Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,823 --> 00:00:33,741
Riggs, you sure we're on
the right street?
2
00:00:33,908 --> 00:00:35,159
-Yeah.
-Yeah?
3
00:00:35,326 --> 00:00:36,994
We must be getting warm.
4
00:00:37,162 --> 00:00:40,080
-You see anything?
-Where? I don't see anything.
5
00:00:40,248 --> 00:00:41,582
This must be the place.
6
00:00:41,750 --> 00:00:43,042
Holy shit!
7
00:00:44,502 --> 00:00:46,003
What the hell is that?
8
00:00:50,091 --> 00:00:51,633
Jesus.
9
00:00:51,801 --> 00:00:52,843
Who's this joker?
10
00:00:53,053 --> 00:00:54,928
I don't know.
A spokesman for the NRA.
11
00:00:56,014 --> 00:00:58,474
Regular asshole.
What do we do now?
12
00:00:59,768 --> 00:01:01,143
Run him over.
13
00:01:01,311 --> 00:01:03,312
What if he shoots us with that rifle?
14
00:01:03,480 --> 00:01:06,356
-He hasn't yet. Maybe he won't.
-What if he does?
15
00:01:06,733 --> 00:01:09,610
Don't be a Don't-Bee.
Be a Do-Bee. Be positive.
16
00:01:09,778 --> 00:01:11,695
Positive?
17
00:01:11,905 --> 00:01:14,364
-Let's run him over.
-Glad you see things my way.
18
00:01:14,532 --> 00:01:16,200
I hope he doesn't turn around.
19
00:01:16,367 --> 00:01:19,161
He won't. We'll creep up on him
slow so he won't notice.
20
00:01:19,329 --> 00:01:20,496
Yeah. Okay.
21
00:01:20,663 --> 00:01:23,957
Will him not to turn.
Power of positive thinking.
22
00:01:24,125 --> 00:01:26,001
Don't turn.
Come on, will him with me.
23
00:01:26,169 --> 00:01:28,045
-Will him?
-Don't turn around.
24
00:01:28,213 --> 00:01:31,465
- l need you, man. Don't turn around.
- Don't turn around.
25
00:01:31,633 --> 00:01:33,634
-Just believe.
-Don't turn around!
26
00:01:33,802 --> 00:01:35,886
We're better than him.
27
00:01:36,054 --> 00:01:37,096
We're better!
28
00:01:39,015 --> 00:01:40,057
He's turning.
29
00:01:43,353 --> 00:01:46,105
I was wrong, l was wrong.
Get down, get down.
30
00:01:53,196 --> 00:01:55,030
They just bounce right off him!
31
00:01:55,198 --> 00:01:56,573
I saw. We're in trouble, man!
32
00:01:57,492 --> 00:02:00,994
Shit. I'll draw his fire.
You run for cover.
33
00:02:01,162 --> 00:02:03,747
No, I'll draw his fire.
You run for cover.
34
00:02:03,915 --> 00:02:07,584
Are you out of your mind?
You got a wife, kids. l got less to lose!
35
00:02:12,006 --> 00:02:14,675
-Hey, Riggs.
-Get going, Rog. Get out of here!
36
00:02:16,886 --> 00:02:19,847
Riggs, l wasn't supposed to tell you this,
but Lorna's pregnant.
37
00:02:20,014 --> 00:02:22,349
-You're gonna be a father.
-Get going. Get--
38
00:02:23,476 --> 00:02:24,935
What'd you say?
39
00:02:25,103 --> 00:02:27,521
You're gonna be a father!
Riggs....
40
00:02:32,068 --> 00:02:35,612
She was afraid to tell you.
She was afraid you'd get angry.
41
00:02:35,780 --> 00:02:37,406
You never talked about children?
42
00:02:37,574 --> 00:02:40,325
-Shit.
-A baby.
43
00:02:48,293 --> 00:02:50,586
There's something l'm not
supposed to tell you too.
44
00:02:50,753 --> 00:02:51,795
What?
45
00:02:51,963 --> 00:02:54,756
Rianne's pregnant.
You're gonna be a grandfather.
46
00:02:54,924 --> 00:02:56,049
Rianne's what?
47
00:03:01,764 --> 00:03:05,058
But Rianne can't be pregnant.
48
00:03:05,226 --> 00:03:06,351
She's not married.
49
00:03:06,519 --> 00:03:09,062
Well, l don't think she intended
to get that way.
50
00:03:21,201 --> 00:03:23,493
They asking me to be a granddaddy?
51
00:03:23,953 --> 00:03:26,288
Mm-hm. Yeah.
52
00:03:37,675 --> 00:03:39,801
a fire
53
00:03:40,511 --> 00:03:42,512
In the hole
54
00:03:44,140 --> 00:03:45,682
Son of a--
55
00:03:52,398 --> 00:03:54,566
Here's what we'll do.
Take your clothes off.
56
00:03:54,734 --> 00:03:56,360
-What the hell for?
-What for?
57
00:03:56,527 --> 00:03:58,070
-Yeah.
-Okay, you run.
58
00:03:58,238 --> 00:04:00,405
Flame-O here turns,
sees you in your undies.
59
00:04:00,573 --> 00:04:02,658
It distracts him,
and that's when l shoot.
60
00:04:02,825 --> 00:04:05,118
-Shoot what?
-The valve on that napalm tank!
61
00:04:05,286 --> 00:04:06,870
Before he shoots me?
62
00:04:07,038 --> 00:04:08,705
-Maybe.
-Maybe?
63
00:04:19,050 --> 00:04:20,092
Is he black?
64
00:04:20,260 --> 00:04:22,636
Too much armor on.
I can't tell!
65
00:04:22,804 --> 00:04:26,223
No! Not him!
The father of the baby!
66
00:04:26,391 --> 00:04:28,934
-Okay.
-Please let him be black!
67
00:04:29,102 --> 00:04:32,980
Fire in the hole
68
00:04:35,566 --> 00:04:37,025
Get going! Here he comes!
69
00:04:38,236 --> 00:04:39,361
Are those little hearts?
70
00:04:39,529 --> 00:04:41,613
Not now, Riggs.
Just hit the damn valve!
71
00:04:41,781 --> 00:04:44,574
Okay. Also, flap your arms
and make noises like a bird.
72
00:04:44,742 --> 00:04:46,576
Flap my arms? Why?
73
00:04:46,744 --> 00:04:47,911
It'll distract him more.
74
00:04:48,079 --> 00:04:50,080
-l need him to turn.
-All right, all right.
75
00:04:50,248 --> 00:04:52,749
-On two!
-We always go on three.
76
00:04:52,917 --> 00:04:54,501
No time for three. Go. Two!
77
00:04:54,669 --> 00:04:56,920
- What about one?
- Okay. One, two, get going!
78
00:04:57,171 --> 00:04:59,047
I don't want to die in my underwear!
79
00:05:01,009 --> 00:05:03,135
Why are you waiting for?
Shoot the bastard!
80
00:05:03,303 --> 00:05:04,886
Shoot him, shoot him!
81
00:05:32,623 --> 00:05:34,291
Incoming!
82
00:05:37,962 --> 00:05:39,004
Whew.
83
00:05:39,213 --> 00:05:43,008
Riggs, you think that bird thing helped?
You think it helped?
84
00:05:43,176 --> 00:05:46,136
No, no,
I just wanted to see if you'd do it.
85
00:05:48,806 --> 00:05:50,223
Cute shorts.
86
00:05:53,144 --> 00:05:54,436
Go spit, Riggs!
87
00:05:56,022 --> 00:05:57,606
Come on, l'll buy you a doughnut.
88
00:05:57,774 --> 00:06:00,067
Don't put your arms around me
when l'm naked.
89
00:06:00,234 --> 00:06:02,319
Well, surely you're ashamed of your butt.
90
00:06:11,287 --> 00:06:12,746
He's a lively one.
91
00:06:15,958 --> 00:06:18,752
That shark damages
my new boat, l'll take it out on you, Leo.
92
00:06:18,920 --> 00:06:21,797
- I didn't mean to catch it.
- What do you want to keep it for?
93
00:06:21,964 --> 00:06:23,715
Yeah, why keep a shark anyway?
94
00:06:23,883 --> 00:06:25,759
The teeth'll look great on a wall.
95
00:06:25,927 --> 00:06:29,221
- They gotta stop snapping first.
- Maybe he'll fall asleep.
96
00:06:29,389 --> 00:06:31,390
Go down, converse with him.
He'll nod off.
97
00:06:31,557 --> 00:06:34,893
-He don't look tired.
-Maybe chewing on Leo will wear him out.
98
00:06:35,061 --> 00:06:37,354
You think sharks eat their own kind?
99
00:06:39,357 --> 00:06:41,108
Oh, stop it. You guys got me in stitches.
100
00:06:43,152 --> 00:06:44,694
Okay, where's my bag?
101
00:06:44,862 --> 00:06:46,655
Starboard side aft.
102
00:06:46,823 --> 00:06:48,407
Starboard, that's left, right?
103
00:06:48,574 --> 00:06:50,367
No, port's left. Starboard's right.
104
00:06:50,535 --> 00:06:52,160
-Yeah, right.
-Yeah, right.
105
00:06:52,328 --> 00:06:55,414
Right, yeah. Right side aft.
Got it!
106
00:06:55,665 --> 00:06:57,749
-Whatever.
-Check both sides. You'll find it.
107
00:06:57,917 --> 00:07:00,127
Careful!
He's behind you, shark!
108
00:07:03,256 --> 00:07:05,006
Maybe we should throw him overboard.
109
00:07:05,174 --> 00:07:08,093
Throw them both overboard. Boy.
110
00:07:08,261 --> 00:07:11,471
No witnesses out here tonight.
We'd probably get away with it.
111
00:07:14,392 --> 00:07:15,684
You too?
112
00:07:19,313 --> 00:07:21,606
I kept my nose out of it...
113
00:07:23,234 --> 00:07:25,110
...but you and Lorna.
114
00:07:26,654 --> 00:07:30,115
You're having a baby,
you're living together.
115
00:07:31,284 --> 00:07:32,576
You're not getting married.
116
00:07:34,036 --> 00:07:37,622
Why, does that violate
your family values system or something?
117
00:07:37,790 --> 00:07:40,417
No, I'm just trying to understand.
118
00:07:42,462 --> 00:07:44,171
Rianne's not married either.
119
00:07:44,338 --> 00:07:46,631
Okay, okay. That's hitting below the belt.
120
00:07:50,803 --> 00:07:53,430
You know, when l was married...
121
00:07:53,598 --> 00:07:55,682
...it was good. You know.
122
00:07:55,850 --> 00:07:58,477
You put the ring on.
You make the commitment.
123
00:07:59,437 --> 00:08:01,188
You do all the....
124
00:08:03,608 --> 00:08:05,192
She's dead because l'm a cop.
125
00:08:06,319 --> 00:08:08,820
She's dead because l'm a cop
and l....
126
00:08:08,988 --> 00:08:11,406
I don't wear the ring anymore...
127
00:08:12,283 --> 00:08:14,367
...but l look down, it's still there.
128
00:08:14,535 --> 00:08:16,203
I still feel it.
129
00:08:16,370 --> 00:08:21,416
And, l don't know, it's like
I'm not finished with that yet.
130
00:08:21,584 --> 00:08:24,252
I don't know how to explain it.
Is that bullshit?
131
00:08:24,420 --> 00:08:27,339
No. It's not finished.
132
00:08:27,507 --> 00:08:30,050
It's not finished. Yeah.
133
00:08:33,387 --> 00:08:35,680
Okay, you did say "aft"?
134
00:08:35,848 --> 00:08:37,849
A-F-T. Aft!
135
00:08:38,017 --> 00:08:39,809
That's a fucking word?
136
00:08:39,977 --> 00:08:42,604
In the back of the cabin
on the right side, Leo!
137
00:08:42,772 --> 00:08:45,941
Why didn't you say that
to begin with, Roger?!
138
00:08:46,108 --> 00:08:50,445
People get around boats and water,
everything becomes fucking nautical!
139
00:08:50,613 --> 00:08:52,906
"Astern! Avast, you landlubbers!
140
00:08:53,533 --> 00:08:55,283
Man the bilge pump!"
141
00:08:55,535 --> 00:08:57,327
Pump your fucking ass!
142
00:08:57,578 --> 00:08:59,454
All right, all right, all right.
143
00:08:59,622 --> 00:09:01,456
Okay, okay, okay.
144
00:09:01,624 --> 00:09:03,583
No problem, no problem!
145
00:09:07,046 --> 00:09:08,672
What's Lorna say about this?
146
00:09:08,923 --> 00:09:10,799
She doesn't like nautical terms either.
147
00:09:10,967 --> 00:09:14,052
-Huh?
-We haven't discussed it.
148
00:09:14,220 --> 00:09:15,262
That's pretty messed up.
149
00:09:15,513 --> 00:09:19,140
The baby's due in days and you guys
haven't talked about getting married?
150
00:09:19,308 --> 00:09:20,934
No.
151
00:09:21,102 --> 00:09:23,144
I haven't done it at all.
152
00:09:25,439 --> 00:09:27,190
Do we want Leo to shoot the shark?
153
00:09:27,358 --> 00:09:30,110
Do we want Leo to shoot--?
Hey, hey! No, Leo!
154
00:09:30,278 --> 00:09:32,862
What? Hey, hey.
155
00:09:33,030 --> 00:09:35,782
-What's the big deal?
-You're shooting a gun on my boat!
156
00:09:35,992 --> 00:09:38,201
I'm not shooting your boat,
I'm shooting Jaws.
157
00:09:38,369 --> 00:09:42,247
Nobody's killing it. l'm not letting a good
animal die so you can have its teeth.
158
00:09:42,415 --> 00:09:45,792
Sure getting grumpy since you
found out you're gonna be a grandpa.
159
00:09:45,960 --> 00:09:47,460
Get off of me, will you?
160
00:09:47,712 --> 00:09:49,087
Don't fool around!
161
00:09:50,464 --> 00:09:52,799
This is some piece of hardware.
You got a permit?
162
00:09:53,009 --> 00:09:55,093
-l'm a P.I. now. Of course l do.
-A P what?
163
00:09:55,261 --> 00:09:58,972
A P.l., a gumshoe! You get
in ugly situations. l got guns, everything.
164
00:09:59,140 --> 00:10:00,724
You are an ugly situation.
165
00:10:00,933 --> 00:10:04,060
Permit or no permit, you don't deserve this.
You're not safe.
166
00:10:05,438 --> 00:10:07,397
Smart move, Riggs.
167
00:10:07,565 --> 00:10:09,232
Shit!
168
00:10:11,110 --> 00:10:12,861
Hard right, Rog.
169
00:10:13,654 --> 00:10:15,488
- They're gonna hit us.
- You hear shots?
170
00:10:15,656 --> 00:10:17,741
Coast Guard, this is Code 7.
171
00:10:26,000 --> 00:10:28,376
We're in L.A. Harbor. Over.
172
00:10:28,544 --> 00:10:31,046
- We gotta go. Come on, Rog.
- Code 7.
173
00:10:33,549 --> 00:10:34,966
They're getting away!
174
00:10:35,217 --> 00:10:37,177
Who was it? Do we know?
175
00:10:38,262 --> 00:10:40,388
No, no, I'll drive!
176
00:10:43,392 --> 00:10:45,977
-Want me to help?
-Get out of here!
177
00:10:46,395 --> 00:10:47,520
This your gun?
178
00:10:47,688 --> 00:10:49,481
Yeah, you want some laser surgery?
179
00:10:49,649 --> 00:10:51,441
Hey, hey! You could blind somebody!
180
00:10:54,779 --> 00:10:57,697
Coast Guard, this is Code 7,
in pursuit of freighter.
181
00:10:57,865 --> 00:10:58,990
Heading north.
182
00:10:59,158 --> 00:11:00,909
Awaiting instructions. Over.
183
00:11:01,077 --> 00:11:04,996
Code 7, this is U.S.
Coast Guard. Maintain your present course.
184
00:11:05,164 --> 00:11:07,999
- We have a cutter en route.
- Why you slowing down?
185
00:11:08,250 --> 00:11:11,336
We'll hang here.
Coast Guard'll be here soon.
186
00:11:11,587 --> 00:11:13,922
- What do we do now?
- Show them our badges.
187
00:11:14,090 --> 00:11:16,716
LAPD! LAPD!
188
00:11:16,884 --> 00:11:18,635
Los Angeles Police Department!
189
00:11:18,803 --> 00:11:20,845
We heard gunfire!
The Coast Guard's on the--
190
00:11:48,499 --> 00:11:51,167
Coast Guard! Freighter's on fire!
191
00:11:51,335 --> 00:11:53,962
-Let's board them.
-What are you talking about?
192
00:11:54,171 --> 00:11:56,214
Fire on the freighter!
193
00:12:01,262 --> 00:12:04,264
Okay, l'm upside.
Now what do you do?
194
00:12:04,432 --> 00:12:06,349
They're getting away.
Get me up there!
195
00:12:12,356 --> 00:12:13,898
Hell of a fishing trip!
196
00:12:14,066 --> 00:12:16,484
Shut up and keep your head down!
197
00:12:16,652 --> 00:12:18,403
LAPD! LAPD!
198
00:12:18,571 --> 00:12:21,531
Stop where you are!
Hold it right there!
199
00:12:24,243 --> 00:12:26,494
He's got it! He's got it!
200
00:12:30,499 --> 00:12:32,417
- What'd he say?
- He said watch his back.
201
00:12:35,087 --> 00:12:37,380
Why didn't you tell me you
were gonna shoot?
202
00:12:38,591 --> 00:12:40,216
Tie it up!
203
00:12:40,551 --> 00:12:41,760
What?
204
00:12:41,927 --> 00:12:43,136
Pull it up!
205
00:12:50,436 --> 00:12:52,228
That was great, wasn't it?
206
00:12:52,396 --> 00:12:54,439
I told you to keep the boat closer!
207
00:12:55,983 --> 00:12:57,609
What are you listening to Leo for?
208
00:13:06,827 --> 00:13:08,036
Oh, shit.
209
00:13:17,963 --> 00:13:19,547
You all right, Riggs?
210
00:13:22,343 --> 00:13:24,219
Wow. Look at that.
211
00:13:25,930 --> 00:13:27,180
Oh, shit.
212
00:13:27,389 --> 00:13:29,057
Jump! Jump!
213
00:13:35,189 --> 00:13:36,731
Where are you?
214
00:13:37,399 --> 00:13:39,901
My boat! My new boat!
215
00:13:56,794 --> 00:13:57,836
-Hey, Rog.
-What?
216
00:13:58,003 --> 00:14:00,380
-The shark.
-What about the shark?
217
00:14:00,714 --> 00:14:01,965
Oh, shark!
218
00:14:04,718 --> 00:14:06,469
Don't leave me!
219
00:14:20,150 --> 00:14:21,192
Come on, Leo!
220
00:14:32,246 --> 00:14:33,997
- Hurry up!
- I'm coming!
221
00:14:53,851 --> 00:14:55,476
You can make it, Leo.
222
00:15:03,027 --> 00:15:04,694
This is all l got left.
223
00:15:04,862 --> 00:15:06,988
And since l met Riggs,
I've had my house destroyed...
224
00:15:08,699 --> 00:15:11,034
...my car wrecked
and now my boat sunk.
225
00:15:11,201 --> 00:15:12,994
What's left?
226
00:15:13,162 --> 00:15:14,621
I think that's about it.
227
00:15:32,514 --> 00:15:35,224
Four sets of papers, totally genuine.
228
00:15:35,392 --> 00:15:38,394
They'll get in the country
and they'll be able to stay forever.
229
00:15:38,729 --> 00:15:40,438
U.S. citizens.
230
00:15:41,732 --> 00:15:44,525
Ask them to vote the incumbent party
next election.
231
00:15:44,693 --> 00:15:46,611
Help me keep my State Department job.
232
00:15:46,904 --> 00:15:48,321
Bloody marvelous!
233
00:15:48,489 --> 00:15:53,034
They've red-flagged the Asian visas lately.
Those weren't so easy to slip through.
234
00:16:07,132 --> 00:16:08,508
Something wrong?
235
00:16:10,761 --> 00:16:13,596
A small delivery problem, Mr. Proody.
236
00:16:18,560 --> 00:16:20,561
Goodbye.
237
00:16:20,771 --> 00:16:22,522
Leave!
238
00:17:36,305 --> 00:17:38,890
Coast Guard interdicts
about one of these a month.
239
00:17:39,058 --> 00:17:40,767
Pretty raggedy-looking.
240
00:17:40,934 --> 00:17:43,436
Six weeks locked in a hole
with one toilet.
241
00:17:43,604 --> 00:17:47,023
Rice and a little fish to eat.
Lousy deal for 35 grand a head.
242
00:17:47,191 --> 00:17:49,734
Thirty-five grand.
Where'd they get that kind of money?
243
00:17:49,902 --> 00:17:54,655
Didn't. Got to work it off from
the snakeheads, the smugglers.
244
00:17:54,823 --> 00:17:56,908
-They sell them as cheap labor.
-Sell them?
245
00:17:57,117 --> 00:17:58,826
Like slaves.
246
00:18:00,746 --> 00:18:02,663
I guess these must be the lucky ones.
247
00:18:02,831 --> 00:18:06,918
They'll claim asylum. Say
they were persecuted, like everybody else.
248
00:18:07,086 --> 00:18:10,880
We'll send them packing.
Cost you and me a goddamn fortune.
249
00:18:11,048 --> 00:18:13,508
What happened to,
"Bring me your tired, your poor...
250
00:18:13,675 --> 00:18:16,177
...your wretched masses,
yearning to be free"?
251
00:18:16,762 --> 00:18:18,596
Now it reads, "No vacancies."
252
00:18:19,348 --> 00:18:22,433
I guess your parents
were Native Americans.
253
00:18:27,022 --> 00:18:29,315
They pop one every boatload.
254
00:18:29,483 --> 00:18:32,485
Shows the rest what'll happen
if they run off or don't pay.
255
00:18:34,738 --> 00:18:36,447
At least he's nobody's slave now.
256
00:18:38,200 --> 00:18:40,034
Come on.
Don't coddle them, move them!
257
00:18:40,202 --> 00:18:42,620
We're on the boat and
I see this barrel coming down.
258
00:18:42,788 --> 00:18:45,373
Murtaugh didn't see it,
so l push him out of the way.
259
00:18:45,541 --> 00:18:48,334
Big guy. l knock him over.
We're in the water.
260
00:18:48,502 --> 00:18:51,254
I pull him because he doesn't swim good.
I gotta save him.
261
00:18:51,839 --> 00:18:55,216
There's that kid.
What's his name? Bissel?
262
00:18:55,384 --> 00:18:58,010
-lt's a food.
-Burger!
263
00:18:58,178 --> 00:18:59,720
No, Biscuits or something.
264
00:18:59,888 --> 00:19:02,682
He's always kissing my ass,
giving me coffee and shit.
265
00:19:02,933 --> 00:19:06,185
Sergeant Riggs, Sergeant Murtaugh.
What are you doing here?
266
00:19:06,353 --> 00:19:09,480
- Hell, that's a long story.
- Hey, man, you're all wet.
267
00:19:09,648 --> 00:19:11,274
- You need a blanket?
- No, I'm fine.
268
00:19:11,441 --> 00:19:14,235
- Somebody get this man a blanket now!
- Yes, sir!
269
00:19:14,403 --> 00:19:15,695
All right.
270
00:19:15,863 --> 00:19:19,198
- OFFlCER: Get this body out of here.
- Hold up. What do we got here?
271
00:19:19,366 --> 00:19:21,200
Step back, step back.
272
00:19:22,870 --> 00:19:24,495
Shit.
273
00:19:24,663 --> 00:19:26,956
He's dead, man.
He's fucking dead, man!
274
00:19:27,124 --> 00:19:28,416
-Shit!
-What?
275
00:19:28,584 --> 00:19:31,335
This is how he wanted
to come to America?
276
00:19:31,503 --> 00:19:33,296
Was he in the killing section?
277
00:19:33,463 --> 00:19:36,465
-This guy's been shot four times!
-Well, yeah.
278
00:19:36,633 --> 00:19:39,177
At close range, like he was executed!
279
00:19:39,386 --> 00:19:41,637
-He was executed.
-Yeah, by the crew.
280
00:19:42,598 --> 00:19:47,727
What the fuck, man? People get killed
left, right and center in this town!
281
00:19:47,895 --> 00:19:49,729
Now we're importing victims?
282
00:19:49,897 --> 00:19:52,940
Gangbangers wanna kill each other,
no problem.
283
00:19:53,108 --> 00:19:56,110
You and me, one of us gets shot,
hey, occupational hazard.
284
00:19:56,278 --> 00:20:00,615
But just a normal guy, this fucking guy?
What the fuck did he ever do to anybody?
285
00:20:00,782 --> 00:20:02,575
-That ain't right.
-Easy, Biscuits.
286
00:20:02,743 --> 00:20:05,077
You'll get an ulcer like this, kid.
Settle down.
287
00:20:05,245 --> 00:20:07,121
Blanket!
288
00:20:07,831 --> 00:20:09,874
-Sorry, Blankets.
-Here's your blanket.
289
00:20:10,042 --> 00:20:11,834
Sorry, l'm losing my head.
290
00:20:12,002 --> 00:20:14,629
I just hate to see bad things
happen to good folk.
291
00:20:14,796 --> 00:20:19,550
We'd like to stick around and shoot
the breeze, Butler, but you're in charge so--
292
00:20:19,718 --> 00:20:22,678
You should take this, it's free.
You're all wet.
293
00:20:22,846 --> 00:20:26,849
- Get some vapor rub on your chest.
- All right, Boogers.
294
00:20:27,017 --> 00:20:29,810
- Sir, over here!
- Hey, get them out of here!
295
00:20:30,646 --> 00:20:32,188
Get them out of here!
296
00:20:33,065 --> 00:20:35,733
Yeah, yeah.
He takes the job kind of personally.
297
00:20:35,943 --> 00:20:39,612
Personally? Yeah, he's pretty serious,
I'd say. Overzealous.
298
00:20:39,780 --> 00:20:41,197
-Emotionally--
-Jealous of who?
299
00:20:41,406 --> 00:20:44,325
-l don't know. Who?
-You just said he was jealous.
300
00:20:44,493 --> 00:20:45,868
-l didn't--
-You just said--
301
00:20:46,036 --> 00:20:48,913
No, I said he was zealous.
Full of zeal.
302
00:20:49,081 --> 00:20:50,414
-He's loud too.
-What?
303
00:20:50,582 --> 00:20:52,124
-He's loud!
-What?
304
00:20:52,584 --> 00:20:54,460
We better get up
before the sun's up.
305
00:20:54,670 --> 00:20:56,295
I got something in the lifeboat.
306
00:20:56,463 --> 00:21:00,091
That's okay, see you tomorrow.
I'll catch a squad ride. Hey, Rog.
307
00:21:02,135 --> 00:21:03,970
I'm sorry about your boat.
308
00:21:05,013 --> 00:21:06,514
Riggs.
309
00:21:07,182 --> 00:21:09,558
-l'm sorry.
-Shit.
310
00:21:09,726 --> 00:21:13,521
All of a sudden, this big
fucking shark comes-- Can I say that?
311
00:21:13,814 --> 00:21:16,065
You can say it, but we can't air it.
312
00:21:16,233 --> 00:21:19,068
So this big darn shark comes along....
313
00:21:30,289 --> 00:21:32,915
Shit. My Code 7.
314
00:22:15,917 --> 00:22:19,295
- Hey! Hey.
- Hey.
315
00:22:19,463 --> 00:22:22,506
-You were coming home last night.
-l know, l'm sorry.
316
00:22:22,674 --> 00:22:24,008
I had some bad Chinese.
317
00:22:25,635 --> 00:22:27,470
You look a little banged up.
318
00:22:27,804 --> 00:22:29,263
You look a little knocked up.
319
00:22:32,309 --> 00:22:33,768
-Are you okay?
-Yeah.
320
00:22:33,935 --> 00:22:35,436
-You sure?
-Yeah.
321
00:22:35,604 --> 00:22:37,772
Whoa. Easy, tiger!
There he goes again.
322
00:22:37,939 --> 00:22:40,024
She. There she goes again.
323
00:22:41,526 --> 00:22:42,568
You okay?
324
00:22:42,736 --> 00:22:44,987
I'm good. I'm better than Roger.
His boat sank.
325
00:22:45,155 --> 00:22:48,741
- No. Boat sank?
- l had something to do with it.
326
00:22:48,992 --> 00:22:50,368
No! No grease!
327
00:22:51,244 --> 00:22:53,120
- Have some cookies.
- What happened?
328
00:22:53,288 --> 00:22:54,914
What happened?
329
00:22:55,082 --> 00:22:57,583
Gunfights, explosions, sharks.
The usual.
330
00:22:57,751 --> 00:22:58,959
Here, boy.
331
00:22:59,628 --> 00:23:01,879
Oh. Thanks.
332
00:23:02,047 --> 00:23:06,133
You were out fishing. l mean,
does trouble just go looking for you?
333
00:23:06,385 --> 00:23:10,471
Well, it seems to know pretty much
where l am most of the time.
334
00:23:11,264 --> 00:23:13,265
You finished the nursery.
335
00:23:13,433 --> 00:23:14,934
Yeah, l did.
336
00:23:15,102 --> 00:23:17,686
I figured it was good for a girl or a boy.
Cute, huh?
337
00:23:17,896 --> 00:23:20,439
Lt's a dogfest.
Did you get the whole 1 01 ?
338
00:23:20,690 --> 00:23:23,609
I know. I got a little
carried away with puppies.
339
00:23:23,777 --> 00:23:25,694
Kid'll probably hate dogs.
340
00:23:29,491 --> 00:23:34,036
You know, Lorna, we never
ever talked about marriage.
341
00:23:45,882 --> 00:23:48,134
Well, l sort of figured
you didn't want that.
342
00:23:51,888 --> 00:23:53,639
You want to get married?
343
00:23:56,518 --> 00:23:57,852
Well, no.
344
00:24:00,397 --> 00:24:01,647
Me neither.
345
00:24:03,024 --> 00:24:04,191
You want some breakfast?
346
00:24:05,694 --> 00:24:07,319
Yeah. Yeah.
347
00:24:20,584 --> 00:24:23,043
Serve and Protect.
348
00:24:23,378 --> 00:24:26,172
Since when do you read this smut?
349
00:24:27,674 --> 00:24:29,967
-lt's not smut, it's Ebony Clark.
-Ebony Clark.
350
00:24:30,135 --> 00:24:31,218
Trish gave it to me.
351
00:24:31,428 --> 00:24:34,597
"Every fiber in his being
desired her.
352
00:24:34,764 --> 00:24:36,724
He devoured her with his eyes."
353
00:24:37,142 --> 00:24:41,187
Hey. Can we try this thing
on page 1 96 sometime?
354
00:24:42,731 --> 00:24:43,814
Whew.
355
00:24:43,982 --> 00:24:46,567
There's a good one on 1 68.
Maybe later.
356
00:24:46,818 --> 00:24:50,070
Nothing comes between
a pregnant lady and a meal.
357
00:24:51,072 --> 00:24:54,950
Have l ever
"made your womanhood reach peaks...
358
00:24:55,118 --> 00:24:57,411
...that would rival
the highest Himalayas"?
359
00:24:57,579 --> 00:25:01,373
-Foothills of Malibu, maybe.
-Not even a Teton?
360
00:25:01,541 --> 00:25:03,459
-l don't think so.
-Thanks.
361
00:25:03,627 --> 00:25:05,794
I thought I'd at least
rate the Rockies.
362
00:25:05,962 --> 00:25:07,671
Well, you know l'm kidding.
363
00:25:08,798 --> 00:25:10,966
You're just saying that
to make me feel better.
364
00:25:11,134 --> 00:25:12,927
No, I'm not. No, l'm not.
365
00:25:13,094 --> 00:25:14,386
You know I'm playing.
366
00:25:14,554 --> 00:25:17,264
I've been to plenty of
mountaintops with you, Riggs.
367
00:25:17,432 --> 00:25:19,475
It's just that l'm hungry.
368
00:25:21,436 --> 00:25:24,063
When you have that kid,
we'll blow up Mount Saint Helens.
369
00:25:24,231 --> 00:25:26,649
-l brought you a doughnut.
-A doughnut. Police food.
370
00:25:26,816 --> 00:25:27,858
How did you know?
371
00:25:30,278 --> 00:25:32,488
I dropped by lnternal Affairs yesterday.
372
00:25:32,656 --> 00:25:34,073
Really? How's the rat squad?
373
00:25:34,241 --> 00:25:36,450
-l picked something up, good one.
-Some cheese?
374
00:25:36,618 --> 00:25:39,995
Oh, yeah. I.A. got an anonymous tip.
375
00:25:40,247 --> 00:25:42,498
The person said Roger's on the take.
376
00:25:43,124 --> 00:25:44,959
No, he's not.
377
00:25:45,126 --> 00:25:48,796
I know he's not. It's probably
some jerk he put away.
378
00:25:48,964 --> 00:25:51,799
But with the new boats
and putting two kids through college...
379
00:25:51,967 --> 00:25:53,968
...l thought you ought to know.
380
00:25:54,177 --> 00:25:56,470
I actually tried to
persuade him to take money.
381
00:25:56,638 --> 00:26:00,808
Oh! Stop it, Riggs!
I can't hear that! Nothing!
382
00:26:00,976 --> 00:26:03,143
I won't say anything anymore.
I'm kidding.
383
00:26:03,311 --> 00:26:05,479
-That's awful.
-l'm kidding.
384
00:26:05,647 --> 00:26:08,232
Don't tell him l said it.
He's got enough problems...
385
00:26:08,400 --> 00:26:11,777
...he'll blow his top, it'll be awful.
Just don't say anything.
386
00:26:13,613 --> 00:26:15,030
What do you mean?
387
00:26:17,659 --> 00:26:18,993
Like what?
388
00:26:19,160 --> 00:26:22,037
-ln general, problems.
-You mean something specific.
389
00:26:22,205 --> 00:26:24,999
I got a nose for these things.
Come on, tell me. What?
390
00:26:25,166 --> 00:26:29,253
No, you know, you're pushing me.
I don't want you to go there.
391
00:26:29,421 --> 00:26:31,797
Get it off your chest.
You'll feel better. Tell me.
392
00:26:31,965 --> 00:26:33,841
I won't leave you alone
till you tell me.
393
00:26:34,009 --> 00:26:35,884
- Son of a bitch.
- Tell me.
394
00:26:36,052 --> 00:26:40,598
I'll tell you. Pregnancy destroyed
my brain cells! I can't believe l said that!
395
00:26:40,765 --> 00:26:42,600
What? What?
396
00:26:42,767 --> 00:26:45,269
-l'm drooling. What?
-Oh, Riggs.
397
00:26:45,437 --> 00:26:50,232
Okay. Promise me, swear to me that you'll
never say a word about this ever.
398
00:26:50,483 --> 00:26:52,276
-l swear, I swear.
-Right hand!
399
00:26:52,444 --> 00:26:53,944
I swear l won't, ever.
400
00:26:54,112 --> 00:26:56,363
I promise. What?
401
00:26:56,823 --> 00:26:59,575
You know how Roger is
about his daughter dating cops.
402
00:26:59,743 --> 00:27:01,493
He'd kill them. So?
403
00:27:01,661 --> 00:27:05,706
Rianne married one, he's her baby's father.
She's too afraid to tell Roger.
404
00:27:06,041 --> 00:27:09,376
They met, fell in love.
She got pregnant, they got hitched.
405
00:27:09,544 --> 00:27:11,503
And nobody's telling Roger about this?
406
00:27:11,671 --> 00:27:13,297
After the baby's born, Riggs.
407
00:27:13,465 --> 00:27:17,259
You mean it's a package deal?
Here it is, take it or leave it? Ha, ha, ha.
408
00:27:17,427 --> 00:27:19,511
-Does Trish know about this?
-Yeah, she knows.
409
00:27:19,679 --> 00:27:21,930
She doesn't know you know.
But Trish knows.
410
00:27:22,182 --> 00:27:24,558
Who's the lucky soon-to-be-dead
son-in-law?
411
00:27:24,726 --> 00:27:25,851
Riggs.
412
00:27:26,019 --> 00:27:27,561
-Who?
-Sergeant Lee Butters.
413
00:27:27,729 --> 00:27:31,440
Oh. Oh. This just gets better and better!
No wonder he sucks up to Rog.
414
00:27:31,608 --> 00:27:33,609
Brings him apples,
blankets, coffee....
415
00:27:33,777 --> 00:27:36,779
Okay, okay. Not a word.
I'm telling you, nothing.
416
00:27:36,946 --> 00:27:41,075
You kidding? l won't tell. He'd shoot me
just for being the messenger.
417
00:27:41,242 --> 00:27:45,579
He's my best friend. lt'd be wrong
to mess with him. I promise. I won't.
418
00:27:47,957 --> 00:27:49,249
Promise.
419
00:27:51,628 --> 00:27:56,131
We don't have to discuss boys'
names, period, because we're having a girl.
420
00:27:56,299 --> 00:27:58,050
Okay. Piadora.
421
00:27:58,218 --> 00:28:01,887
-l like Piadora. That's sweet.
-Yeah?
422
00:28:03,264 --> 00:28:05,557
-Can't live with that.
-l love that name.
423
00:28:08,061 --> 00:28:11,605
We're talking kids' names.
Has Rianne picked any out?
424
00:28:11,773 --> 00:28:14,566
Need all the help we can get.
We don't want to double up.
425
00:28:14,734 --> 00:28:17,069
Oscar for the boy,
Loreen if it's a girl.
426
00:28:17,237 --> 00:28:20,072
I like Lee Butter.
Better! l like it better.
427
00:28:20,240 --> 00:28:22,533
- Don't get me started.
- I like those names.
428
00:28:22,701 --> 00:28:24,326
Captain wants to see us downtown.
429
00:28:24,494 --> 00:28:27,371
Trish'll be right down.
Have fun shopping for the baby.
430
00:28:27,539 --> 00:28:29,081
- Bye-bye, honey.
- Yeah.
431
00:28:29,249 --> 00:28:31,250
Who had the sleepover?
432
00:28:31,418 --> 00:28:32,751
Just airing out camping gear.
433
00:28:32,919 --> 00:28:34,795
-We're out of here.
-Wow. Something smells good.
434
00:28:34,963 --> 00:28:36,213
Really good!
435
00:28:36,381 --> 00:28:39,299
Trish has food on the stove.
We're out of here.
436
00:28:39,467 --> 00:28:41,176
That smells like Chinese food.
437
00:28:41,344 --> 00:28:43,262
Chinese food?
438
00:28:43,430 --> 00:28:45,389
She's into Chinese cooking.
439
00:28:45,557 --> 00:28:47,766
I gotta see this. Can l taste?
440
00:28:48,560 --> 00:28:50,894
- l love Chinese food.
- Hold it! Please, Lorna.
441
00:28:51,062 --> 00:28:52,229
Please.
442
00:28:53,189 --> 00:28:55,107
There's a Chinese person in the kitchen.
443
00:28:55,275 --> 00:28:56,400
I saw him.
444
00:28:57,444 --> 00:28:59,528
A couple of Chinese people.
445
00:28:59,696 --> 00:29:01,447
Actually a whole family.
446
00:29:03,825 --> 00:29:04,867
Large family.
447
00:29:08,747 --> 00:29:10,956
-Oh. Hey, guys! What's up?
-Hey.
448
00:29:12,292 --> 00:29:14,418
- Hello.
- Yeah.
449
00:29:14,586 --> 00:29:16,795
-lt does smell good.
-Great.
450
00:29:16,963 --> 00:29:19,089
-They were hiding in the lifeboat.
-They were?
451
00:29:19,257 --> 00:29:21,633
With what the lNS guy said,
I had to do something.
452
00:29:21,801 --> 00:29:24,970
-So you brought them home.
-lt took two trips.
453
00:29:25,263 --> 00:29:27,765
-Really?
-They fit in the station wagon?
454
00:29:28,057 --> 00:29:30,142
That's Ping with his grandfather, Hong.
455
00:29:30,310 --> 00:29:32,728
He's head of the family.
Speaks pretty good English.
456
00:29:32,896 --> 00:29:36,440
Hong, this is my partner,
Martin Riggs, and Lorna.
457
00:29:36,983 --> 00:29:38,025
Wife?
458
00:29:38,610 --> 00:29:39,902
No.
459
00:29:41,070 --> 00:29:42,446
Rog, can l speak to you?
460
00:29:42,614 --> 00:29:45,032
CARRlE:
Lorna, this is the best breakfast.
461
00:29:45,283 --> 00:29:46,992
I'm hungry. l'd love some.
462
00:29:48,036 --> 00:29:51,872
Are you out of your mind? This is illegal.
As in, "against the law."
463
00:29:52,040 --> 00:29:53,832
You'll bring a shitstorm
down on you.
464
00:29:54,000 --> 00:29:56,877
Just hold on!
Just wait a frigging minute!
465
00:29:57,670 --> 00:30:01,131
The way l see it,
those are slave ships out there.
466
00:30:01,299 --> 00:30:04,885
And l'm freeing slaves,
I'm freeing slaves...
467
00:30:05,053 --> 00:30:08,055
...like no one did
for my ancestors. Okay?
468
00:30:09,265 --> 00:30:13,018
Riggs, it's my chance to do something
and do it right.
469
00:30:16,022 --> 00:30:18,732
Why didn't you say so?
This is not gonna be boring.
470
00:30:18,900 --> 00:30:20,526
Need any help?
471
00:30:20,693 --> 00:30:21,819
Okay.
472
00:30:22,278 --> 00:30:23,612
Where is he?
473
00:30:24,948 --> 00:30:26,824
Hey, Daddy.
474
00:30:26,991 --> 00:30:28,909
What is it this time,
food or money?
475
00:30:29,077 --> 00:30:30,327
-Food and money.
-Money.
476
00:30:30,495 --> 00:30:32,412
I see you more
than when you lived here.
477
00:30:32,580 --> 00:30:33,997
We're independent now.
478
00:30:34,165 --> 00:30:35,874
Okay, okay. What's the money for?
479
00:30:36,042 --> 00:30:38,252
-Hookers, drugs--
-Contraceptives.
480
00:30:38,419 --> 00:30:40,462
Can you believe they talk to
their father like this?
481
00:30:40,630 --> 00:30:44,508
-Better than their parole officer.
CARRlE: lt costs more to go to school now.
482
00:30:45,176 --> 00:30:46,927
Me first, me first.
483
00:30:47,095 --> 00:30:49,304
I get the tuition bills.
And the grades too.
484
00:30:49,472 --> 00:30:52,516
Consider this a down payment
on a future ass-chewing.
485
00:30:52,684 --> 00:30:55,394
Get out of here and go to school.
I wanna see some grades.
486
00:30:55,562 --> 00:30:57,145
I see the tuition.
487
00:30:57,313 --> 00:31:01,066
I want to see some grades!
I want more cluck for my buck.
488
00:31:01,234 --> 00:31:02,651
Thanks for the money.
489
00:31:04,821 --> 00:31:06,572
-Oh, boy.
-l'm tired.
490
00:31:06,739 --> 00:31:08,532
Me, l can't win.
491
00:31:08,700 --> 00:31:09,867
Boy!
492
00:31:11,244 --> 00:31:13,996
Did we get a raise
and nobody told me about it?
493
00:31:16,624 --> 00:31:18,417
Heh, heh. I got to get to the bank.
494
00:31:18,751 --> 00:31:21,628
How can you when you're taken
to the cleaners all the time?
495
00:31:21,796 --> 00:31:23,213
Yeah.
496
00:31:24,173 --> 00:31:25,591
Hey, guys.
497
00:31:25,758 --> 00:31:28,051
-Hey, Trish.
-Hey, babe.
498
00:31:28,219 --> 00:31:31,013
-Those the kids leaving?
-Yes. And we're broke.
499
00:31:31,264 --> 00:31:32,306
Is Lorna here?
500
00:31:32,473 --> 00:31:35,309
Yeah. She's in the kitchen,
probably on her third breakfast.
501
00:31:35,560 --> 00:31:37,436
I remember those days.
502
00:31:38,062 --> 00:31:41,231
-Oh, Martin, l'm sorry.
-l love it when you do that.
503
00:31:42,901 --> 00:31:44,735
-You look terrific.
-Thank you.
504
00:31:44,903 --> 00:31:47,571
Wait till she starts trying to raise
that baby by herself.
505
00:31:47,739 --> 00:31:49,281
Daddy, l'll be fine.
506
00:31:49,449 --> 00:31:52,701
Move back in and Grandpa Rog
will be up all night with the baby.
507
00:31:52,994 --> 00:31:55,078
Better than her
marrying the wrong guy.
508
00:31:57,415 --> 00:31:59,583
Well, you know, a cop or something.
509
00:31:59,751 --> 00:32:00,834
True.
510
00:32:01,002 --> 00:32:02,711
Come on, guys. See you.
511
00:32:02,879 --> 00:32:05,172
-l should say goodbye.
TRlSH: Hey, Lorna.
512
00:32:05,340 --> 00:32:06,840
Hurry up.
513
00:32:07,008 --> 00:32:08,800
Oh, yeah. Stuffing your face.
514
00:32:08,968 --> 00:32:11,303
Stop kissing me. Try that.
515
00:32:11,471 --> 00:32:13,597
You stay away from my girl.
516
00:32:13,765 --> 00:32:16,224
I'm not joking.
Stay away from my girl.
517
00:32:16,392 --> 00:32:19,019
-Joking.
-Bye! Got the baby beeper?
518
00:32:19,187 --> 00:32:20,228
Yeah.
519
00:32:25,568 --> 00:32:27,653
-l know.
-lt's your fault.
520
00:32:27,904 --> 00:32:30,364
It's your fault.
All the chicken shit.
521
00:32:30,698 --> 00:32:32,616
Flapping all over the place.
522
00:32:34,869 --> 00:32:35,994
All right, everybody!
523
00:32:36,162 --> 00:32:40,248
It's been a year almost already, okay?
This shit ain't funny no more!
524
00:32:41,209 --> 00:32:44,711
-All right? Enough is enough!
-Please! Enough.
525
00:32:45,004 --> 00:32:48,924
I'm the one that gets it in the neck. Can we
exercise a little maturity around here?
526
00:32:49,092 --> 00:32:51,593
If l find who's doing this,
I'll kick his ass.
527
00:32:52,553 --> 00:32:54,137
What asshole is doing this?
528
00:32:54,305 --> 00:32:57,224
Riggs, l catch that asshole who
put my picture up, that's it!
529
00:32:57,392 --> 00:32:58,392
That's it.
530
00:32:58,559 --> 00:33:00,227
- Cut their balls off.
- Captain.
531
00:33:00,395 --> 00:33:02,270
Hey, captain.
532
00:33:02,438 --> 00:33:05,273
I look out expecting
to see all the old faces.
533
00:33:05,525 --> 00:33:08,986
Instead, l see a bunch of kids
whose names I barely remember.
534
00:33:09,153 --> 00:33:13,156
Will you sit down?
We're dinosaurs headed for extinction.
535
00:33:13,324 --> 00:33:14,658
Speak for yourself.
536
00:33:14,826 --> 00:33:16,702
We're making way for the new police:
537
00:33:16,911 --> 00:33:21,581
Guys with guns and psychology degrees,
like Butters out there.
538
00:33:26,254 --> 00:33:29,381
-Biter has a psychology degree?
-More like a psycho degree.
539
00:33:29,549 --> 00:33:32,134
Hell, I got nothing against it.
Times have got to change.
540
00:33:32,427 --> 00:33:35,178
I once got shot by a hot-rodder
with a zip gun.
541
00:33:35,346 --> 00:33:37,055
That's how far back I go.
542
00:33:38,516 --> 00:33:40,225
You wanted to see us
about something?
543
00:33:40,393 --> 00:33:42,144
Some things don't change.
544
00:33:42,311 --> 00:33:45,272
- Here we go.
- The department lost its insurance.
545
00:33:45,440 --> 00:33:48,442
All the damage you've done,
they can't get a new one...
546
00:33:48,609 --> 00:33:50,986
...while you two guys
are still running around.
547
00:33:52,447 --> 00:33:54,740
They can't fire you either.
548
00:33:54,907 --> 00:33:57,701
So they're promoting you.
549
00:33:58,786 --> 00:33:59,911
-Heh.
-Eh.
550
00:34:00,079 --> 00:34:03,123
- Lieutenant.
- There's no open lieutenant spots.
551
00:34:03,291 --> 00:34:07,127
So the chief used his special privilege,
he's making you captains.
552
00:34:08,546 --> 00:34:10,297
-Better.
-Captain.
553
00:34:10,548 --> 00:34:14,509
Time was when this would send me
over the falls. I'm getting old.
554
00:34:15,845 --> 00:34:17,429
So, what the hell we do now?
555
00:34:17,597 --> 00:34:18,847
I don't know, captain shit.
556
00:34:19,015 --> 00:34:21,475
- Hang out.
- Take long lunches.
557
00:34:21,642 --> 00:34:24,978
Yell, "Riggs, Murtaugh,
I'm the captain."
558
00:34:25,146 --> 00:34:28,398
- "Chief's shitting bricks, man."
- You finished? You finished?
559
00:34:28,566 --> 00:34:31,318
Think you can stay off the streets
and out of trouble?
560
00:34:31,486 --> 00:34:32,986
Absolutely.
561
00:34:33,154 --> 00:34:35,155
-Captain Riggs.
-Captain Murtaugh.
562
00:34:39,410 --> 00:34:42,329
- All right, hey.
- Hey, this is--
563
00:34:42,497 --> 00:34:43,747
Hey.
564
00:34:44,248 --> 00:34:47,584
You want your badges? Let me see
those sergeant badges. Give me those.
565
00:34:47,752 --> 00:34:50,045
- Throw them over here.
- Never liked it.
566
00:34:50,213 --> 00:34:51,880
-Here.
-Give me those.
567
00:34:52,048 --> 00:34:55,050
This is one of the most painful
fucking experiences of my life.
568
00:34:55,218 --> 00:34:57,177
-Now get out of here.
-Thank you, captain.
569
00:34:57,345 --> 00:34:59,179
-Thank you, captain.
-Thank you, captain.
570
00:34:59,347 --> 00:35:00,972
-Captain, after you.
-After you, captain.
571
00:35:01,140 --> 00:35:03,350
Enough with the "captain" shit.
Get out of here.
572
00:35:03,518 --> 00:35:07,479
After you, captain, l insist!
"O Captain! My Captain!"
573
00:35:07,772 --> 00:35:10,148
-Captains outrageous!
-News travels fast.
574
00:35:10,441 --> 00:35:13,568
Get a break from real police work.
Play golf, tennis....
575
00:35:13,861 --> 00:35:15,070
They got brown rings
576
00:35:15,238 --> 00:35:16,863
Around their noses
577
00:35:18,199 --> 00:35:20,992
Now that you're captains,
come up in the chopper for a ride.
578
00:35:21,160 --> 00:35:23,328
- Not for me.
- L'll take a rain check.
579
00:35:23,496 --> 00:35:26,123
-lf you change your mind, call us.
-He's down-to-earth kind of guy.
580
00:35:26,290 --> 00:35:27,707
Aw.
581
00:35:28,292 --> 00:35:29,543
I'm sorry.
582
00:35:31,462 --> 00:35:35,382
Can we knock this shit off, please?
This is your captain speaking.
583
00:35:35,550 --> 00:35:38,844
-Can we knock it off, please? Okay?
-Jesus.
584
00:35:39,011 --> 00:35:41,638
The man's got feelings, you know?
585
00:35:48,896 --> 00:35:50,647
Hey, congratulations. Look at you.
586
00:35:50,815 --> 00:35:52,649
Captain Murtaugh.
587
00:35:52,817 --> 00:35:56,945
I don't really know how to say this,
but you really inspire me.
588
00:35:58,823 --> 00:36:00,240
Keep it up.
589
00:36:00,408 --> 00:36:01,741
How's it going, Burton?
590
00:36:01,909 --> 00:36:04,661
-lt's Butters, captain.
-Yeah. I'll remember that.
591
00:36:04,829 --> 00:36:07,622
-Kid really likes you.
-l wish he'd cut that shit out.
592
00:36:07,790 --> 00:36:09,332
He likes me?
593
00:36:11,502 --> 00:36:14,254
-Likes me?
-What?
594
00:36:15,882 --> 00:36:21,428
No. You don't think he likes me,
likes me, likes me...
595
00:36:21,596 --> 00:36:23,972
-...likes me like that?
-Oh.
596
00:36:26,851 --> 00:36:29,060
This is not the military,
it's the police force.
597
00:36:29,228 --> 00:36:31,438
The millennium's creeping up on us.
598
00:36:31,606 --> 00:36:35,233
The captain said,
"New people, new department."
599
00:36:42,992 --> 00:36:45,744
- Dr. Woods?
- Yes.
600
00:36:45,912 --> 00:36:47,829
Oh. Captain Riggs.
601
00:36:47,997 --> 00:36:49,873
-Don't run.
-l'm in a rush.
602
00:36:50,041 --> 00:36:53,293
-l need to talk to you.
-Do you? Ah. What is it this time?
603
00:36:53,461 --> 00:36:55,962
Recurring dreams about flying dwarfs?
604
00:36:56,130 --> 00:36:59,716
-Or did you cook up something new?
-l'm sorry about all that.
605
00:36:59,884 --> 00:37:02,219
I wanted your advice.
I was thinking of--
606
00:37:02,386 --> 00:37:04,471
-Thinking?
-Marriage.
607
00:37:05,848 --> 00:37:08,141
Marriage? The "M" word?
608
00:37:08,309 --> 00:37:10,852
Does "confidentiality"
mean anything to you?
609
00:37:11,020 --> 00:37:12,479
That's funny.
610
00:37:12,647 --> 00:37:15,398
You know what would happen?
We'd go in my office...
611
00:37:15,566 --> 00:37:17,776
-...and you know what you'd tell me?
-What?
612
00:37:17,944 --> 00:37:21,071
You'd tell me something like, "Doc...
613
00:37:21,239 --> 00:37:23,448
...l want to marry Murtaugh."
614
00:37:23,616 --> 00:37:26,618
Or your mother maybe.
Or how about Nelson Mandela?
615
00:37:26,786 --> 00:37:27,827
Nelson Mandela?
616
00:37:27,995 --> 00:37:30,538
Something to ridicule me, Riggs.
617
00:37:30,790 --> 00:37:33,375
Something to get a rise out of me.
618
00:37:33,876 --> 00:37:35,168
Listen carefully.
619
00:37:35,336 --> 00:37:38,004
I'm not stupid.
620
00:37:38,506 --> 00:37:40,674
And my time is reserved...
621
00:37:40,841 --> 00:37:45,053
...for police officers with
real needs and real problems.
622
00:37:45,221 --> 00:37:46,680
Have you got that?
623
00:37:47,682 --> 00:37:49,266
-Have you?
-Run it by me again?
624
00:37:49,517 --> 00:37:51,893
No. And you know what?
625
00:37:52,061 --> 00:37:53,353
I don't like you.
626
00:37:57,650 --> 00:37:58,900
Stephanie?
627
00:37:59,568 --> 00:38:02,612
I can't go out with you.
I'm in a relationship. l'm very happy.
628
00:38:02,780 --> 00:38:05,073
I think you need to see someone.
629
00:38:05,241 --> 00:38:07,659
You'll find someone someday
who'll love you.
630
00:38:07,910 --> 00:38:10,996
Not in this department.
But stop bothering me!
631
00:38:11,163 --> 00:38:13,081
You're disgusting!
632
00:38:13,249 --> 00:38:15,000
What's the matter with you people?
633
00:38:20,423 --> 00:38:21,589
What's shaking?
634
00:38:21,757 --> 00:38:23,800
-Captain Riggs.
-Captain Murtaugh.
635
00:38:23,968 --> 00:38:26,803
You're supposed to turn around and do that.
We're captains.
636
00:38:26,971 --> 00:38:28,930
Heard you were up to your ass
in Chinese.
637
00:38:29,098 --> 00:38:31,308
The taller ones come up to the navel.
638
00:38:31,475 --> 00:38:34,894
They were short, but big enough
to kick your ass. What can l do for you?
639
00:38:35,062 --> 00:38:38,565
One of the ship's crew shot one of
the illegals, apparently under orders...
640
00:38:38,733 --> 00:38:42,652
...and we'd dearly like to know
who's smuggling Chinese these days.
641
00:38:42,862 --> 00:38:46,698
We got no hard evidence, but we're
pretty sure the big boss is Benny Chan.
642
00:38:46,866 --> 00:38:48,074
Uncle Benny?
643
00:38:48,242 --> 00:38:49,951
- You know him?
- Yeah.
644
00:38:50,119 --> 00:38:52,996
-Back when he was running smack.
-We never nailed him either.
645
00:38:53,164 --> 00:38:54,414
Benny's slippery.
646
00:38:54,582 --> 00:38:56,499
Where's he hanging out these days?
647
00:38:56,667 --> 00:38:58,918
He's got a nightclub,
couple restaurants.
648
00:38:59,086 --> 00:39:02,339
He operates mainly out on North Broadway.
Here's the address.
649
00:39:04,133 --> 00:39:06,426
- Hi, fellas.
- Riggs.
650
00:39:06,719 --> 00:39:08,762
There he is.
Hey, Burger! Uh, Summers.
651
00:39:08,929 --> 00:39:10,513
Butters.
652
00:39:10,681 --> 00:39:12,724
What you got on the freighter homicide?
653
00:39:12,892 --> 00:39:16,686
I'm all over it. I talked to some illegals.
They only knew the shooter by sight.
654
00:39:16,854 --> 00:39:18,188
Checked out the boat.
655
00:39:18,356 --> 00:39:22,025
Turns out the boat's registered under
a dummy corporation out of Indonesia.
656
00:39:22,276 --> 00:39:25,153
It'll be a rough one to crack,
but we'll nail them.
657
00:39:25,404 --> 00:39:26,988
You ever hear of Benny Chan?
658
00:39:27,239 --> 00:39:29,783
Benny Chan.
No. What kind of bad man is he?
659
00:39:29,950 --> 00:39:32,035
Real bad.
Big crime boss in Chinatown.
660
00:39:32,203 --> 00:39:34,829
If it's dirty and Chinese,
Benny's doing it.
661
00:39:34,997 --> 00:39:36,790
Where do l find him?
662
00:39:36,957 --> 00:39:38,124
At this restaurant.
663
00:39:38,292 --> 00:39:40,835
I'm hungry for Chinese, Rog.
How about you?
664
00:39:41,003 --> 00:39:43,296
Since we're going there anyway,
we'll drive you.
665
00:39:43,464 --> 00:39:45,548
Chinese? Let me get my jacket.
666
00:39:46,092 --> 00:39:48,635
-Riggs, not with him.
-The kid's doing a good job.
667
00:39:48,886 --> 00:39:50,387
We might need backup.
668
00:39:50,554 --> 00:39:53,807
Spend time with him.
You might learn to love him.
669
00:39:53,974 --> 00:39:55,308
Like a son.
670
00:39:55,476 --> 00:39:57,018
-A son?
-ln law...
671
00:39:57,228 --> 00:39:59,562
...enforcement it pays to know
your fellow officer.
672
00:39:59,730 --> 00:40:01,815
He might have to back you up
one day.
673
00:40:06,487 --> 00:40:10,156
Sir, let me just say, it'll be an honor
to share some egg rolls with you.
674
00:40:10,574 --> 00:40:13,159
Yeah, all right. Let's go.
675
00:40:13,369 --> 00:40:14,786
Share?
676
00:40:16,580 --> 00:40:20,166
Butters, it seems like you hate crime
in a sort of personal way.
677
00:40:20,334 --> 00:40:23,420
-lf you don't mind me saying so.
-Why do you say that, sir?
678
00:40:23,587 --> 00:40:27,090
It's just last night I noticed you were
more than slightly miffed.
679
00:40:27,258 --> 00:40:29,217
-Wasn't he, Roger?
-Yeah, yeah.
680
00:40:29,385 --> 00:40:31,386
Any particular reason?
681
00:40:31,554 --> 00:40:33,930
About 1 50,000 of them.
682
00:40:34,098 --> 00:40:37,434
That's how many bullets zinged around
my neighborhood growing up.
683
00:40:37,601 --> 00:40:40,687
Couldn't go outside.
Couldn't go near a window.
684
00:40:40,855 --> 00:40:45,024
Lived on the floor, ate on the floor,
slept and watched TV on the floor.
685
00:40:45,526 --> 00:40:48,194
I didn't learn how to walk
till l was 1 0 years old.
686
00:40:48,362 --> 00:40:52,407
Spent most of my formative years
nose-to-nose with the family beagle.
687
00:40:52,575 --> 00:40:55,910
When I work on a crime,
I ain't thinking about the crime.
688
00:40:56,078 --> 00:40:59,372
I'm just thinking about that goddamn floor,
and it pisses me off.
689
00:41:00,708 --> 00:41:02,125
Hey.
690
00:41:03,252 --> 00:41:06,838
-We supposed to meet Leo somewhere?
-No, why?
691
00:41:07,047 --> 00:41:09,716
Because he's following us.
Don't look too hard.
692
00:41:09,884 --> 00:41:12,552
- Who's Leo?
- Maybe it's a coincidence.
693
00:41:12,720 --> 00:41:16,055
- What does he want?
- l don't know. Let's find out.
694
00:41:16,223 --> 00:41:17,849
Yeah. Heh, heh, heh.
695
00:41:25,399 --> 00:41:28,067
- Fucking asshole!
- Bite me! Bite me, okay?
696
00:41:28,235 --> 00:41:31,446
Whatever! Whatever! Jerk.
697
00:41:32,531 --> 00:41:33,823
You looking for us, Leo?
698
00:41:33,991 --> 00:41:36,576
- You saw me?
- Yeah, we saw you.
699
00:41:36,744 --> 00:41:38,203
What you doing, Leo?
700
00:41:38,370 --> 00:41:42,081
I've been perfecting my tailing technique
now that I'm a P.l. and all.
701
00:41:42,249 --> 00:41:46,503
He's a private eyesore.
Nice inconspicuous vehicle. l like it.
702
00:41:47,546 --> 00:41:49,005
Riggs, who's the perp?
703
00:41:49,215 --> 00:41:51,549
-What'd you bust him for?
-l'm a perp?
704
00:41:51,717 --> 00:41:55,136
A young brother in back of a police car,
automatically l'm a perp?
705
00:41:55,304 --> 00:41:59,265
Look at my suit! Look at my tie!
Do I look like the fucking Crips' accountant?
706
00:41:59,433 --> 00:42:01,226
Look at this badge, bitch.
707
00:42:01,393 --> 00:42:03,186
-Check out the gun.
-Okay, okay.
708
00:42:03,354 --> 00:42:05,104
Put the gun down. Put the gun down.
709
00:42:05,272 --> 00:42:08,024
License. Registration.
Urine sample.
710
00:42:08,192 --> 00:42:09,484
I got a badge too, okay?
711
00:42:09,652 --> 00:42:12,237
German Jews didn't have it
any easier when we were kids.
712
00:42:12,404 --> 00:42:14,364
So don't think you're the only one.
Okay?
713
00:42:14,532 --> 00:42:16,241
Besides, l knew you were a cop.
714
00:42:16,408 --> 00:42:19,369
I was kidding with you.
I can smell a cop a mile away.
715
00:42:19,537 --> 00:42:21,621
Oh, l smell bad?
What you trying to say?
716
00:42:21,789 --> 00:42:24,457
Stop turning everything around!
You're so damn touchy.
717
00:42:24,625 --> 00:42:27,043
These guys'll tell you.
We got a history together.
718
00:42:27,211 --> 00:42:30,797
Maybe we'll work together someday!
I'm the bomb! They'll tell you.
719
00:42:30,965 --> 00:42:34,968
We'll work together when I open
a cereal shop, you leprechaun!
720
00:42:35,135 --> 00:42:37,595
I didn't call you names, fuckface!
Don't start!
721
00:42:37,763 --> 00:42:39,806
Okay? Don't fool around!
722
00:42:39,974 --> 00:42:43,101
-These guys'll tell you everything.
-Sir, you're double-parked.
723
00:42:43,435 --> 00:42:46,229
Officer, I'm just talking
with the detectives.
724
00:42:46,564 --> 00:42:48,940
- We don't know this guy.
- Yeah.
725
00:42:49,108 --> 00:42:50,567
Think he might've been drinking.
726
00:42:50,734 --> 00:42:52,277
They're kidding. Come back!
727
00:42:52,444 --> 00:42:55,029
I wasn't drinking.
They just said that.
728
00:42:55,197 --> 00:42:58,575
Blow your breath in my hand.
I can smell it already.
729
00:42:58,742 --> 00:43:01,160
Blow in my fucking ear!
730
00:43:01,328 --> 00:43:03,871
-Okay, okay, okay.
OFFlCER: You're all mine. You're mine!
731
00:43:31,066 --> 00:43:32,358
Where's Uncle Benny?
732
00:43:32,526 --> 00:43:34,569
- He's not here.
- Ls he in there?
733
00:43:34,737 --> 00:43:36,321
-l'm sure he is.
-This way.
734
00:43:36,488 --> 00:43:38,031
Yes, it's a two-way.
735
00:43:38,198 --> 00:43:40,158
We have three people.
736
00:43:40,326 --> 00:43:43,536
The restaurant's over there.
Go this way, please.
737
00:43:43,704 --> 00:43:45,747
They see us,
but we can't see them.
738
00:43:45,956 --> 00:43:48,625
-Where's your green card?
-That's a racist remark.
739
00:43:48,792 --> 00:43:51,628
I'm a policeman who asked for
your green card!
740
00:43:51,837 --> 00:43:52,920
This is not the way.
741
00:43:53,088 --> 00:43:55,548
You're the boss
till we get up in his ass.
742
00:43:58,260 --> 00:44:00,970
It'll be fine.
Hey, they've refurbished.
743
00:44:01,138 --> 00:44:03,222
- l couldn't stop them.
- Hey, fellas.
744
00:44:03,390 --> 00:44:05,600
- Out, out!
- Can l get drink or food?
745
00:44:05,768 --> 00:44:08,478
Uncle Benny!
I hope this is a bad time.
746
00:44:08,687 --> 00:44:11,814
- He still hasn't clipped his eyebrows.
- What'd we tell you?
747
00:44:11,982 --> 00:44:15,943
-We hate not disturbing you.
-This is Detective Buckles.
748
00:44:16,153 --> 00:44:20,323
Sell any heroin? Kill anyone lately?
How's the front--? Restaurant?
749
00:44:20,491 --> 00:44:24,160
Have something to eat.
Give you the police discount.
750
00:44:24,328 --> 00:44:26,204
-Flied lice?
-Flied lice?
751
00:44:26,372 --> 00:44:28,456
It is fried rice, you plick!
752
00:44:32,002 --> 00:44:34,796
I'm very busy.
What is it this time?
753
00:44:34,963 --> 00:44:36,255
Tell him, Buttkiss.
754
00:44:36,423 --> 00:44:40,009
Know about a boatload of illegals
that went aground last night?
755
00:44:40,761 --> 00:44:42,428
Just what l saw on the news.
756
00:44:42,680 --> 00:44:44,472
Some snakehead lost big money.
757
00:44:44,640 --> 00:44:47,558
Four hundred people at 35 grand.
Fourteen million, Uncle Benny.
758
00:44:48,936 --> 00:44:50,937
And missed out on making slaves
out of them.
759
00:44:51,230 --> 00:44:55,608
You are cops. I thought
smuggling Chinese was an INS problem.
760
00:44:55,776 --> 00:44:59,112
We found three bodies full of holes,
so now it's a cop problem.
761
00:44:59,279 --> 00:45:00,655
Three dead Chinese?
762
00:45:01,115 --> 00:45:04,409
- Billion more where they came from.
- That's right, life's cheap.
763
00:45:04,576 --> 00:45:07,286
Problem is, he shot at me and Rog too.
That pisses us off.
764
00:45:07,454 --> 00:45:11,958
Heh, heh, heh. Too bad they missed.
But still I don't know anything about it.
765
00:45:13,919 --> 00:45:16,087
Hey. Who's he?
766
00:45:17,381 --> 00:45:20,216
Hey. He doesn't look too happy.
What's his name?
767
00:45:20,426 --> 00:45:23,845
Who is he? Who's this guy?
Is he just appraising your furniture?
768
00:45:24,054 --> 00:45:25,805
He doesn't speak English.
769
00:45:25,973 --> 00:45:29,976
Yeah? Then he doesn't understand
words like "scumbag"...
770
00:45:30,728 --> 00:45:32,145
..."eat shit"?
771
00:45:33,272 --> 00:45:35,523
I think he understands good.
772
00:45:36,024 --> 00:45:37,066
Oh.
773
00:45:39,319 --> 00:45:41,028
- Riggs.
- Enter the drag queen.
774
00:45:41,196 --> 00:45:43,239
The insurance, remember?
775
00:45:43,407 --> 00:45:46,117
I'm busy. If you have nothing on me,
get out.
776
00:45:46,285 --> 00:45:47,994
Just know that we're still around.
777
00:45:48,454 --> 00:45:50,580
-l'm on your ass too.
-Yeah.
778
00:45:50,748 --> 00:45:52,331
But the door is this way!
779
00:45:52,833 --> 00:45:55,293
This is quicker.
This is quicker, really.
780
00:45:58,964 --> 00:46:00,298
See? It's quicker!
781
00:46:02,259 --> 00:46:05,303
Don't forget my 1 0 percent
policeman's discount.
782
00:46:07,806 --> 00:46:11,350
In Hong Kong, you'd be dead.
783
00:46:13,395 --> 00:46:16,230
-No, not that! Riggs, don't!
-No, no, no!
784
00:46:17,524 --> 00:46:19,108
The insurance....
Ah, what the hell?
785
00:46:26,366 --> 00:46:27,700
Hurry up!
786
00:46:27,993 --> 00:46:31,704
Try it sometime. Give it a whirl.
Not only is it satisfying, it's therapeutic.
787
00:46:31,872 --> 00:46:35,208
-Saves the cost of shrinks.
-Bad guys can't call the cops.
788
00:46:35,375 --> 00:46:37,835
-Why not? We're already here!
-El Nino.
789
00:46:38,962 --> 00:46:40,129
I know this guy.
790
00:46:40,339 --> 00:46:41,756
That's the captain. Hold it!
791
00:46:46,553 --> 00:46:48,763
Hey, Riggs! Remember, no damage!
792
00:46:59,566 --> 00:47:01,067
Hold it!
793
00:47:03,737 --> 00:47:05,029
Shit.
794
00:47:07,366 --> 00:47:11,619
LAPD. l'm commandeering
your bike. Shit. Here, $200.
795
00:47:12,454 --> 00:47:13,704
Riggs, l'm coming!
796
00:47:14,706 --> 00:47:16,332
Somebody stole your bike!
797
00:47:18,001 --> 00:47:19,085
Stop!
798
00:47:20,045 --> 00:47:21,754
Police!
799
00:47:22,464 --> 00:47:23,840
Out of the way!
800
00:47:24,258 --> 00:47:26,259
Butler! Chase the fast one!
801
00:47:26,426 --> 00:47:28,135
What, do you have Alzheimer's?
802
00:47:42,359 --> 00:47:43,609
Stop! Freeze!
803
00:47:56,623 --> 00:48:00,209
Stop! Stop in Chinese, motherfucker!
Halt!
804
00:48:14,099 --> 00:48:15,725
Out the way! Police!
805
00:48:15,976 --> 00:48:17,393
He's getting away!
806
00:48:24,526 --> 00:48:26,027
Excuse me. Out of the way.
807
00:48:36,204 --> 00:48:37,413
Get down! LAPD!
808
00:48:37,623 --> 00:48:39,206
Stop, you little shit!
809
00:48:52,763 --> 00:48:55,222
Get down! Get the fuck down!
810
00:49:00,604 --> 00:49:02,855
My arm!
I didn't do anything!
811
00:49:11,156 --> 00:49:12,657
I got you covered down here!
812
00:49:15,077 --> 00:49:18,287
You got the right to remain silent.
So shut the fuck up.
813
00:49:18,455 --> 00:49:22,208
You got the right to an attorney.
If you can't afford one...
814
00:49:22,376 --> 00:49:25,795
...we'll provide you with
the dumbest fucking lawyer on earth.
815
00:49:25,963 --> 00:49:28,255
If you get Johnnie Cochran,
I'll kill you!
816
00:49:40,143 --> 00:49:42,603
Riggs, don't jump!
You're going to be a father!
817
00:49:42,771 --> 00:49:44,105
Don't jump!
818
00:49:48,735 --> 00:49:50,820
Oh, shit. Hold on!
819
00:49:51,446 --> 00:49:53,364
Hold on! I'll get you!
820
00:49:53,740 --> 00:49:57,326
-Riggs, don't move!
-Oh, okay. I won't move.
821
00:49:57,494 --> 00:49:58,703
Hold on! I got you!
822
00:49:58,870 --> 00:50:00,204
You'll catch me?
823
00:50:00,372 --> 00:50:03,541
No, I'm not gonna catch you.
Wait. l got a Dumpster here.
824
00:50:03,834 --> 00:50:05,835
You didn't do nothing,
why you running?
825
00:50:06,044 --> 00:50:07,044
Butters!
826
00:50:07,212 --> 00:50:08,838
-Get over here!
-Shit!
827
00:50:09,006 --> 00:50:11,590
- Hurry up!
- Come on!
828
00:50:12,551 --> 00:50:13,592
Hold on, Riggs!
829
00:50:14,970 --> 00:50:17,096
A bit more to the left!
830
00:50:17,264 --> 00:50:18,848
Move this there. Now.
831
00:50:19,141 --> 00:50:20,975
No, the other left!
832
00:50:21,143 --> 00:50:22,893
Make up your mind!
833
00:50:23,061 --> 00:50:26,439
-Couldn't you find something smaller?
-lt's the only one l could find!
834
00:50:26,606 --> 00:50:29,275
I got it here. Now, jump on "three."
835
00:50:29,443 --> 00:50:32,486
-Okay. Ready?
-Ass first! lt breaks the fall!
836
00:50:32,654 --> 00:50:34,613
Ready. One...
837
00:50:34,781 --> 00:50:36,699
...two, three. Son of a bitch.
838
00:50:38,952 --> 00:50:40,536
Hey, Riggs, you all right?
839
00:50:40,704 --> 00:50:42,079
I should've had him.
840
00:50:42,247 --> 00:50:43,789
Damn right, you should've. Shit.
841
00:50:43,957 --> 00:50:46,083
Hey. Who's your partner?
842
00:50:46,251 --> 00:50:48,127
-Son of a bitch.
-l don't have a partner.
843
00:50:48,295 --> 00:50:49,712
The guy you were running with.
844
00:50:49,880 --> 00:50:51,422
I'm a waiter at a restaurant.
845
00:50:51,882 --> 00:50:54,008
You guys pull a gun,
try to kill me.
846
00:50:54,301 --> 00:50:56,844
You physically abuse me.
I want my lawyer.
847
00:50:58,013 --> 00:51:02,975
You ain't no waiter. lf you're a waiter,
what's today's special?
848
00:51:03,143 --> 00:51:04,977
What's today?
849
00:51:05,145 --> 00:51:06,729
- Wednesday.
- Yeah, Wednesday.
850
00:51:06,897 --> 00:51:09,565
Sweet and sour pork,
barbecue spareribs--
851
00:51:09,858 --> 00:51:11,317
Aw, shut up!
852
00:51:12,110 --> 00:51:14,987
Next time, don't run!
Stay still!
853
00:51:16,281 --> 00:51:17,740
Johnnie Cochran!
854
00:51:17,949 --> 00:51:19,408
He fight for me!
855
00:52:19,678 --> 00:52:23,055
rebellion against
his domineering father.
856
00:52:23,306 --> 00:52:26,976
Finally, Mao left home
to continue his schooling.
857
00:52:32,274 --> 00:52:35,192
-Sorry, Sergeant Murtaugh.
-No, no, no. Sit, please.
858
00:52:35,360 --> 00:52:37,361
And it's Roger.
859
00:52:37,529 --> 00:52:40,906
-lt's your chair.
-Sit down. Really, it's fine. Sit.
860
00:52:41,074 --> 00:52:42,533
Want something to drink?
861
00:52:42,701 --> 00:52:43,868
Tequila?
862
00:52:44,619 --> 00:52:45,870
Thank you so much.
863
00:52:46,329 --> 00:52:47,830
From Mexico.
864
00:52:49,124 --> 00:52:52,334
This can't be the first time
you had tequila, Hong.
865
00:52:52,502 --> 00:52:55,921
- Yes.
- No.
866
00:52:58,425 --> 00:53:00,092
-Bread.
-Huh?
867
00:53:00,260 --> 00:53:01,844
Bread.
868
00:53:02,012 --> 00:53:03,137
Toast.
869
00:53:03,305 --> 00:53:05,055
Oh, yeah, toast.
870
00:53:05,223 --> 00:53:06,265
Bread.
871
00:53:11,771 --> 00:53:13,480
You know anybody here?
872
00:53:13,648 --> 00:53:14,940
My uncle.
873
00:53:15,108 --> 00:53:17,818
He pay so we can come to America.
874
00:53:17,986 --> 00:53:20,279
You been in contact with him?
875
00:53:20,447 --> 00:53:22,448
No. I leave message.
876
00:53:23,825 --> 00:53:25,242
What's your uncle do?
877
00:53:26,494 --> 00:53:29,455
In China, he's artist.
878
00:53:29,623 --> 00:53:32,666
-An artist?
-Yeah.
879
00:53:34,044 --> 00:53:35,920
It's tough leaving home, huh?
880
00:53:39,424 --> 00:53:41,425
In America...
881
00:53:41,593 --> 00:53:44,386
...my children have chance
to make good life.
882
00:53:44,888 --> 00:53:47,598
We want the best for our children.
883
00:53:47,766 --> 00:53:49,683
And our grandchildren.
884
00:53:50,727 --> 00:53:53,145
You believe
I'm a grandfather?
885
00:53:53,313 --> 00:53:55,731
-That's right. Little Ping.
-Oh, yes.
886
00:53:55,899 --> 00:53:58,234
You're a grandpa.
887
00:53:58,735 --> 00:54:00,277
Where's the time go?
888
00:54:00,862 --> 00:54:02,112
Oh.
889
00:54:02,280 --> 00:54:03,364
Don't know.
890
00:54:03,573 --> 00:54:04,865
Have no watch.
891
00:54:05,158 --> 00:54:06,617
You have no watch?
892
00:54:07,077 --> 00:54:08,452
Here.
893
00:54:08,620 --> 00:54:10,871
This is my pop's. Take it.
894
00:54:11,039 --> 00:54:13,832
He got it when he retired
from the force.
895
00:54:14,000 --> 00:54:16,001
No, no. No, l cannot.
896
00:54:16,169 --> 00:54:17,628
No, no. I want you to have it.
897
00:54:17,837 --> 00:54:21,674
It belonged to a good man.
It ought to belong to another good man.
898
00:54:23,802 --> 00:54:26,512
Thank you so much, Roger.
899
00:55:55,477 --> 00:55:56,769
Shit!
900
00:55:58,563 --> 00:56:00,439
No, no, Riggs.
901
00:56:01,358 --> 00:56:03,025
Hold him, hold him.
902
00:56:03,193 --> 00:56:05,110
Push him off.
903
00:56:07,364 --> 00:56:10,866
Yeah, yeah, yeah. Good, good.
904
00:56:11,659 --> 00:56:12,701
Get him!
905
00:56:16,164 --> 00:56:17,706
What's wrong?
906
00:56:17,999 --> 00:56:20,292
It's the shoulder. lt's the shoulder.
907
00:56:20,460 --> 00:56:24,004
It's an old shoulder injury.
I'll have to toss in the towel.
908
00:56:24,172 --> 00:56:27,049
- No problem. Sorry, man.
- lt happens periodically.
909
00:56:27,217 --> 00:56:30,761
I was just getting going too.
You're lucky, kid.
910
00:56:30,929 --> 00:56:34,264
-You're lucky he didn't kill you.
-You owe me a rematch!
911
00:56:34,432 --> 00:56:37,142
- Anytime you want.
- l might even train for it.
912
00:56:37,310 --> 00:56:39,311
Better bring your own paramedic too.
913
00:56:41,398 --> 00:56:44,650
-l'll get ice for that shoulder.
-Shoulder's okay, Rog.
914
00:56:44,901 --> 00:56:47,069
There's nothing wrong with my shoulder.
915
00:56:49,906 --> 00:56:51,990
I was faking it, Rog.
916
00:56:52,158 --> 00:56:53,617
Faking it?
917
00:56:54,619 --> 00:56:58,497
Gomez was killing me out there.
I didn't have anything left.
918
00:56:58,665 --> 00:57:00,582
I told you that kid was good.
919
00:57:00,750 --> 00:57:03,544
He's good, but it's not all him.
920
00:57:04,963 --> 00:57:09,049
I've been feeling it lately.
You know the other--
921
00:57:15,056 --> 00:57:17,975
Like, the other night on the ship
when that guy nailed me.
922
00:57:18,184 --> 00:57:20,519
And yesterday l couldn't catch him.
923
00:57:20,687 --> 00:57:24,064
Other stuff too. l just thought,
I'm out of shape or something.
924
00:57:24,232 --> 00:57:26,900
You know.
But it's more than that.
925
00:57:27,068 --> 00:57:30,737
It's like,
I hate to say this but--
926
00:57:30,947 --> 00:57:33,157
You're getting too old for this shit.
927
00:57:36,035 --> 00:57:37,161
Yeah.
928
00:57:38,496 --> 00:57:40,372
How about that?
929
00:57:40,540 --> 00:57:41,623
Finally.
930
00:57:42,667 --> 00:57:45,127
No, but I can't be.
I mean, l'm only....
931
00:57:46,880 --> 00:57:49,715
-Jesus.
-Yeah, you're only.
932
00:57:50,884 --> 00:57:52,801
Can't beat the clock, Riggs.
933
00:57:53,636 --> 00:57:55,095
Wow.
934
00:57:55,388 --> 00:57:58,682
Murphy's right. We're dinosaurs.
What'll I do?
935
00:57:59,392 --> 00:58:01,018
Accept it.
936
00:58:03,396 --> 00:58:04,646
Like l do.
937
00:58:07,108 --> 00:58:09,026
-No. Bullshit.
-Yeah.
938
00:58:09,194 --> 00:58:10,486
Bullshit. l won't accept it.
939
00:58:10,737 --> 00:58:12,237
I'll will it not to happen.
940
00:58:12,405 --> 00:58:13,447
-Will it?
-Yeah.
941
00:58:13,615 --> 00:58:16,325
-Will it?
-l'm not too old for this shit.
942
00:58:16,534 --> 00:58:20,454
I'm not too old for this shit.
We're not too old for this shit.
943
00:58:20,830 --> 00:58:23,832
We're not too old for this shit.
We're not too old for--
944
00:58:24,000 --> 00:58:25,250
Say it like you believe it.
945
00:58:25,418 --> 00:58:28,045
We're not too old for this shit.
946
00:58:28,213 --> 00:58:29,463
We're not too old for this shit.
947
00:58:29,631 --> 00:58:31,465
L'm not gonna buy
a hemorrhoid cushion.
948
00:58:31,633 --> 00:58:34,092
-l won't get corns!
-l got corns!
949
00:58:34,260 --> 00:58:35,719
I'm not wearing a suit!
950
00:58:35,887 --> 00:58:37,763
What's wrong with wearing a suit?
951
00:58:37,931 --> 00:58:39,598
Hey. How's it going, captain?
952
00:58:50,193 --> 00:58:51,944
Thanks a lot, you guys.
Very funny.
953
00:58:52,111 --> 00:58:54,988
That cop had me here for an hour
and tried to strip-search me.
954
00:58:55,156 --> 00:58:56,949
-You get his phone number?
-Ha, ha. Funny.
955
00:58:57,116 --> 00:58:59,284
Sugar-glazed with jelly.
Thanks, Leo.
956
00:58:59,452 --> 00:59:01,537
-What happened? The scratches.
-A dog.
957
00:59:01,704 --> 00:59:03,121
-A dog?
-Dog cut you like that?
958
00:59:03,289 --> 00:59:04,915
Catch you drinking out of his bowl?
959
00:59:05,083 --> 00:59:07,334
Very funny. l'm working on
an important P.l. case.
960
00:59:07,502 --> 00:59:08,835
Did the dog hire you?
961
00:59:09,003 --> 00:59:11,964
No. The people that lost the dog
hired me.
962
00:59:12,131 --> 00:59:13,257
Sounds like a big case.
963
00:59:13,424 --> 00:59:17,970
It is a big case, Mr. Big Shot,
for all you know. It's a very expensive dog.
964
00:59:18,137 --> 00:59:20,138
- A Bolshoi.
- Borzoi.
965
00:59:20,306 --> 00:59:21,723
Whatever, whatever.
966
00:59:22,267 --> 00:59:23,809
And you found it?
967
00:59:23,977 --> 00:59:26,645
Sort of. Okay.
Listen to what happens.
968
00:59:27,313 --> 00:59:31,441
Instead of going around town looking for a
dog, spending money, l went to the pound.
969
00:59:31,609 --> 00:59:35,487
I take the dog home, I dye the dog.
It looks exactly like their dog.
970
00:59:35,655 --> 00:59:37,155
Dog was a real rat, though.
971
00:59:37,323 --> 00:59:39,825
He scratched me.
But l got the job done.
972
00:59:39,993 --> 00:59:43,829
-Some kind of P.I. business you got.
-Douche Ventura, pet infective.
973
00:59:43,997 --> 00:59:45,998
-lt's grand theft.
-What's grand theft?
974
00:59:46,165 --> 00:59:47,874
-With trickery, it's a felony.
-Yeah.
975
00:59:48,042 --> 00:59:50,794
It is?
You guys are always kidding.
976
00:59:50,962 --> 00:59:54,548
Whatever. l get it. Here comes
that touchy kid. I'm not here.
977
00:59:54,716 --> 00:59:57,676
-Captain Riggs, Captain Murtaugh.
-What you got, Putter?
978
00:59:57,844 --> 01:00:00,053
-The guy you chased in Chinatown?
-Yeah?
979
01:00:00,305 --> 01:00:03,849
His gun matched slugs on the bodies
on the boat. That's your shooter.
980
01:00:05,852 --> 01:00:07,561
Son of a bitch
that got away from me.
981
01:00:07,729 --> 01:00:10,647
He didn't get too far.
They found him on a rooftop nearby.
982
01:00:10,815 --> 01:00:14,067
Strangled. And get this.
Pigeons ate his eyeballs.
983
01:00:15,320 --> 01:00:16,653
Cool.
984
01:00:18,031 --> 01:00:20,782
Excuse me.
Hello? Hello?
985
01:00:20,950 --> 01:00:24,578
Shit! I hate these fucking phones, man.
You get a call, they cut you off.
986
01:00:24,829 --> 01:00:27,456
You make a call, they cut you off.
What's the point?
987
01:00:27,624 --> 01:00:30,959
You know what they're doing?
They fuck you with cell phones.
988
01:00:31,127 --> 01:00:34,630
They're fucking you with the phone. They
love when you get cut off. You know why?
989
01:00:34,797 --> 01:00:37,799
Because when you call back,
which they know you'll do...
990
01:00:37,967 --> 01:00:40,886
...they charge you for the first
minute again at that high rate.
991
01:00:41,054 --> 01:00:42,804
If you're able to call back...
992
01:00:42,972 --> 01:00:46,475
...because the 3-hour battery
you got only lasts for 20 fucking minutes.
993
01:00:46,643 --> 01:00:48,560
What if you're behind a hill,
and it's going:
994
01:00:49,896 --> 01:00:52,773
Or you go through a tunnel or some shit.
And they keep making it smaller.
995
01:00:52,940 --> 01:00:55,692
You know why they make them this small?
So you can lose it.
996
01:00:55,860 --> 01:00:59,613
Why? So you have to buy more phones.
I never lost my mother's phone.
997
01:00:59,781 --> 01:01:02,074
Take you two hours to make
a damn long-distance call.
998
01:01:02,241 --> 01:01:05,327
Da-da-da, four. Da-da-da, five. Da-da-da--
999
01:01:05,495 --> 01:01:09,748
Oh. l messed up. Hang up. Gotta do it
again. Da-da-da, four. Da-da-da, five.
1000
01:01:09,916 --> 01:01:13,085
I never lost my
Sports IIIustrated swimsuit phone.
1001
01:01:13,336 --> 01:01:17,047
How about the scanners? They get your
number and call all over the world!
1002
01:01:17,215 --> 01:01:21,426
Somebody took my number
and called Afghanistan. Afghanistan!
1003
01:01:21,594 --> 01:01:25,180
I don't know what
fucking Afghanistan look like.
1004
01:01:25,473 --> 01:01:29,393
Even if l did, I would not talk
to their Afghan ass for 3 hours!
1005
01:01:29,560 --> 01:01:31,853
I won't talk to my daddy for 3 hours.
1006
01:01:32,021 --> 01:01:34,856
They fuck you,
they fuck you with the cell phones.
1007
01:01:35,024 --> 01:01:36,608
You know when you go to a drive-through?
1008
01:01:37,985 --> 01:01:39,736
-Hold on.
-Why am l talking--?
1009
01:01:40,905 --> 01:01:42,280
Leo Getz, private investigator.
1010
01:01:42,448 --> 01:01:44,032
Private investigator?
1011
01:01:44,242 --> 01:01:48,161
I wondered if you'd
investigate my privates.
1012
01:01:48,329 --> 01:01:49,621
Investigate what?
1013
01:01:49,789 --> 01:01:51,498
My privates, you stupid shit.
1014
01:01:51,666 --> 01:01:53,542
Shut the fuck up.
1015
01:01:53,710 --> 01:01:56,461
Very funny, Riggs.
You're costing me a lot of money.
1016
01:01:56,713 --> 01:01:59,715
Three dollars to answer a fucking call.
They fuck me, now you!
1017
01:01:59,924 --> 01:02:01,550
You're tough when on the phone.
1018
01:02:01,759 --> 01:02:03,510
Right. Telephone tough guy.
1019
01:02:03,720 --> 01:02:05,220
Why are we talking on the phone?
1020
01:02:05,388 --> 01:02:07,639
Get the fuck out of here. Go home.
1021
01:02:07,932 --> 01:02:09,391
What happened to your face?
1022
01:02:10,017 --> 01:02:11,935
"No" means no!
1023
01:02:14,814 --> 01:02:16,732
This kid's gonna like me, l can tell.
1024
01:02:16,899 --> 01:02:18,150
He'd be the first one.
1025
01:02:18,317 --> 01:02:22,821
Okay, okay, okay. Whatever. Whatever.
1026
01:02:27,660 --> 01:02:30,620
You know, we should hire Leo.
1027
01:02:31,164 --> 01:02:32,247
Hire Leo?
1028
01:02:32,415 --> 01:02:34,416
Hire him.
He can follow Uncle Benny around.
1029
01:02:34,584 --> 01:02:36,334
-Benny'll see him.
-Yeah.
1030
01:02:36,502 --> 01:02:39,296
-He'll drive him nuts.
-Benny'll shoot him.
1031
01:02:41,174 --> 01:02:42,340
Let's hire him.
1032
01:02:43,217 --> 01:02:45,385
I smell like stale coffee.
1033
01:02:48,723 --> 01:02:51,391
Why do you care if l go home
and change shirts?
1034
01:02:51,684 --> 01:02:54,895
A coffee stain's not something
that'd bother me.
1035
01:02:55,146 --> 01:02:56,396
Look at the way you dress.
1036
01:02:57,356 --> 01:02:58,690
What's that supposed to mean?
1037
01:03:01,027 --> 01:03:04,070
Just because I don't have nifty suits
like you. Not many cops do.
1038
01:03:04,363 --> 01:03:06,072
What's that supposed to mean?
1039
01:03:07,617 --> 01:03:11,411
Ahem. l've been wondering,
where's the money coming from?
1040
01:03:12,663 --> 01:03:14,539
Where do you think it's coming from?
1041
01:03:14,791 --> 01:03:16,792
-Where do you think?
-l don't know.
1042
01:03:16,959 --> 01:03:20,170
-lt's none of my business.
-You don't know. Okay?
1043
01:03:20,338 --> 01:03:22,506
Okay? Trish gave me some money.
1044
01:03:22,673 --> 01:03:26,259
-lt's none of my damn business.
-Money from my Aunt Anne, who died.
1045
01:03:26,427 --> 01:03:28,595
-Okay?
-All right. Sorry.
1046
01:03:31,557 --> 01:03:32,808
Whose car is that?
1047
01:03:33,851 --> 01:03:35,060
I don't know.
1048
01:03:35,770 --> 01:03:38,647
It looks like a full house
for Lamaze class.
1049
01:03:38,815 --> 01:03:41,942
-You know who belongs to that car?
OFFlCER 1 : Here you go, captains.
1050
01:03:43,569 --> 01:03:44,861
No charge for the ride.
1051
01:03:45,738 --> 01:03:47,614
Rianne's here and Lorna's here.
1052
01:03:47,782 --> 01:03:49,074
OFFlCER 2:
I'll put it on your account, captain.
1053
01:03:49,242 --> 01:03:50,909
All right, then.
1054
01:03:54,831 --> 01:03:56,414
Hey, honey. Hey, Lorna.
1055
01:03:56,582 --> 01:03:58,959
What's going on?
I came home to change my shirt--
1056
01:04:04,674 --> 01:04:07,300
-What the hell are you doing here?
-They took the Hongs.
1057
01:04:15,518 --> 01:04:16,560
Shit.
1058
01:04:17,937 --> 01:04:19,187
Drop it.
1059
01:04:33,452 --> 01:04:35,245
Girls, get out of here!
1060
01:04:39,959 --> 01:04:41,877
Look who we got here.
1061
01:04:42,044 --> 01:04:44,588
-Uncle Benny's friend.
-Hey, Bruce.
1062
01:04:44,755 --> 01:04:46,631
Nice pajamas.
1063
01:04:48,050 --> 01:04:49,843
What did you do with the Hongs?
1064
01:04:58,060 --> 01:04:59,477
Drop your guns.
1065
01:04:59,979 --> 01:05:02,314
-Drop them!
-Okay, take it easy.
1066
01:05:02,481 --> 01:05:05,066
You're not gonna stand for that,
are you, honey?
1067
01:05:12,533 --> 01:05:14,075
Son of a bitch!
1068
01:06:46,585 --> 01:06:48,211
Let the women go.
1069
01:06:57,388 --> 01:06:59,264
Don't panic.
1070
01:07:08,274 --> 01:07:09,941
I can't breathe!
1071
01:07:30,755 --> 01:07:32,172
Riggs!
1072
01:07:33,299 --> 01:07:34,466
Trish!
1073
01:07:38,763 --> 01:07:40,472
Trying to get my--
1074
01:07:40,973 --> 01:07:42,098
Son of a bitch!
1075
01:07:47,313 --> 01:07:48,813
Trish!
1076
01:07:55,529 --> 01:07:57,489
Riggs!
1077
01:08:04,914 --> 01:08:07,832
-l'll be damned. Thanks, kid.
-Ping.
1078
01:08:09,877 --> 01:08:11,961
Ping. Get Ping.
1079
01:08:12,129 --> 01:08:13,713
Ping, cut us loose!
1080
01:08:20,429 --> 01:08:21,471
Cut me loose!
1081
01:08:23,849 --> 01:08:25,266
Go ahead, cut me.
1082
01:09:07,643 --> 01:09:09,144
It's all right.
1083
01:09:10,187 --> 01:09:11,729
-You okay, honey?
-Yeah.
1084
01:09:11,897 --> 01:09:13,690
I owe you one, kid.
1085
01:09:14,233 --> 01:09:17,652
-Rianne, the keys to your car?
-They're in the car.
1086
01:09:17,820 --> 01:09:19,821
- l got a car.
- We need a radio.
1087
01:09:24,618 --> 01:09:25,910
We have to go, baby.
1088
01:09:27,621 --> 01:09:31,082
How we gonna find them?
We got to catch them assholes.
1089
01:09:37,631 --> 01:09:40,049
3-William-56, this is Air 1 2.
1090
01:09:40,217 --> 01:09:41,509
We need your eyes, guys.
1091
01:09:41,677 --> 01:09:45,054
Looking for a black Mercedes
and a black Lincoln Continental.
1092
01:09:45,222 --> 01:09:48,141
-Vicinity of Ladera at the 21 0 freeway.
-Heh, heh.
1093
01:09:48,309 --> 01:09:50,560
Black Mercedes and black Continental, eh?
1094
01:09:50,728 --> 01:09:53,730
Well, that shouldn't be too hard
to find in this town.
1095
01:09:53,981 --> 01:09:56,232
Just give it a shot, will you?
1096
01:09:56,400 --> 01:09:58,568
-Be cooperative.
-That's a roger.
1097
01:10:09,121 --> 01:10:10,788
Will wonders never cease?
1098
01:10:10,998 --> 01:10:14,876
We've got two black Mercedes,
one heading east, one west.
1099
01:10:15,586 --> 01:10:17,879
Eastbound one just got on
the Valley View ramp.
1100
01:10:19,423 --> 01:10:21,716
We'll take that one.
Try locating the Continental.
1101
01:10:22,760 --> 01:10:25,011
-How do we know it's the right one?
-l don't know.
1102
01:10:25,262 --> 01:10:27,430
We're going east and China's east.
1103
01:10:27,598 --> 01:10:29,307
-China's west too.
-We can't divide.
1104
01:10:29,475 --> 01:10:30,683
Okay. Think positive!
1105
01:10:35,564 --> 01:10:38,066
-You crossed two lanes!
-You see him?
1106
01:10:45,532 --> 01:10:47,242
Watch the road!
1107
01:10:47,701 --> 01:10:49,702
I'd give my right arm for a siren
right now.
1108
01:10:53,999 --> 01:10:55,959
Why'd they take the Hongs anyway?
1109
01:10:56,126 --> 01:10:58,253
Maybe they're shaking them down
for more money.
1110
01:10:58,420 --> 01:11:00,338
You know what smugglers are like.
1111
01:11:02,174 --> 01:11:05,677
Hong said his uncle paid already.
He got in touch with his uncle.
1112
01:11:06,053 --> 01:11:08,179
He left him a message.
It's how they know where l live.
1113
01:11:08,347 --> 01:11:09,889
- Shit.
- That's exactly how.
1114
01:11:10,057 --> 01:11:13,184
Get out of the way! Get out of the way!
1115
01:11:15,813 --> 01:11:16,980
Go, go, go!
1116
01:11:19,066 --> 01:11:21,859
-There's the son of a bitch right there!
-That's them.
1117
01:11:22,027 --> 01:11:25,280
Bastards left us to burn.
I wanna have a chat with them.
1118
01:11:25,447 --> 01:11:26,906
-How? You don't have any guns!
-Yeah?
1119
01:11:27,074 --> 01:11:29,158
Well, get me right up behind this trailer.
1120
01:11:29,326 --> 01:11:30,910
-But you're driving.
-No, you're driving.
1121
01:11:31,078 --> 01:11:32,620
-Shit.
-There's cruise control.
1122
01:11:32,788 --> 01:11:33,871
All you gotta do is steer!
1123
01:11:34,206 --> 01:11:37,250
Riggs, why you always
making shit complicated?
1124
01:11:44,633 --> 01:11:47,218
Closer. Don't be shy. Get up there!
1125
01:11:49,138 --> 01:11:50,888
Closer! Closer!
1126
01:11:51,140 --> 01:11:52,265
That's it!
1127
01:12:07,197 --> 01:12:08,906
Thanks.
1128
01:12:26,133 --> 01:12:27,508
Here, asshole. Come on in.
1129
01:12:30,971 --> 01:12:33,931
I need to ask you something.
Where's the Hongs?
1130
01:12:50,908 --> 01:12:52,116
Riggs! What the--?
1131
01:13:05,130 --> 01:13:06,964
Damn, Riggs.
1132
01:13:08,175 --> 01:13:10,343
Where's the Hongs? Where are they?
1133
01:13:17,476 --> 01:13:19,268
Come on, Riggs, get him.
1134
01:13:25,150 --> 01:13:26,734
Watch out, Riggs.
1135
01:13:48,257 --> 01:13:52,427
Highway Patrol, this is William-356,
heading southbound on highway.
1136
01:13:52,594 --> 01:13:55,179
Officer in trouble. Oversized trailer.
1137
01:13:55,639 --> 01:13:56,681
is gonna shake
1138
01:13:56,849 --> 01:13:58,558
LAPD! Pull over! LAPD!
1139
01:13:59,518 --> 01:14:01,060
LAPD! Pull over!
1140
01:14:04,982 --> 01:14:06,524
Pull over! See that?!
1141
01:14:06,942 --> 01:14:08,443
Right! Fuck you!
1142
01:14:09,778 --> 01:14:13,698
Breaker, breaker. l got a crazy asshole with
a phony badge trying to pull me over.
1143
01:14:37,848 --> 01:14:40,057
Son of a bitch, get away from my boy.
1144
01:14:56,617 --> 01:14:57,742
Son of a bitch!
1145
01:15:00,913 --> 01:15:02,413
Riggs, come on in. l got you.
1146
01:15:07,252 --> 01:15:08,377
Come in, Riggs!
1147
01:15:11,465 --> 01:15:12,924
Get in here!
1148
01:15:21,767 --> 01:15:23,684
Come on. Get the fuck in here. Shit.
1149
01:15:23,852 --> 01:15:26,103
-Ready?
-Yeah.
1150
01:15:30,567 --> 01:15:32,777
- Welcome back.
- What a drag!
1151
01:15:32,986 --> 01:15:35,363
-Thanks, Rog.
-What'd he say about the Hongs?
1152
01:15:35,531 --> 01:15:37,114
We'll have to find out
from the other guy. Go!
1153
01:15:47,125 --> 01:15:50,044
-Pull over! Son of a bitch!
-Pull over!
1154
01:15:54,716 --> 01:15:56,676
Keep your hands inside, then.
1155
01:16:07,980 --> 01:16:09,605
-Oh, shit.
-Whoa!
1156
01:16:21,785 --> 01:16:22,868
Out of the way!
1157
01:16:24,621 --> 01:16:26,205
Wait! There he is!
1158
01:16:26,456 --> 01:16:27,665
Keep going!
1159
01:16:47,477 --> 01:16:48,561
We're gaining!
1160
01:16:48,979 --> 01:16:50,146
I got him!
1161
01:16:54,151 --> 01:16:55,693
Son of a bitch.
1162
01:17:15,130 --> 01:17:16,213
You okay?
1163
01:17:16,381 --> 01:17:18,924
Yeah, l think my heart's still beating.
1164
01:17:25,891 --> 01:17:27,767
Maybe a little too close.
1165
01:17:31,897 --> 01:17:35,066
You are now entering
an international holding area.
1166
01:17:35,233 --> 01:17:37,902
Please have proper documentation ready.
1167
01:20:22,317 --> 01:20:24,985
- Sorry, Rog, about your loss.
- Thank you, man.
1168
01:20:26,655 --> 01:20:27,947
How's my hero?
1169
01:20:28,281 --> 01:20:31,700
He's a little sad,
talking about his mom and dad.
1170
01:20:35,997 --> 01:20:37,248
Here's Butters.
1171
01:20:41,878 --> 01:20:43,295
- How's it going, Riggs?
- Hi.
1172
01:20:43,463 --> 01:20:44,964
What the hell you doing here?
1173
01:20:45,131 --> 01:20:48,509
I heard it on the radio.
I'm sorry about your house.
1174
01:20:50,720 --> 01:20:52,555
This is Detective....
1175
01:20:52,722 --> 01:20:54,431
-Butters.
-Butters.
1176
01:20:54,599 --> 01:20:56,267
-Trish, my wife.
-Hello, Trish.
1177
01:20:56,434 --> 01:20:58,602
Nick, Carrie...
1178
01:20:58,854 --> 01:20:59,895
...Rianne.
1179
01:21:00,063 --> 01:21:01,981
Everybody okay?
1180
01:21:03,191 --> 01:21:05,109
You get a make on the guys
that did this?
1181
01:21:05,277 --> 01:21:07,820
It was Uncle Benny.
1182
01:21:07,988 --> 01:21:09,530
-Leo.
-Leo.
1183
01:21:09,698 --> 01:21:12,700
- You got a phone?
- The little Fonzie guy?
1184
01:21:12,868 --> 01:21:14,410
Yeah. That's him.
1185
01:21:15,036 --> 01:21:17,788
-You be okay, baby?
-We'll be all right.
1186
01:21:18,373 --> 01:21:19,456
Call me.
1187
01:21:19,624 --> 01:21:21,917
Leo? Yeah.
1188
01:21:22,085 --> 01:21:26,297
He's there? Stay there, that's beautiful.
We'll be right there. We'll be right there.
1189
01:21:26,464 --> 01:21:29,425
-Butters, can you drive us?
-Yeah, let's do it.
1190
01:21:29,593 --> 01:21:32,303
Leo's got him at the dentist.
Let's go.
1191
01:21:36,308 --> 01:21:37,600
-What?
-There. Sit down.
1192
01:21:37,767 --> 01:21:39,101
Oh.
1193
01:21:44,149 --> 01:21:45,733
Captain Murtaugh...
1194
01:21:45,901 --> 01:21:49,111
...l know this is a bad time...
1195
01:21:49,279 --> 01:21:52,239
...but l think there's something
you need to know about me.
1196
01:21:52,407 --> 01:21:55,576
-Now, this is hard for me--
-l think maybe l know what it is.
1197
01:21:55,827 --> 01:21:57,077
You do?
1198
01:21:57,704 --> 01:21:59,914
Yeah. And it's okay.
1199
01:22:00,749 --> 01:22:02,082
It is?
1200
01:22:02,250 --> 01:22:04,793
People have the right to do
whatever makes them happy.
1201
01:22:04,961 --> 01:22:07,671
Just don't expect me to like it too.
1202
01:22:07,839 --> 01:22:09,798
I know this must be hard for you.
1203
01:22:09,966 --> 01:22:12,301
It's impossible for me.
1204
01:22:12,719 --> 01:22:16,597
I was just hoping we'd get together
for the holidays, say Christmas.
1205
01:22:16,765 --> 01:22:20,893
Why should we get together
and see each other on Christmas?
1206
01:22:21,519 --> 01:22:24,229
-l was just trying to reach out.
-Reach somewhere else.
1207
01:22:24,397 --> 01:22:26,982
Do what you want,
but leave me out of it. Got it?
1208
01:22:27,150 --> 01:22:29,693
-l got it.
-l don't want to hear about it.
1209
01:22:29,861 --> 01:22:31,236
Not a word.
1210
01:22:31,404 --> 01:22:36,075
What you grinning about?
Think about how we can talk to Benny.
1211
01:22:36,242 --> 01:22:37,785
I got it all worked out.
1212
01:22:38,578 --> 01:22:40,079
What's the matter?
1213
01:22:40,246 --> 01:22:41,664
My ass hurts.
1214
01:22:41,831 --> 01:22:44,667
My tooth!
Is this a dentist or proctologist?
1215
01:22:44,834 --> 01:22:47,503
-Please be quiet.
-l'm trying! l'm in pain!
1216
01:22:47,671 --> 01:22:50,214
Why don't you go see
your own dentist?
1217
01:22:50,382 --> 01:22:53,050
My dentist's in Detroit or l'd go!
1218
01:22:53,218 --> 01:22:55,844
-Oh, brother.
-Oh, brother? Get the dentist!
1219
01:22:56,930 --> 01:22:59,598
I'm sorry to bother you.
It's an emergency.
1220
01:22:59,766 --> 01:23:02,059
A man has just
walked in off the street.
1221
01:23:02,227 --> 01:23:04,895
He's in a lot of pain.
You better come with me. Thank you.
1222
01:23:09,234 --> 01:23:11,860
Okay, you can come in now! Aah!
1223
01:23:19,828 --> 01:23:23,664
- You sure Leo can pull this off?
- Leo's got a B.S. in B.S.
1224
01:23:25,709 --> 01:23:27,209
Coast is clear.
1225
01:23:29,004 --> 01:23:31,005
Talk to the hand, okay?
Just one second.
1226
01:23:31,715 --> 01:23:35,259
-Okay, okay. Wait a minute.
-Let me do my job!
1227
01:23:35,427 --> 01:23:38,178
You hurt me, I'll stick
an egg roll up your ass.
1228
01:23:44,644 --> 01:23:45,769
What is this?
1229
01:23:45,937 --> 01:23:48,188
Don't be alarmed, Uncle Benny.
It's only a drill.
1230
01:23:48,356 --> 01:23:49,773
Don't say a word.
1231
01:23:49,941 --> 01:23:51,275
Shut up.
1232
01:23:51,443 --> 01:23:55,612
Now, where are the Hongs?
Open wide and tell me.
1233
01:23:55,780 --> 01:23:57,239
I don't know any Hongs.
1234
01:23:57,407 --> 01:24:00,284
You know them. Their uncle paid you
to get them out of China.
1235
01:24:00,452 --> 01:24:02,786
More about smuggling?
We went through that.
1236
01:24:02,954 --> 01:24:04,538
We're going through it again.
1237
01:24:04,706 --> 01:24:06,123
I have nothing to say.
1238
01:24:06,291 --> 01:24:08,667
These look very interesting.
1239
01:24:08,835 --> 01:24:10,461
You're not going to use it.
1240
01:24:10,628 --> 01:24:11,962
You won't shoot me.
1241
01:24:12,130 --> 01:24:14,381
-You're lousy cops.
-We're good cops.
1242
01:24:17,052 --> 01:24:18,302
This will settle him down.
1243
01:24:18,470 --> 01:24:20,929
Breathe, Uncle Benny. Breathe.
1244
01:24:21,931 --> 01:24:23,098
Crank up the nitrous.
1245
01:24:23,808 --> 01:24:25,100
Crank that baby up.
1246
01:24:25,268 --> 01:24:27,102
Ow! You said it wouldn't hurt!
1247
01:24:27,270 --> 01:24:28,896
I'm holding this. Go ahead.
1248
01:24:29,564 --> 01:24:31,648
Deep. Right down to your toes.
1249
01:24:33,401 --> 01:24:36,070
Benny?
1250
01:24:38,364 --> 01:24:41,241
- Aw, man. He's wasted.
- Have some more.
1251
01:24:41,409 --> 01:24:42,451
He'll talk.
1252
01:24:44,204 --> 01:24:45,746
Good, breathe.
1253
01:24:46,039 --> 01:24:48,415
Uncle Benny, Uncle Benny, Uncle Benny.
1254
01:24:49,501 --> 01:24:51,251
- That's me.
- That's you.
1255
01:24:53,630 --> 01:24:55,964
Now, where are the Hongs?
1256
01:24:59,302 --> 01:25:01,678
- What's renminbi mean?
- Renminbi means...
1257
01:25:01,846 --> 01:25:03,097
...renminbi.
1258
01:25:03,264 --> 01:25:06,308
- You're a funny guy.
- This guy's wasting our time.
1259
01:25:06,476 --> 01:25:08,060
Time!
1260
01:25:08,228 --> 01:25:10,187
Time for Four Fathers!
1261
01:25:10,355 --> 01:25:12,147
Washington, Jefferson?
Those guys?
1262
01:25:12,315 --> 01:25:13,857
-Roosevelt? Ha, ha, ha.
-Ha, ha, ha.
1263
01:25:14,526 --> 01:25:16,777
I'm sleeping with my wife's two sisters.
1264
01:25:16,945 --> 01:25:18,445
You lucky son of a bitch!
1265
01:25:18,613 --> 01:25:20,697
That's a good one, Uncle Benny.
1266
01:25:20,865 --> 01:25:22,282
Not so good...
1267
01:25:22,450 --> 01:25:24,284
...when my wife finds out.
1268
01:25:26,538 --> 01:25:29,456
I don't need needles!
I don't need needles! Aah!
1269
01:25:31,543 --> 01:25:33,710
Let's shoot his legs with Novocain...
1270
01:25:33,962 --> 01:25:36,505
...and watch him
try to get out of here.
1271
01:25:39,134 --> 01:25:41,385
What you got in your hands there?
1272
01:25:41,553 --> 01:25:42,970
A nut cup.
1273
01:25:44,264 --> 01:25:45,973
I got some big nuts.
1274
01:25:48,977 --> 01:25:50,310
That's nitrous...
1275
01:25:51,062 --> 01:25:52,396
...oxide.
1276
01:25:53,398 --> 01:25:54,857
Laughing gas.
1277
01:25:55,024 --> 01:25:56,942
We're stoned!
1278
01:26:01,239 --> 01:26:02,865
Murtaugh! Hurry up!
1279
01:26:03,283 --> 01:26:06,410
That's one funny son-in-law
you got there, Rog.
1280
01:26:07,078 --> 01:26:08,579
After tonight it be too late.
1281
01:26:08,746 --> 01:26:10,622
Too late for what?
1282
01:26:11,541 --> 01:26:14,918
Hey, Riggs.
Why'd you call him my son-in-law?
1283
01:26:15,086 --> 01:26:16,879
Uncle Benny? He's too old.
1284
01:26:19,174 --> 01:26:22,134
Buy Four Fathers back
at Four Fathers' store.
1285
01:26:23,052 --> 01:26:25,262
Why's he talking about his ancestors?
1286
01:26:25,430 --> 01:26:26,805
I don't know.
1287
01:26:27,515 --> 01:26:29,683
Why you call him my son-in-law?
1288
01:26:30,185 --> 01:26:32,144
Because I am.
1289
01:26:37,025 --> 01:26:39,443
I thought he was....
I thought he was:
1290
01:26:41,362 --> 01:26:42,696
No, I'm:
1291
01:26:45,241 --> 01:26:46,283
Bloody marvelous!
1292
01:26:46,993 --> 01:26:50,495
Your baby is having my baby.
1293
01:26:50,872 --> 01:26:53,707
My baby is having his baby.
1294
01:26:54,125 --> 01:26:56,543
And your baby? Whoa, baby!
1295
01:26:56,878 --> 01:26:58,378
Whoa, baby! My baby!
1296
01:26:59,464 --> 01:27:01,340
What's going on? What are you doing?
1297
01:27:01,549 --> 01:27:03,800
I couldn't stall anymore.
1298
01:27:04,761 --> 01:27:06,386
What happened?
1299
01:27:07,597 --> 01:27:09,765
Rog, look at this.
Does that hurt?
1300
01:27:17,815 --> 01:27:21,318
Uncle Benny,
anything happens to the Hongs...
1301
01:27:21,527 --> 01:27:23,570
...we'll come back
and rip you a new one.
1302
01:27:23,780 --> 01:27:27,032
-A new one. That's two for Benny.
-Bloody marvelous. Bloody marvelous.
1303
01:27:31,162 --> 01:27:33,705
-Are you crazy?
-Why did you do that?
1304
01:27:33,873 --> 01:27:35,958
For keeping it from me
and letting me think....
1305
01:27:36,125 --> 01:27:38,085
Hit him, not me.
1306
01:27:38,336 --> 01:27:41,755
As soon as we find the Hongs,
me, you and Rianne is getting into this.
1307
01:29:29,781 --> 01:29:31,406
Rimminy?
1308
01:29:31,574 --> 01:29:34,743
Young bimbo? Jumping jiminy?
I don't know.
1309
01:29:35,953 --> 01:29:37,245
I can't remember.
1310
01:29:37,789 --> 01:29:39,456
No, Riggs. Renminbi.
1311
01:29:39,624 --> 01:29:41,249
- What? Say that again.
- Renminbi.
1312
01:29:41,417 --> 01:29:42,459
That's it.
1313
01:29:42,627 --> 01:29:44,419
- You got it.
- Means "people's money."
1314
01:29:44,587 --> 01:29:46,838
-Currency in mainland China.
-People's money?
1315
01:29:47,215 --> 01:29:48,382
What else did Benny say?
1316
01:29:48,549 --> 01:29:49,925
Might lead somewhere.
1317
01:29:50,093 --> 01:29:52,803
He was talking about his ancestors,
buying them back.
1318
01:29:52,970 --> 01:29:54,846
Something about how tonight...
1319
01:29:55,014 --> 01:29:56,807
...would be too late.
Mean anything to you?
1320
01:29:56,974 --> 01:29:58,475
No, nothing at all.
1321
01:29:58,643 --> 01:30:00,477
What about
the guy who torched my house?
1322
01:30:00,645 --> 01:30:02,771
In the restaurant,
Benny was afraid of him.
1323
01:30:02,939 --> 01:30:05,857
If Benny's scared of this guy,
he's gotta be a Chinese Triad.
1324
01:30:06,025 --> 01:30:08,819
Those guys will kill anyone
who gets in their way.
1325
01:30:08,986 --> 01:30:12,906
That includes cops and their families.
So watch your asses, all right?
1326
01:30:13,074 --> 01:30:14,741
- Thanks, Ng.
- Keep me posted.
1327
01:30:14,909 --> 01:30:17,077
Yeah.
You pick up your wife, my daughter.
1328
01:30:17,245 --> 01:30:18,745
-Make sure she's safe.
-Yes, sir.
1329
01:30:18,913 --> 01:30:21,123
- I'll get Trish, you get Lorna.
- Her and Ping.
1330
01:31:24,896 --> 01:31:26,563
What?
1331
01:31:27,148 --> 01:31:28,857
You wanna get married, don't you?
1332
01:31:30,735 --> 01:31:31,776
No.
1333
01:31:36,616 --> 01:31:38,658
Yes. Yes, l do.
1334
01:31:39,577 --> 01:31:41,786
But if you don't want to, it's okay.
1335
01:31:42,747 --> 01:31:44,414
Why didn't you tell me?
1336
01:31:44,582 --> 01:31:47,209
Because I didn't want to put
any pressure on you, Riggs.
1337
01:31:47,376 --> 01:31:49,794
If you want to someday, that'd be great.
1338
01:31:51,589 --> 01:31:53,381
If you don't...
1339
01:31:53,549 --> 01:31:55,258
...l love you.
1340
01:31:58,930 --> 01:32:01,806
I'll take you
any way I can get you, Riggs.
1341
01:32:07,605 --> 01:32:08,855
Feel that.
1342
01:32:09,232 --> 01:32:11,900
- Ping, feel the baby.
- He's really dancing.
1343
01:32:12,068 --> 01:32:13,777
He's kicking. You feel him?
1344
01:32:31,629 --> 01:32:32,963
Hang on!
1345
01:33:03,494 --> 01:33:04,619
You're okay.
1346
01:33:04,787 --> 01:33:06,496
Riggs. Pick up, Riggs.
1347
01:33:06,664 --> 01:33:08,373
Riggs, it's Murtaugh.
1348
01:33:09,417 --> 01:33:12,919
I'm sick of these fuckers, Rog.
I say we just find them and shoot them.
1349
01:33:13,087 --> 01:33:16,047
-What do you think?
-Meet me and Butters on South Spring then.
1350
01:33:16,215 --> 01:33:17,299
What's going on?
1351
01:33:19,844 --> 01:33:21,761
They found my watch.
1352
01:33:25,349 --> 01:33:29,060
They killed Hong, his uncle,
Uncle Benny too. Bodies are in there.
1353
01:33:29,228 --> 01:33:31,771
-Where's the rest of the family?
-They're okay.
1354
01:33:32,523 --> 01:33:36,109
INS raided a Chinese sweatshop.
1355
01:33:36,819 --> 01:33:41,197
Hong's family was being held there
and they led them back here.
1356
01:33:41,365 --> 01:33:42,574
- Murtaugh, Riggs.
- Hey.
1357
01:33:42,742 --> 01:33:46,286
Looks like they were making
funny money. lnk's still wet.
1358
01:33:47,038 --> 01:33:49,789
- Where are the faces?
- That's why l call it funny.
1359
01:33:50,374 --> 01:33:52,375
Why in hell
are they making Chinese money?
1360
01:33:52,543 --> 01:33:54,461
Can they even exchange this stuff here?
1361
01:33:54,670 --> 01:33:55,962
-Only in China.
-Renminbi.
1362
01:33:56,130 --> 01:33:57,672
- l remember.
- Hey, Riggs.
1363
01:33:57,840 --> 01:33:59,424
Yeah?
1364
01:33:59,592 --> 01:34:03,178
Hong's uncle was an artist.
Maybe an engraver.
1365
01:34:03,346 --> 01:34:06,890
Bringing over his family could've been
how he was paid to do the job.
1366
01:34:07,058 --> 01:34:08,141
That's kind of thin.
1367
01:34:08,309 --> 01:34:10,769
No, that's not thin.
You keep talking. What?
1368
01:34:10,936 --> 01:34:13,980
Benny said something about paying....
1369
01:34:14,148 --> 01:34:16,232
-Buying back his forefathers.
-That's right.
1370
01:34:16,400 --> 01:34:18,234
Murtaugh, what'd you say?
1371
01:34:18,402 --> 01:34:21,613
Benny said something about
buying back his forefathers.
1372
01:34:21,781 --> 01:34:23,406
Wait, wait. You said ancestors.
1373
01:34:23,574 --> 01:34:25,867
-Ancestors, forefathers.
-What's the difference?
1374
01:34:26,035 --> 01:34:29,037
No, no, no. The number four.
Four Fathers.
1375
01:34:29,205 --> 01:34:31,790
These guys were the top guys
of the Hong Kong Triad.
1376
01:34:31,999 --> 01:34:33,667
These guys disappeared from prison.
1377
01:34:33,876 --> 01:34:36,044
Reds jailed them
when they took over Hong Kong.
1378
01:34:36,212 --> 01:34:38,171
-l bet they're here.
-Damn, we're good.
1379
01:34:38,339 --> 01:34:41,716
Lorna, grab Ping.
I don't want him to see the bodies.
1380
01:34:42,760 --> 01:34:44,636
- Come on, sweetie. Come here.
- Hey, hey.
1381
01:34:44,804 --> 01:34:47,055
Ten to 1 , l know where the money is.
1382
01:34:47,223 --> 01:34:50,517
Twenty to 1 , l know where
the Four Fathers are. Let me make a call.
1383
01:34:50,685 --> 01:34:52,394
Don't leave without us.
1384
01:34:52,561 --> 01:34:54,771
That was good work.
You must be a detective.
1385
01:34:55,022 --> 01:34:56,690
I have my moments.
1386
01:35:03,030 --> 01:35:04,155
Uncle Benny.
1387
01:35:04,782 --> 01:35:07,325
I was actually starting
to like the old goat.
1388
01:35:07,576 --> 01:35:09,119
Bloody marvelous.
1389
01:35:09,453 --> 01:35:12,038
And it's fried rice, "you plick."
1390
01:35:12,957 --> 01:35:14,958
Oh, here.
1391
01:35:19,964 --> 01:35:22,757
-Which one is Hong?
-Hong is right in front of you.
1392
01:35:23,175 --> 01:35:25,593
I want a complete set
of forensics on all three.
1393
01:35:25,761 --> 01:35:27,804
Yes, sir.
1394
01:35:30,182 --> 01:35:32,225
Dads and their kids.
1395
01:35:35,062 --> 01:35:36,896
I'll take care of yours, buddy.
1396
01:35:37,648 --> 01:35:39,065
We gotta go, Rog.
1397
01:35:39,233 --> 01:35:41,317
- Take care of yourself.
- Where're we going?
1398
01:35:41,485 --> 01:35:43,236
- L.A. Harbor.
- What's there?
1399
01:35:43,404 --> 01:35:45,321
Lt's what they call
a foreign trade zone.
1400
01:35:45,489 --> 01:35:48,616
There are a lot of shady deals
going down with the Chinese military.
1401
01:35:48,784 --> 01:35:50,952
It's run by a corrupt Chinese general.
1402
01:35:51,287 --> 01:35:56,082
I got it. Some corrupt Chinese
general brought the Four Fathers here...
1403
01:35:56,250 --> 01:35:58,334
...and the Triad's
buying their release.
1404
01:35:58,502 --> 01:36:01,171
That's what Uncle Benny meant
by buying them back.
1405
01:36:01,338 --> 01:36:04,799
That general's gonna shit kittens
when he sees the money's counterfeit.
1406
01:36:04,967 --> 01:36:06,509
Yeah. Let's tell him.
1407
01:36:49,178 --> 01:36:50,595
Hi, gang.
1408
01:36:50,763 --> 01:36:52,055
L.A.P.D.
1409
01:36:56,227 --> 01:36:58,019
I saw Hong.
1410
01:36:58,187 --> 01:37:01,022
This is what Benny meant
by buying the Four Fathers back.
1411
01:37:01,190 --> 01:37:05,235
Look, it's Harpo, Groucho, Chico and Fucko.
How are you, boys?
1412
01:37:05,402 --> 01:37:06,736
Who's the naughty general?
1413
01:37:06,904 --> 01:37:08,988
Who's been lining his pockets?
1414
01:37:09,156 --> 01:37:12,033
Naughty. Speaky English?
1415
01:37:13,744 --> 01:37:14,953
What do you want?
1416
01:37:15,955 --> 01:37:17,455
See all this?
1417
01:37:17,790 --> 01:37:20,333
I hope you need a lot of
toilet paper back home.
1418
01:37:20,501 --> 01:37:22,794
That's about all it's good for,
wiping your ass.
1419
01:37:22,962 --> 01:37:26,089
Take the Four Pops back to China.
We don't give a shit.
1420
01:37:26,257 --> 01:37:28,299
Heh, heh. The Four Pops. Heh.
1421
01:37:28,467 --> 01:37:30,760
We don't want them no more.
It's counterfeit. See?
1422
01:37:30,928 --> 01:37:33,513
Triads never prosper
when they try cheating a general.
1423
01:37:35,558 --> 01:37:36,975
See for yourself.
1424
01:37:48,779 --> 01:37:51,739
There you go. Money losing face.
General losing face.
1425
01:37:52,032 --> 01:37:54,617
Hard when Triad try to sit on it.
1426
01:37:57,746 --> 01:38:00,206
I fucked you. I fucked you.
1427
01:38:00,374 --> 01:38:03,793
-We fucked you. lt's beautiful.
-lt's beautiful.
1428
01:38:06,380 --> 01:38:07,630
Don't we get a hand?
1429
01:38:08,007 --> 01:38:09,132
Here we go.
1430
01:38:18,434 --> 01:38:20,602
Keep your head down.
Let them shoot each other!
1431
01:38:20,769 --> 01:38:22,228
Riggs, watch out!
1432
01:38:24,356 --> 01:38:25,398
Thanks!
1433
01:38:37,286 --> 01:38:38,328
Was this a good idea?
1434
01:38:38,537 --> 01:38:39,662
It was an idea!
1435
01:38:46,629 --> 01:38:48,504
Eleven in the mag, one in the pipe.
You?
1436
01:38:48,672 --> 01:38:50,632
A real gun. Six shots.
1437
01:38:52,551 --> 01:38:54,135
Four!
1438
01:38:58,849 --> 01:39:00,767
-Hey, Rog?
-Yeah?
1439
01:39:00,935 --> 01:39:02,977
What's going on?'
Why are you lying to me?
1440
01:39:04,688 --> 01:39:06,522
I.A. says you're on the take.
1441
01:39:06,732 --> 01:39:07,941
I'm on the take?
1442
01:39:08,150 --> 01:39:11,527
I think it's crazy too.
But you're spending lots of money.
1443
01:39:11,695 --> 01:39:13,321
You ever hear of Ebony Clark?
1444
01:39:14,490 --> 01:39:17,158
Yeah. She writes those
cheesy sex novels!
1445
01:39:17,326 --> 01:39:19,744
-Yeah, yeah, yeah.
-Are you boinking her?
1446
01:39:19,995 --> 01:39:23,039
No, I'm not boinking Ebony Clark.
1447
01:39:23,207 --> 01:39:27,210
-Trish is Ebony Clark.
-Trish is Ebony....
1448
01:39:27,878 --> 01:39:29,545
You are boinking her.
1449
01:39:30,673 --> 01:39:32,715
Yeah, l'm boinking her.
1450
01:39:47,147 --> 01:39:49,899
-Too embarrassing to tell anybody.
-Yeah, I don't blame you.
1451
01:39:50,067 --> 01:39:52,568
-She's making a shitload of money.
-How many you got?
1452
01:39:52,736 --> 01:39:56,114
-Uh, two.
-All right. I'll look for more ammo.
1453
01:40:26,937 --> 01:40:28,646
Who's the guy with
the white pajamas?
1454
01:40:28,814 --> 01:40:31,899
That's Wah Sing Ku. The Four Father
with him is his older brother.
1455
01:40:32,067 --> 01:40:33,359
No kidding?
1456
01:40:37,656 --> 01:40:39,365
Get down!
1457
01:40:43,078 --> 01:40:45,038
-Hey, Butters.
-Shit! Shit!
1458
01:40:45,456 --> 01:40:47,290
Now you got my name right.
1459
01:40:47,541 --> 01:40:49,500
I'm out.
I got to find some rounds.
1460
01:40:50,294 --> 01:40:51,836
I'll help you.
1461
01:40:52,379 --> 01:40:54,422
Never been shot before.
1462
01:40:55,799 --> 01:40:57,383
Hey, hey, Ng.
1463
01:40:58,510 --> 01:41:00,261
Take care of my son-in-law here.
1464
01:41:41,678 --> 01:41:43,346
Hey, Riggs!
1465
01:41:47,142 --> 01:41:49,936
-You all right?
-No, I got my ass kicked again.
1466
01:41:50,187 --> 01:41:52,021
Shit, I'm out. l'm out.
1467
01:41:52,314 --> 01:41:55,691
I hit the son of a bitch. I thought
I missed him. Where'd they go?
1468
01:42:08,080 --> 01:42:09,997
Come on, come on.
1469
01:42:11,083 --> 01:42:14,168
We got door number one,
number two, or number three.
1470
01:42:16,839 --> 01:42:19,173
-Looks like number two, Monty.
-Let's go.
1471
01:42:24,346 --> 01:42:27,140
What do we got behind
door number two? Bingo.
1472
01:42:35,232 --> 01:42:36,774
Now you've done it.
1473
01:42:37,192 --> 01:42:38,651
Now he's really pissed.
1474
01:42:43,657 --> 01:42:46,159
Son of a bitch gonna be a handful.
1475
01:42:50,747 --> 01:42:55,168
Since I met you, l've done some
hairy shit. But this is not gonna happen.
1476
01:42:56,253 --> 01:42:58,087
I'm gonna be a grandfather...
1477
01:42:58,422 --> 01:43:00,590
...and you and Lorna gonna have a baby.
1478
01:43:04,428 --> 01:43:07,346
He ain't worth dying for, Riggs.
He ain't worth it.
1479
01:43:10,142 --> 01:43:11,767
Yeah, you're right.
1480
01:43:13,687 --> 01:43:16,480
If he gets away
we can track him down later on...
1481
01:43:16,732 --> 01:43:18,274
...with a howitzer or something.
1482
01:43:18,442 --> 01:43:22,445
Your son-in-law's in there, bleeding.
We should get him, get the hell out of here.
1483
01:43:22,613 --> 01:43:25,489
-Shit, it's raining.
-l'm too old for this shit too.
1484
01:43:26,533 --> 01:43:28,075
Guy's too damn good.
1485
01:43:28,243 --> 01:43:31,704
Yeah, he's damn good.
How'd he do that thing with the gun?
1486
01:43:32,122 --> 01:43:36,000
He took my gun apart with one deft move.
How'd he do that?
1487
01:43:37,920 --> 01:43:39,503
Huh? How?
1488
01:43:48,138 --> 01:43:49,931
Yeah, okay.
1489
01:43:50,098 --> 01:43:51,307
Let's go ask him.
1490
01:44:50,200 --> 01:44:51,325
You mother--
1491
01:47:41,329 --> 01:47:44,123
Rog! Are you up there?
1492
01:47:44,291 --> 01:47:46,083
Are you all right?
1493
01:47:46,668 --> 01:47:48,377
Rog!
1494
01:48:03,435 --> 01:48:15,446
Riggs!
1495
01:48:16,990 --> 01:48:18,824
Hey, Riggs!
1496
01:48:20,452 --> 01:48:22,077
Riggs!
1497
01:48:22,913 --> 01:48:24,538
Where are you, Riggs?
1498
01:48:24,956 --> 01:48:27,750
Will it to me, Riggs! Riggs!
1499
01:48:28,627 --> 01:48:29,919
Where are you, Riggs?
1500
01:48:30,086 --> 01:48:32,004
Will it to me, Riggs!
1501
01:48:33,840 --> 01:48:35,591
Will me, Riggs. Will me.
1502
01:48:35,759 --> 01:48:38,052
Riggs, you going to have a baby. Will me.
1503
01:48:38,220 --> 01:48:42,056
You son of a bitch.
God. Will me. Riggs. Riggs.
1504
01:48:46,770 --> 01:48:49,313
I hear you, Riggs. I hear you.
1505
01:48:49,481 --> 01:48:51,774
I got you! I'm coming!
1506
01:49:42,659 --> 01:49:44,743
I heard you, Riggs! l heard you!
1507
01:49:46,121 --> 01:49:48,330
You willed me to it, man.
You willed me, baby.
1508
01:49:48,498 --> 01:49:50,416
What took you so long?
1509
01:49:50,709 --> 01:49:53,669
What took me so long?
What the hell do you mean?
1510
01:49:53,837 --> 01:49:57,298
I was knocked down over here.
I couldn't even get up.
1511
01:49:59,426 --> 01:50:01,302
Hey, hey! Come back here.
1512
01:50:04,598 --> 01:50:06,307
Let's go home, man.
1513
01:50:06,891 --> 01:50:08,642
Let's get out of here.
1514
01:50:14,691 --> 01:50:18,110
I haven't been here enough
lately, Vicky. l'm sorry.
1515
01:50:19,696 --> 01:50:22,740
I need to talk to you about Lorna.
Me and Lorna.
1516
01:50:25,785 --> 01:50:28,787
It's like this.
She wants to get married...
1517
01:50:30,415 --> 01:50:34,043
...and l love her.
I won't lie to you. I do.
1518
01:50:34,210 --> 01:50:36,837
And l want to make her happy.
1519
01:50:39,090 --> 01:50:41,300
I'm looking for help here, honey.
1520
01:50:43,261 --> 01:50:44,720
I don't know what to do.
1521
01:50:46,181 --> 01:50:47,681
Funny talking to you about
this stuff--
1522
01:50:50,894 --> 01:50:53,270
-Oh, Leo.
-Hey, Riggs.
1523
01:50:53,438 --> 01:50:55,689
You want to get yourself shot,
is that it?
1524
01:50:58,360 --> 01:51:00,402
What the hell are you doing here?
1525
01:51:00,987 --> 01:51:02,154
I was tailing you.
1526
01:51:03,573 --> 01:51:04,615
Sorry.
1527
01:51:07,869 --> 01:51:10,329
I'll leave you alone.
I guess you want to be alone.
1528
01:51:10,497 --> 01:51:13,415
-Yeah. I'd appreciate it.
-Okay.
1529
01:51:17,712 --> 01:51:20,172
When I was a kid l had a pet frog.
1530
01:51:20,590 --> 01:51:22,299
What?
1531
01:51:22,467 --> 01:51:25,511
Just give me a second.
Let me tell you this, okay?
1532
01:51:25,679 --> 01:51:28,681
I had this pet frog, name was Froggy.
1533
01:51:28,848 --> 01:51:30,683
He was my best friend in the world.
1534
01:51:31,559 --> 01:51:34,603
I didn't have a lot of friends.
Matter of fact...
1535
01:51:34,771 --> 01:51:36,772
...l had no friends.
1536
01:51:39,651 --> 01:51:41,944
I used to kiss the frog too.
1537
01:51:42,195 --> 01:51:44,113
I thought maybe...
1538
01:51:44,614 --> 01:51:48,117
...it would turn into a princess
since I was a boy.
1539
01:51:48,284 --> 01:51:50,035
And it could be...
1540
01:51:50,203 --> 01:51:51,453
...my mother.
1541
01:51:52,372 --> 01:51:55,416
They told me that
she left or something.
1542
01:51:56,418 --> 01:51:58,961
And my father was no bargain.
1543
01:51:59,129 --> 01:52:00,796
And so, just the frog...
1544
01:52:00,964 --> 01:52:02,965
...Froggy, was my friend.
1545
01:52:03,133 --> 01:52:06,385
I really loved him and took him
everywhere with me.
1546
01:52:06,553 --> 01:52:08,470
I was riding my bike one day...
1547
01:52:08,638 --> 01:52:11,140
...and he jumped out of the box...
1548
01:52:11,307 --> 01:52:13,851
...and l ran him over
with the back tire.
1549
01:52:14,018 --> 01:52:15,853
I killed him.
1550
01:52:16,020 --> 01:52:18,689
I was really heartbroken. Really.
1551
01:52:19,691 --> 01:52:23,444
He was my best friend in the whole world,
the only thing I ever loved.
1552
01:52:23,611 --> 01:52:25,696
And then I met you...
1553
01:52:25,864 --> 01:52:27,448
...and Roger.
1554
01:52:27,615 --> 01:52:31,243
You guys really looked after me
a lot more than you had to.
1555
01:52:31,870 --> 01:52:33,704
I'm terrible to you, Leo.
1556
01:52:33,872 --> 01:52:35,372
No, it's okay.
1557
01:52:35,540 --> 01:52:37,249
It's okay.
1558
01:52:37,417 --> 01:52:39,334
You're my family...
1559
01:52:39,502 --> 01:52:41,211
...and my friends.
1560
01:52:43,381 --> 01:52:46,592
You're not better friends than Froggy,
you're just different.
1561
01:52:53,391 --> 01:52:56,226
And l just thought that maybe
that might be relevant.
1562
01:53:00,857 --> 01:53:02,900
Okay, l'll leave you alone now.
1563
01:53:03,860 --> 01:53:05,694
Leo....
1564
01:53:06,362 --> 01:53:08,489
I got a funny f-- Oh.
1565
01:53:08,656 --> 01:53:11,033
-What's the matter?
-Oh. I'm having a baby.
1566
01:53:11,201 --> 01:53:13,619
-What?
-lt's Lorna. She beeped me.
1567
01:53:13,787 --> 01:53:15,871
Yep, it's Lorna.
She's having the baby.
1568
01:53:16,039 --> 01:53:19,333
-Holy shit. I'll get the car.
-l'll be two steps behind you.
1569
01:53:26,299 --> 01:53:28,675
You sure picked a strange angel, honey.
1570
01:53:30,845 --> 01:53:32,554
But l got the message.
1571
01:53:33,848 --> 01:53:35,432
I got the message.
1572
01:53:41,689 --> 01:53:43,607
I'll always have this.
1573
01:53:44,192 --> 01:53:45,609
Always have you.
1574
01:53:46,277 --> 01:53:47,945
In here and here.
1575
01:53:49,280 --> 01:53:50,614
Thanks, honey.
1576
01:53:50,782 --> 01:53:52,741
I gotta go. Bye.
1577
01:53:53,409 --> 01:53:55,410
I am not ready to have this baby!
1578
01:53:55,578 --> 01:53:58,247
You're as ready as you're going to be.
1579
01:53:58,414 --> 01:54:00,082
Fine! Just wheel me in.
1580
01:54:00,250 --> 01:54:02,918
My legs are staying closed!
1581
01:54:03,086 --> 01:54:04,461
Give me this!
1582
01:54:04,629 --> 01:54:06,046
Ma'am, let go.
1583
01:54:06,464 --> 01:54:09,424
I am a police officer.
And l am not ready.
1584
01:54:11,219 --> 01:54:14,763
I am L.A.P.D. and l can arrest you
for interfering....
1585
01:54:15,723 --> 01:54:17,474
Lorna, are you all right?
1586
01:54:17,642 --> 01:54:19,101
- Are you the husband?
- Yes.
1587
01:54:19,269 --> 01:54:20,561
Honey, are you all right?
1588
01:54:20,770 --> 01:54:21,812
No, I'm not, Riggs.
1589
01:54:21,980 --> 01:54:24,231
I said l didn't wanna get married,
but I do.
1590
01:54:24,399 --> 01:54:27,109
I want to be a wife before
I'm a mother. And l lied.
1591
01:54:27,277 --> 01:54:29,319
-l know you don't want to.
-Okay.
1592
01:54:30,572 --> 01:54:32,739
-You said "okay"?
-Yes, I did. Okay.
1593
01:54:32,907 --> 01:54:34,241
Let's do it. Okay.
1594
01:54:35,201 --> 01:54:36,910
-He said okay.
-Yes.
1595
01:54:37,078 --> 01:54:39,454
- Congratulations.
- He said okay, Leo.
1596
01:54:39,622 --> 01:54:41,373
Oh, my God.
1597
01:54:41,541 --> 01:54:43,417
What's that smell?
1598
01:54:43,585 --> 01:54:46,587
I was on my way to the toilet
and she grabbed me.
1599
01:54:46,796 --> 01:54:49,590
-l'm so sorry.
-Have a nice baby.
1600
01:54:51,426 --> 01:54:52,801
I'm so sorry.
1601
01:54:55,763 --> 01:54:57,598
Will you marry me?
1602
01:54:59,267 --> 01:55:00,851
Oh, Riggs.
1603
01:55:01,019 --> 01:55:03,061
-You bet I will, Riggs.
-Okay.
1604
01:55:05,398 --> 01:55:06,648
Let's go.
1605
01:55:06,816 --> 01:55:10,444
I'm not going. Wait, no, no, no.
Wait, wait. Please, Riggs.
1606
01:55:10,612 --> 01:55:11,987
-Get a minister.
-Now?
1607
01:55:12,196 --> 01:55:15,157
Now. Because we're getting married.
Here comes another one.
1608
01:55:15,325 --> 01:55:17,993
-We need a license, blood test--
-l wanna hear the words...
1609
01:55:18,161 --> 01:55:20,162
-...before the baby comes.
-lt's coming now.
1610
01:55:20,330 --> 01:55:22,998
Listen, l am getting married
or there is no baby.
1611
01:55:23,166 --> 01:55:25,751
This could be an aspect
of a transition phase.
1612
01:55:25,919 --> 01:55:29,129
This is no goddamn aspect
of a goddamn transition phase!
1613
01:55:29,297 --> 01:55:31,173
Honey, everybody, calm down.
1614
01:55:31,341 --> 01:55:33,008
Calm down. Okay?
1615
01:55:33,176 --> 01:55:35,677
-Get a priest, minister, anything.
-Where?
1616
01:55:35,845 --> 01:55:38,805
Go get a priest!
Goddamn it, Leo!
1617
01:55:38,973 --> 01:55:40,474
I got it, I got it. Okay.
1618
01:55:40,808 --> 01:55:42,768
Pant, pant, blow.
Remember Lamaze class?
1619
01:55:42,936 --> 01:55:44,770
Pant, blow. Pant, pant, blow.
1620
01:55:47,523 --> 01:55:50,525
- But l want to say "I do."
- Hey, look. Here he is.
1621
01:55:50,693 --> 01:55:52,361
This is Rabbi Gelb.
1622
01:55:52,528 --> 01:55:55,197
-A rabbi?
-You said anything.
1623
01:55:55,365 --> 01:55:56,782
No, no, no. He'll do.
1624
01:55:56,950 --> 01:55:58,492
For what I'll do?
What's going on?
1625
01:55:58,660 --> 01:56:01,036
We'd like you to marry us.
Please.
1626
01:56:01,204 --> 01:56:03,038
-You're Jewish?
-Not necessarily.
1627
01:56:03,206 --> 01:56:04,289
-You got a license?
-No.
1628
01:56:04,457 --> 01:56:07,042
-Well....
-Please don't go.
1629
01:56:07,210 --> 01:56:09,920
She needs to hear the words
before the baby comes.
1630
01:56:10,088 --> 01:56:12,589
Are you both serious?
I don't have time for hijinks.
1631
01:56:12,757 --> 01:56:15,300
Real serious, rabbi.
We're very serious.
1632
01:56:15,635 --> 01:56:17,552
I could do it.
It wouldn't be official.
1633
01:56:17,720 --> 01:56:19,805
It's all right.
I just want to hear the words.
1634
01:56:19,973 --> 01:56:21,890
What the hell. What are your names?
1635
01:56:22,058 --> 01:56:23,725
I'm Martin and this is Lorna.
1636
01:56:23,893 --> 01:56:25,227
Martin and Lorna.
1637
01:56:26,604 --> 01:56:29,231
What am I doing?
How do the goyim do this?
1638
01:56:30,358 --> 01:56:32,359
-Dearly beloved.
-That's it. Dearly beloved....
1639
01:56:32,527 --> 01:56:37,322
Dearly beloved,
marriage is a spiritual union....
1640
01:56:37,490 --> 01:56:38,699
Oh, Rabbi.
1641
01:56:38,866 --> 01:56:41,493
Faster, faster.
She's heading for the home stretch.
1642
01:56:41,869 --> 01:56:44,121
Martin, will you take
Lorna to be your wife?
1643
01:56:44,288 --> 01:56:47,791
Will you honor, love, et cetera...
1644
01:56:47,959 --> 01:56:50,085
-...till death do you part?
-l will.
1645
01:56:50,253 --> 01:56:54,256
Lorna, will you take Martin
to be your husband, et cetera?
1646
01:56:54,424 --> 01:56:55,924
- Yes, I do.
- The same thing.
1647
01:56:56,092 --> 01:56:57,926
All right.
I pronounce you man and wife.
1648
01:56:58,094 --> 01:56:59,928
You may kiss the bride.
You already did.
1649
01:57:00,096 --> 01:57:02,097
-Let's go.
-No, wait, wait, wait.
1650
01:57:02,265 --> 01:57:04,099
- What? What?
- Hold it, hold it, hold it.
1651
01:57:04,267 --> 01:57:06,393
- What is it?
- Let me have this glass.
1652
01:57:06,561 --> 01:57:08,103
I need this!
1653
01:57:08,271 --> 01:57:11,773
No, goddamn it!
What the hell are you doing? Aah!
1654
01:57:11,941 --> 01:57:14,401
Talk to the hand, okay?
I'll be right back. Wait, wait.
1655
01:57:14,694 --> 01:57:17,779
You know how long it took me
to fill that thing? All day!
1656
01:57:17,947 --> 01:57:21,074
This is unsanitary.
What is this?
1657
01:57:21,242 --> 01:57:23,618
-Break the glass.
-l'll get piss on my shoes.
1658
01:57:23,786 --> 01:57:25,662
-You gotta do this!
-Okay.
1659
01:57:25,913 --> 01:57:27,205
Mazeltov.
1660
01:57:28,458 --> 01:57:29,750
Hey! What the hell?
1661
01:57:29,917 --> 01:57:31,793
Come back here,
you little son of a bitch!
1662
01:57:31,961 --> 01:57:33,503
Pant, pant, blow.
1663
01:57:33,671 --> 01:57:35,338
Leo, please.
1664
01:57:36,632 --> 01:57:39,259
Your work is over here.
I think someone else needs you.
1665
01:57:39,427 --> 01:57:41,136
-Okay.
-Okay?
1666
01:57:45,183 --> 01:57:47,642
Good luck, Lorna, Riggs.
1667
01:57:47,810 --> 01:57:49,561
-Leo?
-Yeah.
1668
01:57:50,855 --> 01:57:52,814
-Thanks a lot.
-Oh, okay.
1669
01:57:56,944 --> 01:57:58,570
Stick around. Meet the kid.
1670
01:57:58,821 --> 01:58:01,490
Good luck, Lorna! Okay, okay.
1671
01:58:05,745 --> 01:58:06,787
Riggs.
1672
01:58:06,954 --> 01:58:08,997
Here it comes, here it comes.
1673
01:58:11,125 --> 01:58:12,375
Here he is.
1674
01:58:12,960 --> 01:58:16,129
He's looking right at you.
He knows it's you.
1675
01:58:20,968 --> 01:58:22,677
Rog, look what l found.
1676
01:58:23,304 --> 01:58:25,764
-Look at that.
-Oh, boy. What a beauty.
1677
01:58:26,474 --> 01:58:28,266
Look at those eyes.
1678
01:58:28,893 --> 01:58:31,353
-He looks like his mother.
-Yes, he does.
1679
01:58:31,521 --> 01:58:33,855
Murtaugh, Murtaugh, Murtaugh!
1680
01:58:35,566 --> 01:58:36,858
No, Butters!
1681
01:58:37,401 --> 01:58:39,319
Butters' baby.
Better not be Murtaugh.
1682
01:58:39,487 --> 01:58:41,154
It's Butters.
1683
01:58:42,698 --> 01:58:44,282
Look at that baby.
1684
01:58:45,034 --> 01:58:46,576
Look at the hair.
1685
01:58:47,578 --> 01:58:49,579
Oh, that's my baby.
1686
01:58:49,747 --> 01:58:52,499
Look at her. You're so cute.
Look at you.
1687
01:58:52,667 --> 01:58:55,460
Twenty-seven people, nobody thought
of bringing a camera?
1688
01:58:55,628 --> 01:58:57,838
Leo, your plastic's flaccid.
Face it.
1689
01:58:58,005 --> 01:59:01,007
These machines wreck your plastic,
then give you the camera.
1690
01:59:01,175 --> 01:59:03,677
The camera doesn't work.
They're trying to--
1691
01:59:03,845 --> 01:59:05,011
-No, no, no.
-Leo.
1692
01:59:05,179 --> 01:59:07,013
Okay.
1693
01:59:08,224 --> 01:59:10,183
Hey, captain, what are you doing here?
1694
01:59:10,351 --> 01:59:11,935
Look at these two babies.
1695
01:59:12,186 --> 01:59:14,312
A little something from
everybody at the squad.
1696
01:59:14,480 --> 01:59:16,189
- All right.
- Thank you.
1697
01:59:17,024 --> 01:59:19,442
-Those captain badges, give them back.
-What for?
1698
01:59:19,694 --> 01:59:22,946
Congratulations, you're sergeants again.
The city's self-insured.
1699
01:59:23,114 --> 01:59:25,282
L thought they were gonna
make us president.
1700
01:59:26,450 --> 01:59:28,743
By the way, Grandpa,
you owe the chief one.
1701
01:59:28,911 --> 01:59:30,871
He went to bat for you with the lNS...
1702
01:59:31,038 --> 01:59:33,248
...and they're gonna give asylum
to the Hongs.
1703
01:59:33,416 --> 01:59:36,042
All right, all right.
1704
01:59:36,460 --> 01:59:38,086
We're gonna take a picture.
1705
01:59:38,921 --> 01:59:41,006
Come on. Come on.
1706
01:59:42,425 --> 01:59:44,634
All right. Squeeze together.
Candy stripers out.
1707
01:59:44,802 --> 01:59:46,928
Out. Okay, okay. Out, out.
1708
01:59:47,096 --> 01:59:49,264
I can't.
There's not enough room. l'm sorry.
1709
01:59:51,225 --> 01:59:53,602
-You gotta back up.
-Back, Leo.
1710
01:59:53,769 --> 01:59:54,853
I'm taking big steps!
1711
01:59:55,021 --> 01:59:57,272
Get this guy to take it.
Leo, get in the picture.
1712
01:59:57,440 --> 01:59:59,566
Doc, can you take a picture
of all of us?
1713
02:00:02,778 --> 02:00:05,113
It's my best man, after all.
1714
02:00:05,281 --> 02:00:06,948
Get my grandbaby in it too.
1715
02:00:07,116 --> 02:00:08,283
Are you all friends?
1716
02:00:08,451 --> 02:00:11,453
No. We're family!
1717
02:00:11,621 --> 02:00:12,746
Okay, on three.
1718
02:00:12,914 --> 02:00:15,040
One, two, three!
128806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.