All language subtitles for Little.Boxes.2016.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,673 --> 00:01:14,241 - Hey, baby. - Hey. 2 00:01:16,343 --> 00:01:17,344 You good? 3 00:01:20,313 --> 00:01:21,081 Yeah. 4 00:01:23,350 --> 00:01:24,417 I'm ready. 5 00:01:45,539 --> 00:01:47,107 - Checkmate! - Oh! 6 00:01:49,109 --> 00:01:51,779 Oh, I... I almost forgot. 7 00:01:53,113 --> 00:01:55,282 You loaned this to me in like second grade. 8 00:01:56,850 --> 00:02:00,053 Keep it. You can bring it when you visit. 9 00:02:00,087 --> 00:02:02,890 I asked my mom, and she said it's way too far. 10 00:02:05,859 --> 00:02:08,028 Hey, Chester, your mom texted! 11 00:02:11,364 --> 00:02:12,866 Hey, sweetie. 12 00:02:12,900 --> 00:02:14,034 So, tell her we're going to come up 13 00:02:14,067 --> 00:02:15,869 and say goodbye one more time before tomorrow. 14 00:02:15,903 --> 00:02:16,937 - Okay. - Okay? 15 00:02:16,970 --> 00:02:19,372 - Bye! Bye, Mack! - Bye, Chester. 16 00:02:19,406 --> 00:02:20,440 - Bye, hon. - Bye, Chester! 17 00:02:20,473 --> 00:02:21,942 - Oh! Hey! - Hey, buddy! 18 00:02:21,975 --> 00:02:23,110 Hey, what's going on, man! 19 00:02:23,143 --> 00:02:24,111 - How's it going? - What is up? 20 00:02:24,144 --> 00:02:25,546 What up, man? 21 00:02:25,579 --> 00:02:27,080 Ross & Daughters! 22 00:02:27,114 --> 00:02:29,950 You guys, I can't take another goodbye. I can't. 23 00:02:29,983 --> 00:02:32,085 No problem, because we're kidnapping you. 24 00:02:32,119 --> 00:02:34,755 You guys are like a little behind in here. 25 00:02:34,788 --> 00:02:36,924 - Dude, we got packers. - Mmm-hmm. 26 00:02:36,957 --> 00:02:39,226 - You got packers? - Packers. 27 00:02:39,259 --> 00:02:41,695 Okay! You really did get a good job. Congratulations! 28 00:02:41,729 --> 00:02:43,063 Tenure track! 29 00:02:43,096 --> 00:02:46,066 - You making money! - Nice! 30 00:02:47,467 --> 00:02:48,969 I'm gonna miss you guys. 31 00:02:49,002 --> 00:02:50,070 Miss you too, man. 32 00:02:54,141 --> 00:02:56,376 - To your second book, man! - I hope so. 33 00:02:56,409 --> 00:02:58,145 - Yeah, yeah. - I have to. 34 00:02:58,178 --> 00:02:59,412 If I don't want to write about 35 00:02:59,446 --> 00:03:00,781 food the rest of my life. 36 00:03:04,451 --> 00:03:05,619 - Wow! - Whoo! 37 00:03:05,653 --> 00:03:06,954 Age-defying! 38 00:03:06,987 --> 00:03:09,056 I still don't understand what's so great about this job, though. 39 00:03:09,089 --> 00:03:12,092 Man, New York is over if you're a real artist. 40 00:03:12,125 --> 00:03:14,061 She started out, so... 41 00:03:14,094 --> 00:03:16,597 It's stability. It's health insurance. 42 00:03:16,630 --> 00:03:18,265 - It's retirement. - Okay. 43 00:03:18,298 --> 00:03:20,801 Plus, we just want to see what else is out there. 44 00:03:23,303 --> 00:03:24,772 Racism! 45 00:03:24,805 --> 00:03:26,473 That's everywhere. 46 00:03:26,507 --> 00:03:27,608 You racist. 47 00:03:27,641 --> 00:03:30,310 I'm a little racist. 48 00:03:57,304 --> 00:03:58,639 We'll visit every summer. 49 00:03:58,672 --> 00:04:00,608 We can come to the studio too. 50 00:04:00,641 --> 00:04:01,975 But someone else will be in it. 51 00:04:02,009 --> 00:04:03,844 Yeah, but we'll still have friends in the building. 52 00:04:21,161 --> 00:04:23,030 - Can I get three of these? - Biscotchos? 53 00:04:23,063 --> 00:04:24,064 Yes. 54 00:04:24,698 --> 00:04:26,166 And some dulce de leche. 55 00:04:26,199 --> 00:04:29,402 - All right. - And pasta fulla. 56 00:04:29,436 --> 00:04:30,971 Big order? 57 00:04:31,004 --> 00:04:32,906 Yeah, just in need of memories at this point. 58 00:04:33,574 --> 00:04:36,243 Hi, Clarky! 59 00:04:36,276 --> 00:04:38,812 I was really hoping I would see you today. 60 00:04:38,846 --> 00:04:40,180 Sorry, again, about the party. 61 00:04:40,213 --> 00:04:41,582 - Oh, don't worry. - Amir's going too. 62 00:04:41,615 --> 00:04:42,750 I had to see him off, you know. 63 00:04:42,783 --> 00:04:44,518 They are doing so great! 64 00:04:44,552 --> 00:04:47,220 Oh, they're struggling, like everybody, believe me. 65 00:04:49,890 --> 00:04:52,259 I mean, we bought a house, 66 00:04:52,292 --> 00:04:54,895 and I'm the only one who's had a chance to see it. 67 00:04:54,928 --> 00:04:56,864 What if they hate it? 68 00:04:56,897 --> 00:05:00,067 Hey! You're taking a risk. 69 00:05:00,100 --> 00:05:02,870 - You are such a strong person! - Mmm. 70 00:05:02,903 --> 00:05:06,206 It might get nutty, but you are moving to Rome! 71 00:05:08,709 --> 00:05:09,743 It's an adventure. 72 00:05:11,645 --> 00:05:12,880 Rome. 73 00:05:15,716 --> 00:05:19,052 Rome, Washington. 74 00:05:33,967 --> 00:05:39,106 You know, we're so close to Aunt Vizey and Uncle Joe now. 75 00:05:39,139 --> 00:05:41,975 And you haven't seen your cousin, William, for years. 76 00:05:42,009 --> 00:05:44,411 I... I bet he wants to see you. 77 00:05:44,444 --> 00:05:47,748 Yeah, to make fun of me. He called me a "Blerd." 78 00:05:47,781 --> 00:05:50,818 What? He's an honor student too. 79 00:06:13,541 --> 00:06:16,176 Uh... This is huge. 80 00:06:16,209 --> 00:06:18,679 Let's look around! Let's see stuff. 81 00:06:18,712 --> 00:06:20,614 Whoa, we could play Nerf in here! 82 00:06:20,648 --> 00:06:23,851 Yeah, I know. We can have like a whole like... 83 00:06:23,884 --> 00:06:27,655 Was gonna say ping-pong table, but that might be a bit crazy. 84 00:06:28,856 --> 00:06:31,191 That smell... 85 00:06:31,224 --> 00:06:34,995 Yeah, it smells like g... Green, right? Like trees. 86 00:06:35,028 --> 00:06:36,096 Clark, do you want to see your room? 87 00:06:36,129 --> 00:06:37,230 Okay! 88 00:06:40,801 --> 00:06:43,136 Behold! This is your room! 89 00:06:44,738 --> 00:06:46,373 - It's nice, right? - Yeah. 90 00:06:46,406 --> 00:06:47,240 And listen. 91 00:06:49,510 --> 00:06:50,377 It's so quiet. 92 00:06:52,880 --> 00:06:55,148 And this is our room, I think. 93 00:06:55,182 --> 00:06:56,817 There's a bathroom! 94 00:06:56,850 --> 00:06:58,986 - We have our own bathroom! - Uh-huh! 95 00:06:59,019 --> 00:07:01,054 It's amazing, right? 96 00:07:01,088 --> 00:07:03,323 There's like bathrooms everywhere. 97 00:07:04,257 --> 00:07:06,193 There's another closet right there. 98 00:07:06,226 --> 00:07:07,327 Do you like it? 99 00:07:08,028 --> 00:07:09,329 I like it. 100 00:07:12,666 --> 00:07:13,734 Thank you. 101 00:07:15,669 --> 00:07:17,237 - Thank you. - You're welcome. 102 00:07:33,053 --> 00:07:36,256 - Very nice! - Yeah, right? We got a car! 103 00:07:38,458 --> 00:07:40,728 I guess we'll be living off Big Mart for a while. 104 00:07:47,935 --> 00:07:49,503 What's this? 105 00:07:49,537 --> 00:07:52,573 I kind of put off telling you, but the gas range is broken. 106 00:07:52,606 --> 00:07:54,374 - What? - But they said they'd fix it. 107 00:07:54,407 --> 00:07:56,343 They promised soon. 108 00:07:56,376 --> 00:07:59,580 Oh, but I need to cook for my article. 109 00:07:59,613 --> 00:08:02,449 I know, I'm sorry, but we'll have fun, though, right? 110 00:08:02,482 --> 00:08:06,219 With our plastic forks. One shared towel. 111 00:08:06,954 --> 00:08:08,689 All right, all right. 112 00:08:08,722 --> 00:08:11,224 Just don't expect much gourmet cooking for a while. 113 00:08:12,492 --> 00:08:15,629 And no smoking in my brand new car. 114 00:08:16,830 --> 00:08:18,265 - Your car? - My car. 115 00:08:18,298 --> 00:08:19,800 - Your car? - My car. 116 00:08:19,833 --> 00:08:20,734 You know what? 117 00:08:21,935 --> 00:08:23,737 I am quitting. 118 00:08:23,771 --> 00:08:26,273 And it's starting right now. 119 00:08:26,306 --> 00:08:27,541 - So... - Excellent! 120 00:08:27,575 --> 00:08:28,742 Mmm-hmm. 121 00:09:21,962 --> 00:09:23,831 Come into my lair. 122 00:09:23,864 --> 00:09:25,365 You mean, your raft. 123 00:09:25,398 --> 00:09:28,536 Yes. It's recently inflated. 124 00:09:28,569 --> 00:09:32,139 Oh, my God, I get to... 125 00:09:34,041 --> 00:09:35,876 It feels so weird. 126 00:09:40,013 --> 00:09:41,348 Oh, shit... 127 00:09:42,382 --> 00:09:44,351 - What happened? - What? 128 00:09:45,653 --> 00:09:48,488 I did something wrong. 129 00:09:50,357 --> 00:09:52,860 That was so scary! Are you okay? 130 00:09:52,893 --> 00:09:54,995 - Come to my lair. - It's kind of fun. 131 00:09:58,498 --> 00:09:59,933 We're going to sink! 132 00:10:13,180 --> 00:10:14,582 Hi! 133 00:10:14,615 --> 00:10:16,917 I'm your new neighbor, Diane Hansen, five down. 134 00:10:16,950 --> 00:10:18,886 Oh, hi! Gina McNulty. 135 00:10:18,919 --> 00:10:20,120 I have a little gift for ya. 136 00:10:21,555 --> 00:10:23,991 Aw, thanks. 137 00:10:24,024 --> 00:10:26,026 A little friend in there. 138 00:10:26,059 --> 00:10:27,528 He's so cute! 139 00:10:28,529 --> 00:10:29,396 Yeah. 140 00:10:31,264 --> 00:10:33,934 Biscotti and coffee is the perfect morning snack. 141 00:10:33,967 --> 00:10:35,869 Right? 142 00:10:35,903 --> 00:10:38,539 Oh, good! Okay, it's all I have, so... 143 00:10:38,572 --> 00:10:40,741 First time I had biscotti was in Rome, Italy. 144 00:10:40,774 --> 00:10:43,844 Oh! Hey, hon. This is my son, Clark. 145 00:10:43,877 --> 00:10:45,879 This is our new neighbor, Diane. 146 00:10:45,913 --> 00:10:47,615 Oops. You mean Mrs. Hansen. 147 00:10:48,716 --> 00:10:52,019 - Oh! Of course. - Hi. 148 00:10:52,052 --> 00:10:55,255 Hi! Nice shirt! 149 00:10:55,288 --> 00:10:58,058 So, y'all are from Seattle, I hear. 150 00:10:58,091 --> 00:10:59,226 We're from New York City. 151 00:10:59,259 --> 00:11:01,028 - New York City? - Mmm-hmm. 152 00:11:01,061 --> 00:11:02,630 Oh, my gosh! Why on Earth did you move here? 153 00:11:03,797 --> 00:11:06,567 Well, I, uh, got a job at the college. 154 00:11:06,600 --> 00:11:09,469 In the School of Art. I'm a photographer. 155 00:11:09,503 --> 00:11:10,971 I thought all the art was in New York! 156 00:11:12,239 --> 00:11:13,373 I know. Well... 157 00:11:13,406 --> 00:11:16,109 So, Clark, what's your dad gonna do while you're here? 158 00:11:16,143 --> 00:11:18,045 He's gonna try to write another novel, 159 00:11:18,078 --> 00:11:20,313 but right now, he's on deadline from his Gastronomica piece. 160 00:11:21,348 --> 00:11:24,552 - Gastronomica? - Oh, it's um... 161 00:11:24,585 --> 00:11:26,053 It's a food magazine. 162 00:11:26,086 --> 00:11:28,789 He's actually writing this piece about, uh, 163 00:11:28,822 --> 00:11:31,792 cooking video blogs, where they cook French food. 164 00:11:31,825 --> 00:11:34,595 Yum! You are so interesting! 165 00:11:35,763 --> 00:11:37,430 I hope you like it here. 166 00:11:37,464 --> 00:11:41,502 Oh, I was just done, honestly. 167 00:11:41,535 --> 00:11:44,337 You know, competing with droves of 20-year-olds 168 00:11:44,371 --> 00:11:48,108 for some gallery show in outer Bushwick, where nothing is even gonna... 169 00:11:48,141 --> 00:11:50,277 - Hey! - Oh, hey! 170 00:11:50,310 --> 00:11:53,280 Hi! I'm Mack Burns. 171 00:11:54,114 --> 00:11:55,382 Wow! 172 00:11:56,283 --> 00:11:59,953 Oh, my gosh. I am so rude! 173 00:11:59,987 --> 00:12:01,855 Hey, Clark, what are you doing later? 174 00:12:01,889 --> 00:12:04,758 I have two rising six-graders up the street who are dying to meet you! 175 00:12:04,792 --> 00:12:07,194 - Do you swim? - No. 176 00:12:07,227 --> 00:12:08,395 - Yes, you do. - Yes, you do! 177 00:12:09,296 --> 00:12:10,230 Since you were three. 178 00:12:35,088 --> 00:12:36,857 - Hi! - Hi. 179 00:12:36,890 --> 00:12:40,193 - Ambrosia Lynn Reid. - Julie Ann Hansen. 180 00:12:40,227 --> 00:12:42,663 Clark Clayton Burns. Nice to meet you. 181 00:12:42,696 --> 00:12:44,898 Charmed, indeedy! 182 00:12:54,007 --> 00:12:55,609 Sit there. Julie and I have to talk. 183 00:13:01,414 --> 00:13:03,316 Oh, my God! 184 00:13:03,350 --> 00:13:05,018 - What? - I can't believe it! 185 00:13:05,786 --> 00:13:06,787 He's cute! 186 00:13:08,622 --> 00:13:10,691 We like totally needed a black kid! 187 00:13:12,259 --> 00:13:13,861 What? 188 00:13:13,894 --> 00:13:17,598 This town. It's like so white! 189 00:13:23,270 --> 00:13:25,372 This thing is for hobbits. 190 00:13:25,405 --> 00:13:27,608 Welcome to Coast to Coast Movers. 191 00:13:27,641 --> 00:13:29,910 All of our operators are currently busy. 192 00:13:29,943 --> 00:13:32,780 We appreciate your patience and will be with you shortly. 193 00:13:55,903 --> 00:13:58,371 So, do you like rap? 194 00:13:58,405 --> 00:14:00,240 Um... Depends on what kind. 195 00:14:00,941 --> 00:14:01,809 What about 2-BIT? 196 00:14:02,776 --> 00:14:03,944 I've never really liked her. 197 00:14:05,012 --> 00:14:05,913 So what, then? 198 00:14:07,748 --> 00:14:13,654 Afropunk, uh... Bjork, '90s hip-hop, and free jazz? 199 00:14:15,756 --> 00:14:18,592 - But where are you from again? - Brooklyn. 200 00:14:18,626 --> 00:14:20,493 All the rappers are from Brooklyn. 201 00:14:21,261 --> 00:14:23,096 So what's that like? 202 00:14:23,130 --> 00:14:26,934 Well, it's just really busy and crazy and fun. 203 00:14:26,967 --> 00:14:30,070 And annoying and loud, but it's worth it. 204 00:14:30,103 --> 00:14:31,004 You see famous people. 205 00:14:32,439 --> 00:14:33,507 Cool! 206 00:14:37,144 --> 00:14:38,646 Mr. Burns? 207 00:14:38,679 --> 00:14:40,113 Yes, yes, I'm here! 208 00:14:40,147 --> 00:14:42,583 Yeah, unfortunately, your truck is delayed, but... 209 00:14:42,616 --> 00:14:44,351 - Ugh! - Yeah, I'm sorry. 210 00:14:44,384 --> 00:14:45,786 I'll put you through to the tracking system now. 211 00:14:45,819 --> 00:14:47,788 No, no, please! 212 00:14:48,689 --> 00:14:50,390 - Nice. - Hi. 213 00:14:50,824 --> 00:14:52,025 Hi. 214 00:14:52,059 --> 00:14:53,060 Oh, no! 215 00:14:55,729 --> 00:14:57,831 This sucks. 216 00:14:57,865 --> 00:14:59,700 'Cause these clowns keep putting me on hold. 217 00:14:59,733 --> 00:15:01,935 Oh, I'm sorry, babe. 218 00:15:01,969 --> 00:15:05,806 Um... Isn't the delivery window seven to 10 days? 219 00:15:06,874 --> 00:15:09,209 Well, now, I don't even know. 220 00:15:09,242 --> 00:15:11,512 - You want half this? - Sure. Thanks. 221 00:15:11,545 --> 00:15:13,013 Welcome to Coast to Coast Movers. 222 00:15:13,046 --> 00:15:14,447 I can't understand what you said. 223 00:15:14,481 --> 00:15:16,283 Because I wasn't speaking to you. 224 00:15:16,316 --> 00:15:19,553 Okay, to schedule a move, say, "Make reservation." 225 00:15:19,587 --> 00:15:23,023 For your vehicle's location, say, "Track my truck." 226 00:15:23,056 --> 00:15:25,559 Track my truck! 227 00:15:25,593 --> 00:15:27,494 Please hold for a customer service representative. 228 00:15:27,528 --> 00:15:28,996 Oh, hey, what's the Wi-Fi? 229 00:15:29,029 --> 00:15:31,198 No Wi-Fi. 230 00:15:31,231 --> 00:15:32,900 They won't be in our area until the end of the month, 231 00:15:32,933 --> 00:15:34,668 which is why I have to do everything on this. 232 00:15:35,168 --> 00:15:36,169 Ugh. 233 00:15:38,939 --> 00:15:42,475 Oh. Hey, look. 234 00:15:42,510 --> 00:15:43,944 This got mixed in somehow. 235 00:15:45,513 --> 00:15:47,247 - Nice! - Yeah. 236 00:15:47,280 --> 00:15:48,582 When was that? 237 00:15:48,616 --> 00:15:50,718 Well, it was your birthday. 238 00:15:50,751 --> 00:15:53,420 So it was probably two years ago this week? 239 00:15:53,453 --> 00:15:54,622 Hmm. 240 00:15:56,056 --> 00:15:58,592 I really want your birthday to be special. 241 00:15:58,626 --> 00:16:01,294 Do you think that William and Joe and Vizey can come visit? 242 00:16:02,362 --> 00:16:03,631 She arguing a big case. 243 00:16:05,232 --> 00:16:09,002 Yeah. Oh! Maybe William can just come by himself. 244 00:16:09,036 --> 00:16:11,404 - He could. - Yeah. It's like three hours away. 245 00:16:11,438 --> 00:16:13,040 - Mmm-hmm. - He can just take the bus. 246 00:16:13,707 --> 00:16:15,375 - Hi! - Hi. 247 00:16:15,408 --> 00:16:16,844 How did it go? 248 00:16:16,877 --> 00:16:17,911 For your vehicle's location, 249 00:16:17,945 --> 00:16:19,913 - say, "Track my truck." - Say it, say it. 250 00:16:19,947 --> 00:16:22,349 Track my truck! 251 00:16:22,382 --> 00:16:25,218 I can't understand what you said. Please hold. 252 00:16:26,086 --> 00:16:27,721 Well? 253 00:16:27,755 --> 00:16:30,057 It was good. They're popular girls. 254 00:16:30,090 --> 00:16:32,225 They're allowed to have phones. They text all the time. 255 00:16:32,259 --> 00:16:33,794 - Okay. - So you like them? 256 00:16:35,462 --> 00:16:36,864 They invited me back tomorrow. 257 00:16:36,897 --> 00:16:38,966 Did they? Are you going? 258 00:16:39,800 --> 00:16:40,901 I don't know. 259 00:16:50,978 --> 00:16:53,881 Hello, young ladies! I'm Clark's father. 260 00:16:53,914 --> 00:16:56,283 - Hi! - Hi. 261 00:16:56,316 --> 00:16:59,720 Is one of your parents home, so I can just say, "Hi"? 262 00:16:59,753 --> 00:17:01,354 Uh, Mom's at work. Dad's at the store. 263 00:17:02,923 --> 00:17:05,726 Oh, okay. Um... 264 00:17:05,759 --> 00:17:07,094 And they're okay with this? 265 00:17:08,128 --> 00:17:09,730 Bye, Dad! 266 00:17:09,763 --> 00:17:13,433 Bye. But, Clark, borrow a phone, and call me. 267 00:17:13,466 --> 00:17:14,434 - Okay? - Okay. 268 00:17:15,135 --> 00:17:15,969 Bye. 269 00:17:47,901 --> 00:17:49,837 - Can I help you? - Can you help me? 270 00:17:51,471 --> 00:17:53,306 Oh, oh, hey, hi! Yes! 271 00:17:53,340 --> 00:17:55,375 Hello, welcome to the neighborhood! 272 00:17:56,510 --> 00:17:58,612 Thank you! Do I know you? 273 00:17:58,646 --> 00:18:00,881 Oh, no, no, no. I... I heard that you guys were moving in. 274 00:18:00,914 --> 00:18:02,616 You bought the McKorzel place, right? 275 00:18:02,650 --> 00:18:05,485 - Yes. - Your wife is the new hire in Art! 276 00:18:05,519 --> 00:18:07,955 - Yes. - I'm Tom Gibson. 277 00:18:07,988 --> 00:18:11,324 Mack Burns. But I'm sure you knew that. 278 00:18:11,358 --> 00:18:14,662 Yeah. I'm the Head of the Block Association. 279 00:18:14,695 --> 00:18:16,730 - Really? - So I've got to be extra friendly. 280 00:18:16,764 --> 00:18:17,865 - Hey, Tom! - You are! 281 00:18:17,898 --> 00:18:18,999 Aw, thank you! 282 00:18:22,703 --> 00:18:24,204 - Great to meet you. - Good to meet you too. 283 00:18:24,237 --> 00:18:26,907 Yeah. Hey, you guys ever need anything, 284 00:18:27,374 --> 00:18:28,375 I'm your man! 285 00:18:29,076 --> 00:18:30,310 - Okay! - All right. 286 00:18:30,343 --> 00:18:32,846 - All right, Block Association. - Take care. 287 00:18:33,547 --> 00:18:35,516 Protecting us! 288 00:18:35,549 --> 00:18:37,184 Actually, that's Neighborhood Watch. 289 00:19:11,952 --> 00:19:14,387 So what, I'm hearing is that we agree 290 00:19:14,421 --> 00:19:17,357 that the phrase "Epistemological Journey" is working, 291 00:19:17,390 --> 00:19:21,428 but that we disagree on the meaning of "Epistemological." 292 00:19:21,461 --> 00:19:23,363 - Did I get you? - Yes. 293 00:19:23,396 --> 00:19:26,934 I'm sorry. Helena Wisdom-Vickstein. 294 00:19:26,967 --> 00:19:29,402 Computer historian, dramaturge, klutz. 295 00:19:29,436 --> 00:19:31,438 Gina McNulty. 296 00:19:31,471 --> 00:19:32,806 - Hi. - Nice to meet you. 297 00:19:32,840 --> 00:19:34,708 Nice to meet you. 298 00:19:34,742 --> 00:19:37,410 So are you a fancy consultant from the "We'll Make You Better" firm 299 00:19:37,444 --> 00:19:38,612 that the Dean brought in? 300 00:19:38,646 --> 00:19:41,782 No. No, definitely not. I'm Art Department. 301 00:19:41,815 --> 00:19:43,316 The new hire! 302 00:19:43,350 --> 00:19:45,418 - Yeah. - I've heard about you! 303 00:19:45,452 --> 00:19:46,954 - Welcome! - Thank you. 304 00:19:46,987 --> 00:19:48,989 I am so sorry you have to sit through 305 00:19:49,022 --> 00:19:51,559 - this orientation retreat BS. - Oh... 306 00:19:51,592 --> 00:19:52,960 Total ass-numb-er. 307 00:19:52,993 --> 00:19:54,762 You through, Helena? 308 00:19:54,795 --> 00:19:58,198 I am, Maureen. Please. Continue. 309 00:19:59,633 --> 00:20:00,901 I'm... I'm sorry, everyone, but... 310 00:20:00,934 --> 00:20:02,736 Control freak! 311 00:20:02,770 --> 00:20:04,572 - Shh! - Shh! 312 00:20:04,605 --> 00:20:08,609 And really drill down to our values as educators, 313 00:20:08,642 --> 00:20:11,779 to remain steadfast in our commitment to liberal arts colleges 314 00:20:11,812 --> 00:20:14,114 that don't have to engage 315 00:20:14,147 --> 00:20:16,283 - with responsibility center management. - Psst! 316 00:20:19,152 --> 00:20:21,021 Oh! 317 00:20:21,054 --> 00:20:25,258 That is the core of the liberal arts education. 318 00:20:25,292 --> 00:20:27,628 Hi, I'm Adam Roberts, The Amateur Gourmet, 319 00:20:27,661 --> 00:20:29,930 here with my cameraman and husband, Craig. Say Hi, Craig. 320 00:20:29,963 --> 00:20:31,599 Bonjour, Adam and Craig! 321 00:20:31,632 --> 00:20:33,300 Okay, so today we're going to learn some things 322 00:20:33,333 --> 00:20:34,768 that everyone should know how to do. 323 00:20:34,802 --> 00:20:36,604 It's a simple bechamel sauce. 324 00:20:36,637 --> 00:20:39,306 I'm two steps ahead of you, darling. 325 00:20:39,339 --> 00:20:41,041 It's an easy sauce. 326 00:20:41,074 --> 00:20:44,678 And the foolproof way to get a perfect consistency, 327 00:20:44,712 --> 00:20:46,947 is to have the sauce like this when you add the butter. And you know, 328 00:20:46,980 --> 00:20:49,216 it sounds like a small thing, but it's actually a really big deal. 329 00:20:49,249 --> 00:20:50,584 It uses an extra pot, but... 330 00:20:52,085 --> 00:20:53,286 - God! - This cautionary measure 331 00:20:53,320 --> 00:20:55,288 may be seen to be necessary. 332 00:20:55,322 --> 00:20:57,658 It's a lot like the souffle we made on our last show. 333 00:20:57,691 --> 00:21:00,694 It sounds intimidating, but once you get the basics down, it's really simple, 334 00:21:00,728 --> 00:21:02,229 and people will enjoy it. 335 00:21:02,262 --> 00:21:04,665 So, let's get going. 336 00:21:04,698 --> 00:21:05,933 First, we'll need a few ingredients. 337 00:21:07,367 --> 00:21:10,838 Prepare flour, heated milk, and salt and pepper. 338 00:21:10,871 --> 00:21:13,306 And that's it! That's your bechamel sauce. 339 00:21:13,340 --> 00:21:16,544 I know it's a really fancy name for something really simple. 340 00:21:16,577 --> 00:21:19,412 And finally, I just wanted to share a few images 341 00:21:19,446 --> 00:21:22,516 from a series involving women 342 00:21:22,550 --> 00:21:27,087 performing private stereotypically female, uh, 343 00:21:27,120 --> 00:21:29,790 domestic acts on the streets of New York. 344 00:21:33,426 --> 00:21:36,997 My work is always engaged with the idea of gender performativity. 345 00:21:37,030 --> 00:21:41,034 And here, specifically, I'm looking to Cindy Sherman, 346 00:21:41,068 --> 00:21:45,272 Nan Goldin and Lorna Simpson who also interrogate social categories. 347 00:21:47,474 --> 00:21:50,110 This series was shown last year at the ICP Triennial. 348 00:21:53,480 --> 00:21:55,248 So that's... That's it. 349 00:21:56,483 --> 00:22:00,287 And I... I just really wanted to say, again, 350 00:22:00,320 --> 00:22:03,123 how excited I am to be joining this community of... 351 00:22:04,124 --> 00:22:05,993 Well, fine minds. 352 00:22:07,828 --> 00:22:09,396 Hey! 353 00:22:09,429 --> 00:22:11,532 Hi! It went great! 354 00:22:11,565 --> 00:22:14,201 That's awesome, baby! Congratulations! 355 00:22:14,234 --> 00:22:15,736 Yeah, I mean, they really liked it 356 00:22:15,769 --> 00:22:17,705 and I met a few people. 357 00:22:17,738 --> 00:22:21,875 See? You focus on the present tense, good things happen. 358 00:22:21,909 --> 00:22:25,813 - I'm proud of you. - Thank you, sweetie. Bye. 359 00:22:29,182 --> 00:22:30,350 It's supposed to be really nice. 360 00:22:47,000 --> 00:22:49,169 Oh, my God, look! No glasses! 361 00:22:49,770 --> 00:22:51,839 Oh, my God! 362 00:22:51,872 --> 00:22:54,474 You actually look really, really good without your glasses. 363 00:22:54,508 --> 00:22:58,445 - Thanks! - But I mean, I like them on too. 364 00:22:58,478 --> 00:23:00,447 Just make sure you don't wear them to Julie's end-of-the-summer party. 365 00:23:01,682 --> 00:23:03,283 Um, okay. 366 00:23:03,316 --> 00:23:05,986 - What're you gonna wear? - I don't know. 367 00:23:06,019 --> 00:23:08,021 Not your Lion's T-shirt, I hope. 368 00:23:08,055 --> 00:23:10,157 You need to make those pajamas. 369 00:23:10,190 --> 00:23:12,159 Make those pajamas! 370 00:23:44,057 --> 00:23:45,793 Can I help you find something? 371 00:23:45,826 --> 00:23:47,928 No, just browsing. 372 00:23:48,762 --> 00:23:49,730 Browse away! 373 00:23:50,764 --> 00:23:52,232 You know, actually, yes. 374 00:23:53,066 --> 00:23:54,367 Contemporary fiction. 375 00:23:55,536 --> 00:23:56,904 - It's right this way. - Okay. 376 00:23:59,507 --> 00:24:00,708 Are you looking for something in particular? 377 00:24:00,741 --> 00:24:01,609 No, just... 378 00:24:02,710 --> 00:24:03,711 Just... 379 00:24:04,778 --> 00:24:07,280 Actually, Tenor Sax. 380 00:24:07,781 --> 00:24:09,650 Tenor Sax? 381 00:24:09,683 --> 00:24:10,851 By Marcus Burns. 382 00:24:13,453 --> 00:24:15,022 Definitely have never heard of it. 383 00:24:18,225 --> 00:24:20,093 - Okay. Thank you. - But... 384 00:24:20,861 --> 00:24:22,495 I can order it. 385 00:24:22,530 --> 00:24:24,231 - No, that's okay. Thank you, though. - Sure! 386 00:24:26,266 --> 00:24:28,201 ♪ Oh, the pursuits ♪ 387 00:24:28,235 --> 00:24:30,403 ♪ Oh, the pursuits ♪ 388 00:24:30,437 --> 00:24:32,272 ♪ Harvard of the Hill ♪ 389 00:24:32,305 --> 00:24:34,708 ♪ Harvard of the Hill ♪ 390 00:24:34,742 --> 00:24:40,714 ♪ Hail to thee, Rome College! ♪ 391 00:24:40,748 --> 00:24:44,585 Missionaries! Missionaries! We're on top! 392 00:26:20,080 --> 00:26:21,481 Ambrosia, your mom's on the phone. 393 00:26:22,349 --> 00:26:24,852 Oh. Thank you, Mr. Hansen. 394 00:26:26,587 --> 00:26:27,521 Well? 395 00:26:28,889 --> 00:26:29,990 That was good. 396 00:26:32,593 --> 00:26:34,227 You know 2-BIT used to be a ho? 397 00:26:36,196 --> 00:26:37,865 Yeah, I knew... I knew that. 398 00:26:39,099 --> 00:26:40,501 She's rich now, I guess. 399 00:26:45,072 --> 00:26:47,508 - Oh, my God! - What happened? 400 00:26:47,541 --> 00:26:49,376 I can't believe it! 401 00:26:51,512 --> 00:26:54,882 She asked what we were doing, and I told her that we were practicing our routine! 402 00:26:54,915 --> 00:26:56,917 She says I should never listen to 2-BIT 403 00:26:56,950 --> 00:26:59,520 and I can never dance in front of a boy! 404 00:26:59,553 --> 00:27:01,188 But you weren't doing anything wrong. 405 00:27:01,221 --> 00:27:03,190 Right? Clark? 406 00:27:05,959 --> 00:27:07,895 I hate my mom! 407 00:27:07,928 --> 00:27:09,062 Don't you guys hate yours? 408 00:27:10,263 --> 00:27:11,932 - I don't know. - I guess. 409 00:27:13,400 --> 00:27:15,135 Mine's such a c-word! 410 00:27:29,316 --> 00:27:30,784 - Hi! - Hi, Mom! 411 00:27:32,085 --> 00:27:34,221 Did you get new furniture? 412 00:27:34,254 --> 00:27:36,724 A few things. We'll figure it out. 413 00:27:36,757 --> 00:27:38,291 You didn't smoke, did you? 414 00:27:39,226 --> 00:27:41,595 No, sweetie, I didn't. 415 00:27:44,965 --> 00:27:46,266 What is this? 416 00:27:46,967 --> 00:27:48,101 Mind if I look? 417 00:27:53,607 --> 00:27:55,743 - Where did you get this? - Julie's. 418 00:27:58,311 --> 00:28:00,748 - I don't like it. - It's fine. 419 00:28:00,781 --> 00:28:03,083 Clark, it's not and you know it! 420 00:28:03,116 --> 00:28:04,351 Can't you read a book? 421 00:28:05,152 --> 00:28:06,286 I don't have my books. 422 00:28:07,454 --> 00:28:09,957 So then, let's go to the library. 423 00:28:17,831 --> 00:28:19,332 What? 424 00:28:19,366 --> 00:28:21,769 Can you go see what your son is reading? 425 00:28:21,802 --> 00:28:25,472 - Intro to sexism. - What? 426 00:28:25,506 --> 00:28:30,811 He's reading some article called, "The 2-BIT Slutty Don't Cut It." 427 00:28:32,946 --> 00:28:35,683 Uh... I'm sorry. It's just... 428 00:28:35,716 --> 00:28:37,651 It's more ridiculous than anything else. 429 00:28:37,685 --> 00:28:38,819 Just fix it, please! 430 00:28:44,191 --> 00:28:45,458 Come in. 431 00:28:57,170 --> 00:28:58,471 Mom want you to talk to me? 432 00:28:58,506 --> 00:28:59,507 Yes. 433 00:29:02,475 --> 00:29:05,045 But I'm just gonna sit here for a minute. 434 00:29:06,714 --> 00:29:07,480 Shh. 435 00:29:09,216 --> 00:29:10,584 It's normal music, Dad. 436 00:29:10,851 --> 00:29:11,852 Okay. 437 00:29:12,653 --> 00:29:14,555 It's mainstream. 438 00:29:14,588 --> 00:29:16,957 I just want to add to your collection. 439 00:29:16,990 --> 00:29:19,392 - I don't have my collection. - I know, I know. 440 00:29:19,426 --> 00:29:20,594 When it gets here. 441 00:29:21,595 --> 00:29:23,130 But listen to this. 442 00:29:23,163 --> 00:29:25,733 Ah! 443 00:29:25,766 --> 00:29:32,039 Do you want to learn how to make saffron creme caramel from Somalia? 444 00:29:34,875 --> 00:29:37,277 Your job's weird. 445 00:29:38,612 --> 00:29:41,849 Yeah, I know. Listen to this. 446 00:29:44,451 --> 00:29:48,355 Mmm, got to love my man, Butch Morris. 447 00:30:10,944 --> 00:30:14,715 Oh, look at you! Oh, it looks great! 448 00:30:14,748 --> 00:30:17,350 Okay, picture time, both of you, get together. 449 00:30:17,384 --> 00:30:20,554 Okay. One, two. 450 00:30:20,588 --> 00:30:24,525 Ooh! Ogie-Sogie. 451 00:30:24,558 --> 00:30:26,059 You're gonna have so much fun! 452 00:30:26,093 --> 00:30:28,562 - Okay. I'll be in the car. - Okay. 453 00:30:28,596 --> 00:30:30,764 - All right. I'll see ya later. - Bye. 454 00:30:39,306 --> 00:30:41,408 - You smell that? - What? 455 00:30:42,910 --> 00:30:44,077 Smells like mold. 456 00:30:45,579 --> 00:30:47,114 Babe, I don't think we have mold. 457 00:30:47,147 --> 00:30:49,983 Yeah. It's mold. 458 00:30:50,017 --> 00:30:51,985 Okay, so let's call someone. 459 00:30:52,853 --> 00:30:56,456 Gina... 460 00:30:57,525 --> 00:30:58,959 - I love you. - I love you. 461 00:31:06,934 --> 00:31:09,336 Oh. Hi, Clark! 462 00:31:09,369 --> 00:31:10,604 Dad, please take this. 463 00:31:11,772 --> 00:31:14,441 Hey, Brittany! Um... This is Clark. 464 00:31:14,474 --> 00:31:15,676 - Is that Clark? - Yeah. 465 00:31:16,877 --> 00:31:19,747 Okay, then. Hi, girls. Mack Burns. 466 00:31:19,780 --> 00:31:21,949 Hi, I'm Joan Reid. I'm Ambrosia's mother. 467 00:31:21,982 --> 00:31:23,116 Clark is my son. 468 00:31:23,150 --> 00:31:25,352 Mr. Burns, can Clark come with us? 469 00:31:25,385 --> 00:31:27,254 We're gonna just get a book and then eat. 470 00:31:27,287 --> 00:31:29,590 Um... We'll drive him home, please? 471 00:31:29,623 --> 00:31:31,124 Okay, no need to beg, Ambrosia. 472 00:31:31,158 --> 00:31:32,459 Oh, I can drive everyone up. 473 00:31:32,492 --> 00:31:34,828 I plan on staying anyway to keep an eye on Clark. 474 00:31:34,862 --> 00:31:36,664 Out of sight, of course. 475 00:31:36,697 --> 00:31:37,998 Thank you. That would be terrific. 476 00:31:38,031 --> 00:31:40,300 - And it's a very safe place. I assure you. - Okay. 477 00:31:40,333 --> 00:31:41,635 - Yeah. All right, you good? - Yeah. 478 00:31:41,669 --> 00:31:43,270 I'll see you later. Thank you, again. 479 00:31:43,303 --> 00:31:44,237 You're welcome. 480 00:31:55,883 --> 00:31:57,618 A new Megan episode approaches. 481 00:31:57,651 --> 00:31:58,819 I frickin' hate Nigel Fishponds. 482 00:32:00,320 --> 00:32:01,421 What? 483 00:32:02,389 --> 00:32:03,824 It's for children! 484 00:32:03,857 --> 00:32:07,360 It is not! Clark, you like it, right? 485 00:32:07,394 --> 00:32:11,565 Nigel Fishpond is feeling brilliant on that foggy, soggy Yorkshire morning. 486 00:32:11,599 --> 00:32:13,501 Nigel was in the garden with his swan, 487 00:32:13,534 --> 00:32:15,202 happily planting hyacinths. 488 00:32:16,269 --> 00:32:18,238 I mean... 489 00:32:20,508 --> 00:32:21,441 Let's get the hell out of here. 490 00:32:30,250 --> 00:32:32,319 Please hold for a customer service representative. 491 00:32:41,962 --> 00:32:43,764 Oh, my God, oh, my God, we got my brother. 492 00:32:43,797 --> 00:32:45,432 Figures. 493 00:32:45,465 --> 00:32:48,035 He is such a tool. 494 00:32:48,068 --> 00:32:50,070 Welcome to The Sidecar. May I take your order, please. 495 00:32:50,103 --> 00:32:52,840 Don't pretend like you don't know us, Cooper. 496 00:32:52,873 --> 00:32:54,341 You, ma'am. 497 00:32:54,374 --> 00:32:56,109 Uh, double nachos, please. 498 00:32:57,444 --> 00:32:59,079 - Am I next, Cooper? - Yeah. 499 00:33:00,714 --> 00:33:02,783 Oh, my God, the world is so racist. 500 00:33:04,217 --> 00:33:06,019 What? 501 00:33:06,053 --> 00:33:07,821 Why did you wait to take his order last? 502 00:33:09,590 --> 00:33:10,758 Because he's black? 503 00:33:13,761 --> 00:33:14,928 Just kidding, everybody! 504 00:33:29,843 --> 00:33:31,612 Hey, baby, how'd it go? 505 00:33:31,645 --> 00:33:33,146 It went fine. 506 00:33:33,180 --> 00:33:34,915 It ran a little later than I thought. 507 00:33:34,948 --> 00:33:36,817 Sorry, I missed dinner. 508 00:33:36,850 --> 00:33:38,952 It's no big deal. Food in the fridge if you want. 509 00:33:46,159 --> 00:33:50,097 So there's just one session today, at noon, and then I'm done. 510 00:33:50,130 --> 00:33:53,934 And I thought you might think about your birthday dinner. 511 00:33:53,967 --> 00:33:55,669 Because you know, you always do such a great feast, 512 00:33:55,703 --> 00:33:57,805 - and I can help you. - I'm out. 513 00:33:58,939 --> 00:34:01,208 Hey, um... I hear you didn't get a book. 514 00:34:01,875 --> 00:34:03,476 Yeah. 515 00:34:03,511 --> 00:34:06,647 Do you want to walk into town with Dad and get one and hang out? 516 00:34:07,781 --> 00:34:09,116 I don't want a book. 517 00:34:09,149 --> 00:34:12,152 The Gastro people have been asking me for pages. 518 00:34:12,185 --> 00:34:14,187 Hey, Clark! Glasses! 519 00:34:14,221 --> 00:34:15,155 Bye, Clark! 520 00:34:17,124 --> 00:34:20,994 "I'm out"? Have you ever heard him say that before? 521 00:34:21,028 --> 00:34:22,796 I don't know. What's wrong with it? 522 00:34:25,533 --> 00:34:26,734 Nothing... 523 00:34:45,553 --> 00:34:47,220 Every time he's hit, let's say, 524 00:34:47,254 --> 00:34:49,523 "Yo, Mommy! You gots to stick it." 525 00:34:49,557 --> 00:34:51,959 Yo, Mommy, you gots to stick it. 526 00:34:55,095 --> 00:34:58,165 Gina. Gina! Hang on. 527 00:34:59,567 --> 00:35:01,869 The doctor ladies would love to meet you. 528 00:35:01,902 --> 00:35:02,970 Doctor ladies? 529 00:35:03,003 --> 00:35:05,673 Yes! We are the fun ones! 530 00:35:05,706 --> 00:35:06,540 - Oh, my! - We have tenure, 531 00:35:06,574 --> 00:35:08,676 so we do whatever we want. 532 00:35:08,709 --> 00:35:11,812 The three of us make up the faculty Deep Listening Committee. 533 00:35:11,845 --> 00:35:14,381 - So ridiculous! - We loved your work. 534 00:35:14,414 --> 00:35:15,415 Mmm-hmm, mmm-hmm. 535 00:35:15,448 --> 00:35:17,350 Thank you, thank you. 536 00:35:17,384 --> 00:35:19,219 Seriously, even though it's like really New-York-centric, 537 00:35:19,252 --> 00:35:23,256 it has this universally authentic feel! It's great! 538 00:35:23,290 --> 00:35:26,927 And the images did not reject humor. They were funny. 539 00:35:26,960 --> 00:35:29,697 Okay, show-offs. We get it. 540 00:35:29,730 --> 00:35:33,834 No, I mean. Thank you so much. That really means a lot. 541 00:35:33,867 --> 00:35:34,835 What are you doing right now? 542 00:35:34,868 --> 00:35:37,270 We are going to have a liquid lunch. 543 00:35:37,304 --> 00:35:38,606 - We usually get f'd up. - Right. 544 00:35:39,773 --> 00:35:41,875 I... Gosh, I would love to, 545 00:35:41,909 --> 00:35:44,011 but I gotta get back to my kid. But... 546 00:35:44,044 --> 00:35:46,580 No? No, no. This is Committee work, 547 00:35:46,614 --> 00:35:48,448 I'm the Chair, Deep Listening, yes? 548 00:35:48,481 --> 00:35:50,183 - Come on! - Yes. 549 00:35:50,217 --> 00:35:52,052 Please come! We'd really like to hear more about your art. 550 00:35:53,887 --> 00:35:56,924 - Sure, great. Okay. - Okay, wonderful! 551 00:36:30,490 --> 00:36:32,660 This is not happening. 552 00:36:57,885 --> 00:36:58,886 Hey, man. 553 00:37:00,721 --> 00:37:04,625 Hey, wow! This is so nice. 554 00:37:04,658 --> 00:37:06,794 Well, I thought I'd just order the book for you, 555 00:37:06,827 --> 00:37:08,696 and then I saw your photo. 556 00:37:08,729 --> 00:37:10,698 And I realized, 557 00:37:10,731 --> 00:37:12,465 "Oh, he actually wrote the book!" 558 00:37:12,499 --> 00:37:14,535 And then I did a little more research and I saw that you 559 00:37:14,568 --> 00:37:16,937 and your wife live here now, which is really cool. 560 00:37:16,970 --> 00:37:18,839 Thanks, but I didn't mean for you to do this. 561 00:37:18,872 --> 00:37:20,674 Oh, no! It's... It's my pleasure. 562 00:37:20,708 --> 00:37:21,809 Hey! 563 00:37:24,011 --> 00:37:25,779 I'm... I'm Steve, by the way. 564 00:37:25,813 --> 00:37:26,814 I'm Mack Burns. 565 00:37:27,648 --> 00:37:28,649 I know. 566 00:37:29,717 --> 00:37:31,384 Hey, we should do a reading! 567 00:37:31,418 --> 00:37:32,653 - Hey, there! - No, we... We... 568 00:37:32,686 --> 00:37:34,988 What's going on, man? You got a day off? 569 00:37:35,022 --> 00:37:36,857 No, I'm... I'm writing. 570 00:37:39,392 --> 00:37:42,495 Hey, buddy. Is that... Is that you? 571 00:37:43,263 --> 00:37:44,565 Yes, that's me. 572 00:37:46,667 --> 00:37:47,568 You wrote a book? 573 00:37:48,936 --> 00:37:50,237 A while ago. 574 00:37:51,705 --> 00:37:54,241 Oh, man. Hey, look, look. If you ever want to talk, 575 00:37:54,274 --> 00:37:58,178 like process, inspiration versus perspiration... 576 00:37:58,211 --> 00:38:00,814 I'm... I'm a writer too. I mean, I... I dabble. 577 00:38:00,848 --> 00:38:02,583 I'm not... I don't have a... But... 578 00:38:02,616 --> 00:38:06,386 You know, sometime that would be cool. 579 00:38:06,419 --> 00:38:08,188 Uh... 580 00:38:10,090 --> 00:38:13,026 If the opportunity presented itself, then... 581 00:38:15,128 --> 00:38:16,196 Hey, I see my wife. 582 00:38:18,031 --> 00:38:20,701 So I'll, uh... I'll see you guys later. 583 00:38:20,734 --> 00:38:23,403 Oh, okay. All right. Uh... 584 00:38:23,436 --> 00:38:25,438 - See ya around the hood! - Yes! 585 00:38:25,472 --> 00:38:27,040 You should invite her to the reading! 586 00:38:27,575 --> 00:38:28,576 Absolutely! 587 00:38:29,777 --> 00:38:32,580 - Hi, you! - Oh, hey! Hi! 588 00:38:32,613 --> 00:38:34,748 I am just running into everybody today! 589 00:38:34,782 --> 00:38:37,250 Yeah, that's so funny! Um... 590 00:38:37,284 --> 00:38:38,952 Well, these are my colleagues. 591 00:38:38,986 --> 00:38:42,055 Uh... This is Sarita. This is Helena. This is Maya. 592 00:38:42,089 --> 00:38:43,223 This is my husband, Mack! 593 00:38:43,256 --> 00:38:45,859 - Oh! - Oh, hello! Nice to meet you! 594 00:38:45,893 --> 00:38:47,294 It's very nice to meet you all. 595 00:38:47,327 --> 00:38:49,229 - Oh. - Come join us! 596 00:38:49,262 --> 00:38:51,865 - I thought you were working! - I thought you were working. 597 00:38:51,899 --> 00:38:53,466 Oh, I am. This is a, um... 598 00:38:53,501 --> 00:38:57,037 This is like a work thing, like the lunch-y situation. 599 00:38:57,070 --> 00:38:58,806 - Oh, okay, cool. - Yeah, yeah. 600 00:38:58,839 --> 00:39:00,608 - Should we grab another chair? - No. No, no, no. 601 00:39:00,641 --> 00:39:02,042 - Yeah, do you wanna... - No, no. 602 00:39:02,075 --> 00:39:04,578 - I'm dealing with the house. - Okay, are you sure? 603 00:39:04,612 --> 00:39:07,414 Yeah, yeah, it looks like y'all have a lot to discuss. 604 00:39:07,447 --> 00:39:11,084 And give Gina some fine insight. 605 00:39:11,118 --> 00:39:12,920 I've got some insight for you too, Mack. 606 00:39:12,953 --> 00:39:16,056 - If you don't mind. - Uh, sure. 607 00:39:16,089 --> 00:39:20,460 Well, as the husband of a tenure track Assistant Professor, 608 00:39:20,493 --> 00:39:23,631 you should become accustomed to your wife's marked absence. 609 00:39:23,664 --> 00:39:25,332 - Marked? - Distinct. 610 00:39:26,634 --> 00:39:28,401 I know what it is. 611 00:39:28,435 --> 00:39:30,504 I'm sorry. I know. I... I didn't mean to imply 612 00:39:30,538 --> 00:39:31,772 you didn't know what it meant. 613 00:39:31,805 --> 00:39:33,907 I think what she's trying to say 614 00:39:33,941 --> 00:39:36,577 is that the first year can be really intense. 615 00:39:36,610 --> 00:39:38,846 - Okay. - We're gonna help her get through it. 616 00:39:38,879 --> 00:39:40,581 - Absolutely. - I'm sure you will. 617 00:39:40,614 --> 00:39:41,682 So you're sure you won't join us? 618 00:39:42,449 --> 00:39:43,584 - No, thank you. - Okay. 619 00:39:43,617 --> 00:39:45,185 - I'll let you work. - Gotta do stuff at the house. 620 00:39:45,218 --> 00:39:46,520 - Nice to meet you. - Okay. 621 00:39:46,554 --> 00:39:47,721 Bye! 622 00:39:49,623 --> 00:39:51,124 Make sure you save a plate for your mama. 623 00:39:52,125 --> 00:39:53,126 Yeah. 624 00:39:55,328 --> 00:39:58,465 So, what goes on at Julie's? 625 00:39:59,533 --> 00:40:01,635 - Nothing. - Come on, Clark! 626 00:40:01,669 --> 00:40:03,170 You can tell me. 627 00:40:03,203 --> 00:40:05,673 Well, we watch stuff, grab ass. 628 00:40:05,706 --> 00:40:09,276 Grab ass? 629 00:40:09,309 --> 00:40:11,712 Did you just say, "grab ass"? 630 00:40:11,745 --> 00:40:13,647 My bad. 631 00:40:14,381 --> 00:40:16,316 "My bad"? 632 00:40:16,349 --> 00:40:18,185 It's sort of over as a phrase, you know, right? 633 00:40:19,553 --> 00:40:21,522 - I mean, I'm just saying. - I don't think it's over. 634 00:40:22,189 --> 00:40:24,525 It's over, Clark. 635 00:40:24,558 --> 00:40:27,294 I mean, it may not be in these parts, but... 636 00:40:27,327 --> 00:40:28,195 May I be excused? 637 00:40:29,396 --> 00:40:30,163 Yes. 638 00:40:49,349 --> 00:40:51,519 Oh, God. What time is it? 639 00:40:55,222 --> 00:40:56,690 Hello? 640 00:40:56,724 --> 00:40:58,559 Mack Burns? It's Coast to Coast Movers. 641 00:40:58,592 --> 00:41:00,260 Oh, hey. 642 00:41:01,294 --> 00:41:04,765 It's the truck. They called before. 643 00:41:04,798 --> 00:41:06,233 Why didn't you tell me? 644 00:41:07,100 --> 00:41:08,602 Hello? 645 00:41:08,636 --> 00:41:10,003 There is no need to keep calling. 646 00:41:10,037 --> 00:41:11,539 We are back on the road now. 647 00:41:11,572 --> 00:41:14,708 Oh, but, it never tells me where you are, man. 648 00:41:14,742 --> 00:41:16,076 Not my problem, man. 649 00:41:16,109 --> 00:41:17,578 I'm sorry, what? 650 00:41:17,611 --> 00:41:20,047 Complaining to my supervisor does not speed things up. 651 00:41:20,080 --> 00:41:21,414 And it's also not polite. 652 00:41:21,448 --> 00:41:25,252 Listen, bubba, this is no longer about politeness. 653 00:41:25,285 --> 00:41:27,555 You have everything we own right now. 654 00:41:27,588 --> 00:41:29,189 We just want to get our shit back. 655 00:41:29,222 --> 00:41:31,224 Is that too much to ask? 656 00:41:31,258 --> 00:41:33,460 And now you curse. I don't have to take this. 657 00:41:33,493 --> 00:41:35,195 Well, I'm gonna curse again, asshole. 658 00:41:38,498 --> 00:41:41,735 Do you want your stuff... 659 00:41:41,769 --> 00:41:46,073 You want your jazz collection, $800 espresso machine? 660 00:41:47,575 --> 00:41:48,308 Shit. 661 00:41:51,845 --> 00:41:54,715 Now I'm not going to be able to go back to sleep. 662 00:41:54,748 --> 00:41:57,951 And I have a huge work day tomorrow. 663 00:41:57,985 --> 00:41:59,019 All you have to do is show up. 664 00:41:59,620 --> 00:42:01,388 Oh, great. 665 00:42:01,421 --> 00:42:04,658 While I'm writing crap that you don't even care about 666 00:42:05,693 --> 00:42:06,960 in a moldy, 667 00:42:08,829 --> 00:42:11,298 moldy-ass house. 668 00:42:11,331 --> 00:42:13,466 Okay, let's just try to sleep, okay? 669 00:42:13,501 --> 00:42:15,368 Yeah. My bad. 670 00:42:37,490 --> 00:42:38,559 Hi! 671 00:42:41,895 --> 00:42:43,363 You scared the shit out of me. 672 00:42:44,397 --> 00:42:45,332 I brought you a welcome present. 673 00:42:45,999 --> 00:42:47,535 Oh, wow. 674 00:42:47,568 --> 00:42:49,302 That's nice of you. 675 00:42:49,336 --> 00:42:52,339 It's actually my favorite tequila. 676 00:42:53,974 --> 00:42:55,876 I've got Stilton and crackers. 677 00:42:55,909 --> 00:42:57,110 That sound good? 678 00:42:57,144 --> 00:42:58,646 Sounds great! Thanks! 679 00:43:01,481 --> 00:43:02,816 You want to crack that open? 680 00:43:04,317 --> 00:43:05,318 Yeah. 681 00:43:15,028 --> 00:43:18,131 It's actually nice to hang out with somebody other than my family. 682 00:43:18,165 --> 00:43:20,033 You're telling me. 683 00:43:20,768 --> 00:43:21,769 Hey, um... 684 00:43:23,070 --> 00:43:24,672 I was wondering if maybe you wanted to hang out 685 00:43:24,705 --> 00:43:27,007 with, uh, these too? 686 00:43:27,040 --> 00:43:28,676 What's that? 687 00:43:28,709 --> 00:43:31,545 Around here, we call them pharmies. 688 00:43:31,579 --> 00:43:33,814 - They're not like methy or oxy... - No, no. 689 00:43:33,847 --> 00:43:35,883 - But just stuff you get from a doctor. - No, no, no. 690 00:43:35,916 --> 00:43:38,519 I'm too... I'm too old to be doing all that. 691 00:43:38,552 --> 00:43:41,522 Well, okay, yeah, I hear ya, man. 692 00:43:41,555 --> 00:43:43,023 But you know, small town living 693 00:43:44,224 --> 00:43:45,893 sometimes it could use a little boost. 694 00:43:57,871 --> 00:43:58,772 Cheers! 695 00:44:02,776 --> 00:44:05,345 - Oh, yeah. - What's... Okay. 696 00:44:05,378 --> 00:44:07,347 Yes, you, you, you, you. 697 00:44:07,380 --> 00:44:10,518 - Thank you. - Do you guys always, uh, 698 00:44:10,551 --> 00:44:13,020 - work this way? - It breaks up the monotony. 699 00:44:13,053 --> 00:44:14,555 Yeah. Here's to you. 700 00:44:14,588 --> 00:44:17,791 Ah. Yes! 701 00:44:17,825 --> 00:44:20,427 Yeah, these short-term committees are the worst! 702 00:44:20,460 --> 00:44:22,696 Oh, and now she is torturing us 703 00:44:22,730 --> 00:44:25,065 with three consecutive days of crap, 704 00:44:25,098 --> 00:44:27,535 like right before the students arrive 705 00:44:27,568 --> 00:44:29,136 I hope your family's okay with all this. 706 00:44:31,071 --> 00:44:34,074 Yeah, they're... They're great! They're fine! Yeah. 707 00:44:34,107 --> 00:44:37,044 If I had a dime for every tenure turned divorce in this town. 708 00:44:37,077 --> 00:44:38,278 Ah, you'd still be poor. 709 00:44:38,311 --> 00:44:40,948 Yes, but I'd have some dimes. 710 00:44:40,981 --> 00:44:43,083 I'd have some dimes in case pay phones make a comeback. 711 00:44:45,586 --> 00:44:47,755 Oh, man, I'm so glad I met you! 712 00:44:48,856 --> 00:44:50,290 A fellow scribe? 713 00:44:50,958 --> 00:44:52,993 Hey! To scribes! 714 00:44:54,595 --> 00:44:56,730 If I don't get book number two out soon, 715 00:44:56,764 --> 00:44:59,199 I don't know but I'm gonna be just a man with an agent. 716 00:45:00,501 --> 00:45:02,269 - You have an agent? - Mmm-hmm. 717 00:45:02,302 --> 00:45:03,937 I thought I'd made it. 718 00:45:05,773 --> 00:45:07,307 Until I found out I didn't. 719 00:45:07,340 --> 00:45:10,611 But hey, thank God for advances. 720 00:45:11,679 --> 00:45:12,546 Yeah. 721 00:45:16,183 --> 00:45:17,317 What do you do? 722 00:45:17,851 --> 00:45:19,186 Oh, um... 723 00:45:21,221 --> 00:45:22,623 Erotic thrillers. 724 00:45:23,524 --> 00:45:26,527 I e-publish. They're very sexy. 725 00:45:26,560 --> 00:45:28,328 But very high-class. 726 00:45:29,396 --> 00:45:31,464 Erotic um... 727 00:45:31,498 --> 00:45:36,169 I'm writing an ass chapter right now, all about asses. 728 00:45:36,904 --> 00:45:37,671 You're into it. 729 00:45:39,707 --> 00:45:40,908 Hey, everybody! 730 00:45:42,676 --> 00:45:44,645 This is my new buddy. 731 00:45:45,312 --> 00:45:46,547 His name is Mack. 732 00:45:47,047 --> 00:45:48,882 He's from New York! 733 00:45:48,916 --> 00:45:50,718 His wife is a professor! 734 00:45:51,318 --> 00:45:53,286 He is a writer! 735 00:45:53,320 --> 00:45:55,989 And he's going to write his new book right here in Rome! 736 00:45:56,690 --> 00:45:57,691 To Mike! 737 00:45:58,826 --> 00:46:01,695 I'm humbled. Thank you. 738 00:46:01,729 --> 00:46:03,363 And the thing about this guy is, 739 00:46:03,396 --> 00:46:07,467 if you close your eyes, you can't even tell he's black, you know? 740 00:46:07,501 --> 00:46:11,505 I mean, in a good way. He's just very impressive. 741 00:46:41,802 --> 00:46:42,803 Come on. 742 00:47:27,014 --> 00:47:29,750 - Dad! I'm home! - Yeah, Clarky. 743 00:47:31,952 --> 00:47:32,853 I'm cooking. 744 00:47:34,688 --> 00:47:35,689 Mom's not home, right? 745 00:47:36,690 --> 00:47:37,791 No. 746 00:47:39,092 --> 00:47:40,961 Can I do a few games on your phone? 747 00:47:40,994 --> 00:47:42,763 Yes, that's fine. 748 00:48:11,224 --> 00:48:15,929 ♪ Oh I want the truth to be said ♪ 749 00:48:15,963 --> 00:48:17,831 Sorry, that's not the bit where you do that. 750 00:48:17,865 --> 00:48:23,036 ♪ Ha ha ha I know this ♪ 751 00:48:23,070 --> 00:48:26,139 ♪ Much is true ♪ 752 00:48:26,173 --> 00:48:29,943 ♪ Ha ha ha ha ha ♪ 753 00:48:29,977 --> 00:48:32,680 ♪ I know this ♪ 754 00:48:32,713 --> 00:48:36,517 ♪ Much is true ♪ 755 00:49:36,209 --> 00:49:37,210 Ooooh. 756 00:49:39,747 --> 00:49:40,948 Hi! 757 00:49:40,981 --> 00:49:42,215 Hi. This is like... 758 00:49:42,249 --> 00:49:43,250 You okay? 759 00:49:44,051 --> 00:49:46,119 Oh, yes. 760 00:49:46,153 --> 00:49:48,789 You just gotta learn to pace yourself a little better. 761 00:49:48,822 --> 00:49:50,924 I think I just didn't really realize 762 00:49:50,958 --> 00:49:52,593 that this job was like 763 00:49:53,794 --> 00:49:55,796 a license to imbibe. 764 00:49:55,829 --> 00:49:57,130 Oh, yeah. 765 00:49:57,164 --> 00:49:59,432 You know, you have a really good singing voice. 766 00:50:01,101 --> 00:50:02,269 No, no! 767 00:50:02,302 --> 00:50:03,837 - Yeah, yeah. - No, I don't. 768 00:50:05,305 --> 00:50:06,607 It's li... 769 00:50:06,640 --> 00:50:10,978 I have a friend in New York who's like an actual 770 00:50:11,011 --> 00:50:12,946 Broadway singer, like professional, 771 00:50:12,980 --> 00:50:15,115 and she is amazing! She's like... 772 00:50:15,683 --> 00:50:16,684 Mmm-hmm. 773 00:50:17,951 --> 00:50:20,821 Agh! My New York friends are so talented. 774 00:50:22,956 --> 00:50:24,391 Well, hooray for them! 775 00:50:27,595 --> 00:50:28,829 All right, heavy door. 776 00:50:28,862 --> 00:50:30,564 - I'm... - Heavy door. 777 00:50:30,598 --> 00:50:31,932 I'm very sorry. 778 00:50:33,166 --> 00:50:34,968 She got it. She just grabbed it. 779 00:50:35,002 --> 00:50:36,169 Watch your step. 780 00:50:36,203 --> 00:50:38,471 I'll watch. 781 00:50:39,773 --> 00:50:41,408 - You guys, good? - We'll be right behind you. 782 00:50:41,441 --> 00:50:42,976 Thank you. I'm so sorry. I'm so sorry. 783 00:50:43,010 --> 00:50:44,745 - I've been there. No worries. - It's okay! 784 00:50:44,778 --> 00:50:46,313 I'm sorry, you have to drive my car. 785 00:50:46,346 --> 00:50:48,582 There's stuff in the passenger seat. 786 00:50:48,616 --> 00:50:49,950 I know. Just uh... Just move it. 787 00:50:49,983 --> 00:50:52,520 Oh, God, I have not been like this for years! 788 00:50:53,687 --> 00:50:55,355 You know what? It's fine. 789 00:50:55,388 --> 00:50:57,825 But I have to tell you, getting sloppy is embarrassing. 790 00:50:57,858 --> 00:50:59,527 This is a very small town. 791 00:51:01,695 --> 00:51:03,697 Okay, it's fine, it's fine. 792 00:51:03,731 --> 00:51:05,766 - I'm sorry. - Put your seatbelt on, please. 793 00:51:05,799 --> 00:51:07,635 - I'm really sorry about that. - Yes. 794 00:52:35,088 --> 00:52:36,056 Mack! 795 00:52:36,724 --> 00:52:40,761 Stop! What? 796 00:52:42,596 --> 00:52:44,097 What is wrong with you? 797 00:52:44,131 --> 00:52:46,099 Look what you did! Look! 798 00:52:48,902 --> 00:52:50,671 Oh, God, what is that? 799 00:52:52,172 --> 00:52:53,273 I told you. 800 00:52:53,807 --> 00:52:55,909 It's mold! 801 00:52:55,943 --> 00:52:58,378 But you forgot, because you haven't been here. 802 00:52:58,411 --> 00:53:00,814 I have been working! Okay. 803 00:53:02,115 --> 00:53:03,316 You're drunk! 804 00:53:03,350 --> 00:53:04,918 So are you! 805 00:53:05,653 --> 00:53:07,054 Oh, God, oh, God. 806 00:53:07,087 --> 00:53:08,656 It's just mold, Clarky. 807 00:53:08,689 --> 00:53:10,624 - Everything's all right. - Everything's not all right! 808 00:53:10,658 --> 00:53:11,992 Go to your room, Clark. 809 00:53:12,025 --> 00:53:13,994 Daddy just got angry. He... he's all right. 810 00:53:14,027 --> 00:53:15,929 Go to your room, Clark! 811 00:53:19,332 --> 00:53:20,100 What did he do? 812 00:53:29,342 --> 00:53:31,178 - Hi. - What the hell happened? 813 00:53:33,013 --> 00:53:34,214 It's over now. 814 00:53:37,851 --> 00:53:40,754 Your dad got upset because there was mold, 815 00:53:40,788 --> 00:53:43,323 and we just had a little fight about it. 816 00:53:43,891 --> 00:53:44,958 But... 817 00:53:49,630 --> 00:53:50,631 What is that? 818 00:53:55,002 --> 00:53:56,003 Agh! 819 00:53:58,238 --> 00:53:59,306 Wait, don't! 820 00:53:59,339 --> 00:54:01,609 This is not how I want you to understand women. 821 00:54:01,642 --> 00:54:03,143 - Mom, give it back! - No, I won't give it back. 822 00:54:03,176 --> 00:54:04,678 - Yes! - No! 823 00:54:04,712 --> 00:54:05,913 Shit! You ruin everything. 824 00:54:11,384 --> 00:54:12,653 Don't swear! 825 00:54:15,155 --> 00:54:16,156 Fuck! 826 00:54:41,348 --> 00:54:43,884 Are we going to say anything to each other today? 827 00:54:46,419 --> 00:54:48,421 I'm waiting for the mold guy. 828 00:54:53,260 --> 00:54:55,095 What's happening for your birthday tonight? 829 00:54:55,128 --> 00:54:56,129 Nothing. 830 00:54:59,099 --> 00:55:01,702 Did you call Vizey, about William coming? 831 00:55:01,735 --> 00:55:02,736 No. 832 00:55:08,709 --> 00:55:09,843 Well, that's sad. 833 00:55:09,877 --> 00:55:12,112 Well, I don't have a kitchen. 834 00:55:14,648 --> 00:55:15,649 I'm going to Julie's. 835 00:55:39,339 --> 00:55:41,474 Signed editions, 'cause I want to put those out. 836 00:55:41,509 --> 00:55:44,311 Okay, I have to go, bye. Hello! 837 00:55:45,312 --> 00:55:47,214 Uh, yeah, hi. Um... 838 00:55:47,247 --> 00:55:48,248 Do you have 839 00:55:48,849 --> 00:55:51,118 any more of the, the Nigel? 840 00:55:51,451 --> 00:55:53,253 Oh, no. 841 00:55:53,286 --> 00:55:55,288 We're completely sold out. So is Big Mart. 842 00:55:55,322 --> 00:55:56,957 They went so fast! Everything just... 843 00:55:56,990 --> 00:55:57,991 My son is having a... 844 00:55:58,759 --> 00:56:00,293 Really hard time. 845 00:56:00,327 --> 00:56:02,262 And I would really love it, 846 00:56:02,295 --> 00:56:05,098 it would be great if I could get him uh... 847 00:56:05,132 --> 00:56:06,399 - One of the Nigel's. - The Nigel's. 848 00:56:06,433 --> 00:56:08,569 No, I completely get it. But we... 849 00:56:08,602 --> 00:56:11,438 - We just don't have any. - Can you look in the back? 850 00:56:11,471 --> 00:56:14,007 I did a full inventory right before I had my coffee. 851 00:56:14,041 --> 00:56:16,143 I don't care if you had your coffee, 852 00:56:16,176 --> 00:56:18,111 okay? That's irrelevant. 853 00:56:18,946 --> 00:56:20,614 Okay. I understand. 854 00:56:21,849 --> 00:56:22,950 I'm sorry. 855 00:56:22,983 --> 00:56:25,118 It's okay, it's okay. Um... 856 00:56:26,119 --> 00:56:27,755 Look, 857 00:56:27,788 --> 00:56:29,156 I heard that they have books in Wenatchee, 858 00:56:29,189 --> 00:56:30,958 so you might want to try there. 859 00:56:30,991 --> 00:56:33,060 - Thank you. Okay. - Good luck. 860 00:56:47,474 --> 00:56:50,310 Call Vizey Burns Steiner, mobile. 861 00:57:07,227 --> 00:57:09,329 Ohhh! So chilly. 862 00:57:11,532 --> 00:57:13,366 Is this okay with Julie? 863 00:57:14,001 --> 00:57:15,168 Yeah. 864 00:57:15,202 --> 00:57:16,870 I mean, I don't know. 865 00:57:16,904 --> 00:57:18,672 But I don't care. 866 00:57:19,773 --> 00:57:21,809 What did you say to her? 867 00:57:21,842 --> 00:57:23,443 That we don't have to do everything together. 868 00:57:27,247 --> 00:57:28,448 I made these for us. 869 00:57:29,683 --> 00:57:31,552 - What is it? - Grown-up drinks. 870 00:57:32,920 --> 00:57:34,221 Watch this. 871 00:57:59,780 --> 00:58:02,249 Really? 872 00:58:02,282 --> 00:58:03,951 Yeah, I know, it's kind of stupid. 873 00:58:09,156 --> 00:58:11,391 - Do you feel anything? - I don't feel anything. 874 00:58:13,060 --> 00:58:14,061 Maybe a little. 875 00:58:22,102 --> 00:58:24,705 Oh, shit! 876 00:58:24,738 --> 00:58:25,739 I should change. 877 00:58:27,841 --> 00:58:28,842 Want to watch me? 878 00:58:30,010 --> 00:58:31,912 Um... Yeah. 879 00:58:34,181 --> 00:58:36,817 Okay. You go behind the curtain. 880 00:58:40,087 --> 00:58:42,122 Um... You guys? 881 00:58:44,692 --> 00:58:45,926 You guys! 882 00:58:47,160 --> 00:58:48,662 Okay, 883 00:58:48,696 --> 00:58:49,663 here's the performance. 884 00:58:59,106 --> 00:59:01,041 Whooo! 885 00:59:07,881 --> 00:59:09,282 Whooo! 886 00:59:16,323 --> 00:59:17,324 Oh. 887 00:59:19,793 --> 00:59:21,261 This is for you. 888 00:59:21,294 --> 00:59:23,196 Yo, Mommy, you gots to stick it. 889 00:59:23,230 --> 00:59:25,398 Yo, Mommy, you gots to stick it. 890 00:59:30,704 --> 00:59:31,471 Hello! 891 00:59:33,741 --> 00:59:35,776 Hey, sweetie. Is Ambrosia ready? 892 00:59:35,809 --> 00:59:37,410 Um... Not yet. 893 00:59:38,679 --> 00:59:40,848 She and Clark shut themselves in my room. 894 00:59:42,683 --> 00:59:43,584 Excuse me? 895 00:59:51,258 --> 00:59:52,760 Rawr! 896 00:59:57,497 --> 00:59:59,066 What in God's name is happening here? 897 01:00:00,400 --> 01:00:02,069 Nothing. Sorry. 898 01:00:08,776 --> 01:00:10,678 Hello! Look who's here! 899 01:00:10,711 --> 01:00:12,145 Hey, what's up, everybody? 900 01:00:12,179 --> 01:00:13,514 What? How're you here? 901 01:00:13,547 --> 01:00:15,182 What's up, Uncle Mack? Happy birthday! 902 01:00:15,215 --> 01:00:17,017 - Thank you! - How you been? 903 01:00:17,050 --> 01:00:18,218 - I've been good. How you? - Well, good. 904 01:00:18,251 --> 01:00:20,087 I'm all right. What's up, Clark? 905 01:00:20,120 --> 01:00:22,823 Surprise! 906 01:00:22,856 --> 01:00:24,925 Thought it was worth the drive to um... 907 01:00:26,560 --> 01:00:28,061 Surprise you guys. 908 01:00:28,095 --> 01:00:29,697 Um... What's wrong? 909 01:00:30,798 --> 01:00:32,232 Um... If there's a problem, 910 01:00:32,265 --> 01:00:34,668 I could step outside real fast. 911 01:00:34,702 --> 01:00:36,369 Actually, William, Clark's bedroom is right upstairs. 912 01:00:36,403 --> 01:00:38,405 Can you go up, please? 913 01:00:38,438 --> 01:00:40,741 - No problem. - Thank you. 914 01:00:40,774 --> 01:00:43,143 - Thank you. See ya in a minute. - All right. 915 01:00:47,981 --> 01:00:50,117 I was behind her curtains, so we wouldn't see each other. 916 01:00:50,150 --> 01:00:51,451 It was an accident. 917 01:00:54,421 --> 01:00:57,925 Grabbing at a girl's naked torso 918 01:00:57,958 --> 01:00:59,760 is something, Clark. 919 01:00:59,793 --> 01:01:01,228 You're too young. 920 01:01:01,261 --> 01:01:02,395 I didn't mean it! 921 01:01:04,998 --> 01:01:06,399 A physical relationship 922 01:01:06,433 --> 01:01:08,602 is to be considered very carefully. 923 01:01:10,303 --> 01:01:11,304 Well, sorry! 924 01:01:13,674 --> 01:01:15,609 You know, I have to say 925 01:01:15,643 --> 01:01:18,145 I am not sure she's the right friend for you anyway. 926 01:01:18,178 --> 01:01:19,980 You've never even met her. 927 01:01:20,013 --> 01:01:23,751 Well, think about the girls that you knew in New York. 928 01:01:23,784 --> 01:01:25,786 Would any of them behave that way? 929 01:01:25,819 --> 01:01:27,120 I can think of a few. 930 01:01:30,023 --> 01:01:31,491 Okay. 931 01:01:31,525 --> 01:01:32,526 It's hard, you know? 932 01:01:33,927 --> 01:01:38,298 Ambrosia's family is probably struggling. 933 01:01:38,331 --> 01:01:42,135 And they probably don't have the same background or education that we do. 934 01:01:42,169 --> 01:01:43,270 So... 935 01:01:43,303 --> 01:01:44,337 Are you calling them dumb? 936 01:01:45,539 --> 01:01:47,775 It's about access and opportunities. 937 01:01:47,808 --> 01:01:50,443 You sure you want to go there, G? 938 01:01:50,477 --> 01:01:54,014 All I'm saying is that Ambrosia's parents 939 01:01:54,047 --> 01:01:56,984 may not be able to help her make the greatest choices. 940 01:01:57,618 --> 01:01:58,619 Like smoking? 941 01:01:59,186 --> 01:02:01,755 That's a terrible choice! 942 01:02:01,789 --> 01:02:05,458 That's not entirely fair, Cl... I'm really trying. 943 01:02:05,492 --> 01:02:06,994 But he does have a point, baby. 944 01:02:07,027 --> 01:02:08,061 Thank you. 945 01:02:08,862 --> 01:02:10,531 Mack, thanks a lot. 946 01:02:11,565 --> 01:02:13,433 No party at Julie's. 947 01:02:13,466 --> 01:02:15,335 That's not fair! This is my first party. 948 01:02:18,005 --> 01:02:18,739 That's it! 949 01:02:24,344 --> 01:02:26,279 Here, I did get you this. 950 01:02:26,313 --> 01:02:27,981 They had plenty in Seattle. 951 01:02:28,015 --> 01:02:29,382 So. 952 01:02:30,217 --> 01:02:31,218 Oh. 953 01:02:34,755 --> 01:02:35,756 Okay. 954 01:02:38,158 --> 01:02:40,661 You really want to call me classist right in front of him? 955 01:02:45,265 --> 01:02:46,534 We can eat at any time. 956 01:02:49,402 --> 01:02:50,871 - Did you cook? - Take-out. 957 01:02:53,674 --> 01:02:55,342 Dude, so what happened? 958 01:02:55,375 --> 01:02:56,744 I got caught with a girl. 959 01:02:56,777 --> 01:02:58,345 - Your girlfriend? - Yeah. 960 01:02:58,378 --> 01:02:59,913 They got black people here? 961 01:02:59,947 --> 01:03:00,714 She's white. 962 01:03:01,882 --> 01:03:03,216 Another black man succumbs. 963 01:03:04,051 --> 01:03:06,353 So am I gonna meet her? 964 01:03:06,386 --> 01:03:08,556 There's a party tomorrow, but I'm not allowed to go. 965 01:03:09,623 --> 01:03:11,759 You know, you still could go. 966 01:03:11,792 --> 01:03:13,927 Especially if it's the whole Romeo and Juliet thing. 967 01:03:13,961 --> 01:03:15,095 Then you have to go! 968 01:03:16,764 --> 01:03:18,265 Look, man, 969 01:03:18,298 --> 01:03:20,534 chicks, they dig intrigue. 970 01:03:20,568 --> 01:03:22,636 If it's boring, they out. 971 01:03:23,571 --> 01:03:25,272 Boys! Let's eat! 972 01:03:26,807 --> 01:03:28,776 But you won't do that, right, Clark Kent? 973 01:03:28,809 --> 01:03:29,577 You're too good. 974 01:03:34,815 --> 01:03:36,216 So should we say grace? 975 01:03:38,151 --> 01:03:40,420 That would be lovely, William. Yeah. 976 01:03:40,453 --> 01:03:41,955 Nobody here believes in God. 977 01:03:41,989 --> 01:03:43,090 Enough, Clark. 978 01:03:46,994 --> 01:03:49,196 Heavenly Father, thank you for this food, 979 01:03:49,229 --> 01:03:51,298 for the superiority of the West Coast, 980 01:03:51,331 --> 01:03:53,266 and for this lovely family, 981 01:03:53,300 --> 01:03:55,202 that always does right by one another. 982 01:03:55,235 --> 01:03:56,770 - Amen. - Amen. 983 01:04:03,476 --> 01:04:04,912 Happy birthday. 984 01:04:05,946 --> 01:04:06,947 Thank you. 985 01:04:15,589 --> 01:04:16,957 Hello, boys! 986 01:04:16,990 --> 01:04:18,258 - What's up? - Hi. 987 01:04:18,291 --> 01:04:19,627 - Welcome in. - Thank you! 988 01:04:27,300 --> 01:04:28,702 Hey, dude, where is she? 989 01:04:29,970 --> 01:04:31,004 Think she's ignoring you? 990 01:04:31,038 --> 01:04:32,873 Maybe she's feeling shy or mad? 991 01:04:34,007 --> 01:04:35,142 No, I just don't see her yet. 992 01:04:36,544 --> 01:04:38,646 Nah, she ignoring you. 993 01:04:38,679 --> 01:04:40,848 I know this may sound counterintuitive, 994 01:04:40,881 --> 01:04:42,315 but you got to ignore her even meaner or harder 995 01:04:42,349 --> 01:04:43,684 than she's ignoring you. 996 01:04:43,717 --> 01:04:44,818 Really? 997 01:04:44,852 --> 01:04:46,219 Yeah, they go nutty for it. 998 01:04:48,321 --> 01:04:50,190 Wow, son, you were right. 999 01:04:50,223 --> 01:04:51,291 It is white out here. 1000 01:04:54,728 --> 01:04:56,229 - Hey, Clark. - What's up? 1001 01:04:58,198 --> 01:05:00,100 Who's your friend? 1002 01:05:00,133 --> 01:05:01,368 - I'm William. - None of your business. 1003 01:05:02,002 --> 01:05:02,736 Let's go. 1004 01:05:05,405 --> 01:05:06,206 Dude, what are you doing? 1005 01:05:06,239 --> 01:05:07,675 Looking for Ambrosia. 1006 01:05:13,747 --> 01:05:14,748 Clarky! 1007 01:05:19,853 --> 01:05:20,854 Clark? 1008 01:05:27,695 --> 01:05:30,297 Hey, yo! What's up? 1009 01:05:30,330 --> 01:05:31,498 Stop! I don't want to look at her, 1010 01:05:31,532 --> 01:05:33,466 because she might look at me. 1011 01:05:33,501 --> 01:05:34,868 Dude, what you talking about? 1012 01:05:34,902 --> 01:05:36,737 Why you acting so crazy and nervous today? 1013 01:05:38,572 --> 01:05:39,740 Acting cool, she's coming. 1014 01:05:41,241 --> 01:05:43,343 Hey, I thought you might be grounded. 1015 01:05:44,745 --> 01:05:46,880 Uh... Hey. 1016 01:05:46,914 --> 01:05:48,181 I don't think we've been formally introduced. 1017 01:05:49,349 --> 01:05:51,384 Uh... Hi. 1018 01:05:51,418 --> 01:05:53,020 I'm William, Clark's cousin. 1019 01:05:54,955 --> 01:05:56,323 Clark, 1020 01:05:56,356 --> 01:05:57,124 what's wrong with you? 1021 01:05:58,358 --> 01:05:59,693 Why aren't you talking to me? 1022 01:06:00,761 --> 01:06:01,929 Dude, you gonna say something? 1023 01:06:01,962 --> 01:06:03,396 - Clark! - Mom! 1024 01:06:03,430 --> 01:06:04,464 Awww. 1025 01:06:09,102 --> 01:06:13,240 Wow, guys, so, uh... Here we are at the pool party. 1026 01:06:13,273 --> 01:06:16,076 Honestly, it's my fault, Aunt Gina. 1027 01:06:16,109 --> 01:06:17,611 I just wanted to meet Ambrosia. 1028 01:06:19,146 --> 01:06:19,913 Oh. 1029 01:06:21,882 --> 01:06:22,883 Hi, um... 1030 01:06:23,717 --> 01:06:24,752 You're Ambrosia. 1031 01:06:24,785 --> 01:06:26,687 Okay. I've been wanting to meet you. 1032 01:06:26,720 --> 01:06:28,155 I'm Clark's mom, Gina. 1033 01:06:30,390 --> 01:06:31,925 What? 1034 01:06:33,260 --> 01:06:33,994 Ambrosia! 1035 01:06:35,796 --> 01:06:37,531 What's going on, you all right? 1036 01:06:37,565 --> 01:06:38,932 You know how love is. 1037 01:06:46,774 --> 01:06:49,242 Ambrosia, I didn't mean to ignore you. 1038 01:06:49,276 --> 01:06:50,277 That was so dumb. 1039 01:06:52,345 --> 01:06:53,814 Why didn't you tell me? 1040 01:06:54,414 --> 01:06:55,148 Tell you what? 1041 01:06:57,317 --> 01:06:58,485 Your mom is white! 1042 01:07:00,153 --> 01:07:01,922 I had already told people about... 1043 01:07:04,024 --> 01:07:05,893 You're not even... 1044 01:07:05,926 --> 01:07:07,961 You acted like you were... 1045 01:07:07,995 --> 01:07:09,697 You lied! 1046 01:07:11,264 --> 01:07:12,465 Clark. 1047 01:07:14,134 --> 01:07:16,570 Hey, stop! 1048 01:07:16,604 --> 01:07:18,672 Ambrosia hates me now! Because of you! 1049 01:07:18,706 --> 01:07:20,674 Clark, please! 1050 01:07:20,708 --> 01:07:22,843 It's your fault! Just leave me alone! 1051 01:07:24,277 --> 01:07:25,012 Clark! 1052 01:07:40,193 --> 01:07:42,029 - Can we talk about this? - No! 1053 01:07:43,496 --> 01:07:45,966 G, I got this. Okay? 1054 01:07:50,838 --> 01:07:52,472 You all right, Aunt Gina? 1055 01:07:52,506 --> 01:07:54,975 Oh, yeah. I'm okay. 1056 01:07:56,076 --> 01:07:57,511 I just got the timing wrong. 1057 01:07:58,512 --> 01:08:00,681 But I get it. 1058 01:08:00,714 --> 01:08:02,950 You know I get it, right? 1059 01:08:02,983 --> 01:08:05,185 Yeah, it'll be all right. Y'all'll work it out. 1060 01:08:06,486 --> 01:08:09,489 Oh, okay. Let's get you to your bus. 1061 01:08:12,225 --> 01:08:13,594 I don't like white people! 1062 01:08:14,695 --> 01:08:15,796 There are good white people. 1063 01:08:15,829 --> 01:08:17,397 - Maybe in New York. - Your mother! 1064 01:08:17,430 --> 01:08:20,033 - Not here! - That's a generalization. 1065 01:08:20,067 --> 01:08:21,702 People generalize about me. 1066 01:08:21,735 --> 01:08:23,704 It doesn't matter, Clarky. 1067 01:08:23,737 --> 01:08:26,707 You can't treat people like they're groups. 1068 01:08:26,740 --> 01:08:29,376 You have to treat people like they're individuals. 1069 01:08:29,409 --> 01:08:31,011 We've talked about this. 1070 01:08:31,044 --> 01:08:32,345 I know we talked about this, over and over! 1071 01:08:32,379 --> 01:08:34,314 And we're gonna talk about it over and over and over again. 1072 01:08:34,347 --> 01:08:35,616 That's not the way it actually works! 1073 01:10:11,645 --> 01:10:13,881 Oh, my God! Wait here, wait here! 1074 01:10:22,523 --> 01:10:24,625 Oh, oh, ow! 1075 01:10:24,658 --> 01:10:26,126 Mom what happened? 1076 01:10:26,159 --> 01:10:28,829 Oh, oh. Be careful, there's glass. There's lots of glass here. 1077 01:10:51,519 --> 01:10:52,986 Hi, Joan. 1078 01:10:53,020 --> 01:10:54,021 What's the matter? 1079 01:10:54,722 --> 01:10:55,488 You want to come in? 1080 01:11:03,363 --> 01:11:04,097 What happened? 1081 01:11:06,399 --> 01:11:09,469 Mr. Burns, last night your son 1082 01:11:09,503 --> 01:11:11,071 put a huge rock 1083 01:11:11,104 --> 01:11:13,674 through my front window. It sliced my foot. 1084 01:11:13,707 --> 01:11:16,309 He hasn't left here. He's asleep. 1085 01:11:16,343 --> 01:11:18,712 I don't believe he's asleep, Mr. Burns. 1086 01:11:18,746 --> 01:11:21,815 Okay, just... Um... 1087 01:11:21,849 --> 01:11:23,517 Clark, we need you right now. 1088 01:11:23,551 --> 01:11:24,384 You saw him? 1089 01:11:24,417 --> 01:11:26,386 I did. 1090 01:11:26,419 --> 01:11:29,523 He has never done anything like this ever in his life. 1091 01:11:39,533 --> 01:11:41,434 Clark, 1092 01:11:41,468 --> 01:11:43,671 Mrs. Reid says you put a rock through her window. 1093 01:11:43,704 --> 01:11:45,238 Shattered it. 1094 01:11:45,272 --> 01:11:47,541 And it'll be at least $200 to replace. 1095 01:11:47,575 --> 01:11:48,441 Is this true? 1096 01:11:49,276 --> 01:11:50,343 No. 1097 01:11:50,377 --> 01:11:52,012 Clarky. 1098 01:11:52,045 --> 01:11:54,347 No. I was in bed, Dad. 1099 01:11:54,381 --> 01:11:55,749 I believe that's a lie right there! 1100 01:11:55,783 --> 01:11:56,950 - Wait a minute. - That is a lie! 1101 01:11:56,984 --> 01:11:59,386 Let's be reasonable here. 1102 01:12:00,788 --> 01:12:01,789 Clark, 1103 01:12:03,490 --> 01:12:04,792 just look at me, okay. 1104 01:12:04,825 --> 01:12:06,293 You can tell us. Did you do this? 1105 01:12:07,761 --> 01:12:09,196 No. 1106 01:12:09,229 --> 01:12:10,430 I saw him! 1107 01:12:10,463 --> 01:12:11,699 You saw him? 1108 01:12:11,732 --> 01:12:12,733 Wasn't it dark? 1109 01:12:13,734 --> 01:12:15,268 Or is it just 1110 01:12:15,302 --> 01:12:18,305 easy to imagine that he did it? 1111 01:12:18,338 --> 01:12:21,642 Okay, I think, Clark, I think you should wait upstairs. Just... 1112 01:12:25,646 --> 01:12:28,248 Mr. Burns, I think you find me to be ignorant. 1113 01:12:29,449 --> 01:12:32,753 I think you find me to be a racist. 1114 01:12:32,786 --> 01:12:33,921 I didn't say that, Joan. 1115 01:12:33,954 --> 01:12:35,222 You think I assume your son is delinquent 1116 01:12:35,255 --> 01:12:36,590 because he's African American? 1117 01:12:36,624 --> 01:12:37,958 Um... Yes. 1118 01:12:37,991 --> 01:12:40,160 I found him practically naked with my daughter, 1119 01:12:40,193 --> 01:12:42,495 and now he destroyed my property! 1120 01:12:42,530 --> 01:12:44,064 I think that's a good reason to call the police! 1121 01:12:44,097 --> 01:12:46,299 - Which I plan to do! - Are you crazy? 1122 01:12:46,333 --> 01:12:47,835 Is something wrong with you? 1123 01:12:47,868 --> 01:12:49,169 He's an 11-year-old child. 1124 01:12:49,202 --> 01:12:52,272 You want to call the police on him? For what? 1125 01:12:52,305 --> 01:12:55,075 - Okay. - Are you trying to ruin my son's life? 1126 01:12:55,108 --> 01:12:56,744 Okay, I think we should just stop. 1127 01:12:56,777 --> 01:12:58,211 Just stop. 1128 01:12:59,547 --> 01:13:01,949 Should we have some coffee? Can you come in? 1129 01:13:02,816 --> 01:13:04,752 No, I will not come in. 1130 01:13:04,785 --> 01:13:06,019 No, let her go. 1131 01:13:10,390 --> 01:13:12,159 You know I have credit towards a master's degree, 1132 01:13:12,192 --> 01:13:14,628 and I raised two children by myself! 1133 01:13:14,662 --> 01:13:16,463 - We did, we did not mean... - Uh... Just stop! 1134 01:13:30,377 --> 01:13:31,712 You can't do that. 1135 01:13:33,480 --> 01:13:34,615 What did I do? 1136 01:13:34,648 --> 01:13:37,184 This is our new community. 1137 01:13:37,217 --> 01:13:39,720 Y-you have to engage. Just try. 1138 01:13:39,753 --> 01:13:42,189 Oh, I'm trying. 1139 01:13:42,222 --> 01:13:45,859 By destroying our kitchen? By making strangers cry? 1140 01:13:45,893 --> 01:13:47,961 Did you not just witness what happened? 1141 01:13:47,995 --> 01:13:50,197 She profiled our son. 1142 01:13:50,230 --> 01:13:52,065 He didn't break her window. 1143 01:13:52,099 --> 01:13:53,801 And then she was about to call the police! 1144 01:13:53,834 --> 01:13:55,569 We don't know 1145 01:13:55,603 --> 01:13:57,204 if he broke the window. 1146 01:13:57,237 --> 01:13:59,907 And she, she didn't call the police. 1147 01:13:59,940 --> 01:14:02,009 There's no need to malign her. 1148 01:14:02,042 --> 01:14:03,544 Her! 1149 01:14:03,577 --> 01:14:06,013 Not everyone is a racist, Mack! 1150 01:14:08,716 --> 01:14:10,217 Where have you been, Gina? 1151 01:14:10,250 --> 01:14:12,920 Oh, that's how you think I see things? 1152 01:14:12,953 --> 01:14:15,388 - I... I see the gray, okay. - I'll tell you, how I think you see things. 1153 01:14:15,422 --> 01:14:16,724 I'm not an idiot. 1154 01:14:16,757 --> 01:14:19,392 Pretty much whatever concerns you! 1155 01:14:19,426 --> 01:14:21,595 - You know... - And if it makes you look bad... 1156 01:14:21,629 --> 01:14:23,396 - It's not that easy! - What's not that easy, Gina? 1157 01:14:23,430 --> 01:14:26,667 Being the very pale third wheel between the two of you. 1158 01:14:31,605 --> 01:14:33,273 You try going through our bullshit. 1159 01:14:35,876 --> 01:14:37,444 Absolutely alone. 1160 01:14:38,946 --> 01:14:40,113 Alone? 1161 01:14:40,147 --> 01:14:41,882 Yes! 1162 01:14:41,915 --> 01:14:43,150 Are you kidding me? 1163 01:14:46,554 --> 01:14:47,287 Fuck. 1164 01:14:50,323 --> 01:14:51,391 Mold removal. 1165 01:15:01,001 --> 01:15:06,239 - What are you doing? - I'm packing us up. 1166 01:15:06,273 --> 01:15:09,309 - Where are we going? - C'mon! C'mon! 1167 01:15:12,079 --> 01:15:13,714 You all about ready for me, then? 1168 01:15:13,747 --> 01:15:15,148 I'm sorry, yes. Can you start in the kitchen? 1169 01:15:15,182 --> 01:15:16,316 Clark, throw your stuff in here. 1170 01:15:16,349 --> 01:15:17,384 Where the hell are we going, Gina? 1171 01:15:17,417 --> 01:15:18,418 Gina! Where we going? 1172 01:15:24,457 --> 01:15:25,659 You sure that you want to drive on the highway? 1173 01:15:26,527 --> 01:15:27,595 Yep. 1174 01:15:30,297 --> 01:15:31,398 Gina? 1175 01:15:31,431 --> 01:15:32,465 Yeah. 1176 01:15:32,499 --> 01:15:33,834 You're driving really, really fast. 1177 01:15:33,867 --> 01:15:35,302 Well, I'm in a big rush. 1178 01:15:36,436 --> 01:15:37,905 Where are we going? 1179 01:15:37,938 --> 01:15:39,640 We're going to New York. 1180 01:15:40,307 --> 01:15:41,542 Baby, come on! 1181 01:15:48,381 --> 01:15:50,317 I should never have done this. 1182 01:15:50,350 --> 01:15:53,120 I should, I should never have brought us all here. 1183 01:15:54,555 --> 01:15:58,125 I just... I'm... 1184 01:15:59,026 --> 01:16:00,360 I shouldn't have. 1185 01:16:00,894 --> 01:16:03,631 It was such a mistake! 1186 01:16:03,664 --> 01:16:06,967 I ruined everything! I ruined everything forever. 1187 01:16:07,000 --> 01:16:09,603 Gina, you didn't ruin anything. 1188 01:16:09,637 --> 01:16:10,971 And this is not forever. 1189 01:16:11,004 --> 01:16:12,405 This is just a chapter. 1190 01:16:16,043 --> 01:16:18,411 Now, please, pull over! 1191 01:16:21,014 --> 01:16:22,516 Come on, baby! 1192 01:16:36,163 --> 01:16:38,231 I broke the window. 1193 01:16:38,265 --> 01:16:40,400 - What? - What? 1194 01:16:40,433 --> 01:16:44,204 I'm sorry. I didn't mean to. I was mad. 1195 01:17:26,479 --> 01:17:27,480 What the hell? 1196 01:17:30,383 --> 01:17:31,384 Oh, my God. 1197 01:17:35,255 --> 01:17:37,457 You call and call and call. 1198 01:17:37,490 --> 01:17:39,627 I come, and I cannot access the interior. 1199 01:17:39,660 --> 01:17:42,730 - So I unload it. - But it, it needs to go inside. 1200 01:17:42,763 --> 01:17:43,897 That's it. 1201 01:17:43,931 --> 01:17:44,832 I'm done with this family. 1202 01:17:45,599 --> 01:17:47,034 You are bad people. 1203 01:17:47,067 --> 01:17:49,002 - What? - Can he do that? 1204 01:17:49,970 --> 01:17:51,438 I guess, I mean... 1205 01:17:51,471 --> 01:17:52,640 He did it. 1206 01:17:55,308 --> 01:17:56,544 We're not bad people. 1207 01:17:56,577 --> 01:17:58,245 I said we're not bad people! 1208 01:17:58,278 --> 01:17:59,613 We're not bad people! 1209 01:18:08,455 --> 01:18:09,890 Are you okay? 1210 01:18:09,923 --> 01:18:11,992 Just breathe, Clark. 1211 01:18:12,025 --> 01:18:13,160 I'm going to buy a new window. 1212 01:18:14,795 --> 01:18:16,463 Good! 1213 01:18:16,496 --> 01:18:17,698 Because it's the right thing to do. 1214 01:18:19,700 --> 01:18:22,836 Oh, let's go in! I need to lie down for a minute. 1215 01:18:22,870 --> 01:18:24,738 Uh... Folks, 1216 01:18:24,772 --> 01:18:28,075 three hours till I can get you back inside. 1217 01:18:28,108 --> 01:18:30,010 Oh, Jesus, really? 1218 01:18:31,044 --> 01:18:32,079 Best I can do. 1219 01:18:32,112 --> 01:18:33,146 Okay. 1220 01:18:33,180 --> 01:18:34,181 Ugh. 1221 01:18:35,683 --> 01:18:36,550 Okay. 1222 01:19:21,361 --> 01:19:23,130 Cooper'll help you bag. 1223 01:19:23,163 --> 01:19:24,865 - Thank you. - No problem. 1224 01:19:35,943 --> 01:19:37,177 Hey, babe, can you come check? 1225 01:19:37,210 --> 01:19:38,546 Like this or smaller? 1226 01:19:40,247 --> 01:19:43,584 - It's perfect. - Oh! Thank you. 1227 01:19:46,787 --> 01:19:49,389 Hey, Clarky, dinner's in an hour. 1228 01:20:04,938 --> 01:20:06,674 Hi. 1229 01:20:06,707 --> 01:20:08,108 Why were you so mean to me at the party? 1230 01:20:09,710 --> 01:20:10,878 I'm sorry. 1231 01:20:23,123 --> 01:20:24,257 Yeah? 1232 01:20:28,629 --> 01:20:29,630 And I'm not going to say it. 1233 01:20:31,732 --> 01:20:33,400 - See ya tomorrow. - Yeah. 1234 01:20:35,836 --> 01:20:37,871 Okay, does everyone have the syllabus, 1235 01:20:37,905 --> 01:20:42,242 "The Female Gaze, Gender and Visuality in Contemporary Art Photography," 1236 01:20:42,275 --> 01:20:43,744 Professor McNulty. 1237 01:20:43,777 --> 01:20:45,212 You want to take a picture for Mommy? 1238 01:20:45,245 --> 01:20:47,748 - No. - Yes, come on! 1239 01:20:48,649 --> 01:20:49,683 And you better smile. 1240 01:20:57,658 --> 01:20:58,659 Come here. 1241 01:21:00,628 --> 01:21:02,095 Have fun. 1242 01:21:02,129 --> 01:21:03,797 Be curious, 1243 01:21:03,831 --> 01:21:05,132 and be yourself. 1244 01:21:05,766 --> 01:21:07,067 - Okay? - 'Kay. 1245 01:21:07,100 --> 01:21:09,302 - I love you. - Love you too. 1246 01:21:09,336 --> 01:21:12,272 All right. Now go have fun. 1247 01:21:13,173 --> 01:21:16,343 - I know! Bye, Dad. - Bye. 1248 01:21:16,376 --> 01:21:18,612 Okay, so in chapter one of your textbooks, 1249 01:21:18,646 --> 01:21:20,514 there is a series of photographs, 1250 01:21:20,548 --> 01:21:22,182 they start on page 10. 1251 01:21:22,215 --> 01:21:24,351 I'm gonna give you all a second to find that, 1252 01:21:24,384 --> 01:21:25,853 and then we'll start discussing. 1253 01:21:33,827 --> 01:21:36,229 Okay, has everyone found it? Great! 1254 01:21:45,873 --> 01:21:47,808 Welcome to sixth grade everyone! 1255 01:21:47,841 --> 01:21:49,209 My name's Mrs. Howell. 1256 01:21:49,242 --> 01:21:51,378 And let's just start by taking attendance. 1257 01:21:51,411 --> 01:21:53,647 - Wyatt Anderson. - Here. 1258 01:21:53,681 --> 01:21:55,683 - Olivia Baker. - Here. 1259 01:21:55,716 --> 01:21:57,518 - Clark Burns. - Here. 86631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.