All language subtitles for Mandoob (Night Courier) 2023.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,520 --> 00:00:54,480 Hi, Fahad. 2 00:00:54,560 --> 00:00:56,800 Hi, Sara. I'm at the carnival. Where are you? 3 00:00:56,880 --> 00:00:58,760 Why did you leave Dad alone? 4 00:00:58,840 --> 00:01:00,520 He's eaten, and he's sleeping. 5 00:01:00,600 --> 00:01:02,920 -Are you sure? -Yes, I'm sure. 6 00:01:03,000 --> 00:01:05,800 -Is Yasam with you? -Yes, she's here. 7 00:01:05,880 --> 00:01:08,040 -Great. I'm on my way. -Okay. 8 00:02:00,040 --> 00:02:01,040 Sara? 9 00:02:01,800 --> 00:02:03,680 Sara! Where's Yasam? 10 00:02:05,080 --> 00:02:07,520 -Hey, you. -Uncle Fahad! 11 00:02:07,600 --> 00:02:09,280 Hey, baby. 12 00:02:10,440 --> 00:02:11,600 I missed you. 13 00:02:12,440 --> 00:02:14,840 Do you want to ride the elephant or go on foot? 14 00:02:14,920 --> 00:02:16,120 The elephant. 15 00:02:16,200 --> 00:02:18,080 Come on, saddle up. 16 00:02:19,920 --> 00:02:21,080 Here we go. 17 00:02:23,560 --> 00:02:25,240 One, two, three. Go. 18 00:02:25,320 --> 00:02:27,120 The ship or the wheel? 19 00:02:27,200 --> 00:02:28,200 The ship. 20 00:02:29,880 --> 00:02:32,200 We'll go on it if it's not crowded, okay? 21 00:02:34,400 --> 00:02:36,800 Oh, there's a taxi. Nice! 22 00:02:36,880 --> 00:02:38,840 A proper taxi! 23 00:02:40,560 --> 00:02:42,320 Salaam, taxi. 24 00:02:43,200 --> 00:02:44,960 Hey, there, taxi man. 25 00:02:45,040 --> 00:02:46,480 Is your taxi working? 26 00:02:47,480 --> 00:02:48,680 Is your meter on? 27 00:02:49,880 --> 00:02:52,880 Could my girl ride with you? Turn on the meter, please. 28 00:02:52,960 --> 00:02:54,120 Get in. 29 00:02:54,960 --> 00:02:57,400 When was the last time you did maintenance? 30 00:02:57,480 --> 00:02:58,880 Turn on the meter, please. 31 00:03:00,320 --> 00:03:02,080 Let's see. Pop the hood. 32 00:03:03,960 --> 00:03:05,440 I'll check the radiator. 33 00:03:32,480 --> 00:03:33,760 -Yasam. -Yeah? 34 00:03:33,840 --> 00:03:35,000 Stay put. 35 00:03:36,520 --> 00:03:38,480 Finish the game and go back to Mommy. 36 00:03:38,560 --> 00:03:40,240 I'll be right back. 37 00:04:11,840 --> 00:04:13,040 Open the door! 38 00:04:14,200 --> 00:04:15,720 Wait, no! 39 00:04:15,800 --> 00:04:17,560 -Open up! -I will, I will! 40 00:04:17,640 --> 00:04:19,920 Just wait! Let's talk first! 41 00:04:25,480 --> 00:04:26,880 Open the door! 42 00:04:58,120 --> 00:05:00,160 The National Meteorological Service 43 00:05:00,240 --> 00:05:03,240 forecasts thunderstorms in most regions of the kingdom 44 00:05:03,320 --> 00:05:06,840 tomorrow, on Saturday, up until next Tuesday. 45 00:05:06,920 --> 00:05:10,520 The weather forecast for today 46 00:05:11,120 --> 00:05:14,800 says there is a chance 47 00:05:14,880 --> 00:05:19,320 of moderate to heavy thunderstorms with high winds 48 00:05:19,400 --> 00:05:21,400 that could lead to flooding 49 00:05:21,480 --> 00:05:24,280 in the regions of Riyadh and Sharqiaa… 50 00:05:27,560 --> 00:05:30,360 -Hello, Abu Saud. -Fahad, where are you? 51 00:05:30,440 --> 00:05:33,520 My break is 45 minutes, man. I'm barely five minutes in. 52 00:05:33,600 --> 00:05:35,760 Are you serious? You playing dumb? 53 00:05:35,840 --> 00:05:38,520 I'm stuck in traffic. You know how it is. 54 00:05:38,600 --> 00:05:41,200 The break ended an hour ago. 55 00:05:41,280 --> 00:05:43,640 Didn't you see the HR invite in your schedule? 56 00:05:44,440 --> 00:05:45,760 Okay, okay. 57 00:05:45,840 --> 00:05:49,000 You shouldn't be late to a HR meeting! Hurry back! 58 00:05:49,080 --> 00:05:50,920 Come to my office right now! 59 00:05:51,000 --> 00:05:53,080 -I'm coming. -Make it quick. 60 00:05:53,680 --> 00:05:56,480 We're all waiting here. 61 00:05:56,560 --> 00:05:57,680 I'm on my way. 62 00:05:57,760 --> 00:06:00,040 You know how bad the traffic is. 63 00:06:00,120 --> 00:06:01,960 How long will it take? 64 00:06:02,840 --> 00:06:04,200 I'm coming. 65 00:06:07,200 --> 00:06:08,640 -Hi, Osama. -Hi, Fahad. 66 00:06:08,720 --> 00:06:10,280 This asshole is killing me! 67 00:06:10,360 --> 00:06:11,960 -Who? -Abu Saud! 68 00:06:12,040 --> 00:06:15,320 Man, he's fuming over here. Don't be late. 69 00:06:15,400 --> 00:06:17,400 Has he nothing better to do? 70 00:07:43,480 --> 00:07:44,720 Not now. 71 00:08:04,760 --> 00:08:05,920 How's it going? 72 00:08:06,000 --> 00:08:08,040 Salaam. 73 00:08:08,560 --> 00:08:10,360 I just saw Maha rush out. 74 00:08:11,040 --> 00:08:13,200 I think she came to finish clearing her stuff. 75 00:08:13,280 --> 00:08:15,680 -Is she coming back to work? -No, she's not. 76 00:08:15,760 --> 00:08:18,600 She's clearly leaving, all upset and grumpy. 77 00:08:19,360 --> 00:08:20,960 I saw her flouncing out. 78 00:08:21,040 --> 00:08:22,560 She looked mad. 79 00:08:32,320 --> 00:08:34,960 Hello, Fahad Nassir speaking. How may I help you? 80 00:08:35,039 --> 00:08:36,679 Finally! 81 00:08:36,760 --> 00:08:38,440 I've been on hold for an hour. 82 00:08:38,520 --> 00:08:41,280 -May I have your name? -Latifa Mesha'al. 83 00:08:42,240 --> 00:08:47,000 -Could you give me your ID number? -8546215. 84 00:08:50,320 --> 00:08:53,360 -Account number? -5621. 85 00:08:54,160 --> 00:08:57,040 This is unacceptable. I've been on hold for two hours. 86 00:08:57,120 --> 00:08:58,760 Very well, ma'am. 87 00:09:16,600 --> 00:09:17,640 Yes, Abu Saud. 88 00:09:18,960 --> 00:09:19,960 All right. 89 00:09:24,480 --> 00:09:26,760 Welcome, Fahad. Have a seat. 90 00:09:27,680 --> 00:09:28,840 Salaam alaikum. 91 00:09:30,320 --> 00:09:31,760 You can start, Mr. Alaa. 92 00:09:33,120 --> 00:09:37,280 Fahad, we already talked about the customer service rules, right? 93 00:09:38,480 --> 00:09:40,600 Yes, I know them very well. 94 00:09:40,680 --> 00:09:42,240 Let's keep this short 95 00:09:42,320 --> 00:09:45,160 and not pretend we don't do this every two weeks. 96 00:09:45,240 --> 00:09:49,440 Listen to this and tell me if anything sounds wrong. 97 00:09:50,880 --> 00:09:52,040 Hello? 98 00:09:54,160 --> 00:09:55,160 Hello? 99 00:09:57,080 --> 00:09:58,120 Hello? 100 00:09:58,200 --> 00:10:00,640 Fahad Nassir. How may I help you? 101 00:10:04,120 --> 00:10:06,360 -What's wrong? -See anything wrong with this? 102 00:10:06,440 --> 00:10:07,680 Nothing. 103 00:10:07,760 --> 00:10:11,360 What do you mean, "nothing"? You were silent for 24 seconds. 104 00:10:12,320 --> 00:10:15,400 -You started the call with a violation. -Two, Abu Saud. 105 00:10:16,440 --> 00:10:18,440 He was talking to someone else. 106 00:10:18,520 --> 00:10:21,480 We have sent a memo to all employees 107 00:10:21,560 --> 00:10:23,440 regarding this matter. 108 00:10:24,080 --> 00:10:27,720 We know the rules, guys. You're making too much of this. 109 00:10:27,800 --> 00:10:29,160 Continue. 110 00:10:29,240 --> 00:10:32,080 My line has been disconnected for a few days. 111 00:10:32,160 --> 00:10:34,920 I want the service back for one day. 112 00:10:35,920 --> 00:10:37,440 Your name? 113 00:10:37,520 --> 00:10:39,000 Fatima Mohammed. 114 00:10:39,080 --> 00:10:41,280 Your ID number please, Miss Fatima? 115 00:10:41,360 --> 00:10:46,920 33920454. 116 00:10:49,920 --> 00:10:51,800 But this isn't your ID. 117 00:10:51,880 --> 00:10:53,480 Yes, it's my father's. 118 00:10:54,000 --> 00:10:56,720 Then we can't help you with this. 119 00:10:57,560 --> 00:11:00,320 What? I want to talk to the manager. 120 00:11:01,400 --> 00:11:04,960 I would love to help, but if you need anything else, 121 00:11:05,040 --> 00:11:07,000 I'll transfer you to the manager now. 122 00:11:10,840 --> 00:11:12,200 I swear, she hung up! 123 00:11:12,280 --> 00:11:13,880 -Fahad, stop it. -I swear! 124 00:11:13,960 --> 00:11:15,920 You hung up. Just stop it! 125 00:11:16,000 --> 00:11:19,160 -I swear! I even talked to IT about it! -You hung up! 126 00:11:19,240 --> 00:11:22,680 Yes, the IT report shows that you ended the call. 127 00:11:23,840 --> 00:11:26,040 It says, "Operator ended the call." 128 00:11:26,800 --> 00:11:28,920 -Guys, what is it with you? -Read it. 129 00:11:29,000 --> 00:11:31,720 Even if I read it, it was her, I swear to God. 130 00:11:31,800 --> 00:11:35,320 So everyone is lying and conspiring against you? 131 00:11:35,400 --> 00:11:38,400 -Things happen, Abu Saud. -No way. 132 00:11:38,480 --> 00:11:39,840 You hung up. 133 00:11:40,360 --> 00:11:42,720 This is a violation we can't let slip. 134 00:11:42,800 --> 00:11:44,560 This isn't your first blunder. 135 00:11:44,640 --> 00:11:46,840 -It's okay-- -It's not the second time, okay? 136 00:11:46,920 --> 00:11:49,440 It's not okay. You know what's even worse? 137 00:11:49,520 --> 00:11:51,640 This is the vice president's daughter! 138 00:11:51,720 --> 00:11:53,640 -I'll call her and her father. -You can't. 139 00:11:53,720 --> 00:11:55,960 No, we can't keep doing this. 140 00:11:56,040 --> 00:11:59,080 HR is telling me we have to terminate you. 141 00:11:59,160 --> 00:12:01,520 We're done repeating this. 142 00:12:01,600 --> 00:12:03,280 How many warnings has he had? 143 00:12:03,360 --> 00:12:05,880 You had one, right? 144 00:12:05,960 --> 00:12:07,080 Two. 145 00:12:08,200 --> 00:12:09,480 Repeated violations. 146 00:12:09,560 --> 00:12:12,840 After three warnings, the employee gets terminated. 147 00:12:16,120 --> 00:12:18,880 I honestly don't see anything wrong. 148 00:12:18,960 --> 00:12:19,960 Fahad… 149 00:12:21,080 --> 00:12:23,920 I've been trying to convince them not to fire you. 150 00:12:24,560 --> 00:12:25,840 I don't want to fire you. 151 00:12:25,920 --> 00:12:29,120 Let's make this civil. Here's your resignation letter. 152 00:12:29,200 --> 00:12:30,560 Read it. 153 00:12:30,640 --> 00:12:32,840 Let's get this over with. Sign it. 154 00:12:32,920 --> 00:12:34,000 And that's it. 155 00:12:39,520 --> 00:12:41,360 I've sorted it. Don't worry. 156 00:12:41,440 --> 00:12:46,000 Let me talk to you, just the two of us. 157 00:12:46,080 --> 00:12:49,160 It's already out of my hands. That's the best I can do for you. 158 00:12:49,240 --> 00:12:50,960 I just forgot to put it on mute. 159 00:12:51,040 --> 00:12:54,160 Either you resign, or we fire you. It's out of my hands. 160 00:12:54,240 --> 00:12:56,640 Sign the resignation, and we're done here. 161 00:12:58,320 --> 00:12:59,320 Brother Fahad… 162 00:13:01,080 --> 00:13:05,440 sign it so you can get your end-of-service benefits. 163 00:13:06,080 --> 00:13:07,640 And your résumé stays clean. 164 00:13:07,720 --> 00:13:09,880 In one month tops, you'll find a new job. 165 00:13:09,960 --> 00:13:12,720 Abu Saud will do his best to help you get back on your feet. 166 00:13:13,280 --> 00:13:14,560 Just sign it, man. 167 00:13:17,600 --> 00:13:19,520 I've got this. Don't worry. 168 00:13:55,480 --> 00:13:58,760 By God and all that is holy, I will not sign. 169 00:13:58,840 --> 00:13:59,880 Yes, you will! 170 00:13:59,960 --> 00:14:01,320 I won't! 171 00:14:01,400 --> 00:14:03,960 -Don't raise your voice! -I won't! 172 00:14:04,040 --> 00:14:06,000 You will sign it! 173 00:14:06,080 --> 00:14:08,680 You're conspiring against me! 174 00:14:08,760 --> 00:14:10,120 There's no coming back! 175 00:14:10,200 --> 00:14:12,920 I won't sign it, and I will raise my voice! 176 00:14:13,000 --> 00:14:16,200 I won't sign anything, and I'm not going anywhere! 177 00:14:16,280 --> 00:14:17,960 -You'll sign! -Never! 178 00:14:18,040 --> 00:14:20,320 -Let go of me! -Sign it, little bitch! 179 00:14:22,080 --> 00:14:23,760 Get the fuck out of my face. 180 00:14:27,560 --> 00:14:31,040 You did your best, Abu Saud. Some people just won't cooperate. 181 00:14:40,960 --> 00:14:42,000 ACCESS DENIED 182 00:14:50,600 --> 00:14:54,160 He should resign, or he won't get any benefits. 183 00:14:54,240 --> 00:14:56,920 Abu Saud is so kind, so helpful to him. 184 00:14:57,000 --> 00:14:58,600 I heard they were friends. 185 00:14:58,680 --> 00:15:02,520 We need to call security and have them escort him. 186 00:15:02,600 --> 00:15:05,560 Yeah, this guy is unstable. 187 00:15:08,800 --> 00:15:09,800 Fahad! 188 00:15:11,120 --> 00:15:14,000 -Fahad, what are you doing? -Fahad, come back! 189 00:15:19,280 --> 00:15:21,480 You call me a bitch, bitch? 190 00:15:37,520 --> 00:15:38,840 Fahad Nassir. 191 00:15:38,920 --> 00:15:39,920 Fahad! 192 00:15:43,600 --> 00:15:45,640 Write these names down so you won't forget. 193 00:15:48,680 --> 00:15:50,160 Salaam alaikum. 194 00:15:50,240 --> 00:15:51,640 Fahad, sign here. 195 00:15:52,240 --> 00:15:53,880 Sure, but what's happening? 196 00:15:54,640 --> 00:15:56,840 -Do you know Sultan Al-Lahi? -He's my cousin. 197 00:15:56,920 --> 00:15:58,440 He bailed you out. 198 00:15:59,880 --> 00:16:01,360 Can I have a pen, please? 199 00:16:03,040 --> 00:16:04,560 Sorry, but what's going on? 200 00:16:04,640 --> 00:16:08,240 Your boss filed a complaint, and your cousin bailed you out. 201 00:16:08,320 --> 00:16:10,800 Is this considered a prior? 202 00:16:10,880 --> 00:16:14,080 You're free. Just sign and go. 203 00:16:14,160 --> 00:16:15,280 All clear? 204 00:16:53,840 --> 00:16:55,400 Give me some tissues. 205 00:17:02,320 --> 00:17:04,440 The man changed. 206 00:17:05,480 --> 00:17:07,960 We used to be very close, you know? 207 00:17:08,839 --> 00:17:12,200 But since he got promoted, he started giving me shit. 208 00:17:12,280 --> 00:17:14,359 -Weird. -A wage slave. 209 00:17:14,440 --> 00:17:17,640 Double wage slave. I hope he suffers for what he did. 210 00:17:17,720 --> 00:17:19,040 I don't get it. 211 00:17:19,119 --> 00:17:21,920 He came by the hangout the other day. Lovable guy. 212 00:17:22,000 --> 00:17:23,319 You know what? 213 00:17:23,400 --> 00:17:26,400 I don't know why I got him the job in the first place. 214 00:17:26,480 --> 00:17:29,360 It should have been me. 215 00:17:30,200 --> 00:17:31,680 I should've been in his position. 216 00:17:31,760 --> 00:17:34,040 You know why I let him have it? 217 00:17:34,120 --> 00:17:37,240 So I can have more time with Dad. 218 00:17:37,320 --> 00:17:40,680 Check his blood pressure, carry him, 219 00:17:40,760 --> 00:17:42,280 help him shower. 220 00:17:42,360 --> 00:17:45,680 But tell me, why a fire extinguisher, though? 221 00:17:45,760 --> 00:17:48,200 I know you. It's so unlike you. 222 00:17:48,880 --> 00:17:50,960 I don't know what happened. 223 00:17:51,040 --> 00:17:54,960 It was so weird. I just did it. 224 00:17:55,040 --> 00:17:57,200 No sweat. It's gonna be fine. 225 00:17:57,280 --> 00:17:58,440 I've got a call. 226 00:17:59,320 --> 00:18:01,680 I'll take it, and I'll be back. 227 00:18:03,720 --> 00:18:04,760 Hey, baby! 228 00:18:05,400 --> 00:18:06,840 When? Tonight? 229 00:18:08,840 --> 00:18:10,920 Okay, bye. 230 00:18:14,200 --> 00:18:17,760 Listen, dude, enough of the gloom and doom. 231 00:18:17,840 --> 00:18:20,720 Let's go have fun. 232 00:18:21,520 --> 00:18:23,320 I have an appointment. 233 00:18:23,400 --> 00:18:26,400 No worries. Call me if you need anything. 234 00:18:26,480 --> 00:18:28,800 -Sure you won't come? -I can't. 235 00:18:28,880 --> 00:18:30,040 -Really? -Yes. 236 00:18:30,840 --> 00:18:32,360 -Come with me. -No! 237 00:18:34,200 --> 00:18:35,200 See you soon. 238 00:18:36,080 --> 00:18:38,360 -Have a good evening. -Love you, Cousin. 239 00:18:44,640 --> 00:18:45,640 Listen. 240 00:18:46,760 --> 00:18:49,680 Don't worry. I'll find you a good lawyer. 241 00:18:49,760 --> 00:18:50,760 Don't forget. 242 00:18:50,840 --> 00:18:52,280 I won't. Don't worry. 243 00:19:37,840 --> 00:19:39,480 Fahad. 244 00:19:39,560 --> 00:19:41,680 Hey, Dad. How do you feel? 245 00:19:41,760 --> 00:19:44,560 -How are you, Sara? -Fine. 246 00:19:45,200 --> 00:19:46,520 Praise be to God. 247 00:19:46,600 --> 00:19:48,040 How's everything? 248 00:19:48,120 --> 00:19:50,800 Hopefully this will be your last time in a hospital. 249 00:19:54,840 --> 00:19:57,720 Why don't you answer your phone? 250 00:19:58,480 --> 00:20:00,920 Busy. Finishing Dad's papers. 251 00:20:01,000 --> 00:20:03,720 I called you a hundred times. What's going on? 252 00:20:03,800 --> 00:20:06,760 Life's onus makes one weary. 253 00:20:06,840 --> 00:20:09,560 Eighty years of living is surely dreary. 254 00:20:09,640 --> 00:20:11,000 My car's in the basement. 255 00:20:11,080 --> 00:20:13,200 There's a car waiting for us. 256 00:20:13,280 --> 00:20:15,440 You're not taking him home in a taxi. 257 00:20:16,240 --> 00:20:20,120 Let's not do this, Fahad. Go back to work. I kept him waiting. I'm not canceling. 258 00:20:28,320 --> 00:20:29,440 All right, Dad. 259 00:20:30,680 --> 00:20:32,440 Take care of yourself. 260 00:20:32,520 --> 00:20:33,760 Of course. 261 00:20:33,840 --> 00:20:36,120 -I'll finish work and be back. -Sure. 262 00:20:36,200 --> 00:20:39,160 If I don't catch you, I'll check on you and kiss your head. 263 00:20:39,240 --> 00:20:42,400 -Thank you, Son. Bless you. -Bye. 264 00:21:13,400 --> 00:21:16,400 Come on, put the plate here. 265 00:21:17,080 --> 00:21:19,000 And give him another one. 266 00:21:23,640 --> 00:21:26,480 Head straight southwest. 267 00:21:26,560 --> 00:21:29,000 Then make a left. 268 00:21:30,280 --> 00:21:33,560 I paid online. 269 00:21:34,360 --> 00:21:35,400 Received. 270 00:21:41,640 --> 00:21:45,600 In 500 feet, make a right. 271 00:21:56,360 --> 00:21:59,240 Hey, boss. Give me a new one. 272 00:21:59,920 --> 00:22:00,960 This is new. 273 00:22:12,840 --> 00:22:14,080 Order 21. 274 00:22:15,040 --> 00:22:16,040 Here. 275 00:22:16,960 --> 00:22:18,360 Excuse me. 276 00:22:20,600 --> 00:22:21,760 Where's the ketchup? 277 00:22:22,640 --> 00:22:23,840 Hey, watch it! 278 00:22:27,040 --> 00:22:30,680 Sleep now so you can help me tomorrow. I'm taking Dad to the sheikh. 279 00:22:30,760 --> 00:22:34,400 Think it's worth it? Will he help us treat my uncle? 280 00:22:34,480 --> 00:22:38,600 I'm sure he will. He wouldn't let Dad suffer like this. 281 00:22:38,680 --> 00:22:39,920 All right, let's see. 282 00:22:40,480 --> 00:22:42,320 I'm at the door. 283 00:22:42,920 --> 00:22:45,480 -Here you go, sir. -Thank you. I'm paying online. 284 00:22:45,560 --> 00:22:47,080 Received. 285 00:23:27,840 --> 00:23:31,800 Hello. I'm on my way. I'll be there in two minutes. 286 00:23:32,680 --> 00:23:34,400 So you didn't save my number? 287 00:23:35,200 --> 00:23:36,760 No. Who is this? 288 00:23:37,920 --> 00:23:38,960 It's Maha. 289 00:23:41,000 --> 00:23:43,200 Hey, Maha! How are you? 290 00:23:43,280 --> 00:23:45,720 Fine. You? 291 00:23:45,800 --> 00:23:47,800 I'm fine. What about you? 292 00:23:47,880 --> 00:23:49,480 I already answered that. 293 00:23:50,840 --> 00:23:53,360 I heard you beat the shit out of Abu Saud. 294 00:23:54,800 --> 00:23:56,320 No, I didn't. 295 00:23:56,400 --> 00:24:00,520 Liar. Noura told me everything. You really hit him with an extinguisher? 296 00:24:02,240 --> 00:24:03,880 Actually, yes, I did. 297 00:24:05,440 --> 00:24:08,560 You're a beast! He had it coming. 298 00:24:08,640 --> 00:24:09,520 Thanks. 299 00:24:10,320 --> 00:24:12,680 I thought I saw you in the office the other day. 300 00:24:13,480 --> 00:24:16,000 You looked so pissed. 301 00:24:16,800 --> 00:24:19,880 I was. I've been chasing them for five months for my end-of-service. 302 00:24:20,560 --> 00:24:22,720 How's the new job? 303 00:24:22,800 --> 00:24:25,680 I'm done with Abu Saud, but my new boss is worse. 304 00:24:25,760 --> 00:24:27,920 The guy's a real pain. 305 00:24:28,000 --> 00:24:31,880 You should visit us. We have an extinguisher. 306 00:24:33,200 --> 00:24:36,640 No, I don't want to make a habit of this. 307 00:24:38,680 --> 00:24:40,640 Did they fire you? 308 00:24:40,720 --> 00:24:44,040 Of course they did. What do you expect? 309 00:24:46,600 --> 00:24:49,640 How about you send me your CV? 310 00:24:50,320 --> 00:24:52,440 I could find you something. 311 00:24:53,120 --> 00:24:55,520 I'll fix up my CV and send it to you. 312 00:24:56,080 --> 00:24:58,360 I'll be waiting. 313 00:24:59,360 --> 00:25:00,840 Do you need anything? 314 00:25:00,920 --> 00:25:03,200 I wanted to ask you… 315 00:25:04,760 --> 00:25:05,760 What? 316 00:25:07,880 --> 00:25:09,800 No, never mind. 317 00:25:10,600 --> 00:25:12,400 Okay, fine. 318 00:25:14,080 --> 00:25:15,320 Bye, then. 319 00:25:15,400 --> 00:25:16,600 Bye. 320 00:25:17,320 --> 00:25:18,400 Bye-bye. 321 00:25:33,080 --> 00:25:34,320 -Hey. -Yeah? 322 00:25:34,400 --> 00:25:36,520 -Get me a green binder. A stately one. -Okay. 323 00:25:38,560 --> 00:25:42,040 -That's not necessary. -The professor deserves better. 324 00:25:42,120 --> 00:25:43,480 Here you go, Son. 325 00:25:44,200 --> 00:25:46,840 -How much? -It's on us this time. 326 00:25:46,920 --> 00:25:49,160 Take care of your father, Fahad. 327 00:25:49,240 --> 00:25:50,760 May God speed his recovery. 328 00:25:50,840 --> 00:25:53,800 -Let me know if you need anything. -Thank you, Fahad. 329 00:25:58,000 --> 00:25:59,840 -Hello, Abdallah. -Hey, dude. 330 00:25:59,920 --> 00:26:02,000 -How are you doing? -Hanging. 331 00:26:02,080 --> 00:26:04,520 -Any orders today? -Better than usual. 332 00:26:04,600 --> 00:26:06,280 How's the traffic? 333 00:26:06,360 --> 00:26:08,680 Is this an investigation? Get your ass here. 334 00:26:08,760 --> 00:26:10,600 I'll be right there. 335 00:26:24,560 --> 00:26:25,960 Salaam. 336 00:26:26,040 --> 00:26:27,600 Hey, hey. 337 00:26:30,560 --> 00:26:31,640 What's the score? 338 00:26:32,840 --> 00:26:34,040 Nil-nil still. 339 00:26:34,760 --> 00:26:36,320 Who's doing better so far? 340 00:26:37,280 --> 00:26:39,760 Ittihad, but these guys are scary, man. 341 00:26:41,240 --> 00:26:42,800 -What's up? -All good. 342 00:26:43,480 --> 00:26:44,600 How's your dad? 343 00:26:45,720 --> 00:26:47,040 He's all right. 344 00:26:47,120 --> 00:26:49,120 We hope it'll all work out. 345 00:26:50,440 --> 00:26:53,840 I know people who applied and got sent abroad for treatment. 346 00:26:54,760 --> 00:26:56,440 It'll work out. No sweat. 347 00:27:00,000 --> 00:27:01,240 Did you get the same? 348 00:27:02,280 --> 00:27:04,640 -How much? -2,700. 349 00:27:06,240 --> 00:27:07,720 -It's yours. -No, it's yours. 350 00:27:07,800 --> 00:27:08,840 No, you take it. 351 00:27:13,000 --> 00:27:14,360 Seriously? 352 00:27:22,200 --> 00:27:23,880 -Go, go! -I'm going. 353 00:27:25,640 --> 00:27:26,960 Drive slow, homey. 354 00:27:27,040 --> 00:27:28,040 Bye. 355 00:27:43,800 --> 00:27:44,960 Salaam. 356 00:27:45,040 --> 00:27:46,920 Couriers that way, please. 357 00:28:10,200 --> 00:28:11,240 Salaam alaikum. 358 00:28:12,280 --> 00:28:13,480 -Salaam. -Salaam. 359 00:28:16,000 --> 00:28:17,240 Order 95. 360 00:28:18,160 --> 00:28:19,760 Wait a moment. 361 00:28:19,840 --> 00:28:20,840 Okay. 362 00:28:48,840 --> 00:28:50,360 -Hello? -Hi, Maha. 363 00:28:51,560 --> 00:28:53,360 Fahad, how are you? Sorry, I'm busy. 364 00:28:54,360 --> 00:28:56,960 -Sorry to bother you. -It's okay. 365 00:28:57,040 --> 00:29:00,520 I updated my CV. 366 00:29:01,160 --> 00:29:04,040 -Okay. -And tidied it up. 367 00:29:04,720 --> 00:29:06,480 Like you told me to. 368 00:29:07,200 --> 00:29:08,760 Fine. Send it to me. 369 00:29:09,440 --> 00:29:14,600 I also found a really nice restaurant. 370 00:29:14,680 --> 00:29:16,760 And I wanted to take you out 371 00:29:17,920 --> 00:29:19,480 and talk about the CV. 372 00:29:20,880 --> 00:29:22,840 Why not? Where is it? 373 00:29:24,760 --> 00:29:27,000 I'll send you the location. 374 00:29:27,080 --> 00:29:28,080 Okay. 375 00:29:29,360 --> 00:29:31,480 Girl, shush! I'm on a call! 376 00:29:31,560 --> 00:29:32,600 One second! 377 00:29:35,560 --> 00:29:36,720 I just sent it. 378 00:29:38,320 --> 00:29:42,000 Oh, I know this place. I always go there after work. 379 00:29:50,240 --> 00:29:51,800 -Salaam, sir. -Hello. 380 00:29:51,880 --> 00:29:53,440 -I'm the deliveryman. -Yes? 381 00:29:53,520 --> 00:29:56,840 -I'll be there in two minutes. -Come up to apartment 420. 382 00:29:56,920 --> 00:29:59,720 Got it. Apartment 420. See you soon. 383 00:31:54,840 --> 00:31:56,160 Hey, hey! 384 00:31:57,280 --> 00:31:59,960 Well, you're a sight for sore eyes. 385 00:32:00,040 --> 00:32:04,160 Come in, man. Abu Bader is really treating us tonight. 386 00:32:04,240 --> 00:32:06,360 Put it down. 387 00:32:08,640 --> 00:32:09,680 Here. 388 00:32:09,760 --> 00:32:12,680 The 18,000 we agreed on with Abu Bader. 389 00:32:13,560 --> 00:32:14,920 Let's see. 390 00:32:18,880 --> 00:32:20,080 What is this? Salad? 391 00:32:21,520 --> 00:32:24,360 Wait, sorry. You're the food mandoob? 392 00:32:24,440 --> 00:32:26,600 Yes, food delivery. 393 00:32:26,680 --> 00:32:27,840 Yeah. 394 00:32:27,920 --> 00:32:30,840 -You asked for salad. -Okay, sorry. Grab the box. 395 00:32:31,640 --> 00:32:33,360 Sorry, man. 396 00:32:33,440 --> 00:32:36,120 Put it on the table there. 397 00:32:36,200 --> 00:32:37,920 Sorry. Thank you. 398 00:32:38,880 --> 00:32:39,880 Go. 399 00:32:43,320 --> 00:32:44,320 Hey. 400 00:32:45,480 --> 00:32:46,840 Where the hell are you? 401 00:32:49,720 --> 00:32:53,560 Just stay where you are. I'll call you in a minute. 402 00:32:54,520 --> 00:32:58,840 I've talked to the other investors, and they're all very excited. 403 00:32:58,920 --> 00:33:00,920 It's up to you. But I really recommend this. 404 00:33:01,760 --> 00:33:04,280 It's your call, 405 00:33:04,360 --> 00:33:08,240 but round B is better than taking the debt route. 406 00:33:10,040 --> 00:33:13,360 We're at your disposal, sir. Anytime. 407 00:33:13,920 --> 00:33:15,720 The conference went very well. 408 00:33:15,800 --> 00:33:17,120 Thank you, my friend. 409 00:33:17,760 --> 00:33:18,760 All right. 410 00:33:19,360 --> 00:33:21,520 I'll pay you through the app, okay? 411 00:33:23,760 --> 00:33:25,160 It's easier that way. 412 00:33:25,840 --> 00:33:27,880 There. You got it. 413 00:33:28,840 --> 00:33:30,120 Thank you. 414 00:33:32,200 --> 00:33:33,880 Is that the football player? 415 00:33:34,400 --> 00:33:37,520 No, it's one of the guys. He just looks like him. 416 00:33:37,600 --> 00:33:39,920 People are always asking him for a picture. 417 00:33:40,000 --> 00:33:42,080 Can I take a picture with him? 418 00:33:42,160 --> 00:33:43,800 A picture? He's one of the guys. 419 00:33:43,880 --> 00:33:46,800 You wanna take a picture with one of the guys? Here. 420 00:33:48,000 --> 00:33:49,040 Goodbye. 421 00:33:49,120 --> 00:33:51,800 And you haven't seen anything. Goodbye. 422 00:33:59,600 --> 00:34:00,640 Hey, there. 423 00:34:02,160 --> 00:34:04,120 I'm here at the door. 424 00:34:05,000 --> 00:34:06,120 Where are you? 425 00:34:06,200 --> 00:34:07,480 At the door. Open up. 426 00:34:10,880 --> 00:34:12,000 What a mess. 427 00:34:12,800 --> 00:34:15,080 Got the bottles? 428 00:34:16,960 --> 00:34:19,080 What? Only two? 429 00:34:19,159 --> 00:34:20,199 Yes, two. 430 00:34:21,239 --> 00:34:24,120 That's it? Nothing else? 431 00:34:24,199 --> 00:34:26,480 No, that's what they gave me. 432 00:34:26,560 --> 00:34:28,120 Okay, wait. 433 00:34:28,880 --> 00:34:30,040 How much? 434 00:34:31,440 --> 00:34:32,520 3,200. 435 00:34:33,120 --> 00:34:34,120 3,200? 436 00:34:34,800 --> 00:34:36,840 Come on, make it 3,000. 437 00:34:36,920 --> 00:34:38,320 Give them to me. 438 00:34:40,040 --> 00:34:41,960 Fine. No problem. 439 00:34:42,639 --> 00:34:44,360 -I'll talk to Abu Bader. -Okay, fine. 440 00:34:44,440 --> 00:34:45,480 Thank you. 441 00:37:17,600 --> 00:37:18,840 TREATMENT ABROAD REQUEST 442 00:37:18,920 --> 00:37:21,000 Why did you write "history professor"? 443 00:37:21,080 --> 00:37:23,000 I told you to change nothing. 444 00:37:23,080 --> 00:37:25,640 Uncle Ibrahim did it, Dad. 445 00:37:25,720 --> 00:37:29,160 We're not going there to show off. 446 00:37:30,040 --> 00:37:33,320 We're asking for money for treatment. 447 00:37:33,400 --> 00:37:34,680 Salaam, Dad. 448 00:37:34,760 --> 00:37:35,760 Salaam. 449 00:37:36,480 --> 00:37:37,840 Hey, Baba. 450 00:37:41,040 --> 00:37:43,480 Dad, Aunt said she's making lunch for tomorrow. 451 00:37:43,560 --> 00:37:45,440 They'll be here after prayers. 452 00:37:45,520 --> 00:37:48,320 They're welcome. 453 00:37:48,400 --> 00:37:50,200 Sara, who's with you? 454 00:37:50,280 --> 00:37:51,480 Naddo and Samia. 455 00:37:52,480 --> 00:37:55,280 Yasam, turn down the TV. 456 00:37:56,240 --> 00:38:00,120 How long are you and your sister going to keep this up? 457 00:38:00,200 --> 00:38:01,760 You want the truth? 458 00:38:01,840 --> 00:38:05,400 She wants to do as she pleases. And I'm not convinced. 459 00:38:05,480 --> 00:38:08,160 She got divorced. I'll have to take care of them. 460 00:38:09,320 --> 00:38:11,600 I tried to make amends many times. 461 00:38:11,680 --> 00:38:15,960 Why would she do that? He's a good guy. 462 00:38:16,040 --> 00:38:19,760 He's got a job, and he got her a maid and a driver. 463 00:38:19,840 --> 00:38:24,000 Homes are full of secrets. Who knows what goes on behind closed doors? 464 00:38:24,080 --> 00:38:25,840 I know. 465 00:38:27,200 --> 00:38:31,840 Take it easy with that. 466 00:38:35,400 --> 00:38:36,520 It's all right. 467 00:38:39,720 --> 00:38:41,960 200! How many dates did you eat? 468 00:38:42,600 --> 00:38:44,320 Only two. 469 00:38:47,440 --> 00:38:50,320 Take this lock to the construction site. 470 00:38:50,400 --> 00:38:53,080 The contractor wants money. Let's keep it locked. 471 00:38:53,160 --> 00:38:54,560 Good night. 472 00:38:55,200 --> 00:38:56,200 Don't forget. 473 00:38:58,400 --> 00:38:59,960 Yasam, honey, open the box. 474 00:39:01,120 --> 00:39:02,320 Put two in. 475 00:39:02,400 --> 00:39:05,120 Smile, Yasam. You're gonna be on TV! 476 00:39:05,200 --> 00:39:07,080 The idea of the iced date cookie 477 00:39:07,920 --> 00:39:12,920 is that it's from Saudi culture, but with ice cream. 478 00:39:37,240 --> 00:39:38,240 Hello, Maha. 479 00:39:38,320 --> 00:39:40,920 -I was thinking about you. -What's up? 480 00:39:41,000 --> 00:39:44,440 This guy on TV looks just like you. Same mustache. 481 00:39:45,120 --> 00:39:48,560 -How was your day? -I just drive around the city. 482 00:39:50,000 --> 00:39:51,200 Aimlessly. 483 00:39:51,280 --> 00:39:52,560 Quit grouching. 484 00:39:52,640 --> 00:39:55,680 I've been waiting forever to take my driving test. 485 00:39:55,760 --> 00:39:58,600 Wait till I get my license. 486 00:39:58,680 --> 00:40:01,320 He who is dishonest shall have no retribution. 487 00:40:01,400 --> 00:40:04,600 All thanks to God, who encourages patience 488 00:40:04,680 --> 00:40:08,160 and who made it a key to all desires. 489 00:40:08,240 --> 00:40:10,600 Those who are patient are most virtuous, 490 00:40:10,680 --> 00:40:13,120 and their desires will be fulfilled, 491 00:40:13,200 --> 00:40:15,840 their prayers will be answered, 492 00:40:16,680 --> 00:40:18,920 and they will be mercifully guided. 493 00:40:19,560 --> 00:40:21,440 Know that the sign of faith 494 00:40:21,520 --> 00:40:24,600 is patience during hard times 495 00:40:24,680 --> 00:40:26,560 and thanks when you receive. 496 00:40:26,640 --> 00:40:28,400 I repent to God. 497 00:40:28,480 --> 00:40:30,920 There is no God but Allah. 498 00:40:31,720 --> 00:40:34,840 He rewards patience. 499 00:40:35,400 --> 00:40:39,280 And Muhammad is the Messenger of God. 500 00:41:23,720 --> 00:41:24,720 Holy shit! 501 00:41:24,800 --> 00:41:27,280 -Did you taste it? -Told you. 502 00:41:27,360 --> 00:41:29,720 -Couldn't stop drinking. -So sweet. 503 00:41:31,360 --> 00:41:33,960 -Goddamn. -So damn delicious. 504 00:41:35,120 --> 00:41:36,840 When are your uncles coming? 505 00:41:36,920 --> 00:41:38,520 At 2:00 in the afternoon. 506 00:41:39,440 --> 00:41:40,440 2:00! 507 00:41:43,480 --> 00:41:45,480 Refined a thousand times. 508 00:41:45,560 --> 00:41:48,200 Can I take some in a bottle? 509 00:41:50,200 --> 00:41:52,160 Hello, there. Welcome. 510 00:41:52,240 --> 00:41:54,440 -Mr. Nacer, Mr. Fahad. -Yes. 511 00:41:54,520 --> 00:41:55,960 Welcome. Please come in. 512 00:41:59,440 --> 00:42:01,240 -Have a seat. -I'm with them. 513 00:42:06,360 --> 00:42:07,520 How's the sheikh? 514 00:42:07,600 --> 00:42:10,320 Fine. He's waiting for you. 515 00:42:10,400 --> 00:42:11,840 This way, please. 516 00:42:11,920 --> 00:42:13,200 I hope you're well. 517 00:42:14,280 --> 00:42:15,280 Welcome. 518 00:42:15,920 --> 00:42:17,080 This way. 519 00:42:22,400 --> 00:42:23,400 This way. 520 00:42:30,920 --> 00:42:32,680 Salaam. 521 00:42:32,760 --> 00:42:34,880 Please don't get up. 522 00:42:34,960 --> 00:42:37,960 I insist, sir. We're blessed by your visit. 523 00:42:38,040 --> 00:42:40,600 Hello. Welcome. 524 00:42:40,680 --> 00:42:43,120 I'm Nacer Saud Al-Gada'ani. 525 00:42:43,200 --> 00:42:45,000 -An honor. -Professor Nacer. 526 00:42:45,080 --> 00:42:47,920 Pleased to meet you all. You grace us with your visit. 527 00:42:48,000 --> 00:42:49,840 We're a little embarrassed. 528 00:42:49,920 --> 00:42:51,800 We're here to ask for a favor. 529 00:42:51,880 --> 00:42:56,280 Don't apologize. Your wish is my command. 530 00:42:56,360 --> 00:42:59,680 -Our father is sick. -May he get well soon. What is it? 531 00:43:01,120 --> 00:43:02,400 Kidney failure. 532 00:43:02,480 --> 00:43:06,400 That's dreadful. I hope he gets better. 533 00:43:06,480 --> 00:43:07,600 Thank you. 534 00:43:08,640 --> 00:43:09,800 God bless. 535 00:43:09,880 --> 00:43:11,920 It's simple, God willing. 536 00:43:12,520 --> 00:43:15,160 Don't worry. Treatment takes priority over everything. 537 00:43:15,240 --> 00:43:16,960 We'll look into it. 538 00:43:17,040 --> 00:43:18,480 Thank you so much. 539 00:43:18,560 --> 00:43:22,120 You're very welcome. Where do you work, Fahad? 540 00:43:24,400 --> 00:43:25,560 Public relations. 541 00:43:26,240 --> 00:43:27,640 Customer service. 542 00:43:28,760 --> 00:43:30,240 Any job is a good job. 543 00:43:30,320 --> 00:43:33,720 You're still young and enthusiastic. Your whole future lies ahead of you. 544 00:43:33,800 --> 00:43:34,840 Thank God. 545 00:43:34,920 --> 00:43:37,400 And most importantly, he's a good son. 546 00:43:37,480 --> 00:43:39,360 He's a good son. 547 00:43:39,440 --> 00:43:41,280 It's all down to your parenting. 548 00:43:41,360 --> 00:43:44,640 Don't worry. Your problem is solved. 549 00:43:44,720 --> 00:43:47,440 -Take this, Riyadh, and take care of it. -Certainly. 550 00:43:47,520 --> 00:43:50,200 -Have some coffee. -Thank you so much. 551 00:44:08,720 --> 00:44:10,120 Hello, Fahad. 552 00:44:10,200 --> 00:44:11,480 Hi, Sara. 553 00:44:11,560 --> 00:44:13,000 -What's wrong? -Nothing. 554 00:44:14,000 --> 00:44:16,040 Is he here? The one who shall not be named? 555 00:44:16,120 --> 00:44:19,320 -Yeah. Why do you care? -Did he bring any gifts? 556 00:44:20,560 --> 00:44:23,120 Happy with the new iPad? 557 00:44:23,200 --> 00:44:24,200 Yes. 558 00:44:25,880 --> 00:44:28,640 I don't know. I'm not sure if there were witnesses. 559 00:44:30,320 --> 00:44:33,600 But honestly, I want you to talk to him. 560 00:44:35,200 --> 00:44:36,920 We're really worried 561 00:44:37,000 --> 00:44:39,800 about this lawsuit. 562 00:44:39,880 --> 00:44:42,040 Anyway, what's your availability these days? 563 00:44:42,680 --> 00:44:43,800 Okay, he's here. 564 00:44:57,240 --> 00:44:58,440 Here he is. 565 00:44:58,520 --> 00:45:00,120 It's the lawyer, Abduljabbar. 566 00:45:01,000 --> 00:45:02,000 Who's Abduljabbar? 567 00:45:02,080 --> 00:45:04,720 I told you about him that day in the parking lot. 568 00:45:04,800 --> 00:45:06,640 The one who solved the Lebanese's problem? 569 00:45:06,720 --> 00:45:08,120 -Yes. -Okay. 570 00:45:08,200 --> 00:45:10,360 -He's good. Don't worry. -That guy sucks, man. 571 00:45:11,080 --> 00:45:12,080 Hello. 572 00:45:12,960 --> 00:45:14,120 Hello, Fahad. 573 00:45:14,200 --> 00:45:15,200 Hello. 574 00:45:15,800 --> 00:45:19,920 I was telling Sultan that the judge has looked into the case. 575 00:45:20,000 --> 00:45:21,720 They'll set a court date. 576 00:45:21,800 --> 00:45:23,800 The case has a public right 577 00:45:23,880 --> 00:45:25,520 and a private right. 578 00:45:25,600 --> 00:45:28,480 They each carry different sentences. 579 00:45:30,200 --> 00:45:32,400 We can work on the public right. 580 00:45:32,480 --> 00:45:35,520 The guy verbally assaulted you, right? 581 00:45:37,040 --> 00:45:39,960 He offended my late mother, may she rest in peace. 582 00:45:40,040 --> 00:45:41,520 And I have witnesses. 583 00:45:41,600 --> 00:45:45,600 Excellent. We can discuss this with the judge. 584 00:45:46,360 --> 00:45:48,000 Hopefully, he'll look into it. 585 00:45:48,080 --> 00:45:50,640 You need to convince your boss to drop the charges. 586 00:45:52,840 --> 00:45:53,840 Okay. 587 00:45:55,120 --> 00:45:57,000 What if he doesn't? 588 00:45:57,080 --> 00:45:59,840 Well, if he doesn't, it'll be tough. 589 00:45:59,920 --> 00:46:03,240 We'll try to avoid jail time and whatnot. 590 00:46:03,320 --> 00:46:07,520 You just set yourself up and have about 60,000 ready. 591 00:46:08,080 --> 00:46:11,720 This judge is known for his quick rulings. 592 00:46:13,240 --> 00:46:16,080 Keep your phone on you. They'll call you this week. 593 00:46:18,000 --> 00:46:19,840 What if I don't have 60,000? 594 00:46:19,920 --> 00:46:23,880 Find a way. I'm rooting for you. Hopefully, it won't be too hard. 595 00:46:24,640 --> 00:46:25,640 Goodbye. 596 00:46:27,080 --> 00:46:28,400 Good evening, Fahad. 597 00:46:29,360 --> 00:46:32,600 Sorry I didn't see your calls. 598 00:46:33,240 --> 00:46:34,560 I'm sorry… 599 00:46:35,960 --> 00:46:39,640 I don't have that kind of money. 600 00:46:39,720 --> 00:46:43,280 60,000 is a lot. 601 00:46:45,400 --> 00:46:48,560 You know that with my salary, 602 00:46:49,200 --> 00:46:54,000 I barely have enough for my kids and my house. 603 00:46:54,080 --> 00:46:56,720 I hope your dad is better. 604 00:46:57,520 --> 00:46:58,840 Best of luck. 605 00:47:31,040 --> 00:47:32,840 -Hello, Fahad. -Hello, Sara. 606 00:47:33,400 --> 00:47:35,240 -Hey. -Where have you been? 607 00:47:35,760 --> 00:47:37,480 -I'm on my way. -Don't bother. 608 00:47:37,560 --> 00:47:38,880 I'm downtown. 609 00:47:38,960 --> 00:47:40,840 Don't bother. I got a driver. 610 00:47:40,920 --> 00:47:43,360 What is it with you? I'll be there in five. 611 00:47:43,440 --> 00:47:44,680 Just don't. 612 00:47:45,920 --> 00:47:46,920 Bye. 613 00:47:50,760 --> 00:47:52,440 -Salaam. -Hello. 614 00:47:52,520 --> 00:47:54,880 Is this the place for the entrepreneurship TV show? 615 00:47:54,960 --> 00:47:57,320 I need to go backstage. I got stuck in traffic. 616 00:47:57,400 --> 00:47:59,000 Okay. Hey. 617 00:48:01,160 --> 00:48:02,160 Ask him. 618 00:48:02,240 --> 00:48:04,720 -Hi. Who are you with? -Sara Nassir. 619 00:48:06,000 --> 00:48:08,000 They're about to start. You're late. 620 00:48:09,920 --> 00:48:12,000 Hi. Sorry I'm late. 621 00:48:14,320 --> 00:48:16,000 How did she do? 622 00:48:16,080 --> 00:48:18,840 She's not on yet. Two more to go. 623 00:48:19,400 --> 00:48:20,920 How are the kids? 624 00:48:21,920 --> 00:48:23,960 Are they shooting? 625 00:48:24,040 --> 00:48:26,640 We're ten minutes in. It's okay. 626 00:48:29,960 --> 00:48:32,320 This is the worst idea I've ever heard. 627 00:48:33,360 --> 00:48:34,880 -No offense… -Camera two. 628 00:48:34,960 --> 00:48:37,880 -…but did you fall on your head as a kid? -Lower the frame a bit. 629 00:48:39,760 --> 00:48:42,440 This is the first contestant, then the second, 630 00:48:42,520 --> 00:48:44,560 and there are eight more. 631 00:48:44,640 --> 00:48:47,960 You're not made for this. 632 00:48:48,040 --> 00:48:49,560 Tell him to fix his frame. 633 00:48:49,640 --> 00:48:50,920 This isn't your thing. 634 00:48:51,640 --> 00:48:53,200 I am sorry. 635 00:48:54,080 --> 00:48:55,480 It's a no for me. 636 00:48:57,360 --> 00:49:00,480 Now for the second candidate. 637 00:49:01,680 --> 00:49:03,440 Sara, come in. 638 00:49:09,320 --> 00:49:10,920 Salaam, everyone. 639 00:49:11,000 --> 00:49:12,520 Wait, who is this? 640 00:49:12,600 --> 00:49:15,080 -He's with me. -Okay. 641 00:49:15,160 --> 00:49:18,720 My project is ice-cream date cookies. 642 00:49:18,800 --> 00:49:24,000 I thought of ice cream 643 00:49:24,080 --> 00:49:26,480 because we live in a hot country. 644 00:49:26,560 --> 00:49:29,520 We sell ice cream all year round. 645 00:49:29,600 --> 00:49:31,400 Is that your sister? 646 00:49:32,440 --> 00:49:33,920 My sister Sara. 647 00:49:34,520 --> 00:49:37,040 Good luck. My friends liked the idea. 648 00:49:37,120 --> 00:49:38,760 That's how our project started. 649 00:49:39,720 --> 00:49:43,120 This idea is already on the market. You bring nothing new. 650 00:49:43,200 --> 00:49:47,600 You're taking something entirely traditional… 651 00:49:47,680 --> 00:49:49,760 You think she'll win? 652 00:49:49,840 --> 00:49:53,160 We have nothing to do with it. We're just technicians. 653 00:49:53,240 --> 00:49:54,680 But I'll pray for you. 654 00:49:54,760 --> 00:49:56,480 We'll see what the judges say. 655 00:49:57,680 --> 00:50:00,880 Sounds delicious. Why don't you give us a taste? 656 00:50:01,960 --> 00:50:03,440 Is everything okay? 657 00:50:06,600 --> 00:50:09,200 Sorry, but the ice cream has melted. 658 00:50:11,600 --> 00:50:15,360 I wanted to bring the ice-cream maker, but thought this would do. 659 00:50:16,040 --> 00:50:21,040 How can you say a thing like that? "I'm not ready. The ice cream melted." 660 00:50:21,120 --> 00:50:23,600 You'll get no sympathy from us. 661 00:50:23,680 --> 00:50:26,200 The market would give you none either. 662 00:50:26,800 --> 00:50:28,920 So, Sara, if you aren't ready, 663 00:50:29,440 --> 00:50:33,480 don't take the opportunity from someone who deserves it more. 664 00:50:34,320 --> 00:50:36,920 You're supposed to have more than just one sample. 665 00:50:37,560 --> 00:50:40,320 Your lack of preparation means you'll get nothing from us. 666 00:50:40,400 --> 00:50:42,120 To be quite frank, 667 00:50:42,200 --> 00:50:45,040 it's not good enough. 668 00:50:45,120 --> 00:50:47,560 Let's be kind here… 669 00:50:47,640 --> 00:50:50,200 -I'm being honest. -I understand. 670 00:50:50,280 --> 00:50:54,640 Sara, dear, it is realistic, even if it's a little harsh. 671 00:50:54,720 --> 00:50:58,320 But hopefully next time… 672 00:50:59,560 --> 00:51:01,320 Hello, Maha. How are you? 673 00:51:02,000 --> 00:51:03,800 I hope this is a good time. 674 00:51:05,080 --> 00:51:07,200 Don't forget our appointment. 675 00:51:07,280 --> 00:51:09,640 Just tell them my name, 676 00:51:11,400 --> 00:51:16,520 and they'll show you to the table. 677 00:51:22,920 --> 00:51:24,400 Hi, Fahad. 678 00:51:24,480 --> 00:51:27,000 Don't worry. I know the restaurant. 679 00:51:27,080 --> 00:51:29,360 But I had to do some shopping. 680 00:51:29,440 --> 00:51:32,200 I misjudged how long it would take. 681 00:51:32,280 --> 00:51:34,600 So I'll be a little late. Sorry. 682 00:51:34,680 --> 00:51:36,040 See you soon. 683 00:51:56,680 --> 00:51:58,400 Good evening. 684 00:51:59,600 --> 00:52:01,560 Can I get you anything? 685 00:52:02,320 --> 00:52:03,960 No. I'm just waiting. 686 00:52:04,040 --> 00:52:05,360 Our pleasure. 687 00:52:22,360 --> 00:52:23,520 -Hi! -Hello. 688 00:52:23,600 --> 00:52:26,280 How are you? You look great! 689 00:52:26,360 --> 00:52:29,480 These are friends from work, Talal and Suha. 690 00:52:29,560 --> 00:52:30,600 Hi. 691 00:52:30,680 --> 00:52:33,200 -How are you? -Fine. Have a seat. 692 00:52:33,840 --> 00:52:35,000 Thank you. 693 00:52:35,960 --> 00:52:38,160 Finally! So nice to see you. 694 00:52:39,240 --> 00:52:42,200 This is our favorite restaurant. We come every day after work. 695 00:52:42,280 --> 00:52:44,040 Our office is right there. 696 00:53:01,280 --> 00:53:04,960 I want to punish James for the email he sent us. 697 00:53:05,040 --> 00:53:07,680 I literally just got an email from him. 698 00:53:08,200 --> 00:53:11,360 This guy makes me so mad. 699 00:53:11,440 --> 00:53:14,720 No self-respecting director would put a smiley face in an email. 700 00:53:16,160 --> 00:53:18,480 Let us enjoy dinner. 701 00:53:18,560 --> 00:53:20,280 Fahad, how are you? 702 00:53:21,200 --> 00:53:25,160 So unprofessional. 703 00:53:25,240 --> 00:53:29,240 Imagine how tired I am of him. 704 00:53:29,320 --> 00:53:31,960 What does he even want? 705 00:53:34,200 --> 00:53:37,040 He thinks he's the king of the jungle. 706 00:53:37,120 --> 00:53:41,160 The other day he said, "I really want to try some exotic"-- 707 00:53:41,240 --> 00:53:44,840 First off, the word "exotic" should be banned. 708 00:53:46,400 --> 00:53:49,640 He talks about kabsa, jareesh, maqluba, 709 00:53:49,720 --> 00:53:52,200 as if he's interested in Saudi culture. 710 00:53:52,280 --> 00:53:54,640 I just… 711 00:53:55,760 --> 00:54:00,040 Let's enjoy the meal, guys. 712 00:54:02,720 --> 00:54:06,680 It's the same every day. We come here and grouch. 713 00:54:06,760 --> 00:54:08,840 That's all we have! 714 00:54:08,920 --> 00:54:10,960 That's office life for you. 715 00:54:11,040 --> 00:54:14,800 They bring someone in from abroad, as if he's better than us. 716 00:54:14,880 --> 00:54:15,880 Water, please. 717 00:54:15,960 --> 00:54:19,160 His background is solid, 718 00:54:19,240 --> 00:54:24,240 but he's such a bad communicator. 719 00:54:24,320 --> 00:54:28,000 It's impossible to complain about him. 720 00:54:32,560 --> 00:54:33,920 How's your food? 721 00:54:34,000 --> 00:54:36,320 So good. 722 00:54:36,400 --> 00:54:39,080 Talking about James ruined my appetite. 723 00:54:39,160 --> 00:54:40,560 Let's forget about him. 724 00:54:40,640 --> 00:54:44,520 We should all file official complaints… 725 00:54:52,920 --> 00:54:54,520 Man, I had too much. 726 00:54:54,600 --> 00:54:56,200 Thanks for the dinner. 727 00:54:56,280 --> 00:54:58,040 I'm gonna order some drinks. 728 00:54:58,120 --> 00:54:59,760 What do you recommend? 729 00:54:59,840 --> 00:55:01,160 Their mojitos are fire. 730 00:55:01,240 --> 00:55:03,080 I'll hit the toilet for a sec. 731 00:55:12,800 --> 00:55:14,040 Excuse me. 732 00:55:24,080 --> 00:55:26,640 Poor guy feels left out. Let's include him. 733 00:55:27,320 --> 00:55:29,120 I don't know. He creeps me out. 734 00:55:29,840 --> 00:55:32,160 Poor guy doesn't understand a word we say. 735 00:55:33,760 --> 00:55:36,720 Honey, I'll call in half an hour. I'm at a restaurant. 736 00:55:36,800 --> 00:55:38,800 I'll finish up and be on my way. 737 00:55:53,800 --> 00:55:56,360 What brings you here? 738 00:55:56,440 --> 00:55:58,120 What are you doing here? 739 00:55:58,200 --> 00:56:00,240 Fahad, are you following me? 740 00:56:00,320 --> 00:56:01,760 I come here every day. 741 00:56:19,680 --> 00:56:23,000 What are you doing here at the restaurant? 742 00:56:23,080 --> 00:56:26,000 I come here every week with my team. 743 00:56:26,080 --> 00:56:27,520 Our office is right here. 744 00:56:27,600 --> 00:56:28,880 What team? What office? 745 00:56:28,960 --> 00:56:30,840 That's Maha with me at the table. 746 00:56:30,920 --> 00:56:34,440 -What are you talking about? -Maha from HR. 747 00:56:34,520 --> 00:56:36,840 You think people you fire stop existing? 748 00:56:36,920 --> 00:56:39,960 I'm with my team. Things have never been better. 749 00:56:40,040 --> 00:56:41,840 -You're kidding me, right? -No. 750 00:56:41,920 --> 00:56:44,360 -You acting up again? -Why would I do that? 751 00:56:44,440 --> 00:56:47,080 You attack me with an extinguisher, then follow me around? 752 00:56:47,720 --> 00:56:50,880 Cool it, center of the universe. 753 00:56:50,960 --> 00:56:51,960 Relax. 754 00:56:52,040 --> 00:56:56,960 Chill. Let's have fun. Come join my table. 755 00:56:57,040 --> 00:57:01,040 Fahad, your cousin calls me endlessly. 756 00:57:01,120 --> 00:57:04,400 He calls me every day, asking me to drop the case. 757 00:57:04,480 --> 00:57:06,800 "They're not doing well. His father is sick. 758 00:57:06,880 --> 00:57:10,560 He drives around in his car all day and night." 759 00:57:10,640 --> 00:57:11,640 Are you serious? 760 00:57:11,720 --> 00:57:16,080 I haven't spoken to my cousin in two years. 761 00:57:16,160 --> 00:57:17,400 What is your problem? 762 00:57:18,800 --> 00:57:21,840 Chill. We're all good. 763 00:57:22,480 --> 00:57:25,160 Fahad, are you on drugs? 764 00:57:25,240 --> 00:57:26,720 -Are you drunk? -No, no. 765 00:57:26,800 --> 00:57:30,080 I already dropped the charges. I forgive you. 766 00:57:30,160 --> 00:57:32,080 Just get out of my life! 767 00:57:32,160 --> 00:57:36,000 Don't drop anything. I'll pay you what you want and more. 768 00:57:36,080 --> 00:57:38,560 How? Where would you get the money? 769 00:57:38,640 --> 00:57:40,680 My sister and I started a new business. 770 00:57:40,760 --> 00:57:43,800 Business is good, and I gave her a job at the company. 771 00:57:43,880 --> 00:57:46,960 We have investors. We're in round B now. 772 00:57:48,160 --> 00:57:52,680 And don't forget, I got you your job at the call center. 773 00:57:52,760 --> 00:57:55,400 "Fahad Nassir speaking. How may I help you?" 774 00:57:55,480 --> 00:57:58,560 My ears are swollen all the fucking time, you piece of shit. 775 00:57:58,640 --> 00:58:02,480 Chill out. Our office is right up there. 776 00:58:02,560 --> 00:58:04,720 Thank God, life has never been… 777 00:58:04,800 --> 00:58:06,640 Fahad-- Fahad-- 778 00:58:07,400 --> 00:58:10,360 take care of yourself and your father. 779 00:58:11,280 --> 00:58:12,840 Get well soon, psychopath. 780 00:58:23,000 --> 00:58:25,720 -Why did you pay the bill? -Come on, man. 781 00:58:26,360 --> 00:58:27,880 But I'm the host. 782 00:58:27,960 --> 00:58:31,080 Don't worry. This one's on me. 783 00:58:37,600 --> 00:58:38,840 I'll call you later. 784 01:03:07,600 --> 01:03:09,840 -Hello, boss. -What do you want? 785 01:03:09,920 --> 01:03:11,520 Did you send a guy? 786 01:03:12,440 --> 01:03:13,960 No. What guy? 787 01:03:14,720 --> 01:03:16,120 To get the goods. 788 01:03:17,240 --> 01:03:20,000 -What color is the car? -Black. 789 01:03:20,080 --> 01:03:21,640 No, don't let him in. 790 01:03:22,320 --> 01:03:23,680 Okay. 791 01:04:44,040 --> 01:04:45,200 Goddamn it! 792 01:04:46,640 --> 01:04:48,000 Take him! 793 01:04:53,680 --> 01:04:55,160 Take this. 794 01:04:58,360 --> 01:04:59,280 Quick! 795 01:05:19,960 --> 01:05:21,480 Hello, Abu Sager. 796 01:05:21,560 --> 01:05:24,800 I sent you a picture of a car. 797 01:05:24,880 --> 01:05:26,200 Yes, the black one. 798 01:05:27,280 --> 01:05:32,560 I need a name and an address. 799 01:10:34,880 --> 01:10:36,840 Uncle Fahad, is something wrong? 800 01:10:36,920 --> 01:10:38,400 No, I'm fine. 801 01:10:39,160 --> 01:10:41,480 Go back to Mommy. I'll be down in a minute. 802 01:10:49,560 --> 01:10:50,560 Sara? 803 01:10:52,240 --> 01:10:53,240 Sara! 804 01:10:54,920 --> 01:10:56,320 -Sara. -What? 805 01:10:57,320 --> 01:10:59,160 When is your appointment tomorrow? 806 01:11:00,160 --> 01:11:03,760 Early. I'll leave around 8:00 a.m. 807 01:11:03,840 --> 01:11:06,560 Listen, I'll take you there. 808 01:11:06,640 --> 01:11:09,560 I've arranged everything. There's no need. 809 01:11:10,120 --> 01:11:12,560 No, I'll take you. 810 01:11:12,640 --> 01:11:13,960 Okay, fine. 811 01:11:31,120 --> 01:11:33,240 Hello. Can I speak to Fahad? 812 01:11:34,440 --> 01:11:35,720 Hi. 813 01:11:35,800 --> 01:11:37,160 Oh, are you okay? 814 01:11:38,240 --> 01:11:39,240 Fine. 815 01:11:39,320 --> 01:11:41,880 Fahad, are you with someone? What's up with you? 816 01:11:43,360 --> 01:11:44,640 Nothing's wrong. 817 01:11:44,720 --> 01:11:48,600 If you're busy, I'll hang up. I'm free. I thought we could chat. 818 01:11:48,680 --> 01:11:50,760 -You're free, huh? -Yeah. 819 01:11:50,840 --> 01:11:52,800 What? It's my turn now? 820 01:11:52,880 --> 01:11:54,320 I don't understand. 821 01:11:56,520 --> 01:11:59,600 -You should ask the guy with the G-class. -Who? 822 01:11:59,680 --> 01:12:01,240 Let him "fill your schedule." 823 01:12:01,320 --> 01:12:03,640 What is that supposed to mean? 824 01:12:03,720 --> 01:12:05,480 You know what I mean. 825 01:12:05,560 --> 01:12:06,840 No, I don't! 826 01:12:06,920 --> 01:12:10,320 The guy with the glasses sitting next to you in the restaurant. 827 01:12:10,400 --> 01:12:12,400 He's my colleague. 828 01:12:12,480 --> 01:12:14,200 Just a colleague, huh? 829 01:12:14,280 --> 01:12:16,000 Don't talk to me like this! 830 01:12:16,080 --> 01:12:19,320 My colleague, exactly as you were. 831 01:12:19,400 --> 01:12:22,120 I have no feelings for him or for you. 832 01:12:22,200 --> 01:12:25,960 It's my fault for thinking about you 833 01:12:26,720 --> 01:12:29,000 and wanting to marry you. 834 01:12:29,760 --> 01:12:30,960 I can't believe I… 835 01:12:31,040 --> 01:12:34,480 Nobody asked you to think about me. 836 01:12:35,400 --> 01:12:38,480 -You're imagining things. -I'm not imagining it. 837 01:12:38,560 --> 01:12:40,200 Good grief. I don't get-- 838 01:12:40,280 --> 01:12:42,600 I'm not imagining anything. 839 01:12:42,680 --> 01:12:46,240 And what about the pictures you send me every day? 840 01:12:46,320 --> 01:12:48,880 Fahad, don't talk to me like that. 841 01:12:49,600 --> 01:12:52,600 Fahad? What's going on? 842 01:13:01,720 --> 01:13:03,440 -What's going on? -Good evening. 843 01:13:03,520 --> 01:13:05,000 What the fuck? 844 01:13:05,080 --> 01:13:06,440 Salaam. 845 01:13:06,520 --> 01:13:08,640 Sorry. This is my fault. 846 01:13:08,720 --> 01:13:13,080 I'm glad you didn't get hurt. 847 01:13:13,680 --> 01:13:15,200 May God forgive you… 848 01:13:15,280 --> 01:13:17,320 Calm down. 849 01:13:17,400 --> 01:13:19,240 You're clearly a busy man. 850 01:13:19,320 --> 01:13:22,720 -Here's my number. -What's your number? 851 01:13:24,440 --> 01:13:28,120 05000102. 852 01:13:28,200 --> 01:13:29,680 Give me a call. 853 01:13:31,360 --> 01:13:33,640 -That's mine. -It ends with 11? 854 01:13:33,720 --> 01:13:35,280 -Yes. -Cool. Got it. 855 01:13:36,040 --> 01:13:40,160 Take a picture of my license plate. All will be fine. 856 01:13:40,240 --> 01:13:43,200 -Keep your eyes on the road. -May God protect you. 857 01:13:45,200 --> 01:13:46,400 Safe trip. 858 01:13:47,800 --> 01:13:49,480 Quick, follow him. 859 01:13:49,560 --> 01:13:51,120 -Is that the guy? -Yes. 860 01:13:51,200 --> 01:13:52,840 Hang back. 861 01:13:52,920 --> 01:13:55,120 -Did you get his number? -Yes. Hurry. 862 01:13:57,520 --> 01:14:00,000 Follow him. 863 01:14:22,800 --> 01:14:24,840 Tomorrow is gonna be a long day. 864 01:14:24,920 --> 01:14:27,200 Everyone be here on time. 865 01:14:27,280 --> 01:14:31,160 Haddaddi, this is your last warning. 866 01:14:37,040 --> 01:14:39,320 Thank you for your presentation, hon. 867 01:14:40,600 --> 01:14:44,080 We'll be in touch and let you know. 868 01:14:44,160 --> 01:14:45,400 Welcome. 869 01:14:46,560 --> 01:14:47,840 Sara? 870 01:14:47,920 --> 01:14:49,640 -Are you feeling okay? -I'm good. 871 01:14:52,520 --> 01:14:53,600 Sara Nassir? 872 01:14:53,680 --> 01:14:54,800 That's me. 873 01:14:55,480 --> 01:14:56,840 We're here. 874 01:14:56,920 --> 01:14:59,080 Sorry. We only see the applicants. 875 01:15:00,480 --> 01:15:02,240 I'll leave my stuff here, okay? 876 01:15:02,320 --> 01:15:03,840 Sara Nassir. 877 01:15:04,920 --> 01:15:07,120 With the date-cookie ice cream. 878 01:15:09,000 --> 01:15:10,960 Welcome, hon. 879 01:15:11,040 --> 01:15:13,000 -How are you? -Fine. 880 01:15:19,520 --> 01:15:23,160 Sara, please introduce yourself and your project. 881 01:15:25,040 --> 01:15:26,600 I'm Sara Al-Gada'ani. 882 01:15:27,240 --> 01:15:29,600 Sorry, I'm a little nervous. 883 01:15:29,680 --> 01:15:31,600 It's okay. Don't worry. 884 01:15:32,160 --> 01:15:35,160 I'm looking for funding for my small business. 885 01:15:37,120 --> 01:15:41,040 My idea was always about mixing 886 01:15:41,880 --> 01:15:45,600 things that are from our culture… 887 01:15:54,720 --> 01:15:58,600 I didn't expect to get accepted, but somehow I did. 888 01:15:59,280 --> 01:16:03,000 Two others and I were chosen out of 50 applicants. 889 01:16:03,080 --> 01:16:04,720 I knew you'd make it. 890 01:16:04,800 --> 01:16:06,880 Yasam, give me more bread. 891 01:16:06,960 --> 01:16:09,600 Thank you, Dad. 892 01:16:12,480 --> 01:16:16,200 And where will you find a date-cookie factory? 893 01:16:16,280 --> 01:16:17,720 Factory? 894 01:16:17,800 --> 01:16:19,720 Sadly, I haven't found one yet. 895 01:16:20,960 --> 01:16:23,200 There's one on Instagram. 896 01:16:23,280 --> 01:16:24,440 I contacted them. 897 01:16:24,520 --> 01:16:27,240 He hasn't replied yet. But I hope he will. 898 01:16:27,320 --> 01:16:28,680 I know a guy. 899 01:16:30,040 --> 01:16:32,400 -A guy who owns a factory? -Yes. 900 01:16:33,200 --> 01:16:35,160 It does really good work. 901 01:16:35,240 --> 01:16:37,160 A friend of mine did business with them. 902 01:16:37,960 --> 01:16:40,640 Great. Your brother can help you. 903 01:16:40,720 --> 01:16:45,000 Fahad is already busy with his job. I don't want to burden him. 904 01:16:50,720 --> 01:16:52,280 What do you want? 905 01:16:52,360 --> 01:16:54,240 He's your brother. 906 01:16:55,120 --> 01:16:57,800 He's kind. He loves you. He wants to help you. 907 01:16:57,880 --> 01:17:00,880 -Yes, sir. -Let him help you. 908 01:17:00,960 --> 01:17:03,960 Fahad is a good guy. He's kindhearted. 909 01:17:04,560 --> 01:17:06,840 -That's your guy, huh? -We'll show him. 910 01:17:25,920 --> 01:17:27,560 Fahad, what are you doing? 911 01:17:27,640 --> 01:17:30,000 -Hi, Sara. -Let me help you. 912 01:17:30,080 --> 01:17:33,120 -Why aren't you with Dad? -Yasam's with him. 913 01:17:33,200 --> 01:17:35,440 -How many chickens are there? -Two. 914 01:17:38,200 --> 01:17:39,880 Would you pass me the salt? 915 01:17:47,080 --> 01:17:48,440 Fahad, 916 01:17:48,520 --> 01:17:51,320 they gave us the money for the project today. 917 01:17:52,280 --> 01:17:54,080 It's more than I need. 918 01:17:54,680 --> 01:17:56,720 I want you to have 1,000. 919 01:17:57,600 --> 01:18:00,280 You might need it for something, but you'll pay me back. 920 01:18:00,360 --> 01:18:01,800 You're kidding, right? 921 01:18:01,880 --> 01:18:05,440 You never let me forget the ten riyals I borrowed ten years ago. 922 01:18:05,520 --> 01:18:08,000 So now it's 1,010. Keep it. 923 01:18:08,080 --> 01:18:12,200 And pay me back whenever you can. I'll go see Dad. Need anything? 924 01:18:12,920 --> 01:18:14,120 No, thanks. 925 01:19:30,240 --> 01:19:32,080 -Hello, Sultan. -Hey, man. 926 01:19:32,160 --> 01:19:34,120 -How are you? -Fine. 927 01:19:34,200 --> 01:19:37,960 I received a strange call from an unknown number. 928 01:19:38,040 --> 01:19:40,320 Any idea who it might be? 929 01:19:40,400 --> 01:19:42,320 No, I have no idea. 930 01:19:42,400 --> 01:19:44,280 It may be the court. 931 01:19:44,360 --> 01:19:47,320 Take the call and don't mess around. 932 01:19:47,400 --> 01:19:49,360 That's right. It's probably them. 933 01:19:49,440 --> 01:19:52,880 What did you do about the money? 934 01:19:52,960 --> 01:19:55,800 It's cool. I always keep emergency cash. 935 01:19:55,880 --> 01:19:57,280 Smart cousin. 936 01:19:57,360 --> 01:20:00,080 And what about that chick? 937 01:20:00,160 --> 01:20:03,320 Forget it. It's over. I'll tell you later. 938 01:20:03,400 --> 01:20:05,240 I have to go. 939 01:20:05,320 --> 01:20:06,320 Bye. 940 01:21:32,560 --> 01:21:34,720 I'm your mandoob, here to carry your burdens. 941 01:21:35,520 --> 01:21:36,960 The stuff is here. 942 01:21:43,920 --> 01:21:46,720 -Hello. -Hello. 943 01:21:46,800 --> 01:21:51,160 -I'm your courier. -Wow, you guys are fast. 944 01:21:51,840 --> 01:21:53,240 Got our food? 945 01:21:57,640 --> 01:21:58,640 Here. 946 01:21:59,360 --> 01:22:01,480 What's in there? 947 01:22:01,560 --> 01:22:03,400 Paying by card or envelope, sir? 948 01:22:05,040 --> 01:22:09,320 Card or envelope? You're the guy who came before? 949 01:22:09,400 --> 01:22:10,280 Yes. 950 01:22:11,120 --> 01:22:14,520 I don't understand. What's happening right now? 951 01:22:15,120 --> 01:22:17,600 I deliver pizza, and I deliver you know what, sir. 952 01:22:18,360 --> 01:22:21,280 Really? You sell? 953 01:22:21,360 --> 01:22:22,880 You have the good stuff? 954 01:22:22,960 --> 01:22:24,760 Whatever you need, I've got it. 955 01:22:24,840 --> 01:22:27,680 Bring it in. 956 01:22:27,760 --> 01:22:29,880 The guys need to see this. 957 01:22:29,960 --> 01:22:32,560 They've been giving me shit for a week. 958 01:22:32,640 --> 01:22:34,200 Here, take this. 959 01:22:34,920 --> 01:22:36,840 You know what you did to me that day? 960 01:22:36,920 --> 01:22:40,480 You know what they did? I was their laughingstock. 961 01:22:40,560 --> 01:22:42,440 Put it there on the floor. 962 01:22:42,520 --> 01:22:44,560 Show me the stuff. 963 01:22:45,160 --> 01:22:47,160 Show me what you've got. 964 01:22:49,480 --> 01:22:50,760 Here are two. 965 01:22:50,840 --> 01:22:52,000 Only two? 966 01:22:52,080 --> 01:22:55,200 I have five crates of this, and my place is close. 967 01:22:55,280 --> 01:22:56,920 -Five crates? -Yeah. 968 01:22:57,000 --> 01:22:59,880 -Wow, five! -Yes, I swear. 969 01:22:59,960 --> 01:23:03,840 Look, I'll go see the guys and be right back. 970 01:23:14,680 --> 01:23:16,680 Remember the guy I told you about? 971 01:23:16,760 --> 01:23:19,160 The one I mistook for a dealer? 972 01:23:22,720 --> 01:23:23,960 There he is. 973 01:23:25,040 --> 01:23:27,080 Turns out he actually is a dealer. 974 01:23:27,160 --> 01:23:28,440 No fucking way! 975 01:23:42,360 --> 01:23:44,120 You're a mandoob? 976 01:23:44,200 --> 01:23:45,200 Yes. 977 01:23:46,160 --> 01:23:49,320 In disguise, huh? Got that pepperoni to throw off the scent? 978 01:23:50,160 --> 01:23:52,640 -Whatever you need. -Do you have more? 979 01:23:52,720 --> 01:23:57,280 I have two right now and five more crates at my place. 980 01:23:57,360 --> 01:23:58,720 Great. I'll take two. 981 01:23:58,800 --> 01:24:00,880 Wait. Did you ask these guys? 982 01:24:00,960 --> 01:24:04,000 No, I talked to the other group. 983 01:24:04,080 --> 01:24:06,400 -What about those guys? -Didn't talk to them. 984 01:24:07,040 --> 01:24:08,960 Come on, let's ask them. 985 01:24:09,040 --> 01:24:10,360 Wait here, please. 986 01:25:09,440 --> 01:25:12,560 They're acting like they've never seen fireworks before. 987 01:25:12,640 --> 01:25:14,720 Come on, man. Fireworks are fun. 988 01:25:14,800 --> 01:25:16,520 Fireworks are fireworks. 989 01:25:16,600 --> 01:25:19,360 Sorry to keep you waiting. We'll take these two for now. 990 01:25:19,440 --> 01:25:21,560 -I'll give your number to the others. -Sure. 991 01:25:21,640 --> 01:25:25,400 If anyone tells you they're from Shabab Hitteen's side, that's us. 992 01:25:25,480 --> 01:25:27,680 At your service. 993 01:25:27,760 --> 01:25:31,680 -We'll take these two for now. -Help yourself. 994 01:25:31,760 --> 01:25:34,360 -How much for this? -3,000 riyals. 995 01:25:36,240 --> 01:25:40,840 One, two, three, four, five, six… 996 01:25:40,920 --> 01:25:43,120 Here's your 3,000. 997 01:25:43,200 --> 01:25:44,400 Thanks. 998 01:25:44,480 --> 01:25:45,840 We'll get the rest later. 999 01:27:29,840 --> 01:27:30,840 Yasam! 1000 01:27:32,880 --> 01:27:33,960 Where are you? 1001 01:27:37,960 --> 01:27:38,960 Sara! 1002 01:28:09,960 --> 01:28:11,200 Sara, where are you? 1003 01:28:13,160 --> 01:28:14,600 Dad's okay! 1004 01:28:15,960 --> 01:28:17,680 Calm down. Dad's okay! 1005 01:28:19,200 --> 01:28:23,160 The son of a bitch thinks he's a tough guy. 1006 01:28:42,080 --> 01:28:45,040 To the right. I want to see the whole street. 1007 01:28:47,360 --> 01:28:48,360 More! 1008 01:28:48,960 --> 01:28:52,800 -Mohammed, I want to see the whole street. -Yes. Yeah. 1009 01:28:52,880 --> 01:28:54,280 More to the right. 1010 01:28:56,520 --> 01:28:58,480 -That's it. Yes. -Now? 1011 01:28:59,960 --> 01:29:02,720 Can they change the sauce inside? 1012 01:29:02,800 --> 01:29:04,600 I want it to be toffee flavored. 1013 01:29:05,240 --> 01:29:08,280 Just a hint of toffee. 1014 01:29:08,360 --> 01:29:11,400 I also want the date cookie cut in half, 1015 01:29:11,480 --> 01:29:13,280 like a boat, so I can stuff it. 1016 01:29:13,880 --> 01:29:15,840 And I need supplies daily. 1017 01:29:15,920 --> 01:29:18,120 Fresh, made that day. 1018 01:29:18,640 --> 01:29:21,480 Nothing dry, or I won't take it. 1019 01:29:21,560 --> 01:29:22,880 No problem. 1020 01:29:22,960 --> 01:29:28,640 This will come to a total of about 9,000 riyals. 1021 01:29:28,720 --> 01:29:31,720 -Including daily delivery? -Yes. 1022 01:29:32,880 --> 01:29:34,760 Okay. Okay. 1023 01:29:34,840 --> 01:29:39,040 Here are our bank details to make a transfer. 1024 01:29:39,120 --> 01:29:41,400 Or you can pay cash. I'll get you an invoice. 1025 01:29:41,480 --> 01:29:43,600 Can I pay in installments? 1026 01:29:44,360 --> 01:29:47,880 No, you have to pay everything up front. 1027 01:29:47,960 --> 01:29:49,760 I want to pay just 3,000. 1028 01:29:49,840 --> 01:29:52,520 And I'll pay as we go. 1029 01:29:52,600 --> 01:29:55,200 Impossible. Our product is here. You can try it. 1030 01:29:55,280 --> 01:29:57,160 -I'll pay a part-- -Sorry. 1031 01:29:57,240 --> 01:29:59,880 Why are you haggling over money? 1032 01:29:59,960 --> 01:30:02,960 Where do I pay? I'll give you 50%. 1033 01:30:03,040 --> 01:30:05,360 That's acceptable. 1034 01:30:05,440 --> 01:30:07,840 -Where's the accountant? -Downstairs. To your right. 1035 01:30:07,920 --> 01:30:09,640 Wait for me here. Thank you. 1036 01:30:09,720 --> 01:30:10,920 You're welcome. 1037 01:30:12,240 --> 01:30:14,640 What a fucking cheapskate! 1038 01:30:15,200 --> 01:30:17,520 Don't worry. I got this. 1039 01:30:19,440 --> 01:30:21,240 Hello? Yes? 1040 01:30:25,160 --> 01:30:27,640 -What's all this? -You deserve more than this. 1041 01:30:27,720 --> 01:30:30,680 Thank you, but why so much? 1042 01:30:30,760 --> 01:30:33,120 It's too much for me. 1043 01:30:33,200 --> 01:30:35,360 I won't hear it. You're like my mother. 1044 01:30:35,440 --> 01:30:38,520 How is your old man doing? 1045 01:30:38,600 --> 01:30:40,440 Praise be to God. 1046 01:30:40,520 --> 01:30:42,960 -How is your sister? -She's fine. 1047 01:30:43,040 --> 01:30:45,760 We need to find her a good husband. 1048 01:30:45,840 --> 01:30:51,200 And I will look for a very pretty bride for you. 1049 01:30:51,280 --> 01:30:53,880 -Thank you. -May God protect you. 1050 01:30:54,640 --> 01:30:57,000 -Take this, Son. -What's this? 1051 01:30:57,080 --> 01:30:58,720 -Take this for gas. -No way. 1052 01:30:58,800 --> 01:31:00,040 For gas! 1053 01:31:00,920 --> 01:31:03,120 I can't. You're like a mother to me. 1054 01:31:03,200 --> 01:31:07,680 And from now on, this will be a monthly habit. 1055 01:31:12,440 --> 01:31:13,440 Hello. 1056 01:31:14,320 --> 01:31:15,720 Hello. Good evening. 1057 01:31:15,800 --> 01:31:17,600 Good evening. How can I help you? 1058 01:31:18,440 --> 01:31:20,560 A friend gave us your number. 1059 01:31:22,040 --> 01:31:23,880 Yes, how can I help you? 1060 01:31:24,680 --> 01:31:26,360 What do you have? 1061 01:31:26,440 --> 01:31:27,640 I have red. 1062 01:31:29,200 --> 01:31:31,240 -Do you have white? -No, I don't. 1063 01:31:32,960 --> 01:31:34,760 I'll take two bottles. 1064 01:31:36,280 --> 01:31:37,960 Two bottles of red, then. 1065 01:31:38,040 --> 01:31:41,800 Okay, send the order via WhatsApp. 1066 01:31:41,880 --> 01:31:43,880 I communicate only via WhatsApp. 1067 01:31:43,960 --> 01:31:46,000 Who were you talking to? 1068 01:31:46,080 --> 01:31:47,600 One of the guys. 1069 01:31:48,920 --> 01:31:51,240 -One of the guys? At work? -Yeah. 1070 01:31:51,320 --> 01:31:53,920 He's telling me about a business trip. 1071 01:31:54,000 --> 01:31:55,320 For work? 1072 01:31:55,400 --> 01:31:57,640 Are you going to see your sister's ex? 1073 01:31:58,480 --> 01:31:59,480 We'll see. 1074 01:32:01,800 --> 01:32:03,320 Have you been working out, Dad? 1075 01:32:06,040 --> 01:32:07,400 Do you even lift, bro? 1076 01:32:13,200 --> 01:32:15,600 -Hello, Turki. How are you? -Hey. How are you? 1077 01:32:15,680 --> 01:32:17,880 Can you meet me to take the stuff? 1078 01:32:18,600 --> 01:32:20,480 I'd rather you bring it over. 1079 01:34:10,440 --> 01:34:11,600 Hello. 1080 01:34:11,680 --> 01:34:13,040 Turki. I just called you. 1081 01:34:13,120 --> 01:34:14,160 Hey, hey. 1082 01:34:14,240 --> 01:34:16,360 Turki, I have five crates at my place. 1083 01:34:16,440 --> 01:34:17,640 You really are a mandoob! 1084 01:34:17,720 --> 01:34:20,880 I don't need five, just the stuff I ordered. 1085 01:34:23,840 --> 01:34:27,040 I can bring a ton of booze. My place is 45 minutes away. 1086 01:34:27,120 --> 01:34:29,400 I don't need five crates. 1087 01:34:29,480 --> 01:34:31,600 Let me pay you for this. 1088 01:34:31,680 --> 01:34:33,360 Who gave you my number? 1089 01:34:33,440 --> 01:34:35,160 Tariq, from flat 420. 1090 01:34:35,240 --> 01:34:36,600 Is he here? 1091 01:34:36,680 --> 01:34:38,760 I don't know. Is it all in the bag? 1092 01:34:39,280 --> 01:34:40,280 Yes. 1093 01:34:40,360 --> 01:34:42,360 I'll get the money. Be right back. 1094 01:34:43,160 --> 01:34:44,680 Where's Tariq? 1095 01:34:44,760 --> 01:34:46,200 I don't know. I'm not his mom. 1096 01:34:46,280 --> 01:34:47,720 Don't forget the bag. 1097 01:34:47,800 --> 01:34:49,880 Calm your tits. I'll get you the bag. 1098 01:35:08,840 --> 01:35:10,960 Here's your bag. And here's your money. 1099 01:35:11,040 --> 01:35:14,480 You need anything? Stick around and have fun! 1100 01:35:15,240 --> 01:35:18,720 I have five crates, I swear. I can be back in an hour. 1101 01:35:18,800 --> 01:35:21,840 Dude, what the fuck? I don't need five crates. 1102 01:35:21,920 --> 01:35:25,080 We throw a party like this every weekend. 1103 01:35:25,160 --> 01:35:27,840 I'll be in touch. Don't worry. Okay? 1104 01:35:27,920 --> 01:35:29,160 Enjoy yourself. 1105 01:36:30,760 --> 01:36:33,320 -Hey, Dad. -Hey. 1106 01:36:33,400 --> 01:36:35,840 -How are you feeling? -Praise be to God. 1107 01:36:36,360 --> 01:36:38,120 Have you seen Sara? 1108 01:36:38,200 --> 01:36:40,640 I've been looking for her. 1109 01:36:41,240 --> 01:36:45,520 She's just left for the carnival. 1110 01:36:46,120 --> 01:36:47,120 Okay. 1111 01:36:47,600 --> 01:36:49,160 I'm heading out. 1112 01:36:49,240 --> 01:36:50,440 Okay. Bye. 1113 01:37:14,640 --> 01:37:18,240 Calm down and take it slow. Just follow my lead. 1114 01:37:30,440 --> 01:37:32,320 Sara? 1115 01:37:32,400 --> 01:37:33,400 I'm here. 1116 01:37:34,840 --> 01:37:36,120 Where is Yasam? 1117 01:37:36,200 --> 01:37:38,120 Yasam, go to your uncle. 1118 01:37:39,760 --> 01:37:42,760 -Uncle Fahad. -Hey, baby! I missed you! 1119 01:37:47,440 --> 01:37:50,000 Do you want to ride the elephant or go on foot? 1120 01:37:50,080 --> 01:37:51,280 The elephant! 1121 01:37:51,360 --> 01:37:53,320 Come on, saddle up. 1122 01:37:55,120 --> 01:37:56,400 Here we go. 1123 01:37:58,920 --> 01:38:00,440 One, two, three. Go. 1124 01:38:08,640 --> 01:38:10,120 Let me check the radiator. 1125 01:38:27,880 --> 01:38:29,520 WHO'S THE CUTIE? 1126 01:39:17,640 --> 01:39:18,920 Open up! 1127 01:39:19,000 --> 01:39:21,280 -Wait a minute! No, no, no! -Open the door! 1128 01:39:21,360 --> 01:39:22,680 I'll open it! 1129 01:39:22,760 --> 01:39:24,120 -Open up! -I will! 1130 01:39:35,600 --> 01:39:38,440 -I said open up! -Let's talk it out, please! 1131 01:39:39,120 --> 01:39:41,880 -Where's the stuff? -Wait, let's talk! 1132 01:39:57,360 --> 01:40:00,800 -Found you, you bastard! -Where's our stuff? 1133 01:40:00,880 --> 01:40:04,280 We're on our way, so keep the door open. 1134 01:40:04,360 --> 01:40:08,240 -Let's talk. Please! -You stole our fucking shit, bitch? 1135 01:40:08,320 --> 01:40:10,920 -Shut up! -I swear I know nothing! 1136 01:40:12,800 --> 01:40:14,000 Yasam! 1137 01:40:18,200 --> 01:40:20,800 Floor it. Go, go. 1138 01:40:20,880 --> 01:40:24,360 Let's talk this through! I don't wanna die! 1139 01:40:24,440 --> 01:40:26,360 Step on the gas! 1140 01:40:26,440 --> 01:40:28,640 Let me fasten my seat belt. 1141 01:40:28,720 --> 01:40:31,320 -He wants to fasten his seat belt! -Let me go! 1142 01:40:36,920 --> 01:40:38,400 What a fine-looking girl. 1143 01:40:39,240 --> 01:40:40,720 Is this your daughter? 1144 01:40:42,200 --> 01:40:44,560 Scared for your life? 1145 01:40:45,200 --> 01:40:46,960 Go easy on him, guys. 1146 01:40:47,680 --> 01:40:49,280 Please, calm down. 1147 01:40:59,280 --> 01:41:00,280 No, no, no! 1148 01:41:53,080 --> 01:41:54,200 My phone. 1149 01:41:58,440 --> 01:41:59,680 Where's my phone? 1150 01:42:52,240 --> 01:42:53,360 Yasam! 1151 01:42:57,360 --> 01:42:58,920 Baby! Where were you? 1152 01:42:59,000 --> 01:43:00,640 I was buying popcorn. 1153 01:43:00,720 --> 01:43:03,320 Where did your uncle go? Where's your uncle? 1154 01:43:03,400 --> 01:43:04,960 He got a call. 1155 01:43:05,040 --> 01:43:07,680 -Was he with you? -Yes. 1156 01:45:12,800 --> 01:45:15,360 Hello, Fahad. This is Mubarak. 1157 01:45:16,160 --> 01:45:18,840 We've been trying to reach you for three days. 1158 01:45:19,440 --> 01:45:21,600 Perhaps it's because our number is blocked. 1159 01:45:21,680 --> 01:45:24,560 You came to see the sheikh with your father. 1160 01:45:25,160 --> 01:45:28,400 Your father's request has been accepted. 1161 01:45:28,480 --> 01:45:31,040 Get in touch to organize the paperwork for the trip. 1162 01:45:31,680 --> 01:45:33,000 May God heal your father. 1163 01:45:33,080 --> 01:45:35,280 I am at your disposal. You can call me anytime. 1164 01:45:35,880 --> 01:45:37,000 Salaam. 1165 01:52:16,400 --> 01:52:21,400 Subtitle translation by: Liz Scrimgeour 77337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.