Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,673 --> 00:01:14,241
- Hey, baby.
- Hey.
2
00:01:16,343 --> 00:01:17,344
You good?
3
00:01:20,313 --> 00:01:21,081
Yeah.
4
00:01:23,350 --> 00:01:24,417
I'm ready.
5
00:01:45,539 --> 00:01:47,107
- Checkmate!
- Oh!
6
00:01:49,109 --> 00:01:51,779
Oh, I... I almost forgot.
7
00:01:53,113 --> 00:01:55,282
You loaned this to me
in like second grade.
8
00:01:56,850 --> 00:02:00,053
Keep it. You can bring it
when you visit.
9
00:02:00,087 --> 00:02:02,890
I asked my mom, and
she said it's way too far.
10
00:02:05,859 --> 00:02:08,028
Hey, Chester, your mom texted!
11
00:02:11,364 --> 00:02:12,866
Hey, sweetie.
12
00:02:12,900 --> 00:02:14,034
So, tell her we're going to come up
13
00:02:14,067 --> 00:02:15,869
and say goodbye one more time
before tomorrow.
14
00:02:15,903 --> 00:02:16,937
- Okay.
- Okay?
15
00:02:16,970 --> 00:02:19,372
- Bye! Bye, Mack!
- Bye, Chester.
16
00:02:19,406 --> 00:02:20,440
- Bye, hon.
- Bye, Chester!
17
00:02:20,473 --> 00:02:21,942
- Oh! Hey!
- Hey, buddy!
18
00:02:21,975 --> 00:02:23,110
Hey, what's going on, man!
19
00:02:23,143 --> 00:02:24,111
- How's it going?
- What is up?
20
00:02:24,144 --> 00:02:25,546
What up, man?
21
00:02:25,579 --> 00:02:27,080
Ross & Daughters!
22
00:02:27,114 --> 00:02:29,950
You guys, I can't take
another goodbye. I can't.
23
00:02:29,983 --> 00:02:32,085
No problem, because
we're kidnapping you.
24
00:02:32,119 --> 00:02:34,755
You guys are
like a little behind in here.
25
00:02:34,788 --> 00:02:36,924
- Dude, we got packers.
- Mmm-hmm.
26
00:02:36,957 --> 00:02:39,226
- You got packers?
- Packers.
27
00:02:39,259 --> 00:02:41,695
Okay! You really did get
a good job. Congratulations!
28
00:02:41,729 --> 00:02:43,063
Tenure track!
29
00:02:43,096 --> 00:02:46,066
- You making money!
- Nice!
30
00:02:47,467 --> 00:02:48,969
I'm gonna miss you guys.
31
00:02:49,002 --> 00:02:50,070
Miss you too, man.
32
00:02:54,141 --> 00:02:56,376
- To your second book, man!
- I hope so.
33
00:02:56,409 --> 00:02:58,145
- Yeah, yeah.
- I have to.
34
00:02:58,178 --> 00:02:59,412
If I don't want to write about
35
00:02:59,446 --> 00:03:00,781
food the rest of my life.
36
00:03:04,451 --> 00:03:05,619
- Wow!
- Whoo!
37
00:03:05,653 --> 00:03:06,954
Age-defying!
38
00:03:06,987 --> 00:03:09,056
I still don't understand what's
so great about this job, though.
39
00:03:09,089 --> 00:03:12,092
Man, New York is over
if you're a real artist.
40
00:03:12,125 --> 00:03:14,061
She started out, so...
41
00:03:14,094 --> 00:03:16,597
It's stability. It's health insurance.
42
00:03:16,630 --> 00:03:18,265
- It's retirement.
- Okay.
43
00:03:18,298 --> 00:03:20,801
Plus, we just want to see
what else is out there.
44
00:03:23,303 --> 00:03:24,772
Racism!
45
00:03:24,805 --> 00:03:26,473
That's everywhere.
46
00:03:26,507 --> 00:03:27,608
You racist.
47
00:03:27,641 --> 00:03:30,310
I'm a little racist.
48
00:03:57,304 --> 00:03:58,639
We'll visit every summer.
49
00:03:58,672 --> 00:04:00,608
We can come to the studio too.
50
00:04:00,641 --> 00:04:01,975
But someone else will be in it.
51
00:04:02,009 --> 00:04:03,844
Yeah, but we'll still have
friends in the building.
52
00:04:21,161 --> 00:04:23,030
- Can I get three of these?
- Biscotchos?
53
00:04:23,063 --> 00:04:24,064
Yes.
54
00:04:24,698 --> 00:04:26,166
And some dulce de leche.
55
00:04:26,199 --> 00:04:29,402
- All right.
- And pasta fulla.
56
00:04:29,436 --> 00:04:30,971
Big order?
57
00:04:31,004 --> 00:04:32,906
Yeah, just in need of memories
at this point.
58
00:04:33,574 --> 00:04:36,243
Hi, Clarky!
59
00:04:36,276 --> 00:04:38,812
I was really hoping
I would see you today.
60
00:04:38,846 --> 00:04:40,180
Sorry, again, about the party.
61
00:04:40,213 --> 00:04:41,582
- Oh, don't worry.
- Amir's going too.
62
00:04:41,615 --> 00:04:42,750
I had to see him off, you know.
63
00:04:42,783 --> 00:04:44,518
They are doing so great!
64
00:04:44,552 --> 00:04:47,220
Oh, they're struggling,
like everybody, believe me.
65
00:04:49,890 --> 00:04:52,259
I mean, we bought a house,
66
00:04:52,292 --> 00:04:54,895
and I'm the only one who's
had a chance to see it.
67
00:04:54,928 --> 00:04:56,864
What if they hate it?
68
00:04:56,897 --> 00:05:00,067
Hey! You're taking a risk.
69
00:05:00,100 --> 00:05:02,870
- You are such a strong person!
- Mmm.
70
00:05:02,903 --> 00:05:06,206
It might get nutty,
but you are moving to Rome!
71
00:05:08,709 --> 00:05:09,743
It's an adventure.
72
00:05:11,645 --> 00:05:12,880
Rome.
73
00:05:15,716 --> 00:05:19,052
Rome, Washington.
74
00:05:33,967 --> 00:05:39,106
You know, we're so close to
Aunt Vizey and Uncle Joe now.
75
00:05:39,139 --> 00:05:41,975
And you haven't seen your
cousin, William, for years.
76
00:05:42,009 --> 00:05:44,411
I... I bet he wants to see you.
77
00:05:44,444 --> 00:05:47,748
Yeah, to make fun of me.
He called me a "Blerd."
78
00:05:47,781 --> 00:05:50,818
What? He's an honor student too.
79
00:06:13,541 --> 00:06:16,176
Uh... This is huge.
80
00:06:16,209 --> 00:06:18,679
Let's look around! Let's see stuff.
81
00:06:18,712 --> 00:06:20,614
Whoa, we could play Nerf in here!
82
00:06:20,648 --> 00:06:23,851
Yeah, I know. We can have
like a whole like...
83
00:06:23,884 --> 00:06:27,655
Was gonna say ping-pong table,
but that might be a bit crazy.
84
00:06:28,856 --> 00:06:31,191
That smell...
85
00:06:31,224 --> 00:06:34,995
Yeah, it smells like g...
Green, right? Like trees.
86
00:06:35,028 --> 00:06:36,096
Clark, do you want to see your room?
87
00:06:36,129 --> 00:06:37,230
Okay!
88
00:06:40,801 --> 00:06:43,136
Behold! This is your room!
89
00:06:44,738 --> 00:06:46,373
- It's nice, right?
- Yeah.
90
00:06:46,406 --> 00:06:47,240
And listen.
91
00:06:49,510 --> 00:06:50,377
It's so quiet.
92
00:06:52,880 --> 00:06:55,148
And this is our room, I think.
93
00:06:55,182 --> 00:06:56,817
There's a bathroom!
94
00:06:56,850 --> 00:06:58,986
- We have our own bathroom!
- Uh-huh!
95
00:06:59,019 --> 00:07:01,054
It's amazing, right?
96
00:07:01,088 --> 00:07:03,323
There's like bathrooms everywhere.
97
00:07:04,257 --> 00:07:06,193
There's another closet right there.
98
00:07:06,226 --> 00:07:07,327
Do you like it?
99
00:07:08,028 --> 00:07:09,329
I like it.
100
00:07:12,666 --> 00:07:13,734
Thank you.
101
00:07:15,669 --> 00:07:17,237
- Thank you.
- You're welcome.
102
00:07:33,053 --> 00:07:36,256
- Very nice!
- Yeah, right? We got a car!
103
00:07:38,458 --> 00:07:40,728
I guess we'll be living off
Big Mart for a while.
104
00:07:47,935 --> 00:07:49,503
What's this?
105
00:07:49,537 --> 00:07:52,573
I kind of put off telling you,
but the gas range is broken.
106
00:07:52,606 --> 00:07:54,374
- What?
- But they said they'd fix it.
107
00:07:54,407 --> 00:07:56,343
They promised soon.
108
00:07:56,376 --> 00:07:59,580
Oh, but I need to cook for my article.
109
00:07:59,613 --> 00:08:02,449
I know, I'm sorry, but
we'll have fun, though, right?
110
00:08:02,482 --> 00:08:06,219
With our plastic forks.
One shared towel.
111
00:08:06,954 --> 00:08:08,689
All right, all right.
112
00:08:08,722 --> 00:08:11,224
Just don't expect much gourmet
cooking for a while.
113
00:08:12,492 --> 00:08:15,629
And no smoking in my brand new car.
114
00:08:16,830 --> 00:08:18,265
- Your car?
- My car.
115
00:08:18,298 --> 00:08:19,800
- Your car?
- My car.
116
00:08:19,833 --> 00:08:20,734
You know what?
117
00:08:21,935 --> 00:08:23,737
I am quitting.
118
00:08:23,771 --> 00:08:26,273
And it's starting right now.
119
00:08:26,306 --> 00:08:27,541
- So...
- Excellent!
120
00:08:27,575 --> 00:08:28,742
Mmm-hmm.
121
00:09:21,962 --> 00:09:23,831
Come into my lair.
122
00:09:23,864 --> 00:09:25,365
You mean, your raft.
123
00:09:25,398 --> 00:09:28,536
Yes. It's recently inflated.
124
00:09:28,569 --> 00:09:32,139
Oh, my God, I get to...
125
00:09:34,041 --> 00:09:35,876
It feels so weird.
126
00:09:40,013 --> 00:09:41,348
Oh, shit...
127
00:09:42,382 --> 00:09:44,351
- What happened?
- What?
128
00:09:45,653 --> 00:09:48,488
I did something wrong.
129
00:09:50,357 --> 00:09:52,860
That was so scary! Are you okay?
130
00:09:52,893 --> 00:09:54,995
- Come to my lair.
- It's kind of fun.
131
00:09:58,498 --> 00:09:59,933
We're going to sink!
132
00:10:13,180 --> 00:10:14,582
Hi!
133
00:10:14,615 --> 00:10:16,917
I'm your new neighbor,
Diane Hansen, five down.
134
00:10:16,950 --> 00:10:18,886
Oh, hi! Gina McNulty.
135
00:10:18,919 --> 00:10:20,120
I have a little gift for ya.
136
00:10:21,555 --> 00:10:23,991
Aw, thanks.
137
00:10:24,024 --> 00:10:26,026
A little friend in there.
138
00:10:26,059 --> 00:10:27,528
He's so cute!
139
00:10:28,529 --> 00:10:29,396
Yeah.
140
00:10:31,264 --> 00:10:33,934
Biscotti and coffee is the
perfect morning snack.
141
00:10:33,967 --> 00:10:35,869
Right?
142
00:10:35,903 --> 00:10:38,539
Oh, good! Okay, it's all I have, so...
143
00:10:38,572 --> 00:10:40,741
First time I had biscotti
was in Rome, Italy.
144
00:10:40,774 --> 00:10:43,844
Oh! Hey, hon. This is my son, Clark.
145
00:10:43,877 --> 00:10:45,879
This is our new neighbor, Diane.
146
00:10:45,913 --> 00:10:47,615
Oops. You mean Mrs. Hansen.
147
00:10:48,716 --> 00:10:52,019
- Oh! Of course.
- Hi.
148
00:10:52,052 --> 00:10:55,255
Hi! Nice shirt!
149
00:10:55,288 --> 00:10:58,058
So, y'all are from Seattle, I hear.
150
00:10:58,091 --> 00:10:59,226
We're from New York City.
151
00:10:59,259 --> 00:11:01,028
- New York City?
- Mmm-hmm.
152
00:11:01,061 --> 00:11:02,630
Oh, my gosh! Why on Earth
did you move here?
153
00:11:03,797 --> 00:11:06,567
Well, I, uh, got a job at the college.
154
00:11:06,600 --> 00:11:09,469
In the School of Art.
I'm a photographer.
155
00:11:09,503 --> 00:11:10,971
I thought all the art was in New York!
156
00:11:12,239 --> 00:11:13,373
I know. Well...
157
00:11:13,406 --> 00:11:16,109
So, Clark, what's your dad
gonna do while you're here?
158
00:11:16,143 --> 00:11:18,045
He's gonna try to write another novel,
159
00:11:18,078 --> 00:11:20,313
but right now, he's on deadline
from his Gastronomica piece.
160
00:11:21,348 --> 00:11:24,552
- Gastronomica?
- Oh, it's um...
161
00:11:24,585 --> 00:11:26,053
It's a food magazine.
162
00:11:26,086 --> 00:11:28,789
He's actually writing
this piece about, uh,
163
00:11:28,822 --> 00:11:31,792
cooking video blogs,
where they cook French food.
164
00:11:31,825 --> 00:11:34,595
Yum! You are so interesting!
165
00:11:35,763 --> 00:11:37,430
I hope you like it here.
166
00:11:37,464 --> 00:11:41,502
Oh, I was just done, honestly.
167
00:11:41,535 --> 00:11:44,337
You know, competing with
droves of 20-year-olds
168
00:11:44,371 --> 00:11:48,108
for some gallery show in outer Bushwick,
where nothing is even gonna...
169
00:11:48,141 --> 00:11:50,277
- Hey!
- Oh, hey!
170
00:11:50,310 --> 00:11:53,280
Hi! I'm Mack Burns.
171
00:11:54,114 --> 00:11:55,382
Wow!
172
00:11:56,283 --> 00:11:59,953
Oh, my gosh. I am so rude!
173
00:11:59,987 --> 00:12:01,855
Hey, Clark, what are you doing later?
174
00:12:01,889 --> 00:12:04,758
I have two rising six-graders up the
street who are dying to meet you!
175
00:12:04,792 --> 00:12:07,194
- Do you swim?
- No.
176
00:12:07,227 --> 00:12:08,395
- Yes, you do.
- Yes, you do!
177
00:12:09,296 --> 00:12:10,230
Since you were three.
178
00:12:35,088 --> 00:12:36,857
- Hi!
- Hi.
179
00:12:36,890 --> 00:12:40,193
- Ambrosia Lynn Reid.
- Julie Ann Hansen.
180
00:12:40,227 --> 00:12:42,663
Clark Clayton Burns. Nice to meet you.
181
00:12:42,696 --> 00:12:44,898
Charmed, indeedy!
182
00:12:54,007 --> 00:12:55,609
Sit there. Julie and I have to talk.
183
00:13:01,414 --> 00:13:03,316
Oh, my God!
184
00:13:03,350 --> 00:13:05,018
- What?
- I can't believe it!
185
00:13:05,786 --> 00:13:06,787
He's cute!
186
00:13:08,622 --> 00:13:10,691
We like totally needed a black kid!
187
00:13:12,259 --> 00:13:13,861
What?
188
00:13:13,894 --> 00:13:17,598
This town. It's like so white!
189
00:13:23,270 --> 00:13:25,372
This thing is for hobbits.
190
00:13:25,405 --> 00:13:27,608
Welcome to Coast to Coast Movers.
191
00:13:27,641 --> 00:13:29,910
All of our operators are currently busy.
192
00:13:29,943 --> 00:13:32,780
We appreciate your patience
and will be with you shortly.
193
00:13:55,903 --> 00:13:58,371
So, do you like rap?
194
00:13:58,405 --> 00:14:00,240
Um... Depends on what kind.
195
00:14:00,941 --> 00:14:01,809
What about 2-BIT?
196
00:14:02,776 --> 00:14:03,944
I've never really liked her.
197
00:14:05,012 --> 00:14:05,913
So what, then?
198
00:14:07,748 --> 00:14:13,654
Afropunk, uh... Bjork,
'90s hip-hop, and free jazz?
199
00:14:15,756 --> 00:14:18,592
- But where are you from again?
- Brooklyn.
200
00:14:18,626 --> 00:14:20,493
All the rappers are from Brooklyn.
201
00:14:21,261 --> 00:14:23,096
So what's that like?
202
00:14:23,130 --> 00:14:26,934
Well, it's just really busy
and crazy and fun.
203
00:14:26,967 --> 00:14:30,070
And annoying and loud,
but it's worth it.
204
00:14:30,103 --> 00:14:31,004
You see famous people.
205
00:14:32,439 --> 00:14:33,507
Cool!
206
00:14:37,144 --> 00:14:38,646
Mr. Burns?
207
00:14:38,679 --> 00:14:40,113
Yes, yes, I'm here!
208
00:14:40,147 --> 00:14:42,583
Yeah, unfortunately,
your truck is delayed, but...
209
00:14:42,616 --> 00:14:44,351
- Ugh!
- Yeah, I'm sorry.
210
00:14:44,384 --> 00:14:45,786
I'll put you through
to the tracking system now.
211
00:14:45,819 --> 00:14:47,788
No, no, please!
212
00:14:48,689 --> 00:14:50,390
- Nice.
- Hi.
213
00:14:50,824 --> 00:14:52,025
Hi.
214
00:14:52,059 --> 00:14:53,060
Oh, no!
215
00:14:55,729 --> 00:14:57,831
This sucks.
216
00:14:57,865 --> 00:14:59,700
'Cause these clowns
keep putting me on hold.
217
00:14:59,733 --> 00:15:01,935
Oh, I'm sorry, babe.
218
00:15:01,969 --> 00:15:05,806
Um... Isn't the delivery
window seven to 10 days?
219
00:15:06,874 --> 00:15:09,209
Well, now, I don't even know.
220
00:15:09,242 --> 00:15:11,512
- You want half this?
- Sure. Thanks.
221
00:15:11,545 --> 00:15:13,013
Welcome to Coast to Coast Movers.
222
00:15:13,046 --> 00:15:14,447
I can't understand what you said.
223
00:15:14,481 --> 00:15:16,283
Because I wasn't speaking to you.
224
00:15:16,316 --> 00:15:19,553
Okay, to schedule a move, say,
"Make reservation."
225
00:15:19,587 --> 00:15:23,023
For your vehicle's location,
say, "Track my truck."
226
00:15:23,056 --> 00:15:25,559
Track my truck!
227
00:15:25,593 --> 00:15:27,494
Please hold for a customer
service representative.
228
00:15:27,528 --> 00:15:28,996
Oh, hey, what's the Wi-Fi?
229
00:15:29,029 --> 00:15:31,198
No Wi-Fi.
230
00:15:31,231 --> 00:15:32,900
They won't be in our area
until the end of the month,
231
00:15:32,933 --> 00:15:34,668
which is why I have to do
everything on this.
232
00:15:35,168 --> 00:15:36,169
Ugh.
233
00:15:38,939 --> 00:15:42,475
Oh. Hey, look.
234
00:15:42,510 --> 00:15:43,944
This got mixed in somehow.
235
00:15:45,513 --> 00:15:47,247
- Nice!
- Yeah.
236
00:15:47,280 --> 00:15:48,582
When was that?
237
00:15:48,616 --> 00:15:50,718
Well, it was your birthday.
238
00:15:50,751 --> 00:15:53,420
So it was probably two years
ago this week?
239
00:15:53,453 --> 00:15:54,622
Hmm.
240
00:15:56,056 --> 00:15:58,592
I really want your birthday
to be special.
241
00:15:58,626 --> 00:16:01,294
Do you think that William and
Joe and Vizey can come visit?
242
00:16:02,362 --> 00:16:03,631
She arguing a big case.
243
00:16:05,232 --> 00:16:09,002
Yeah. Oh! Maybe William
can just come by himself.
244
00:16:09,036 --> 00:16:11,404
- He could.
- Yeah. It's like three hours away.
245
00:16:11,438 --> 00:16:13,040
- Mmm-hmm.
- He can just take the bus.
246
00:16:13,707 --> 00:16:15,375
- Hi!
- Hi.
247
00:16:15,408 --> 00:16:16,844
How did it go?
248
00:16:16,877 --> 00:16:17,911
For your vehicle's location,
249
00:16:17,945 --> 00:16:19,913
- say, "Track my truck."
- Say it, say it.
250
00:16:19,947 --> 00:16:22,349
Track my truck!
251
00:16:22,382 --> 00:16:25,218
I can't understand
what you said. Please hold.
252
00:16:26,086 --> 00:16:27,721
Well?
253
00:16:27,755 --> 00:16:30,057
It was good. They're popular girls.
254
00:16:30,090 --> 00:16:32,225
They're allowed to have phones.
They text all the time.
255
00:16:32,259 --> 00:16:33,794
- Okay.
- So you like them?
256
00:16:35,462 --> 00:16:36,864
They invited me back tomorrow.
257
00:16:36,897 --> 00:16:38,966
Did they? Are you going?
258
00:16:39,800 --> 00:16:40,901
I don't know.
259
00:16:50,978 --> 00:16:53,881
Hello, young ladies! I'm Clark's father.
260
00:16:53,914 --> 00:16:56,283
- Hi!
- Hi.
261
00:16:56,316 --> 00:16:59,720
Is one of your parents home,
so I can just say, "Hi"?
262
00:16:59,753 --> 00:17:01,354
Uh, Mom's at work. Dad's at the store.
263
00:17:02,923 --> 00:17:05,726
Oh, okay. Um...
264
00:17:05,759 --> 00:17:07,094
And they're okay with this?
265
00:17:08,128 --> 00:17:09,730
Bye, Dad!
266
00:17:09,763 --> 00:17:13,433
Bye. But, Clark,
borrow a phone, and call me.
267
00:17:13,466 --> 00:17:14,434
- Okay?
- Okay.
268
00:17:15,135 --> 00:17:15,969
Bye.
269
00:17:47,901 --> 00:17:49,837
- Can I help you?
- Can you help me?
270
00:17:51,471 --> 00:17:53,306
Oh, oh, hey, hi! Yes!
271
00:17:53,340 --> 00:17:55,375
Hello, welcome to the neighborhood!
272
00:17:56,510 --> 00:17:58,612
Thank you! Do I know you?
273
00:17:58,646 --> 00:18:00,881
Oh, no, no, no. I... I heard
that you guys were moving in.
274
00:18:00,914 --> 00:18:02,616
You bought the McKorzel place, right?
275
00:18:02,650 --> 00:18:05,485
- Yes.
- Your wife is the new hire in Art!
276
00:18:05,519 --> 00:18:07,955
- Yes.
- I'm Tom Gibson.
277
00:18:07,988 --> 00:18:11,324
Mack Burns. But I'm sure you knew that.
278
00:18:11,358 --> 00:18:14,662
Yeah. I'm the Head
of the Block Association.
279
00:18:14,695 --> 00:18:16,730
- Really?
- So I've got to be extra friendly.
280
00:18:16,764 --> 00:18:17,865
- Hey, Tom!
- You are!
281
00:18:17,898 --> 00:18:18,999
Aw, thank you!
282
00:18:22,703 --> 00:18:24,204
- Great to meet you.
- Good to meet you too.
283
00:18:24,237 --> 00:18:26,907
Yeah. Hey, you guys ever need anything,
284
00:18:27,374 --> 00:18:28,375
I'm your man!
285
00:18:29,076 --> 00:18:30,310
- Okay!
- All right.
286
00:18:30,343 --> 00:18:32,846
- All right, Block Association.
- Take care.
287
00:18:33,547 --> 00:18:35,516
Protecting us!
288
00:18:35,549 --> 00:18:37,184
Actually, that's Neighborhood Watch.
289
00:19:11,952 --> 00:19:14,387
So what, I'm hearing is that we agree
290
00:19:14,421 --> 00:19:17,357
that the phrase
"Epistemological Journey" is working,
291
00:19:17,390 --> 00:19:21,428
but that we disagree on the
meaning of "Epistemological."
292
00:19:21,461 --> 00:19:23,363
- Did I get you?
- Yes.
293
00:19:23,396 --> 00:19:26,934
I'm sorry. Helena Wisdom-Vickstein.
294
00:19:26,967 --> 00:19:29,402
Computer historian, dramaturge, klutz.
295
00:19:29,436 --> 00:19:31,438
Gina McNulty.
296
00:19:31,471 --> 00:19:32,806
- Hi.
- Nice to meet you.
297
00:19:32,840 --> 00:19:34,708
Nice to meet you.
298
00:19:34,742 --> 00:19:37,410
So are you a fancy consultant from
the "We'll Make You Better" firm
299
00:19:37,444 --> 00:19:38,612
that the Dean brought in?
300
00:19:38,646 --> 00:19:41,782
No. No, definitely not.
I'm Art Department.
301
00:19:41,815 --> 00:19:43,316
The new hire!
302
00:19:43,350 --> 00:19:45,418
- Yeah.
- I've heard about you!
303
00:19:45,452 --> 00:19:46,954
- Welcome!
- Thank you.
304
00:19:46,987 --> 00:19:48,989
I am so sorry you have to sit through
305
00:19:49,022 --> 00:19:51,559
- this orientation retreat BS.
- Oh...
306
00:19:51,592 --> 00:19:52,960
Total ass-numb-er.
307
00:19:52,993 --> 00:19:54,762
You through, Helena?
308
00:19:54,795 --> 00:19:58,198
I am, Maureen. Please. Continue.
309
00:19:59,633 --> 00:20:00,901
I'm... I'm sorry, everyone, but...
310
00:20:00,934 --> 00:20:02,736
Control freak!
311
00:20:02,770 --> 00:20:04,572
- Shh!
- Shh!
312
00:20:04,605 --> 00:20:08,609
And really drill down to
our values as educators,
313
00:20:08,642 --> 00:20:11,779
to remain steadfast in our
commitment to liberal arts colleges
314
00:20:11,812 --> 00:20:14,114
that don't have to engage
315
00:20:14,147 --> 00:20:16,283
- with responsibility center management.
- Psst!
316
00:20:19,152 --> 00:20:21,021
Oh!
317
00:20:21,054 --> 00:20:25,258
That is the core of the
liberal arts education.
318
00:20:25,292 --> 00:20:27,628
Hi, I'm Adam Roberts,
The Amateur Gourmet,
319
00:20:27,661 --> 00:20:29,930
here with my cameraman and
husband, Craig. Say Hi, Craig.
320
00:20:29,963 --> 00:20:31,599
Bonjour, Adam and Craig!
321
00:20:31,632 --> 00:20:33,300
Okay, so today we're going
to learn some things
322
00:20:33,333 --> 00:20:34,768
that everyone should know how to do.
323
00:20:34,802 --> 00:20:36,604
It's a simple bechamel sauce.
324
00:20:36,637 --> 00:20:39,306
I'm two steps ahead of you, darling.
325
00:20:39,339 --> 00:20:41,041
It's an easy sauce.
326
00:20:41,074 --> 00:20:44,678
And the foolproof way to get
a perfect consistency,
327
00:20:44,712 --> 00:20:46,947
is to have the sauce like this when
you add the butter. And you know,
328
00:20:46,980 --> 00:20:49,216
it sounds like a small thing, but
it's actually a really big deal.
329
00:20:49,249 --> 00:20:50,584
It uses an extra pot, but...
330
00:20:52,085 --> 00:20:53,286
- God!
- This cautionary measure
331
00:20:53,320 --> 00:20:55,288
may be seen to be necessary.
332
00:20:55,322 --> 00:20:57,658
It's a lot like the souffle
we made on our last show.
333
00:20:57,691 --> 00:21:00,694
It sounds intimidating, but once you get
the basics down, it's really simple,
334
00:21:00,728 --> 00:21:02,229
and people will enjoy it.
335
00:21:02,262 --> 00:21:04,665
So, let's get going.
336
00:21:04,698 --> 00:21:05,933
First, we'll need a few ingredients.
337
00:21:07,367 --> 00:21:10,838
Prepare flour, heated milk,
and salt and pepper.
338
00:21:10,871 --> 00:21:13,306
And that's it! That's your
bechamel sauce.
339
00:21:13,340 --> 00:21:16,544
I know it's a really fancy name
for something really simple.
340
00:21:16,577 --> 00:21:19,412
And finally, I just wanted
to share a few images
341
00:21:19,446 --> 00:21:22,516
from a series involving women
342
00:21:22,550 --> 00:21:27,087
performing private
stereotypically female, uh,
343
00:21:27,120 --> 00:21:29,790
domestic acts on the streets
of New York.
344
00:21:33,426 --> 00:21:36,997
My work is always engaged with the
idea of gender performativity.
345
00:21:37,030 --> 00:21:41,034
And here, specifically,
I'm looking to Cindy Sherman,
346
00:21:41,068 --> 00:21:45,272
Nan Goldin and Lorna Simpson who
also interrogate social categories.
347
00:21:47,474 --> 00:21:50,110
This series was shown last
year at the ICP Triennial.
348
00:21:53,480 --> 00:21:55,248
So that's... That's it.
349
00:21:56,483 --> 00:22:00,287
And I... I just really wanted
to say, again,
350
00:22:00,320 --> 00:22:03,123
how excited I am to be joining
this community of...
351
00:22:04,124 --> 00:22:05,993
Well, fine minds.
352
00:22:07,828 --> 00:22:09,396
Hey!
353
00:22:09,429 --> 00:22:11,532
Hi! It went great!
354
00:22:11,565 --> 00:22:14,201
That's awesome, baby! Congratulations!
355
00:22:14,234 --> 00:22:15,736
Yeah, I mean, they really liked it
356
00:22:15,769 --> 00:22:17,705
and I met a few people.
357
00:22:17,738 --> 00:22:21,875
See? You focus on the present
tense, good things happen.
358
00:22:21,909 --> 00:22:25,813
- I'm proud of you.
- Thank you, sweetie. Bye.
359
00:22:29,182 --> 00:22:30,350
It's supposed to be really nice.
360
00:22:47,000 --> 00:22:49,169
Oh, my God, look! No glasses!
361
00:22:49,770 --> 00:22:51,839
Oh, my God!
362
00:22:51,872 --> 00:22:54,474
You actually look really, really
good without your glasses.
363
00:22:54,508 --> 00:22:58,445
- Thanks!
- But I mean, I like them on too.
364
00:22:58,478 --> 00:23:00,447
Just make sure you don't wear them
to Julie's end-of-the-summer party.
365
00:23:01,682 --> 00:23:03,283
Um, okay.
366
00:23:03,316 --> 00:23:05,986
- What're you gonna wear?
- I don't know.
367
00:23:06,019 --> 00:23:08,021
Not your Lion's T-shirt, I hope.
368
00:23:08,055 --> 00:23:10,157
You need to make those pajamas.
369
00:23:10,190 --> 00:23:12,159
Make those pajamas!
370
00:23:44,057 --> 00:23:45,793
Can I help you find something?
371
00:23:45,826 --> 00:23:47,928
No, just browsing.
372
00:23:48,762 --> 00:23:49,730
Browse away!
373
00:23:50,764 --> 00:23:52,232
You know, actually, yes.
374
00:23:53,066 --> 00:23:54,367
Contemporary fiction.
375
00:23:55,536 --> 00:23:56,904
- It's right this way.
- Okay.
376
00:23:59,507 --> 00:24:00,708
Are you looking for something
in particular?
377
00:24:00,741 --> 00:24:01,609
No, just...
378
00:24:02,710 --> 00:24:03,711
Just...
379
00:24:04,778 --> 00:24:07,280
Actually, Tenor Sax.
380
00:24:07,781 --> 00:24:09,650
Tenor Sax?
381
00:24:09,683 --> 00:24:10,851
By Marcus Burns.
382
00:24:13,453 --> 00:24:15,022
Definitely have never heard of it.
383
00:24:18,225 --> 00:24:20,093
- Okay. Thank you.
- But...
384
00:24:20,861 --> 00:24:22,495
I can order it.
385
00:24:22,530 --> 00:24:24,231
- No, that's okay. Thank you, though.
- Sure!
386
00:24:26,266 --> 00:24:28,201
♪ Oh, the pursuits ♪
387
00:24:28,235 --> 00:24:30,403
♪ Oh, the pursuits ♪
388
00:24:30,437 --> 00:24:32,272
♪ Harvard of the Hill ♪
389
00:24:32,305 --> 00:24:34,708
♪ Harvard of the Hill ♪
390
00:24:34,742 --> 00:24:40,714
♪ Hail to thee, Rome College! ♪
391
00:24:40,748 --> 00:24:44,585
Missionaries! Missionaries!
We're on top!
392
00:26:20,080 --> 00:26:21,481
Ambrosia, your mom's on the phone.
393
00:26:22,349 --> 00:26:24,852
Oh. Thank you, Mr. Hansen.
394
00:26:26,587 --> 00:26:27,521
Well?
395
00:26:28,889 --> 00:26:29,990
That was good.
396
00:26:32,593 --> 00:26:34,227
You know 2-BIT used to be a ho?
397
00:26:36,196 --> 00:26:37,865
Yeah, I knew... I knew that.
398
00:26:39,099 --> 00:26:40,501
She's rich now, I guess.
399
00:26:45,072 --> 00:26:47,508
- Oh, my God!
- What happened?
400
00:26:47,541 --> 00:26:49,376
I can't believe it!
401
00:26:51,512 --> 00:26:54,882
She asked what we were doing, and I told
her that we were practicing our routine!
402
00:26:54,915 --> 00:26:56,917
She says I should never listen to 2-BIT
403
00:26:56,950 --> 00:26:59,520
and I can never dance in front of a boy!
404
00:26:59,553 --> 00:27:01,188
But you weren't doing anything wrong.
405
00:27:01,221 --> 00:27:03,190
Right? Clark?
406
00:27:05,959 --> 00:27:07,895
I hate my mom!
407
00:27:07,928 --> 00:27:09,062
Don't you guys hate yours?
408
00:27:10,263 --> 00:27:11,932
- I don't know.
- I guess.
409
00:27:13,400 --> 00:27:15,135
Mine's such a c-word!
410
00:27:29,316 --> 00:27:30,784
- Hi!
- Hi, Mom!
411
00:27:32,085 --> 00:27:34,221
Did you get new furniture?
412
00:27:34,254 --> 00:27:36,724
A few things. We'll figure it out.
413
00:27:36,757 --> 00:27:38,291
You didn't smoke, did you?
414
00:27:39,226 --> 00:27:41,595
No, sweetie, I didn't.
415
00:27:44,965 --> 00:27:46,266
What is this?
416
00:27:46,967 --> 00:27:48,101
Mind if I look?
417
00:27:53,607 --> 00:27:55,743
- Where did you get this?
- Julie's.
418
00:27:58,311 --> 00:28:00,748
- I don't like it.
- It's fine.
419
00:28:00,781 --> 00:28:03,083
Clark, it's not and you know it!
420
00:28:03,116 --> 00:28:04,351
Can't you read a book?
421
00:28:05,152 --> 00:28:06,286
I don't have my books.
422
00:28:07,454 --> 00:28:09,957
So then, let's go to the library.
423
00:28:17,831 --> 00:28:19,332
What?
424
00:28:19,366 --> 00:28:21,769
Can you go see what your son is reading?
425
00:28:21,802 --> 00:28:25,472
- Intro to sexism.
- What?
426
00:28:25,506 --> 00:28:30,811
He's reading some article called,
"The 2-BIT Slutty Don't Cut It."
427
00:28:32,946 --> 00:28:35,683
Uh... I'm sorry. It's just...
428
00:28:35,716 --> 00:28:37,651
It's more ridiculous than anything else.
429
00:28:37,685 --> 00:28:38,819
Just fix it, please!
430
00:28:44,191 --> 00:28:45,458
Come in.
431
00:28:57,170 --> 00:28:58,471
Mom want you to talk to me?
432
00:28:58,506 --> 00:28:59,507
Yes.
433
00:29:02,475 --> 00:29:05,045
But I'm just gonna sit
here for a minute.
434
00:29:06,714 --> 00:29:07,480
Shh.
435
00:29:09,216 --> 00:29:10,584
It's normal music, Dad.
436
00:29:10,851 --> 00:29:11,852
Okay.
437
00:29:12,653 --> 00:29:14,555
It's mainstream.
438
00:29:14,588 --> 00:29:16,957
I just want to add to your collection.
439
00:29:16,990 --> 00:29:19,392
- I don't have my collection.
- I know, I know.
440
00:29:19,426 --> 00:29:20,594
When it gets here.
441
00:29:21,595 --> 00:29:23,130
But listen to this.
442
00:29:23,163 --> 00:29:25,733
Ah!
443
00:29:25,766 --> 00:29:32,039
Do you want to learn how to make
saffron creme caramel from Somalia?
444
00:29:34,875 --> 00:29:37,277
Your job's weird.
445
00:29:38,612 --> 00:29:41,849
Yeah, I know. Listen to this.
446
00:29:44,451 --> 00:29:48,355
Mmm, got to love my man, Butch Morris.
447
00:30:10,944 --> 00:30:14,715
Oh, look at you! Oh, it looks great!
448
00:30:14,748 --> 00:30:17,350
Okay, picture time,
both of you, get together.
449
00:30:17,384 --> 00:30:20,554
Okay. One, two.
450
00:30:20,588 --> 00:30:24,525
Ooh! Ogie-Sogie.
451
00:30:24,558 --> 00:30:26,059
You're gonna have so much fun!
452
00:30:26,093 --> 00:30:28,562
- Okay. I'll be in the car.
- Okay.
453
00:30:28,596 --> 00:30:30,764
- All right. I'll see ya later.
- Bye.
454
00:30:39,306 --> 00:30:41,408
- You smell that?
- What?
455
00:30:42,910 --> 00:30:44,077
Smells like mold.
456
00:30:45,579 --> 00:30:47,114
Babe, I don't think we have mold.
457
00:30:47,147 --> 00:30:49,983
Yeah. It's mold.
458
00:30:50,017 --> 00:30:51,985
Okay, so let's call someone.
459
00:30:52,853 --> 00:30:56,456
Gina...
460
00:30:57,525 --> 00:30:58,959
- I love you.
- I love you.
461
00:31:06,934 --> 00:31:09,336
Oh. Hi, Clark!
462
00:31:09,369 --> 00:31:10,604
Dad, please take this.
463
00:31:11,772 --> 00:31:14,441
Hey, Brittany! Um... This is Clark.
464
00:31:14,474 --> 00:31:15,676
- Is that Clark?
- Yeah.
465
00:31:16,877 --> 00:31:19,747
Okay, then. Hi, girls. Mack Burns.
466
00:31:19,780 --> 00:31:21,949
Hi, I'm Joan Reid.
I'm Ambrosia's mother.
467
00:31:21,982 --> 00:31:23,116
Clark is my son.
468
00:31:23,150 --> 00:31:25,352
Mr. Burns, can Clark come with us?
469
00:31:25,385 --> 00:31:27,254
We're gonna just get
a book and then eat.
470
00:31:27,287 --> 00:31:29,590
Um... We'll drive him home, please?
471
00:31:29,623 --> 00:31:31,124
Okay, no need to beg, Ambrosia.
472
00:31:31,158 --> 00:31:32,459
Oh, I can drive everyone up.
473
00:31:32,492 --> 00:31:34,828
I plan on staying anyway
to keep an eye on Clark.
474
00:31:34,862 --> 00:31:36,664
Out of sight, of course.
475
00:31:36,697 --> 00:31:37,998
Thank you. That would be terrific.
476
00:31:38,031 --> 00:31:40,300
- And it's a very safe place. I assure you.
- Okay.
477
00:31:40,333 --> 00:31:41,635
- Yeah. All right, you good?
- Yeah.
478
00:31:41,669 --> 00:31:43,270
I'll see you later. Thank you, again.
479
00:31:43,303 --> 00:31:44,237
You're welcome.
480
00:31:55,883 --> 00:31:57,618
A new Megan episode approaches.
481
00:31:57,651 --> 00:31:58,819
I frickin' hate Nigel Fishponds.
482
00:32:00,320 --> 00:32:01,421
What?
483
00:32:02,389 --> 00:32:03,824
It's for children!
484
00:32:03,857 --> 00:32:07,360
It is not! Clark, you like it, right?
485
00:32:07,394 --> 00:32:11,565
Nigel Fishpond is feeling brilliant on
that foggy, soggy Yorkshire morning.
486
00:32:11,599 --> 00:32:13,501
Nigel was in the garden with his swan,
487
00:32:13,534 --> 00:32:15,202
happily planting hyacinths.
488
00:32:16,269 --> 00:32:18,238
I mean...
489
00:32:20,508 --> 00:32:21,441
Let's get the hell out of here.
490
00:32:30,250 --> 00:32:32,319
Please hold for a customer
service representative.
491
00:32:41,962 --> 00:32:43,764
Oh, my God, oh, my God,
we got my brother.
492
00:32:43,797 --> 00:32:45,432
Figures.
493
00:32:45,465 --> 00:32:48,035
He is such a tool.
494
00:32:48,068 --> 00:32:50,070
Welcome to The Sidecar.
May I take your order, please.
495
00:32:50,103 --> 00:32:52,840
Don't pretend like
you don't know us, Cooper.
496
00:32:52,873 --> 00:32:54,341
You, ma'am.
497
00:32:54,374 --> 00:32:56,109
Uh, double nachos, please.
498
00:32:57,444 --> 00:32:59,079
- Am I next, Cooper?
- Yeah.
499
00:33:00,714 --> 00:33:02,783
Oh, my God, the world is so racist.
500
00:33:04,217 --> 00:33:06,019
What?
501
00:33:06,053 --> 00:33:07,821
Why did you wait to take his order last?
502
00:33:09,590 --> 00:33:10,758
Because he's black?
503
00:33:13,761 --> 00:33:14,928
Just kidding, everybody!
504
00:33:29,843 --> 00:33:31,612
Hey, baby, how'd it go?
505
00:33:31,645 --> 00:33:33,146
It went fine.
506
00:33:33,180 --> 00:33:34,915
It ran a little later than I thought.
507
00:33:34,948 --> 00:33:36,817
Sorry, I missed dinner.
508
00:33:36,850 --> 00:33:38,952
It's no big deal.
Food in the fridge if you want.
509
00:33:46,159 --> 00:33:50,097
So there's just one session today,
at noon, and then I'm done.
510
00:33:50,130 --> 00:33:53,934
And I thought you might think
about your birthday dinner.
511
00:33:53,967 --> 00:33:55,669
Because you know, you always
do such a great feast,
512
00:33:55,703 --> 00:33:57,805
- and I can help you.
- I'm out.
513
00:33:58,939 --> 00:34:01,208
Hey, um... I hear you didn't get a book.
514
00:34:01,875 --> 00:34:03,476
Yeah.
515
00:34:03,511 --> 00:34:06,647
Do you want to walk into town with
Dad and get one and hang out?
516
00:34:07,781 --> 00:34:09,116
I don't want a book.
517
00:34:09,149 --> 00:34:12,152
The Gastro people have
been asking me for pages.
518
00:34:12,185 --> 00:34:14,187
Hey, Clark! Glasses!
519
00:34:14,221 --> 00:34:15,155
Bye, Clark!
520
00:34:17,124 --> 00:34:20,994
"I'm out"? Have you ever
heard him say that before?
521
00:34:21,028 --> 00:34:22,796
I don't know. What's wrong with it?
522
00:34:25,533 --> 00:34:26,734
Nothing...
523
00:34:45,553 --> 00:34:47,220
Every time he's hit, let's say,
524
00:34:47,254 --> 00:34:49,523
"Yo, Mommy! You gots to stick it."
525
00:34:49,557 --> 00:34:51,959
Yo, Mommy, you gots to stick it.
526
00:34:55,095 --> 00:34:58,165
Gina. Gina! Hang on.
527
00:34:59,567 --> 00:35:01,869
The doctor ladies would
love to meet you.
528
00:35:01,902 --> 00:35:02,970
Doctor ladies?
529
00:35:03,003 --> 00:35:05,673
Yes! We are the fun ones!
530
00:35:05,706 --> 00:35:06,540
- Oh, my!
- We have tenure,
531
00:35:06,574 --> 00:35:08,676
so we do whatever we want.
532
00:35:08,709 --> 00:35:11,812
The three of us make up the
faculty Deep Listening Committee.
533
00:35:11,845 --> 00:35:14,381
- So ridiculous!
- We loved your work.
534
00:35:14,414 --> 00:35:15,415
Mmm-hmm, mmm-hmm.
535
00:35:15,448 --> 00:35:17,350
Thank you, thank you.
536
00:35:17,384 --> 00:35:19,219
Seriously, even though it's
like really New-York-centric,
537
00:35:19,252 --> 00:35:23,256
it has this universally
authentic feel! It's great!
538
00:35:23,290 --> 00:35:26,927
And the images did not reject
humor. They were funny.
539
00:35:26,960 --> 00:35:29,697
Okay, show-offs. We get it.
540
00:35:29,730 --> 00:35:33,834
No, I mean. Thank you so much.
That really means a lot.
541
00:35:33,867 --> 00:35:34,835
What are you doing right now?
542
00:35:34,868 --> 00:35:37,270
We are going to have a liquid lunch.
543
00:35:37,304 --> 00:35:38,606
- We usually get f'd up.
- Right.
544
00:35:39,773 --> 00:35:41,875
I... Gosh, I would love to,
545
00:35:41,909 --> 00:35:44,011
but I gotta get back to my kid. But...
546
00:35:44,044 --> 00:35:46,580
No? No, no. This is Committee work,
547
00:35:46,614 --> 00:35:48,448
I'm the Chair, Deep Listening, yes?
548
00:35:48,481 --> 00:35:50,183
- Come on!
- Yes.
549
00:35:50,217 --> 00:35:52,052
Please come! We'd really like
to hear more about your art.
550
00:35:53,887 --> 00:35:56,924
- Sure, great. Okay.
- Okay, wonderful!
551
00:36:30,490 --> 00:36:32,660
This is not happening.
552
00:36:57,885 --> 00:36:58,886
Hey, man.
553
00:37:00,721 --> 00:37:04,625
Hey, wow! This is so nice.
554
00:37:04,658 --> 00:37:06,794
Well, I thought I'd just order
the book for you,
555
00:37:06,827 --> 00:37:08,696
and then I saw your photo.
556
00:37:08,729 --> 00:37:10,698
And I realized,
557
00:37:10,731 --> 00:37:12,465
"Oh, he actually wrote the book!"
558
00:37:12,499 --> 00:37:14,535
And then I did a little more
research and I saw that you
559
00:37:14,568 --> 00:37:16,937
and your wife live here now,
which is really cool.
560
00:37:16,970 --> 00:37:18,839
Thanks, but I didn't mean
for you to do this.
561
00:37:18,872 --> 00:37:20,674
Oh, no! It's... It's my pleasure.
562
00:37:20,708 --> 00:37:21,809
Hey!
563
00:37:24,011 --> 00:37:25,779
I'm... I'm Steve, by the way.
564
00:37:25,813 --> 00:37:26,814
I'm Mack Burns.
565
00:37:27,648 --> 00:37:28,649
I know.
566
00:37:29,717 --> 00:37:31,384
Hey, we should do a reading!
567
00:37:31,418 --> 00:37:32,653
- Hey, there!
- No, we... We...
568
00:37:32,686 --> 00:37:34,988
What's going on, man? You got a day off?
569
00:37:35,022 --> 00:37:36,857
No, I'm... I'm writing.
570
00:37:39,392 --> 00:37:42,495
Hey, buddy. Is that... Is that you?
571
00:37:43,263 --> 00:37:44,565
Yes, that's me.
572
00:37:46,667 --> 00:37:47,568
You wrote a book?
573
00:37:48,936 --> 00:37:50,237
A while ago.
574
00:37:51,705 --> 00:37:54,241
Oh, man. Hey, look, look.
If you ever want to talk,
575
00:37:54,274 --> 00:37:58,178
like process, inspiration
versus perspiration...
576
00:37:58,211 --> 00:38:00,814
I'm... I'm a writer too.
I mean, I... I dabble.
577
00:38:00,848 --> 00:38:02,583
I'm not... I don't have a... But...
578
00:38:02,616 --> 00:38:06,386
You know, sometime that would be cool.
579
00:38:06,419 --> 00:38:08,188
Uh...
580
00:38:10,090 --> 00:38:13,026
If the opportunity
presented itself, then...
581
00:38:15,128 --> 00:38:16,196
Hey, I see my wife.
582
00:38:18,031 --> 00:38:20,701
So I'll, uh... I'll see you guys later.
583
00:38:20,734 --> 00:38:23,403
Oh, okay. All right. Uh...
584
00:38:23,436 --> 00:38:25,438
- See ya around the hood!
- Yes!
585
00:38:25,472 --> 00:38:27,040
You should invite her to the reading!
586
00:38:27,575 --> 00:38:28,576
Absolutely!
587
00:38:29,777 --> 00:38:32,580
- Hi, you!
- Oh, hey! Hi!
588
00:38:32,613 --> 00:38:34,748
I am just running into everybody today!
589
00:38:34,782 --> 00:38:37,250
Yeah, that's so funny! Um...
590
00:38:37,284 --> 00:38:38,952
Well, these are my colleagues.
591
00:38:38,986 --> 00:38:42,055
Uh... This is Sarita.
This is Helena. This is Maya.
592
00:38:42,089 --> 00:38:43,223
This is my husband, Mack!
593
00:38:43,256 --> 00:38:45,859
- Oh!
- Oh, hello! Nice to meet you!
594
00:38:45,893 --> 00:38:47,294
It's very nice to meet you all.
595
00:38:47,327 --> 00:38:49,229
- Oh.
- Come join us!
596
00:38:49,262 --> 00:38:51,865
- I thought you were working!
- I thought you were working.
597
00:38:51,899 --> 00:38:53,466
Oh, I am. This is a, um...
598
00:38:53,501 --> 00:38:57,037
This is like a work thing,
like the lunch-y situation.
599
00:38:57,070 --> 00:38:58,806
- Oh, okay, cool.
- Yeah, yeah.
600
00:38:58,839 --> 00:39:00,608
- Should we grab another chair?
- No. No, no, no.
601
00:39:00,641 --> 00:39:02,042
- Yeah, do you wanna...
- No, no.
602
00:39:02,075 --> 00:39:04,578
- I'm dealing with the house.
- Okay, are you sure?
603
00:39:04,612 --> 00:39:07,414
Yeah, yeah, it looks like
y'all have a lot to discuss.
604
00:39:07,447 --> 00:39:11,084
And give Gina some fine insight.
605
00:39:11,118 --> 00:39:12,920
I've got some insight for you too, Mack.
606
00:39:12,953 --> 00:39:16,056
- If you don't mind.
- Uh, sure.
607
00:39:16,089 --> 00:39:20,460
Well, as the husband of a tenure
track Assistant Professor,
608
00:39:20,493 --> 00:39:23,631
you should become accustomed
to your wife's marked absence.
609
00:39:23,664 --> 00:39:25,332
- Marked?
- Distinct.
610
00:39:26,634 --> 00:39:28,401
I know what it is.
611
00:39:28,435 --> 00:39:30,504
I'm sorry. I know. I...
I didn't mean to imply
612
00:39:30,538 --> 00:39:31,772
you didn't know what it meant.
613
00:39:31,805 --> 00:39:33,907
I think what she's trying to say
614
00:39:33,941 --> 00:39:36,577
is that the first year
can be really intense.
615
00:39:36,610 --> 00:39:38,846
- Okay.
- We're gonna help her get through it.
616
00:39:38,879 --> 00:39:40,581
- Absolutely.
- I'm sure you will.
617
00:39:40,614 --> 00:39:41,682
So you're sure you won't join us?
618
00:39:42,449 --> 00:39:43,584
- No, thank you.
- Okay.
619
00:39:43,617 --> 00:39:45,185
- I'll let you work.
- Gotta do stuff at the house.
620
00:39:45,218 --> 00:39:46,520
- Nice to meet you.
- Okay.
621
00:39:46,554 --> 00:39:47,721
Bye!
622
00:39:49,623 --> 00:39:51,124
Make sure you save
a plate for your mama.
623
00:39:52,125 --> 00:39:53,126
Yeah.
624
00:39:55,328 --> 00:39:58,465
So, what goes on at Julie's?
625
00:39:59,533 --> 00:40:01,635
- Nothing.
- Come on, Clark!
626
00:40:01,669 --> 00:40:03,170
You can tell me.
627
00:40:03,203 --> 00:40:05,673
Well, we watch stuff, grab ass.
628
00:40:05,706 --> 00:40:09,276
Grab ass?
629
00:40:09,309 --> 00:40:11,712
Did you just say, "grab ass"?
630
00:40:11,745 --> 00:40:13,647
My bad.
631
00:40:14,381 --> 00:40:16,316
"My bad"?
632
00:40:16,349 --> 00:40:18,185
It's sort of over as a phrase,
you know, right?
633
00:40:19,553 --> 00:40:21,522
- I mean, I'm just saying.
- I don't think it's over.
634
00:40:22,189 --> 00:40:24,525
It's over, Clark.
635
00:40:24,558 --> 00:40:27,294
I mean, it may not be
in these parts, but...
636
00:40:27,327 --> 00:40:28,195
May I be excused?
637
00:40:29,396 --> 00:40:30,163
Yes.
638
00:40:49,349 --> 00:40:51,519
Oh, God. What time is it?
639
00:40:55,222 --> 00:40:56,690
Hello?
640
00:40:56,724 --> 00:40:58,559
Mack Burns? It's Coast to Coast Movers.
641
00:40:58,592 --> 00:41:00,260
Oh, hey.
642
00:41:01,294 --> 00:41:04,765
It's the truck. They called before.
643
00:41:04,798 --> 00:41:06,233
Why didn't you tell me?
644
00:41:07,100 --> 00:41:08,602
Hello?
645
00:41:08,636 --> 00:41:10,003
There is no need to keep calling.
646
00:41:10,037 --> 00:41:11,539
We are back on the road now.
647
00:41:11,572 --> 00:41:14,708
Oh, but, it never tells me
where you are, man.
648
00:41:14,742 --> 00:41:16,076
Not my problem, man.
649
00:41:16,109 --> 00:41:17,578
I'm sorry, what?
650
00:41:17,611 --> 00:41:20,047
Complaining to my supervisor
does not speed things up.
651
00:41:20,080 --> 00:41:21,414
And it's also not polite.
652
00:41:21,448 --> 00:41:25,252
Listen, bubba, this is
no longer about politeness.
653
00:41:25,285 --> 00:41:27,555
You have everything we own right now.
654
00:41:27,588 --> 00:41:29,189
We just want to get our shit back.
655
00:41:29,222 --> 00:41:31,224
Is that too much to ask?
656
00:41:31,258 --> 00:41:33,460
And now you curse.
I don't have to take this.
657
00:41:33,493 --> 00:41:35,195
Well, I'm gonna curse again, asshole.
658
00:41:38,498 --> 00:41:41,735
Do you want your stuff...
659
00:41:41,769 --> 00:41:46,073
You want your jazz collection,
$800 espresso machine?
660
00:41:47,575 --> 00:41:48,308
Shit.
661
00:41:51,845 --> 00:41:54,715
Now I'm not going to be
able to go back to sleep.
662
00:41:54,748 --> 00:41:57,951
And I have a huge work day tomorrow.
663
00:41:57,985 --> 00:41:59,019
All you have to do is show up.
664
00:41:59,620 --> 00:42:01,388
Oh, great.
665
00:42:01,421 --> 00:42:04,658
While I'm writing crap
that you don't even care about
666
00:42:05,693 --> 00:42:06,960
in a moldy,
667
00:42:08,829 --> 00:42:11,298
moldy-ass house.
668
00:42:11,331 --> 00:42:13,466
Okay, let's just try to sleep, okay?
669
00:42:13,501 --> 00:42:15,368
Yeah. My bad.
670
00:42:37,490 --> 00:42:38,559
Hi!
671
00:42:41,895 --> 00:42:43,363
You scared the shit out of me.
672
00:42:44,397 --> 00:42:45,332
I brought you a welcome present.
673
00:42:45,999 --> 00:42:47,535
Oh, wow.
674
00:42:47,568 --> 00:42:49,302
That's nice of you.
675
00:42:49,336 --> 00:42:52,339
It's actually my favorite tequila.
676
00:42:53,974 --> 00:42:55,876
I've got Stilton and crackers.
677
00:42:55,909 --> 00:42:57,110
That sound good?
678
00:42:57,144 --> 00:42:58,646
Sounds great! Thanks!
679
00:43:01,481 --> 00:43:02,816
You want to crack that open?
680
00:43:04,317 --> 00:43:05,318
Yeah.
681
00:43:15,028 --> 00:43:18,131
It's actually nice to hang out with
somebody other than my family.
682
00:43:18,165 --> 00:43:20,033
You're telling me.
683
00:43:20,768 --> 00:43:21,769
Hey, um...
684
00:43:23,070 --> 00:43:24,672
I was wondering if maybe
you wanted to hang out
685
00:43:24,705 --> 00:43:27,007
with, uh, these too?
686
00:43:27,040 --> 00:43:28,676
What's that?
687
00:43:28,709 --> 00:43:31,545
Around here, we call them pharmies.
688
00:43:31,579 --> 00:43:33,814
- They're not like methy or oxy...
- No, no.
689
00:43:33,847 --> 00:43:35,883
- But just stuff you get from a doctor.
- No, no, no.
690
00:43:35,916 --> 00:43:38,519
I'm too... I'm too old
to be doing all that.
691
00:43:38,552 --> 00:43:41,522
Well, okay, yeah, I hear ya, man.
692
00:43:41,555 --> 00:43:43,023
But you know, small town living
693
00:43:44,224 --> 00:43:45,893
sometimes it could use a little boost.
694
00:43:57,871 --> 00:43:58,772
Cheers!
695
00:44:02,776 --> 00:44:05,345
- Oh, yeah.
- What's... Okay.
696
00:44:05,378 --> 00:44:07,347
Yes, you, you, you, you.
697
00:44:07,380 --> 00:44:10,518
- Thank you.
- Do you guys always, uh,
698
00:44:10,551 --> 00:44:13,020
- work this way?
- It breaks up the monotony.
699
00:44:13,053 --> 00:44:14,555
Yeah. Here's to you.
700
00:44:14,588 --> 00:44:17,791
Ah. Yes!
701
00:44:17,825 --> 00:44:20,427
Yeah, these short-term
committees are the worst!
702
00:44:20,460 --> 00:44:22,696
Oh, and now she is torturing us
703
00:44:22,730 --> 00:44:25,065
with three consecutive days of crap,
704
00:44:25,098 --> 00:44:27,535
like right before the students arrive
705
00:44:27,568 --> 00:44:29,136
I hope your family's okay with all this.
706
00:44:31,071 --> 00:44:34,074
Yeah, they're... They're great!
They're fine! Yeah.
707
00:44:34,107 --> 00:44:37,044
If I had a dime for every tenure
turned divorce in this town.
708
00:44:37,077 --> 00:44:38,278
Ah, you'd still be poor.
709
00:44:38,311 --> 00:44:40,948
Yes, but I'd have some dimes.
710
00:44:40,981 --> 00:44:43,083
I'd have some dimes in case
pay phones make a comeback.
711
00:44:45,586 --> 00:44:47,755
Oh, man, I'm so glad I met you!
712
00:44:48,856 --> 00:44:50,290
A fellow scribe?
713
00:44:50,958 --> 00:44:52,993
Hey! To scribes!
714
00:44:54,595 --> 00:44:56,730
If I don't get book number two out soon,
715
00:44:56,764 --> 00:44:59,199
I don't know but I'm gonna be
just a man with an agent.
716
00:45:00,501 --> 00:45:02,269
- You have an agent?
- Mmm-hmm.
717
00:45:02,302 --> 00:45:03,937
I thought I'd made it.
718
00:45:05,773 --> 00:45:07,307
Until I found out I didn't.
719
00:45:07,340 --> 00:45:10,611
But hey, thank God for advances.
720
00:45:11,679 --> 00:45:12,546
Yeah.
721
00:45:16,183 --> 00:45:17,317
What do you do?
722
00:45:17,851 --> 00:45:19,186
Oh, um...
723
00:45:21,221 --> 00:45:22,623
Erotic thrillers.
724
00:45:23,524 --> 00:45:26,527
I e-publish. They're very sexy.
725
00:45:26,560 --> 00:45:28,328
But very high-class.
726
00:45:29,396 --> 00:45:31,464
Erotic um...
727
00:45:31,498 --> 00:45:36,169
I'm writing an ass chapter
right now, all about asses.
728
00:45:36,904 --> 00:45:37,671
You're into it.
729
00:45:39,707 --> 00:45:40,908
Hey, everybody!
730
00:45:42,676 --> 00:45:44,645
This is my new buddy.
731
00:45:45,312 --> 00:45:46,547
His name is Mack.
732
00:45:47,047 --> 00:45:48,882
He's from New York!
733
00:45:48,916 --> 00:45:50,718
His wife is a professor!
734
00:45:51,318 --> 00:45:53,286
He is a writer!
735
00:45:53,320 --> 00:45:55,989
And he's going to write his
new book right here in Rome!
736
00:45:56,690 --> 00:45:57,691
To Mike!
737
00:45:58,826 --> 00:46:01,695
I'm humbled. Thank you.
738
00:46:01,729 --> 00:46:03,363
And the thing about this guy is,
739
00:46:03,396 --> 00:46:07,467
if you close your eyes, you can't
even tell he's black, you know?
740
00:46:07,501 --> 00:46:11,505
I mean, in a good way.
He's just very impressive.
741
00:46:41,802 --> 00:46:42,803
Come on.
742
00:47:27,014 --> 00:47:29,750
- Dad! I'm home!
- Yeah, Clarky.
743
00:47:31,952 --> 00:47:32,853
I'm cooking.
744
00:47:34,688 --> 00:47:35,689
Mom's not home, right?
745
00:47:36,690 --> 00:47:37,791
No.
746
00:47:39,092 --> 00:47:40,961
Can I do a few games on your phone?
747
00:47:40,994 --> 00:47:42,763
Yes, that's fine.
748
00:48:11,224 --> 00:48:15,929
♪ Oh I want the truth to be said ♪
749
00:48:15,963 --> 00:48:17,831
Sorry, that's not the bit
where you do that.
750
00:48:17,865 --> 00:48:23,036
♪ Ha ha ha I know this ♪
751
00:48:23,070 --> 00:48:26,139
♪ Much is true ♪
752
00:48:26,173 --> 00:48:29,943
♪ Ha ha ha ha ha ♪
753
00:48:29,977 --> 00:48:32,680
♪ I know this ♪
754
00:48:32,713 --> 00:48:36,517
♪ Much is true ♪
755
00:49:36,209 --> 00:49:37,210
Ooooh.
756
00:49:39,747 --> 00:49:40,948
Hi!
757
00:49:40,981 --> 00:49:42,215
Hi. This is like...
758
00:49:42,249 --> 00:49:43,250
You okay?
759
00:49:44,051 --> 00:49:46,119
Oh, yes.
760
00:49:46,153 --> 00:49:48,789
You just gotta learn to
pace yourself a little better.
761
00:49:48,822 --> 00:49:50,924
I think I just didn't really realize
762
00:49:50,958 --> 00:49:52,593
that this job was like
763
00:49:53,794 --> 00:49:55,796
a license to imbibe.
764
00:49:55,829 --> 00:49:57,130
Oh, yeah.
765
00:49:57,164 --> 00:49:59,432
You know, you have
a really good singing voice.
766
00:50:01,101 --> 00:50:02,269
No, no!
767
00:50:02,302 --> 00:50:03,837
- Yeah, yeah.
- No, I don't.
768
00:50:05,305 --> 00:50:06,607
It's li...
769
00:50:06,640 --> 00:50:10,978
I have a friend in New York
who's like an actual
770
00:50:11,011 --> 00:50:12,946
Broadway singer, like professional,
771
00:50:12,980 --> 00:50:15,115
and she is amazing! She's like...
772
00:50:15,683 --> 00:50:16,684
Mmm-hmm.
773
00:50:17,951 --> 00:50:20,821
Agh! My New York friends
are so talented.
774
00:50:22,956 --> 00:50:24,391
Well, hooray for them!
775
00:50:27,595 --> 00:50:28,829
All right, heavy door.
776
00:50:28,862 --> 00:50:30,564
- I'm...
- Heavy door.
777
00:50:30,598 --> 00:50:31,932
I'm very sorry.
778
00:50:33,166 --> 00:50:34,968
She got it. She just grabbed it.
779
00:50:35,002 --> 00:50:36,169
Watch your step.
780
00:50:36,203 --> 00:50:38,471
I'll watch.
781
00:50:39,773 --> 00:50:41,408
- You guys, good?
- We'll be right behind you.
782
00:50:41,441 --> 00:50:42,976
Thank you. I'm so sorry. I'm so sorry.
783
00:50:43,010 --> 00:50:44,745
- I've been there. No worries.
- It's okay!
784
00:50:44,778 --> 00:50:46,313
I'm sorry, you have to drive my car.
785
00:50:46,346 --> 00:50:48,582
There's stuff in the passenger seat.
786
00:50:48,616 --> 00:50:49,950
I know. Just uh... Just move it.
787
00:50:49,983 --> 00:50:52,520
Oh, God, I have not
been like this for years!
788
00:50:53,687 --> 00:50:55,355
You know what? It's fine.
789
00:50:55,388 --> 00:50:57,825
But I have to tell you, getting
sloppy is embarrassing.
790
00:50:57,858 --> 00:50:59,527
This is a very small town.
791
00:51:01,695 --> 00:51:03,697
Okay, it's fine, it's fine.
792
00:51:03,731 --> 00:51:05,766
- I'm sorry.
- Put your seatbelt on, please.
793
00:51:05,799 --> 00:51:07,635
- I'm really sorry about that.
- Yes.
794
00:52:35,088 --> 00:52:36,056
Mack!
795
00:52:36,724 --> 00:52:40,761
Stop! What?
796
00:52:42,596 --> 00:52:44,097
What is wrong with you?
797
00:52:44,131 --> 00:52:46,099
Look what you did! Look!
798
00:52:48,902 --> 00:52:50,671
Oh, God, what is that?
799
00:52:52,172 --> 00:52:53,273
I told you.
800
00:52:53,807 --> 00:52:55,909
It's mold!
801
00:52:55,943 --> 00:52:58,378
But you forgot, because
you haven't been here.
802
00:52:58,411 --> 00:53:00,814
I have been working! Okay.
803
00:53:02,115 --> 00:53:03,316
You're drunk!
804
00:53:03,350 --> 00:53:04,918
So are you!
805
00:53:05,653 --> 00:53:07,054
Oh, God, oh, God.
806
00:53:07,087 --> 00:53:08,656
It's just mold, Clarky.
807
00:53:08,689 --> 00:53:10,624
- Everything's all right.
- Everything's not all right!
808
00:53:10,658 --> 00:53:11,992
Go to your room, Clark.
809
00:53:12,025 --> 00:53:13,994
Daddy just got angry.
He... he's all right.
810
00:53:14,027 --> 00:53:15,929
Go to your room, Clark!
811
00:53:19,332 --> 00:53:20,100
What did he do?
812
00:53:29,342 --> 00:53:31,178
- Hi.
- What the hell happened?
813
00:53:33,013 --> 00:53:34,214
It's over now.
814
00:53:37,851 --> 00:53:40,754
Your dad got upset
because there was mold,
815
00:53:40,788 --> 00:53:43,323
and we just had a little fight about it.
816
00:53:43,891 --> 00:53:44,958
But...
817
00:53:49,630 --> 00:53:50,631
What is that?
818
00:53:55,002 --> 00:53:56,003
Agh!
819
00:53:58,238 --> 00:53:59,306
Wait, don't!
820
00:53:59,339 --> 00:54:01,609
This is not how I want you
to understand women.
821
00:54:01,642 --> 00:54:03,143
- Mom, give it back!
- No, I won't give it back.
822
00:54:03,176 --> 00:54:04,678
- Yes!
- No!
823
00:54:04,712 --> 00:54:05,913
Shit! You ruin everything.
824
00:54:11,384 --> 00:54:12,653
Don't swear!
825
00:54:15,155 --> 00:54:16,156
Fuck!
826
00:54:41,348 --> 00:54:43,884
Are we going to say anything
to each other today?
827
00:54:46,419 --> 00:54:48,421
I'm waiting for the mold guy.
828
00:54:53,260 --> 00:54:55,095
What's happening
for your birthday tonight?
829
00:54:55,128 --> 00:54:56,129
Nothing.
830
00:54:59,099 --> 00:55:01,702
Did you call Vizey,
about William coming?
831
00:55:01,735 --> 00:55:02,736
No.
832
00:55:08,709 --> 00:55:09,843
Well, that's sad.
833
00:55:09,877 --> 00:55:12,112
Well, I don't have a kitchen.
834
00:55:14,648 --> 00:55:15,649
I'm going to Julie's.
835
00:55:39,339 --> 00:55:41,474
Signed editions, 'cause
I want to put those out.
836
00:55:41,509 --> 00:55:44,311
Okay, I have to go, bye. Hello!
837
00:55:45,312 --> 00:55:47,214
Uh, yeah, hi. Um...
838
00:55:47,247 --> 00:55:48,248
Do you have
839
00:55:48,849 --> 00:55:51,118
any more of the, the Nigel?
840
00:55:51,451 --> 00:55:53,253
Oh, no.
841
00:55:53,286 --> 00:55:55,288
We're completely sold out.
So is Big Mart.
842
00:55:55,322 --> 00:55:56,957
They went so fast! Everything just...
843
00:55:56,990 --> 00:55:57,991
My son is having a...
844
00:55:58,759 --> 00:56:00,293
Really hard time.
845
00:56:00,327 --> 00:56:02,262
And I would really love it,
846
00:56:02,295 --> 00:56:05,098
it would be great
if I could get him uh...
847
00:56:05,132 --> 00:56:06,399
- One of the Nigel's.
- The Nigel's.
848
00:56:06,433 --> 00:56:08,569
No, I completely get it. But we...
849
00:56:08,602 --> 00:56:11,438
- We just don't have any.
- Can you look in the back?
850
00:56:11,471 --> 00:56:14,007
I did a full inventory
right before I had my coffee.
851
00:56:14,041 --> 00:56:16,143
I don't care if you had your coffee,
852
00:56:16,176 --> 00:56:18,111
okay? That's irrelevant.
853
00:56:18,946 --> 00:56:20,614
Okay. I understand.
854
00:56:21,849 --> 00:56:22,950
I'm sorry.
855
00:56:22,983 --> 00:56:25,118
It's okay, it's okay. Um...
856
00:56:26,119 --> 00:56:27,755
Look,
857
00:56:27,788 --> 00:56:29,156
I heard that they have books
in Wenatchee,
858
00:56:29,189 --> 00:56:30,958
so you might want to try there.
859
00:56:30,991 --> 00:56:33,060
- Thank you. Okay.
- Good luck.
860
00:56:47,474 --> 00:56:50,310
Call Vizey Burns Steiner, mobile.
861
00:57:07,227 --> 00:57:09,329
Ohhh! So chilly.
862
00:57:11,532 --> 00:57:13,366
Is this okay with Julie?
863
00:57:14,001 --> 00:57:15,168
Yeah.
864
00:57:15,202 --> 00:57:16,870
I mean, I don't know.
865
00:57:16,904 --> 00:57:18,672
But I don't care.
866
00:57:19,773 --> 00:57:21,809
What did you say to her?
867
00:57:21,842 --> 00:57:23,443
That we don't have to do
everything together.
868
00:57:27,247 --> 00:57:28,448
I made these for us.
869
00:57:29,683 --> 00:57:31,552
- What is it?
- Grown-up drinks.
870
00:57:32,920 --> 00:57:34,221
Watch this.
871
00:57:59,780 --> 00:58:02,249
Really?
872
00:58:02,282 --> 00:58:03,951
Yeah, I know, it's kind of stupid.
873
00:58:09,156 --> 00:58:11,391
- Do you feel anything?
- I don't feel anything.
874
00:58:13,060 --> 00:58:14,061
Maybe a little.
875
00:58:22,102 --> 00:58:24,705
Oh, shit!
876
00:58:24,738 --> 00:58:25,739
I should change.
877
00:58:27,841 --> 00:58:28,842
Want to watch me?
878
00:58:30,010 --> 00:58:31,912
Um... Yeah.
879
00:58:34,181 --> 00:58:36,817
Okay. You go behind the curtain.
880
00:58:40,087 --> 00:58:42,122
Um... You guys?
881
00:58:44,692 --> 00:58:45,926
You guys!
882
00:58:47,160 --> 00:58:48,662
Okay,
883
00:58:48,696 --> 00:58:49,663
here's the performance.
884
00:58:59,106 --> 00:59:01,041
Whooo!
885
00:59:07,881 --> 00:59:09,282
Whooo!
886
00:59:16,323 --> 00:59:17,324
Oh.
887
00:59:19,793 --> 00:59:21,261
This is for you.
888
00:59:21,294 --> 00:59:23,196
Yo, Mommy, you gots to stick it.
889
00:59:23,230 --> 00:59:25,398
Yo, Mommy, you gots to stick it.
890
00:59:30,704 --> 00:59:31,471
Hello!
891
00:59:33,741 --> 00:59:35,776
Hey, sweetie. Is Ambrosia ready?
892
00:59:35,809 --> 00:59:37,410
Um... Not yet.
893
00:59:38,679 --> 00:59:40,848
She and Clark
shut themselves in my room.
894
00:59:42,683 --> 00:59:43,584
Excuse me?
895
00:59:51,258 --> 00:59:52,760
Rawr!
896
00:59:57,497 --> 00:59:59,066
What in God's name is happening here?
897
01:00:00,400 --> 01:00:02,069
Nothing. Sorry.
898
01:00:08,776 --> 01:00:10,678
Hello! Look who's here!
899
01:00:10,711 --> 01:00:12,145
Hey, what's up, everybody?
900
01:00:12,179 --> 01:00:13,514
What? How're you here?
901
01:00:13,547 --> 01:00:15,182
What's up, Uncle Mack? Happy birthday!
902
01:00:15,215 --> 01:00:17,017
- Thank you!
- How you been?
903
01:00:17,050 --> 01:00:18,218
- I've been good. How you?
- Well, good.
904
01:00:18,251 --> 01:00:20,087
I'm all right. What's up, Clark?
905
01:00:20,120 --> 01:00:22,823
Surprise!
906
01:00:22,856 --> 01:00:24,925
Thought it was worth the drive to um...
907
01:00:26,560 --> 01:00:28,061
Surprise you guys.
908
01:00:28,095 --> 01:00:29,697
Um... What's wrong?
909
01:00:30,798 --> 01:00:32,232
Um... If there's a problem,
910
01:00:32,265 --> 01:00:34,668
I could step outside real fast.
911
01:00:34,702 --> 01:00:36,369
Actually, William, Clark's
bedroom is right upstairs.
912
01:00:36,403 --> 01:00:38,405
Can you go up, please?
913
01:00:38,438 --> 01:00:40,741
- No problem.
- Thank you.
914
01:00:40,774 --> 01:00:43,143
- Thank you. See ya in a minute.
- All right.
915
01:00:47,981 --> 01:00:50,117
I was behind her curtains,
so we wouldn't see each other.
916
01:00:50,150 --> 01:00:51,451
It was an accident.
917
01:00:54,421 --> 01:00:57,925
Grabbing at a girl's naked torso
918
01:00:57,958 --> 01:00:59,760
is something, Clark.
919
01:00:59,793 --> 01:01:01,228
You're too young.
920
01:01:01,261 --> 01:01:02,395
I didn't mean it!
921
01:01:04,998 --> 01:01:06,399
A physical relationship
922
01:01:06,433 --> 01:01:08,602
is to be considered very carefully.
923
01:01:10,303 --> 01:01:11,304
Well, sorry!
924
01:01:13,674 --> 01:01:15,609
You know, I have to say
925
01:01:15,643 --> 01:01:18,145
I am not sure she's the
right friend for you anyway.
926
01:01:18,178 --> 01:01:19,980
You've never even met her.
927
01:01:20,013 --> 01:01:23,751
Well, think about the girls
that you knew in New York.
928
01:01:23,784 --> 01:01:25,786
Would any of them behave that way?
929
01:01:25,819 --> 01:01:27,120
I can think of a few.
930
01:01:30,023 --> 01:01:31,491
Okay.
931
01:01:31,525 --> 01:01:32,526
It's hard, you know?
932
01:01:33,927 --> 01:01:38,298
Ambrosia's family
is probably struggling.
933
01:01:38,331 --> 01:01:42,135
And they probably don't have the same
background or education that we do.
934
01:01:42,169 --> 01:01:43,270
So...
935
01:01:43,303 --> 01:01:44,337
Are you calling them dumb?
936
01:01:45,539 --> 01:01:47,775
It's about access and opportunities.
937
01:01:47,808 --> 01:01:50,443
You sure you want to go there, G?
938
01:01:50,477 --> 01:01:54,014
All I'm saying is
that Ambrosia's parents
939
01:01:54,047 --> 01:01:56,984
may not be able to help her
make the greatest choices.
940
01:01:57,618 --> 01:01:58,619
Like smoking?
941
01:01:59,186 --> 01:02:01,755
That's a terrible choice!
942
01:02:01,789 --> 01:02:05,458
That's not entirely fair,
Cl... I'm really trying.
943
01:02:05,492 --> 01:02:06,994
But he does have a point, baby.
944
01:02:07,027 --> 01:02:08,061
Thank you.
945
01:02:08,862 --> 01:02:10,531
Mack, thanks a lot.
946
01:02:11,565 --> 01:02:13,433
No party at Julie's.
947
01:02:13,466 --> 01:02:15,335
That's not fair! This is my first party.
948
01:02:18,005 --> 01:02:18,739
That's it!
949
01:02:24,344 --> 01:02:26,279
Here, I did get you this.
950
01:02:26,313 --> 01:02:27,981
They had plenty in Seattle.
951
01:02:28,015 --> 01:02:29,382
So.
952
01:02:30,217 --> 01:02:31,218
Oh.
953
01:02:34,755 --> 01:02:35,756
Okay.
954
01:02:38,158 --> 01:02:40,661
You really want to call me
classist right in front of him?
955
01:02:45,265 --> 01:02:46,534
We can eat at any time.
956
01:02:49,402 --> 01:02:50,871
- Did you cook?
- Take-out.
957
01:02:53,674 --> 01:02:55,342
Dude, so what happened?
958
01:02:55,375 --> 01:02:56,744
I got caught with a girl.
959
01:02:56,777 --> 01:02:58,345
- Your girlfriend?
- Yeah.
960
01:02:58,378 --> 01:02:59,913
They got black people here?
961
01:02:59,947 --> 01:03:00,714
She's white.
962
01:03:01,882 --> 01:03:03,216
Another black man succumbs.
963
01:03:04,051 --> 01:03:06,353
So am I gonna meet her?
964
01:03:06,386 --> 01:03:08,556
There's a party tomorrow,
but I'm not allowed to go.
965
01:03:09,623 --> 01:03:11,759
You know, you still could go.
966
01:03:11,792 --> 01:03:13,927
Especially if it's the whole
Romeo and Juliet thing.
967
01:03:13,961 --> 01:03:15,095
Then you have to go!
968
01:03:16,764 --> 01:03:18,265
Look, man,
969
01:03:18,298 --> 01:03:20,534
chicks, they dig intrigue.
970
01:03:20,568 --> 01:03:22,636
If it's boring, they out.
971
01:03:23,571 --> 01:03:25,272
Boys! Let's eat!
972
01:03:26,807 --> 01:03:28,776
But you won't do that, right,
Clark Kent?
973
01:03:28,809 --> 01:03:29,577
You're too good.
974
01:03:34,815 --> 01:03:36,216
So should we say grace?
975
01:03:38,151 --> 01:03:40,420
That would be lovely, William. Yeah.
976
01:03:40,453 --> 01:03:41,955
Nobody here believes in God.
977
01:03:41,989 --> 01:03:43,090
Enough, Clark.
978
01:03:46,994 --> 01:03:49,196
Heavenly Father,
thank you for this food,
979
01:03:49,229 --> 01:03:51,298
for the superiority of the West Coast,
980
01:03:51,331 --> 01:03:53,266
and for this lovely family,
981
01:03:53,300 --> 01:03:55,202
that always does right by one another.
982
01:03:55,235 --> 01:03:56,770
- Amen.
- Amen.
983
01:04:03,476 --> 01:04:04,912
Happy birthday.
984
01:04:05,946 --> 01:04:06,947
Thank you.
985
01:04:15,589 --> 01:04:16,957
Hello, boys!
986
01:04:16,990 --> 01:04:18,258
- What's up?
- Hi.
987
01:04:18,291 --> 01:04:19,627
- Welcome in.
- Thank you!
988
01:04:27,300 --> 01:04:28,702
Hey, dude, where is she?
989
01:04:29,970 --> 01:04:31,004
Think she's ignoring you?
990
01:04:31,038 --> 01:04:32,873
Maybe she's feeling shy or mad?
991
01:04:34,007 --> 01:04:35,142
No, I just don't see her yet.
992
01:04:36,544 --> 01:04:38,646
Nah, she ignoring you.
993
01:04:38,679 --> 01:04:40,848
I know this may sound counterintuitive,
994
01:04:40,881 --> 01:04:42,315
but you got to ignore her
even meaner or harder
995
01:04:42,349 --> 01:04:43,684
than she's ignoring you.
996
01:04:43,717 --> 01:04:44,818
Really?
997
01:04:44,852 --> 01:04:46,219
Yeah, they go nutty for it.
998
01:04:48,321 --> 01:04:50,190
Wow, son, you were right.
999
01:04:50,223 --> 01:04:51,291
It is white out here.
1000
01:04:54,728 --> 01:04:56,229
- Hey, Clark.
- What's up?
1001
01:04:58,198 --> 01:05:00,100
Who's your friend?
1002
01:05:00,133 --> 01:05:01,368
- I'm William.
- None of your business.
1003
01:05:02,002 --> 01:05:02,736
Let's go.
1004
01:05:05,405 --> 01:05:06,206
Dude, what are you doing?
1005
01:05:06,239 --> 01:05:07,675
Looking for Ambrosia.
1006
01:05:13,747 --> 01:05:14,748
Clarky!
1007
01:05:19,853 --> 01:05:20,854
Clark?
1008
01:05:27,695 --> 01:05:30,297
Hey, yo! What's up?
1009
01:05:30,330 --> 01:05:31,498
Stop! I don't want to look at her,
1010
01:05:31,532 --> 01:05:33,466
because she might look at me.
1011
01:05:33,501 --> 01:05:34,868
Dude, what you talking about?
1012
01:05:34,902 --> 01:05:36,737
Why you acting so crazy
and nervous today?
1013
01:05:38,572 --> 01:05:39,740
Acting cool, she's coming.
1014
01:05:41,241 --> 01:05:43,343
Hey, I thought you might be grounded.
1015
01:05:44,745 --> 01:05:46,880
Uh... Hey.
1016
01:05:46,914 --> 01:05:48,181
I don't think we've been
formally introduced.
1017
01:05:49,349 --> 01:05:51,384
Uh... Hi.
1018
01:05:51,418 --> 01:05:53,020
I'm William, Clark's cousin.
1019
01:05:54,955 --> 01:05:56,323
Clark,
1020
01:05:56,356 --> 01:05:57,124
what's wrong with you?
1021
01:05:58,358 --> 01:05:59,693
Why aren't you talking to me?
1022
01:06:00,761 --> 01:06:01,929
Dude, you gonna say something?
1023
01:06:01,962 --> 01:06:03,396
- Clark!
- Mom!
1024
01:06:03,430 --> 01:06:04,464
Awww.
1025
01:06:09,102 --> 01:06:13,240
Wow, guys, so, uh...
Here we are at the pool party.
1026
01:06:13,273 --> 01:06:16,076
Honestly, it's my fault, Aunt Gina.
1027
01:06:16,109 --> 01:06:17,611
I just wanted to meet Ambrosia.
1028
01:06:19,146 --> 01:06:19,913
Oh.
1029
01:06:21,882 --> 01:06:22,883
Hi, um...
1030
01:06:23,717 --> 01:06:24,752
You're Ambrosia.
1031
01:06:24,785 --> 01:06:26,687
Okay. I've been wanting to meet you.
1032
01:06:26,720 --> 01:06:28,155
I'm Clark's mom, Gina.
1033
01:06:30,390 --> 01:06:31,925
What?
1034
01:06:33,260 --> 01:06:33,994
Ambrosia!
1035
01:06:35,796 --> 01:06:37,531
What's going on, you all right?
1036
01:06:37,565 --> 01:06:38,932
You know how love is.
1037
01:06:46,774 --> 01:06:49,242
Ambrosia, I didn't mean to ignore you.
1038
01:06:49,276 --> 01:06:50,277
That was so dumb.
1039
01:06:52,345 --> 01:06:53,814
Why didn't you tell me?
1040
01:06:54,414 --> 01:06:55,148
Tell you what?
1041
01:06:57,317 --> 01:06:58,485
Your mom is white!
1042
01:07:00,153 --> 01:07:01,922
I had already told people about...
1043
01:07:04,024 --> 01:07:05,893
You're not even...
1044
01:07:05,926 --> 01:07:07,961
You acted like you were...
1045
01:07:07,995 --> 01:07:09,697
You lied!
1046
01:07:11,264 --> 01:07:12,465
Clark.
1047
01:07:14,134 --> 01:07:16,570
Hey, stop!
1048
01:07:16,604 --> 01:07:18,672
Ambrosia hates me now! Because of you!
1049
01:07:18,706 --> 01:07:20,674
Clark, please!
1050
01:07:20,708 --> 01:07:22,843
It's your fault! Just leave me alone!
1051
01:07:24,277 --> 01:07:25,012
Clark!
1052
01:07:40,193 --> 01:07:42,029
- Can we talk about this?
- No!
1053
01:07:43,496 --> 01:07:45,966
G, I got this. Okay?
1054
01:07:50,838 --> 01:07:52,472
You all right, Aunt Gina?
1055
01:07:52,506 --> 01:07:54,975
Oh, yeah. I'm okay.
1056
01:07:56,076 --> 01:07:57,511
I just got the timing wrong.
1057
01:07:58,512 --> 01:08:00,681
But I get it.
1058
01:08:00,714 --> 01:08:02,950
You know I get it, right?
1059
01:08:02,983 --> 01:08:05,185
Yeah, it'll be all right.
Y'all'll work it out.
1060
01:08:06,486 --> 01:08:09,489
Oh, okay. Let's get you to your bus.
1061
01:08:12,225 --> 01:08:13,594
I don't like white people!
1062
01:08:14,695 --> 01:08:15,796
There are good white people.
1063
01:08:15,829 --> 01:08:17,397
- Maybe in New York.
- Your mother!
1064
01:08:17,430 --> 01:08:20,033
- Not here!
- That's a generalization.
1065
01:08:20,067 --> 01:08:21,702
People generalize about me.
1066
01:08:21,735 --> 01:08:23,704
It doesn't matter, Clarky.
1067
01:08:23,737 --> 01:08:26,707
You can't treat people
like they're groups.
1068
01:08:26,740 --> 01:08:29,376
You have to treat people
like they're individuals.
1069
01:08:29,409 --> 01:08:31,011
We've talked about this.
1070
01:08:31,044 --> 01:08:32,345
I know we talked about this,
over and over!
1071
01:08:32,379 --> 01:08:34,314
And we're gonna talk about it
over and over and over again.
1072
01:08:34,347 --> 01:08:35,616
That's not the way it actually works!
1073
01:10:11,645 --> 01:10:13,881
Oh, my God! Wait here, wait here!
1074
01:10:22,523 --> 01:10:24,625
Oh, oh, ow!
1075
01:10:24,658 --> 01:10:26,126
Mom what happened?
1076
01:10:26,159 --> 01:10:28,829
Oh, oh. Be careful, there's glass.
There's lots of glass here.
1077
01:10:51,519 --> 01:10:52,986
Hi, Joan.
1078
01:10:53,020 --> 01:10:54,021
What's the matter?
1079
01:10:54,722 --> 01:10:55,488
You want to come in?
1080
01:11:03,363 --> 01:11:04,097
What happened?
1081
01:11:06,399 --> 01:11:09,469
Mr. Burns, last night your son
1082
01:11:09,503 --> 01:11:11,071
put a huge rock
1083
01:11:11,104 --> 01:11:13,674
through my front window.
It sliced my foot.
1084
01:11:13,707 --> 01:11:16,309
He hasn't left here. He's asleep.
1085
01:11:16,343 --> 01:11:18,712
I don't believe he's asleep, Mr. Burns.
1086
01:11:18,746 --> 01:11:21,815
Okay, just... Um...
1087
01:11:21,849 --> 01:11:23,517
Clark, we need you right now.
1088
01:11:23,551 --> 01:11:24,384
You saw him?
1089
01:11:24,417 --> 01:11:26,386
I did.
1090
01:11:26,419 --> 01:11:29,523
He has never done anything
like this ever in his life.
1091
01:11:39,533 --> 01:11:41,434
Clark,
1092
01:11:41,468 --> 01:11:43,671
Mrs. Reid says you put
a rock through her window.
1093
01:11:43,704 --> 01:11:45,238
Shattered it.
1094
01:11:45,272 --> 01:11:47,541
And it'll be at least $200 to replace.
1095
01:11:47,575 --> 01:11:48,441
Is this true?
1096
01:11:49,276 --> 01:11:50,343
No.
1097
01:11:50,377 --> 01:11:52,012
Clarky.
1098
01:11:52,045 --> 01:11:54,347
No. I was in bed, Dad.
1099
01:11:54,381 --> 01:11:55,749
I believe that's a lie right there!
1100
01:11:55,783 --> 01:11:56,950
- Wait a minute.
- That is a lie!
1101
01:11:56,984 --> 01:11:59,386
Let's be reasonable here.
1102
01:12:00,788 --> 01:12:01,789
Clark,
1103
01:12:03,490 --> 01:12:04,792
just look at me, okay.
1104
01:12:04,825 --> 01:12:06,293
You can tell us. Did you do this?
1105
01:12:07,761 --> 01:12:09,196
No.
1106
01:12:09,229 --> 01:12:10,430
I saw him!
1107
01:12:10,463 --> 01:12:11,699
You saw him?
1108
01:12:11,732 --> 01:12:12,733
Wasn't it dark?
1109
01:12:13,734 --> 01:12:15,268
Or is it just
1110
01:12:15,302 --> 01:12:18,305
easy to imagine that he did it?
1111
01:12:18,338 --> 01:12:21,642
Okay, I think, Clark, I think you
should wait upstairs. Just...
1112
01:12:25,646 --> 01:12:28,248
Mr. Burns, I think
you find me to be ignorant.
1113
01:12:29,449 --> 01:12:32,753
I think you find me to be a racist.
1114
01:12:32,786 --> 01:12:33,921
I didn't say that, Joan.
1115
01:12:33,954 --> 01:12:35,222
You think I assume
your son is delinquent
1116
01:12:35,255 --> 01:12:36,590
because he's African American?
1117
01:12:36,624 --> 01:12:37,958
Um... Yes.
1118
01:12:37,991 --> 01:12:40,160
I found him practically naked
with my daughter,
1119
01:12:40,193 --> 01:12:42,495
and now he destroyed my property!
1120
01:12:42,530 --> 01:12:44,064
I think that's a good reason
to call the police!
1121
01:12:44,097 --> 01:12:46,299
- Which I plan to do!
- Are you crazy?
1122
01:12:46,333 --> 01:12:47,835
Is something wrong with you?
1123
01:12:47,868 --> 01:12:49,169
He's an 11-year-old child.
1124
01:12:49,202 --> 01:12:52,272
You want to call
the police on him? For what?
1125
01:12:52,305 --> 01:12:55,075
- Okay.
- Are you trying to ruin my son's life?
1126
01:12:55,108 --> 01:12:56,744
Okay, I think we should just stop.
1127
01:12:56,777 --> 01:12:58,211
Just stop.
1128
01:12:59,547 --> 01:13:01,949
Should we have some coffee?
Can you come in?
1129
01:13:02,816 --> 01:13:04,752
No, I will not come in.
1130
01:13:04,785 --> 01:13:06,019
No, let her go.
1131
01:13:10,390 --> 01:13:12,159
You know I have credit towards
a master's degree,
1132
01:13:12,192 --> 01:13:14,628
and I raised two children by myself!
1133
01:13:14,662 --> 01:13:16,463
- We did, we did not mean...
- Uh... Just stop!
1134
01:13:30,377 --> 01:13:31,712
You can't do that.
1135
01:13:33,480 --> 01:13:34,615
What did I do?
1136
01:13:34,648 --> 01:13:37,184
This is our new community.
1137
01:13:37,217 --> 01:13:39,720
Y-you have to engage. Just try.
1138
01:13:39,753 --> 01:13:42,189
Oh, I'm trying.
1139
01:13:42,222 --> 01:13:45,859
By destroying our kitchen?
By making strangers cry?
1140
01:13:45,893 --> 01:13:47,961
Did you not just witness what happened?
1141
01:13:47,995 --> 01:13:50,197
She profiled our son.
1142
01:13:50,230 --> 01:13:52,065
He didn't break her window.
1143
01:13:52,099 --> 01:13:53,801
And then she was
about to call the police!
1144
01:13:53,834 --> 01:13:55,569
We don't know
1145
01:13:55,603 --> 01:13:57,204
if he broke the window.
1146
01:13:57,237 --> 01:13:59,907
And she, she didn't call the police.
1147
01:13:59,940 --> 01:14:02,009
There's no need to malign her.
1148
01:14:02,042 --> 01:14:03,544
Her!
1149
01:14:03,577 --> 01:14:06,013
Not everyone is a racist, Mack!
1150
01:14:08,716 --> 01:14:10,217
Where have you been, Gina?
1151
01:14:10,250 --> 01:14:12,920
Oh, that's how you think I see things?
1152
01:14:12,953 --> 01:14:15,388
- I... I see the gray, okay.
- I'll tell you, how I think you see things.
1153
01:14:15,422 --> 01:14:16,724
I'm not an idiot.
1154
01:14:16,757 --> 01:14:19,392
Pretty much whatever concerns you!
1155
01:14:19,426 --> 01:14:21,595
- You know...
- And if it makes you look bad...
1156
01:14:21,629 --> 01:14:23,396
- It's not that easy!
- What's not that easy, Gina?
1157
01:14:23,430 --> 01:14:26,667
Being the very pale third
wheel between the two of you.
1158
01:14:31,605 --> 01:14:33,273
You try going through our bullshit.
1159
01:14:35,876 --> 01:14:37,444
Absolutely alone.
1160
01:14:38,946 --> 01:14:40,113
Alone?
1161
01:14:40,147 --> 01:14:41,882
Yes!
1162
01:14:41,915 --> 01:14:43,150
Are you kidding me?
1163
01:14:46,554 --> 01:14:47,287
Fuck.
1164
01:14:50,323 --> 01:14:51,391
Mold removal.
1165
01:15:01,001 --> 01:15:06,239
- What are you doing?
- I'm packing us up.
1166
01:15:06,273 --> 01:15:09,309
- Where are we going?
- C'mon! C'mon!
1167
01:15:12,079 --> 01:15:13,714
You all about ready for me, then?
1168
01:15:13,747 --> 01:15:15,148
I'm sorry, yes.
Can you start in the kitchen?
1169
01:15:15,182 --> 01:15:16,316
Clark, throw your stuff in here.
1170
01:15:16,349 --> 01:15:17,384
Where the hell are we going, Gina?
1171
01:15:17,417 --> 01:15:18,418
Gina! Where we going?
1172
01:15:24,457 --> 01:15:25,659
You sure that you want to
drive on the highway?
1173
01:15:26,527 --> 01:15:27,595
Yep.
1174
01:15:30,297 --> 01:15:31,398
Gina?
1175
01:15:31,431 --> 01:15:32,465
Yeah.
1176
01:15:32,499 --> 01:15:33,834
You're driving really, really fast.
1177
01:15:33,867 --> 01:15:35,302
Well, I'm in a big rush.
1178
01:15:36,436 --> 01:15:37,905
Where are we going?
1179
01:15:37,938 --> 01:15:39,640
We're going to New York.
1180
01:15:40,307 --> 01:15:41,542
Baby, come on!
1181
01:15:48,381 --> 01:15:50,317
I should never have done this.
1182
01:15:50,350 --> 01:15:53,120
I should, I should never have
brought us all here.
1183
01:15:54,555 --> 01:15:58,125
I just... I'm...
1184
01:15:59,026 --> 01:16:00,360
I shouldn't have.
1185
01:16:00,894 --> 01:16:03,631
It was such a mistake!
1186
01:16:03,664 --> 01:16:06,967
I ruined everything!
I ruined everything forever.
1187
01:16:07,000 --> 01:16:09,603
Gina, you didn't ruin anything.
1188
01:16:09,637 --> 01:16:10,971
And this is not forever.
1189
01:16:11,004 --> 01:16:12,405
This is just a chapter.
1190
01:16:16,043 --> 01:16:18,411
Now, please, pull over!
1191
01:16:21,014 --> 01:16:22,516
Come on, baby!
1192
01:16:36,163 --> 01:16:38,231
I broke the window.
1193
01:16:38,265 --> 01:16:40,400
- What?
- What?
1194
01:16:40,433 --> 01:16:44,204
I'm sorry. I didn't mean to. I was mad.
1195
01:17:26,479 --> 01:17:27,480
What the hell?
1196
01:17:30,383 --> 01:17:31,384
Oh, my God.
1197
01:17:35,255 --> 01:17:37,457
You call and call and call.
1198
01:17:37,490 --> 01:17:39,627
I come, and I cannot access
the interior.
1199
01:17:39,660 --> 01:17:42,730
- So I unload it.
- But it, it needs to go inside.
1200
01:17:42,763 --> 01:17:43,897
That's it.
1201
01:17:43,931 --> 01:17:44,832
I'm done with this family.
1202
01:17:45,599 --> 01:17:47,034
You are bad people.
1203
01:17:47,067 --> 01:17:49,002
- What?
- Can he do that?
1204
01:17:49,970 --> 01:17:51,438
I guess, I mean...
1205
01:17:51,471 --> 01:17:52,640
He did it.
1206
01:17:55,308 --> 01:17:56,544
We're not bad people.
1207
01:17:56,577 --> 01:17:58,245
I said we're not bad people!
1208
01:17:58,278 --> 01:17:59,613
We're not bad people!
1209
01:18:08,455 --> 01:18:09,890
Are you okay?
1210
01:18:09,923 --> 01:18:11,992
Just breathe, Clark.
1211
01:18:12,025 --> 01:18:13,160
I'm going to buy a new window.
1212
01:18:14,795 --> 01:18:16,463
Good!
1213
01:18:16,496 --> 01:18:17,698
Because it's the right thing to do.
1214
01:18:19,700 --> 01:18:22,836
Oh, let's go in! I need to
lie down for a minute.
1215
01:18:22,870 --> 01:18:24,738
Uh... Folks,
1216
01:18:24,772 --> 01:18:28,075
three hours till I can
get you back inside.
1217
01:18:28,108 --> 01:18:30,010
Oh, Jesus, really?
1218
01:18:31,044 --> 01:18:32,079
Best I can do.
1219
01:18:32,112 --> 01:18:33,146
Okay.
1220
01:18:33,180 --> 01:18:34,181
Ugh.
1221
01:18:35,683 --> 01:18:36,550
Okay.
1222
01:19:21,361 --> 01:19:23,130
Cooper'll help you bag.
1223
01:19:23,163 --> 01:19:24,865
- Thank you.
- No problem.
1224
01:19:35,943 --> 01:19:37,177
Hey, babe, can you come check?
1225
01:19:37,210 --> 01:19:38,546
Like this or smaller?
1226
01:19:40,247 --> 01:19:43,584
- It's perfect.
- Oh! Thank you.
1227
01:19:46,787 --> 01:19:49,389
Hey, Clarky, dinner's in an hour.
1228
01:20:04,938 --> 01:20:06,674
Hi.
1229
01:20:06,707 --> 01:20:08,108
Why were you so mean to me at the party?
1230
01:20:09,710 --> 01:20:10,878
I'm sorry.
1231
01:20:23,123 --> 01:20:24,257
Yeah?
1232
01:20:28,629 --> 01:20:29,630
And I'm not going to say it.
1233
01:20:31,732 --> 01:20:33,400
- See ya tomorrow.
- Yeah.
1234
01:20:35,836 --> 01:20:37,871
Okay, does everyone have the syllabus,
1235
01:20:37,905 --> 01:20:42,242
"The Female Gaze, Gender and Visuality
in Contemporary Art Photography,"
1236
01:20:42,275 --> 01:20:43,744
Professor McNulty.
1237
01:20:43,777 --> 01:20:45,212
You want to take a picture for Mommy?
1238
01:20:45,245 --> 01:20:47,748
- No.
- Yes, come on!
1239
01:20:48,649 --> 01:20:49,683
And you better smile.
1240
01:20:57,658 --> 01:20:58,659
Come here.
1241
01:21:00,628 --> 01:21:02,095
Have fun.
1242
01:21:02,129 --> 01:21:03,797
Be curious,
1243
01:21:03,831 --> 01:21:05,132
and be yourself.
1244
01:21:05,766 --> 01:21:07,067
- Okay?
- 'Kay.
1245
01:21:07,100 --> 01:21:09,302
- I love you.
- Love you too.
1246
01:21:09,336 --> 01:21:12,272
All right. Now go have fun.
1247
01:21:13,173 --> 01:21:16,343
- I know! Bye, Dad.
- Bye.
1248
01:21:16,376 --> 01:21:18,612
Okay, so in chapter one
of your textbooks,
1249
01:21:18,646 --> 01:21:20,514
there is a series of photographs,
1250
01:21:20,548 --> 01:21:22,182
they start on page 10.
1251
01:21:22,215 --> 01:21:24,351
I'm gonna give you all
a second to find that,
1252
01:21:24,384 --> 01:21:25,853
and then we'll start discussing.
1253
01:21:33,827 --> 01:21:36,229
Okay, has everyone found it? Great!
1254
01:21:45,873 --> 01:21:47,808
Welcome to sixth grade everyone!
1255
01:21:47,841 --> 01:21:49,209
My name's Mrs. Howell.
1256
01:21:49,242 --> 01:21:51,378
And let's just start
by taking attendance.
1257
01:21:51,411 --> 01:21:53,647
- Wyatt Anderson.
- Here.
1258
01:21:53,681 --> 01:21:55,683
- Olivia Baker.
- Here.
1259
01:21:55,716 --> 01:21:57,518
- Clark Burns.
- Here.
86631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.