab-stab-toss. Grab-stab-toss. 200 00:08:19,965 --> 00:08:21,379 It-it seems like a crazy, drug-fueled rage, right? 201 00:08:21,482 --> 00:08:22,655 But it wasn't. 202 00:08:22,758 --> 00:08:24,586 Speaking of drug-fueled, 203 00:08:24,689 --> 00:08:27,000 how many cups of McGee's Jitter Joe have you had today? 204 00:08:27,103 --> 00:08:29,103 Oh, just a few. Just enough to get the blood pumping. 205 00:08:29,206 --> 00:08:31,000 No pun intended. 206 00:08:31,103 --> 00:08:33,241 That flavor has triple the caffeine. 207 00:08:33,344 --> 00:08:34,620 Mm. 208 00:08:34,724 --> 00:08:35,896 Okay, that explains why I set the new record 209 00:08:36,000 --> 00:08:37,586 for the most DNA tests in one day. 210 00:08:37,689 --> 00:08:39,137 Thankfully, it paid off. 211 00:08:39,241 --> 00:08:40,896 So, our killer was looking for something specific. 212 00:08:41,000 --> 00:08:43,034 According to the blood bank's donation log, 213 00:08:43,137 --> 00:08:44,689 they received 47 donations this week. 214 00:08:44,793 --> 00:08:46,689 But I only counted 46 bags. 215 00:08:46,793 --> 00:08:48,172 You sure? 216 00:08:48,275 --> 00:08:49,896 Oh, I DNA-tested every pool of blood in that RV 217 00:08:50,000 --> 00:08:52,137 to confirm that Bag 47 hadn't been cut open with the rest. 218 00:08:52,241 --> 00:08:54,379 After single-cell analysis on over a hundred samples-- 219 00:08:54,482 --> 00:08:56,000 Thank you, Jitter Joe. 220 00:08:56,103 --> 00:08:57,758 ...I'm pretty sure the killer took that bag with him. 221 00:08:57,862 --> 00:09:00,206 And cutting open all the other bags was just a cover. 222 00:09:00,310 --> 00:09:02,965 Oh, the guy clearly didn't want anyone to know what he took. 223 00:09:03,793 --> 00:09:05,137 So this is a heist. 224 00:09:05,827 --> 00:09:07,310 Do you have the donor's name? 225 00:09:07,413 --> 00:09:09,310 Oh, name, Insta, Facebook, X-for-millionaires Twitter. 226 00:09:09,413 --> 00:09:10,827 What do you want to know? 227 00:09:10,931 --> 00:09:12,758 Oh! You don't want that. You don't want that anymore. 228 00:09:12,862 --> 00:09:14,586 No, no, no. No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no... 229 00:09:14,689 --> 00:09:16,724 Meet Lauren Hawthorn, the woman whose blood 230 00:09:16,827 --> 00:09:18,517 someone went to a lot of trouble to steal. 231 00:09:18,620 --> 00:09:20,896 There must be something special about it. Or her. 232 00:09:21,000 --> 00:09:23,586 I mean, if there is, we couldn't find it. 233 00:09:23,689 --> 00:09:25,620 She's a software engineer. 234 00:09:25,724 --> 00:09:27,379 She's worked for a bunch of, uh, tech companies. 235 00:09:27,482 --> 00:09:28,517 A spotless record. 236 00:09:28,620 --> 00:09:30,379 No priors, no arrests, 237 00:09:30,482 --> 00:09:32,724 no, uh, traffic tickets... 238 00:09:35,137 --> 00:09:36,379 And, uh, 239 00:09:36,482 --> 00:09:39,655 as for the form she filled out when she gave blood, 240 00:09:39,758 --> 00:09:41,689 she has no history of family illness. 241 00:09:41,793 --> 00:09:43,379 No, uh, recent traveling, 242 00:09:43,482 --> 00:09:44,827 no pregnancies, no STDs. 243 00:09:44,931 --> 00:09:46,586 Yeah, she's healthy and stable, 244 00:09:46,689 --> 00:09:48,344 and unfortunately for us, totally normal. 245 00:09:48,448 --> 00:09:51,379 Except you don't kill someone to steal totally-normal blood. 246 00:09:51,482 --> 00:09:55,620 All right, so, let's, uh, focus on finding the killer and-- 247 00:09:57,482 --> 00:10:00,586 ...and, uh, maybe, uh, moving the QR code. 248 00:10:00,689 --> 00:10:01,862 It's prime real estate. 249 00:10:01,965 --> 00:10:03,482 It's a little distracting. 250 00:10:03,586 --> 00:10:05,379 50% off your next box. 251 00:10:05,482 --> 00:10:07,000 Deal. It stays. 252 00:10:07,103 --> 00:10:09,413 Well, I hate to interrupt this, but we were "focusing" 253 00:10:09,517 --> 00:10:10,793 - on finding the killer? - Yeah. 254 00:10:10,896 --> 00:10:12,206 And thanks to Jimmy, 255 00:10:12,310 --> 00:10:13,724 we now have an idea of what he looks like. 256 00:10:13,827 --> 00:10:15,413 All right. I'll add the sketch to the BOLO. 257 00:10:15,517 --> 00:10:17,344 Yeah, and I'll see if any tranq dealers, uh, recognize this guy. 258 00:10:17,448 --> 00:10:20,827 All right, Knight, let's go talk to totally-normal Lauren. 259 00:10:25,344 --> 00:10:27,724 Lauren Hawthorne. NCIS. 260 00:10:28,931 --> 00:10:31,103 So 50% off your next box of coffee? 261 00:10:31,206 --> 00:10:32,551 It's not bad. 262 00:10:32,655 --> 00:10:35,310 In hindsight, I probably could've gotten 75. 263 00:10:41,413 --> 00:10:42,724 Doesn't look like anyone's home. 264 00:10:42,827 --> 00:10:44,551 Well, someone's car is here. 265 00:10:46,551 --> 00:10:47,827 You smell that? 266 00:10:51,620 --> 00:10:53,689 Is it coming from the garage? 267 00:10:54,931 --> 00:10:56,172 Yeah. 268 00:10:57,482 --> 00:11:00,206 Getting a whiff of something metallic. 269 00:11:00,310 --> 00:11:02,758 With a tart finish. 270 00:11:09,413 --> 00:11:10,379 That's bleach. 271 00:11:10,482 --> 00:11:12,862 A lot of bleach. 272 00:11:15,655 --> 00:11:17,000 And there's a broken doorknob. 273 00:11:17,931 --> 00:11:20,068 NCIS! Coming in! 274 00:11:21,965 --> 00:11:25,206 Oh! God, that's burning my eyes. 275 00:11:27,896 --> 00:11:30,310 Over here. 276 00:11:34,965 --> 00:11:36,931 What the hell is that? 277 00:11:40,172 --> 00:11:43,586 I hate to say it, but I think we just found Lauren. 278 00:11:49,413 --> 00:11:51,620 You know, Agent Parker, 279 00:11:51,724 --> 00:11:55,379 the breakdown of organic matter is fascinating. 280 00:11:56,413 --> 00:11:57,655 And pungent. 281 00:11:57,758 --> 00:11:59,758 We appreciate you taking one for the team. 282 00:11:59,862 --> 00:12:03,275 You think we'll be able to get a firm ID off of... 283 00:12:03,379 --> 00:12:04,931 - whatever that is? - Maybe. 284 00:12:05,034 --> 00:12:06,724 Uh, there is no flesh intact, 285 00:12:06,827 --> 00:12:08,620 all the soft tissue is dissolved. 286 00:12:08,724 --> 00:12:10,137 My guess is, in another couple hours, 287 00:12:10,241 --> 00:12:12,000 the entire body would've disappeared. 288 00:12:12,103 --> 00:12:15,448 Got to be easier ways to get rid of a body than a barrel of acid. 289 00:12:15,551 --> 00:12:17,620 Well, if this is, in fact, Lauren, 290 00:12:17,724 --> 00:12:18,827 then the bad guys weren't looking 291 00:12:18,931 --> 00:12:20,344 to just get rid of her body. 292 00:12:20,448 --> 00:12:23,103 I mean, they stole all the blood she donated as well. 293 00:12:23,206 --> 00:12:25,241 They're obviously trying to hide something. 294 00:12:25,344 --> 00:12:26,931 And doing a pretty good job. 295 00:12:27,034 --> 00:12:28,310 Ugh. 296 00:12:28,413 --> 00:12:30,379 House was wiped clean. Not a single fingerprint. 297 00:12:30,482 --> 00:12:32,137 I'd love a hair sample. Uh, 298 00:12:32,241 --> 00:12:34,137 couldn't find a strand. Not even in the drain. 299 00:12:34,241 --> 00:12:36,827 - Mm. Found a piece of bone. - But I do have some good news. 300 00:12:36,931 --> 00:12:39,655 Neighbor heard Lauren arguing with some guy two nights ago. 301 00:12:39,758 --> 00:12:41,482 Get a description? 302 00:12:41,586 --> 00:12:43,517 "A man who sounded mad"? 303 00:12:43,620 --> 00:12:45,000 So more like medium-good news. 304 00:12:45,103 --> 00:12:46,551 Mm... But, uh, 305 00:12:46,655 --> 00:12:48,241 I like what you found in the house much better. 306 00:12:48,344 --> 00:12:49,620 Or rather, didn't find. 307 00:12:49,724 --> 00:12:51,689 What do a body, blood, hair 308 00:12:51,793 --> 00:12:53,379 and fingerprints all have in common? 309 00:12:53,482 --> 00:12:54,551 DNA. 310 00:12:54,655 --> 00:12:56,931 They all have human DNA. 311 00:12:57,034 --> 00:12:59,068 Looks like our killer went to a lot of trouble 312 00:12:59,172 --> 00:13:02,482 to disappear not just Lauren but her DNA, too. 313 00:13:02,586 --> 00:13:05,724 That still begs the question of why. 314 00:13:07,068 --> 00:13:09,517 Okay, you are all set for 20 coffee bags, Michelle. 315 00:13:09,620 --> 00:13:11,448 Yeah. Thanks, talk to you later. 316 00:13:11,551 --> 00:13:13,275 Oh, and thanks a latte, mate. 317 00:13:16,000 --> 00:13:17,413 That was NCIS Sydney. 318 00:13:17,517 --> 00:13:20,034 I just sold 20 coffee bags for McGee's fundraiser. 319 00:13:20,137 --> 00:13:22,000 What? How'd they find out about it? 320 00:13:22,103 --> 00:13:24,172 Oh, I may have sent an email or two or 50. 321 00:13:24,275 --> 00:13:26,000 McGee only told people about it in this office, 322 00:13:26,103 --> 00:13:28,379 bless his shy little heart, so I sent out an email 323 00:13:28,482 --> 00:13:30,931 to all of our sister offices, so Sydney and Los Angeles and... Hey, Knight said 324 00:13:31,034 --> 00:13:33,896 that you had swore off, uh, Jitter Joe coffee. 325 00:13:34,000 --> 00:13:36,068 Oh, yeah, I did. Oh, yeah, this is all me, baby. 326 00:13:36,172 --> 00:13:38,517 Did you know that I won every fundraising competition 327 00:13:38,620 --> 00:13:40,931 when I was a kid in school? Oh, yeah. 328 00:13:41,034 --> 00:13:42,689 They even had a nickname for me. Guess, what do you think it was? 329 00:13:42,793 --> 00:13:44,379 Uh, what, Kasie the Winner? 330 00:13:44,482 --> 00:13:45,827 No, Kasie the Closer. 331 00:13:45,931 --> 00:13:48,655 And I am going to close this win for McGee. 332 00:13:48,758 --> 00:13:50,551 Right after I do 333 00:13:50,655 --> 00:13:51,655 my actual job. 334 00:13:51,758 --> 00:13:53,034 I knew we'd get there somehow. 335 00:13:53,137 --> 00:13:55,827 Okay, as it turns out, I was able to pull DNA 336 00:13:55,931 --> 00:13:57,896 from the bone marrow of our new victim. 337 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 Or what was left of her. It was Lauren. 338 00:14:00,103 --> 00:14:02,724 And through the magic of chemistry, 339 00:14:02,827 --> 00:14:04,931 I was able to determine that her body was placed 340 00:14:05,034 --> 00:14:08,000 in the acid on Saturday night between 8:00 and 10:00. 341 00:14:08,103 --> 00:14:10,241 So, right after the argument with that mystery man. 342 00:14:10,344 --> 00:14:12,241 Yeah, it must have been a hell of an argument. 343 00:14:12,344 --> 00:14:14,551 I've pissed off plenty of people, but, uh, 344 00:14:14,655 --> 00:14:16,862 nobody's tried to erase my DNA. 345 00:14:16,965 --> 00:14:18,344 Funny that you should mention DNA. 346 00:14:18,448 --> 00:14:20,103 Did you know that Lauren just started a new job? 347 00:14:20,206 --> 00:14:21,586 Yeah, like, three months ago, 348 00:14:21,689 --> 00:14:24,172 right, at some health start-up company. 349 00:14:24,275 --> 00:14:26,689 Yeah, we've still waiting for her employee records. 350 00:14:26,793 --> 00:14:28,172 They just came in. 351 00:14:28,275 --> 00:14:29,344 Uh, it was for 352 00:14:29,448 --> 00:14:30,793 a company called 353 00:14:30,896 --> 00:14:33,482 Life Sequence. They are a nutrigenetics company. 354 00:14:33,586 --> 00:14:34,689 Nutri-what-a? 355 00:14:34,793 --> 00:14:36,379 They study how a person's DNA 356 00:14:36,482 --> 00:14:38,310 affects their nutritional needs. 357 00:14:38,413 --> 00:14:39,793 DNA. Yeah, 358 00:14:39,896 --> 00:14:41,000 that's the part that I heard, too. 359 00:14:41,103 --> 00:14:43,206 So, she works at a company 360 00:14:43,310 --> 00:14:44,827 that works with DNA. 361 00:14:44,931 --> 00:14:46,448 And it looks like, all of a sudden, 362 00:14:46,551 --> 00:14:48,896 someone wants to wipe her DNA off the face of the Earth. 363 00:14:49,000 --> 00:14:50,862 I'm gonna go with Rule 39. 364 00:14:50,965 --> 00:14:53,620 "There is no such thing as a coincidence." 365 00:14:55,551 --> 00:14:57,793 Lauren's desk is this way. 366 00:14:57,896 --> 00:14:59,965 I just can't believe she's gone. 367 00:15:00,068 --> 00:15:03,241 Uh, we were told that she worked here as a software engineer? 368 00:15:03,344 --> 00:15:04,413 Yes. 369 00:15:04,517 --> 00:15:06,275 Um, Life Sequence specializes 370 00:15:06,379 --> 00:15:07,413 in creating health plans 371 00:15:07,517 --> 00:15:09,413 tailored to a person's individual DNA. 372 00:15:09,517 --> 00:15:11,620 So, things like eating for your blood type? 373 00:15:11,724 --> 00:15:13,379 Okay, well-- that's like using a sundial 374 00:15:13,482 --> 00:15:15,689 to tell time compared to what we do here. 375 00:15:15,793 --> 00:15:19,241 Our lab tests for thousands of genetic markers, 376 00:15:19,344 --> 00:15:22,206 and our algorithm creates a personalized health plan 377 00:15:22,310 --> 00:15:23,724 for our clients, 378 00:15:23,827 --> 00:15:27,551 who then receive one of these: a Sequencer. 379 00:15:27,655 --> 00:15:29,034 It tracks your movements and vitals, 380 00:15:29,137 --> 00:15:31,206 then updates your plan in real time. 381 00:15:31,310 --> 00:15:33,586 Wow, you-you guys accepting beta testers, or...? 382 00:15:33,689 --> 00:15:36,862 We are, but, uh, only if you qualify 383 00:15:36,965 --> 00:15:39,172 as a Life Sequence Perfect Specimen. 384 00:15:39,275 --> 00:15:42,482 By "Perfect Specimen," you mean... 385 00:15:42,586 --> 00:15:44,551 Them. 386 00:15:50,172 --> 00:15:52,172 You know what? I'll wait till you go live. 387 00:15:52,275 --> 00:15:54,172 Well, you won't have to wait long. 388 00:15:54,275 --> 00:15:56,413 Just a few weeks more until our CEO makes the announcement. 389 00:15:56,517 --> 00:15:59,379 Hmm. Well, we're gonna need to talk to him as well. 390 00:15:59,482 --> 00:16:02,241 Well, unfortunately, that might not be possible. 391 00:16:02,344 --> 00:16:03,931 He's very private. 392 00:16:04,034 --> 00:16:07,620 And we're, you know, federal agents. 393 00:16:07,724 --> 00:16:10,862 I mean, we're not even supposed to give out his name. 394 00:16:12,103 --> 00:16:14,448 But I can tell you 395 00:16:14,551 --> 00:16:16,206 he's a visionary. 396 00:16:16,310 --> 00:16:18,275 A billionaire who sacrificed his dream 397 00:16:18,379 --> 00:16:19,448 of going to the Moon 398 00:16:19,551 --> 00:16:21,793 to start this company. 399 00:16:21,896 --> 00:16:23,068 No way is it him. 400 00:16:23,172 --> 00:16:26,137 The moon shot? Come on. 401 00:16:26,241 --> 00:16:27,620 Please tell me that the CEO 402 00:16:27,724 --> 00:16:31,758 of Life Sequence isn't Fletcher Voss. 403 00:16:35,241 --> 00:16:36,758 Where is he? 404 00:16:36,862 --> 00:16:37,896 Visitors are not allowed. 405 00:16:38,000 --> 00:16:39,931 NCIS. Where is Voss? 406 00:16:40,034 --> 00:16:41,482 Wait, is he in this thing? 407 00:16:41,586 --> 00:16:43,310 This have an eject button? 408 00:16:43,413 --> 00:16:44,965 Or incinerate? 409 00:16:47,034 --> 00:16:49,000 Why the hell aren't you in prison? 410 00:16:51,620 --> 00:16:53,931 While I am flattered 411 00:16:54,034 --> 00:16:55,931 you wanted to check in on me, 412 00:16:56,034 --> 00:16:58,965 interrupting my oxygen bath and affirmation hour? 413 00:16:59,068 --> 00:17:00,724 That's not the way to do it. 414 00:17:00,827 --> 00:17:02,103 We're here on a case. 415 00:17:02,206 --> 00:17:04,172 And why aren't we having 416 00:17:04,275 --> 00:17:06,206 this conversation at Leavenworth? 417 00:17:06,310 --> 00:17:09,206 I can tell you're still upset about what happened last year. 418 00:17:09,310 --> 00:17:11,896 The NCIS director was almost killed because of you. 419 00:17:12,000 --> 00:17:13,137 Indirectly because of me. 420 00:17:13,241 --> 00:17:14,310 I never intended for him to be shot. 421 00:17:14,413 --> 00:17:15,482 And now, 422 00:17:15,586 --> 00:17:18,517 here you are enjoying an oxygen bath. 423 00:17:18,620 --> 00:17:21,517 Hey, I did hard time. 424 00:17:21,620 --> 00:17:22,724 What? 425 00:17:22,827 --> 00:17:24,068 Two weeks in Club Fed, 426 00:17:24,172 --> 00:17:26,068 then an ankle monitor in your mansion? 427 00:17:26,172 --> 00:17:29,103 Try three months in prison. 428 00:17:29,206 --> 00:17:31,172 And it changed my life. 429 00:17:31,275 --> 00:17:32,586 It turns out, 430 00:17:32,689 --> 00:17:34,724 I had to lose everything 431 00:17:34,827 --> 00:17:36,551 to realize what's really important. 432 00:17:36,655 --> 00:17:37,931 You didn't lose anything. 433 00:17:38,034 --> 00:17:40,068 You sold Bandium and you made millions. 434 00:17:40,172 --> 00:17:41,551 Well, yeah, I meant emotionally. 435 00:17:41,655 --> 00:17:43,379 I was adrift. 436 00:17:43,482 --> 00:17:45,413 Oh. 437 00:17:46,482 --> 00:17:48,482 - Ah. - Mr. Voss. 438 00:17:48,586 --> 00:17:50,068 Thank you, Holly. 439 00:17:50,862 --> 00:17:52,310 Excuse me. 440 00:17:53,310 --> 00:17:54,551 Mmm. 441 00:17:54,655 --> 00:17:56,275 Mm-hmm. 442 00:17:57,206 --> 00:17:59,586 But in prison, I realized 443 00:17:59,689 --> 00:18:00,965 money isn't important. 444 00:18:01,068 --> 00:18:02,551 Helping people is. 445 00:18:02,655 --> 00:18:04,172 So I created Life Sequence. 446 00:18:04,275 --> 00:18:07,448 I'm a changed man, and it is because of NCIS, 447 00:18:07,551 --> 00:18:09,344 so thank you. 448 00:18:09,448 --> 00:18:11,724 Turns out that one of your employee's lives 449 00:18:11,827 --> 00:18:13,275 has changed, too. 450 00:18:13,379 --> 00:18:14,275 Hmm? 451 00:18:14,379 --> 00:18:16,137 Lauren Hawthorne was murdered. 452 00:18:18,517 --> 00:18:21,068 Murdered? What happened? 453 00:18:21,172 --> 00:18:23,068 That's what we came here to find out. 454 00:18:23,172 --> 00:18:24,862 And then we ran into you. 455 00:18:24,965 --> 00:18:26,586 Funny, that. 456 00:18:26,689 --> 00:18:29,103 So, uh, when you're done with your smoothie, be a pal 457 00:18:29,206 --> 00:18:31,482 and give us access to her Sequencer data. 458 00:18:31,586 --> 00:18:35,275 She didn't work here long enough to become a beta tester yet. 459 00:18:35,379 --> 00:18:38,275 But if you need anything else, I'm here for you. 460 00:18:38,379 --> 00:18:41,103 After everything NCIS has done for me, 461 00:18:41,206 --> 00:18:43,896 I want to help in any way I can. 462 00:18:44,000 --> 00:18:46,206 Chin-chin. 463 00:18:48,551 --> 00:18:49,965 Well, it looks like Voss's lawyers 464 00:18:50,068 --> 00:18:52,034 got his sentence reduced on appeal. 465 00:18:52,137 --> 00:18:55,241 Then he was released early for good behavior. 466 00:18:55,344 --> 00:18:58,206 Wow. Money can really buy anything. 467 00:18:58,310 --> 00:19:00,724 - But he's a suspect? - Well, he knew the victim. 468 00:19:00,827 --> 00:19:02,620 Also, a lying snake, so... 469 00:19:02,724 --> 00:19:06,068 I'll see if any of Lauren's neighbors recognize his photo. 470 00:19:06,931 --> 00:19:08,206 So, are we thinking that the person 471 00:19:08,310 --> 00:19:10,000 who stole Lauren's blood and killed our lieutenant 472 00:19:10,103 --> 00:19:11,241 was working for Voss? 473 00:19:11,344 --> 00:19:12,931 Maybe, but we got to find him first, 474 00:19:13,034 --> 00:19:14,689 and all of our leads have run cold. 475 00:19:14,793 --> 00:19:16,586 I guess you haven't seen the recent BOLO alert, 476 00:19:16,689 --> 00:19:18,448 'cause it's hot. 477 00:19:18,551 --> 00:19:20,931 Get it? 'Cause she said with the cold-- never mind. 478 00:19:21,034 --> 00:19:22,482 Someone recognized my composite sketch. 479 00:19:22,586 --> 00:19:23,827 The killer was just admitted 480 00:19:23,931 --> 00:19:25,172 to the Belmont Medical Center. 481 00:19:25,275 --> 00:19:26,206 All right, we got a name. 482 00:19:26,310 --> 00:19:27,482 Hey, Knight, do you, uh, 483 00:19:27,586 --> 00:19:28,758 do you want to do computer stuff? 484 00:19:28,862 --> 00:19:30,275 Mm. Not really. 485 00:19:30,379 --> 00:19:32,965 It's a good thing you guys have me, because I have this. 486 00:19:33,896 --> 00:19:35,206 Damn, Jimmy. 487 00:19:35,310 --> 00:19:36,724 Were you bored or something? 488 00:19:36,827 --> 00:19:38,172 No, Nick, I'm mad. 489 00:19:38,275 --> 00:19:40,413 I-- this guy destroyed dozens of blood donations 490 00:19:40,517 --> 00:19:41,931 that people desperately need. 491 00:19:42,034 --> 00:19:43,241 Fred Sammons. 492 00:19:43,344 --> 00:19:46,482 He's got a rap sheet for possession, assault, 493 00:19:46,586 --> 00:19:48,137 shoplifting, I mean, it's got to be our guy. 494 00:19:48,241 --> 00:19:49,517 Yeah, let's pick him up. 495 00:19:49,620 --> 00:19:51,034 He's already on his way. 496 00:19:51,862 --> 00:19:53,310 Died in the ER. Fentanyl overdose. 497 00:19:53,413 --> 00:19:55,413 Same drug that we found on our victim. 498 00:19:55,517 --> 00:19:57,586 Hmm. You could have led with that. 499 00:19:57,689 --> 00:20:01,482 Did he happen to have Lauren's missing blood donation on him? 500 00:20:01,586 --> 00:20:03,758 No, but the MPD does have his cell, 501 00:20:03,862 --> 00:20:07,103 and I already asked that a clone be sent to Kasie. 502 00:20:07,206 --> 00:20:10,206 Hey, dude, you should get mad more often. 503 00:20:11,931 --> 00:20:13,551 So, I have confirmed that 504 00:20:13,655 --> 00:20:15,482 whoever stole Lauren's blood was just a hired gun. 505 00:20:15,586 --> 00:20:18,034 I found a text thread detailing the blood theft. 506 00:20:18,137 --> 00:20:20,413 Who hired him? Please tell me Voss. 507 00:20:20,517 --> 00:20:22,413 I heard that weasel was back. 508 00:20:22,517 --> 00:20:24,344 Unfortunately, I have no idea, 509 00:20:24,448 --> 00:20:26,724 because whoever hired Dracula was using a burner phone. 510 00:20:26,827 --> 00:20:28,241 But speaking of bloodsuckers, 511 00:20:28,344 --> 00:20:30,310 I have another gift for you... 512 00:20:30,413 --> 00:20:33,206 Did you know that before you donate blood, 513 00:20:33,310 --> 00:20:35,689 they prick your finger with one of these... 514 00:20:37,103 --> 00:20:38,793 ...to test your hemoglobin levels? 515 00:20:38,896 --> 00:20:42,034 Uh, how about a little trigger warning next time, Kase? 516 00:20:42,137 --> 00:20:43,275 Oh, I'm sorry. 517 00:20:43,379 --> 00:20:44,551 Oh, my gosh. 518 00:20:45,620 --> 00:20:47,172 Forgot, yeah, you don't do needles. 519 00:20:47,275 --> 00:20:51,551 But anyway, I was processing the biohazard waste bin, 520 00:20:51,655 --> 00:20:52,620 and I discovered... 521 00:20:52,724 --> 00:20:55,448 Lauren's test was still there. 522 00:20:55,551 --> 00:20:57,689 - Dracula missed it. - He clearly didn't know 523 00:20:57,793 --> 00:20:59,068 proper blood donation protocol. 524 00:20:59,172 --> 00:21:00,896 Prick first, needle second. 525 00:21:01,000 --> 00:21:02,448 But by matching 526 00:21:02,551 --> 00:21:04,137 the prick tests to the known donors, 527 00:21:04,241 --> 00:21:06,448 I was able to identify Lauren's. 528 00:21:06,551 --> 00:21:08,068 I'm running a whole slew of tests now 529 00:21:08,172 --> 00:21:10,551 to see what-- oh. 530 00:21:10,655 --> 00:21:11,862 I guess I'm done. 531 00:21:11,965 --> 00:21:14,034 Okay, let's see-- 532 00:21:14,137 --> 00:21:15,620 Oh, no. 533 00:21:15,724 --> 00:21:17,000 What? 534 00:21:17,103 --> 00:21:18,827 Lauren was pregnant. 535 00:21:18,931 --> 00:21:22,655 Is there any way that we can find out who the father was? 536 00:21:22,758 --> 00:21:26,000 Well, lucky for us, these tests detect fetal DNA, 537 00:21:26,103 --> 00:21:28,379 which is a mix of the mother and father's, 538 00:21:28,482 --> 00:21:31,034 so I'll just need a little bit of time to, um... 539 00:21:31,137 --> 00:21:32,655 Would you quit cutting me off? 540 00:21:32,758 --> 00:21:33,862 That was quick. 541 00:21:33,965 --> 00:21:34,862 Because the match was already 542 00:21:34,965 --> 00:21:36,310 in our criminal database. 543 00:21:36,413 --> 00:21:38,172 The father was someone we arrested? 544 00:21:38,275 --> 00:21:40,965 Yep. And you're gonna love this... 545 00:21:41,068 --> 00:21:42,413 The father... 546 00:21:44,310 --> 00:21:45,793 ...was Fletcher Voss. 547 00:21:47,068 --> 00:21:50,482 And it seems like he really didn't want anyone to know. 548 00:21:59,620 --> 00:22:03,034 I hoped I'd never see Fletcher Voss's face again. 549 00:22:03,137 --> 00:22:05,655 I did more time in juvie for shoplifting 550 00:22:05,758 --> 00:22:07,206 than this guy did trying to kill you. 551 00:22:07,310 --> 00:22:10,241 And now he may have succeeded with Lauren Hawthorne. 552 00:22:10,344 --> 00:22:13,448 I knew Voss was twisted, but this? 553 00:22:13,551 --> 00:22:15,620 You mean giving Lauren an acid bath 554 00:22:15,724 --> 00:22:16,896 to cover up her pregnancy? 555 00:22:17,000 --> 00:22:19,068 The man's a millionaire. 556 00:22:19,172 --> 00:22:20,827 He can't afford to raise one kid? 557 00:22:20,931 --> 00:22:23,379 Not if that kid costs $20 million. 558 00:22:23,482 --> 00:22:26,310 Voss is in the middle of a nasty divorce. 559 00:22:26,413 --> 00:22:28,793 If his wife finds out that he got Lauren pregnant, 560 00:22:28,896 --> 00:22:30,206 he loses a $20 million settlement. 561 00:22:30,310 --> 00:22:32,758 Mm. It's always about money with him. 562 00:22:32,862 --> 00:22:34,482 The man is consistent. 563 00:22:34,586 --> 00:22:37,482 And he consistently hires other people to do his dirty work. 564 00:22:37,586 --> 00:22:38,965 Have we been able to tie him to the man 565 00:22:39,068 --> 00:22:40,310 who robbed the blood bank? 566 00:22:40,413 --> 00:22:42,344 - Working on it. - It needs to be airtight. 567 00:22:42,448 --> 00:22:44,896 If there's even the slightest crack, 568 00:22:45,000 --> 00:22:46,482 Voss will slip through it. 569 00:22:52,758 --> 00:22:54,517 I am not letting this son of a bitch 570 00:22:54,620 --> 00:22:55,965 get away with murder. 571 00:22:56,758 --> 00:23:01,206 Well, Voss isn't stupid. He knows we're coming for him. 572 00:23:01,310 --> 00:23:02,758 Which means he'll do whatever it takes 573 00:23:02,862 --> 00:23:04,137 to get us off his trail. 574 00:23:04,241 --> 00:23:06,689 100%. 575 00:23:06,793 --> 00:23:08,689 You're not kidding. 576 00:23:08,793 --> 00:23:11,827 Fletcher Voss just bought 100 bags of Mocha-mania. 577 00:23:11,931 --> 00:23:13,620 How'd he find out about the fundraiser? 578 00:23:13,724 --> 00:23:16,310 He must've started digging after we left his office. 579 00:23:16,413 --> 00:23:18,275 Trying to buy his way out of jail? 580 00:23:18,379 --> 00:23:20,241 Well, wouldn't be the first time. 581 00:23:20,344 --> 00:23:22,586 Well, at least it's for a good cause. 582 00:23:22,689 --> 00:23:25,655 Trying to distract us from the case. 583 00:23:25,758 --> 00:23:27,620 Something about Lauren has been bothering me. 584 00:23:27,724 --> 00:23:30,517 She said she wasn't pregnant on her blood donation form. 585 00:23:30,620 --> 00:23:33,620 Right. So how did Voss know if Lauren didn't? 586 00:23:33,724 --> 00:23:35,379 Well, if she had a Sequencer, 587 00:23:35,482 --> 00:23:37,620 he could've tracked her vitals and figured it out. 588 00:23:37,724 --> 00:23:39,310 Voss said she didn't have one. 589 00:23:39,413 --> 00:23:41,241 Okay, let's assume that's true, 590 00:23:41,344 --> 00:23:43,344 even though it came out of Voss's mouth. 591 00:23:43,448 --> 00:23:45,965 What about his Sequencer? Can we use that? 592 00:23:46,068 --> 00:23:48,586 Well, the Sequencer tracks movement. 593 00:23:48,689 --> 00:23:50,103 So, if we can access his data... 594 00:23:50,206 --> 00:23:51,655 It might put him at Lauren's house 595 00:23:51,758 --> 00:23:52,655 when she was murdered. 596 00:23:52,758 --> 00:23:54,000 Come on. 597 00:23:54,103 --> 00:23:55,448 I mean, do we really think he's dumb enough 598 00:23:55,551 --> 00:23:57,517 to wear a fancy watch when he killed Lauren? 599 00:23:57,620 --> 00:23:59,724 There's only one way to find out. 600 00:23:59,827 --> 00:24:02,034 We get a warrant, go in undercover 601 00:24:02,137 --> 00:24:04,413 and then access the company server data. 602 00:24:04,517 --> 00:24:07,206 So how do we get access the data without tipping off Voss? 603 00:24:07,310 --> 00:24:08,862 Send in a beta tester. 604 00:24:08,965 --> 00:24:09,862 A what? 605 00:24:09,965 --> 00:24:11,000 "Perfect specimen." 606 00:24:11,103 --> 00:24:14,586 Someone in peak physical condition. 607 00:24:14,689 --> 00:24:18,655 We're, uh, we're talking an elite athlete. 608 00:24:18,758 --> 00:24:19,931 Hmm. Yeah. 609 00:24:20,034 --> 00:24:21,034 Yeah... 610 00:24:21,137 --> 00:24:24,241 Who are we thinking? 611 00:24:27,137 --> 00:24:29,586 I really appreciate you coming in so quickly, Mr. DelSorro. 612 00:24:29,689 --> 00:24:32,206 Yeah, you got to hustle for that muscle, baby. 613 00:24:32,310 --> 00:24:33,620 Well, your stats are impressive. 614 00:24:33,724 --> 00:24:35,034 Resting heart rate is low, 615 00:24:35,137 --> 00:24:36,793 your muscle mass is high, 616 00:24:36,896 --> 00:24:39,344 your BMI is almost perfect. 617 00:24:39,448 --> 00:24:40,689 Mm-hmm. 618 00:24:41,482 --> 00:24:43,620 So you really think you can take me to the next level? 619 00:24:43,724 --> 00:24:45,137 Well, that depends. 620 00:24:45,241 --> 00:24:46,896 Not everybody's made for the next level. 621 00:24:47,000 --> 00:24:49,586 But this will give us a baseline of your fitness level. 622 00:24:49,689 --> 00:24:51,448 Then you'll receive a new health plan, 623 00:24:51,551 --> 00:24:54,724 along with my personal line of Life Sequence Supplements. 624 00:24:54,827 --> 00:24:56,000 All right. 625 00:24:56,103 --> 00:24:57,586 - You ready to begin? - Yeah, let's do it. 626 00:24:57,689 --> 00:24:58,931 Actually, Doc, do you mind 627 00:24:59,034 --> 00:25:00,344 if we start with a little bit of water? 628 00:25:00,448 --> 00:25:02,206 Of course. 629 00:25:09,344 --> 00:25:10,413 All right, we're live. 630 00:25:10,517 --> 00:25:12,241 Reading you loud and clear. 631 00:25:12,344 --> 00:25:13,896 All right. Network bug's doing its thing. 632 00:25:15,724 --> 00:25:17,137 It looks like we can only access their system 633 00:25:17,241 --> 00:25:19,310 if your health data is flowing into it. 634 00:25:19,413 --> 00:25:21,000 Which means you cannot stop running 635 00:25:21,103 --> 00:25:22,931 until I get Voss's Sequencer data. 636 00:25:23,034 --> 00:25:26,068 Oh, I can run for hours. It's all good. 637 00:25:26,896 --> 00:25:28,827 Okay. Here you go. 638 00:25:28,931 --> 00:25:32,137 I forgot, every 15 seconds 639 00:25:32,241 --> 00:25:34,034 the speed and the incline will increase. 640 00:25:34,137 --> 00:25:35,827 We just want to push you 641 00:25:35,931 --> 00:25:37,068 to your absolute limit. 642 00:25:37,172 --> 00:25:40,103 Oh, no limits, Doc. You'll see. 643 00:25:52,172 --> 00:25:56,000 Okay, Voss's fortress has been breached. 644 00:26:00,827 --> 00:26:01,896 Ooh. Little problem here. 645 00:26:02,000 --> 00:26:03,517 Sequencer's not GPS enabled. 646 00:26:03,620 --> 00:26:05,275 Well, how's it tracking movement, then? 647 00:26:05,379 --> 00:26:07,310 Wi-Fi for general location, 648 00:26:07,413 --> 00:26:08,862 then via motion sensors. 649 00:26:08,965 --> 00:26:11,482 No, this thing tracks walking, running, driving... 650 00:26:11,586 --> 00:26:14,103 Okay, so in order to find Voss's exact location, 651 00:26:14,206 --> 00:26:15,758 we have to retrace his steps? 652 00:26:15,862 --> 00:26:17,448 Literally. 653 00:26:17,551 --> 00:26:19,448 Hey, Nick, uh, we're gonna need 654 00:26:19,551 --> 00:26:20,758 a little more time than we thought. 655 00:26:20,862 --> 00:26:23,206 No sweat. I got this. 656 00:26:23,310 --> 00:26:25,344 That's the attitude, Mr. DelSorro. 657 00:26:31,827 --> 00:26:36,517 Okay, looks like Voss woke up 8:00 a.m. Saturday morning. 658 00:26:36,620 --> 00:26:38,068 Walked 52 feet. 659 00:26:38,172 --> 00:26:40,103 Okay, that puts him smack 660 00:26:40,206 --> 00:26:41,862 in front of a cigar store or a yoga studio. 661 00:26:41,965 --> 00:26:44,379 Well, he's been on a health kick lately, so... 662 00:26:45,517 --> 00:26:46,517 How you holding up, Nick? 663 00:26:46,620 --> 00:26:47,689 No limit! 664 00:26:48,724 --> 00:26:49,965 No limits. 665 00:26:52,689 --> 00:26:55,758 Okay, so we're finally at 6:17 p.m. 666 00:26:57,172 --> 00:26:59,034 Voss drove 15.3 miles... 667 00:27:00,862 --> 00:27:02,206 Which is the exact distance between 668 00:27:02,310 --> 00:27:04,482 Voss's condo and Lauren's house. 669 00:27:08,724 --> 00:27:12,724 Voss walked 38 feet, climbed two stairs. 670 00:27:15,862 --> 00:27:17,068 Which puts Voss 671 00:27:17,172 --> 00:27:19,172 smack in front of Lauren's front door... 672 00:27:19,275 --> 00:27:20,758 Right at the time of Lauren's murder. 673 00:27:20,862 --> 00:27:22,172 Ah! Okay, hey, Nick. 674 00:27:22,275 --> 00:27:24,137 - We got him. - No limits. 675 00:27:27,103 --> 00:27:28,137 No limits. 676 00:27:28,241 --> 00:27:29,965 Nick, you can stop running. 677 00:27:30,068 --> 00:27:31,344 No limits. 678 00:27:32,034 --> 00:27:32,965 No limits. 679 00:27:33,068 --> 00:27:34,758 Well, maybe not for you, pal. 680 00:27:34,862 --> 00:27:36,689 That treadmill can't go any faster. 681 00:27:39,275 --> 00:27:41,448 Sorry, little one. Whew. 682 00:27:41,551 --> 00:27:43,689 I'm impressed, Mr. DelSorro. 683 00:27:43,793 --> 00:27:45,034 Yeah? 684 00:27:45,137 --> 00:27:46,655 You just made the top percentile. 685 00:27:46,758 --> 00:27:48,172 Mm! 686 00:27:48,275 --> 00:27:50,517 You realize we're never gonna hear the end of this, right? 687 00:27:51,655 --> 00:27:52,827 Yeah. 688 00:27:57,413 --> 00:28:00,482 Hello? Is this gonna take long? 689 00:28:01,655 --> 00:28:03,275 I need to take my smoothie soon. 690 00:28:03,379 --> 00:28:05,137 I have to maintain my electrolytes. 691 00:28:05,241 --> 00:28:06,758 Wow, is this guy full of it. 692 00:28:06,862 --> 00:28:07,724 Hello? 693 00:28:07,827 --> 00:28:09,344 Have you forgotten about me? 694 00:28:09,448 --> 00:28:10,724 How could I? 695 00:28:14,103 --> 00:28:15,310 You're, uh... 696 00:28:15,413 --> 00:28:18,241 Leon Vance, Director of NCIS. 697 00:28:18,344 --> 00:28:20,551 I don't think we've officially met. 698 00:28:20,655 --> 00:28:23,172 I was recovering from a gunshot wound 699 00:28:23,275 --> 00:28:24,862 during your last visit. 700 00:28:24,965 --> 00:28:28,275 Takes more than a bullet to knock me out. 701 00:28:29,965 --> 00:28:32,379 Have a seat, Mr. Voss. 702 00:28:34,689 --> 00:28:36,793 I'm assuming this is about Lauren-- 703 00:28:36,896 --> 00:28:38,275 uh, Ms. Hawthorne. 704 00:28:38,379 --> 00:28:41,068 I told your agents that you have my full cooperation. 705 00:28:41,172 --> 00:28:42,827 Sorry. 706 00:28:42,931 --> 00:28:45,965 This is gonna keep beeping until I drink my smoothie. 707 00:28:46,068 --> 00:28:48,275 Your agents confiscated it. 708 00:28:49,689 --> 00:28:51,379 Could I have it? 709 00:28:52,310 --> 00:28:54,241 Of course. 710 00:28:55,724 --> 00:28:56,862 No way. 711 00:28:56,965 --> 00:28:58,965 In Vance we trust. 712 00:29:05,413 --> 00:29:07,379 Ah. Thank you. 713 00:29:07,482 --> 00:29:08,827 Hey, by the way, 714 00:29:08,931 --> 00:29:11,172 did you get my donation to your fundraiser? 715 00:29:11,275 --> 00:29:12,344 Yeah, I did. 716 00:29:12,448 --> 00:29:14,827 Anything for the kids, right? 717 00:29:17,517 --> 00:29:20,241 Hey, could I get a napkin, or...? 718 00:29:25,724 --> 00:29:29,068 I'm on this high-alkaline, liquid-only diet. 719 00:29:29,172 --> 00:29:30,724 Our Chief Visionary Officer's been making 720 00:29:30,827 --> 00:29:32,931 these bad boys for me six times a day, 721 00:29:33,034 --> 00:29:34,551 and I've never felt better. 722 00:29:34,655 --> 00:29:36,206 I can get you the recipe, if you like. 723 00:29:36,310 --> 00:29:38,931 What we'd like is a confession. 724 00:29:39,034 --> 00:29:41,103 A confession to what? 725 00:29:41,206 --> 00:29:43,413 The murder of Lauren Hawthorne. 726 00:29:45,137 --> 00:29:46,586 That's insane. 727 00:29:46,689 --> 00:29:48,931 Not according to your Sequencer data, 728 00:29:49,034 --> 00:29:53,482 which puts you at Lauren's house Saturday night. 729 00:29:54,965 --> 00:29:57,241 During the four-hour window in which she was killed. 730 00:29:57,344 --> 00:29:58,655 How did you get this? 731 00:29:58,758 --> 00:29:59,896 This was on a private server. You would need-- 732 00:30:00,000 --> 00:30:02,724 A warrant? Got one of those, too. 733 00:30:03,965 --> 00:30:06,413 Why would I kill Lauren? I told you, I barely knew her. 734 00:30:06,517 --> 00:30:08,275 Except for the fact 735 00:30:08,379 --> 00:30:10,482 that she was pregnant with your child. 736 00:30:10,586 --> 00:30:13,275 A child that would have jeopardized 737 00:30:13,379 --> 00:30:14,586 your divorce settlement 738 00:30:14,689 --> 00:30:17,034 and cost you millions. 739 00:30:17,137 --> 00:30:19,275 So you did what you always do. 740 00:30:19,379 --> 00:30:21,379 You eliminated the threat. 741 00:30:21,482 --> 00:30:23,758 In Vance we trust. 742 00:30:23,862 --> 00:30:25,758 I can't go back to prison. That's why I didn't tell you. 743 00:30:25,862 --> 00:30:29,103 Yeah, that's why most people don't confess to murder. 744 00:30:29,206 --> 00:30:30,620 Not the murder. 745 00:30:30,724 --> 00:30:32,275 It's why I didn't tell you that I was dating her, 746 00:30:32,379 --> 00:30:34,344 because I knew you'd go right to me. 747 00:30:39,206 --> 00:30:40,827 I loved Lauren. 748 00:30:42,103 --> 00:30:44,275 And I would never hurt her. 749 00:30:46,137 --> 00:30:48,344 I went to her house Saturday night to take her out to dinner. 750 00:30:48,448 --> 00:30:50,000 It was our two-month anniversary. 751 00:30:50,103 --> 00:30:52,379 But she wasn't feeling well. 752 00:30:52,482 --> 00:30:54,724 She was pregnant. 753 00:30:55,758 --> 00:30:58,034 With our child. 754 00:30:58,137 --> 00:31:00,724 With my child. 755 00:31:00,827 --> 00:31:02,379 Oh. 756 00:31:04,482 --> 00:31:05,758 He's got to be acting. Right? 757 00:31:05,862 --> 00:31:07,931 It doesn't look like he's acting. 758 00:31:08,034 --> 00:31:10,551 Well, if Voss didn't know Lauren was pregnant... 759 00:31:10,655 --> 00:31:12,103 There goes our motive. 760 00:31:13,241 --> 00:31:14,241 Okay, all right, all right. 761 00:31:14,344 --> 00:31:16,034 Just take it easy. Just breathe. 762 00:31:16,137 --> 00:31:18,137 - Mr. Voss. - To think that-- 763 00:31:18,241 --> 00:31:20,793 I don't want--What? 764 00:31:22,344 --> 00:31:23,310 Mr. Voss! 765 00:31:23,413 --> 00:31:25,241 Whoa, whoa, whoa. 766 00:31:25,344 --> 00:31:28,379 Mr. Voss. Hey, we need help here! 767 00:31:35,172 --> 00:31:36,827 Okay, got it. 768 00:31:36,931 --> 00:31:38,275 Thanks, Doc. 769 00:31:38,379 --> 00:31:40,793 Voss is unconscious, but stable. 770 00:31:40,896 --> 00:31:42,241 Well, figures. 771 00:31:42,344 --> 00:31:43,551 The guy's like Teflon. 772 00:31:43,655 --> 00:31:45,034 Worms his way out of everything. 773 00:31:45,137 --> 00:31:46,241 Even death. 774 00:31:46,344 --> 00:31:47,517 Docters know what happened? 775 00:31:47,620 --> 00:31:50,413 They said he had a hemorrhagic stroke. 776 00:31:50,517 --> 00:31:51,482 Whoa. 777 00:31:51,586 --> 00:31:52,724 It wasn't us. They said 778 00:31:52,827 --> 00:31:54,965 Voss must've had a congenital condition. 779 00:31:55,068 --> 00:31:56,344 Damn it. 780 00:31:56,448 --> 00:31:58,310 This smoothie's just not coming out. 781 00:31:58,413 --> 00:32:00,275 Anyone else find it a little coincidental 782 00:32:00,379 --> 00:32:03,000 that this congenital condition appears now? 783 00:32:03,103 --> 00:32:04,724 First Lauren is murdered 784 00:32:04,827 --> 00:32:07,241 and then our prime suspect nearly dies. 785 00:32:07,344 --> 00:32:10,379 Oh, are you saying that Voss's stroke might not be an accident? 786 00:32:10,482 --> 00:32:11,758 Hold on, everybody, hey! 787 00:32:11,862 --> 00:32:13,103 I have big news. 788 00:32:13,206 --> 00:32:15,827 I think Voss's stroke wasn't an accident. 789 00:32:15,931 --> 00:32:18,344 Uh, Jimmy, we're already ahead of you. 790 00:32:18,448 --> 00:32:19,655 Oh, here I was thinking 791 00:32:19,758 --> 00:32:21,379 I just cracked the case. Never mind. 792 00:32:21,482 --> 00:32:23,448 Uh, run with it. What do you got? 793 00:32:23,551 --> 00:32:25,965 Well, I was just reviewing Voss's hospital chart 794 00:32:26,068 --> 00:32:28,310 and I noticed some odd markers in his blood. 795 00:32:28,413 --> 00:32:29,655 Again with the blood. 796 00:32:29,758 --> 00:32:31,586 Yeah, the clotting factors, they're a bit off. 797 00:32:31,689 --> 00:32:33,310 And Voss doesn't have any history 798 00:32:33,413 --> 00:32:34,896 of any condition that would explain it. 799 00:32:35,000 --> 00:32:36,137 So what would? 800 00:32:36,241 --> 00:32:37,310 Uh, medication. 801 00:32:37,413 --> 00:32:38,586 Something that he ingested. 802 00:32:38,689 --> 00:32:39,689 Considering that 803 00:32:39,793 --> 00:32:41,793 Voss is on a liquid-only diet, 804 00:32:41,896 --> 00:32:43,241 you might want to start... 805 00:32:43,344 --> 00:32:44,689 there. 806 00:32:45,689 --> 00:32:47,448 Well, um... 807 00:32:48,241 --> 00:32:49,379 We're gonna need that shirt. 808 00:32:49,482 --> 00:32:51,310 Just be careful with it, all right? 809 00:32:51,413 --> 00:32:52,827 It's my favorite shirt. 810 00:32:52,931 --> 00:32:54,206 Mm. 811 00:32:56,586 --> 00:32:58,103 You weren't careful with it. 812 00:32:58,206 --> 00:32:59,551 I am sorry. I needed a piece 813 00:32:59,655 --> 00:33:01,206 large enough for Mass Spec to analyze. 814 00:33:01,310 --> 00:33:04,103 Don't worry, we'll make sure that Voss buys you a new shirt. 815 00:33:04,206 --> 00:33:05,206 That was irreplaceable. 816 00:33:05,310 --> 00:33:06,896 The softest of cottons. 817 00:33:07,000 --> 00:33:08,344 Aged just right. 818 00:33:08,448 --> 00:33:10,344 I hope the sacrifice was worth it. 819 00:33:10,448 --> 00:33:13,000 We're about to find out. 820 00:33:13,103 --> 00:33:14,517 Okay. 821 00:33:14,620 --> 00:33:16,413 Looks like Voss's smoothie 822 00:33:16,517 --> 00:33:18,275 contained a high water content, 823 00:33:18,379 --> 00:33:19,896 natural sugars, 824 00:33:20,000 --> 00:33:21,586 oh, and plenty of betanin. 825 00:33:21,689 --> 00:33:24,413 That is what makes beets red. 826 00:33:24,517 --> 00:33:26,000 Not exactly deadly. 827 00:33:26,103 --> 00:33:28,206 Except to your laundry. Your shirt never stood a chance. 828 00:33:28,310 --> 00:33:30,965 Wait a minute, hold on. 829 00:33:31,068 --> 00:33:33,103 Uh, Mass Spec also detected 830 00:33:33,206 --> 00:33:34,931 trace amounts of warfarin. 831 00:33:35,034 --> 00:33:38,275 That is a blood thinner and that does not belong in a smoothie. 832 00:33:38,379 --> 00:33:40,068 Would that explain Voss's symptoms? 833 00:33:40,172 --> 00:33:42,034 Uh, no, not this small a dose. 834 00:33:42,137 --> 00:33:43,724 Mass Spec barely detected it. 835 00:33:43,827 --> 00:33:46,000 But if Voss ingested this amount regularly-- 836 00:33:46,103 --> 00:33:49,551 Like six smoothies a day for the last month? 837 00:33:49,655 --> 00:33:52,413 The drug would build up in his system, eventually 838 00:33:52,517 --> 00:33:55,068 causing severe anemia and drastically increasing 839 00:33:55,172 --> 00:33:56,896 his chances of a hemorrhagic stroke. 840 00:33:57,000 --> 00:33:58,586 Voss was being poisoned. 841 00:33:58,689 --> 00:34:00,551 You think someone was spiking his smoothies? 842 00:34:00,655 --> 00:34:04,000 Yep, and I got a good idea who that is. 843 00:34:07,034 --> 00:34:08,344 I just heard the news about Mr. Voss. 844 00:34:08,448 --> 00:34:09,413 Is he okay? 845 00:34:09,517 --> 00:34:11,379 He's not out of the woods yet. 846 00:34:12,482 --> 00:34:13,896 Are you relieved? 847 00:34:14,000 --> 00:34:15,241 Or disappointed? 848 00:34:15,344 --> 00:34:17,931 Oh, Mr. Voss has been 849 00:34:18,034 --> 00:34:19,344 nothing but kind to me. 850 00:34:19,448 --> 00:34:21,310 I don't wish him ill will. 851 00:34:21,413 --> 00:34:23,034 Hmm. Really? 852 00:34:23,137 --> 00:34:24,448 Because the contract 853 00:34:24,551 --> 00:34:26,551 that the two of you signed says different. 854 00:34:27,827 --> 00:34:28,862 I signed an NDA. 855 00:34:28,965 --> 00:34:30,275 I can't talk about what's inside that. 856 00:34:30,379 --> 00:34:32,551 - Oh, but we can. - Yeah, we can. 857 00:34:32,655 --> 00:34:35,862 And it looks to us that Voss didn't create Life Sequence. 858 00:34:35,965 --> 00:34:37,379 You did. 859 00:34:37,482 --> 00:34:39,448 Three years ago, out of your garage. 860 00:34:39,551 --> 00:34:40,931 Impressive. 861 00:34:41,034 --> 00:34:42,655 Only problem was you couldn't get enough funds 862 00:34:42,758 --> 00:34:43,965 to get it off the ground. 863 00:34:44,068 --> 00:34:45,551 So Voss came to the rescue. 864 00:34:45,655 --> 00:34:48,137 Your, uh, knight in shining... 865 00:34:48,241 --> 00:34:49,413 whatever. 866 00:34:49,517 --> 00:34:51,517 Oxygen tank? Thank you. 867 00:34:51,620 --> 00:34:53,689 So you signed over the rights to him. 868 00:34:53,793 --> 00:34:56,551 And, in exchange, Voss funded the company. 869 00:34:56,655 --> 00:34:57,965 We saw how much you got paid. 870 00:34:58,068 --> 00:34:59,379 You got ripped off. 871 00:34:59,482 --> 00:35:01,586 So I was desperate 872 00:35:01,689 --> 00:35:03,586 and I made a bad business deal. 873 00:35:03,689 --> 00:35:05,344 That isn't a crime. 874 00:35:05,448 --> 00:35:07,896 No, but murder is. 875 00:35:09,241 --> 00:35:10,862 So what are you... 876 00:35:11,931 --> 00:35:13,931 Are you saying I tried to kill Fletcher Voss? 877 00:35:14,034 --> 00:35:16,034 - You tried to poison him. - What? No-- 878 00:35:16,137 --> 00:35:17,931 But you ended up killing Lauren instead. 879 00:35:18,034 --> 00:35:19,620 We ran a tox screen, 880 00:35:19,724 --> 00:35:22,172 and the same blood thinner was found in her system. 881 00:35:22,275 --> 00:35:25,517 She must've drank some of, uh, Voss's smoothie. 882 00:35:25,620 --> 00:35:27,724 You know, the one that you personally make for him. 883 00:35:27,827 --> 00:35:29,793 Our ME thinks that the poison 884 00:35:29,896 --> 00:35:32,586 interacted with medication she was taking and killed her. 885 00:35:32,689 --> 00:35:35,551 And that eventually would've tracked back to you. 886 00:35:35,655 --> 00:35:36,793 So you destroyed the body and the blood. 887 00:35:36,896 --> 00:35:38,413 You got rid of all evidence. 888 00:35:38,517 --> 00:35:40,689 Okay, this is insane. 889 00:35:40,793 --> 00:35:42,482 What, you think I tried to kill Voss 890 00:35:42,586 --> 00:35:44,517 because of a bad deal three years ago? 891 00:35:44,620 --> 00:35:46,206 What's done is done. 892 00:35:46,310 --> 00:35:48,310 Oh, except it it's not. 893 00:35:48,413 --> 00:35:51,586 Page 113, uh... 894 00:35:51,689 --> 00:35:53,793 Blah, blah, blah. 895 00:35:53,896 --> 00:35:55,758 "In the event of death, all rights 896 00:35:55,862 --> 00:35:57,793 revert back to the surviving party." 897 00:35:57,896 --> 00:35:59,689 If Voss kicks the bucket, 898 00:35:59,793 --> 00:36:01,655 you get your company back. 899 00:36:01,758 --> 00:36:02,724 Okay, you don't understand. 900 00:36:02,827 --> 00:36:04,310 I don't want my company back! 901 00:36:04,413 --> 00:36:06,379 The algorithm, the Sequencer? 902 00:36:06,482 --> 00:36:07,379 None of it works! 903 00:36:07,482 --> 00:36:08,827 It's all a lie! 904 00:36:11,034 --> 00:36:12,137 What do you mean? 905 00:36:12,965 --> 00:36:15,241 After Voss bought my company, 906 00:36:15,344 --> 00:36:18,206 he gave me a fancy new title, then... 907 00:36:18,310 --> 00:36:20,172 completely iced me out. 908 00:36:20,275 --> 00:36:22,862 But I hear people talk. 909 00:36:24,517 --> 00:36:25,655 The health plans aren't accurate. 910 00:36:25,758 --> 00:36:27,137 The system keeps glitching. 911 00:36:27,241 --> 00:36:28,689 But you told us that Voss was gonna go 912 00:36:28,793 --> 00:36:30,103 live with it in two weeks. 913 00:36:30,206 --> 00:36:33,758 Yeah, Voss thinks we'll work faster with a deadline. 914 00:36:33,862 --> 00:36:35,827 That this thing can still work. 915 00:36:35,931 --> 00:36:38,310 But it's just wishful thinking. 916 00:36:38,413 --> 00:36:40,620 The whole company... 917 00:36:41,655 --> 00:36:43,034 ...it's a house of cards. 918 00:36:43,137 --> 00:36:46,379 The poison was in the smoothies, and you made them. 919 00:36:46,482 --> 00:36:48,413 I prepared it, but... 920 00:36:48,517 --> 00:36:51,034 I didn't pick out the ingredients. 921 00:36:51,137 --> 00:36:52,413 I just... 922 00:36:52,517 --> 00:36:55,000 put in what the doctor ordered. 923 00:36:56,862 --> 00:36:58,413 Doctor? 924 00:36:58,517 --> 00:36:59,793 Thank you, Brad. 925 00:36:59,896 --> 00:37:01,172 Make sure you see Carla on the way out 926 00:37:01,275 --> 00:37:03,344 about your check, yeah? 927 00:37:03,448 --> 00:37:05,068 Well, it's another perfect specimen. 928 00:37:06,034 --> 00:37:07,482 You're two-timing me, Doc? 929 00:37:07,586 --> 00:37:09,517 Mr. DelSorro. 930 00:37:09,620 --> 00:37:11,034 I wasn't expecting you. 931 00:37:11,137 --> 00:37:12,758 Are you here for some more testing? 932 00:37:12,862 --> 00:37:15,344 Oh, no, no, I've had enough pain for one day. 933 00:37:15,448 --> 00:37:17,758 Yours, on the other hand, is just beginning. 934 00:37:17,862 --> 00:37:19,827 I'm sorry, who-who are you? 935 00:37:19,931 --> 00:37:21,517 NCIS. 936 00:37:21,620 --> 00:37:24,137 You're under arrest for the murder of Lauren Hawthorne 937 00:37:24,241 --> 00:37:26,000 and the attempted murder of Fletcher Voss. 938 00:37:27,655 --> 00:37:29,206 A murder? 939 00:37:29,310 --> 00:37:30,620 We found blood thinners in the supplements 940 00:37:30,724 --> 00:37:31,931 that you gave Voss. 941 00:37:32,034 --> 00:37:34,034 You've been poisoning him for months. 942 00:37:35,793 --> 00:37:37,206 Why would I do that? 943 00:37:37,310 --> 00:37:39,103 Because Voss brought you on as a medical expert 944 00:37:39,206 --> 00:37:41,241 and your name is on all of the studies. 945 00:37:41,344 --> 00:37:42,482 The fake studies. 946 00:37:42,586 --> 00:37:43,724 And you knew that 947 00:37:43,827 --> 00:37:45,000 once Voss went live the program, 948 00:37:45,103 --> 00:37:46,724 everyone would know it didn't work. 949 00:37:46,827 --> 00:37:48,793 And that you were a fraud. 950 00:37:48,896 --> 00:37:51,758 So in order to stop your own personal Theranos, 951 00:37:51,862 --> 00:37:54,000 you had to kill him. 952 00:37:55,068 --> 00:37:56,586 I told him 953 00:37:56,689 --> 00:37:58,448 that the program wasn't ready, 954 00:37:58,551 --> 00:38:00,724 and he just kept insisting. 955 00:38:00,827 --> 00:38:03,103 I only did this to protect people. 956 00:38:03,206 --> 00:38:06,310 Oh, right, right, like you protected Lauren? 957 00:38:08,517 --> 00:38:10,379 Why do they always run? 958 00:38:10,482 --> 00:38:13,034 Well, Mr. Perfect Specimen? 959 00:38:15,724 --> 00:38:17,896 Got a full confession. 960 00:38:18,000 --> 00:38:19,931 Donovan admitted to the poisoning, 961 00:38:20,034 --> 00:38:22,137 the disposal of Lauren's body, all of it. 962 00:38:22,241 --> 00:38:25,172 Full confession and I got a little cardio. 963 00:38:25,275 --> 00:38:26,379 It's a win-win. 964 00:38:26,482 --> 00:38:27,793 Mm. 965 00:38:27,896 --> 00:38:29,931 Ooh, fundraiser just ended. 966 00:38:30,034 --> 00:38:31,034 Put it up. 967 00:38:34,724 --> 00:38:36,344 What? 968 00:38:36,448 --> 00:38:37,896 Brendan Banks wins again? 969 00:38:38,000 --> 00:38:40,103 Wow, that guy's good. 970 00:38:40,206 --> 00:38:41,965 Or he cheated. 971 00:38:42,068 --> 00:38:43,965 I say we investigate him. 972 00:38:44,068 --> 00:38:45,068 Sorry, McGee. 973 00:38:45,172 --> 00:38:46,793 I know how much you wanted this. 974 00:38:46,896 --> 00:38:49,310 Well, at least the kids get their new lab equipment. 975 00:38:49,413 --> 00:38:50,896 Right? That's what matters. 976 00:38:51,000 --> 00:38:53,724 Hey, there's always next year to kick his ass. 977 00:38:53,827 --> 00:38:55,068 Rather than kicking ass, 978 00:38:55,172 --> 00:38:57,517 maybe we can save someone's ass tonight. 979 00:38:57,620 --> 00:38:58,896 Hospital just called. 980 00:38:59,000 --> 00:39:01,034 Voss has taken a turn for the worse. 981 00:39:01,137 --> 00:39:03,275 He needs a blood transfusion. 982 00:39:03,379 --> 00:39:04,793 Don't they have donations? 983 00:39:04,896 --> 00:39:06,275 Not since they hit the blood bank. 984 00:39:06,379 --> 00:39:09,448 And they're asking for a very rare blood type. 985 00:39:09,551 --> 00:39:11,724 And according to Dr. Palmer, 986 00:39:11,827 --> 00:39:15,103 Agent McGee is a universal donor. 987 00:39:16,103 --> 00:39:18,068 Wait, you can't be serious. 988 00:39:19,551 --> 00:39:21,724 Wow, duty calls, 989 00:39:21,827 --> 00:39:25,896 Special Agent Timothy Farragut McGee. 990 00:39:35,275 --> 00:39:37,275 You're welcome. 991 00:39:37,379 --> 00:39:38,827 Hey. 992 00:39:38,931 --> 00:39:40,931 They told me what you did. 993 00:39:41,034 --> 00:39:43,448 I don't know what to say. 994 00:39:43,551 --> 00:39:45,793 How about "thank you"? 995 00:39:45,896 --> 00:39:47,862 After everything I put your agency through, 996 00:39:47,965 --> 00:39:49,896 for you to do this for me? 997 00:39:50,000 --> 00:39:53,241 Before you get too excited, it was Director Vance's idea. 998 00:39:53,344 --> 00:39:54,379 Okay? 999 00:39:54,482 --> 00:39:56,482 In case that makes you feel any worse. 1000 00:39:56,586 --> 00:39:58,482 Yeah, it does. 1001 00:39:59,379 --> 00:40:01,586 And I deserve to feel like crap, after what I did to him. 1002 00:40:01,689 --> 00:40:04,000 God, I'm such an idiot. 1003 00:40:04,103 --> 00:40:06,931 Take it you heard about Dr. Donovan? 1004 00:40:07,034 --> 00:40:08,620 Yeah. 1005 00:40:08,724 --> 00:40:10,275 It's my fault. 1006 00:40:10,379 --> 00:40:12,482 If I hadn't pushed the company so hard... 1007 00:40:12,586 --> 00:40:14,413 Just... 1008 00:40:14,517 --> 00:40:16,793 I let my greed and arrogance 1009 00:40:16,896 --> 00:40:19,103 cloud my judgment again. 1010 00:40:20,310 --> 00:40:22,103 And now Lauren is dead 1011 00:40:22,206 --> 00:40:24,034 'cause of me. 1012 00:40:25,344 --> 00:40:27,379 Lauren and our child. 1013 00:40:28,172 --> 00:40:31,241 You know, the moment Director Vance told me she was pregnant, 1014 00:40:31,344 --> 00:40:33,413 I couldn't help but think what the hell kind of father 1015 00:40:33,517 --> 00:40:34,827 would I be? 1016 00:40:34,931 --> 00:40:37,586 Self-doubt comes with the territory. 1017 00:40:37,689 --> 00:40:39,586 You're speaking from experience. 1018 00:40:39,689 --> 00:40:41,275 Twins, right? 1019 00:40:41,379 --> 00:40:42,758 Yeah. 1020 00:40:42,862 --> 00:40:44,965 I bet you're a great dad. 1021 00:40:45,068 --> 00:40:47,551 They must think you're a real-life superhero. 1022 00:40:47,655 --> 00:40:50,103 You being an agent and all. 1023 00:40:51,724 --> 00:40:53,344 Actually... 1024 00:40:53,448 --> 00:40:55,586 kids don't really care about your job 1025 00:40:55,689 --> 00:40:58,310 or... your status. 1026 00:40:58,413 --> 00:41:01,448 Winning fundraisers. 1027 00:41:01,551 --> 00:41:04,482 Then what do they care about? 1028 00:41:04,586 --> 00:41:06,310 Time. 1029 00:41:07,724 --> 00:41:10,275 The moments you spend together. 1030 00:41:10,379 --> 00:41:13,724 Being there for them when they need you most. 1031 00:41:14,620 --> 00:41:16,206 You're a good person, 1032 00:41:16,310 --> 00:41:17,793 Agent McGee. 1033 00:41:19,586 --> 00:41:21,448 You can call me Tim. 1034 00:41:21,551 --> 00:41:23,172 Okay. 1035 00:41:24,793 --> 00:41:27,000 Tim. 1036 00:41:27,103 --> 00:41:29,517 And maybe I'm a good person too, 1037 00:41:29,620 --> 00:41:31,172 now that you're inside me. 1038 00:41:31,275 --> 00:41:32,655 Oh, please don't ever say that again. 1039 00:41:32,758 --> 00:41:35,379 We are literally connected by blood. 1040 00:41:35,482 --> 00:41:36,793 - No. - We're like brothers. 1041 00:41:36,896 --> 00:41:38,793 - We are not. Okay. - Tim, blood brothers. 1042 00:41:38,896 --> 00:41:40,758 - Ple-- please stop. - Now and forever. 1043 00:41:40,862 --> 00:41:42,344 What do you say? 1044 00:41:42,448 --> 00:41:43,689 Hmm? Come on. 1045 00:41:43,793 --> 00:41:45,206 Bro? 1046 00:41:45,310 --> 00:41:47,103 Come on. 1047 00:41:47,206 --> 00:41:50,379 Captioning sponsored by CBS 1048 00:41:50,482 --> 00:41:54,206 and TOYOTA. 1049 00:41:54,310 --> 00:41:58,034 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 75117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.