All language subtitles for Lethal.Weapon.3.1992.1080p.BrRip.x264.YIFY.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,186 --> 00:01:44,478 Riggs, Homicide. 2 00:01:44,646 --> 00:01:46,230 - Nobody's dead. - Night's young. 3 00:01:46,397 --> 00:01:47,898 This is Sergeant Murtaugh. 4 00:01:48,066 --> 00:01:49,608 -Threat or scare? -The real thing. 5 00:01:49,776 --> 00:01:51,193 This gentleman saw the device. 6 00:01:51,361 --> 00:01:54,488 On Level 1 , near the gas pumps. I wrote the license plate down. 7 00:01:54,656 --> 00:01:56,323 That's okay, sir. Thanks a lot. 8 00:01:56,491 --> 00:01:58,617 -Have you evacuated the building? -lt's clean. 9 00:01:58,785 --> 00:02:00,202 -Bomb squad? -On their way. 10 00:02:00,370 --> 00:02:02,538 -lt's under control. Let's go. -Bomb squad? 11 00:02:02,705 --> 00:02:04,581 Rog, I think we ought to check this out. 12 00:02:04,749 --> 00:02:07,209 -Hey. Hey, hey, hey, Riggs. -What? 13 00:02:07,585 --> 00:02:09,711 -Bomb squad's on their way. -There's no bomb. 14 00:02:09,879 --> 00:02:12,339 -How can you be sure? -Because it's a full moon. 15 00:02:12,507 --> 00:02:14,716 Moon, lunar, lunatics. They're everywhere. 16 00:02:14,884 --> 00:02:16,552 -Hey, is that Greek? -No, no. Latin. 17 00:02:16,719 --> 00:02:18,887 Latin. Man, you surprise the shit out of me. 18 00:02:19,055 --> 00:02:21,265 There's no bomb. It's probably a false alarm. 19 00:02:21,432 --> 00:02:23,725 It happens. Probably saw a radio on the back seat. 20 00:02:23,893 --> 00:02:26,645 Hey, hey. Let's not mess with this. Wait for the bomb squad. 21 00:02:26,813 --> 00:02:29,022 You're right. You sit tight, I'll be right back. 22 00:02:29,190 --> 00:02:31,775 -Hey, hey, hey, Riggs. -What's the matter with you? 23 00:02:31,943 --> 00:02:34,194 -There's a bomb in that building. -There's not. 24 00:02:34,362 --> 00:02:35,988 -There's a bomb! -There is not. 25 00:02:36,156 --> 00:02:38,657 There's a bomb in that building! Know how come I know? 26 00:02:38,825 --> 00:02:40,701 -How? -l got eight days to retirement. 27 00:02:40,869 --> 00:02:42,703 And l will not make a stupid mistake. 28 00:02:42,871 --> 00:02:43,954 There is no bomb. 29 00:02:44,122 --> 00:02:47,916 I will bet vital parts of my anatomy to the fact. Now, look. Look. 30 00:02:48,084 --> 00:02:50,460 Trust me. Okay? Trust me. 31 00:02:53,965 --> 00:02:56,258 That's usually my first mistake. 32 00:02:56,926 --> 00:02:58,385 - Hey, Riggs. - Yo. 33 00:02:58,553 --> 00:03:00,095 Hey, wait. l'm coming. 34 00:03:00,263 --> 00:03:01,597 - Hey, Rog? - Yeah? 35 00:03:01,764 --> 00:03:04,308 - Your insurance paid up? - Yeah, of course. Why? 36 00:03:04,767 --> 00:03:08,395 - There could be a bomb in here. - Oh, God. 37 00:03:10,273 --> 00:03:11,315 I hate it when I'm right. 38 00:03:12,692 --> 00:03:15,944 -You ought to learn to trust your instincts. -Oh, God. 39 00:03:16,112 --> 00:03:18,739 First impression can often be the right one. 40 00:03:20,074 --> 00:03:23,535 Leak in his diff. About to drop his drive shaft. No wonder there's a bomb. 41 00:03:23,703 --> 00:03:25,495 Just don't touch it. 42 00:03:26,831 --> 00:03:28,290 Just looking. 43 00:03:29,500 --> 00:03:31,084 Right. 44 00:03:33,630 --> 00:03:37,299 What are you gonna do? Don't open the door. Don't open the door! 45 00:03:41,471 --> 00:03:42,971 Son of a bitch, just look at it. 46 00:03:43,139 --> 00:03:45,974 -Just look at it. -That's all I'm gonna do, is look. 47 00:03:48,728 --> 00:03:51,063 Oh, my. There's more plastic than Cher. 48 00:03:51,356 --> 00:03:54,816 I love this job. This is amateur night. Open the door. l can't hear you. 49 00:03:55,235 --> 00:03:56,818 Open the door. 50 00:03:57,195 --> 00:03:58,528 Don't do nothing. 51 00:03:59,822 --> 00:04:01,448 Not that one! Mm-mm! 52 00:04:01,616 --> 00:04:02,908 You son of a bitch. 53 00:04:03,076 --> 00:04:06,245 Well, this is a pretty shonky job. I can dismantle it. 54 00:04:06,412 --> 00:04:09,081 It looks like Beirut to me. Let's get the hell out of here. 55 00:04:12,835 --> 00:04:16,004 Everybody's outside. Just me, you and this cat are dumb enough to be here. 56 00:04:16,172 --> 00:04:18,423 Nearly a cat-tastrophe, huh? Heh. 57 00:04:19,384 --> 00:04:22,386 -Relax, Rog. Relax. Right. -Don't do nothing. 58 00:04:22,553 --> 00:04:24,513 We got nine minutes and seven seconds left. 59 00:04:24,681 --> 00:04:26,181 -Know what we could do? -What? 60 00:04:26,349 --> 00:04:29,226 -We could drive this out. -Fine, it's your turn to drive. 61 00:04:29,394 --> 00:04:31,270 No keys. Tsk, tsk. l could hot-wire it. 62 00:04:31,437 --> 00:04:34,690 Aah! Don't even say "hot-wire" around this stuff, man. 63 00:04:34,857 --> 00:04:37,943 -You're right, you're right. -Why am l doing this? Why am I--? 64 00:04:38,111 --> 00:04:41,113 Looks like we're gonna have to do it the old-fashioned way. 65 00:04:41,281 --> 00:04:45,701 Riggs, what are you thinking? What are you thinking, Riggs? Riggs. 66 00:04:45,868 --> 00:04:48,120 -l'm thinking we should cut the blue wire. -Wait! 67 00:04:48,288 --> 00:04:50,205 -That's not what I think. -You think red? 68 00:04:50,373 --> 00:04:51,623 No. No. 69 00:04:51,791 --> 00:04:54,251 I'm thinking that it's eight minutes and 42 seconds. 70 00:04:54,419 --> 00:04:58,005 We can go upstairs, wait for the bomb squad, have a cappuccino. 71 00:04:58,172 --> 00:05:01,800 The bomb squad never gets here on time. It's eight minutes and 31 seconds. 72 00:05:01,968 --> 00:05:04,303 -Rog, please. -Forget the cappuccino. 73 00:05:04,470 --> 00:05:07,806 -You know what they're gonna say? -"Get the fuck out of here." 74 00:05:07,974 --> 00:05:11,768 After that, they're gonna say, "Cut the blue wire," which l'm gonna do right now. 75 00:05:12,312 --> 00:05:14,521 -Hey, hey. Wait, wait. Riggs. Wait. -What? 76 00:05:14,689 --> 00:05:16,940 -How can you be so sure? -Oh, it's just a hunch. 77 00:05:17,108 --> 00:05:19,318 -A hunch? -Remember the bomb under your toilet? 78 00:05:19,485 --> 00:05:22,571 -Oh, shit. How could l forget? -Red wire, blue wire, same thing. 79 00:05:22,739 --> 00:05:25,949 This is more simplified. A bit more powerful, but more simplified. 80 00:05:26,117 --> 00:05:29,494 -From where l was sitting, l couldn't see. -Forget it. Come on, trust me. 81 00:05:29,662 --> 00:05:30,912 Yeah, so I gotta trust you? 82 00:05:31,080 --> 00:05:33,832 Guess not. Well, l'm cutting the red wire, okay? 83 00:05:34,000 --> 00:05:36,168 Oh! Oh! 84 00:05:36,336 --> 00:05:39,755 -What? What? -A minute ago you said blue. 85 00:05:40,590 --> 00:05:43,008 -Did l say blue? -Riggs, you said blue. 86 00:05:43,509 --> 00:05:44,926 -Well, l meant red. -You sure? 87 00:05:45,261 --> 00:05:46,970 We can do it your way if you'd like. 88 00:05:47,138 --> 00:05:49,264 -My way? l don't have--! -Quiet! 89 00:05:49,432 --> 00:05:52,768 -l'm sure, okay? -Shit. 90 00:05:54,729 --> 00:05:56,563 You ready? 91 00:05:56,731 --> 00:05:58,440 -Rog? -What? 92 00:05:58,941 --> 00:06:02,152 Won't you kind of miss all this good stuff when you retire? 93 00:06:02,320 --> 00:06:05,113 Aren't you gonna miss it a little bit? Huh? 94 00:06:07,158 --> 00:06:08,575 I'm cutting the wire. 95 00:06:09,369 --> 00:06:10,410 Snip. See? All done. 96 00:06:13,039 --> 00:06:14,915 -Rog. -Yeah? 97 00:06:16,125 --> 00:06:18,710 -Grab the cat. -Grab the cat? 98 00:06:18,878 --> 00:06:21,797 Get back! Take cover! 99 00:07:21,732 --> 00:07:23,191 POLlCEMAN 1 : Where are they? 100 00:07:28,656 --> 00:07:30,073 Bravo. 101 00:07:35,037 --> 00:07:36,371 Oops. 102 00:07:37,915 --> 00:07:39,583 Right. Oops. 103 00:07:42,044 --> 00:07:43,920 Right. 104 00:07:48,926 --> 00:07:51,928 Seven days to retirement, I'm busted down to patrolman. 105 00:07:52,096 --> 00:07:54,556 I should've cut the red wire. 106 00:07:54,724 --> 00:07:56,808 -You did. -No, I didn't. l cut the blue wire. 107 00:07:56,976 --> 00:08:00,061 That's what l meant. We should've waited for the bomb squad. 108 00:08:00,229 --> 00:08:01,897 Am l gonna have to listen to this? 109 00:08:02,064 --> 00:08:04,608 -Every day until l retire. -That'll be a week too long. 110 00:08:04,775 --> 00:08:06,067 Ah, shit. 111 00:08:06,235 --> 00:08:08,487 -My feet are killing me. -They're killing me too. 112 00:08:08,654 --> 00:08:11,072 -How? -l gotta listen to you bitch about them! 113 00:08:11,240 --> 00:08:15,619 -Because you should've cut the red wire! -l did cut the red wire! 114 00:08:16,162 --> 00:08:19,372 What's this? lt's kind of soft. It's not a bulletproof vest. 115 00:08:19,540 --> 00:08:22,417 -lt's not gonna keep anything out. -Gonna keep my stomach in. 116 00:08:22,793 --> 00:08:24,753 What do you got under there? 117 00:08:25,254 --> 00:08:27,672 -lt's a girdle. -What? 118 00:08:28,174 --> 00:08:30,133 Oh, God. lt's a girdle. 119 00:08:31,093 --> 00:08:32,219 Trish know about this? 120 00:08:32,386 --> 00:08:34,179 Not a woman's girdle, a man's girdle. 121 00:08:34,347 --> 00:08:36,890 -They make girdles for men? -They make girdles for men. 122 00:08:37,058 --> 00:08:38,391 -They do, huh? -Yeah, they do. 123 00:08:38,559 --> 00:08:41,770 I haven't worn this uniform in 1 5 years. Cleaners must have shrunk it. 124 00:08:41,938 --> 00:08:43,480 Well, you should take it to Chin. 125 00:08:43,648 --> 00:08:46,691 I did take it to Chin over in Alpine. Look at it. It's shrunk all up in here. 126 00:08:48,486 --> 00:08:50,445 -Have to hold my breath. -Did you see that? 127 00:08:50,613 --> 00:08:52,948 -See what? -Jaywalker. 128 00:08:53,699 --> 00:08:54,824 Jaywalking? 129 00:08:55,326 --> 00:08:57,452 Hold it right there, pal. Step up here, please. 130 00:08:57,620 --> 00:08:58,954 -Me? -Yes, you. 131 00:08:59,121 --> 00:09:00,705 -What did l do? -Stand there. 132 00:09:00,873 --> 00:09:03,833 What'd you do? Jaywalking. I saw you. l have to cite you. 133 00:09:04,001 --> 00:09:06,044 Jaywalking? Oh, Jesus, come on. 134 00:09:06,212 --> 00:09:08,463 Can you handle this or should l radio for backup? 135 00:09:08,631 --> 00:09:11,132 -Got the ticket book? -People are committing crimes... 136 00:09:11,300 --> 00:09:13,635 -...and you're hassling me? -Shut up! 137 00:09:13,803 --> 00:09:14,844 Yeah. 138 00:09:16,722 --> 00:09:17,764 Oh! 139 00:09:17,932 --> 00:09:21,518 -Do you know how to fill one of these out? -A long time ago. Let me see. 140 00:09:21,686 --> 00:09:23,478 Can't read it. The print is little. 141 00:09:23,646 --> 00:09:25,397 -Without my glasses. -You're no help. 142 00:09:25,565 --> 00:09:28,817 Can we speed this up? You may have nothing to do. l have things to do. 143 00:09:28,985 --> 00:09:31,861 No, we can't, so will you shut up? 144 00:09:32,029 --> 00:09:34,155 -Jaywalking. -Ask for his license. 145 00:09:34,323 --> 00:09:36,199 -License for jaywalking? -Yeah, jaywalking. 146 00:09:36,367 --> 00:09:39,160 I don't have it on me, okay? I wasn't driving, okay? 147 00:09:39,328 --> 00:09:41,454 I was walking. What, do l need a walking license now? 148 00:09:41,622 --> 00:09:44,082 -Oh, let's just shoot him. -Oh, oh, oh, what is he crazy? 149 00:09:44,250 --> 00:09:47,252 I'm gonna drill him. We can make it look like suicide. 150 00:09:47,420 --> 00:09:50,297 -Get out of the way! -No, no, no. The video cameras. 151 00:09:50,464 --> 00:09:51,923 I don't care! I'm gonna drill him! 152 00:09:52,091 --> 00:09:55,427 Get out of here, before my partner kills you! Go that way, not that way! 153 00:09:55,595 --> 00:09:56,636 This way! Over there! 154 00:09:56,804 --> 00:09:59,598 - Go, run! Now! Run! - Right there, yeah. 155 00:10:07,440 --> 00:10:09,566 Hey. Hey! 156 00:10:10,026 --> 00:10:13,695 Hey, wait a minute. You forgot to sign. 157 00:10:14,280 --> 00:10:17,616 -Hey. -What's that? 158 00:10:18,200 --> 00:10:20,702 Wait a minute. You forgot to sign the form. 159 00:10:20,870 --> 00:10:23,622 Hey, who are you? You're not the regular guy. 160 00:10:23,789 --> 00:10:25,957 - COURlER: He's on vacation. - On vacation? 161 00:10:26,125 --> 00:10:28,001 Well, who the hell is that? 162 00:10:28,961 --> 00:10:30,211 Get in the truck! Get! 163 00:10:37,762 --> 00:10:39,387 You fucking prick! 164 00:10:43,643 --> 00:10:45,226 - Riggs! Riggs! - Are you all right? 165 00:10:47,146 --> 00:10:48,521 -Hey, are you a cop? -Yeah. 166 00:10:48,731 --> 00:10:51,858 Fourteen-sixty. Into pursuit. Will continue transmission. 167 00:10:52,026 --> 00:10:53,193 Call 91 1 . 168 00:10:53,361 --> 00:10:56,446 All right, honey. Let me drive. We're in pursuit. 169 00:10:56,614 --> 00:10:58,865 I'm driving, baby! Don't worry. 170 00:11:05,456 --> 00:11:08,500 This fool picked the wrong time to mess with the wrong lady. 171 00:11:08,668 --> 00:11:09,959 All right. Just stay close. 172 00:11:16,634 --> 00:11:20,053 Hey, hey, hey. Right behind you, baby. That's right. Take a good look. 173 00:11:20,221 --> 00:11:23,056 Delores the Road Warrior is dead on your raggedy ass. 174 00:11:32,149 --> 00:11:33,274 Ram him! Ram him! 175 00:11:39,949 --> 00:11:41,408 -Watch out, Riggs. -Come on! 176 00:11:50,584 --> 00:11:53,294 -Are you married, sugar? -What? Yeah, 24 years. 177 00:11:53,462 --> 00:11:55,922 -Yeah, 24 years. -Yeah, but is it working? 178 00:12:01,637 --> 00:12:04,139 -Hey, you can't get closer? -l am. l'm getting closer. 179 00:12:06,809 --> 00:12:08,977 Hold on, Riggs! Hold on! 180 00:12:17,945 --> 00:12:20,530 - Hey, hey! - Hold on! Hold on! We got you. 181 00:12:20,698 --> 00:12:22,115 Hold on! 182 00:12:22,992 --> 00:12:24,868 - l told you l could do it. - Closer! 183 00:12:25,035 --> 00:12:26,828 - Get me up there. - Yeah, get up close. 184 00:12:26,996 --> 00:12:28,455 I am. l am, all right? 185 00:12:33,794 --> 00:12:35,003 -Back off, back off! -Aah! 186 00:12:47,433 --> 00:12:51,019 -lf he falls, don't hit him. -Don't worry. I got something for you. 187 00:13:28,057 --> 00:13:29,057 Whoa! 188 00:13:29,225 --> 00:13:32,560 Ooh, hoo-hoo! Thanks for the interest, sugar, but one thing at a time. 189 00:13:47,284 --> 00:13:49,118 -Catch him, catch him. -All right. 190 00:13:51,747 --> 00:13:53,581 Keep singing, baby. Just stay close. 191 00:14:00,923 --> 00:14:01,923 Relax, baby. Relax, baby. 192 00:14:02,091 --> 00:14:04,843 Ho! Ho! Ho! Hey, keep your hands off my thigh. 193 00:14:05,010 --> 00:14:07,595 -My partner's in trouble. Watch out for him. -l got him! 194 00:14:20,776 --> 00:14:24,779 -Boy, I'm getting too old for this shit. -Not for me, you're not, sugar. 195 00:14:27,867 --> 00:14:30,451 You have the right to remain unconscious. 196 00:14:30,828 --> 00:14:32,287 Anything you say ain't gonna be much. 197 00:14:37,626 --> 00:14:39,210 - Hey, Riggs. You all right? - Ha! 198 00:14:39,378 --> 00:14:43,298 I'm okay. I think we gotta book this guy for not wearing his seat belt though. 199 00:14:43,465 --> 00:14:45,466 Hey, that was dynamite driving. 200 00:14:45,634 --> 00:14:49,178 -No, she's the dynamite driver. -l'll show you dynamite. 201 00:14:49,346 --> 00:14:52,473 - Whoo! - Sure enough. Whoo! 202 00:14:52,892 --> 00:14:56,394 -What have you two been up to? -What do you mean? We were in pursuit. 203 00:14:56,562 --> 00:14:58,855 -l saw you kiss her. -No, I didn't. She kissed me. 204 00:14:59,023 --> 00:15:03,026 It looked mutual. Wipe that lipstick off before the guys at the station start talking. 205 00:15:03,193 --> 00:15:04,694 Hey, go spit, Riggs. 206 00:15:06,155 --> 00:15:08,489 You okay? You all right? 207 00:15:09,825 --> 00:15:11,451 Back to bed. Back to bed. 208 00:15:11,785 --> 00:15:14,162 - Morning, guys. Daddy. - Hey. 209 00:15:14,330 --> 00:15:17,373 Hey, how about treating your dad to breakfast today, okay? 210 00:15:18,334 --> 00:15:21,628 -You got six more days to go. -Laundry service. 211 00:15:22,838 --> 00:15:24,380 TRlSH: Hold this. Hangers? 212 00:15:24,548 --> 00:15:28,051 I'm springing for the soap. Nothing too fancy. That's a cute dog. 213 00:15:28,218 --> 00:15:29,969 -lt's a Westie. -Morning. Westie? 214 00:15:30,137 --> 00:15:31,763 -Morning, Trish. TRlSH: Hey. 215 00:15:31,931 --> 00:15:33,556 Morning, Rog. 216 00:15:34,350 --> 00:15:35,516 -Hey, Nick. -Spare me. 217 00:15:35,684 --> 00:15:38,353 -What? Didn't you brush your teeth? TRlSH: Hold it, mister. 218 00:15:38,520 --> 00:15:40,521 I'm just looking for some orange juice. 219 00:15:40,689 --> 00:15:44,067 Don't get fingerprints on the door, and put the glass in the dishwasher. 220 00:15:44,234 --> 00:15:47,695 -Did somebody commit a murder? -Somebody's coming to see the house. 221 00:15:47,863 --> 00:15:50,073 Oh. Hey, l think a little mess adds to the charm. 222 00:16:00,834 --> 00:16:02,543 How's this, huh? 223 00:16:02,753 --> 00:16:04,712 This great? Okay? Okay? 224 00:16:06,048 --> 00:16:07,340 Kelly's Pool Hall. Kelly speaking. 225 00:16:07,508 --> 00:16:10,426 Yeah, right, Kelly. Hi, let me speak to Dad. 226 00:16:10,594 --> 00:16:13,846 Oh, hi, honey. How are you? I thought I asked you not to call me here. 227 00:16:14,431 --> 00:16:17,100 - lt's for you, Rog. - Me? 228 00:16:17,434 --> 00:16:18,726 Hmm? 229 00:16:19,061 --> 00:16:20,728 Uh, who are--? Who is it? Hello? 230 00:16:20,896 --> 00:16:22,897 Hi. lt's my first day at work. 231 00:16:23,065 --> 00:16:24,565 -Gonna come wish me luck? -Rianne? 232 00:16:24,733 --> 00:16:25,733 Beautiful, huh? 233 00:16:25,901 --> 00:16:28,194 - Come on, come on, check it out. - Beautiful lawn. 234 00:16:28,362 --> 00:16:29,654 It's great. 235 00:16:29,822 --> 00:16:31,990 See how quiet it is here? Listen, listen. 236 00:16:32,157 --> 00:16:33,324 That great? Come on. 237 00:16:33,492 --> 00:16:35,827 -Very quiet. -The inside's better than the outside. 238 00:16:35,995 --> 00:16:38,746 TRlSH: lt's the people to look at the house. -And our broker. 239 00:16:41,667 --> 00:16:43,876 Okay, okay. Just wanna make sure. 240 00:16:44,044 --> 00:16:47,338 I gotta show you this room first. This is my favorite. This is great. 241 00:16:47,506 --> 00:16:50,091 - Okay? l love it. That it? That say it all? - Oh, yeah. 242 00:16:50,259 --> 00:16:51,426 -Beautiful. -Very nice. 243 00:16:51,593 --> 00:16:53,636 Oh, l love that picture window. 244 00:16:53,804 --> 00:16:54,846 Shh. Shh. Shh. 245 00:16:55,014 --> 00:16:57,724 - You do? It's been completely replaced. - Oh, why was that? 246 00:16:57,891 --> 00:17:00,852 A drug dealer came through with his car and crashed right in. 247 00:17:01,020 --> 00:17:02,729 Shot up the whole place. Shh. 248 00:17:02,896 --> 00:17:05,106 Son of a bitch. I'm gonna cut him off at the-- 249 00:17:05,274 --> 00:17:07,066 -Ha, ha! Leo. -Oh, ha. Drug dealer. 250 00:17:07,234 --> 00:17:09,527 It's true. Hey, it's true. True. 251 00:17:09,695 --> 00:17:12,864 Okay, anyway, look. Like the drapes? Maybe she'll leave the drapes. 252 00:17:13,032 --> 00:17:14,907 - Hey, I thought you quit, huh? - l did. 253 00:17:15,075 --> 00:17:17,702 -You'll stink up the house. Don't smoke. -l'm edgy. 254 00:17:17,870 --> 00:17:21,247 - You're edgy? Here. - That stuff about the drug dealer.... 255 00:17:21,415 --> 00:17:22,623 Chew on these. 256 00:17:22,791 --> 00:17:24,876 Listen, l have to tell you these things, okay? 257 00:17:25,044 --> 00:17:27,128 It's the law. It's called full disclosure. 258 00:17:27,296 --> 00:17:29,589 Anything else you wanna disclose before we go on? 259 00:17:31,091 --> 00:17:34,218 Okay, now that you mention it, the bathroom has been completely remodeled... 260 00:17:34,386 --> 00:17:35,928 ...due to unexpected bomb damage. 261 00:17:36,096 --> 00:17:37,972 Hey, hey, hey, come on. It's okay. 262 00:17:38,140 --> 00:17:40,016 -Son of a bitch. I'm gonna-- TRlSH: Shh. Shh. 263 00:17:40,184 --> 00:17:42,226 -Don't. You'll never sell-- TRlSH: Shh. 264 00:17:47,274 --> 00:17:49,484 Okay, okay. So, uh, we saw enough of the kitchen. 265 00:17:49,651 --> 00:17:52,653 Let me show you upstairs. Wait till you see this. lt's beautiful. 266 00:17:52,821 --> 00:17:54,322 You're really gonna love this. 267 00:17:58,827 --> 00:18:01,496 They're gone. Leo Getz, I guess I'm gonna kill him. 268 00:18:01,663 --> 00:18:04,082 Son of a bitch. l'm gonna kill him! I'm gonna kill him! 269 00:18:04,249 --> 00:18:06,751 - Don't-- - He's trying to ruin me, Riggs. 270 00:18:07,294 --> 00:18:10,129 -Hey, Leo, you got-- -They weren't gonna buy the house! 271 00:18:10,297 --> 00:18:13,758 -Yeah, you scared them away. -No, they couldn't afford the financing. 272 00:18:13,926 --> 00:18:16,094 -Oh, Jesus. -Okay, relax. 273 00:18:16,261 --> 00:18:19,597 I had to tell them everything. It's the law, okay? I mean, full disclosure. 274 00:18:19,765 --> 00:18:21,808 -You must have heard of it. -l'm a cop. l'm the law. 275 00:18:21,975 --> 00:18:23,017 -Ah! -Ow! 276 00:18:23,185 --> 00:18:26,062 - Get off me! What is it with you? - Hold it. 277 00:18:27,356 --> 00:18:28,397 Okay, okay. 278 00:18:28,565 --> 00:18:31,234 At least he didn't tell them about that nail-gun incident. 279 00:18:31,401 --> 00:18:33,528 -Oh.... -l forgot. 280 00:18:33,695 --> 00:18:36,114 Did you have a permit when you built over the garage? 281 00:18:36,281 --> 00:18:38,241 -Permit? -You know what l'll do? Hold it. 282 00:18:38,408 --> 00:18:41,119 Leo's here. l'll take care of it. I'll make a couple calls. 283 00:18:41,286 --> 00:18:42,954 We'll get some back-dated permits. 284 00:18:43,122 --> 00:18:45,289 -Which phone can I use? -Uh, sunroom. Sunroom. 285 00:18:45,457 --> 00:18:48,042 -Okay, okay, okay. l got you. -Jesus Christ. 286 00:18:48,210 --> 00:18:50,878 - lt's gotta be easier than this. - They don't know Leo Getz. 287 00:18:51,046 --> 00:18:53,923 You could do with less aggravation. Come to work with me. 288 00:18:54,091 --> 00:18:57,260 Yeah. Thank you, Leo. Son of a bitch. 289 00:18:57,427 --> 00:18:59,720 Stop fronting yourself. You know what l'm saying? 290 00:18:59,888 --> 00:19:01,848 Swing with me and my crew. That's the move. 291 00:19:06,979 --> 00:19:08,896 Forget school. 292 00:19:10,983 --> 00:19:13,442 Oh, man. Here comes your pops, man. 293 00:19:13,735 --> 00:19:15,611 -Later, man. -All right, I gotcha. 294 00:19:15,779 --> 00:19:18,573 - All right, bro. I'm out, man. - Next time, G. Peace, bro. 295 00:19:21,493 --> 00:19:23,369 - NElGHBOR: Morning, Rog. - How you doing? 296 00:19:23,537 --> 00:19:25,663 How you doing, Mr. Fisher? NElGHBOR: Hey, Nick. 297 00:19:25,831 --> 00:19:27,582 Hey, Nick. 298 00:19:27,749 --> 00:19:30,376 -Uh, wasn't that Darryl? -Yeah. 299 00:19:30,544 --> 00:19:32,420 Haven't seen him around in a while. 300 00:19:33,505 --> 00:19:36,924 -He dropped out of school. -Those are pretty gang colors he's wearing. 301 00:19:37,092 --> 00:19:38,593 Yeah, l know. 302 00:19:39,928 --> 00:19:41,053 Hey, Nick. 303 00:19:42,097 --> 00:19:44,432 -Yeah, Dad. -Be good. 304 00:19:45,309 --> 00:19:46,809 Word. 305 00:19:48,645 --> 00:19:50,271 Hey, word, Nick. 306 00:19:50,647 --> 00:19:52,106 Word. 307 00:19:55,068 --> 00:19:57,778 -Word, Riggs. -Word, Rog. 308 00:19:58,447 --> 00:19:59,989 -What are we talking about? -Word. 309 00:20:00,157 --> 00:20:02,450 Starts with a W, "or" in the middle, D on the end. 310 00:20:02,618 --> 00:20:04,702 -Word. Oh, yeah, that word. -Where you been? 311 00:20:04,870 --> 00:20:07,288 -Word. -Word. 312 00:20:20,594 --> 00:20:23,638 - Hey, Tyrone, my man, how are you? - Jack, how's it going? 313 00:20:23,805 --> 00:20:25,890 -Let's take a walk. -Hey, wait here for me. 314 00:20:26,058 --> 00:20:28,809 Look around. This is my dream and it's all coming true. 315 00:20:28,977 --> 00:20:32,730 You sank your money into this, out here in the middle of the fucking desert? 316 00:20:32,898 --> 00:20:35,149 That's right. Know why it's gonna be a gold mine? 317 00:20:35,317 --> 00:20:36,359 Do tell me. 318 00:20:36,526 --> 00:20:40,029 Because nobody wants to live next door to people like you. You're a menace. 319 00:20:40,197 --> 00:20:43,449 Jack, I came out here to do business, not be insulted by you. 320 00:20:43,617 --> 00:20:44,951 Relax, Tyrone. 321 00:20:45,118 --> 00:20:47,620 Just like houses, friendships need strong foundations. 322 00:20:47,788 --> 00:20:51,165 Hey, Smitty, come here. Come here. 323 00:20:53,085 --> 00:20:56,337 What's wrong with you? Don't l pay you good? Don't l take care of you? 324 00:20:56,505 --> 00:20:57,505 Sure you do, Jack. 325 00:20:57,673 --> 00:21:00,258 What's this stupid business you and Billy tried to pull? 326 00:21:00,425 --> 00:21:03,803 -lt was a good plan. It worked. -lt worked? It didn't work. 327 00:21:03,971 --> 00:21:05,346 You got nailed first time out. 328 00:21:05,514 --> 00:21:08,182 Nobody who works for me goes into business for themselves. 329 00:21:08,350 --> 00:21:09,642 Understand what l'm saying? 330 00:21:09,810 --> 00:21:12,019 See how that can jeopardize everything? Right, Tyrone? 331 00:21:12,187 --> 00:21:13,604 Heh, heh, whatever. 332 00:21:13,772 --> 00:21:16,190 Especially trying to pop an armored car. 333 00:21:16,775 --> 00:21:20,278 Okay, Billy got caught. There's nothing I can do about that now. 334 00:21:20,445 --> 00:21:23,072 He's gonna have to face the music on his own. 335 00:21:23,365 --> 00:21:26,492 But you and me, Smitty, we're gonna start over. 336 00:21:26,660 --> 00:21:28,411 You know what l mean? 337 00:21:29,371 --> 00:21:31,205 -Whatever you say, Jack. -Good. 338 00:21:31,373 --> 00:21:33,374 Glad you understand what I'm talking about. 339 00:21:40,173 --> 00:21:42,383 Now we got a relationship we can build on. 340 00:21:44,720 --> 00:21:47,888 -Employee problems. You know how it is? -Yeah, right. 341 00:21:48,056 --> 00:21:50,975 You invest time and energy into training somebody. 342 00:21:51,143 --> 00:21:54,353 They get greedy and do something stupid that jeopardizes everything. 343 00:21:54,604 --> 00:21:55,813 It's a bitch. 344 00:21:56,231 --> 00:21:58,149 Stick around. This is the good part. 345 00:21:58,567 --> 00:22:01,861 We can put our initials in there. Yeah? 346 00:22:02,029 --> 00:22:03,738 Jesus Christ. 347 00:22:07,117 --> 00:22:09,327 Lankershim and Vineland. Where are we going, Rog? 348 00:22:09,494 --> 00:22:13,748 Uh, right here. Rianne's got a new job. l promised her I'd stop by. 349 00:22:13,915 --> 00:22:15,458 That's a good reason. 350 00:22:16,293 --> 00:22:19,128 All right. Here we are. 351 00:22:25,010 --> 00:22:28,304 -You got any silver, any change? -We're cops. 352 00:22:28,472 --> 00:22:31,349 That's right, we're cops. Not crooks. I'll get change. 353 00:22:41,193 --> 00:22:44,278 Where are you going? Get down! Get down! All of you, get down! 354 00:22:58,126 --> 00:23:00,336 Riggs! Riggs! 355 00:23:05,509 --> 00:23:08,469 How do you like that, huh? What are you doing with a rubber gun? 356 00:23:08,637 --> 00:23:11,013 -No! This is a film. There are not-- -What? 357 00:23:11,181 --> 00:23:14,225 Cut, cut, cut! Who the fuck is this lunatic? 358 00:23:14,393 --> 00:23:16,685 - Get him off my set. - This isn't part of the story. 359 00:23:16,853 --> 00:23:19,146 - Can we get a cop? - Where did you come from? 360 00:23:19,314 --> 00:23:20,648 Jesus. Who are you? 361 00:23:20,816 --> 00:23:23,943 Rianne, l'm so sorry. I feel like a microbe right now. 362 00:23:24,111 --> 00:23:26,404 - You really thought l was in trouble? - Oh, I did. 363 00:23:26,571 --> 00:23:29,407 -You did? -A real cop. Go sit in your fucking trailer. 364 00:23:29,574 --> 00:23:31,450 What is wrong with you? Are you an idiot? 365 00:23:31,618 --> 00:23:32,660 I apologize. 366 00:23:32,828 --> 00:23:36,622 -He's a friend of mine, a policeman. -Yeah, we're both here to visit-- 367 00:23:36,790 --> 00:23:38,040 Oh, he's a friend of yours? 368 00:23:38,208 --> 00:23:42,002 Let me tell you something, okay? You're fired. All right. Have a nice day. 369 00:23:42,170 --> 00:23:44,004 Fired? Riggs, what did you do? 370 00:23:44,840 --> 00:23:48,634 -You're not fired. Don't worry. -No, you're not. Take it easy, Riggs. 371 00:23:48,802 --> 00:23:50,636 You can't fire her for something I did. 372 00:23:50,804 --> 00:23:52,972 I don't care whose mistake it was. She's fired. 373 00:23:53,140 --> 00:23:55,850 - L apologize to everybody. - Don't push him. 374 00:23:56,017 --> 00:23:57,351 -Don't push. -All of you, go! 375 00:23:57,519 --> 00:23:59,645 Just take it easy. Don't push him. Don't push. 376 00:23:59,813 --> 00:24:02,690 Get off my set, all right? What are you, deaf? Go. 377 00:24:02,858 --> 00:24:04,066 Move. Get off my set. 378 00:24:04,234 --> 00:24:06,360 On any normal day, I'd smack you in the mouth. 379 00:24:06,528 --> 00:24:08,446 -ls that so? -Don't hit him. 380 00:24:08,613 --> 00:24:09,905 It's a normal day. 381 00:24:11,158 --> 00:24:13,409 I'm sorry. Listen, are you okay? I'm sorry. 382 00:24:13,577 --> 00:24:16,787 God, I'm all thumbs. Look, he fell down. Let me help you up. 383 00:24:16,955 --> 00:24:18,497 I said don't hit him, Riggs. 384 00:24:18,665 --> 00:24:20,541 - Ls she fired? - Yes, she's fired. 385 00:24:20,709 --> 00:24:21,792 -ls she fired? -No. 386 00:24:21,960 --> 00:24:23,794 - She got a raise? - lt's all right. 387 00:24:23,962 --> 00:24:25,880 -Yes. I said yes. Thank you. -Good. 388 00:24:26,047 --> 00:24:30,050 -Rianne, l think you have a new friend here. -Yeah. 389 00:24:30,385 --> 00:24:31,969 We'd like you to come back. 390 00:24:33,680 --> 00:24:35,055 All right. 391 00:24:37,017 --> 00:24:39,143 You can't settle every problem with your fists. 392 00:24:39,311 --> 00:24:42,104 -l couldn't use my gun. There was a crowd. -Okay, six more days. 393 00:24:42,272 --> 00:24:44,064 Look, l don't wanna hear that anymore. 394 00:24:44,232 --> 00:24:47,401 Hey, did Rianne get her job back? Did she get a raise? Did she? 395 00:24:47,569 --> 00:24:49,361 I don't hear a "thank you." 396 00:24:49,529 --> 00:24:52,990 Maybe I should, uh, become one of those Hollywood agents. What do you think? 397 00:24:53,158 --> 00:24:55,618 -Hmm. Won't work. -Why? 398 00:24:55,785 --> 00:25:00,039 -You gotta have killer instinct. -Heh. Son of a bitch. 399 00:25:00,248 --> 00:25:04,126 -We should've put the bag on the meter. -Put it in the glove compartment. 400 00:25:04,294 --> 00:25:07,254 -No, no. I don't do that anymore. -Oh, yeah? Good man. 401 00:25:07,422 --> 00:25:09,757 No, it's full up already. Put it in the back seat. 402 00:25:13,845 --> 00:25:16,972 -You really like those things, huh? -What, these? Yeah, it's good. 403 00:25:19,768 --> 00:25:23,062 Hey, you know, you can eat a box of them. I'm still dying for a cigarette. 404 00:25:26,441 --> 00:25:29,568 -What, you cut yourself shaving? -Yeah. 405 00:25:29,736 --> 00:25:33,405 -Old razor? -Old face. 406 00:25:34,991 --> 00:25:38,744 I think you're really letting this retirement thing get you down, Rog. 407 00:25:38,912 --> 00:25:42,081 Why don't you spend a couple more years, think it over. Why quit? 408 00:25:42,249 --> 00:25:44,458 -l got plans for my retirement. -Yeah, plans. 409 00:25:44,626 --> 00:25:46,418 -l do. Big plans. -Sure. Big plans? 410 00:25:46,586 --> 00:25:48,546 -l had them for a long time. -Like what? 411 00:25:48,713 --> 00:25:50,130 Like, uh.... 412 00:25:51,007 --> 00:25:54,760 -Uh, hey, things, man. Okay, yeah, huh? -Things. Things. 413 00:25:54,928 --> 00:25:56,971 Yeah, yeah. Things I've put off too long. 414 00:25:57,138 --> 00:26:00,057 -Those things. l got those things too. -Yeah, Riggs. Right. 415 00:26:00,225 --> 00:26:03,352 I can see you've given this a lot of thought, Rog, actually. 416 00:26:05,313 --> 00:26:06,814 Yeah. 417 00:26:07,816 --> 00:26:10,025 I've given it a lot of thought, Riggs. 418 00:26:29,004 --> 00:26:30,713 Goddamn it! 419 00:26:30,880 --> 00:26:32,047 What the hell's going on? 420 00:26:32,215 --> 00:26:33,841 I'm pissed off! You need a reason? 421 00:26:34,009 --> 00:26:35,259 I thought I heard gunfire. 422 00:26:35,427 --> 00:26:37,511 Get your hearing checked. Put that away. 423 00:26:38,138 --> 00:26:41,682 -What are you looking at? -Hey, man. Peace. 424 00:27:02,996 --> 00:27:07,666 - Riggs, why'd you call us down here? - Everybody, it's all right. 425 00:27:07,834 --> 00:27:10,711 Hey, how you doing, son? Your mother know you're here? 426 00:27:14,215 --> 00:27:15,799 Hey, did you do this? 427 00:27:15,967 --> 00:27:18,510 - Nice shooting, phew. - Regular Billy the Kid, huh? 428 00:27:19,888 --> 00:27:21,680 Diaper rash makes you cranky, huh? 429 00:27:21,848 --> 00:27:24,725 Give that to your mom. Maybe she'll stick it on the refrigerator. 430 00:27:24,893 --> 00:27:27,478 -Hey, can l borrow your glasses? -Yeah. 431 00:27:27,646 --> 00:27:30,522 Okay, who's wearing? Roger, you're wearing. I need you. 432 00:27:30,690 --> 00:27:34,735 -Why me? You guys should be wearing. -Mr. Murtaugh, let me assist you. 433 00:27:34,903 --> 00:27:37,071 I've been dressing myself since I was 30. 434 00:27:37,238 --> 00:27:39,531 -Okay, man, just trying to help. -Just get back. 435 00:27:39,699 --> 00:27:42,242 - All you perverts, turn your heads. - Take it off. 436 00:27:42,410 --> 00:27:43,994 Hold this shirt. 437 00:27:44,162 --> 00:27:45,245 Woo-hoo. 438 00:27:45,413 --> 00:27:47,289 Wearing a girdle, man. 439 00:27:47,457 --> 00:27:49,708 -He's got a girdle! -This is not a girdle. 440 00:27:49,876 --> 00:27:52,753 This is not a girdle. It's my back. My back went out on me. 441 00:27:52,921 --> 00:27:55,964 -He hurt his back. -Hurt my back this morning lifting weights. 442 00:27:56,132 --> 00:27:58,676 What you talking about? I hurt my back lifting weights. 443 00:27:58,843 --> 00:28:01,428 Yeah, l saw him do it. Okay, everybody, listen up. 444 00:28:01,596 --> 00:28:04,473 I want you all to have a look at these lovely bullets. 445 00:28:04,641 --> 00:28:06,600 - These are cute. - Notice the smooth jacket. 446 00:28:06,768 --> 00:28:10,354 Pay particular attention to the tip. Good close look at it. 447 00:28:13,942 --> 00:28:17,403 Now, you've all seen these vests stop a .357 magnum bullet, haven't you? 448 00:28:17,570 --> 00:28:19,196 - Yeah. - So what? 449 00:28:19,364 --> 00:28:20,656 Okay. 450 00:28:21,950 --> 00:28:23,117 Observe. 451 00:28:38,133 --> 00:28:40,008 Son of a bitch. 452 00:28:41,720 --> 00:28:44,179 -Armor-piercing bullets? Jesus. -Yeah, cop killers. 453 00:28:44,347 --> 00:28:45,848 - Shit. - Serious shit. 454 00:28:46,015 --> 00:28:49,101 Those bullets came from the gun of a suspect we arrested yesterday. 455 00:28:49,269 --> 00:28:51,812 - Armored-car guy? - Yeah. They're out on the streets. 456 00:28:51,980 --> 00:28:54,940 Vests are optional, boys and girls. Especially boys. 457 00:28:55,108 --> 00:28:57,151 - Holy fuck. - See you, Riggs. 458 00:28:57,318 --> 00:28:59,111 Well, let's just keep our eyes open. 459 00:28:59,279 --> 00:29:00,988 Cop killers. 460 00:29:02,991 --> 00:29:04,867 Son of a bitch. 461 00:29:07,287 --> 00:29:09,163 I, uh, think we should talk to Billy Phelps. 462 00:29:09,330 --> 00:29:11,665 I'll have him brought down for interrogation, okay? 463 00:29:12,751 --> 00:29:14,084 Yeah. 464 00:29:19,966 --> 00:29:22,509 I'm here to talk to a prisoner, sergeant, Billy Phelps. 465 00:29:22,677 --> 00:29:25,804 -Can l see all your ID there? -Sure. 466 00:29:25,972 --> 00:29:29,183 William Phelps, armored-car suspect. He's been moved to interrogation. 467 00:29:29,350 --> 00:29:31,852 -Know where that is? -Sure. Been there a lot. 468 00:29:32,103 --> 00:29:33,145 Okay. 469 00:29:42,113 --> 00:29:43,363 Same floor. 470 00:29:43,740 --> 00:29:45,199 -Hey, Rog. -Hm? 471 00:29:45,366 --> 00:29:46,658 I guess now you're retiring... 472 00:29:46,826 --> 00:29:49,244 ...that, uh, Swiss bank account is gonna come in pretty handy. 473 00:29:50,622 --> 00:29:53,040 How much you got in there, a million? Million and a half? 474 00:29:53,374 --> 00:29:55,709 -Five. -Five. 475 00:29:55,877 --> 00:29:57,377 Well, you deserve it, man. 476 00:29:57,545 --> 00:30:00,881 It's better than those miserable drug dealers getting it. 477 00:30:04,886 --> 00:30:06,512 What are you talking about? 478 00:30:06,679 --> 00:30:09,973 Hey, don't sweat it. You laundered it, didn't you? They can't trace it. 479 00:30:10,850 --> 00:30:12,684 -They can't trace it. -Well, now, heh-- 480 00:30:12,852 --> 00:30:16,063 Look, so long as l get an invite to the Casa de Murtaugh, I'm happy. 481 00:30:16,231 --> 00:30:17,606 Casa what? 482 00:30:17,774 --> 00:30:19,983 -l've never been to Portugal. -Stop joking. 483 00:30:20,151 --> 00:30:21,902 -She's a cop, man. -l know she's a cop. 484 00:30:22,070 --> 00:30:24,571 She's probably on the take too. What do you take me for? 485 00:30:24,739 --> 00:30:27,157 Come on. The whole force is bent. 486 00:30:27,325 --> 00:30:30,202 Look, she may be wearing a skirt, but we're all brothers. 487 00:30:30,370 --> 00:30:31,620 I don't have nothing there. 488 00:30:31,788 --> 00:30:33,622 -l ain't been to Portugal. -Beautiful. 489 00:30:33,790 --> 00:30:36,583 This Murtaugh-- This-- 490 00:30:39,170 --> 00:30:41,338 Son of a bitch. 491 00:30:41,506 --> 00:30:42,548 Hey, how you doing? 492 00:30:42,715 --> 00:30:44,174 - Fine. - Who is it today? 493 00:30:44,342 --> 00:30:45,634 -Billy-- -Billy Phelps. 494 00:30:46,219 --> 00:30:47,261 Huh. 495 00:30:47,428 --> 00:30:49,054 -Who are you? -Fly me. 496 00:30:49,222 --> 00:30:51,265 I'm your friendly Portuguese airline. 497 00:30:51,808 --> 00:30:54,560 - She's lnfernal Affairs, Rog. - How'd you know? 498 00:30:54,727 --> 00:30:58,438 Well, l took the liberty of looking at your file folder. It was showing. 499 00:30:58,606 --> 00:31:00,357 Lorna Cole. 500 00:31:00,650 --> 00:31:03,360 -And you're Sergeant Murtaugh. -l used to be. 501 00:31:03,528 --> 00:31:06,446 Yeah, what's lnfernal Repairs want with our collar? 502 00:31:06,614 --> 00:31:10,325 -We're taking over, thanks. -Nobody told us they were taking over. 503 00:31:10,493 --> 00:31:13,704 -Nobody has to tell you anything. -l wanna go and see the captain. 504 00:31:13,872 --> 00:31:15,205 You wanna go see the captain? 505 00:31:15,373 --> 00:31:17,124 -Let's go see the captain. -All right. 506 00:31:17,292 --> 00:31:19,459 -And, uh, put on a vest. -Oh, are you wearing one? 507 00:31:19,627 --> 00:31:23,297 - Hey, hey, hey. Just take it easy, man. - Okay. 508 00:31:34,601 --> 00:31:37,269 Hey, guys. Phelps, William. Actually, his name's Billy. 509 00:31:37,437 --> 00:31:39,146 -Phelps? You too? -Hi. 510 00:31:39,314 --> 00:31:41,648 -Popular guy today. -Somebody with him? 511 00:31:41,816 --> 00:31:44,818 No, not really. He's down the hall to the right. 512 00:31:44,986 --> 00:31:47,571 -Wanna sign in here, sarge? -Sure. 513 00:31:47,739 --> 00:31:49,364 -Miss. -Thank you. 514 00:31:49,532 --> 00:31:52,993 -What's Internal Affairs doing here? -Don't start. I just found out myself. 515 00:31:53,161 --> 00:31:55,412 This is Herman Walters, chief of intelligence. 516 00:31:55,580 --> 00:31:57,497 You haven't met his daughter, Lorna Doone. 517 00:31:57,665 --> 00:31:59,249 -Cole. -Pleased to meet you. 518 00:31:59,417 --> 00:32:02,294 The Phelps case has been transferred to Internal Affairs. 519 00:32:02,462 --> 00:32:04,338 -Why? Tell me why. -l can't tell you. 520 00:32:04,505 --> 00:32:05,839 -That's classified. -Classi--? 521 00:32:06,007 --> 00:32:08,759 -We busted our buns busting this guy. -Busted is right. 522 00:32:08,927 --> 00:32:10,427 He spent the night in hospital. 523 00:32:10,595 --> 00:32:12,554 -He forgot to buckle. -We cited him for it. 524 00:32:12,722 --> 00:32:15,015 -l know. l read your report. -Yeah. 525 00:32:15,183 --> 00:32:17,851 You know, our cases have unfortunately crossed paths here. 526 00:32:18,019 --> 00:32:20,354 That's all l can say. We'll take over from here. 527 00:32:20,521 --> 00:32:22,230 Captain, what's she talking about? 528 00:32:22,398 --> 00:32:25,233 - That's classified. - l said, "Captain." l'm talking to him. 529 00:32:25,902 --> 00:32:27,027 I'm telling you-- 530 00:32:27,195 --> 00:32:29,363 I said, "Captain." I'm talking to the captain. 531 00:32:29,530 --> 00:32:31,365 - That's classified. - I'm talking to him. 532 00:32:31,532 --> 00:32:34,159 - Bullshit! - Murtaugh. Hey, hey. Riggs! 533 00:32:35,954 --> 00:32:39,122 Look, maybe these guys can contribute something to this case. 534 00:32:39,290 --> 00:32:42,751 From their records, the only thing they contribute is mayhem and chaos. 535 00:32:42,919 --> 00:32:45,087 I'm Chaos and he's Mayhem. We're a double act. 536 00:32:45,254 --> 00:32:48,632 -Are we required reading or something? -As a matter of fact, you are. 537 00:32:48,800 --> 00:32:51,843 It's a cross between Police Gazette and Mad magazine. 538 00:32:52,011 --> 00:32:54,513 - What's wrong with Mad? - Nothing, l used to read it. 539 00:32:54,681 --> 00:32:57,849 -Oh, yeah, you've got some good taste. -When l was 1 2. 540 00:32:58,017 --> 00:33:00,727 -When you-- Yeah. -Hey, hey. Riggs, let's go. 541 00:33:00,895 --> 00:33:02,896 We busted him, we can talk to him. Let's go. 542 00:33:03,064 --> 00:33:05,232 - Captain. - Riggs. Murtaugh. 543 00:33:05,400 --> 00:33:07,526 Get your asses back here. 544 00:33:10,613 --> 00:33:12,406 You'll be needing these. 545 00:33:13,241 --> 00:33:15,075 I'm reinstating both of you. 546 00:33:15,743 --> 00:33:17,577 -Don't you just love him? -Yeah. 547 00:33:18,204 --> 00:33:20,414 - God. - No. You're Murtaugh and l'm Riggs. 548 00:33:21,165 --> 00:33:22,624 You really are a beautiful man. 549 00:33:22,792 --> 00:33:24,751 Yeah, right. Just get rid of the blues. 550 00:33:24,919 --> 00:33:27,421 -They don't go with the ponytail. -Absolutely not. 551 00:33:29,507 --> 00:33:31,758 -Yeah, right. -And get a haircut. 552 00:33:31,926 --> 00:33:35,303 -Of course l won't. -You just exceeded your authority, captain. 553 00:33:35,471 --> 00:33:37,848 -That's not the way l see it. -The chief will. 554 00:33:38,016 --> 00:33:40,058 - Well, take it up with him. - L think l will. 555 00:33:40,226 --> 00:33:41,768 We don't want this screwed up. 556 00:33:41,936 --> 00:33:45,188 You're gonna have to get him between lunches. Son of a bitch. 557 00:33:47,900 --> 00:33:49,443 Hi, Billy. 558 00:33:51,863 --> 00:33:54,614 -Jack. -Bye, Billy. 559 00:34:01,831 --> 00:34:03,457 See you, Billy. 560 00:34:10,048 --> 00:34:12,049 Sergeant, did you get what you need? 561 00:34:12,216 --> 00:34:14,801 Not really. lt's a dead issue, l'm afraid. 562 00:34:16,471 --> 00:34:18,555 How long has Phelps been doing this? 563 00:34:18,723 --> 00:34:21,516 - Doing what? - His armored-car thing. 564 00:34:21,684 --> 00:34:24,811 I wouldn't know. I'm not interested in armored cars. 565 00:34:38,076 --> 00:34:40,035 I don't think she's telling us everything. 566 00:34:40,203 --> 00:34:41,536 Yeah, l think you're right. 567 00:34:41,704 --> 00:34:44,498 Boy, these six days is gonna be rough. 568 00:34:44,665 --> 00:34:47,209 God, be good to me, please. 569 00:34:48,628 --> 00:34:51,254 Shit, son of a bitch knew there was a camera in the wall. 570 00:34:51,422 --> 00:34:53,256 Look how he's covering up. 571 00:34:53,424 --> 00:34:55,217 - Damn it. - Didn't know there was one... 572 00:34:55,384 --> 00:34:56,676 ...in the interrogation room. 573 00:34:56,844 --> 00:34:58,178 -There isn't. -Yeah. 574 00:34:59,055 --> 00:35:00,472 Installed them six months ago. 575 00:35:00,640 --> 00:35:02,474 - Every station. - That's great. 576 00:35:02,642 --> 00:35:04,643 Six months, and we don't know about it? 577 00:35:04,811 --> 00:35:06,853 This is the police police, captain. 578 00:35:07,021 --> 00:35:10,482 "Police police." Can you say that three times in a row, real fast? 579 00:35:10,650 --> 00:35:12,859 - Am I getting to you? - You trying to bait me? 580 00:35:13,027 --> 00:35:15,529 -l'm a master of it. -Well, that figures. 581 00:35:15,696 --> 00:35:18,532 Hey, heh, baiting master. Great. I'll try that on Trish. 582 00:35:18,699 --> 00:35:21,910 Freeze that. Stop it. Jack Travis. 583 00:35:22,078 --> 00:35:25,956 - Who? - Lieutenant Jack Edward Travis. 584 00:35:26,457 --> 00:35:27,833 He was one of us. 585 00:35:28,000 --> 00:35:30,836 Hell of a brutal cop. Could beat a confession out of anyone. 586 00:35:31,003 --> 00:35:32,212 One hell of a dirty cop. 587 00:35:32,380 --> 00:35:36,091 Never seen so many suspensions and reprimands and charges of misconduct. 588 00:35:36,259 --> 00:35:38,885 Well, he's also as tough as they come. 589 00:35:39,345 --> 00:35:41,555 -What happened to him? -l don't know. 590 00:35:41,722 --> 00:35:45,225 His partner and him were on a stakeout. He went for coffee, never came back. 591 00:35:45,393 --> 00:35:48,061 Looks like he's had one cappuccino too many. 592 00:35:48,229 --> 00:35:49,729 We better brief Walters. 593 00:35:50,690 --> 00:35:52,732 Excuse me, cute stuff. 594 00:35:52,900 --> 00:35:55,193 -That's harassment. -"Cute stuff." That's you. 595 00:35:56,154 --> 00:35:59,823 -Captain. -Boys, boys. Just the captain. 596 00:35:59,991 --> 00:36:03,410 Your involvement in this case ended when Billy Phelps hit the floor. 597 00:36:03,578 --> 00:36:06,329 Why don't you go back and beat your street? 598 00:36:06,497 --> 00:36:07,539 Really good work. 599 00:36:07,707 --> 00:36:09,666 - Now's the time to buy. - Leo, Not now. 600 00:36:09,834 --> 00:36:11,793 - Hey, Roger, Roger. - Not now, Leo. 601 00:36:11,961 --> 00:36:14,754 -No, no. Not now. -We gotta talk, babe, okay? 602 00:36:14,922 --> 00:36:16,798 You're in trouble. You got termites. 603 00:36:16,966 --> 00:36:18,216 -Termites? -Uh-huh. 604 00:36:18,384 --> 00:36:20,468 -Oh, God. -You're infested. 605 00:36:20,636 --> 00:36:22,929 The only thing holding up your house is the paint. 606 00:36:23,097 --> 00:36:26,266 Rog, I think we should go. Leo, could you get the place fumigated? 607 00:36:26,434 --> 00:36:29,019 We should go to Evidence, pull every file on this guy. 608 00:36:29,187 --> 00:36:31,479 I know this guy. What are you watching, Geraldo? 609 00:36:31,647 --> 00:36:32,898 -What? -l know the guy. 610 00:36:33,065 --> 00:36:35,275 -How do you know him? -l've seen the guy before. 611 00:36:35,443 --> 00:36:37,777 -Hey, where? -l don't know. I recognize him-- 612 00:36:37,945 --> 00:36:40,906 His name's Jack Travis, Leo. Does that ring a bell? Jack Travis. 613 00:36:41,073 --> 00:36:43,825 Hey, hey, hey. Hands off the clothes. Okay, baby? 614 00:36:43,993 --> 00:36:46,703 -Okay, I'm thinking. Let me think. Okay. -Think. 615 00:36:46,871 --> 00:36:48,496 - A big party. - Okay. 616 00:36:48,664 --> 00:36:52,083 Somebody brought a monkey because the monkey knocked over the salad bar. 617 00:36:52,251 --> 00:36:55,295 And this guy comes in, introduced me to another guy... 618 00:36:55,463 --> 00:36:57,505 ...who wants a favor. 619 00:36:57,673 --> 00:36:59,382 -l got it. l got it. l got it! -What? 620 00:36:59,550 --> 00:37:00,383 He got it. 621 00:37:00,676 --> 00:37:02,677 -l remember! I remember! -You remember! 622 00:37:02,845 --> 00:37:05,805 Hey, don't do it. Don't let the earring fool you. 623 00:37:05,973 --> 00:37:08,141 -Hey, we're back. We're back. -Yeah. Yeah. 624 00:37:08,309 --> 00:37:09,643 -All right. Listen. -Yeah. 625 00:37:09,810 --> 00:37:11,436 Think l could get a gun this time? 626 00:37:11,604 --> 00:37:13,063 MURTAUGH & RlGGS: No! 627 00:37:22,365 --> 00:37:27,202 Okay, this is it. See, these guys always wanted me to do favors for them. 628 00:37:27,370 --> 00:37:31,248 Like, some guys wanted broads, another guy wanted Cuban cigars. 629 00:37:31,415 --> 00:37:35,710 Your guy, hockey. The best seats in the house. 630 00:37:37,672 --> 00:37:40,548 -Where's the seats? -Yeah. 631 00:37:40,716 --> 00:37:43,468 Uh, probably by the glass. Around the glass. 632 00:37:43,636 --> 00:37:45,887 Does "needle in a haystack" mean anything to you? 633 00:37:46,055 --> 00:37:47,555 Why don't we spread out? 634 00:37:47,723 --> 00:37:52,143 You know, if we all take a different direction, it'd be like old times. 635 00:37:52,311 --> 00:37:55,272 Don't push, lady. I'm on police business here. 636 00:37:55,439 --> 00:37:57,399 Just take it easy, now. 637 00:38:09,870 --> 00:38:13,206 Go! All right! 638 00:38:25,136 --> 00:38:28,263 Los Angeles penalty. Number 1 5, Tony Brown. 639 00:38:28,431 --> 00:38:30,390 Two minutes for high-sticking. 640 00:38:30,558 --> 00:38:32,851 Time, 5:1 5. 641 00:38:39,442 --> 00:38:41,568 Los Angeles, shorthanded goal. 642 00:38:41,736 --> 00:38:47,490 Nineteenth goal and 41 st point for number 3, Max Weinberger. 643 00:38:51,120 --> 00:38:54,164 Mr. Jack Travis. 644 00:38:54,332 --> 00:38:57,751 Mr. Jack Travis, this is the L.A.P.D. 645 00:38:58,794 --> 00:39:02,047 We know you're in here. We know where you are. Just stay in your seat. 646 00:39:02,214 --> 00:39:04,090 Don't be stupid. 647 00:39:04,383 --> 00:39:06,718 And l'll be there to escort you out in a minute. 648 00:39:06,886 --> 00:39:10,013 There's policemen at every exit, so it's no use trying to run. 649 00:39:10,181 --> 00:39:12,140 -Stay where you are. -Smart son of a bitch. 650 00:39:12,308 --> 00:39:14,768 Thank you for your cooperation. Play on, boys. 651 00:39:29,492 --> 00:39:30,700 Come on, let's go! 652 00:39:41,128 --> 00:39:43,296 Get out of my fucking way! 653 00:39:45,966 --> 00:39:50,011 Ooh! Ooh! Riggs! Riggs! Roger! Roger! 654 00:39:54,392 --> 00:39:56,434 Ooh! Excuse me. Excuse me. 655 00:40:03,651 --> 00:40:06,361 - Hey! - Riggs! 656 00:40:09,407 --> 00:40:10,615 You can't be on the ice. 657 00:40:15,329 --> 00:40:17,247 Ooh! Ooh! 658 00:40:17,998 --> 00:40:19,749 I got him. I got him. 659 00:40:21,877 --> 00:40:25,004 You have the right to remain-- You're under arrest. 660 00:40:34,348 --> 00:40:36,850 - Fucking weasel. - What the hell's going on here? 661 00:40:37,017 --> 00:40:38,017 I'm L.A.P.D. L.A.P.D. 662 00:40:38,185 --> 00:40:40,478 I don't care. You can't be on the ice. 663 00:40:40,646 --> 00:40:43,106 What is this, a convention? 664 00:40:47,736 --> 00:40:50,280 -l got him. -You're all right, pal. Just stay calm. 665 00:40:54,201 --> 00:40:55,410 Tell my mother, Rog. 666 00:40:55,578 --> 00:40:58,246 -Where did he go? -Down there. Down there. 667 00:41:08,674 --> 00:41:11,217 Son of a bitch. 668 00:41:13,053 --> 00:41:15,054 He thinks I don't know l'm dying. I know it. 669 00:41:15,222 --> 00:41:18,475 -No. You'll be okay. -Yeah, yeah. l'm dying, Roger. 670 00:41:18,642 --> 00:41:21,895 -You'll be okay. -l'm choking, see? 671 00:41:22,062 --> 00:41:24,022 This is what they do when they die. I saw them. 672 00:41:24,190 --> 00:41:27,525 -Leo, it's gonna be okay. -Yeah, well, I'm-- I'm numb. 673 00:41:27,693 --> 00:41:29,819 My whole body's numb. l can't feel it. 674 00:41:29,987 --> 00:41:32,655 -Leo, Leo. -l'm gonna die, l know it. What? 675 00:41:33,073 --> 00:41:34,657 You're lying on the ice. 676 00:41:36,577 --> 00:41:39,496 -That's why l'm cold? -That's why you're cold. 677 00:41:39,663 --> 00:41:41,831 -That's why l'm numb, huh? -That's why you're numb. 678 00:41:41,999 --> 00:41:43,708 He shot me. Look at all the blood. 679 00:41:43,876 --> 00:41:46,794 - lt's just a flesh wound. - So it's okay. 680 00:41:46,962 --> 00:41:49,255 - Let's get you up. One, two, three. - Yeah. 681 00:41:49,423 --> 00:41:51,674 There you go. You're gonna make it. 682 00:41:51,842 --> 00:41:54,802 He's okay, he's okay. He's gonna make it. He's alive. 683 00:41:54,970 --> 00:41:56,721 Ooh! Ow, ow! 684 00:42:01,185 --> 00:42:04,771 -Bring him this way, guys. -l can't believe this. l just-- 685 00:42:04,939 --> 00:42:07,190 -l can't believe l got shot. -You'll be all right. 686 00:42:07,358 --> 00:42:08,650 -Riggs, you here? -Calm down. 687 00:42:08,817 --> 00:42:11,945 We're all the same now. We all got shot. 688 00:42:12,112 --> 00:42:14,072 - You'll be fine. - Ouch. That's-- 689 00:42:14,240 --> 00:42:17,367 -Relax, Mr. Getz. -l'm fine. Nothing wrong with me. 690 00:42:17,535 --> 00:42:18,910 I can take this. Ouch! 691 00:42:19,078 --> 00:42:22,288 We're gonna take care of it. You'll be out of here. No big deal. 692 00:42:22,456 --> 00:42:24,707 I don't think that's a good idea. You shouldn't rush this. 693 00:42:24,875 --> 00:42:26,543 - Yeah. - You should rest up, Leo. 694 00:42:26,710 --> 00:42:28,127 A dumdum wound can be serious. 695 00:42:28,796 --> 00:42:30,380 What's a dumdum wound? 696 00:42:30,923 --> 00:42:34,926 You don't know? A guy got his thumb shot off by a dumdum. 697 00:42:35,094 --> 00:42:37,136 From the shock, he was dead two days later. 698 00:42:37,304 --> 00:42:38,930 Dead two days later? 699 00:42:39,098 --> 00:42:40,431 He died from dumdums? 700 00:42:40,599 --> 00:42:43,017 - We'll keep you overnight. - Yeah, take it slow. 701 00:42:43,185 --> 00:42:45,478 Two days? All right, we'll keep him two days. 702 00:42:45,646 --> 00:42:47,981 -You'll be here two days. -That Leo's chart? 703 00:42:48,148 --> 00:42:50,900 - Two days, you'll be good as new. - I should be with them. 704 00:42:51,068 --> 00:42:53,444 -Bye, Leo. -l should be with-- Hey! Ow! Ouch! 705 00:42:54,113 --> 00:42:57,490 - How do you spell, "proctological"? - Rectal exam? 706 00:42:57,866 --> 00:43:00,827 -No, you can't do that to Leo. -Sure we can. 707 00:43:00,995 --> 00:43:03,538 -Why's she taking--? -Please, Mr. Getz. You'll get-- 708 00:43:03,706 --> 00:43:06,749 You've been shot in the arm. Let her take it. You'll get it back. 709 00:43:06,917 --> 00:43:08,668 - Okay. - There's a clock in your room. 710 00:43:08,836 --> 00:43:10,837 - Okay, fine. Riggs. - Yeah? 711 00:43:11,005 --> 00:43:12,422 This look like a dumdum wound? 712 00:43:13,173 --> 00:43:15,550 - lt sounded like one when it happened. - Shit. 713 00:43:15,718 --> 00:43:18,469 - Take it easy. Two days. - Two days and you'll be out. 714 00:43:18,637 --> 00:43:19,679 - All right. - Okay? 715 00:43:19,847 --> 00:43:22,515 - Hey, l'll see you guys. - We won't make a move without you. 716 00:43:22,683 --> 00:43:24,767 I thought that bullet sounded different. 717 00:43:24,935 --> 00:43:27,353 - Relax. They'll be there when you get out. - I'm fine. 718 00:43:27,521 --> 00:43:29,814 -You own your own house, doc? -What? 719 00:43:29,982 --> 00:43:31,899 - You don't recognize my face? - No, sir. 720 00:43:32,067 --> 00:43:33,359 Watch. 721 00:43:34,069 --> 00:43:37,488 About time. These doggy treats are okay, but l need some human food. 722 00:43:37,656 --> 00:43:38,698 Don't worry. 723 00:43:38,866 --> 00:43:42,327 I'm about to make you one of the best things you ever had in your life. 724 00:43:42,703 --> 00:43:47,123 -Hey, you ever eat one of my hamburgers? -l've been lucky so far. l'll take a chance. 725 00:43:47,291 --> 00:43:50,168 Yeah. Hey, Fast Eddie. 726 00:43:50,336 --> 00:43:52,211 -How's business? EDDlE: Booming. Can't you tell? 727 00:43:52,379 --> 00:43:53,421 I'm looking at it. 728 00:43:53,589 --> 00:43:54,964 -You meet my partner? -No. 729 00:43:55,132 --> 00:43:57,967 I wanna cook one of those monster burgers for him. 730 00:43:58,135 --> 00:43:59,385 -Go for it. -All right. 731 00:43:59,553 --> 00:44:01,554 -Gonna let him cook? EDDlE: Do I have a choice? 732 00:44:01,722 --> 00:44:05,183 - No, because it's Wednesday. - Too big to argue with. 733 00:44:05,768 --> 00:44:07,852 In that case, give me a McRog. 734 00:44:08,020 --> 00:44:09,937 -Hold the hair. -Heh, heh. 735 00:44:10,105 --> 00:44:11,147 You wash your hands? 736 00:44:11,315 --> 00:44:14,942 Keep joking, but l guarantee you're gonna like this burger. 737 00:44:15,110 --> 00:44:18,905 And you're gonna come back with your friends. 738 00:44:19,073 --> 00:44:22,700 I haven't got any friends, you know that, Rog. Well, except you. 739 00:44:22,868 --> 00:44:24,577 He's a comedian in his spare time. 740 00:44:24,745 --> 00:44:27,413 Oh, yeah? When is he gonna say something funny? 741 00:44:27,581 --> 00:44:31,209 Hey, uh, you gonna put that out? You're finished with it, yeah? 742 00:44:31,377 --> 00:44:33,086 Do you mind, huh? Thanks. 743 00:44:35,422 --> 00:44:37,256 Sorry. l was just looking at it. 744 00:44:37,675 --> 00:44:39,342 - Chew on this onion. - Yeah. 745 00:44:39,510 --> 00:44:42,387 -Yeah. He's quitting, so help him, okay? -l quit. 746 00:44:43,097 --> 00:44:45,098 I was only looking at it. 747 00:44:47,059 --> 00:44:49,769 Ah. First thing is the fat. 748 00:44:49,937 --> 00:44:52,438 Everybody says, "Cut the fat." 749 00:44:52,606 --> 00:44:55,274 My uncle said, "You cut the fat, you kill the burger." 750 00:44:55,442 --> 00:44:57,193 - EDDlE: Yep. - There's an art to this. 751 00:44:57,361 --> 00:44:59,404 You just can't plop this on the grill. 752 00:45:02,449 --> 00:45:05,243 Gently coax the flavors out. 753 00:45:06,870 --> 00:45:08,454 - Yo, hey. - What's the problem? 754 00:45:15,754 --> 00:45:19,132 A little pepper, then you massage it a little bit. 755 00:45:19,299 --> 00:45:22,927 Just a little bit. Sweet, sweet meat. 756 00:45:25,973 --> 00:45:27,598 Shit, man, feel it. 757 00:45:31,395 --> 00:45:34,272 Okay, guys. L.A.P.D. Let me see your hands. 758 00:45:34,732 --> 00:45:36,941 Come on, let me see your hands. Get them up! 759 00:45:37,109 --> 00:45:40,570 In the car. Get them up there. Let me see both of them. Come on! 760 00:45:45,200 --> 00:45:46,826 Hey, Riggs. 761 00:45:54,752 --> 00:45:56,127 Riggs! 762 00:45:56,754 --> 00:45:59,255 God, don't you love me? Five days. 763 00:46:07,014 --> 00:46:08,848 Don't do that shit to me. 764 00:46:09,016 --> 00:46:10,433 - Riggs, you okay? - Yeah. 765 00:46:10,601 --> 00:46:12,643 Come on. Who did it? 766 00:46:14,855 --> 00:46:17,815 All right, asshole. I wanna see your hands right now. 767 00:46:44,718 --> 00:46:46,177 Back me up, Riggs! 768 00:47:11,954 --> 00:47:13,704 Darryl? 769 00:47:19,378 --> 00:47:21,754 Oh, fuck, no. Darryl! 770 00:47:25,050 --> 00:47:28,719 Call an ambulance. Riggs, call an ambulance. Breathe. 771 00:47:29,263 --> 00:47:32,515 Breathe. 772 00:47:32,683 --> 00:47:34,934 Call an ambulance, Riggs. 773 00:47:35,769 --> 00:47:37,854 Hey, come on. Breathe. Oh, God. 774 00:47:38,021 --> 00:47:39,689 Fuck, it's Darryl. 775 00:47:40,399 --> 00:47:41,774 Darryl, breathe. 776 00:47:41,942 --> 00:47:43,609 God, don't do this to me. Breathe. 777 00:47:43,777 --> 00:47:45,444 -He's dead, Rog. -Fucking breathe! 778 00:47:45,612 --> 00:47:48,865 -Breathe! God, don't do this. -He's dead, Rog. 779 00:47:49,032 --> 00:47:51,409 He's dead, Rog. Rog, he's dead. 780 00:47:51,577 --> 00:47:53,703 He's dead, Rog. Don't mess with it, man. 781 00:47:53,871 --> 00:47:57,456 He's dead. Come on, man, it was a clean shoot. 782 00:47:57,624 --> 00:47:59,500 It's okay, it was a clean shoot. 783 00:47:59,668 --> 00:48:01,669 He was gonna do you, he was gonna do me. 784 00:48:02,296 --> 00:48:03,462 It's okay. You okay? 785 00:48:04,423 --> 00:48:06,132 It's not okay. 786 00:48:06,466 --> 00:48:09,135 -What? -l know that kid. 787 00:48:11,471 --> 00:48:12,763 I know that kid. 788 00:48:14,308 --> 00:48:16,309 He's Nick's friend. 789 00:48:33,994 --> 00:48:35,953 Got it, Mom. TRlSH: l'll get it. 790 00:48:36,121 --> 00:48:39,332 Hello? Hi, Martin. 791 00:48:39,750 --> 00:48:41,250 He's not here. 792 00:48:48,550 --> 00:48:50,635 Oh, my God. 793 00:48:53,221 --> 00:48:54,847 Thanks. 794 00:49:23,794 --> 00:49:25,711 Fuck. Fuck. 795 00:49:31,593 --> 00:49:33,386 How you doing? Taking your vitamins? 796 00:49:33,553 --> 00:49:35,680 -Riggs, how's Murtaugh? -He's good. He's fine. 797 00:49:35,847 --> 00:49:37,223 Morning, captain. 798 00:49:37,391 --> 00:49:40,393 -l'm sure he's anything but fine. -Really, he's okay. 799 00:49:40,560 --> 00:49:43,604 -l'd really like to talk to him. -l don't think that's a good idea. 800 00:49:43,772 --> 00:49:46,357 I think the best thing you could do is leave him alone. 801 00:49:46,525 --> 00:49:50,069 -Let's, uh, get something for your cold. -l know what l'm talking about, Riggs. 802 00:49:51,071 --> 00:49:54,365 -You and l have to talk. -Talking to you is bad for my image. 803 00:49:54,533 --> 00:49:56,367 -l'm afraid l insist. -Oh, you insist? 804 00:49:56,535 --> 00:49:58,786 Well, in that case, let's find somewhere private. 805 00:49:58,954 --> 00:50:01,080 Here, step into my orifice. 806 00:50:03,792 --> 00:50:05,418 Here. 807 00:50:06,837 --> 00:50:08,337 Hey, Becker, how's it hanging? 808 00:50:08,505 --> 00:50:09,755 - Hey, Riggs. - Yeah. 809 00:50:09,923 --> 00:50:13,551 - Clip any wrong wires lately? - No, I haven't done that for a couple days. 810 00:50:13,719 --> 00:50:15,970 -Next time, wait for the bomb squad. -Bomb squad. 811 00:50:16,138 --> 00:50:17,221 Yeah, it's our job. 812 00:50:17,389 --> 00:50:20,182 Okay, l'll remember that. We saved a cat. What do you want? 813 00:50:20,350 --> 00:50:23,060 -Great. l love cats. -Hey. 814 00:50:24,187 --> 00:50:25,813 Go ahead, talk. l'm listening. 815 00:50:25,981 --> 00:50:29,775 You purposefully withheld information concerning a case under my investigation. 816 00:50:29,943 --> 00:50:33,320 -Yeah, damn right l did. -Careful, she's Internal Affairs. 817 00:50:33,488 --> 00:50:36,240 You had a tip on Travis, you should have shared it with me. 818 00:50:36,408 --> 00:50:38,034 No, I take that back. 819 00:50:38,201 --> 00:50:40,786 You were required to share it with me. 820 00:50:40,954 --> 00:50:43,330 -l was required to share it with you? -Yeah. 821 00:50:43,498 --> 00:50:45,458 I don't have to share shit with you. 822 00:50:45,625 --> 00:50:48,878 Schoolyard rules: If you don't scratch my back, l don't throw you-- 823 00:50:49,046 --> 00:50:51,797 -Oh, come on, Riggs. l can't do that. -Yes, you can. 824 00:50:51,965 --> 00:50:54,884 Why don't you cut out this classified bullshit? 825 00:50:55,052 --> 00:50:57,219 Right now. It's giving me the shits! 826 00:50:57,387 --> 00:51:00,139 We're cops. You're a cop, l'm a cop. We're on the same side. 827 00:51:00,307 --> 00:51:01,474 -Right? Right? -Right! 828 00:51:01,641 --> 00:51:04,727 Right? Good. Why don't we start to act like it, huh? 829 00:51:04,895 --> 00:51:06,812 Come on, there's kids out there. Babies. 830 00:51:06,980 --> 00:51:08,981 No brains, but they got automatic weapons. 831 00:51:09,149 --> 00:51:12,276 -Yesterday, my partner, he nailed this kid-- -l know about Murtaugh. 832 00:51:14,196 --> 00:51:17,156 -Yeah? -Yeah. And l'm sorry, Riggs. 833 00:51:18,116 --> 00:51:19,700 Yeah. 834 00:51:22,621 --> 00:51:23,996 Look, uh.... 835 00:51:24,456 --> 00:51:26,957 Look, why don't you let me in on this? I can help you. 836 00:51:27,125 --> 00:51:30,336 I really wanna help you, if you'll let me. Let me. 837 00:51:30,504 --> 00:51:32,588 Come on, what do you say? We got a deal? 838 00:51:36,510 --> 00:51:37,843 Wash your hands, Riggs. 839 00:51:40,430 --> 00:51:43,307 And, um, meet me in my office. 840 00:51:43,642 --> 00:51:47,144 Yeah, yeah. Okay. l'll be right there. 841 00:51:48,980 --> 00:51:50,022 Be right there. 842 00:51:50,899 --> 00:51:52,650 MAC-1 0, 9 mm, semi-automatic... 843 00:51:52,818 --> 00:51:55,945 -...converted to automatic-- -With 36 rounds in the magazine. 844 00:51:56,113 --> 00:51:59,782 On a sesame-seed bun. Very illegal. 845 00:51:59,950 --> 00:52:02,868 -That gun has a history. Wanna know it? -Tell me. 846 00:52:06,373 --> 00:52:08,999 Killed a convenience-store clerk in L.A. County, July 1 990. 847 00:52:09,167 --> 00:52:13,587 Was used in a drive-by shooting in San Bernardino County, August 1 990. 848 00:52:13,755 --> 00:52:18,717 Confiscated by a truant officer of the L.A. School Board, October 1 990. 849 00:52:18,885 --> 00:52:21,512 Scheduled for destruction by the L.A.P.D. six weeks ago. 850 00:52:21,680 --> 00:52:24,140 -Scheduled for destruction? -Yeah. 851 00:52:24,307 --> 00:52:26,308 But it never got there. 852 00:52:28,353 --> 00:52:31,313 Instead, it found its way into the hands of a 1 5-year-old boy... 853 00:52:31,481 --> 00:52:33,732 ...who fired on a police officer, your partner. 854 00:52:33,900 --> 00:52:37,236 -Thought it looked familiar. -That gun and 1 5,000 others like it... 855 00:52:37,404 --> 00:52:41,031 ...were stolen from a police storage facility before they could be destroyed. 856 00:52:41,199 --> 00:52:44,201 They should be paper clips right now or license plates. 857 00:52:44,369 --> 00:52:47,913 Anything but a gun. Here we are, busting our asses on the streets... 858 00:52:48,081 --> 00:52:52,293 ...to get these weapons out of circulation and now they're headed right back out. 859 00:52:52,460 --> 00:52:55,004 When you busted Phelps, you stumbled onto something... 860 00:52:55,172 --> 00:52:57,256 ...the department's trying to keep a lid on. 861 00:52:57,424 --> 00:53:00,801 That's why Internal Affairs is on this. They think it's an inside job. 862 00:53:00,969 --> 00:53:03,554 Yeah, that's right. They knew police procedures. 863 00:53:03,722 --> 00:53:05,973 They knew where the guns were and how to get in. 864 00:53:06,141 --> 00:53:08,434 They knew the sorting codes on the containers... 865 00:53:08,602 --> 00:53:11,395 ...because they took the automatics and left the junk behind. 866 00:53:11,563 --> 00:53:14,273 -lt all pointed to a cop. -Or an ex-cop. 867 00:53:14,566 --> 00:53:16,609 -Right. Travis. -Travis. 868 00:53:19,279 --> 00:53:21,363 And you let him slip through your fingers. 869 00:53:22,616 --> 00:53:26,076 -That's closer than you ever got. -Close, Riggs? 870 00:53:26,244 --> 00:53:29,288 Close is a lingerie shop without a front window. 871 00:53:32,000 --> 00:53:35,419 -You wanna go for a ride? -Sure, where we going? 872 00:53:35,795 --> 00:53:37,379 Surprise. 873 00:53:42,052 --> 00:53:44,136 Oh, l love surprises. 874 00:53:44,387 --> 00:53:45,763 What is this place? 875 00:53:45,931 --> 00:53:48,432 I accessed Billy Phelps' phone records on my computer. 876 00:53:48,600 --> 00:53:50,392 He made a dozen calls to this address. 877 00:53:50,560 --> 00:53:52,728 Yeah? Nice of you to steal that information. 878 00:53:52,896 --> 00:53:53,938 Semantics, Riggs. 879 00:53:54,105 --> 00:53:57,149 Semantics? I'm always up for some antics. 880 00:53:57,859 --> 00:54:02,655 -All right, let's go on three. One-- -Uh, on three, or three and then go? 881 00:54:02,822 --> 00:54:04,531 -What? -Never mind. One, two, three. 882 00:54:07,911 --> 00:54:09,328 Gotcha. 883 00:54:23,176 --> 00:54:25,261 Looks like Billy's grandmother owns a big dog. 884 00:54:25,428 --> 00:54:27,012 That isn't a dog. That's a horse. 885 00:54:27,681 --> 00:54:29,640 I hate dogs, Riggs. 886 00:54:30,267 --> 00:54:32,476 -l don't get it. -You don't get what? 887 00:54:32,644 --> 00:54:34,603 That's a dog. It's a fucking dog. 888 00:54:34,771 --> 00:54:39,817 No, I don't get, "Close is a lingerie shop without a front window." l don't get that. 889 00:54:39,985 --> 00:54:41,860 Riggs, later. 890 00:54:46,157 --> 00:54:48,867 -What are you doing? -Well, l can't shoot a dog. 891 00:54:49,035 --> 00:54:50,703 People, okay, but not dogs. 892 00:54:50,870 --> 00:54:53,330 I think I should try and make friends with him. 893 00:54:53,498 --> 00:54:55,833 -Make friends? -Yeah. 894 00:54:56,001 --> 00:54:59,712 Now, don't run, because he'll only chase you down and kill you. 895 00:54:59,879 --> 00:55:01,463 Uh-huh. 896 00:55:02,173 --> 00:55:05,092 Here, boy. Here, boy. 897 00:55:12,517 --> 00:55:15,227 -Here. Good boy. Yes. -Shit. 898 00:55:22,569 --> 00:55:23,819 Riggs. 899 00:55:29,200 --> 00:55:30,492 You're crazy. 900 00:55:50,597 --> 00:55:53,557 Want one? Want one? You hungry? Huh? 901 00:55:55,268 --> 00:55:56,769 You're a hungry boy. 902 00:55:56,936 --> 00:55:59,271 Doesn't anybody feed you? Come on. 903 00:55:59,689 --> 00:56:01,690 What a good fella. 904 00:56:01,858 --> 00:56:04,151 Here. Here's more. Leave some for me. 905 00:56:04,319 --> 00:56:08,280 Very slowly, as if you're not here, just walk away. 906 00:56:08,448 --> 00:56:11,533 -You want me to go? -Yeah. This is a guy sort of thing. 907 00:56:11,701 --> 00:56:14,495 - Guy sort of thing? - Are you all alone in here? 908 00:56:23,797 --> 00:56:24,963 Stay, stay. 909 00:56:27,092 --> 00:56:28,801 Come on, let's go. 910 00:56:39,771 --> 00:56:41,647 - Let's go. Let's go. - Watch. 911 00:56:41,815 --> 00:56:43,148 On two. 912 00:56:49,989 --> 00:56:51,865 - All right, how many is that? - Fifty-five. 913 00:56:52,033 --> 00:56:55,327 Fifty-five. All right, we got eight more. 914 00:56:55,495 --> 00:56:57,704 All right, we'll get these later. Let's go. 915 00:57:01,334 --> 00:57:04,670 Hi, fellas. What's in all these boxes? 916 00:57:15,598 --> 00:57:19,768 Easy, let's not kill him yet. Let's see who he is first, all right? 917 00:57:22,147 --> 00:57:23,689 You have the right to remain silent. 918 00:57:23,857 --> 00:57:25,607 Shut him up. 919 00:57:25,775 --> 00:57:27,985 Sergeant Martin Riggs, heh. 920 00:57:30,029 --> 00:57:32,114 -Hubie, get the truck ready. -Right. 921 00:57:32,282 --> 00:57:33,782 So, Sergeant Riggs... 922 00:57:33,950 --> 00:57:35,534 ...how did you find us? 923 00:57:35,702 --> 00:57:36,994 Freeze. Police! 924 00:57:38,663 --> 00:57:39,872 Oh, another one? 925 00:57:40,290 --> 00:57:41,874 We need a new fucking dog. 926 00:57:42,041 --> 00:57:43,876 Get your hands up, asshole. 927 00:57:44,043 --> 00:57:45,878 Get them up. 928 00:57:49,174 --> 00:57:51,383 A little bit higher. That's better. 929 00:57:52,886 --> 00:57:54,511 Very good. 930 00:57:58,475 --> 00:58:00,309 Drop it, miss. 931 00:58:01,978 --> 00:58:03,228 Now, look-- 932 00:58:51,277 --> 00:58:53,737 Okay, l'm on. No, l'm not. I'm off! Wait! 933 00:58:53,905 --> 00:58:56,573 Wait. Wait, wait, wait! 934 00:59:00,036 --> 00:59:03,413 -Sergeant Cole. -Get down! Get down! 935 00:59:06,960 --> 00:59:08,544 Get those cases and kill that dog. 936 00:59:20,765 --> 00:59:23,141 Stop! The dog. Wait for the dog. 937 00:59:23,309 --> 00:59:26,228 -Where'd you learn to fight? -Catholic school. Forget the dog. 938 00:59:26,396 --> 00:59:29,815 Here, boy. Come on. We're waiting for the dog. Just hold it, hold it. 939 00:59:29,983 --> 00:59:33,318 Hurry. Come on, dog. Good dog. Good puppy. Go! Go! 940 00:59:35,822 --> 00:59:36,989 Stop! 941 00:59:37,156 --> 00:59:38,991 - What? What? - Guns. 942 00:59:39,158 --> 00:59:40,284 - Full of guns. - Grab one. 943 00:59:40,451 --> 00:59:42,160 -You grab one. -You got friends? 944 00:59:42,328 --> 00:59:43,787 Step on it! 945 00:59:47,500 --> 00:59:49,501 Get that crate. Come on. 946 00:59:55,341 --> 00:59:57,676 Hatchett, you said not to worry about the police... 947 00:59:57,844 --> 00:59:59,720 ...but the cops are all over you, man. 948 00:59:59,887 --> 01:00:02,264 They got my guns. They'll be coming after me next. 949 01:00:02,432 --> 01:00:04,600 Far as l'm concerned, the deal's off. 950 01:00:04,767 --> 01:00:07,936 Get a grip on yourself, Tyrone, all right? We have a deal. 951 01:00:08,104 --> 01:00:09,521 Nobody backs out. 952 01:00:09,689 --> 01:00:11,690 You said you had the cops under control. 953 01:00:11,858 --> 01:00:15,527 I see that isn't so. Give me one reason why l should do business with you. 954 01:00:15,695 --> 01:00:19,615 -l'll give you a real good reason. -Hey, Tyrone, this is Travis. 955 01:00:19,782 --> 01:00:23,910 You back out now, and I'll make certain that only your dentist can identify the body. 956 01:00:24,078 --> 01:00:26,371 Is that a good enough reason for you? 957 01:00:28,791 --> 01:00:30,500 But l need ammo. 958 01:00:30,668 --> 01:00:32,586 I'm out of business without ammo. 959 01:00:32,754 --> 01:00:36,840 -l need the good stuff. -You'll get the ammo. The good stuff. 960 01:00:38,051 --> 01:00:39,760 "The good stuff." Jesus. Pfft! 961 01:00:39,927 --> 01:00:42,054 Time to pay another visit to the L.A.P.D. 962 01:00:44,223 --> 01:00:45,932 You look like l feel. 963 01:00:56,235 --> 01:00:59,279 Hey. Hey. 964 01:00:59,447 --> 01:01:01,657 You got anything l can put on my head? 965 01:01:01,824 --> 01:01:03,200 There's a hat in the closet. 966 01:01:03,368 --> 01:01:07,954 You're all heart. Here l thought you were gonna get all tender and maternal with me. 967 01:01:08,122 --> 01:01:10,540 Listen, Riggs, I was raised with four brothers. 968 01:01:10,708 --> 01:01:11,958 We got hurt all the time... 969 01:01:12,126 --> 01:01:15,379 ...but if no bones were broken or blood wasn't gushing, nobody cared. 970 01:01:15,546 --> 01:01:17,923 -Hey, look, blood. See? Blood. -lt's not gushing. 971 01:01:18,091 --> 01:01:20,759 Well, it was free-flowing earlier. 972 01:01:21,135 --> 01:01:23,095 Could you bring me a needle and thread? 973 01:01:23,262 --> 01:01:26,723 You know, maybe some peroxide. I can patch it up myself. 974 01:01:28,768 --> 01:01:31,687 -Don't touch anything. -l wasn't. l didn't-- 975 01:01:33,439 --> 01:01:35,148 What's with you, anyway? 976 01:01:50,456 --> 01:01:53,500 -The boys. -Hey, what are you doing, huh? 977 01:01:53,668 --> 01:01:56,294 -l told you not to touch anything. -Uh, this came on by itself. 978 01:01:56,462 --> 01:01:58,714 -Came on all by itself? You a wise guy? -l swear. 979 01:01:58,881 --> 01:02:00,799 You don't like to share your toys? 980 01:02:00,967 --> 01:02:02,718 -This isn't a toy, Riggs. -What is it? 981 01:02:02,885 --> 01:02:04,636 -This is a weapon. Yeah. -A weapon? 982 01:02:04,804 --> 01:02:06,805 Used properly, a very effective weapon. 983 01:02:06,973 --> 01:02:09,266 What, do you throw it at people? Pretty heavy. 984 01:02:09,434 --> 01:02:12,144 You're gonna give yourself a hernia. Come here. Sit down. 985 01:02:12,311 --> 01:02:13,311 Right here. 986 01:02:13,479 --> 01:02:15,647 -Okay, take a little off the top. -Right here. 987 01:02:21,821 --> 01:02:24,156 -You bring all your interrogations home? -Okay. 988 01:02:24,323 --> 01:02:26,783 -What are we talking about? -Well, it's back here. 989 01:02:26,951 --> 01:02:28,326 Careful. Careful. 990 01:02:28,494 --> 01:02:29,995 -Careful. Oh. -This? 991 01:02:30,163 --> 01:02:32,664 -This scratch? -Come on, it feels like Grand Canyon. 992 01:02:32,832 --> 01:02:34,624 -Oh, God. -Ah! 993 01:02:34,792 --> 01:02:36,251 -Hold still. -Yeah. 994 01:02:36,419 --> 01:02:40,380 -Ah! -Oh, God. We haven't even started. 995 01:02:40,548 --> 01:02:41,798 Be gentle with me. 996 01:02:42,550 --> 01:02:45,177 I see this isn't virgin territory. What is this? A knife? 997 01:02:45,344 --> 01:02:49,222 Huh? Oh, that's an ax. Some guy mistook my head for a log. 998 01:02:49,474 --> 01:02:52,017 -That's a natural mistake. -What, I have a wooden head? 999 01:02:52,185 --> 01:02:53,477 -Look at that. -lt's a knife. 1000 01:02:53,644 --> 01:02:55,771 -Knife? That's very knife. -Mm-hm. 1001 01:02:56,063 --> 01:02:57,105 This is all right. 1002 01:02:57,273 --> 01:02:59,691 Oh, that's pavement, dragged down Crenshaw. Mm-hm. 1003 01:02:59,859 --> 01:03:02,861 Hey, that's great. Look at that texture. Look at this, huh? 1004 01:03:03,029 --> 01:03:05,030 Same damn thing. Third and Highland. 1005 01:03:05,198 --> 01:03:08,116 -Dragged for about half a block. -That's a good one. 1006 01:03:08,284 --> 01:03:10,452 Feel that texture. Feel it. Cheese-grater time. 1007 01:03:10,620 --> 01:03:12,704 -Moving truck. -Moving truck? Ooh! 1008 01:03:12,872 --> 01:03:14,289 -Moving bullet. -Moving bullet? 1009 01:03:14,457 --> 01:03:16,208 -Here. This is the best. -Bullets now. 1010 01:03:16,959 --> 01:03:19,795 -lt goes all the way to the back. -Oh, hey. Right through? 1011 01:03:19,962 --> 01:03:21,546 You're lucky. What is it, .22? 1012 01:03:21,714 --> 01:03:23,215 -lt's a .38, Riggs. -That's a .38? 1013 01:03:23,382 --> 01:03:26,218 -lt's a .38. -That's a wimpy .38. This is a .38. 1014 01:03:26,385 --> 01:03:29,304 -Yours is bigger than mine? Don't think so. -l think so. 1015 01:03:29,472 --> 01:03:30,722 Maybe not, but look. Watch. 1016 01:03:30,890 --> 01:03:34,059 A whole family of .44s on the back. 1017 01:03:34,227 --> 01:03:36,311 -Look, there they are. -lmpressive. 1018 01:03:36,479 --> 01:03:39,856 One got stuck in my lung. I was breathing blood bubbles. Disgusting. 1019 01:03:40,024 --> 01:03:41,316 Blood bubbles. Okay. 1020 01:03:41,484 --> 01:03:43,360 -You got one? -Mm. 1021 01:03:43,528 --> 01:03:45,153 Pump-action. 1 2-gauge. 1022 01:03:45,446 --> 01:03:46,905 -Oh, yeah. -Mm-hm. 1023 01:03:47,448 --> 01:03:50,158 -Yeah. Right down here. Went through. -Oh. 1024 01:03:50,326 --> 01:03:51,535 -That must've hurt. -Right. 1025 01:03:51,702 --> 01:03:52,744 -Not too close. -Pfft! 1026 01:03:52,912 --> 01:03:54,830 Riggs, if he were that close, l'd be dead. 1027 01:03:54,997 --> 01:03:57,749 I can beat it. I can beat it. Have a look at this. 1028 01:03:57,917 --> 01:04:00,168 -l'll take your word for it. -You gotta see this. 1029 01:04:00,336 --> 01:04:03,088 -l'll take your word. -This guy had a knife. You'll love it. 1030 01:04:03,256 --> 01:04:05,882 He stuck it in my leg and ran it around eight times. 1031 01:04:06,300 --> 01:04:08,927 -Hurt like a son of a bitch. -l'll take your word for it. 1032 01:04:09,095 --> 01:04:10,220 No, I said forget it. 1033 01:04:10,388 --> 01:04:13,306 -This is a blue-ribbon event. -Forget it, Riggs. 1034 01:04:14,392 --> 01:04:15,433 Hey, you started this. 1035 01:04:15,601 --> 01:04:18,270 -Yeah, well, I can end it. -You know what? 1036 01:04:18,729 --> 01:04:20,105 You're a very poor loser. 1037 01:04:21,566 --> 01:04:22,774 I didn't lose, Riggs. 1038 01:04:22,942 --> 01:04:24,693 -Yes, you did. -No. No, I didn't lose. 1039 01:04:24,861 --> 01:04:26,444 -You lost. -l conceded. 1040 01:04:26,612 --> 01:04:29,030 There's a difference between losing and conceding. 1041 01:04:29,198 --> 01:04:30,866 You conceded or you're conceited? 1042 01:04:31,033 --> 01:04:33,118 -You think l'm conceited? -Oh, yeah. 1043 01:04:33,286 --> 01:04:35,453 Tell me you lost. Admit to it. 1044 01:04:35,621 --> 01:04:36,663 I'll get a Band-Aid. 1045 01:04:36,831 --> 01:04:39,958 -Tell me you lost. -l said, don't touch anything. 1046 01:04:51,679 --> 01:04:54,222 You're gonna smack the shit out of me, right? 1047 01:04:55,099 --> 01:04:57,017 I can do better than that, Riggs. 1048 01:05:14,118 --> 01:05:17,495 This could be a serious ethical breach here. 1049 01:05:17,788 --> 01:05:19,956 I never made it with another sergeant before. 1050 01:05:20,124 --> 01:05:21,791 Shut up, Riggs. 1051 01:06:16,722 --> 01:06:18,223 Oh! 1052 01:06:20,101 --> 01:06:22,727 Oh, damn, Riggs. 1053 01:06:24,522 --> 01:06:27,941 -What do you want, Riggs? -Just wanted to see how you were doing. 1054 01:06:28,109 --> 01:06:29,484 Who sent you? Trish? 1055 01:06:29,652 --> 01:06:32,278 Well, uh, you're doing pretty well. Trish didn't send me. 1056 01:06:32,446 --> 01:06:34,990 Rianne came to see me. She asked me to find you. 1057 01:06:35,157 --> 01:06:37,742 -Your place? -Well, that's where l am. 1058 01:06:37,910 --> 01:06:42,080 -My daughter came to your trailer? -Yeah. 1059 01:06:42,248 --> 01:06:44,708 -My daughter came to your trailer? -What the hell? 1060 01:06:44,875 --> 01:06:46,501 Come on, Roger, she was worried. 1061 01:06:46,669 --> 01:06:48,586 Get off of my boat, Riggs. 1062 01:06:48,754 --> 01:06:50,588 -Oh, come on. -Get off my boat. 1063 01:06:50,756 --> 01:06:52,090 Look, you're drunk, Rog. 1064 01:06:52,258 --> 01:06:54,426 That's something you should know about, huh? 1065 01:06:54,593 --> 01:06:56,678 -This isn't gonna do any good. -Give me that. 1066 01:06:56,846 --> 01:06:58,263 -No. -Give me that. 1067 01:06:58,431 --> 01:07:00,265 Rog, please don't do this, okay? 1068 01:07:00,433 --> 01:07:03,768 You got three days until you retire. This is not gonna do you any good. 1069 01:07:03,936 --> 01:07:06,312 -You self-righteous bastard. Give it. -Roger! 1070 01:07:06,480 --> 01:07:10,191 -Look, don't do this, okay? Please. -Give it to me, damn it, Riggs! 1071 01:07:10,359 --> 01:07:13,903 No! Oh, Jesus Christ. What are you gonna do now, shoot me? 1072 01:07:14,071 --> 01:07:15,697 -Uh-huh. -There. 1073 01:07:15,865 --> 01:07:18,450 Take your finger out of my bottle and give me that gun. 1074 01:07:18,617 --> 01:07:19,784 The bottle's going south. 1075 01:07:21,328 --> 01:07:22,912 Son of a bitch. 1076 01:07:24,790 --> 01:07:26,624 Oh, shit. 1077 01:07:27,585 --> 01:07:30,253 -Not bad for an old man. -You finished? 1078 01:07:30,421 --> 01:07:32,839 I got another bottle in the galley. I'm gonna get it. 1079 01:07:33,007 --> 01:07:36,342 No, you're not. Rog, don't do this to yourself, all right? 1080 01:07:36,510 --> 01:07:38,928 You gotta cut this out. 1081 01:07:39,597 --> 01:07:41,973 Oh, man, I'm sorry. Are you okay? Are you okay? 1082 01:07:42,141 --> 01:07:44,517 All right. Sit down. Sit down. You okay? 1083 01:07:45,895 --> 01:07:47,645 -You hit me. -Cool it, will you? 1084 01:07:47,813 --> 01:07:49,564 Cut it out. Just give it up, okay? 1085 01:07:49,732 --> 01:07:50,815 Go ahead. 1086 01:07:50,983 --> 01:07:52,984 Go ahead. Hit me again. 1087 01:07:53,152 --> 01:07:55,487 I don't wanna hit you. You think I like this shit? 1088 01:07:55,654 --> 01:07:58,406 Hit me again, huh? You think I'm afraid of you? 1089 01:07:58,574 --> 01:08:01,076 -l know you're not. Rog, no! -Of that kung fu shit? 1090 01:08:01,243 --> 01:08:02,702 Please, Rog. 1091 01:08:03,537 --> 01:08:05,538 Look, that kid was a killer, all right. 1092 01:08:05,706 --> 01:08:07,123 That wasn't a toy in his hand. 1093 01:08:07,291 --> 01:08:10,585 That was a machine pistol with twin carbines and all the trimmings. 1094 01:08:10,753 --> 01:08:14,297 He would have drilled you, me, anybody that came along, all right? 1095 01:08:14,465 --> 01:08:16,007 You had no choice. 1096 01:08:16,342 --> 01:08:18,593 It didn't happen to you. It happened to me. 1097 01:08:18,761 --> 01:08:20,136 It happened to me! 1098 01:08:20,304 --> 01:08:22,263 My God, l killed that kid. 1099 01:08:22,431 --> 01:08:23,973 I killed that boy. 1100 01:08:24,141 --> 01:08:26,017 Oh, yeah. You kill a lot of people. 1101 01:08:26,185 --> 01:08:29,854 You kill a fucking lot of people! You ever kill a baby? 1102 01:08:30,022 --> 01:08:33,191 You got ice in your veins. You ever kill a boy like Nick? 1103 01:08:33,359 --> 01:08:36,694 You selfish bastard! You selfish bastard! 1104 01:08:36,862 --> 01:08:39,155 You're just thinking about yourself! Goddamn it. 1105 01:08:39,323 --> 01:08:41,157 What about me, huh? 1106 01:08:41,325 --> 01:08:44,494 We're partners. We are partners. 1107 01:08:44,662 --> 01:08:46,287 What happens to you, happens to me. 1108 01:08:46,455 --> 01:08:49,541 After all the shit we've been through, don't you get it? 1109 01:08:49,834 --> 01:08:51,167 Don't you get it? 1110 01:08:52,086 --> 01:08:55,338 When you retire, you're not just retiring you, you're retiring us. 1111 01:08:55,506 --> 01:08:57,757 -You're retiring us. -No. That's not my problem. 1112 01:08:57,925 --> 01:08:59,551 -Yes, it is. -lt's not my problem. 1113 01:08:59,718 --> 01:09:01,553 You're the only family l've got. 1114 01:09:01,720 --> 01:09:04,389 I got three beautiful kids. I love them and they're yours. 1115 01:09:04,557 --> 01:09:07,809 Trish does my laundry. I live in your icebox. I live in your life. 1116 01:09:07,977 --> 01:09:10,061 What am I gonna do? What am I supposed to do? 1117 01:09:10,229 --> 01:09:13,064 -l don't care. -Yes, you do. 1118 01:09:13,232 --> 01:09:15,733 -l don't care! l don't care! -Yes, you do! 1119 01:09:15,901 --> 01:09:17,902 -l don't care! -You do so care! 1120 01:09:18,070 --> 01:09:19,487 I don't care! 1121 01:09:19,655 --> 01:09:22,740 I don't care. I don't care. 1122 01:09:24,618 --> 01:09:29,330 I don't know what l'm saying anymore. I don't know what l'm thinking. 1123 01:09:29,498 --> 01:09:32,584 I had three days, and now this. 1124 01:09:33,210 --> 01:09:34,752 I'm sorry. 1125 01:09:34,920 --> 01:09:37,088 -That's all right. -No, no, I'm sorry. 1126 01:09:38,757 --> 01:09:40,175 I didn't realize... 1127 01:09:40,342 --> 01:09:42,427 ...that my retirement's gonna screw you up. 1128 01:09:42,595 --> 01:09:46,806 Forget it. I haven't got any problems. I was out of line saying that shit. 1129 01:09:47,057 --> 01:09:48,349 Look, man.... 1130 01:09:48,517 --> 01:09:50,977 Um, Riggs, look.... 1131 01:09:51,145 --> 01:09:53,605 Hey. You know l love you. 1132 01:09:54,899 --> 01:10:00,278 You know I love you, Riggs. And your problems are my problems, all right? 1133 01:10:00,446 --> 01:10:02,906 Like you said, what happens to you... 1134 01:10:03,574 --> 01:10:05,491 ...happens to me. So try me. 1135 01:10:05,826 --> 01:10:07,577 I'm here for you. 1136 01:10:07,745 --> 01:10:10,538 I haven't got any problems, Rog. 1137 01:10:10,706 --> 01:10:14,459 Oh, yes, you do. We all have problems. You help me... 1138 01:10:15,127 --> 01:10:17,420 ...and l'm gonna help you. 1139 01:10:18,631 --> 01:10:21,132 I do have a little problem. 1140 01:10:21,300 --> 01:10:22,675 Uh.... 1141 01:10:23,177 --> 01:10:25,929 Oh, no, shit. You don't wanna hear. This is piddly shit. 1142 01:10:26,096 --> 01:10:27,722 Riggs, yes, I do. l wanna hear it. 1143 01:10:27,890 --> 01:10:30,225 -Tell me. -Know what? This is ridiculous. 1144 01:10:30,392 --> 01:10:32,644 -You don't wanna hear it. -No, no. I'm here. l'm here. 1145 01:10:33,395 --> 01:10:34,896 Well.... 1146 01:10:35,356 --> 01:10:40,193 I think maybe l slept with someone that I probably shouldn't have. 1147 01:10:41,278 --> 01:10:42,820 You son of a bitch! 1148 01:10:49,662 --> 01:10:50,870 Help me, man. 1149 01:10:51,038 --> 01:10:52,914 I ought to let you drown, you traitor. 1150 01:10:53,082 --> 01:10:54,582 Help me. Help me. 1151 01:10:54,750 --> 01:10:56,668 - Come on in. - Aah! 1152 01:11:00,589 --> 01:11:04,008 -What did you hit me for? You hit me. -You slept with Rianne. 1153 01:11:05,511 --> 01:11:06,511 -l did not. -You did. 1154 01:11:06,679 --> 01:11:09,138 -Who did you sleep with? -l slept with Sergeant Cole. 1155 01:11:10,224 --> 01:11:11,849 Sergeant Cole from Traffic? 1156 01:11:12,017 --> 01:11:14,102 No, not Sergeant Cole from Traffic. 1157 01:11:14,270 --> 01:11:15,311 -Lorna. -Lorna. 1158 01:11:15,479 --> 01:11:17,313 Sergeant Cole from Traffic's her uncle. 1159 01:11:17,481 --> 01:11:20,149 -Oh, okay. That's okay. That's okay. -Oh, I don't know. 1160 01:11:20,484 --> 01:11:21,693 She was all like-- 1161 01:11:22,736 --> 01:11:23,987 Sheriff's Department. 1162 01:11:24,154 --> 01:11:27,031 -Sheriff, we're L.A.P.D. -L.A.P.D. 1163 01:11:27,199 --> 01:11:30,368 Yeah? What are you boys doing down there? 1164 01:11:30,536 --> 01:11:33,162 -We're in the middle of a case. -Yeah. 1165 01:11:33,330 --> 01:11:34,372 Of Scotch. 1166 01:11:36,625 --> 01:11:38,126 Let's get out of here. 1167 01:11:53,559 --> 01:11:55,518 Go with the grain. 1168 01:11:55,686 --> 01:11:56,936 Huh? 1169 01:11:59,064 --> 01:12:00,690 I'll show you. Here. 1170 01:12:02,860 --> 01:12:05,236 You're going against the grain. 1171 01:12:09,533 --> 01:12:11,868 -Like that. -Okay. 1172 01:12:18,042 --> 01:12:19,167 You okay? 1173 01:12:22,463 --> 01:12:24,881 Darryl was my friend, Dad. 1174 01:12:26,258 --> 01:12:28,968 I know. I'm sorry, son. 1175 01:12:29,678 --> 01:12:31,262 I hope you don't blame me. 1176 01:12:33,057 --> 01:12:34,390 I don't blame you, Dad. 1177 01:12:35,768 --> 01:12:37,727 I blame Darryl. 1178 01:12:41,482 --> 01:12:42,982 -What's this right here? -Huh? 1179 01:12:43,150 --> 01:12:44,650 -Right there. -What? 1180 01:12:49,323 --> 01:12:51,199 I love you, Dad. 1181 01:12:53,911 --> 01:12:55,953 I love you, son. 1182 01:13:03,420 --> 01:13:05,963 PRlEST: Grant them both pardon and everlasting rest. 1183 01:13:06,131 --> 01:13:11,177 Let them escape the judgment of vengeance and enjoy the blessedness of eternal life. 1184 01:13:11,345 --> 01:13:15,807 Oh, Lord, we commend the soul of Darryl Smithers to your safety. 1185 01:13:16,266 --> 01:13:19,852 May he find the peace in heaven that eluded him on Earth. 1186 01:13:20,020 --> 01:13:21,979 And may the scourge of violence... 1187 01:13:22,147 --> 01:13:25,525 ...claiming the lives of our children be lifted by your grace... 1188 01:13:25,692 --> 01:13:27,693 ...and infinite wisdom. 1189 01:13:28,195 --> 01:13:29,654 - Amen. - Amen. 1190 01:13:29,988 --> 01:13:31,322 Amen. 1191 01:13:53,345 --> 01:13:55,179 Nice service. 1192 01:13:57,474 --> 01:13:59,100 Wait here. 1193 01:14:04,690 --> 01:14:07,233 Mrs. Smithers. Ma'am? 1194 01:14:10,821 --> 01:14:13,197 I just don't know-- 1195 01:14:18,996 --> 01:14:21,164 You want to do something, Sergeant Murtaugh? 1196 01:14:21,623 --> 01:14:25,418 You find the man that put the gun in my son's hand. 1197 01:14:43,770 --> 01:14:45,146 Take your mama to the car. 1198 01:14:50,527 --> 01:14:51,944 You okay? 1199 01:14:52,404 --> 01:14:53,696 Yeah. 1200 01:14:54,239 --> 01:14:55,656 Who's got the gun? 1201 01:14:57,534 --> 01:14:59,577 -We got it. -Yeah. 1202 01:15:06,502 --> 01:15:08,461 Where did this gun come from, motherfucker? 1203 01:15:08,629 --> 01:15:10,129 Fuck you. 1204 01:15:11,048 --> 01:15:14,675 Ever heard of the word "genocide," huh? You stupid motherfuckers? 1205 01:15:14,843 --> 01:15:16,219 You ever heard of genocide? 1206 01:15:16,386 --> 01:15:18,554 You fools are killing yourself! Killing us! 1207 01:15:18,722 --> 01:15:20,848 I'm tired of it. I'm tired of it. Motherfucker. 1208 01:15:21,016 --> 01:15:24,310 You better tell me where this gun's from or l'll blow your head off. 1209 01:15:24,478 --> 01:15:27,939 I wanna know now. Where did this gun come from? 1210 01:15:33,445 --> 01:15:37,073 You see this gun? I wanna know where it came from, Tyrone. l wanna know now. 1211 01:15:38,325 --> 01:15:39,700 Hiya, Hubie. 1212 01:15:39,868 --> 01:15:41,953 We're looking for a friend of yours, Travis. 1213 01:15:42,120 --> 01:15:43,120 I never heard of him. 1214 01:15:43,288 --> 01:15:45,873 Never heard--? Ehh! Ehh! Wrong answer. Wrong answer. 1215 01:15:46,041 --> 01:15:49,919 -And you're pulling on the wrong string. -That's not a very professional attitude. 1216 01:15:50,087 --> 01:15:52,338 - Who the fuck are you guys? - Sorry. L.A.P.D. 1217 01:15:52,506 --> 01:15:56,425 We're just doing a few routine inquiries. You been checked for lice recently? 1218 01:15:56,593 --> 01:15:58,386 Hey, hey. Give me my fucking wallet. 1219 01:15:58,554 --> 01:16:01,305 - Keep your hands down. - Give my fucking wallet back! 1220 01:16:01,473 --> 01:16:03,724 Get up. We don't need this. 1221 01:16:05,185 --> 01:16:08,229 We have a license that belongs to one Hubert Bartholomew Smith. 1222 01:16:08,397 --> 01:16:09,647 -ls that you? -Bartholomew. 1223 01:16:09,815 --> 01:16:12,066 - Fuck you. - There's a lady here. Do you mind? 1224 01:16:12,234 --> 01:16:13,818 - What the fuck--? - Hey! 1225 01:16:14,570 --> 01:16:15,987 What the hell's going on here? 1226 01:16:17,781 --> 01:16:19,740 -Maybe they know something. -l'll find out. 1227 01:16:19,908 --> 01:16:22,702 -Want me to come with you? Sure? -No, I got it. Mm-hm. 1228 01:16:25,038 --> 01:16:27,707 -l should go with her. -l want you to see something, Rog. 1229 01:16:27,874 --> 01:16:29,959 -She has a gift. Watch this. -A gift? 1230 01:16:30,127 --> 01:16:33,838 Morning, gentlemen. L.A.P.D. Got a few questions. 1231 01:16:34,006 --> 01:16:35,006 You on parole? 1232 01:16:35,173 --> 01:16:37,508 -l got a job, fuck-o. -Shut up. Who asked you? 1233 01:16:38,051 --> 01:16:39,927 Do any of you know a Mr. Travis? 1234 01:16:40,095 --> 01:16:43,180 -You got a warrant? -No, I don't have a warrant. I can get one. 1235 01:16:43,348 --> 01:16:45,766 Well, until you do, fuck off. 1236 01:16:45,934 --> 01:16:48,436 Now, that's not a nice thing to say to a lady. 1237 01:16:48,604 --> 01:16:51,897 -Fuck you. -l don't think so. 1238 01:16:52,524 --> 01:16:53,899 Ah! 1239 01:16:55,277 --> 01:16:57,028 -Backspin kick. -Sheesh! 1240 01:17:01,700 --> 01:17:03,284 Aah! Shit! 1241 01:17:05,037 --> 01:17:06,871 Watch out. You okay, honey? 1242 01:17:07,039 --> 01:17:08,539 I'm just great. 1243 01:17:15,172 --> 01:17:16,964 - Honey? - How are you doing? 1244 01:17:17,132 --> 01:17:18,549 This guy's on parole. 1245 01:17:18,884 --> 01:17:20,843 And this guy's an asshole. 1246 01:17:21,011 --> 01:17:23,679 -Riggs, there's five of them, man. -Yeah, I know. 1247 01:17:25,641 --> 01:17:27,892 Look at the front kick. Look at that. 1248 01:17:35,233 --> 01:17:36,567 Grabbed his cluster. 1249 01:17:39,071 --> 01:17:40,404 Let me help her. 1250 01:17:40,781 --> 01:17:41,822 Stay still. 1251 01:17:50,957 --> 01:17:52,917 Whoa! Hey, hey, hey. 1252 01:17:55,045 --> 01:17:56,754 My girl. Ha, ha. 1253 01:17:58,382 --> 01:18:00,591 This PMS, it's murder. 1254 01:18:01,468 --> 01:18:06,013 Ah, yeah, l know what you mean. I've been married 25 years. 1255 01:18:06,640 --> 01:18:08,557 So tell me about Travis. 1256 01:18:08,725 --> 01:18:11,477 Look, l told you before, moron, I don't know no Jack Travis. 1257 01:18:11,645 --> 01:18:13,270 I didn't say his name was Jack. 1258 01:18:13,438 --> 01:18:15,773 Hey, you better start telling me more than jack shit. 1259 01:18:17,651 --> 01:18:19,110 Hey, Murphy. 1260 01:18:19,277 --> 01:18:22,780 -People cross the street when they see me. -l didn't have enough time. 1261 01:18:22,948 --> 01:18:26,325 I'm not your enemy, captain. I'm just trying to do my job. 1262 01:18:26,827 --> 01:18:29,787 -Have you eaten? -l already ate. I gotta go downtown. 1263 01:18:29,955 --> 01:18:32,039 -What, do you eat alone? -l'm used to it. 1264 01:18:32,207 --> 01:18:33,457 It's bad for the digestion. 1265 01:18:33,625 --> 01:18:36,335 Tomorrow you have lunch with me, but I'm not paying. 1266 01:18:41,466 --> 01:18:43,300 The fuck is this? 1267 01:18:43,468 --> 01:18:45,219 Hey, buddy, you all right? 1268 01:18:45,762 --> 01:18:47,888 Two fingers, Murph. 1269 01:18:48,765 --> 01:18:52,351 -Jack, what the fuck? -Get in the car. l'll tell you after the ride. 1270 01:18:58,942 --> 01:19:01,610 After watching Lorna handle herself so well... 1271 01:19:01,778 --> 01:19:04,196 ...boy, I'm changing my mind about all that kung fu. 1272 01:19:04,364 --> 01:19:05,948 Hey you wanna try something? 1273 01:19:06,324 --> 01:19:08,075 -No. No, no, no. -Come on. 1274 01:19:08,243 --> 01:19:10,244 Guess you can't teach an old dog new tricks. 1275 01:19:10,412 --> 01:19:12,955 -Hey, hey, hey. Old dog, my ass, huh? -Yeah? 1276 01:19:13,123 --> 01:19:17,001 You wanna try something? Watch this. This is called a backspin kick. 1277 01:19:17,169 --> 01:19:18,836 Pivot right, kick with your left... 1278 01:19:19,004 --> 01:19:22,131 ...and you whip that head around to catch the target over there. 1279 01:19:22,299 --> 01:19:24,175 Get that head round and follow through. 1280 01:19:24,342 --> 01:19:27,344 Like so. So you whip the head. 1281 01:19:28,805 --> 01:19:30,347 All right? 1282 01:19:30,515 --> 01:19:32,683 Thank you. Thank you. Now you try it. 1283 01:19:33,643 --> 01:19:35,770 -Here's your target. All right? -Okay. 1284 01:19:35,937 --> 01:19:39,815 Pivot on the right, kick with the left, get that head round and spot that target. 1285 01:19:39,983 --> 01:19:42,526 -Like that. -Yeah, that's it. Follow the head round. 1286 01:19:42,694 --> 01:19:45,279 Back up a bit. We don't want you to bump into this pole. 1287 01:19:45,447 --> 01:19:48,115 Just back up a little bit. A little bit more. Okay, good. 1288 01:19:48,283 --> 01:19:50,367 Mind and body strong now, grasshopper. 1289 01:19:50,535 --> 01:19:51,619 All right. Okay. 1290 01:19:52,412 --> 01:19:53,913 Go. 1291 01:19:59,628 --> 01:20:02,713 - Hey, hey, hey! - He can't hold his water. 1292 01:20:02,881 --> 01:20:04,006 Get back to work. 1293 01:20:04,174 --> 01:20:05,925 Okay, okay, back to work, everybody. 1294 01:20:06,092 --> 01:20:09,386 Man. Oh, Rog, man, l'm sorry. 1295 01:20:10,889 --> 01:20:12,681 Sergeant Murtaugh. 1296 01:20:12,849 --> 01:20:17,853 You could be experiencing some transitional anger caused by the shooting. 1297 01:20:18,021 --> 01:20:20,272 You wanna talk about it? 1298 01:20:20,941 --> 01:20:23,359 -l think he's okay for a change, doc. -Are you sure? 1299 01:20:23,527 --> 01:20:27,154 Yeah. You know, you really look good in red. That's your color, l think. 1300 01:20:27,531 --> 01:20:31,367 -l've got a little extra time now, sergeant. -l'm fine, doctor. 1301 01:20:36,414 --> 01:20:37,414 Oh, shit. 1302 01:20:37,874 --> 01:20:39,708 Where's Sergeant Murtaugh? 1303 01:20:39,960 --> 01:20:42,545 -What? -No, her. 1304 01:20:42,879 --> 01:20:46,048 Can you tell me where l can find the good-looking Sergeant Murtaugh? 1305 01:20:46,466 --> 01:20:48,551 - Aah! - Hi, skinny. 1306 01:20:48,718 --> 01:20:50,928 - Delores. You remember me? - L remember you. 1307 01:20:51,096 --> 01:20:54,265 Can you tell me where l can find the lovely Sergeant Murtaugh? 1308 01:20:54,432 --> 01:20:58,269 As a matter of fact, he's cowering down on all fours right behind this counter. 1309 01:21:00,856 --> 01:21:04,024 -Listen, where's the sergeant? -He's not here at the moment, Delores. 1310 01:21:04,192 --> 01:21:06,610 But, uh, he's talked of nothing but you all week. 1311 01:21:06,778 --> 01:21:08,612 - Shut my mouth. - The man's on fire. 1312 01:21:08,780 --> 01:21:10,823 -What's the matter, baby? -A little sciatica. 1313 01:21:10,991 --> 01:21:14,201 Oh. You tell him Delores was here. 1314 01:21:14,369 --> 01:21:16,245 You tell that man... 1315 01:21:16,413 --> 01:21:18,455 ...that he's the jam in my jelly roll. 1316 01:21:19,833 --> 01:21:23,210 -l'll see you, baby, okay? Bye-bye. -Okay. Bye. 1317 01:21:25,463 --> 01:21:28,340 Delores says that you're the jam in her jelly roll. That's-- 1318 01:21:28,508 --> 01:21:30,342 -l heard. -Heh. 1319 01:21:30,510 --> 01:21:32,428 -That's a lot of woman there. -Shit. 1320 01:21:32,596 --> 01:21:36,307 She calls me all the time. And she leaves me notes. What am I gonna do? 1321 01:21:36,474 --> 01:21:39,977 -You shouldn't have led her on. -Led her on? I didn't do anything, Riggs. 1322 01:21:40,145 --> 01:21:44,148 I mean, if Trish finds out about it-- I didn't-- I didn't-- 1323 01:21:44,482 --> 01:21:47,151 Sergeant, we have got to talk. 1324 01:21:47,319 --> 01:21:49,945 You've gotta come see me. 1325 01:21:50,113 --> 01:21:52,364 Well, we gotta work. Come on. Let's go. 1326 01:21:52,532 --> 01:21:55,451 -Thanks anyway, for your concern. -Yeah. Thanks, doc. 1327 01:21:55,702 --> 01:21:56,952 - You're a beauty. - Coming? 1328 01:21:57,120 --> 01:21:58,996 A beauty. Yeah, l'm coming. 1329 01:22:06,588 --> 01:22:08,505 Afternoon, captain. 1330 01:22:10,175 --> 01:22:13,302 That's good, Murphy. See how easy that was? 1331 01:22:17,307 --> 01:22:19,058 I love it down here, don't you, Murph? 1332 01:22:19,225 --> 01:22:23,479 This place is better than the swap meet. Best bargains in town. 1333 01:22:27,192 --> 01:22:29,026 Give me the lock-up keys. 1334 01:22:29,569 --> 01:22:32,363 Those guys from the garage, they're all ex-cons. 1335 01:22:32,530 --> 01:22:34,531 And all busted by the same police officer... 1336 01:22:34,699 --> 01:22:36,784 ...Lieutenant Jack Edward Travis. 1337 01:22:36,952 --> 01:22:38,702 Early paroles on the work furlough program. 1338 01:22:38,870 --> 01:22:42,373 Uh-huh. Employed by a company called Mesa Verde Construction. 1339 01:22:42,540 --> 01:22:45,292 Just a minute. You can't go in there. You don't have a pass. 1340 01:22:45,460 --> 01:22:46,710 -What? -May I see your pass? 1341 01:22:46,878 --> 01:22:48,671 -Wanna see? Here's my pass. -l do. 1342 01:22:48,838 --> 01:22:51,423 -l got shot in the line of duty, okay? -He's with us. 1343 01:22:51,591 --> 01:22:53,133 -He's with us? -Did l say that? 1344 01:22:53,301 --> 01:22:56,553 -Where'd you get her from? -What are you doing out of the hospital? 1345 01:22:56,721 --> 01:22:59,223 Don't mention the hospital. I told you not to leave me. 1346 01:22:59,391 --> 01:23:01,976 They tried to take my appendix. They gave me a lapotomy. 1347 01:23:02,143 --> 01:23:04,103 -Brain surgery? -No, a lapotomy. 1348 01:23:04,270 --> 01:23:06,563 Not a lobotomy. Cut your hair so you can hear. 1349 01:23:06,731 --> 01:23:07,773 What's the difference? 1350 01:23:07,941 --> 01:23:12,027 The difference is, when you get a lapotomy, they shave your nether regions. 1351 01:23:12,195 --> 01:23:15,364 -Nether what? -Your nether-- I can't say it in front of her. 1352 01:23:15,532 --> 01:23:16,991 Well, point to it. 1353 01:23:18,451 --> 01:23:19,743 -Okay. Here. -Must be itchy. 1354 01:23:19,911 --> 01:23:22,329 Yes, it is itchy. These doctors are savages. 1355 01:23:22,497 --> 01:23:25,582 Where does it say that a gunshot wound requires a rectal exam? 1356 01:23:25,750 --> 01:23:27,251 Huh? Huh? 1357 01:23:28,628 --> 01:23:31,088 Yeah. With a telescope big enough to see Venus. 1358 01:23:31,256 --> 01:23:32,923 I guess all they saw was Uranus, huh? 1359 01:23:33,091 --> 01:23:35,259 Oh, that's great. Huh-huh. That's great. Thank you. 1360 01:23:35,427 --> 01:23:36,844 -You know what l say? -What? 1361 01:23:37,012 --> 01:23:40,764 They fuck you in the hospital! First they drug you, then they fuck you. 1362 01:23:40,932 --> 01:23:42,141 And when they're done... 1363 01:23:42,308 --> 01:23:45,394 ...along comes the insurance company, and fucks you some more. 1364 01:23:45,562 --> 01:23:48,605 Ten dollars for a fucking aspirin, that's not even covered. 1365 01:23:48,773 --> 01:23:50,065 -Leo! -That's enough. 1366 01:23:50,233 --> 01:23:51,775 -We're trying to work here. -Okay. 1367 01:23:51,943 --> 01:23:54,778 What's new on our case? Anything new? You got Travis yet? 1368 01:23:54,946 --> 01:23:56,530 You take an ad out in the paper? 1369 01:23:56,698 --> 01:23:59,283 -He's family. We gotta go somewhere else. -Who's she? 1370 01:23:59,451 --> 01:24:01,577 -Sergeant Cole. -Hey, how are you? Leo Getz. 1371 01:24:01,745 --> 01:24:03,454 Anything you need, Leo Getz. Get it? 1372 01:24:03,621 --> 01:24:05,581 -l get it. -Real estate right now but.... 1373 01:24:05,749 --> 01:24:08,083 Hey, listen. Come on, you guys, give me a break. 1374 01:24:08,251 --> 01:24:10,419 I owe this guy one. Give me something to do. 1375 01:24:10,587 --> 01:24:12,171 You can get us a cup of coffee. 1376 01:24:12,338 --> 01:24:15,632 That's great. I take one for you, and that's what you tell me? 1377 01:24:15,800 --> 01:24:19,136 -He could check this out. -That's all I'm good for? Takes slugs-- 1378 01:24:19,304 --> 01:24:21,930 Leo, Leo, Leo. Look. We got something for you to do. 1379 01:24:22,098 --> 01:24:25,601 Check out Mesa Verde Construction. Find out all the information you can. 1380 01:24:25,769 --> 01:24:28,479 -Okay. Sure, l can do this. -Remember that name? 1381 01:24:28,646 --> 01:24:30,481 Right around-- Mesa Verde, I got it. 1382 01:24:30,648 --> 01:24:32,983 What are you doing giving him Mesa Verde? 1383 01:24:33,151 --> 01:24:34,985 If there's shit there, he'll dig it up. 1384 01:24:35,153 --> 01:24:37,029 - Who is that guy? - Lt's a long story. 1385 01:24:43,328 --> 01:24:44,745 Here are your keys, captain. 1386 01:24:46,164 --> 01:24:47,873 -You motherfucker. -Don't be stupid. 1387 01:24:48,041 --> 01:24:50,626 - The fuck? - Take the elevator, bring the other guys. 1388 01:24:50,794 --> 01:24:52,586 Keys. Give me your fucking hands. 1389 01:24:53,588 --> 01:24:57,132 Goddamn you, Travis. Fuck. 1390 01:24:57,801 --> 01:24:59,885 Stand there. 1391 01:25:03,306 --> 01:25:05,808 I can get faster results than that real-estate broker. 1392 01:25:05,975 --> 01:25:08,727 Leo's not just a real-estate broker. 1393 01:25:08,895 --> 01:25:11,772 Yeah, he's a royal pain in the ass with a lot of connections. 1394 01:25:12,816 --> 01:25:16,401 This is what we came for. Load everything on the elevator, guys. 1395 01:25:16,569 --> 01:25:18,904 -How'd you know where to find them? -We got it all. 1396 01:25:19,072 --> 01:25:21,198 World of computers, Murph. World of computers. 1397 01:25:21,366 --> 01:25:24,034 You used to be one of us, for chrissakes, Jack. 1398 01:25:24,202 --> 01:25:27,287 You know what future a cop has, Murph? None. 1399 01:25:27,455 --> 01:25:30,541 Punch a clock for 30 years. Retirement. 1400 01:25:30,792 --> 01:25:32,084 Pension. 1401 01:25:32,585 --> 01:25:33,627 Nothing to do. 1402 01:25:33,795 --> 01:25:37,214 Drunk at noon, bullet in the brain by evening. Well, not for this kid. 1403 01:25:37,382 --> 01:25:39,508 Police department's got it all: 1404 01:25:39,676 --> 01:25:42,845 Guns, ammo, drugs, cash. It's a one-stop shopping center. 1405 01:25:43,012 --> 01:25:46,390 If you got the brains, there's not a thing anybody can do about it. 1406 01:25:46,558 --> 01:25:49,226 You're already fucking history and you know it. 1407 01:25:49,394 --> 01:25:51,728 Sorry, Murph. But l'm just getting started. 1408 01:25:52,230 --> 01:25:54,231 - Something's wrong here. - What? 1409 01:25:54,399 --> 01:25:56,859 The program's been accessed by somebody from the outside. 1410 01:25:57,026 --> 01:25:58,527 What? What's been accessed? 1411 01:25:58,695 --> 01:26:02,281 After the guns were stolen, lnternal Affairs moved the confiscated ammunition. 1412 01:26:02,448 --> 01:26:04,658 -Armor-piercing bullets? -Thousands of rounds... 1413 01:26:04,826 --> 01:26:07,411 ...to a more secured location. Shit. 1414 01:26:07,579 --> 01:26:09,454 -That's been accessed. -Somebody knows. 1415 01:26:09,622 --> 01:26:11,832 Where's it stored? Where did they move it? 1416 01:26:13,168 --> 01:26:14,668 - Wait, wait. - Let's go. 1417 01:26:14,836 --> 01:26:18,297 -l guess I'm not cut out for Internal Affairs. -Where is it? 1418 01:26:18,464 --> 01:26:19,756 - In the building. - Where? 1419 01:26:19,924 --> 01:26:21,675 - I'm showing you. - Something going down? 1420 01:26:21,843 --> 01:26:23,802 -Nothing's going down. -l'm going with you. 1421 01:26:23,970 --> 01:26:25,762 -Uh, how old are you? -Twenty-two today. 1422 01:26:25,930 --> 01:26:29,266 Twenty-two? Come on. You got protection? 1423 01:26:29,434 --> 01:26:32,186 -Right here in my wallet. -No, your vest, you dummy. 1424 01:26:32,353 --> 01:26:33,437 Should we take him? 1425 01:26:33,605 --> 01:26:36,148 Okay, but keep your head down. Keep your head down. 1426 01:26:36,316 --> 01:26:37,733 -Stay behind me. -Come on, let's go. 1427 01:26:37,901 --> 01:26:39,109 - Yahoo! - Shh! Quiet. 1428 01:26:51,456 --> 01:26:53,081 See, you were my ticket in, Murph. 1429 01:26:53,666 --> 01:26:56,293 It's too bad you won't be coming with me. 1430 01:27:00,423 --> 01:27:01,673 Travis. 1431 01:27:01,841 --> 01:27:03,675 - They got it all. - Shit. 1432 01:27:04,385 --> 01:27:06,345 -He's dead. -How'd they get it out of here? 1433 01:27:06,512 --> 01:27:08,972 -l don't know. -They didn't take it upstairs. 1434 01:27:09,140 --> 01:27:11,099 Hey, hey. Elevator. 1435 01:27:13,686 --> 01:27:16,313 -Shit. lt's down. -Hey, the subway's down there. 1436 01:27:16,481 --> 01:27:18,398 - We take the stairs. - L.A. has subways? 1437 01:27:18,566 --> 01:27:19,608 Where you been, kid? 1438 01:27:19,776 --> 01:27:21,652 Read something besides the funny pages. 1439 01:27:22,695 --> 01:27:25,155 All right, guys. Come on, let's hustle. 1440 01:27:27,700 --> 01:27:29,493 Hurry up, guys. 1441 01:27:42,173 --> 01:27:43,590 L.A.P.D., guys. Come here. 1442 01:27:43,758 --> 01:27:45,634 Come here. Step on it. 1443 01:27:46,261 --> 01:27:47,928 Son of a bitch. 1444 01:27:48,096 --> 01:27:49,888 You see anybody, anything strange? 1445 01:27:50,056 --> 01:27:54,601 -Lots of cops and a bunch of boxes. -Split now. Just get out of here. 1446 01:27:55,019 --> 01:27:56,687 - l'm going across. - I got it. 1447 01:28:03,778 --> 01:28:05,570 Get rid of Murphy, now! 1448 01:28:11,286 --> 01:28:13,370 Where the fuck do you think you're going? Let's go. 1449 01:28:25,758 --> 01:28:27,134 Split. Get out of here. 1450 01:28:28,928 --> 01:28:30,470 Cover me. 1451 01:28:36,311 --> 01:28:37,644 Riggs! 1452 01:28:50,658 --> 01:28:52,409 Let's go. Let's go! 1453 01:28:56,289 --> 01:28:58,165 Riggs. 1454 01:29:01,669 --> 01:29:03,587 Son, stay still. 1455 01:29:13,598 --> 01:29:15,724 Happy birthday, kid. 1456 01:29:25,443 --> 01:29:26,610 Oh, shit! 1457 01:29:41,417 --> 01:29:42,793 Another baby. 1458 01:29:55,181 --> 01:29:57,140 Hey! Is he dead? Check the body. 1459 01:29:57,308 --> 01:29:58,975 Get me the fuck out of here, will you? 1460 01:30:00,645 --> 01:30:02,437 Hey, Riggs! Hey, Riggs! 1461 01:30:02,730 --> 01:30:05,148 Riggs! You stupid son of a bitch. 1462 01:30:17,078 --> 01:30:19,162 Stop that shit. Cut it out. 1463 01:30:19,330 --> 01:30:21,164 - Hey! Don't shoot. - L.A.P.D., man. 1464 01:30:21,332 --> 01:30:22,582 Where does this come out? 1465 01:30:22,750 --> 01:30:24,126 -Pico Station. -Thanks, pal. 1466 01:30:24,293 --> 01:30:25,335 Hey, not that way. 1467 01:30:25,503 --> 01:30:28,255 - Take the stairs, man, it's faster. - Okay, thanks. 1468 01:30:39,058 --> 01:30:40,183 Ow! 1469 01:30:40,351 --> 01:30:42,561 Sorry, pal. Where's the tunnel? Gangway! 1470 01:30:50,528 --> 01:30:52,320 Get out of the way. 1471 01:30:55,324 --> 01:30:57,868 Holy shit. Son of a bitch. 1472 01:30:58,703 --> 01:30:59,911 Police! 1473 01:31:06,878 --> 01:31:08,962 Step on it! There he is! Step on it! 1474 01:31:10,590 --> 01:31:12,048 Goddamn. 1475 01:31:16,888 --> 01:31:18,847 Put your foot down! 1476 01:31:24,896 --> 01:31:26,563 I can't! 1477 01:31:45,917 --> 01:31:49,252 -Hey, police! I need your bike, man. -What? This is bullshit. 1478 01:31:49,420 --> 01:31:53,882 I need your bike. Sergeant Riggs, call it in. I need a couple clips too. 1479 01:32:09,357 --> 01:32:11,107 Hey, we lost him. 1480 01:32:18,241 --> 01:32:20,367 - Central, where's Riggs? - Six-William-Six. 1481 01:32:20,535 --> 01:32:22,869 Central, keep me in touch with motorcycle pursuit. 1482 01:32:30,461 --> 01:32:32,128 - Shit. - Take a right, now. 1483 01:32:32,296 --> 01:32:33,713 Take a right! Go! 1484 01:32:34,465 --> 01:32:36,299 Go! Go! Go! 1485 01:32:37,301 --> 01:32:39,594 Stupid. Take a right. No, left! 1486 01:32:51,148 --> 01:32:52,148 Shit! 1487 01:32:57,113 --> 01:32:58,280 Oh, shit! 1488 01:33:14,630 --> 01:33:16,339 Watch it! 1489 01:33:20,428 --> 01:33:22,470 This is 6-William-6, this is 6-William-6. 1490 01:33:22,638 --> 01:33:24,347 I'm at the freeway construction site. 1491 01:33:24,515 --> 01:33:27,392 Where's Riggs? I'm here. Where's Riggs? Come back to me, Central. 1492 01:33:27,560 --> 01:33:29,311 Six-William-Six, location west-- 1493 01:33:29,478 --> 01:33:31,021 Where's Riggs? Where the hell is Riggs? 1494 01:33:32,607 --> 01:33:35,150 Take a left here. Get off. Get off the freeway. 1495 01:33:36,527 --> 01:33:37,777 Oh, Jesus! 1496 01:33:47,538 --> 01:33:48,538 Stop! Hold it! 1497 01:33:50,374 --> 01:33:51,458 Oh, shit! 1498 01:33:52,335 --> 01:33:53,752 Hang on. 1499 01:33:56,047 --> 01:33:57,213 Stop! 1500 01:34:08,976 --> 01:34:10,018 Where is the pursuit? 1501 01:34:14,315 --> 01:34:15,732 Oh, shit. 1502 01:34:28,120 --> 01:34:32,248 -Riggs! Hey, just relax, Riggs. -Relax? 1503 01:34:34,001 --> 01:34:35,210 Riggs! Riggs! 1504 01:34:35,544 --> 01:34:38,171 Oh, shit! 1505 01:34:44,220 --> 01:34:45,929 Riggs! Riggs! 1506 01:34:49,558 --> 01:34:52,769 Riggs. Hey, Riggs. 1507 01:34:52,978 --> 01:34:55,105 Get back. Just get back. Get back! 1508 01:34:55,773 --> 01:34:58,108 Riggs, talk to me. Riggs. 1509 01:34:58,275 --> 01:35:01,027 Riggs, you're alive. Come here. 1510 01:35:01,195 --> 01:35:04,280 Don't move. Don't move. I said just get back! 1511 01:35:05,116 --> 01:35:06,449 You all right? 1512 01:35:08,786 --> 01:35:10,495 Hey, hey, hey, Riggs, don't-- 1513 01:35:10,663 --> 01:35:12,038 Hey, hey, Riggs! 1514 01:35:13,582 --> 01:35:14,749 Don't touch me! 1515 01:35:14,917 --> 01:35:17,794 Okay, okay. I'm not touching you. I'm not touching you. 1516 01:35:17,962 --> 01:35:20,213 -Just be careful. -Don't touch me. Don't! 1517 01:35:24,260 --> 01:35:27,053 -Don't touch me. -Hey, okay, l won't touch you. 1518 01:35:27,221 --> 01:35:28,388 I'm not touching you. 1519 01:35:30,850 --> 01:35:35,645 -Okay. You okay now? -l'm pissed now, Rog. Now I'm pissed. 1520 01:35:35,813 --> 01:35:37,313 -Now what? -That son of a bitch. 1521 01:35:37,481 --> 01:35:39,399 He's done it twice now. Damn. 1522 01:35:39,567 --> 01:35:42,444 Son of a-- l'm gonna suck his eyes out through his nose. 1523 01:35:42,695 --> 01:35:44,821 Twice he got away. Nobody gets away from me! 1524 01:35:44,989 --> 01:35:47,824 Okay. Just relax. Just relax. 1525 01:35:48,159 --> 01:35:49,993 -Are you okay? -Yeah, I'm okay. 1526 01:35:50,161 --> 01:35:52,662 -Are you okay? -l'm okay. l'm okay. l'm okay. 1527 01:35:55,374 --> 01:35:56,666 Hey! 1528 01:35:57,251 --> 01:35:58,752 -Hey, l'm having that. -You quit! 1529 01:35:58,919 --> 01:36:01,129 I ran out of biscuits, all right? Give me a break. 1530 01:36:02,840 --> 01:36:06,676 Oh, shit. 1531 01:36:11,348 --> 01:36:12,515 Perfect. 1532 01:36:13,601 --> 01:36:15,769 - What did l miss? - What's he doing here? 1533 01:36:15,936 --> 01:36:18,146 -What are you doing here? -Great car chase. 1534 01:36:18,314 --> 01:36:20,273 -Great chase. -What are you doing here? 1535 01:36:20,441 --> 01:36:22,275 -How'd you find us, huh? -My police scanner. 1536 01:36:22,443 --> 01:36:24,444 What are you doing with a police scanner? 1537 01:36:24,612 --> 01:36:28,948 What am I--? Hello, Car 54, where are you? I cracked this case for you guys. 1538 01:36:29,116 --> 01:36:31,451 Listen. Mesa Verde's legit. 1539 01:36:31,619 --> 01:36:33,995 They got a housing project called Rancho Arroyo. 1540 01:36:34,163 --> 01:36:36,623 - L know where that is. - Why don't we check it out? 1541 01:36:36,791 --> 01:36:39,417 -Good idea. -Okay, hey, wait. l'll come with you. 1542 01:36:39,585 --> 01:36:42,420 -No, you're not coming. -Yes, I am. l'll take my car. 1543 01:36:42,588 --> 01:36:44,380 - No, you're not. - Yes, l am. 1544 01:36:46,133 --> 01:36:49,260 I can't believe you did that. I got a spare in the trunk. 1545 01:36:52,223 --> 01:36:53,890 -You're driving. -No, I'm driving. 1546 01:36:54,058 --> 01:36:56,768 How could you do that? I can't believe you did that. 1547 01:36:56,936 --> 01:36:59,395 - l can't believe you did that. - Hey, where's Lorna? 1548 01:36:59,563 --> 01:37:01,731 - l can't believe you did that. - With Walters. 1549 01:37:02,399 --> 01:37:05,151 I can't belie-- l can't believe you did that. 1550 01:37:05,319 --> 01:37:07,487 How could you do that to me? 1551 01:37:08,572 --> 01:37:10,740 Did you see that? They're my partners. 1552 01:37:10,908 --> 01:37:13,576 -l can't believe they did that. -Twenty-one and 1 8, clear. 1553 01:37:13,744 --> 01:37:15,078 Excuse me, do you own your home? 1554 01:37:48,946 --> 01:37:51,614 -Looks like we came to the right place. -Yeah. 1555 01:37:51,782 --> 01:37:53,616 Move on out to Travis Town. 1556 01:37:53,784 --> 01:37:56,035 Great place to raise a family. 1557 01:37:56,537 --> 01:37:58,705 Built on guns and bloodshed. 1558 01:37:58,873 --> 01:38:01,583 One hell of a retirement plan this asshole's got, isn't it? 1559 01:38:01,750 --> 01:38:04,127 Let's foreclose on this son of a bitch. 1560 01:38:04,712 --> 01:38:07,171 -Say, is that, uh--? -lt's Darryl's gun. 1561 01:38:07,339 --> 01:38:10,008 -Saving it for the right occasion. -This is the right occasion. 1562 01:38:10,175 --> 01:38:12,093 How many men you think he has? 1563 01:38:12,261 --> 01:38:14,637 Who knows? Maybe l should run over there and ask him? 1564 01:38:14,805 --> 01:38:16,347 -That'd be too easy. -Yeah. 1565 01:38:16,557 --> 01:38:18,641 Wish I had some grenades or a rocket launcher. 1566 01:38:18,809 --> 01:38:20,602 Maybe a ground-to-air missile. 1567 01:38:20,769 --> 01:38:23,688 Hey, I wonder what Murphy's got in his trunk. 1568 01:38:25,983 --> 01:38:28,443 Well, it's obvious Murph was never a Boy Scout. 1569 01:38:28,903 --> 01:38:30,486 -Not even a good spare. -Yeah. 1570 01:38:32,156 --> 01:38:33,489 Shit. 1571 01:38:34,575 --> 01:38:36,326 Put your hands down. lt's embarrassing. 1572 01:38:39,622 --> 01:38:41,748 -How you doing? -Kissing, huh? 1573 01:38:41,916 --> 01:38:45,251 -Fresh ones, huh? -Oh, yeah. Shaving cuts. 1574 01:38:45,419 --> 01:38:46,711 Don't get points for those. 1575 01:38:46,879 --> 01:38:48,755 -How did you get here? -Drove. 1576 01:38:48,923 --> 01:38:51,424 -No, no. How--? -l ran into Leo at the police station. 1577 01:38:51,592 --> 01:38:53,134 -He talked to me first. -Leo, Leo. 1578 01:38:53,302 --> 01:38:55,345 - Any ideas? - Lucky thing we got a plan. 1579 01:38:55,512 --> 01:38:57,347 - Yeah. - Yeah, lucky thing. What is it? 1580 01:38:57,514 --> 01:39:02,435 -Oh, no. I want it to be a surprise. -Oh, I like surprises. 1581 01:39:07,274 --> 01:39:08,608 Move it! 1582 01:39:10,694 --> 01:39:13,237 -Let's check it out. -Let's go. 1583 01:39:30,172 --> 01:39:32,757 -Look what they did to Murph's car. -Could've been worse. 1584 01:39:32,925 --> 01:39:35,176 - Could've been yours. - Could've been Trish's. 1585 01:39:37,304 --> 01:39:38,346 -On three. -Three. 1586 01:39:38,514 --> 01:39:39,555 -Three? -Yeah, three. 1587 01:39:39,723 --> 01:39:40,974 Okay. 1588 01:39:41,141 --> 01:39:42,308 One... 1589 01:39:43,435 --> 01:39:44,560 - ...two.... - Three. 1590 01:39:44,728 --> 01:39:46,562 - Police! Freeze! - Hey! 1591 01:39:47,731 --> 01:39:48,856 Oh, shit! 1592 01:39:59,034 --> 01:40:00,994 -Go! Go! Let's go! -Yeah, yeah. 1593 01:40:08,711 --> 01:40:11,212 What's wrong with you? I said go on three, not two. 1594 01:40:11,380 --> 01:40:12,755 -Nobody goes on two. -On three! 1595 01:40:12,923 --> 01:40:15,091 - Three. It's always three. - Boys! Boys! 1596 01:40:16,343 --> 01:40:18,636 What are we doing here? Losing our heads in a crisis? 1597 01:40:22,558 --> 01:40:23,766 Cover me. Cover me. 1598 01:40:43,537 --> 01:40:44,579 Exxon. 1599 01:40:46,623 --> 01:40:48,458 -Hey, Rog! -Murtaugh! 1600 01:40:49,376 --> 01:40:50,668 -What? -Count to 20. 1601 01:40:51,587 --> 01:40:54,297 -What? -Count to 20, then light me! 1602 01:40:58,802 --> 01:41:00,136 Shit! 1603 01:41:02,473 --> 01:41:04,265 Riggs, it's loaded with ammo. 1604 01:41:18,197 --> 01:41:19,655 -Cover me. -Cover you? 1605 01:41:21,408 --> 01:41:23,242 Cover you, cover Riggs. Cover everybody. 1606 01:41:23,410 --> 01:41:25,995 When's somebody gonna cover me for a change? 1607 01:41:30,793 --> 01:41:33,252 What's that, 1 3, 14? Ah, to hell with it. 1608 01:41:49,686 --> 01:41:52,355 Jack, it's the cops. They're burning everything. 1609 01:41:55,818 --> 01:41:56,859 God! 1610 01:42:03,909 --> 01:42:06,744 Son of a bitch. Shit. Crazy motherfucker! 1611 01:42:10,916 --> 01:42:13,876 Damn. Riggs, the ammo. Get out of there. 1612 01:42:30,394 --> 01:42:34,355 -Riggs, you crazy son of a bitch. -Yeah! Ha, ha! 1613 01:42:49,872 --> 01:42:51,706 Son of a bitch. lt works. Shit. 1614 01:42:56,253 --> 01:42:59,922 Stay there. That shit works, Riggs. Riggs! 1615 01:43:13,478 --> 01:43:14,604 Son of a bitch. No clip. 1616 01:43:17,566 --> 01:43:19,275 Lorna, no, don't! 1617 01:43:25,949 --> 01:43:27,283 Come on in, bitch. 1618 01:43:27,951 --> 01:43:29,785 -Door's open. -Aah! 1619 01:43:53,185 --> 01:43:55,144 I'm gonna eat your fucking heart! 1620 01:44:22,631 --> 01:44:23,965 Son of a bitch. 1621 01:44:26,551 --> 01:44:28,094 Travis! 1622 01:44:29,388 --> 01:44:30,763 Shit. 1623 01:44:44,486 --> 01:44:47,863 Armor-piercing bullets, yeah. Cop killers. 1624 01:44:49,199 --> 01:44:51,200 You're coming with me. 1625 01:44:59,376 --> 01:45:00,459 Fuck you, asshole! 1626 01:45:05,799 --> 01:45:06,841 Hey, Riggs. 1627 01:45:13,724 --> 01:45:16,434 Riggs! Hey, Riggs. Riggs! 1628 01:45:18,937 --> 01:45:22,940 Riggs! Get up! Get up, Riggs! Get up! Get up! 1629 01:45:23,317 --> 01:45:24,900 Killed in the line of duty, Riggs! 1630 01:45:29,364 --> 01:45:32,241 You'll get a great funeral from the department, Riggs! 1631 01:45:37,581 --> 01:45:39,915 Hey, Riggs. Cop killers. 1632 01:45:52,054 --> 01:45:53,596 Ex-cop killers. 1633 01:46:04,066 --> 01:46:05,775 Go to hell, Riggs. 1634 01:46:07,110 --> 01:46:08,486 You first. 1635 01:46:17,371 --> 01:46:20,122 Hey, Riggs! Crazy son of a bitch. 1636 01:46:26,338 --> 01:46:28,839 Sorry, honey, l gotta do it. l gotta look. 1637 01:46:29,007 --> 01:46:31,008 Oh. Oh. 1638 01:46:31,176 --> 01:46:33,135 Just hold still. Hold still. 1639 01:46:33,303 --> 01:46:35,346 Hey, get a chopper, man. Get a chopper. 1640 01:46:35,639 --> 01:46:37,723 She had two vests on. She's gonna be okay. 1641 01:46:37,891 --> 01:46:40,101 A couple of bad ones. We need to get a chopper. 1642 01:46:40,268 --> 01:46:44,146 Okay. You're all right, partner. You're all right. All right. Hang on. Okay. 1643 01:46:44,773 --> 01:46:47,733 It's okay, it's okay. Just lie still. Just lie still. 1644 01:46:47,901 --> 01:46:51,112 Just a romantic evening by the fire, just the two of us. 1645 01:46:51,363 --> 01:46:52,571 Just be still. 1646 01:46:55,867 --> 01:46:59,328 - Lock and load! - L got it. 1647 01:47:02,624 --> 01:47:05,126 Honey, open your eyes. Open your eyes. 1648 01:47:05,794 --> 01:47:07,336 Open your eyes. 1649 01:47:10,841 --> 01:47:12,842 What are you trying to prove out there, huh? 1650 01:47:13,218 --> 01:47:14,635 Huh? Why do you do that? 1651 01:47:15,303 --> 01:47:17,054 - Can l take this off? - Yeah. 1652 01:47:19,099 --> 01:47:21,058 You're supposed to grow old with someone... 1653 01:47:21,226 --> 01:47:22,852 ...not because of them, all right? 1654 01:47:28,984 --> 01:47:30,359 I'm gonna be with you, Lorna. 1655 01:47:31,153 --> 01:47:33,154 Hey, I'm with you now. Look, l'm right here. 1656 01:47:33,321 --> 01:47:35,364 We're both here, right? Right. 1657 01:47:37,242 --> 01:47:39,201 Come on, l wanna be with you. 1658 01:47:39,369 --> 01:47:41,245 What have you got to lose? 1659 01:47:42,164 --> 01:47:43,205 You. 1660 01:47:45,333 --> 01:47:46,667 Not likely. 1661 01:47:52,132 --> 01:47:54,341 -Hey, Lorna. -Yeah? 1662 01:47:56,595 --> 01:47:58,679 Let's live to regret this, huh? 1663 01:48:02,601 --> 01:48:04,643 - Okay, we've gotta go, sarge. - Okay. 1664 01:48:05,187 --> 01:48:06,896 She's gonna be fine. 1665 01:48:10,609 --> 01:48:12,026 Can you hear me? 1666 01:48:13,528 --> 01:48:14,570 I love you. 1667 01:48:32,172 --> 01:48:36,175 Happy retirement, Daddy 1668 01:48:37,093 --> 01:48:40,971 Happy retirement, Daddy 1669 01:48:41,431 --> 01:48:43,599 This is it. This is the day. 1670 01:48:44,476 --> 01:48:45,559 Everybody? Daddy? 1671 01:48:45,727 --> 01:48:48,854 I want you to know there's a candle for every year in the force. 1672 01:48:49,022 --> 01:48:50,814 - Yes. A lot of years. - That's a lot. 1673 01:48:50,982 --> 01:48:52,983 TRlSH: Come on, you have to blow it out. Come on. 1674 01:48:53,151 --> 01:48:55,736 TRlSH: Blow them out. CARRlE: Blow them out. Come on. 1675 01:48:55,904 --> 01:48:57,279 -l can't. -Come on, we'll help. 1676 01:48:57,447 --> 01:49:01,242 -No, that's not what l mean. TRlSH: What? 1677 01:49:01,743 --> 01:49:03,619 I can't retire. 1678 01:49:04,663 --> 01:49:06,830 I thought I could. l wanted to. 1679 01:49:08,250 --> 01:49:09,792 But l can't. 1680 01:49:13,630 --> 01:49:15,631 That means you're gonna stay with the force? 1681 01:49:15,799 --> 01:49:17,967 That means I'm staying with the force, baby. 1682 01:49:21,346 --> 01:49:25,474 This cake's about to explode, so, uh, you better blow out these candles. 1683 01:49:25,642 --> 01:49:29,353 But, um, Dad, l want you to know that I'm behind you all the way. 1684 01:49:30,021 --> 01:49:31,897 - CARRlE: Yeah, me too. - So am I, Dad. 1685 01:49:32,065 --> 01:49:34,316 -lt's okay. -Well, the streets will be safer... 1686 01:49:34,484 --> 01:49:35,568 ...for another couple years. 1687 01:49:38,405 --> 01:49:41,115 -Word, Nick. -Word, Dad. 1688 01:49:44,202 --> 01:49:45,744 Blow them out. 1689 01:49:46,788 --> 01:49:47,955 Hello? 1690 01:49:48,123 --> 01:49:50,332 - TRlSH: Hello. Up here! - Hello? 1691 01:49:50,500 --> 01:49:53,919 -Hello. Hey, l gotta talk to Roger. TRlSH: Leo. 1692 01:49:54,087 --> 01:49:55,170 Oprah should see this. 1693 01:49:55,338 --> 01:49:57,840 I can't believe this. Okay, this is great. 1694 01:49:58,008 --> 01:49:59,466 TRlSH: Leo, what is it? 1695 01:49:59,634 --> 01:50:02,636 Where's Riggs? I didn't know he could hold his breath that long. 1696 01:50:02,804 --> 01:50:04,847 -Okay, okay. -l'm taking a bath, Leo. 1697 01:50:05,015 --> 01:50:07,975 I can see that. And it's cold water too. There goes your image. 1698 01:50:08,143 --> 01:50:11,061 - TRlSH: Leo. - Listen, l got great news, okay? 1699 01:50:11,229 --> 01:50:14,398 Okay? Once again, Leo Getz has delivered. 1700 01:50:14,566 --> 01:50:16,692 Okay, l have sold this turkey. 1701 01:50:17,569 --> 01:50:21,989 This termite-infested dump is now gone. Okay? 1702 01:50:22,157 --> 01:50:25,534 You have to sign the contract before the suckers change their mind. 1703 01:50:25,702 --> 01:50:26,910 Okay? l did it. I did it. 1704 01:50:27,078 --> 01:50:28,537 - Hey, hey. Leo, Leo. - What? 1705 01:50:28,705 --> 01:50:30,205 The house is off the market. 1706 01:50:30,373 --> 01:50:34,335 We're gonna stay in this termite-infested turkey for another 1 0 years. 1707 01:50:34,502 --> 01:50:36,462 - TRlSH: At least. - L'll get married in here. 1708 01:50:36,630 --> 01:50:39,131 - TRlSH: Come on, you guys. Come on, out. - You can't do this. 1709 01:50:39,299 --> 01:50:41,091 - TRlSH: Out, out. - No, you can't do that. 1710 01:50:41,259 --> 01:50:43,886 - You too, Leo. - You can't do that. 1711 01:50:44,054 --> 01:50:45,220 I have contracts signed. 1712 01:50:45,388 --> 01:50:47,640 Because we're partners, no commission. Okay? 1713 01:50:47,807 --> 01:50:51,352 -Partners? -You and Riggs owe me two new tires. 1714 01:50:51,519 --> 01:50:52,561 - Why? - Why? 1715 01:50:52,729 --> 01:50:55,397 Bullets aren't covered in normal road hazard. That's why. 1716 01:50:55,565 --> 01:50:59,234 -l want those tires! No conditions! -Oh, God. Leo, get out of here. 1717 01:50:59,402 --> 01:51:01,904 -Don't tell me to get out! -Get out. Leo, out, out! 1718 01:51:02,072 --> 01:51:04,198 You're lucky your wife's here. You're lucky-- 1719 01:51:04,366 --> 01:51:05,407 - TRlSH: Out! - Okay. 1720 01:51:08,620 --> 01:51:10,913 -Don't come to me if the-- -Get out! 1721 01:51:11,081 --> 01:51:13,957 Termites get-- Okay, okay. TRlSH: No more! 1722 01:51:16,461 --> 01:51:19,254 -Your friends. -Yeah. 1723 01:51:19,714 --> 01:51:22,633 Ten more years till forced retirement, huh, baby? 1724 01:51:23,802 --> 01:51:27,971 That's, uh, 3650 days. 1725 01:51:28,139 --> 01:51:30,933 -Forty-nine. -Oh, yeah. 1726 01:51:41,736 --> 01:51:43,821 -l'll try and improve my image. -Mm. 1727 01:51:50,745 --> 01:51:54,623 - See you soon. Thanks a lot. - Don't mention it. 1728 01:51:54,791 --> 01:51:56,792 Oh, bye, Daddy. 1729 01:51:59,129 --> 01:52:00,629 Bye, baby. 1730 01:52:09,806 --> 01:52:12,349 -What are you smiling at? -Heh. 1731 01:52:12,517 --> 01:52:15,686 -Why weren't you at my party, huh? -l knew you weren't gonna retire. 1732 01:52:15,854 --> 01:52:19,606 I've been wrong about a couple things in my life, but l knew you wouldn't retire. 1733 01:52:19,774 --> 01:52:21,942 Well, l knew you couldn't stop smoking. 1734 01:52:22,110 --> 01:52:24,737 I'm smoking to take my mind off my dog-biscuit problem. 1735 01:52:24,904 --> 01:52:27,948 -What dog-biscuit problem? -l've been chasing more cars lately... 1736 01:52:28,116 --> 01:52:31,160 ...and, uh, when I try and lick my balls, I keep falling off the couch. 1737 01:52:31,661 --> 01:52:35,456 Jesus Christ. Hey, hey, hey. I'm driving. Other side. 1738 01:52:35,623 --> 01:52:38,542 I got no dispute. l just came over to open the door for you. 1739 01:52:38,710 --> 01:52:40,210 Thank you for opening the door. 1740 01:52:40,378 --> 01:52:43,881 -Need some help? An old fella like you-- -l'll show you a fella my age. 1741 01:52:44,048 --> 01:52:45,883 -Who's a grumpy bastard? -l'm a grumpy bastard. 1742 01:52:47,302 --> 01:52:48,844 -You know something, Riggs? -What? 1743 01:52:49,012 --> 01:52:52,765 When I do retire, I hope your next partner is just like you. 1744 01:52:53,308 --> 01:52:56,852 There's winners and there's losers, and God wouldn't do that to me. 1745 01:52:57,020 --> 01:52:58,353 Well, he did it to me. 1746 01:52:59,439 --> 01:53:00,856 I know. 1747 01:53:01,608 --> 01:53:03,066 See what l mean? 1748 01:53:05,195 --> 01:53:08,447 -My point, exactly. -Son of a bitch. Shit. 1749 01:53:11,743 --> 01:53:13,243 Stay away from my daughter. 1750 01:53:13,411 --> 01:53:15,704 You can't be serious. What are you talking about? 1751 01:53:15,872 --> 01:53:17,706 I saw what it was. You kissed Rianne. 1752 01:53:17,874 --> 01:53:19,708 She kissed me. She finds me irresistible. 1753 01:53:19,876 --> 01:53:22,836 - That's not the point. - Lt was a platonic peck on the cheek. 1754 01:53:23,004 --> 01:53:25,631 If it's just friendship, try shaking hands next time. 1755 01:53:25,799 --> 01:53:28,842 - Getting enough fiber in your diet? - I'm getting enough fiber. 1756 01:53:29,010 --> 01:53:30,385 I'm spoken for, okay? 1757 01:53:30,553 --> 01:53:33,180 I'm gonna pick Lorna up from the hospital this afternoon. 1758 01:53:33,348 --> 01:53:35,224 - Yeah? - Yeah, we're practically-- 1759 01:53:35,391 --> 01:53:37,810 - You're serious? - We got a dog and everything. 1760 01:53:37,977 --> 01:53:40,604 I figure I can, uh, you know, make ends meet. 1761 01:53:49,239 --> 01:53:52,407 All units. All units. Code 2, high. 1762 01:53:52,575 --> 01:53:55,202 Hey, don't even think about it, Riggs. Don't even try. 1763 01:53:55,370 --> 01:53:58,497 This is us, rolling to Code 2, high, at Verrina Place. 1764 01:53:58,665 --> 01:54:01,458 Shit, Riggs. This time we wait for the bomb squad. 1765 01:54:01,626 --> 01:54:04,211 You think l want to end up in uniform again? 1766 01:57:06,811 --> 01:57:10,981 20-William-12, the REA bomb squad's en route. All units. 1767 01:57:11,149 --> 01:57:12,941 Those guys gonna get in the way again? 1768 01:57:13,109 --> 01:57:15,902 Okay, there it is. You happy? Let's go. 1769 01:57:16,070 --> 01:57:18,071 Ah, we ain't seen nothing yet, though, Rog. 1770 01:57:18,239 --> 01:57:20,782 - Come on, just get me up there closer. - It's roped off. 1771 01:57:20,950 --> 01:57:23,326 - Can't see the bomb squad. - They're coming. 1772 01:57:23,494 --> 01:57:26,455 Okay, all right. All right. Stop here and l'll just get out. 1773 01:57:26,622 --> 01:57:29,374 No, don't get out of the car, Riggs. No. Riggs! 1774 01:57:29,542 --> 01:57:31,835 Tell me, Rog, was it red wire, blue--? 1775 01:57:32,086 --> 01:57:34,296 Let's get out of here! Step on the gas. 1776 01:57:34,464 --> 01:57:35,881 They'll never believe this. 1777 01:57:36,049 --> 01:57:38,633 - L hope nobody saw us. - They'll blame me. 1778 01:57:38,801 --> 01:57:42,054 Let's keep cool. You better get your girdle out of mothballs. 1779 01:57:42,221 --> 01:57:44,056 They'll say, "Back in uniform again." 1780 01:57:44,223 --> 01:57:46,850 - Find one that fits. - Ten more years of this. 1781 01:57:47,018 --> 01:57:47,976 I'm too old for this shit. 1782 01:57:47,977 --> 01:57:49,978 I'm too old for this shit. 140949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.