Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
Resynced by == ANORA ==
2
00:00:26,359 --> 00:00:27,650
KEPALA TIM
BAEK SU JEONG
3
00:00:27,931 --> 00:00:30,097
MUN KA YOUNG
4
00:00:31,798 --> 00:00:32,918
MANAJER UMUM
BAN JU YEON
5
00:00:33,200 --> 00:00:35,235
CHOI HYUN WOOK
6
00:00:35,836 --> 00:00:37,517
PEWARIS YONGSUNG
7
00:00:40,173 --> 00:00:41,963
LIM SE MI
8
00:00:43,064 --> 00:00:44,667
KWAK SI YANG
9
00:00:56,085 --> 00:00:59,024
MY DEAREST NEMESIS
10
00:00:59,057 --> 00:01:01,928
SEMUA TOKOH, NAMA, ORGANISASI,
DAN INSIDEN DALAM DRAMA INI ADALAH FIKSI
11
00:01:02,052 --> 00:01:03,882
AKTOR CILIK SYUTING DENGAN AMAN
DAN ATAS IZIN WALI
12
00:01:14,667 --> 00:01:16,107
Sepertinya aku baru melihatmu,
13
00:01:16,427 --> 00:01:17,711
Kamu tahu siapa aku, 'kan?
14
00:01:18,071 --> 00:01:19,899
Apa-apaan ini?
Apa kamu juga konglomerat?
15
00:01:19,984 --> 00:01:21,743
Benar, aku adalah konglomerat,
16
00:01:22,349 --> 00:01:23,957
Jika kamu datang sendiri,
apa kamu ingin bermain denganku?
17
00:01:25,252 --> 00:01:27,765
Kalau begitu aku adalah pelanggan
yang memakai barangmu atau apa pun itu,
18
00:01:27,790 --> 00:01:29,200
Jadi kenapa bicaramu begitu?
19
00:01:29,895 --> 00:01:32,027
Bukankah kamu harus bersikap sopan
kepada pelanggan untuk mencari nafkah?
20
00:01:32,052 --> 00:01:33,078
Jika kamu benarlah seorang konglomerat,
21
00:01:35,460 --> 00:01:36,773
Bedebah lucu juga,
22
00:01:37,468 --> 00:01:42,410
Sejak aku melihatmu tadi,
aku tahu kamu bukan dari golongan kami,
23
00:01:42,903 --> 00:01:44,348
Rupanya kamu seorang pelanggan,
24
00:01:45,773 --> 00:01:46,606
Aku mengerti,
25
00:01:47,201 --> 00:01:48,641
Aku akan memperlakukanmu seperti ratu,
26
00:01:50,338 --> 00:01:51,471
di tempat tidur,
27
00:01:52,011 --> 00:01:52,970
Lepaskan aku!
28
00:01:53,088 --> 00:01:55,215
- Kamu tidak mau melepaskannya?
- Kamu suka konsep jual mahal,
29
00:01:55,507 --> 00:01:56,928
Aku sering melihat gadis sepertimu,
30
00:01:56,991 --> 00:01:58,885
Berhenti memberontak
dan pergilah bersamaku,
31
00:02:01,349 --> 00:02:02,489
- Ada apa itu?
- Aduh,
32
00:02:03,450 --> 00:02:05,703
- Ada apa itu?
- Sepertinya dia ditolak,
33
00:02:07,249 --> 00:02:08,843
Apa kamu sudah gila?
34
00:02:10,036 --> 00:02:10,773
Yang benar saja,
35
00:02:10,798 --> 00:02:12,432
Mereka kenapa?
36
00:02:50,773 --> 00:02:52,872
Baby, ayo kita pergi,
37
00:02:56,606 --> 00:02:58,278
Apa masalah mereka?
38
00:02:58,446 --> 00:02:59,613
Ada apa?
39
00:03:00,989 --> 00:03:02,004
Apa?
40
00:03:03,049 --> 00:03:04,084
Kamu bilang apa tadi?
41
00:03:04,996 --> 00:03:06,262
Apa aku bayi?
42
00:03:08,720 --> 00:03:09,735
Itu?
43
00:03:10,101 --> 00:03:11,221
Aku tidak bicara padamu,
44
00:03:11,355 --> 00:03:13,326
Maksudku, "Baby, ayo kita pergi,"
45
00:03:13,488 --> 00:03:15,929
"Ayo masuk ke dalam air,"
46
00:03:16,075 --> 00:03:19,699
Dia terkenal mudah kepanasan
sejak tinggal di Amerika,
47
00:03:19,875 --> 00:03:21,301
Bagaimana? Apa sudah sejuk?
48
00:03:23,003 --> 00:03:24,018
Kamu gila?
49
00:03:24,290 --> 00:03:25,438
Siapa gadis itu?
50
00:03:25,623 --> 00:03:27,340
Kenapa kamu melakukan ini padaku demi dia?
51
00:03:28,497 --> 00:03:29,630
Dia pegawaiku,
52
00:03:30,904 --> 00:03:34,114
Bukan pegawai biasa, tapi pegawai penting
yang sangat dibutuhkan perusahaanku,
53
00:03:34,991 --> 00:03:37,283
Ayo, Bu Baek,
Sebentar lagi hujan,
54
00:03:55,165 --> 00:03:56,736
EPISODE 3
Hujan ini tiba-tiba turun,
55
00:03:56,958 --> 00:03:59,072
Dari mana kamu tahu akan turun hujan?
56
00:03:59,728 --> 00:04:01,107
Dia memberitahuku,
57
00:04:01,742 --> 00:04:02,757
Siapa?
58
00:04:03,310 --> 00:04:05,630
Benda ini memberitahu cuaca setiap pagi,
59
00:04:05,784 --> 00:04:07,414
Dia sangat membanggakan,
60
00:04:08,297 --> 00:04:10,150
Terkadang dia lebih berguna dari manusia,
61
00:04:11,284 --> 00:04:12,452
Begitu rupanya,
62
00:04:13,017 --> 00:04:15,422
Kamu sudah bertemu klien penting itu?
63
00:04:15,597 --> 00:04:17,223
Tampaknya dia tidak hadir,
64
00:04:17,390 --> 00:04:21,126
Kalau tahu ini pesta rendahan,
aku juga tak akan datang,
65
00:04:23,497 --> 00:04:25,656
Aku sudah boleh pulang, 'kan?
66
00:04:25,897 --> 00:04:26,912
Belum,
67
00:04:27,367 --> 00:04:29,146
Kesabaranku hampir habis,
68
00:04:29,291 --> 00:04:31,037
Kamu pikir jaminan pekerjaan itu cukup?
69
00:04:31,200 --> 00:04:33,640
Kamu tidak menjamin hak dasarku,
70
00:04:33,773 --> 00:04:36,443
Jika melarangku pulang,
setidaknya beri aku makan,
71
00:04:36,689 --> 00:04:38,912
Aku bahkan belum makan siang,
72
00:04:39,246 --> 00:04:41,014
Aku lapar,
73
00:04:41,377 --> 00:04:43,283
Ah, tenagaku habis,
74
00:04:43,837 --> 00:04:46,450
Kamu terlihat penuh dengan tenaga,
75
00:04:54,884 --> 00:04:56,896
Dengar? Aku benar, 'kan?
76
00:04:57,517 --> 00:04:59,432
- Kenapa kamu bicara santai,,,
- Apa?
77
00:05:03,970 --> 00:05:05,751
Apa ini bisa membuat kenyang?
78
00:05:06,324 --> 00:05:08,823
Kenapa tidak? Sudah ada
karbohidrat, protein, dan lemak,
79
00:05:08,977 --> 00:05:10,044
Kamu tidak suka menunya?
80
00:05:10,191 --> 00:05:12,144
Akhirnya kamu bertanya,
setelah memesan sesukamu,
81
00:05:12,279 --> 00:05:13,717
Kamu yang sukarela ikut ke sini,
82
00:05:13,851 --> 00:05:15,315
Jangan dimakan kalau tidak mau,
83
00:05:16,082 --> 00:05:17,448
Kumakan karena terlanjur dipesan,
84
00:05:17,584 --> 00:05:20,186
Kita sedang di luar, jadi kamu
tak bisa minum susu cokelat,
85
00:05:20,308 --> 00:05:22,088
Kamu hanya minum espreso, 'kan?
86
00:05:25,258 --> 00:05:26,718
Tenggorokanku kering,
87
00:05:29,062 --> 00:05:30,530
Apa rencanamu setelah makan?
88
00:05:30,678 --> 00:05:32,665
Ini sudah malam,
Bagaimana kamu akan mengawasiku?
89
00:05:32,872 --> 00:05:35,368
Apa kamu tidak akan tidur?
Atau kita tidur bersama?
90
00:05:35,727 --> 00:05:37,521
Aku sudah menandatangani kontrak,
91
00:05:37,660 --> 00:05:40,240
Aku tidak bisa membocorkan
kehidupan pribadimu,
92
00:05:40,373 --> 00:05:42,308
Aku tak bisa membayar denda jika dituntut,
93
00:05:42,333 --> 00:05:43,849
Utangku saja menumpuk,
94
00:05:44,479 --> 00:05:46,935
Mana mungkin aku melakukan hal
yang bisa membuatku dipecat,,,
95
00:05:46,960 --> 00:05:49,300
- ,,,dari perusahaan dengan gaji besar?
- Ini pesanan kita,
96
00:05:49,405 --> 00:05:50,737
Asyik!
97
00:05:52,593 --> 00:05:55,121
- Apa itu?
- Bonekanya imut, Apa kamu suka, Yun Woo?
98
00:05:55,393 --> 00:05:56,523
Sayang sekali,
99
00:05:56,700 --> 00:05:58,224
Sepertinya mereka memberi boneka,
100
00:05:58,391 --> 00:06:00,544
BELI PAKET "BAJAK LAUT"
UNTUK MENDAPAT BONEKA KELINCI
101
00:06:03,922 --> 00:06:05,256
Untuk apa boneka itu?
102
00:06:05,465 --> 00:06:07,370
Itu imut dan gratis,
103
00:06:08,401 --> 00:06:10,799
Menurutmu itu imut?
104
00:06:11,019 --> 00:06:13,039
Ya, Menurutmu tidak imut?
105
00:06:13,640 --> 00:06:14,717
Kamu boleh pulang,
106
00:06:15,679 --> 00:06:18,745
- Apa?
- Pulanglah setelah makananmu habis,
107
00:06:19,779 --> 00:06:21,114
Jangan berubah pikiran,
108
00:06:21,448 --> 00:06:22,810
Tolong bungkus ini,
109
00:06:24,966 --> 00:06:27,137
Tingkat pengawasan
Baek Su Jeong diturunkan,
110
00:06:27,354 --> 00:06:30,135
Seleranya lebih bagus dari yang kukira,
111
00:06:30,212 --> 00:06:31,239
SELERANYA LEBIH BAGUS DARI YANG KUKIRA
112
00:06:42,068 --> 00:06:43,255
Wah,
113
00:06:43,668 --> 00:06:45,505
Berapa harga gaun ini?
114
00:06:45,855 --> 00:06:48,608
Dijual bekas saja, harganya tiga juta won,
115
00:06:50,695 --> 00:06:52,512
Tapi aku harus mengembalikannya,
116
00:06:57,748 --> 00:06:59,824
Aduh, Kenapa tidak bisa?
117
00:07:00,010 --> 00:07:03,034
Sial, Buat apa gaun mahal?
118
00:07:03,228 --> 00:07:05,758
Ini bukan milikku dan susah dibuka,
119
00:07:07,362 --> 00:07:08,494
Berhasil,
120
00:07:10,002 --> 00:07:11,865
Yang benar saja,
121
00:07:12,242 --> 00:07:14,000
Aku terlalu lelah untuk ini,
122
00:07:19,769 --> 00:07:22,408
- Ya ampun, Lampunya mati?
- Ya,
123
00:07:22,916 --> 00:07:25,645
Kenapa tak menunggu Ayah?
Biar Ayah yang ganti,
124
00:07:25,869 --> 00:07:28,014
Aku bisa menggantinya sendiri,
125
00:07:29,552 --> 00:07:30,567
Ini,
126
00:07:31,150 --> 00:07:33,319
Kamu sudah layak mewarisi toko ayah,
127
00:07:33,465 --> 00:07:35,321
Aku memang belajar
untuk meneruskan toko Ayah,
128
00:07:35,452 --> 00:07:37,204
Sebab itulah aku punya lisensi listrik,
129
00:07:37,357 --> 00:07:40,357
Aku selalu ke perpustakaan sepulang kerja
untuk mendapat lisensi itu,
130
00:07:40,513 --> 00:07:41,794
Kamu memang putri Ayah tapi,,,
131
00:07:41,965 --> 00:07:43,329
Aku hebat, 'kan?
132
00:07:46,600 --> 00:07:47,516
Ini gampang,
133
00:07:52,105 --> 00:07:53,962
Tidak ada pelanggan di bar ini,
134
00:07:54,107 --> 00:07:56,387
Padahal keramaian itu
daya tarik sebuah bar,
135
00:07:56,696 --> 00:07:58,111
Justru aku suka karena sunyi,
136
00:07:58,645 --> 00:08:01,405
Aku sudah promosi di Storygram
tapi tak ada hasilnya,
137
00:08:01,581 --> 00:08:03,449
Ada hasilnya,
138
00:08:04,327 --> 00:08:05,585
Aku datang ke sini,
139
00:08:05,761 --> 00:08:07,020
Aku juga menyukai unggahanmu,
140
00:08:07,381 --> 00:08:09,455
- Kamu datang karena unggahanku?
- Ya,
141
00:08:10,048 --> 00:08:12,425
Itu bagus, Konsepnya jelas,
142
00:08:13,115 --> 00:08:16,507
Omong-omong, apa kamu menulisnya sendiri?
143
00:08:16,795 --> 00:08:19,065
Tulisanmu agak kurang cocok denganmu,
144
00:08:19,501 --> 00:08:21,000
Aku menulisnya sendiri,
145
00:08:21,201 --> 00:08:23,554
Aku sering membaca webnovel
saat masih muda,
146
00:08:23,701 --> 00:08:24,971
Oh,,,
147
00:08:26,668 --> 00:08:30,276
Tapi fotonya kurang bagus,
148
00:08:30,595 --> 00:08:32,979
Padahal makanannya harus terlihat enak,
149
00:08:33,888 --> 00:08:34,903
Begini,
150
00:08:39,186 --> 00:08:42,005
Bukankah terlihat menggugah selera
jika difoto seperti ini?
151
00:08:42,432 --> 00:08:43,823
Bagus juga,
152
00:08:44,419 --> 00:08:46,101
Komposisi itu sangat penting dalam foto,
153
00:08:46,232 --> 00:08:48,761
Potret seluruh makanan,
tapi jika itu sulit,
154
00:08:49,272 --> 00:08:51,779
- potret dari dekat,
- Begitu, ya,
155
00:08:57,444 --> 00:08:58,459
Seperti ini?
156
00:08:58,555 --> 00:09:00,890
Makanan di sampingnya
tidak boleh terlihat,
157
00:09:01,540 --> 00:09:03,109
- Oh,,,
- Di sini,
158
00:09:05,906 --> 00:09:08,679
- Seperti ini?
- Tarik seperti ini,
159
00:09:23,415 --> 00:09:24,430
Astaga,
160
00:09:26,215 --> 00:09:27,500
Maafkan aku,
161
00:09:39,729 --> 00:09:41,114
Apa kamu mau tidur denganku?
162
00:09:50,869 --> 00:09:52,058
Boleh,
163
00:10:00,667 --> 00:10:01,934
SULO
164
00:10:08,523 --> 00:10:10,543
TAPL, JASA PENGIRIMAN
DAN PEMBELIAN TIONGKOK
165
00:10:10,677 --> 00:10:12,583
EFFECT, 20W LASER RGB
320,000 WON
166
00:10:12,743 --> 00:10:14,109
MASUKKAN KE DALAM KERANJANG
167
00:10:14,244 --> 00:10:15,782
PRODUK SUDAH MASUK KERANJANG BELANJA
168
00:10:18,217 --> 00:10:19,232
BELI
169
00:10:28,707 --> 00:10:30,296
Akhirnya aku merasa hidup,
170
00:10:49,962 --> 00:10:51,250
Jam berapa sekarang?
171
00:10:51,442 --> 00:10:54,387
Baru pukul 05,00,
Tidurlah lagi,
172
00:10:56,323 --> 00:10:57,978
Kamu mau ke mana?
173
00:10:58,388 --> 00:10:59,759
Menangkap ikan,
174
00:11:02,791 --> 00:11:03,978
BELUT
UDANG
175
00:11:04,098 --> 00:11:07,100
Terima kasih, padahal kamu
tak perlu mengantarku,
176
00:11:07,345 --> 00:11:09,764
Belum waktunya berangkat kerja,
Bolehkah aku menemanimu?
177
00:11:09,902 --> 00:11:11,184
Aku belum pernah ke sini,
178
00:11:11,304 --> 00:11:13,978
Aku mau pergi ke toko orang tuaku,
Kamu bisa menghadapi mereka?
179
00:11:14,125 --> 00:11:16,429
Kenapa tidak?
Orang tua biasanya menyukaiku,
180
00:11:16,578 --> 00:11:17,710
Itu lebih gawat,
181
00:11:17,851 --> 00:11:20,538
Mereka pasti heboh
menyuruhku menikah lagi,
182
00:11:21,858 --> 00:11:23,649
- Kamu pernah bercerai?
- Kenapa?
183
00:11:23,938 --> 00:11:25,418
Itu membuatmu lebih bergairah?
184
00:11:25,988 --> 00:11:26,994
Oh,,,
185
00:11:28,288 --> 00:11:30,114
Kurasa kita tidak bisa
melakukannya di sini,
186
00:11:30,448 --> 00:11:31,758
Aku harus berangkat kerja,
187
00:11:33,001 --> 00:11:34,016
Pergilah,
188
00:11:34,241 --> 00:11:36,762
Berkatmu, aku bersenang-senang kemarin,
189
00:11:37,130 --> 00:11:38,205
Sampai jumpa,
190
00:11:44,428 --> 00:11:45,638
Ibu!
191
00:11:46,568 --> 00:11:47,856
Kenapa kamu terlambat?
192
00:11:47,881 --> 00:11:50,443
Terlambat apanya? Aku datang tepat waktu,
193
00:11:50,577 --> 00:11:51,777
Itu terlambat namanya,
194
00:11:52,004 --> 00:11:53,880
Jika ingin membeli ikan
dengan harga pokok,
195
00:11:54,047 --> 00:11:56,121
datanglah lebih awal untuk bantu-bantu,
196
00:11:56,251 --> 00:11:58,294
Ibu pernah lihat pencuri yang tahu diri?
197
00:11:58,427 --> 00:11:59,919
Astaga, Kamu bangga?
198
00:12:00,054 --> 00:12:01,787
Bagaimana kedaimu?
199
00:12:02,255 --> 00:12:04,190
Kata Ha Jeong, kedaimu sepi pelanggan,
200
00:12:04,791 --> 00:12:07,188
- Aku bisa apa kalau bangkrut?
- Kamu ini!
201
00:12:07,596 --> 00:12:10,163
Sudah ibu bilang,
tabung uang kompensasi dan cari kerja,
202
00:12:10,373 --> 00:12:12,498
Kenapa kamu membuka usaha?
203
00:12:13,049 --> 00:12:16,002
Dulu kamu rela berhenti bekerja
untuk menikah,
204
00:12:16,356 --> 00:12:17,937
Tapi bercerai sebelum setahun menikah,
205
00:12:18,076 --> 00:12:22,141
Sekarang kamu akan menutup usahamu
sebelum setahun berdiri,
206
00:12:22,405 --> 00:12:25,338
Kenapa kamu tidak bisa bersabar?
207
00:12:25,511 --> 00:12:27,481
Sifat ini turun dari siapa?
208
00:12:27,632 --> 00:12:31,617
Ibu lupa aku mengencani satu pria
selama 10 tahun dan menikahinya?
209
00:12:32,352 --> 00:12:33,497
Astaga,
210
00:12:34,631 --> 00:12:36,455
Ayah, apa yang bagus hari ini?
211
00:12:36,724 --> 00:12:38,691
- Ikan kakap,
- Kakap?
212
00:12:38,857 --> 00:12:40,126
Oke,
213
00:12:41,727 --> 00:12:42,962
Pak Ban,
214
00:12:44,301 --> 00:12:45,798
Ini gaun yang kupakai kemarin,
215
00:12:47,481 --> 00:12:49,041
Sudah kamu cuci kering?
216
00:12:49,387 --> 00:12:50,974
Pasti tidak ada waktu untuk itu,
217
00:12:51,141 --> 00:12:54,096
Tapi aku hanya memakainya sebentar,
218
00:12:54,222 --> 00:12:56,962
Bukankah seharusnya pakaian
dikembalikan dalam keadaan bersih?
219
00:12:57,082 --> 00:12:58,678
Apalagi, kemarin hujan,
220
00:12:58,944 --> 00:13:00,555
Bukan aku yang ingin memakai gaun ini,
221
00:13:00,609 --> 00:13:03,849
Kupikir itu etika dasar,
Ternyata standarku terlalu tinggi,
222
00:13:05,017 --> 00:13:08,054
Aku memang berpikir karyawan kita
membutuhkan pelatihan etika,
223
00:13:08,209 --> 00:13:10,656
Ada orang bodoh yang
membuat keributan di lift,
224
00:13:10,788 --> 00:13:13,081
Maksudmu aku sebodoh itu?
225
00:13:13,214 --> 00:13:15,261
Suaramu mirip dengan orang itu,
226
00:13:16,863 --> 00:13:18,251
Aku bisa mencucinya,
227
00:13:18,372 --> 00:13:19,960
Kamu yang bayar biayanya,
228
00:13:26,719 --> 00:13:28,932
Kenapa dia menganggukkan kepalanya begitu?
229
00:13:46,640 --> 00:13:49,729
Lihat? Sudah kubilang ini bukan gayaku,
230
00:13:51,200 --> 00:13:52,465
Tidak cocok, 'kan?
231
00:13:54,668 --> 00:13:56,146
Dia cocok memakainya,
232
00:14:01,253 --> 00:14:02,608
Pelatihan etika?
233
00:14:02,809 --> 00:14:04,626
Sopan santunnya yang perlu dilatih,
234
00:14:04,889 --> 00:14:07,204
- Dia melakukan semuanya seenaknya,,,
- Bu Baek,
235
00:14:09,471 --> 00:14:11,617
Kamu tidak membicarakanku, 'kan?
236
00:14:11,993 --> 00:14:13,833
Kamu terlalu sensitif, Pak,
237
00:14:14,544 --> 00:14:15,784
Aku membicarakan diriku,
238
00:14:15,918 --> 00:14:18,009
Aku berlaku seenaknya,
239
00:14:19,691 --> 00:14:22,017
Setidaknya kamu pandai menilai diri,
240
00:14:29,788 --> 00:14:31,003
Mari kita mulai rapat,
241
00:14:32,438 --> 00:14:35,704
Aku yakin kalian tahu betapa
pentingnya proyek pembaruan kali ini,
242
00:14:35,875 --> 00:14:38,044
Mulai dari Seoul, kita akan
ekspansi ke seluruh negeri,
243
00:14:38,069 --> 00:14:39,459
Maka awalnya sangat penting,
244
00:14:40,015 --> 00:14:42,275
Itu sebabnya kami memilih cabang Gangnam,
245
00:14:43,749 --> 00:14:45,162
KANDIDAT PEMBARUAN 1 - GANGNAM
246
00:14:45,309 --> 00:14:46,709
Cabang Gangnam, bukan toko pusat?
247
00:14:46,853 --> 00:14:48,989
Distrik Gangnam merupakan
kawasan konsumen utama,
248
00:14:49,122 --> 00:14:52,625
Tetapi pendapatan department store kita
lebih rendah dibanding kompetitor kita,
249
00:14:52,759 --> 00:14:54,627
Kita perlu membuka jalan baru,
250
00:14:54,761 --> 00:14:56,419
Risikonya besar jika kita gagal,
251
00:14:56,559 --> 00:14:59,131
Kita juga akan untung besar
jika berhasil,
252
00:14:59,266 --> 00:15:02,134
Penjualan terjamin
jika kita berhasil menembus pasarnya,
253
00:15:02,266 --> 00:15:04,905
Tentu kami menyiapkan
kawasan lain yang lebih stabil,
254
00:15:05,612 --> 00:15:08,839
Tidak perlu, Aku juga sudah memikirkan
cabang Gangnam sejak awal,
255
00:15:09,297 --> 00:15:11,697
Kita sependapat, jadi,
tidak usah membuang-buang waktu,
256
00:15:11,845 --> 00:15:13,690
Kita pilih Gangnam, Ayo,
257
00:15:13,837 --> 00:15:14,852
Baik,
258
00:15:18,204 --> 00:15:19,585
Kamu mau ke mana?
259
00:15:20,097 --> 00:15:22,397
Ke cabang Gangnam,
Kita sudah memilih cabang itu,
260
00:15:22,439 --> 00:15:24,474
Kita harus ke sana untuk survei lapangan,
261
00:15:26,184 --> 00:15:27,693
- Ini,,,
- Apa ini?
262
00:15:29,270 --> 00:15:32,956
Mereka tidak merencanakan ini, 'kan?
263
00:15:33,567 --> 00:15:35,935
Entahlah, Mereka sangat kompak,
264
00:15:45,806 --> 00:15:46,533
SULO
265
00:15:50,524 --> 00:15:51,984
Apa kamu mau tidur denganku?
266
00:15:52,881 --> 00:15:53,981
Boleh,
267
00:15:57,521 --> 00:15:58,538
Astaga,
268
00:16:00,495 --> 00:16:01,581
Bukan apa-apa,
269
00:16:10,615 --> 00:16:12,735
Kalian pasti sudah dengar
tentang proyek pembaruan,
270
00:16:12,902 --> 00:16:15,615
Ya, kudengar proyek itu
mungkin dimulai dari cabang kami,
271
00:16:15,808 --> 00:16:17,476
Benar, proyeknya dimulai hari ini,
272
00:16:17,735 --> 00:16:18,911
Oh, baik,
273
00:16:19,079 --> 00:16:21,313
Mohon kerja samanya, Pak,
274
00:16:21,448 --> 00:16:22,463
Tentu,
275
00:16:22,582 --> 00:16:25,209
Kami akan menyurvei pelanggan
untuk mengetahui permintaan,,,
276
00:16:25,342 --> 00:16:26,652
Apa itu cukup?
277
00:16:28,145 --> 00:16:29,160
Apa?
278
00:16:30,145 --> 00:16:33,005
Tujuan utama pembaruan ini
adalah menarik pelanggan baru,
279
00:16:33,193 --> 00:16:36,695
Lakukan survei pada orang-orang
yang bukan pelanggan pasaraya ini,
280
00:16:36,880 --> 00:16:40,812
Cari tahu merek, produk, pelayanan,
dan fasilitas yang mereka inginkan,
281
00:16:41,053 --> 00:16:43,692
Bagaimana kami menyurvei mereka?
282
00:16:43,873 --> 00:16:46,452
Kalian hanya perlu membuat
semua orang ingin berpartisipasi,
283
00:16:46,586 --> 00:16:48,674
Gunakan uang atau apa pun
sebanyak mungkin,
284
00:16:48,806 --> 00:16:50,425
Kita tak perlu menghemat
untuk hal seperti ini,
285
00:16:50,734 --> 00:16:52,863
Baik, akan segara kami laksanakan,
286
00:16:53,006 --> 00:16:54,513
Baiklah, Kamu boleh pergi,
287
00:16:54,658 --> 00:16:55,981
Apa? Sudah?
288
00:16:56,116 --> 00:16:59,718
Jika kamu menemaniku, semua orang
akan tahu kalau aku petinggi perusahaan,
289
00:17:00,120 --> 00:17:02,850
Aku ingin melihat secara langsung
dan mencari masalahnya,
290
00:17:03,023 --> 00:17:05,162
Baik, Silakan melihat-lihat,
291
00:17:05,417 --> 00:17:07,092
Aku akan menghubungimu,
292
00:17:11,867 --> 00:17:12,527
Oh,
293
00:17:13,333 --> 00:17:14,504
Itu,,,
294
00:17:15,204 --> 00:17:17,591
Kamu tahu rupanya,
Itu merek yang kupakai,
295
00:17:17,771 --> 00:17:20,773
Aku hanya memakai merek ini,
296
00:17:24,978 --> 00:17:27,544
Vokalis band favoritku juga
memakai merek ini,
297
00:17:27,764 --> 00:17:29,348
Begitu rupanya,
298
00:17:30,025 --> 00:17:33,551
Aku melihat huruf terakhir
di papan namanya agak miring,
299
00:17:33,686 --> 00:17:35,064
KACAMATA HLULIS
300
00:17:35,612 --> 00:17:38,824
Matamu jeli, tapi kamu tak mengenali
merek kacamata hitamku,
301
00:17:38,959 --> 00:17:40,659
Aku akan memberitahu pegawainya,
302
00:17:40,939 --> 00:17:43,012
Harga kacamatanya saja satu juta won,
303
00:17:43,096 --> 00:17:44,809
Apa masuk akal
kalau biaya servisnya 800 ribu won?
304
00:17:45,064 --> 00:17:47,567
Semua bagian,
mulai dari gagang sampai sekrup,
305
00:17:47,592 --> 00:17:50,139
dirancang oleh pakar profesional,
306
00:17:50,371 --> 00:17:53,706
Jadi, jika ada kerusakan,
kami harus mengirimnya ke Italia,
307
00:17:53,867 --> 00:17:55,252
dan mengirimnya lagi ke sini,
308
00:17:55,277 --> 00:17:58,477
Aku tidak meminta kalian
membuatkan yang baru,
309
00:17:58,645 --> 00:18:00,137
Kamu pikir 800,000 itu uang sedikit?
310
00:18:00,257 --> 00:18:02,982
Memperbaiki sama saja
dengan membuatnya kembali,
311
00:18:03,116 --> 00:18:04,416
Astaga,
312
00:18:07,600 --> 00:18:08,402
Siapa kamu?
313
00:18:08,535 --> 00:18:12,858
Orang yang tidak memahami nilai
kacamata ini tidak pantas memakainya,
314
00:18:13,074 --> 00:18:13,663
Astaga,
315
00:18:13,688 --> 00:18:16,662
Apa hakmu menghakimiku
pantas atau tidak,,,
316
00:18:16,830 --> 00:18:18,731
,,,memakai kacamata ini?
317
00:18:18,942 --> 00:18:19,957
Aku?
318
00:18:39,102 --> 00:18:41,888
Aku adalah orang yang
memahami nilai sebuah produk,
319
00:18:48,827 --> 00:18:50,967
Terserah, Aku tak peduli,
320
00:18:51,131 --> 00:18:53,089
Jika kamu datang untuk berbelanja,
321
00:18:53,233 --> 00:18:56,748
belilah barang yang kamu mau,
Jangan malah membuatku marah,
322
00:18:56,773 --> 00:18:58,908
Membuatmu marah? Kamu ini,,,
323
00:18:58,933 --> 00:19:00,306
Maaf, Pak,
324
00:19:01,540 --> 00:19:02,841
Ini bagaimana?
325
00:19:03,106 --> 00:19:05,812
Kurasa ini lebih cocok untukmu
dibanding kacamata tadi,
326
00:19:06,543 --> 00:19:09,863
Jadi, kamu menyuruhku
membeli kacamata baru?
327
00:19:10,010 --> 00:19:12,630
Kalian ingin aku mati karena marah-marah?
328
00:19:13,120 --> 00:19:15,854
- Tak ada kacamata yang cocok untuk,,,
- Apa?
329
00:19:16,091 --> 00:19:19,458
Kamu harus menunggu lama
untuk menerima layanan purna jual,
330
00:19:19,711 --> 00:19:24,863
Bukankah lebih baik membeli
kacamata baru dengan harga yang sama?
331
00:19:25,230 --> 00:19:27,850
Aku bisa mendapat diskon
karena bekerja di sini,
332
00:19:27,995 --> 00:19:30,536
Jadi, harganya 650,000 won,
333
00:19:32,072 --> 00:19:33,087
Bagaimana?
334
00:19:33,253 --> 00:19:35,608
Silakan dicoba dulu,
335
00:19:36,076 --> 00:19:37,811
Pasangkan di hidung sebentar saja,
336
00:19:38,073 --> 00:19:39,712
Biar kubawakan cermin,
337
00:19:40,140 --> 00:19:41,199
Mana?
338
00:20:06,491 --> 00:20:07,740
Astaga!
339
00:20:13,232 --> 00:20:14,513
Kamu terbaik,
340
00:20:22,105 --> 00:20:23,555
Ya,,, Kalau begitu,
341
00:20:24,299 --> 00:20:26,191
- aku beli yang baru saja,
- Baiklah,
342
00:20:26,332 --> 00:20:29,457
- Aku beli saja,
- Tolong siapkan produk baru,
343
00:20:30,419 --> 00:20:32,045
Astaga,
344
00:20:35,865 --> 00:20:39,571
Dia hanya enggan menghamburkan uang,
bukan tidak memahami nilai produk,
345
00:20:40,170 --> 00:20:42,685
Meskipun kamu manajer umum,
tidak seharusnya kamu,,,
346
00:20:42,710 --> 00:20:44,383
,,,memperlakukan pelanggan seperti itu,
347
00:20:44,564 --> 00:20:45,744
Aku tahu,
348
00:20:45,912 --> 00:20:48,247
Aku hampir melakukan kesalahan
yang tidak bisa dimaafkan,
349
00:20:48,882 --> 00:20:52,249
Aku hampir menodai diriku yang sempurna,
350
00:20:53,015 --> 00:20:55,120
tapi kamu menghentikannya,
351
00:20:56,337 --> 00:20:59,509
Terima kasih, tapi tak usah
sampai sebegitunya,
352
00:20:59,861 --> 00:21:03,228
Aku belum pernah melihat wajah aslinya,
jadi, aku tak mengenalinya,
353
00:21:05,114 --> 00:21:06,129
Apa?
354
00:21:06,794 --> 00:21:07,809
Siapa,,,
355
00:21:09,569 --> 00:21:12,980
Aku ingat, Dia penyanyi yang
tampil di panggung waktu itu, 'kan?
356
00:21:13,354 --> 00:21:14,714
Wah, luar biasa,
357
00:21:14,841 --> 00:21:17,443
Kenapa tak menyapanya?
Kamu penggemarnya, 'kan?
358
00:21:18,252 --> 00:21:19,963
Ah, itu rahasia, ya?
359
00:21:21,616 --> 00:21:24,550
Kamu akan membiarkannya pergi?
360
00:21:24,809 --> 00:21:27,453
Apa kamu mau
aku mintakan tanda tangan?
361
00:21:31,016 --> 00:21:32,424
Tidak usah,
362
00:21:33,736 --> 00:21:35,060
Tunggu,
363
00:21:35,710 --> 00:21:38,316
Biar aku,,,
Tapi bolpoinnya,,,
364
00:21:38,697 --> 00:21:40,896
- Aku tidak membawa bolpoin,
- Ini,
365
00:21:49,750 --> 00:21:50,943
Permisi,
366
00:21:51,890 --> 00:21:53,078
Permisi,
367
00:21:54,330 --> 00:21:55,514
Tunggu sebentar,
368
00:21:56,345 --> 00:21:59,238
Aku pernah melihat penampilanmu,
Aku penggemar beratmu,
369
00:21:59,359 --> 00:22:01,298
- Benarkah?
- Setelah mendapat diskon pegawai,,,
370
00:22:01,439 --> 00:22:04,311
- Aku tanda tangan di sini, ya,
- Aku tidak mengenalimu tadi,
371
00:22:04,459 --> 00:22:07,092
- Kamu keren sekali,
- Terima kasih,
372
00:22:11,356 --> 00:22:13,866
Foto? Sebentar, ya,
373
00:22:15,583 --> 00:22:16,802
Pak Ban,
374
00:22:17,361 --> 00:22:19,974
Aku bilang kalau aku pengemarnya
dan dia mau diajak foto,
375
00:22:20,315 --> 00:22:21,330
Foto?
376
00:22:21,454 --> 00:22:24,727
Kamu pasti mau berfoto bersamanya,
tapi kamu tidak boleh ketahuan, 'kan?
377
00:22:24,974 --> 00:22:27,379
Jadi, aku saja yang berfoto dengannya,
378
00:22:48,966 --> 00:22:50,186
Aku akan memotret,
379
00:22:50,640 --> 00:22:53,305
Satu, dua, tiga,
380
00:23:10,797 --> 00:23:12,124
Apa-apaan ini?
381
00:23:12,430 --> 00:23:14,693
Hanya rambutku yang kelihatan,
382
00:23:14,993 --> 00:23:16,962
Aku bukan penggemarmu,
383
00:23:17,365 --> 00:23:18,891
Kirimkan fotonya lewat pesan pribadi,
384
00:23:19,011 --> 00:23:20,432
Awas saja, Aku tak akan mengirimnya,
385
00:23:22,571 --> 00:23:26,238
Aku memintakan tanda tangan dan fotonya,
tapi kamu bersikap dingin padaku,
386
00:23:26,858 --> 00:23:27,740
Benar juga,
387
00:23:28,025 --> 00:23:30,075
Dia mau dimintai tanda tangan,
bahkan mau diajak foto,
388
00:23:31,418 --> 00:23:33,478
Tidak usah berterima kasih,
389
00:23:33,846 --> 00:23:34,813
Idolaku memang hebat,
390
00:23:35,764 --> 00:23:37,343
Kukira dia hanya pandai menyanyi,
391
00:23:37,497 --> 00:23:39,484
Ternyata kepribadiannya juga baik,
392
00:23:41,954 --> 00:23:43,155
Kamu sesenang itu?
393
00:23:44,861 --> 00:23:45,952
Kamu mengajakku ribut?
394
00:23:46,210 --> 00:23:47,860
Aku iri padamu,
395
00:23:48,957 --> 00:23:51,697
Menurutku menyukai sesuatu
dengan sepenuh hati,,,
396
00:23:52,117 --> 00:23:53,906
,,,adalah hal yang berharga,
397
00:23:54,601 --> 00:23:56,893
Mencari sesuatu
yang kita suka itu tidak mudah,
398
00:23:57,514 --> 00:23:59,788
Menyukainya untuk waktu yang lama
juga tidak mudah,
399
00:24:03,332 --> 00:24:04,509
Jadi,
400
00:24:05,499 --> 00:24:07,646
silakan menyukainya semaumu,
401
00:24:09,809 --> 00:24:12,089
Aku tak tahu bagaimana
pendapat orang lain,
402
00:24:12,383 --> 00:24:16,989
tapi menurutku hobimu tidak mengurangi
kemampuanmu sebagai ahli waris,
403
00:24:19,973 --> 00:24:23,666
Bu Ketua yang menentukan
ahli waris, bukan kamu,
404
00:24:25,547 --> 00:24:27,666
Kamu pikir aku tidak tahu?
405
00:24:28,034 --> 00:24:30,266
Aku mengatakan itu agar kamu,,,
406
00:24:31,803 --> 00:24:33,005
Lupakan saja,
407
00:24:33,373 --> 00:24:35,439
Hati-hati, kamu bisa basah kuyup,
408
00:25:29,423 --> 00:25:30,595
Wah,
409
00:25:31,330 --> 00:25:32,531
Itu pelangi,
410
00:25:35,950 --> 00:25:37,869
Sudah lama aku tak melihat pelangi,
411
00:26:02,245 --> 00:26:03,521
Cantik sekali,
412
00:26:05,479 --> 00:26:07,065
Sekarang pun aku sudah cukup,,,
413
00:26:09,383 --> 00:26:10,936
,,,menyukainya,
414
00:26:12,666 --> 00:26:13,660
Meski begitu,
415
00:26:15,008 --> 00:26:18,377
aku akan mencoba
lebih menyukainya di depanmu,
416
00:26:51,878 --> 00:26:53,273
Dia hebat juga,
417
00:26:54,657 --> 00:26:55,947
Maksudku, Baek Su Jeong,
418
00:26:56,984 --> 00:26:58,670
Katamu kemampuannya tidak penting,
419
00:26:58,844 --> 00:27:01,062
dan dia hanya target pelenyapan,
420
00:27:01,087 --> 00:27:03,889
Sekarang tidak lagi,
Setelah kuperhatikan, dia cukup baik,
421
00:27:04,858 --> 00:27:07,216
Kamu juga bilang,
dia tipe pegawai yang aku suka,
422
00:27:07,367 --> 00:27:08,627
Aku benar, 'kan?
423
00:27:09,311 --> 00:27:12,365
Aku memang tahu betul
tipe orang yang kamu suka,
424
00:27:23,081 --> 00:27:24,096
Ya,
425
00:27:24,507 --> 00:27:25,911
Dia lumayan hebat dalam bekerja,
426
00:27:26,521 --> 00:27:29,014
- Siapa?
- Pak Ban Ju Yeon,
427
00:27:29,920 --> 00:27:33,051
Dia cepat mengambil keputusan,
cekatan, dan intuisinya bagus,
428
00:27:33,253 --> 00:27:34,287
Begitu, ya?
429
00:27:34,421 --> 00:27:38,490
Pagi tadi kamu mencela Pak Ban
karena melakukan semuanya seenaknya,
430
00:27:38,747 --> 00:27:40,680
Apa dia berubah dalam sekejap?
431
00:27:42,327 --> 00:27:45,430
Aku kira kamu membenci Pak Ban,
432
00:27:45,565 --> 00:27:46,698
Aku juga,
433
00:27:46,833 --> 00:27:49,919
Tak ada yang namanya suka atau benci,
Yang penting, dia bekerja dengan baik,
434
00:27:52,868 --> 00:27:54,506
- Ya, 'kan?
- Ya,
435
00:28:15,641 --> 00:28:16,414
Wah,
436
00:28:16,715 --> 00:28:18,363
Kantukku hilang seketika,
437
00:28:18,722 --> 00:28:20,966
Ini memang teman lembur terbaik,
438
00:28:27,478 --> 00:28:28,618
Kamu lembur?
439
00:28:28,798 --> 00:28:30,108
Ah, iya,
440
00:28:30,412 --> 00:28:32,388
Ada pekerjaan yang tersisa
setelah dinas keluar,
441
00:28:32,438 --> 00:28:34,218
Lebih baik kuselesaikan sebelum pulang,
442
00:28:34,416 --> 00:28:36,787
Jika kamu bilang lembur
karena agenda dadakan,
443
00:28:36,812 --> 00:28:38,470
mukaku mau ditaruh di mana?
444
00:28:39,032 --> 00:28:40,952
Jangan bekerja
sampai larut malam dan pulanglah,
445
00:28:44,174 --> 00:28:45,390
Tunggu,,,
446
00:28:45,891 --> 00:28:49,060
Kenapa dia menyuruhku pulang
dengan kasar seperti itu?
447
00:28:50,111 --> 00:28:51,396
Satu lagi,
448
00:28:51,865 --> 00:28:54,231
Kamu tak bisa ke penatu
karena sudah malam,
449
00:28:54,367 --> 00:28:55,867
Simpan saja gaunnya,
450
00:28:56,518 --> 00:28:57,802
Apa? Kenapa?
451
00:28:58,733 --> 00:29:00,405
Aku tidak membutuhkannya,
452
00:29:02,299 --> 00:29:03,675
dan itu terlihat cantik,
453
00:29:07,233 --> 00:29:09,347
Maksudku, gaunnya,
454
00:29:09,859 --> 00:29:11,416
Aku membicarakan gaun,
455
00:29:13,170 --> 00:29:14,054
Dah,
456
00:29:20,673 --> 00:29:21,893
Dasar,
457
00:29:22,997 --> 00:29:25,526
Dia konyol sekali,
458
00:29:40,747 --> 00:29:42,908
Ayo pergi ke tempat persembunyianku,
459
00:29:52,524 --> 00:29:53,539
GERBANG DIBUKA
460
00:29:54,890 --> 00:29:57,796
- Siapa di sana?
- Ppan Ju, ini aku,
461
00:30:00,106 --> 00:30:01,366
Astaga,
462
00:30:08,341 --> 00:30:11,571
Wajahku memerah saat melihatmu,
463
00:30:11,654 --> 00:30:14,179
Dia benar-benar tidak cocok
dengan tulisannya,
464
00:30:20,419 --> 00:30:22,420
Sampaikan terima kasihku pada ibumu,
465
00:30:34,706 --> 00:30:37,202
Kamu tersenyum melihat apa?
Aku jadi kesal,
466
00:30:38,859 --> 00:30:41,248
Benarkah? Aku tersenyum?
467
00:30:41,446 --> 00:30:44,042
Kamu pasti sangat bodoh
jika tak menyadari itu,
468
00:30:47,936 --> 00:30:50,215
Aku belum pernah
mengalami hal seperti ini,
469
00:30:52,576 --> 00:30:53,591
Hei,
470
00:30:54,116 --> 00:30:57,455
Apakah takdir itu sungguh ada?
471
00:31:01,085 --> 00:31:03,261
Kita ditakdirkan bersama,
472
00:31:03,692 --> 00:31:04,738
Kamu takdirku,
473
00:31:04,972 --> 00:31:08,025
Aku sangat membencimu,
474
00:31:08,265 --> 00:31:11,603
Kamu harus terkurung selamanya,
Dasar bocah SMP labil!
475
00:31:13,840 --> 00:31:16,178
Kamu dalam bahaya,
Hati-hati,
476
00:31:16,443 --> 00:31:20,545
Jika kamu menyerahkan hatimu pada manusia,
kamu akan sengsara hingga ingin mati,
477
00:31:22,917 --> 00:31:25,350
Tadi kamu,,,
478
00:31:26,451 --> 00:31:28,453
,,,memikirkan cinta pertamamu, 'kan?
479
00:31:29,677 --> 00:31:31,856
Aku akan membunuhmu sekarang,
480
00:31:32,195 --> 00:31:34,626
- Hentikan,
- Kemari kamu!
481
00:31:58,282 --> 00:31:59,775
Apa ini cantik?
482
00:32:03,388 --> 00:32:05,824
Gaun ini tak bisa kupakai ke mana-mana,
483
00:32:42,345 --> 00:32:44,763
Aku sibuk karena membuka kedai,
484
00:32:45,032 --> 00:32:46,131
Kedai apa?
485
00:32:46,258 --> 00:32:47,544
KAKAK KETUA KLAN
486
00:32:48,733 --> 00:32:51,369
SUNSU ELECTRONIC
PEMBERITAHUAN PENGIRIMAN BARANG
487
00:32:51,905 --> 00:32:54,410
NAGA API HITAM,
BARANG ANDA TELAH DIKIRIM
488
00:32:55,213 --> 00:32:57,342
NAMA BARANG: LAMPU SUNSU
489
00:32:59,185 --> 00:33:00,512
Akhirnya,
490
00:33:15,019 --> 00:33:18,563
Aku sudah membersihkan
semua ruangan kecuali ruang baca,
491
00:33:18,706 --> 00:33:21,366
Baiklah, Terima kasih,
Kamu boleh pergi,
492
00:34:04,857 --> 00:34:06,103
CRACKSHOT
493
00:34:07,317 --> 00:34:09,447
Oh, lebih baik di sana,
494
00:34:09,593 --> 00:34:13,886
Baiklah, Mari kita bersiap
menyambut teman baru,
495
00:35:25,509 --> 00:35:26,991
Aku iri padamu,
496
00:35:27,163 --> 00:35:29,961
Menurutku, menyukai sesuatu
dengan sepenuh hati,,,
497
00:35:30,369 --> 00:35:32,430
,,,adalah hal yang berharga,
498
00:35:32,943 --> 00:35:35,333
Mencari sesuatu yang kita suka itu
tidak mudah,
499
00:35:35,998 --> 00:35:38,636
Menyukainya untuk waktu yang lama
juga tidak mudah,
500
00:35:40,692 --> 00:35:42,006
Jadi,
501
00:35:42,840 --> 00:35:45,043
silakan menyukainya semaumu,
502
00:36:12,303 --> 00:36:13,673
SUKSES SELALU SULO
503
00:36:13,862 --> 00:36:15,535
SULO
504
00:36:21,634 --> 00:36:22,614
Astaga,
505
00:36:23,661 --> 00:36:24,294
Astaga,
506
00:36:24,939 --> 00:36:27,991
Silakan tanda tangan untuk tanda terima,
507
00:36:28,121 --> 00:36:29,136
BUKTI PENGIRIMAN
508
00:36:29,164 --> 00:36:31,214
Siapa yang mengirim ini semua?
509
00:36:31,619 --> 00:36:33,891
Naga Api Hitam?
510
00:36:34,332 --> 00:36:35,793
Oh, baik,
511
00:36:36,146 --> 00:36:37,161
Ya,
512
00:36:37,681 --> 00:36:39,030
- Ini,
- Baik,
513
00:36:39,254 --> 00:36:40,765
Terima kasih,
514
00:36:42,569 --> 00:36:44,562
- Selamat tinggal,
- Ya, terima kasih,
515
00:36:44,602 --> 00:36:45,089
Ya,
516
00:36:55,880 --> 00:36:58,683
Kak, kenapa banyak
karangan bunga di luar?
517
00:36:58,845 --> 00:36:59,851
Astaga,
518
00:37:00,730 --> 00:37:01,819
Kenapa dingin sekali?
519
00:37:02,756 --> 00:37:05,990
- Itu apa?
- Ada apa? Kenapa tidak mengabariku dulu?
520
00:37:06,128 --> 00:37:08,259
Apa aku pernah mengabarimu sebelum datang?
521
00:37:08,534 --> 00:37:09,927
Aku bertanya, itu apa?
522
00:37:10,094 --> 00:37:11,729
Hadiah pembukaan barku,
523
00:37:12,150 --> 00:37:14,465
Siapa yang mengirim hadiah sebanyak ini?
524
00:37:14,696 --> 00:37:16,801
Orang itu pasti konglomerat,
525
00:37:17,003 --> 00:37:18,236
Benar juga,
526
00:37:18,543 --> 00:37:19,771
Duduklah,
527
00:37:20,743 --> 00:37:22,674
Matikan pendingin ruangannya,
528
00:37:22,943 --> 00:37:25,396
Itu akan tetap meleleh
meski pakai pendingin ruangan,
529
00:37:25,866 --> 00:37:27,103
Oke,
530
00:37:28,183 --> 00:37:29,547
Jadi, siapa pengirimnya?
531
00:37:30,623 --> 00:37:32,483
- Temanku,
- Teman yang mana?
532
00:37:32,773 --> 00:37:34,619
Apa ada temanmu yang tidak aku kenal?
533
00:37:36,126 --> 00:37:37,355
Astaga!
534
00:37:38,321 --> 00:37:42,614
Siapa yang mengirim robot pelayan
ke bar yang sepi pelanggan ini?
535
00:37:42,794 --> 00:37:44,715
KAKAK, MESKI TERLAMBAT,
SELAMAT ATAS KEDAI BARUMU
536
00:37:45,465 --> 00:37:46,653
"Kakak"?
537
00:37:48,009 --> 00:37:49,333
Pengirimnya pria?
538
00:37:50,904 --> 00:37:52,216
DARI NAGA API HITAM
539
00:37:53,999 --> 00:37:56,832
DARI NAGA API HITAM
Naga api hitam?
540
00:38:01,304 --> 00:38:03,414
Aku harus pergi setelah buang sampah,
541
00:38:04,078 --> 00:38:05,450
Naga api hitam?
542
00:38:06,104 --> 00:38:09,253
Kamu masih berhubungan dengan bocah ini?
543
00:38:12,526 --> 00:38:13,541
Kenapa?
544
00:38:14,144 --> 00:38:16,808
Kamu juga marah
karena dia membohongi kita,
545
00:38:16,870 --> 00:38:18,095
Benar tapi,,,
546
00:38:18,277 --> 00:38:21,252
Kamu tahu dia jago main gim,
547
00:38:21,332 --> 00:38:22,072
Astaga,
548
00:38:22,249 --> 00:38:24,268
Aku hanya menghubunginya sesekali,,,
549
00:38:24,409 --> 00:38:26,938
,,,saat pertarungan tim,
550
00:38:28,396 --> 00:38:29,707
Begitu rupanya,
551
00:38:30,009 --> 00:38:31,175
Begitu, ya?
552
00:38:31,534 --> 00:38:33,807
Aku pulang dulu,
Kita butuh waktu sendiri,
553
00:38:34,122 --> 00:38:35,780
Stroberi, Su Jeong,
554
00:38:36,124 --> 00:38:38,831
Kamu mau aku membuang semuanya?
Akan kubuang,
555
00:38:40,821 --> 00:38:42,011
Aduh,
556
00:38:42,458 --> 00:38:43,852
,,,PEMILIK,,,
Aduh,
557
00:38:44,076 --> 00:38:45,757
- Astaga,
- Sudahlah,
558
00:38:46,382 --> 00:38:47,558
Ya, 'kan?
559
00:38:48,295 --> 00:38:50,388
Membuang hadiah itu tidak baik,
560
00:38:50,535 --> 00:38:51,829
Jual lagi,
561
00:38:51,948 --> 00:38:54,132
Aku tak mau melihatnya,
tapi sayang uangnya,
562
00:38:54,735 --> 00:38:57,017
- Baiklah,
- Sialan,
563
00:38:59,539 --> 00:39:00,899
YONGSUNG DEPARTMENT STORE
564
00:39:05,631 --> 00:39:06,978
Kamu datang lebih awal,
565
00:39:07,577 --> 00:39:09,180
Kamu juga,
566
00:39:09,411 --> 00:39:10,915
Aku memang rajin sejak dulu,
567
00:39:17,426 --> 00:39:19,991
- Kamu sudah memeriksa cuaca hari ini?
- Ya,
568
00:39:20,879 --> 00:39:23,327
Hari ini cuacanya cerah,
kadar debu rendah,
569
00:39:23,453 --> 00:39:24,585
indeks UV sedang,
570
00:39:24,739 --> 00:39:28,266
kelembapan 46%, dan
kecepatan angin dua meter per detik,
571
00:39:29,369 --> 00:39:32,112
Oh, semuanya ada di sini,
Ini pasti sangat membantu,
572
00:39:34,012 --> 00:39:35,970
Ya, sangat membantu,
573
00:39:36,176 --> 00:39:39,242
Tapi kamu bisa melihat
tulisan sekecil ini?
574
00:39:42,541 --> 00:39:44,549
Ya, terlihat jelas,
575
00:39:45,190 --> 00:39:46,205
Sungguh?
576
00:39:46,353 --> 00:39:48,316
DETAK JANTUNG, 121 BPM
LANGKAH KAKI, 327
577
00:39:53,263 --> 00:39:54,376
Tapi,,,
578
00:39:55,543 --> 00:39:57,281
,,,kamu mau melihatnya sampai kapan?
579
00:39:57,836 --> 00:39:58,851
Apa?
580
00:40:13,778 --> 00:40:14,793
Astaga,
581
00:40:15,014 --> 00:40:16,700
Kamu tidak apa-apa, Pak Ban?
582
00:40:17,034 --> 00:40:19,884
Maaf,,, Aku tidak sengaja mendorongnya,
583
00:40:20,053 --> 00:40:21,385
Kamu tidak apa-apa?
584
00:40:21,951 --> 00:40:23,788
Jam tangannya aneh,
585
00:40:26,345 --> 00:40:27,859
Tingkat stresku tinggi,
586
00:40:29,496 --> 00:40:30,860
Aku juga tinggi,
587
00:40:33,631 --> 00:40:36,837
Perlu kusampaikan laporan
yang kamu minta minggu lalu?
588
00:40:36,973 --> 00:40:38,386
Mari bahas di dalam,
589
00:40:38,505 --> 00:40:39,553
DIVISI PERENCANAAN
590
00:40:40,039 --> 00:40:41,272
Apa ini?
591
00:40:42,707 --> 00:40:43,941
Itu,,,
592
00:40:44,905 --> 00:40:46,577
Sepertinya itu kapsul mainan,
593
00:40:54,476 --> 00:40:56,487
Ini karakter kesukaan anakku,
594
00:40:57,102 --> 00:41:00,157
Apa ada pegawai yang punya anak?
595
00:41:00,542 --> 00:41:02,760
Tidak, Ini milik siapa, ya?
596
00:41:14,257 --> 00:41:15,773
Barangku ketinggalan di mobil,
597
00:41:16,910 --> 00:41:17,925
Apa?
598
00:41:45,806 --> 00:41:47,350
Itu tidak mungkin milikku,
599
00:41:58,252 --> 00:41:59,517
Tidak mungkin,
600
00:42:52,873 --> 00:42:54,141
Kamu lupa, ya?
601
00:43:05,286 --> 00:43:07,785
Kamu habis dari mana
dengan pakaian seperti itu?
602
00:43:09,898 --> 00:43:10,913
Nenek,,,
603
00:43:14,313 --> 00:43:16,160
Siapa yang kamu sebut nenek?
604
00:43:17,500 --> 00:43:20,398
Aku tak pernah punya cucu sepertimu,
605
00:43:23,340 --> 00:43:25,603
Kamu bilang ingin menggantikan putraku,
606
00:43:26,239 --> 00:43:29,660
Tapi kamu tak tahu malu dan
melupakan peringatan kematian orang tuamu?
607
00:43:34,943 --> 00:43:36,380
Bukan begitu,
608
00:43:44,955 --> 00:43:46,459
RAJA BAJAK LAUT
609
00:43:51,197 --> 00:43:52,430
Kamu,,,
610
00:43:54,017 --> 00:43:55,533
,,,membunuh putraku,
611
00:43:56,839 --> 00:43:58,615
Putraku satu-satunya,,,
612
00:43:59,646 --> 00:44:04,586
,,,mati karena hal-hal
tak berguna seperti ini,
613
00:44:10,179 --> 00:44:11,415
Maafkan aku,
614
00:44:13,378 --> 00:44:15,636
Ini semua salahku, Nenek,
615
00:44:16,903 --> 00:44:19,090
Aku salah, Nek,
616
00:44:21,052 --> 00:44:22,309
Sudah kubilang,
617
00:44:23,323 --> 00:44:26,063
aku tak punya cucu sepertimu,
618
00:44:27,377 --> 00:44:30,401
Tingkah lakumu belakangan ini
tidak ada yang benar,
619
00:44:30,683 --> 00:44:32,643
Lagi-lagi kamu membeli barang-barang ini,
620
00:44:36,287 --> 00:44:40,077
Singkirkan sampah-sampah ini
dari hadapanku,
621
00:44:41,198 --> 00:44:43,128
Maafkan aku, Nenek,
622
00:44:43,997 --> 00:44:46,717
Jangan dibuang, Kumohon,
623
00:44:48,291 --> 00:44:49,820
Maafkan aku,
624
00:45:02,355 --> 00:45:03,501
Nenek,
625
00:45:04,315 --> 00:45:05,936
Aku mengaku salah,
626
00:45:06,808 --> 00:45:09,140
Aku tidak akan mengulanginya lagi, Nenek,
627
00:45:09,893 --> 00:45:11,112
Nenek!
628
00:45:11,755 --> 00:45:14,778
Aku tak akan mengulanginya, Nenek,
Tolong maafkan aku,
629
00:45:15,106 --> 00:45:16,255
Nenek,
630
00:45:22,301 --> 00:45:24,941
Nenek, jangan yang itu,
631
00:45:25,132 --> 00:45:26,681
Kumohon, Nenek,
632
00:45:26,938 --> 00:45:28,531
Maafkan aku sekali saja,
633
00:45:28,778 --> 00:45:30,064
Jangan dibakar, Nenek,
634
00:45:30,365 --> 00:45:32,563
Nenek! Nenek!
635
00:45:35,948 --> 00:45:37,721
Jangan dibuang,
636
00:45:38,268 --> 00:45:39,603
Nenek,
637
00:45:49,149 --> 00:45:50,447
Nenek,,,
638
00:45:51,549 --> 00:45:53,355
Aku salah,
639
00:45:53,556 --> 00:45:56,187
Maafkan aku, Nenek,
640
00:46:23,237 --> 00:46:26,584
Kata Bu Kwon, mainan ini sangat mahal,
641
00:46:27,184 --> 00:46:28,417
Katanya ini barang langka,
642
00:46:29,016 --> 00:46:31,562
Kita bukan anak-anak,
Siapa yang membawa ini ke kantor?
643
00:46:31,789 --> 00:46:34,162
Jujur saja, Ini milikmu, 'kan, Na Na?
644
00:46:34,722 --> 00:46:37,595
- Aku?
- Kamu yang paling muda di sini,
645
00:46:37,729 --> 00:46:38,929
Itu bukan milikku,
646
00:46:39,282 --> 00:46:41,935
- Milik Pak Yang, 'kan?
- Kamu gila?
647
00:46:42,068 --> 00:46:45,769
Pria dewasa yang menyukai
hal-hal seperti ini sangat memalukan,
648
00:46:46,788 --> 00:46:48,706
- Begitu, ya?
- Tentu saja,
649
00:46:49,075 --> 00:46:52,109
Ada teman sekolahku
yang mengoleksi barang seperti ini,
650
00:46:52,362 --> 00:46:54,512
Padahal dia sudah dewasa,
651
00:46:55,662 --> 00:46:57,348
Aku sungguh tidak paham,
652
00:46:57,635 --> 00:46:59,316
Apa kamu bisa memahaminya, Na Na?
653
00:46:59,789 --> 00:47:00,804
Ini,,,
654
00:47:01,142 --> 00:47:03,153
- Aku juga tidak paham tapi,,,
- Itu dia,
655
00:47:03,359 --> 00:47:05,189
Pokoknya, itu bukan milikku,
656
00:47:06,292 --> 00:47:09,260
Ya sudah, Tapi kita tetap
harus mencari pemiliknya,
657
00:47:09,985 --> 00:47:11,996
Pemikiran mereka bodoh dan sempit,
658
00:47:13,700 --> 00:47:16,200
Bagaimana kalau kita unggah
di situs web kantor?
659
00:47:16,369 --> 00:47:17,679
Ide bagus,
660
00:47:18,171 --> 00:47:19,639
Masalah ini selesai,
661
00:47:19,673 --> 00:47:21,605
Laporan kalian sudah sampai mana?
662
00:47:21,853 --> 00:47:23,673
Ada di sana,
663
00:47:30,081 --> 00:47:31,374
Aku baru ingat,
664
00:47:31,635 --> 00:47:33,817
Dokumen yang kamu minta waktu itu,,,
665
00:47:34,209 --> 00:47:35,119
Sebentar,
666
00:47:35,144 --> 00:47:36,241
BAN JU YEON
667
00:47:37,971 --> 00:47:39,223
Apa itu?
668
00:47:40,258 --> 00:47:41,925
Aku menemukannya tergeletak di lantai,
669
00:47:41,962 --> 00:47:44,662
Aku bertanya pada semua orang,
tapi tidak ada yang mengakui,
670
00:47:45,098 --> 00:47:47,097
Aku akan mencari pemiliknya nanti,
671
00:47:47,998 --> 00:47:49,566
Kamu tidak bertanya padaku?
672
00:47:49,977 --> 00:47:51,268
Mungkin itu milikku,
673
00:47:52,737 --> 00:47:54,104
Kamu punya hobi seperti ini?
674
00:47:56,209 --> 00:47:58,835
Tidak punya,
675
00:48:07,969 --> 00:48:09,219
Baek Su Jeong,
676
00:48:10,590 --> 00:48:12,871
Kembalikan gaun itu,
677
00:48:14,186 --> 00:48:15,392
Kamu menyuruhku menyimpannya,
678
00:48:15,695 --> 00:48:17,461
Kamu menjilat ludahmu sendiri?
679
00:48:17,547 --> 00:48:19,963
Apa salahnya?
Kamu juga melakukan hal yang sama,
680
00:48:22,330 --> 00:48:25,803
Aku bukan seorang dermawan,
jadi tak perlu bersedekah padamu,
681
00:48:27,357 --> 00:48:29,843
Aku tidak pernah meminta gaun itu,
dan kamu menyebutnya sedekah?
682
00:48:29,995 --> 00:48:32,888
Apa aku mengemis gaun itu?
Kenapa kamu bertingkah seenaknya?
683
00:48:32,913 --> 00:48:35,579
Kembalikan saja, Lagi pula,
kamu tak menginginkannya,
684
00:48:40,416 --> 00:48:43,787
Jangan bilang kamu menjualnya
untuk membayar utangmu yang menumpuk?
685
00:48:45,792 --> 00:48:47,894
Kalau begitu, aku benar-benar bersedekah,
686
00:48:49,547 --> 00:48:51,595
Aku yang sedang berbaik hati di sini,
687
00:48:51,852 --> 00:48:54,145
Aku menutupi kehidupan pribadi,,,
688
00:48:54,332 --> 00:48:56,133
,,,yang ingin kamu sembunyikan,
689
00:48:56,525 --> 00:48:59,865
Semua orang harus tahu rahasiamu, bukan?
690
00:48:59,905 --> 00:49:01,872
- Apa kamu gila?
- Belum,
691
00:49:02,165 --> 00:49:03,574
Kukembalikan gaunnya di hari Senin,
692
00:49:15,953 --> 00:49:17,595
GAUN PANJANG HIGH C SHINE CLEAR
4,560,000
693
00:49:22,926 --> 00:49:23,941
OBROLAN
694
00:49:24,091 --> 00:49:25,106
IBU JJUNI
695
00:49:25,499 --> 00:49:26,650
DIJUAL CEPAT
SETENGAH HARGA
696
00:49:26,900 --> 00:49:28,420
Ya, sampai besok,
697
00:49:28,568 --> 00:49:30,814
TERIMA KASIH, NONA CANTIK
698
00:49:30,971 --> 00:49:32,034
Halo,
699
00:49:32,182 --> 00:49:35,205
Maaf, tapi aku sedang ada masalah,
700
00:49:35,375 --> 00:49:37,608
Bisakah kamu mengembalikan gaunnya?
701
00:49:37,800 --> 00:49:39,483
Aku akan mengembalikan semua uangmu,
702
00:49:39,626 --> 00:49:41,779
Sudah dipakai pun tidak apa-apa,
703
00:49:42,386 --> 00:49:45,949
Aku tidak nyaman dihubungisetelah transaksi selesai,
704
00:49:47,320 --> 00:49:48,335
Apa?
705
00:49:48,455 --> 00:49:50,266
IBU JJUNI MEMBLOKIR ANDA
706
00:49:51,941 --> 00:49:55,225
Aku harus memakai uangku
untuk bedebah plin-plan itu?
707
00:49:57,548 --> 00:49:59,630
Apa aku sebarkan saja rahasianya?
708
00:50:01,294 --> 00:50:03,734
Tidak, Aku harus tenang,
709
00:50:04,637 --> 00:50:06,990
Tak akan ada yang berubah
meski orang-orang tahu,
710
00:50:07,417 --> 00:50:10,040
Justru aku yang akan dituntut
karena melanggar kontrak,
711
00:50:12,124 --> 00:50:13,984
Aduh,
712
00:50:18,882 --> 00:50:20,484
MANAJER UMUM
BAN JU YEON
713
00:50:25,031 --> 00:50:26,223
Jadi,
714
00:50:27,127 --> 00:50:29,155
silakan menyukainya semaumu,
715
00:50:31,268 --> 00:50:32,701
Apa yang kuharapkan?
716
00:50:39,970 --> 00:50:41,954
PESANAN AKAN DIANTARKAN BESOK
717
00:50:44,053 --> 00:50:45,209
Benar,
718
00:50:46,173 --> 00:50:48,111
Semua manusia sama saja,
719
00:50:48,380 --> 00:50:49,780
Jangan dihiraukan,
720
00:51:04,097 --> 00:51:06,306
Kamu menyeberangi laut
dengan selamat dan cepat,
721
00:51:06,530 --> 00:51:08,752
Ini memang bisa dipercaya,
722
00:51:24,934 --> 00:51:26,783
Ya, ini dia,
723
00:51:27,374 --> 00:51:29,820
Aku hanya butuh ini,
724
00:51:50,625 --> 00:51:53,410
Satu dibagi satu per R1,
725
00:51:53,580 --> 00:51:56,380
Ini rumus total hambatan paralel,
726
00:51:56,921 --> 00:51:59,126
Setelah menghitung yang ini,,,
727
00:51:59,343 --> 00:52:00,717
Aku tidak paham,
728
00:52:01,041 --> 00:52:02,319
R1,,,
729
00:52:02,461 --> 00:52:04,821
Apa aku sebodoh ini?
730
00:52:07,207 --> 00:52:08,625
Tidak bisa begini,
731
00:52:16,406 --> 00:52:17,075
TOKO PERKAKAS
732
00:52:17,100 --> 00:52:20,237
Aku akan memanggil ahli denganpengalaman dan kemampuan yang tepercaya,
733
00:52:20,385 --> 00:52:23,391
Orang itu tidak boleh tahubahwa ini rumahku,
734
00:52:23,510 --> 00:52:24,525
TOKO PERKAKAS
735
00:52:24,599 --> 00:52:27,998
Toko yang tidak terlalu dekat dari sini,tapi mau dipanggil ke rumah,
736
00:52:28,179 --> 00:52:29,980
Jangan terlalu banyak ulasan,
737
00:52:30,132 --> 00:52:32,032
Kemungkinan besar itu hanya iklan,
738
00:52:33,383 --> 00:52:35,459
TOKO PERKAKAS NOMOR SATU
739
00:52:38,246 --> 00:52:39,261
Ayah,
740
00:52:39,523 --> 00:52:40,724
Hai,
741
00:52:45,811 --> 00:52:46,826
Halo?
742
00:52:48,465 --> 00:52:50,467
Dengan Toko Perkakas Nomor Satu?
743
00:52:51,068 --> 00:52:52,269
Benar,
744
00:52:52,566 --> 00:52:55,272
Aku menelepon
karena stop kontak di sini mati,
745
00:52:55,773 --> 00:52:58,319
Rumahku di Yonghui-dong,
Apa kamu bisa ke sini?
746
00:52:59,519 --> 00:53:00,811
Yonghui-dong?
747
00:53:01,173 --> 00:53:02,913
Itu terlalu jauh dari sini,
748
00:53:04,473 --> 00:53:06,049
Jadi, tidak bisa?
749
00:53:06,672 --> 00:53:08,051
Bisa,
750
00:53:08,679 --> 00:53:10,053
Tempat itu jauh,
751
00:53:11,091 --> 00:53:13,822
Aku akan ke sana dengan sepeda,
Tak akan lama,
752
00:53:14,959 --> 00:53:18,544
Aku akan membayar lima kali lipat
dari biaya yang kamu patok,,,
753
00:53:19,032 --> 00:53:20,177
,,,sekarang,
754
00:53:22,814 --> 00:53:24,735
Apa kamu bisa datang sekarang?
755
00:53:25,034 --> 00:53:26,049
Sekarang?
756
00:53:26,374 --> 00:53:28,634
Aku ada panggilan di lingkunganku,,,
757
00:53:28,775 --> 00:53:29,790
Bisa!
758
00:53:30,428 --> 00:53:31,747
Aku saja,
759
00:53:32,809 --> 00:53:36,782
Tadi itu suara siapa?
760
00:53:37,521 --> 00:53:38,915
Itu suara putriku,
761
00:53:39,483 --> 00:53:41,788
Apa dia bisa datang sekarang?
762
00:53:42,422 --> 00:53:44,103
Biar kusebutkan alamatnya,
763
00:53:44,291 --> 00:53:46,635
Tidak, Aku akan memberimu nomor telepon,
764
00:53:46,660 --> 00:53:48,525
Kirimkan alamatnya ke nomor itu,
765
00:53:48,675 --> 00:53:50,134
Baiklah,
766
00:53:53,262 --> 00:53:54,398
Sempurna,
767
00:53:56,066 --> 00:53:59,106
Kamu harus istirahat,
Kenapa malah mau bekerja?
768
00:53:59,162 --> 00:54:02,005
Dia membayar lima kali lipat,
Aku akan segera kembali,
769
00:54:02,482 --> 00:54:03,640
Astaga, anak itu,
770
00:54:03,810 --> 00:54:06,222
Kenapa datang ke sini,
alih-alih istirahat?
771
00:54:06,809 --> 00:54:09,413
Tadinya aku ingin makan
di luar bersama Ayah,
772
00:54:09,678 --> 00:54:10,847
Astaga, maaf,
773
00:54:11,011 --> 00:54:13,851
Sebagai gantinya,
kita makan enak nanti malam,
774
00:54:13,984 --> 00:54:16,723
Ingat, kamu harus ekstra hati-hati
saat mengurus listrik,
775
00:54:16,845 --> 00:54:19,461
Ayah juga jangan membantu yang lain-lain,
776
00:54:19,493 --> 00:54:21,224
Kerjakan tugas Ayah saja, ya?
777
00:54:21,465 --> 00:54:22,693
Baiklah,
778
00:54:29,269 --> 00:54:31,171
Ini Yongsung Palace?
779
00:54:31,525 --> 00:54:34,571
Tempat tinggal orang kaya memang berbeda,
780
00:54:48,552 --> 00:54:51,567
Proses perbaikan terekamoleh kamera pengawas,
781
00:54:52,042 --> 00:54:56,560
Dilarang melakukan tindakan lain,terutama mengambil foto dan video,
782
00:54:57,536 --> 00:55:00,242
Cara menuju tempat yang rusakada dalam gambar yang kukirim,
783
00:55:01,309 --> 00:55:03,100
Kenapa dia sangat berhati-hati?
784
00:55:23,404 --> 00:55:25,622
Wah, rumahnya bagus sekali,
785
00:55:31,214 --> 00:55:32,496
Wah,
786
00:55:45,196 --> 00:55:45,823
Oh,,,
787
00:55:46,313 --> 00:55:47,076
Ini dia,
788
00:55:54,928 --> 00:55:56,720
Aku akan masuk ke ruangannya,
789
00:56:04,030 --> 00:56:05,045
Wanita?
790
00:56:17,561 --> 00:56:19,242
- Halo?
- Siapa,,,
791
00:56:22,275 --> 00:56:25,015
Siapa kamu?
Yang kutelepon tadi seorang pria,
792
00:56:25,208 --> 00:56:27,317
Aku putrinya,
793
00:56:27,615 --> 00:56:30,387
Tenang saja,Keahlianku sama dengan ayahku,
794
00:56:30,648 --> 00:56:34,005
Omong-omong,
ruangannya akan terbuka,,,
795
00:56:34,060 --> 00:56:35,926
,,,setelah menekan tomboldi samping gambar?
796
00:56:36,288 --> 00:56:37,994
Suaramu familier,
797
00:56:41,706 --> 00:56:42,192
Oh,,,
798
00:56:47,607 --> 00:56:49,818
Apa kamu mau
aku mintakan tanda tangan?
799
00:56:54,096 --> 00:56:56,796
Pak Ban Ju Yeon?
800
00:58:06,983 --> 00:58:09,286
MY DEAREST NEMESIS
801
00:58:10,614 --> 00:58:12,853
TERIMA KASIH KEPADA VINCENT (CRACKSHOT)
ATAS PENAMPILAN SPESIALNYA
802
00:58:37,240 --> 00:58:40,097
Kamu pandai mendekorasi ruangan ini,
803
00:58:40,186 --> 00:58:42,619
Pergilah, Aku hanya inginmenggunakan jasa profesional,
804
00:58:42,771 --> 00:58:45,288
Kurasa ini tidak sesuaidengan citra yang kamu bangun,
805
00:58:45,598 --> 00:58:46,613
Rumah sakit?
806
00:58:46,838 --> 00:58:48,902
Aku pasti kewalahan jika datang sendiri,
807
00:58:49,031 --> 00:58:50,927
Apa yang kamu lakukan saat kesal?
808
00:58:51,438 --> 00:58:53,263
Manajer Umum? Kalian ada hubungan?
809
00:58:53,431 --> 00:58:56,700
Aku tidak menyangkadia punya sifat seperti ini,
810
00:58:56,984 --> 00:58:57,999
Itu,,,
811
00:58:58,351 --> 00:58:59,536
Naga Api Hitam!
812
00:59:00,140 --> 00:59:01,593
Mulai sekarang,
813
00:59:02,195 --> 00:59:03,964
hubungan kita tidak bisakembali ke semula,
53729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.