Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,360 --> 00:00:20,480
Bird songs
2
00:00:20,640 --> 00:00:24,240
...
3
00:00:24,400 --> 00:00:26,400
Soft music
4
00:00:26,560 --> 00:00:43,240
...
5
00:00:43,400 --> 00:00:47,320
...
6
00:00:47,480 --> 00:00:50,360
-Hello, I'm Sébastien Lejeune.
7
00:00:50,520 --> 00:00:52,720
I'm mayor of Paimpont.
8
00:00:52,880 --> 00:00:58,480
I am the owner of the
sawmill, local and sustainable products.
9
00:00:58,640 --> 00:01:01,200
as well as
a construction company.
10
00:01:01,360 --> 00:01:05,640
So, Paimpont is a town
that's on the move!
11
00:01:05,800 --> 00:01:07,360
The commune has many assets.
12
00:01:07,520 --> 00:01:09,000
We have the abbey,
13
00:01:09,640 --> 00:01:10,760
we have the pond.
14
00:01:10,920 --> 00:01:12,360
Uh... ah!
15
00:01:12,680 --> 00:01:13,360
The myth
16
00:01:13,520 --> 00:01:16,160
of Merlin the magician,
it comes from here.
17
00:01:16,320 --> 00:01:18,920
From Broceliande,
not England, mind you!
18
00:01:19,080 --> 00:01:22,680
Well, we've got nothing
against our English friends.
19
00:01:22,840 --> 00:01:25,400
Even after Brex... whatever!
20
00:01:25,560 --> 00:01:29,400
As soon as the Russians
invaded Ukraine,
21
00:01:29,560 --> 00:01:31,680
the whole village got involved.
22
00:01:31,840 --> 00:01:35,320
We were shaken
by this atrocious war.
23
00:01:35,480 --> 00:01:38,280
And after a vote
by the city council,
24
00:01:38,440 --> 00:01:42,320
we decided to welcome
Ukrainian refugees.
25
00:01:42,480 --> 00:01:44,640
They're finally coming,
next Sunday.
26
00:01:44,800 --> 00:01:45,920
A chuckle
27
00:01:48,320 --> 00:01:50,840
How are things? It's good, isn't it?
-Yes, it is.
28
00:01:51,000 --> 00:01:53,360
-Was I good? Yeah? Was I?
-Mm.
29
00:01:53,520 --> 00:01:55,200
-How did I look physically?
30
00:01:55,680 --> 00:01:57,320
-I beg your pardon?
-Physically?
31
00:01:57,480 --> 00:01:59,760
-Yes, I'm fine.
-My wife said to me:
32
00:01:59,920 --> 00:02:01,440
"Put on the blue shirt.
33
00:02:01,600 --> 00:02:02,920
"You have blue eyes.
34
00:02:03,480 --> 00:02:04,720
"It suits you."
35
00:02:05,280 --> 00:02:06,640
Great, I was fine.
36
00:02:06,800 --> 00:02:09,680
Well, now we can
proceed to the vote
37
00:02:09,840 --> 00:02:12,200
to welcome
Ukrainian refugees.
38
00:02:12,640 --> 00:02:14,040
Pros.
39
00:02:14,200 --> 00:02:15,680
Soft music
40
00:02:15,840 --> 00:02:21,280
...
41
00:02:21,440 --> 00:02:22,800
Hervé Riou?
42
00:02:22,960 --> 00:02:25,800
...
43
00:02:25,960 --> 00:02:27,720
Adopted unanimously.
44
00:02:27,880 --> 00:02:29,280
...
Applause
45
00:02:29,600 --> 00:02:32,840
-I took care of
for their arrival.
46
00:02:33,360 --> 00:02:35,200
The dumbing down of the people
47
00:02:35,360 --> 00:02:37,520
is the most powerful
of diktats.
48
00:02:37,680 --> 00:02:40,000
Right, kids?
-YES, MADAME JOËLLE.
49
00:02:40,160 --> 00:02:43,920
-And that's it. So when I was
eleven years old, in 6th grade,
50
00:02:44,080 --> 00:02:46,680
I saw Nuit et Brouillard.
It changed my life.
51
00:02:46,840 --> 00:02:47,680
Have you seen it?
52
00:02:48,120 --> 00:02:50,640
-It's true,
Ukrainians have suffered.
53
00:02:50,800 --> 00:02:54,760
I'm on the board,
I voted to welcome them.
54
00:02:55,560 --> 00:02:59,000
That said, there are
French people who suffer too.
55
00:02:59,680 --> 00:03:01,040
And we talk about it less.
56
00:03:01,200 --> 00:03:02,160
Hmm?
-Yeah.
57
00:03:02,480 --> 00:03:06,800
-In 1968, I left Paris
during the bourgeois revolution.
58
00:03:06,960 --> 00:03:09,240
I bought a plot of land here
for a thousand francs.
59
00:03:09,720 --> 00:03:11,840
I invented organic.
60
00:03:12,000 --> 00:03:13,920
But I haven't filed the patent.
61
00:03:14,080 --> 00:03:17,000
Or I'll go into space
with the billionaires.
62
00:03:17,160 --> 00:03:20,120
-Well, let's talk about
about this family?
63
00:03:20,280 --> 00:03:21,280
-Oh...
64
00:03:21,440 --> 00:03:22,880
She's still okay.
65
00:03:23,240 --> 00:03:26,160
How did she get
such ugly children?
66
00:03:26,320 --> 00:03:29,280
It must be from him.
-Who are you talking about?
67
00:03:29,680 --> 00:03:32,080
-I'm talking about the nurse
and the plumber.
68
00:03:32,240 --> 00:03:32,960
Les Riou.
69
00:03:33,120 --> 00:03:33,920
Door
70
00:03:34,080 --> 00:03:36,200
Speak of the devil.
-What do you do?
71
00:03:36,360 --> 00:03:37,960
-Géraldine Riou.
-Hello, Géraldine.
72
00:03:38,120 --> 00:03:40,680
-Hello. We're doing a story
for France Régions
73
00:03:41,360 --> 00:03:43,640
about the Ukrainian family
who arrive.
74
00:03:43,800 --> 00:03:44,960
-Good for you.
Laugh
75
00:03:45,320 --> 00:03:46,120
-Stay!
76
00:03:46,280 --> 00:03:48,600
-Are you interested in passing for...
77
00:03:48,760 --> 00:03:51,560
-Oh, no!
I don't work in front of cameras.
78
00:03:52,360 --> 00:03:53,880
-She's like that.
79
00:03:54,040 --> 00:03:55,120
-I'll be waiting for you.
80
00:03:55,840 --> 00:03:58,800
-Your husband must not be happy,
with the Ukrainians.
81
00:03:58,960 --> 00:04:00,840
-On the contrary, I'm very happy.
-Ah.
82
00:04:01,000 --> 00:04:03,040
-He even voted for it.
Laugh
83
00:04:03,200 --> 00:04:05,200
It's not who you think it is.
84
00:04:05,360 --> 00:04:07,920
He's a good man
and a very good father.
85
00:04:08,080 --> 00:04:10,360
-You want me
to sell him my farmhouse.
86
00:04:10,520 --> 00:04:12,640
I won't sell to a fascist.
-Yves,
87
00:04:12,800 --> 00:04:15,840
stop, or I'll force-vaccinate you
against Covid.
88
00:04:16,000 --> 00:04:17,800
-No! Never AstraZeneca
89
00:04:17,960 --> 00:04:20,160
in my compost!
-Crouch down
90
00:04:20,320 --> 00:04:24,480
on your compost to do, you'll fall
fall and catch something.
91
00:04:24,640 --> 00:04:27,480
-Without my poop,
vegetables don't grow as well.
92
00:04:27,640 --> 00:04:29,440
The bourgeois treat us
93
00:04:29,600 --> 00:04:31,000
like shit.
-Mmh.
94
00:04:31,160 --> 00:04:33,280
-Here, I make them eat it.
Door
95
00:04:33,840 --> 00:04:35,760
-Hello, I have your groceries!
96
00:04:35,920 --> 00:04:37,000
-Oh, dear...
97
00:04:37,160 --> 00:04:39,240
-A catastrophe!
-She's drunk.
98
00:04:39,400 --> 00:04:40,320
-MMH...
99
00:04:40,480 --> 00:04:43,240
-So, how are you, Yves?
-How are you?
100
00:04:43,400 --> 00:04:45,760
-How are you, Géraldine?
-I'm fine, thanks.
101
00:04:45,920 --> 00:04:47,320
-A shot of chouchen?
102
00:04:47,480 --> 00:04:48,920
-You're welcome.
103
00:04:49,080 --> 00:04:51,640
-There, I knew
she wouldn't refuse.
104
00:04:52,200 --> 00:04:54,800
-Are you the
the owner of the convenience store?
105
00:04:54,960 --> 00:04:56,600
With your husband.
-Yes.
106
00:04:57,360 --> 00:04:59,280
-Will you be donating products?
107
00:04:59,440 --> 00:05:01,200
-Uh, yes.
108
00:05:01,960 --> 00:05:04,640
-Uh, just,
can you elaborate a little?
109
00:05:04,800 --> 00:05:07,560
-Bah, yes. Well, yes, because...
110
00:05:07,720 --> 00:05:11,360
Joëlle will organize
the arrival of the refugees.
111
00:05:11,520 --> 00:05:14,800
I'm going to do something more
practical, you know?
112
00:05:14,960 --> 00:05:16,880
But we're like sisters.
113
00:05:17,040 --> 00:05:19,880
Since 5th grade, we've studied together.
-Zoome.
114
00:05:20,040 --> 00:05:21,320
-To become teachers.
115
00:05:21,480 --> 00:05:23,880
But I had children very young.
116
00:05:24,040 --> 00:05:26,960
And my husband took over
the Paimpont mini-market.
117
00:05:27,120 --> 00:05:29,640
What was that, the...
-Monsieur. Monsieur.
118
00:05:29,800 --> 00:05:32,840
-I'm Madame. I'm Anne.
-I know what you mean. Monsieur.
119
00:05:33,320 --> 00:05:35,080
If...
-Sir?
120
00:05:35,480 --> 00:05:36,800
Laugh
Ah, it's Yves.
121
00:05:37,080 --> 00:05:40,600
-With Snow White, the stepmother
it's the same situation.
122
00:05:40,760 --> 00:05:42,320
The same old story.
123
00:05:42,680 --> 00:05:45,080
A woman over 30
is a witch.
124
00:05:45,240 --> 00:05:47,880
A superficial woman,
diabolical, that's what.
125
00:05:48,040 --> 00:05:50,080
We're told it's changing, but...
126
00:05:50,840 --> 00:05:53,560
Intriguing music
127
00:05:53,720 --> 00:05:55,600
...
128
00:05:55,760 --> 00:05:56,440
Sigh
129
00:05:56,600 --> 00:05:58,840
...
130
00:05:59,000 --> 00:06:01,920
-Svoboda rivnist bratstvo.
131
00:06:02,080 --> 00:06:04,400
It means
"liberty, equality, fraternity
132
00:06:04,560 --> 00:06:05,640
in Ukrainian.
133
00:06:05,800 --> 00:06:08,520
So we're delighted to have...
134
00:06:08,680 --> 00:06:11,560
to welcome these refugees.
135
00:06:11,720 --> 00:06:13,880
-Wait, there's the teacher
who...
136
00:06:14,040 --> 00:06:15,040
-No, but...
137
00:06:15,480 --> 00:06:17,160
Hello, excuse me.
138
00:06:17,320 --> 00:06:20,000
-I'm in an interview.
-I need to talk to you.
139
00:06:20,160 --> 00:06:21,080
-Good afternoon.
140
00:06:21,240 --> 00:06:22,320
-Yes, well...
141
00:06:22,480 --> 00:06:24,400
-We have to do it again.
-In private.
142
00:06:24,560 --> 00:06:26,440
-Just a minute, please.
-I'm so sorry.
143
00:06:26,600 --> 00:06:29,520
No, just two seconds.
-We'll do some cutaways.
144
00:06:29,680 --> 00:06:32,120
You take the shoulder.
-There's been a change.
145
00:06:32,280 --> 00:06:33,760
-About?
-We film ducks.
146
00:06:33,920 --> 00:06:35,600
-I found out this morning.
147
00:06:35,760 --> 00:06:38,720
There have been so many requests
from Ukrainian refugees,
148
00:06:38,880 --> 00:06:40,600
that, in fact, there were...
149
00:06:40,760 --> 00:06:42,120
-You're scaring me, Joëlle.
150
00:06:42,280 --> 00:06:43,480
-There's more.
151
00:06:43,640 --> 00:06:45,280
-What do you mean, there's no more?
152
00:06:45,440 --> 00:06:46,520
-More.
-Hear that?
153
00:06:46,680 --> 00:06:49,000
-The whole of Europe opened up.
-What a disaster!
154
00:06:49,160 --> 00:06:51,520
-No, the good news
in all this...
155
00:06:51,680 --> 00:06:53,160
-What is it?
156
00:06:53,240 --> 00:06:54,720
-They send us a family
a family.
157
00:06:54,880 --> 00:06:57,840
I settled the administrative
with the prefecture.
158
00:06:58,000 --> 00:06:59,720
-But where do they come from?
159
00:07:00,160 --> 00:07:01,760
Intriguing music
160
00:07:01,920 --> 00:07:02,960
We knock.
161
00:07:03,120 --> 00:07:06,320
*Match in the background
162
00:07:06,480 --> 00:07:07,720
Good morning.
163
00:07:10,320 --> 00:07:11,880
Hello, Hervé. How are things?
164
00:07:12,040 --> 00:07:13,960
-Yes.
-You're looking well.
165
00:07:14,120 --> 00:07:15,600
-It's okay, yeah.
Embarrassed laugh
166
00:07:15,760 --> 00:07:17,520
-I was just passing by,
167
00:07:17,680 --> 00:07:20,400
I thought
I'd say hello.
168
00:07:20,560 --> 00:07:21,360
-Good afternoon.
169
00:07:21,520 --> 00:07:23,120
...
-Yes.
170
00:07:23,280 --> 00:07:24,920
Er, no...
171
00:07:26,200 --> 00:07:27,200
Mmh...
172
00:07:27,640 --> 00:07:28,880
In fact...
173
00:07:29,720 --> 00:07:31,720
They're not...
174
00:07:31,880 --> 00:07:32,880
Ukrainians,
175
00:07:33,240 --> 00:07:35,000
to come, but...
176
00:07:36,400 --> 00:07:38,720
they are... Syrians.
177
00:07:39,600 --> 00:07:41,480
You're the first person I've informed...
178
00:07:41,640 --> 00:07:43,360
-Syrians from Ukraine?
179
00:07:43,520 --> 00:07:46,000
-No, no, Syrians
180
00:07:46,360 --> 00:07:47,800
from Syria.
181
00:07:49,280 --> 00:07:52,120
Finally, they passed
to a camp, but...
182
00:07:54,040 --> 00:07:55,320
-We didn't vote for that.
183
00:07:56,880 --> 00:07:58,720
-Well, a little.
184
00:07:59,080 --> 00:08:01,000
You know, Hervé...
185
00:08:01,560 --> 00:08:03,720
Ukrainians are in great demand
186
00:08:03,880 --> 00:08:05,240
on the refugee market.
187
00:08:06,880 --> 00:08:10,360
But I'm sure you'll
you'll love them.
188
00:08:14,640 --> 00:08:16,520
Lively music
189
00:08:16,680 --> 00:08:19,800
...
190
00:08:20,400 --> 00:08:21,680
-I'm delighted to welcome
191
00:08:21,840 --> 00:08:24,040
all the strangers on Earth.
192
00:08:24,200 --> 00:08:28,240
Here, we're a place for sharing,
of exchange, encounter and conviviality.
193
00:08:28,400 --> 00:08:29,720
...
194
00:08:29,880 --> 00:08:30,800
Mooing
195
00:08:31,160 --> 00:08:32,880
-In the fields, Ukrainians,
196
00:08:33,040 --> 00:08:34,760
it could be interesting,
197
00:08:34,920 --> 00:08:37,240
but Syrians,
how are we going to talk?
198
00:08:37,400 --> 00:08:38,440
...
199
00:08:38,600 --> 00:08:41,320
-Me, I have no problem,
but the Arabs,
200
00:08:41,480 --> 00:08:43,240
they don't eat andouille.
201
00:08:43,400 --> 00:08:46,080
-We've got nothing against Arabs.
-Arab,
202
00:08:46,240 --> 00:08:48,880
it's not an insult.
Embarrassed laughter
203
00:08:49,040 --> 00:08:50,160
...
204
00:08:50,320 --> 00:08:51,680
-I'm hoping to get some customers.
205
00:08:52,480 --> 00:08:54,280
Yeah, because right now...
206
00:08:54,440 --> 00:08:56,040
...
207
00:08:56,200 --> 00:08:56,880
...
208
00:08:57,040 --> 00:08:58,880
I wouldn't like
veiled women.
209
00:08:59,040 --> 00:09:01,360
There's veiled and veiled, too.
210
00:09:01,520 --> 00:09:03,400
There is veiled a lot,
medium, a little.
211
00:09:03,560 --> 00:09:04,840
I confuse countries.
212
00:09:05,000 --> 00:09:07,680
...
213
00:09:07,840 --> 00:09:09,800
I'm not good at geography.
214
00:09:10,400 --> 00:09:11,440
...
215
00:09:11,600 --> 00:09:13,240
-I don't have an opinion.
216
00:09:13,400 --> 00:09:17,040
But why didn't we get
Ukrainians like everyone else?
217
00:09:17,200 --> 00:09:20,520
...
218
00:09:20,680 --> 00:09:23,920
And we wonder if they won't
get to 15 instead of 6.
219
00:09:24,080 --> 00:09:25,120
...
Sigh
220
00:09:26,160 --> 00:09:26,840
Yep.
221
00:09:27,600 --> 00:09:29,080
-We're all migrants.
222
00:09:29,240 --> 00:09:33,120
And we must welcome these Syrians
as our brothers.
223
00:09:33,680 --> 00:09:38,560
...
224
00:09:39,320 --> 00:09:40,680
Clacking
225
00:09:40,840 --> 00:09:42,000
-You could have told me.
226
00:09:42,160 --> 00:09:45,560
-I couldn't tell you,
I wasn't even sure.
227
00:09:45,720 --> 00:09:47,320
I found out very late.
228
00:09:47,480 --> 00:09:50,720
-I'm your best friend.
-You can't keep a secret.
229
00:09:50,880 --> 00:09:54,400
When I kissed Charlotte,
the whole school knew within 24 hours.
230
00:09:54,560 --> 00:09:55,720
-It's been 35 years.
231
00:09:55,880 --> 00:09:59,760
-It's too ugly. 35 years later,
people still think I'm a lesbian.
232
00:10:00,440 --> 00:10:01,760
What's that? Honestly.
233
00:10:02,360 --> 00:10:04,280
Sigh
-Get back to painting.
234
00:10:04,440 --> 00:10:05,560
-I don't know.
235
00:10:05,720 --> 00:10:06,760
-It's lovely.
236
00:10:06,920 --> 00:10:08,280
-You think so?
-Ah, yes.
237
00:10:09,400 --> 00:10:11,720
-It's true, it's not bad.
-Yes, it is.
238
00:10:11,880 --> 00:10:13,680
-What are you doing with that?
239
00:10:13,840 --> 00:10:15,640
-Well...
-I asked them to.
240
00:10:15,800 --> 00:10:18,160
-Why do you ask?
-I saw a report on Syria.
241
00:10:18,320 --> 00:10:18,960
-Yeah?
242
00:10:19,120 --> 00:10:20,440
-They dine on a carpet.
243
00:10:21,040 --> 00:10:24,240
Ah heck, there, on a table.
-A table, yeah.
244
00:10:24,400 --> 00:10:27,080
Here, living room table.
There are no rules.
245
00:10:27,240 --> 00:10:28,480
Looks good.
246
00:10:28,640 --> 00:10:30,760
-I had learned the recipe
for borscht.
247
00:10:30,920 --> 00:10:32,280
-Girls weigh a lot.
248
00:10:32,440 --> 00:10:34,000
-Yes. Put it in the corner.
249
00:10:34,160 --> 00:10:37,640
We leave the carpet in the middle,
so they can decide.
250
00:10:37,800 --> 00:10:41,440
-I brought some claret.
But they won't be interested.
251
00:10:41,600 --> 00:10:43,080
Shall we drink it now?
252
00:10:43,240 --> 00:10:44,800
-It's a bit early, isn't it, 11 o'clock?
253
00:10:44,960 --> 00:10:46,240
-We don't say no.
254
00:10:46,400 --> 00:10:48,680
-And it's organic, too.
255
00:10:48,840 --> 00:10:50,760
-Do the Syrians have organic food?
256
00:10:50,920 --> 00:10:52,480
-How do you say "organic" in English?
257
00:10:52,640 --> 00:10:54,280
-Do they speak English or French?
258
00:10:55,400 --> 00:10:56,640
-Oh...
-Ah, well...
259
00:10:56,800 --> 00:10:58,880
Neither?
-A corkscrew?
260
00:10:59,040 --> 00:11:00,040
-It's the shit.
261
00:11:00,200 --> 00:11:01,600
-We have one in the camtar.
262
00:11:01,760 --> 00:11:03,320
-How do you say "corkscrew"?
263
00:11:03,480 --> 00:11:05,080
Shall we?
-I didn't ask.
264
00:11:05,240 --> 00:11:06,400
Do you know any Arabs?
265
00:11:06,560 --> 00:11:08,720
-Ah, well, yes, I know my...
266
00:11:08,880 --> 00:11:10,880
My bank advisor
has an Arabic name.
267
00:11:11,040 --> 00:11:12,760
-Ah! Not bad.
268
00:11:12,920 --> 00:11:15,160
Classical music
269
00:11:15,320 --> 00:11:20,160
...
270
00:11:20,320 --> 00:11:21,840
...
Slight hubbub
271
00:11:22,000 --> 00:11:23,720
-Maybe I won't be long.
272
00:11:23,880 --> 00:11:26,320
-Wait, this is an event,
all the same.
273
00:11:26,480 --> 00:11:28,360
-We can't close all day.
274
00:11:28,520 --> 00:11:31,480
-Mr. Mayor, may I introduce
Madjid, my banker.
275
00:11:31,640 --> 00:11:33,800
It will help with communication.
-HELLO.
276
00:11:33,960 --> 00:11:35,320
-That's nice.
-Great, thanks.
277
00:11:35,480 --> 00:11:37,040
-From Rennes. He is adorable.
278
00:11:37,200 --> 00:11:38,880
-You're a lifesaver.
-Very kind of you.
279
00:11:39,040 --> 00:11:40,600
-I don't know, I'll try.
280
00:11:40,760 --> 00:11:42,640
-Nice of you to come from Rennes.
-Hello.
281
00:11:42,800 --> 00:11:44,480
They greet each other.
282
00:11:46,440 --> 00:11:47,200
-And if it's
283
00:11:47,360 --> 00:11:49,600
terrorists?
-They've done tests.
284
00:11:50,080 --> 00:11:51,440
-Tests?
-Yeah.
285
00:11:51,600 --> 00:11:53,080
-There's a girl about our age.
286
00:11:53,240 --> 00:11:56,920
-If you look into her eyes,
the father will tear them out.
287
00:11:57,080 --> 00:11:58,040
-Nonsense.
288
00:11:58,200 --> 00:11:59,280
-Yes, I swear!
289
00:11:59,440 --> 00:12:01,200
-Where'd you get that?
-My father.
290
00:12:01,360 --> 00:12:03,000
-Johnny, come here.
291
00:12:03,600 --> 00:12:05,640
Please come. Mr. and Mrs. Morel,
292
00:12:05,800 --> 00:12:07,640
it's so sad. Put me on
293
00:12:07,800 --> 00:12:10,000
the youngsters up front. It'll be more...
294
00:12:10,160 --> 00:12:11,160
-Young people.
-Thank you for your time.
295
00:12:11,320 --> 00:12:13,920
-Step forward, don't be afraid
to stand in front.
296
00:12:14,080 --> 00:12:15,640
-Step forward.
297
00:12:15,720 --> 00:12:17,280
-With a smile.
You look happy.
298
00:12:17,440 --> 00:12:18,720
-The youth of Paimpont.
299
00:12:18,880 --> 00:12:21,880
Slight hubbub
300
00:12:22,480 --> 00:12:23,200
How are you?
301
00:12:24,080 --> 00:12:25,000
-Super.
302
00:12:25,160 --> 00:12:26,400
-We'll see about that later.
303
00:12:26,560 --> 00:12:27,400
-Ah!
304
00:12:27,560 --> 00:12:28,760
-AH!
305
00:12:29,560 --> 00:12:31,120
-Grab the bus.
-Here they come.
306
00:12:31,280 --> 00:12:32,800
Here they are.
-Wow!
307
00:12:32,960 --> 00:12:34,680
-It's scary. Doesn't it?
308
00:12:35,880 --> 00:12:39,520
-Smile, smile.
In Paimpont, we're all happy.
309
00:12:40,000 --> 00:12:41,160
-Here we are.
310
00:12:41,320 --> 00:12:42,960
...
311
00:12:43,120 --> 00:12:48,320
...
312
00:12:52,120 --> 00:12:54,280
Door
313
00:13:00,160 --> 00:13:01,120
Embarrassed laughter
314
00:13:02,560 --> 00:13:04,600
-He has three wives?
-No, he doesn't.
315
00:13:04,760 --> 00:13:06,200
There's his sister and his daughter.
316
00:13:06,360 --> 00:13:07,200
-Ah, yes.
317
00:13:08,440 --> 00:13:11,640
-Well... welcome to Paimpont.
318
00:13:11,960 --> 00:13:12,880
-Here we are.
319
00:13:13,040 --> 00:13:14,760
(Arabic)
320
00:13:14,920 --> 00:13:15,560
-Here we are.
321
00:13:15,720 --> 00:13:17,840
(English)
322
00:13:18,000 --> 00:13:18,720
-Ah!
323
00:13:18,880 --> 00:13:20,320
-They speak English.
324
00:13:20,480 --> 00:13:23,120
-Yes,
but it's great to have you here.
325
00:13:23,800 --> 00:13:25,560
...
326
00:13:25,720 --> 00:13:28,080
...
-Good afternoon.
327
00:13:28,840 --> 00:13:30,520
...
-Hello. Welcome.
328
00:13:30,880 --> 00:13:32,080
-Philippe Poudoulec.
329
00:13:32,480 --> 00:13:33,400
-HELLO.
330
00:13:33,560 --> 00:13:38,040
...
331
00:13:38,200 --> 00:13:41,360
-Enchanté.
I also speak a little French.
332
00:13:41,520 --> 00:13:42,800
Admiring shouts
We learned
333
00:13:42,960 --> 00:13:45,400
in the reception center.
-Ah yes, great.
334
00:13:45,560 --> 00:13:47,720
-But we want to learn more.
335
00:13:47,880 --> 00:13:51,120
-Of course it is.
-That's just it, I'm... a teacher.
336
00:13:51,280 --> 00:13:52,600
-Yes.
337
00:13:52,680 --> 00:13:54,040
-I'll give you
French lessons.
338
00:13:54,200 --> 00:13:57,240
Especially to your boy,
I'm his teacher
339
00:13:57,400 --> 00:13:58,160
at school.
340
00:13:58,320 --> 00:14:00,560
-But Joëlle,
you could teach them
341
00:14:00,720 --> 00:14:02,440
a little Breton. Kenavo.
342
00:14:02,600 --> 00:14:05,760
-Maybe later.
Let them come.
343
00:14:05,920 --> 00:14:07,960
-Yes, and I'm the village warden.
344
00:14:08,120 --> 00:14:11,360
....
345
00:14:12,000 --> 00:14:12,760
-Here we are.
346
00:14:12,920 --> 00:14:14,920
...
347
00:14:15,080 --> 00:14:16,280
Embarrassed laughter
-You know,
348
00:14:16,440 --> 00:14:17,720
in Paimpont,
349
00:14:17,880 --> 00:14:19,320
uh...
...
350
00:14:19,480 --> 00:14:21,080
We know Syria well.
351
00:14:21,240 --> 00:14:22,080
...
352
00:14:23,040 --> 00:14:24,080
The sawmill.
353
00:14:25,080 --> 00:14:28,000
I own a sawmill.
Lumber.
354
00:14:28,160 --> 00:14:30,040
See? Yes.
Embarrassed laughter
355
00:14:30,200 --> 00:14:31,360
-Okay.
-This is a joke.
356
00:14:31,520 --> 00:14:33,360
Comments in Arabic
-Thank you, Sébastien.
357
00:14:33,520 --> 00:14:34,840
-You'll cut.
-Yes, I will.
358
00:14:35,000 --> 00:14:36,120
-No, seriously.
-No, seriously.
359
00:14:36,560 --> 00:14:37,880
-Anyway, oh!
360
00:14:38,040 --> 00:14:40,320
...
361
00:14:40,480 --> 00:14:41,760
Pff.
-It's...
362
00:14:41,920 --> 00:14:42,880
cloudy...
363
00:14:43,040 --> 00:14:44,120
Rain ?
-In Brittany,
364
00:14:44,280 --> 00:14:45,240
is "drizzle".
365
00:14:45,400 --> 00:14:46,640
-Voilà.
-Drizzle.
366
00:14:46,800 --> 00:14:48,000
Crachin.
-Drizzle?
367
00:14:48,160 --> 00:14:49,680
-Drizzle.
They're rehearsing.
368
00:14:49,840 --> 00:14:52,480
...
369
00:14:52,640 --> 00:14:54,680
Don't all come.
You kids stay.
370
00:14:55,480 --> 00:14:57,080
Thanks to the whole village
371
00:14:57,240 --> 00:14:58,280
for coming.
372
00:14:58,600 --> 00:14:59,200
-So..,
373
00:14:59,360 --> 00:15:02,840
this is rue Le Guellec,
Paimpont's main street.
374
00:15:03,000 --> 00:15:05,240
-No, but...
-The only street, really.
375
00:15:05,400 --> 00:15:06,880
-Anne, it's more Le Guellec.
376
00:15:07,520 --> 00:15:10,440
-Ah, yes, because...
-A rapist and a racist.
377
00:15:10,600 --> 00:15:11,920
-Yes, it has.
-It has been renamed.
378
00:15:12,080 --> 00:15:13,600
-Now it's called
379
00:15:13,760 --> 00:15:16,120
rue Jeanne Malivelle.
-This is it.
380
00:15:16,280 --> 00:15:20,320
She was a Breton artist,
invisibilized, of course.
381
00:15:20,480 --> 00:15:21,240
As usual.
382
00:15:21,400 --> 00:15:22,560
-Yeah.
383
00:15:22,720 --> 00:15:23,920
-What's that?
384
00:15:24,240 --> 00:15:25,960
-Oh, what's this?
385
00:15:26,120 --> 00:15:28,200
-No, no, you're not filming that.
386
00:15:28,360 --> 00:15:30,120
-But who did it?
-No!
387
00:15:31,880 --> 00:15:32,840
-It has to be shown.
388
00:15:33,000 --> 00:15:34,560
It has to be shown.
389
00:15:34,640 --> 00:15:36,240
-No, I'll call
the municipals.
390
00:15:36,400 --> 00:15:37,720
They'll clean it up.
-What a shame.
391
00:15:37,880 --> 00:15:39,000
-I want an investigation.
392
00:15:39,160 --> 00:15:41,400
-I'll get my kit
for the prints.
393
00:15:41,560 --> 00:15:42,880
-All right, go ahead.
394
00:15:43,040 --> 00:15:46,600
...
395
00:15:46,760 --> 00:15:48,520
...
-Yes.
396
00:15:48,680 --> 00:15:49,880
-All is well.
397
00:15:50,400 --> 00:15:52,400
We're fine. Come along.
-My God, Sebastian.
398
00:15:52,560 --> 00:15:53,720
...
399
00:15:53,960 --> 00:15:56,080
(Arabic)
400
00:15:56,640 --> 00:15:58,520
They murmur in Arabic.
-We're going home.
401
00:15:58,680 --> 00:16:00,040
(Arabic)
402
00:16:00,200 --> 00:16:01,240
Internet.
403
00:16:02,240 --> 00:16:03,520
...
404
00:16:03,680 --> 00:16:06,160
fireplace.
to heat with wood.
405
00:16:06,320 --> 00:16:07,160
-Because...
406
00:16:07,320 --> 00:16:08,400
-Winter is cold.
407
00:16:08,560 --> 00:16:10,080
-The cold. Is it?
She's shivering.
408
00:16:10,240 --> 00:16:11,480
-Ah yes.
-Follow me, please.
409
00:16:11,840 --> 00:16:13,240
Come on.
410
00:16:13,400 --> 00:16:14,160
-Yes.
411
00:16:14,320 --> 00:16:16,640
-Look at this kitchen!
412
00:16:17,280 --> 00:16:18,800
Laugh
-She's beautiful.
413
00:16:18,960 --> 00:16:20,200
-Very nice.
-Here you go.
414
00:16:20,360 --> 00:16:21,720
Do it again.
-I beg your pardon.
415
00:16:22,680 --> 00:16:25,600
(Arabic)
416
00:16:26,080 --> 00:16:27,360
-Madame Joëlle.
-Yes?
417
00:16:36,600 --> 00:16:37,600
(English)
418
00:16:37,760 --> 00:16:40,320
...
419
00:16:41,280 --> 00:16:42,240
-And since then,
420
00:16:42,400 --> 00:16:45,480
no news, nothing.
We've been looking for a long time.
421
00:16:45,640 --> 00:16:49,240
-Ah, I'll try to get some.
I mean, find out.
422
00:16:49,400 --> 00:16:50,640
...
-Thank you.
423
00:16:50,800 --> 00:16:51,880
-You're welcome.
-Thank you for your time.
424
00:16:52,040 --> 00:16:53,160
-I'd forgotten.
425
00:16:53,840 --> 00:16:56,120
The dishwasher.
-Voilà...
426
00:16:56,280 --> 00:16:57,920
-Open it, close it.
427
00:16:58,080 --> 00:17:00,280
We open it and close it.
428
00:17:00,680 --> 00:17:01,840
Here, we put the...
429
00:17:02,400 --> 00:17:04,280
Stammering
-It's a dishwasher.
430
00:17:04,440 --> 00:17:05,480
-Here we are.
431
00:17:05,640 --> 00:17:07,800
Lively music
432
00:17:07,960 --> 00:17:14,800
...
433
00:17:14,960 --> 00:17:17,280
(Arabic)
434
00:17:17,440 --> 00:17:31,720
...
435
00:17:31,880 --> 00:17:33,080
Sigh
436
00:17:34,160 --> 00:17:35,360
Sigh
437
00:17:41,400 --> 00:17:42,720
...
438
00:17:43,240 --> 00:17:44,080
He nods.
439
00:17:44,240 --> 00:17:48,480
...
440
00:17:51,640 --> 00:17:52,880
...
441
00:17:55,120 --> 00:17:57,800
...
442
00:17:58,600 --> 00:18:00,120
...
443
00:18:03,080 --> 00:18:05,280
Sighs
444
00:18:07,480 --> 00:18:10,280
...
445
00:18:18,680 --> 00:18:19,640
FaceTime call
446
00:18:19,800 --> 00:18:21,680
...
447
00:18:27,160 --> 00:18:30,920
-Hi, there. Who are you?
*-Sorry.
448
00:18:31,080 --> 00:18:33,160
*...
449
00:18:33,320 --> 00:18:35,200
*Do you speak English?
-Er...
450
00:18:35,360 --> 00:18:37,040
...
451
00:18:37,640 --> 00:18:38,880
Er...
452
00:18:39,680 --> 00:18:41,960
...
453
00:18:42,120 --> 00:18:46,280
*...
454
00:18:46,440 --> 00:18:47,280
-Ah, yes.
455
00:18:47,600 --> 00:18:50,200
...
456
00:18:50,360 --> 00:18:52,440
*...
457
00:18:52,800 --> 00:19:00,680
...
458
00:19:00,840 --> 00:19:06,000
*...
459
00:19:06,360 --> 00:19:07,760
-OK, thank you.
*-By the way.
460
00:19:07,920 --> 00:19:16,040
*...
461
00:19:16,200 --> 00:19:18,280
...
462
00:19:18,800 --> 00:19:21,520
*...
463
00:19:21,680 --> 00:19:23,960
*...
-Yes.
464
00:19:24,400 --> 00:19:25,320
Please.
465
00:19:25,800 --> 00:19:26,640
*-Thank you.
466
00:19:26,800 --> 00:19:27,480
-Bye.
467
00:19:28,000 --> 00:19:29,160
*-A bien...
468
00:19:29,320 --> 00:19:30,600
-Ah, well, I hung up.
469
00:19:30,760 --> 00:19:31,720
See you soon.
470
00:19:35,960 --> 00:19:36,920
Sigh
471
00:19:37,440 --> 00:19:39,000
Intriguing music
472
00:19:39,160 --> 00:19:42,720
...
473
00:19:42,880 --> 00:19:44,560
...
474
00:19:57,600 --> 00:19:58,720
(Arabic)
475
00:19:58,880 --> 00:20:00,480
-Yallah. Bye.
-BYE.
476
00:20:08,440 --> 00:20:21,640
...
477
00:20:21,800 --> 00:20:23,600
-Here they come. Not in the eyes.
478
00:20:24,760 --> 00:20:25,800
-Good afternoon.
479
00:20:25,960 --> 00:20:26,960
-Good afternoon.
480
00:20:28,080 --> 00:20:30,760
-For Collège Hermine, here?
481
00:20:30,920 --> 00:20:31,520
-No.
482
00:20:31,680 --> 00:20:33,960
For school massages.
Would you like one?
483
00:20:34,120 --> 00:20:35,440
Sigh
-What a kid!
484
00:20:35,600 --> 00:20:37,560
-A joke. Massage, pick-up.
485
00:20:37,720 --> 00:20:39,440
(-Not funny.)
-It's nice here.
486
00:20:39,600 --> 00:20:40,600
-Thank you.
487
00:20:41,240 --> 00:20:42,840
My name is Dina.
488
00:20:43,000 --> 00:20:43,760
-Theo.
489
00:20:43,920 --> 00:20:45,280
-Romain.
-Bertrand.
490
00:20:45,440 --> 00:20:46,600
-Ludovic.
-Antoine.
491
00:20:46,760 --> 00:20:47,600
-Basile.
492
00:20:48,160 --> 00:20:49,120
-Mmh.
493
00:20:49,800 --> 00:20:51,360
No girls here?
494
00:20:51,520 --> 00:20:53,400
-No, there aren't any in Paimpont.
495
00:20:53,560 --> 00:20:55,320
Well, only little girls.
496
00:20:55,800 --> 00:20:57,920
There's some at school, don't worry.
-OKAY.
497
00:20:58,600 --> 00:21:01,200
And... this is Wael, my brother.
498
00:21:01,360 --> 00:21:02,200
-HELLO.
499
00:21:02,360 --> 00:21:03,440
-Wael, is that Breton?
500
00:21:03,600 --> 00:21:04,600
They scold him.
501
00:21:05,080 --> 00:21:06,000
-Won't you sit down?
502
00:21:06,160 --> 00:21:07,200
-No, thank you.
503
00:21:07,360 --> 00:21:09,040
-Wael, shall we go?
504
00:21:09,320 --> 00:21:10,520
Hello, Dina.
-Hello, Dina.
505
00:21:10,680 --> 00:21:12,480
-Hello, boys.
-HELLO.
506
00:21:12,640 --> 00:21:14,120
-Bye.
-Bye.
507
00:21:15,240 --> 00:21:16,320
-How are you?
508
00:21:18,000 --> 00:21:20,520
Joëlle's indistinct words in the distance
509
00:21:26,520 --> 00:21:29,200
*-information session
information session.
510
00:21:29,360 --> 00:21:31,680
*The prospect
of Black Friday
511
00:21:31,760 --> 00:21:34,520
for striking
of striking doctors.
512
00:21:34,680 --> 00:21:36,400
*They are calling for the reopening
513
00:21:36,560 --> 00:21:39,200
*negotiations
with health insurance.
514
00:21:39,360 --> 00:21:42,000
*A strike followed in
other sectors
515
00:21:42,080 --> 00:21:44,520
to demand wage increases
increases.
516
00:21:44,680 --> 00:21:46,240
*Also grumbling...
517
00:21:46,400 --> 00:21:48,680
*Soft music
518
00:21:48,840 --> 00:21:50,400
-Anne.
-Yeah?
519
00:21:50,560 --> 00:21:52,920
-Something's been bothering me since yesterday.
520
00:21:53,080 --> 00:21:54,000
-What?
521
00:21:54,400 --> 00:21:56,560
-They don't have... veil.
522
00:21:56,880 --> 00:21:57,640
-Well, no.
523
00:21:57,800 --> 00:21:59,320
...
524
00:21:59,920 --> 00:22:02,600
We'll be off.
Turning already? Ooh, there.
525
00:22:02,760 --> 00:22:05,480
-Are they Syrians?
They look like Roma.
526
00:22:05,640 --> 00:22:07,360
-But no, they're from Syria.
527
00:22:07,520 --> 00:22:09,880
-I don't know.
Joëlle's talking nonsense.
528
00:22:10,040 --> 00:22:11,880
-Let's go. Hello !
-Oh, stop it.
529
00:22:12,040 --> 00:22:12,800
Hello !
530
00:22:12,960 --> 00:22:14,760
-HELLO!
-Come in.
531
00:22:14,920 --> 00:22:16,240
-Hi, there.
-Come on in.
532
00:22:16,400 --> 00:22:17,600
...
533
00:22:17,760 --> 00:22:19,200
-Welcome here.
-Welcome here.
534
00:22:19,360 --> 00:22:20,040
-Welcome.
535
00:22:20,200 --> 00:22:23,280
-How are things? It's not too cold
for your 1st day?
536
00:22:23,840 --> 00:22:24,880
-I'm fine, thanks.
537
00:22:25,040 --> 00:22:27,000
(Arabic)
538
00:22:27,160 --> 00:22:29,800
-Here we are. Good morning.
539
00:22:29,960 --> 00:22:32,320
So, Anne and Philippe.
540
00:22:32,480 --> 00:22:34,360
-Hi, there. At last...
-Have decided
541
00:22:34,520 --> 00:22:36,480
to offer you, to give you a gift,
542
00:22:36,640 --> 00:22:40,040
to give away local products,
free of charge.
543
00:22:40,200 --> 00:22:41,960
Free food.
-So, well...
544
00:22:42,240 --> 00:22:44,280
Of which day-old products
545
00:22:44,440 --> 00:22:47,400
or two, but it's good,
that's all I eat.
546
00:22:47,560 --> 00:22:48,800
Laugh
So...
547
00:22:48,960 --> 00:22:50,720
Here, for example, we have our butters.
548
00:22:50,880 --> 00:22:54,880
We have butter...
We have sweet, semi-salted butter.
549
00:22:55,280 --> 00:22:59,160
Organic sweet butter, churned butter
churned butter, low-fat butter.
550
00:22:59,320 --> 00:23:02,760
Guérande crystal butter,
Joëlle's favorite.
551
00:23:02,920 --> 00:23:03,560
Ah, yes.
552
00:23:03,720 --> 00:23:06,440
-My favorite.
-We have industrial butters.
553
00:23:06,600 --> 00:23:08,480
The President, Elle & Vire.
554
00:23:08,640 --> 00:23:10,400
Echiré butter. And I..,
I must admit...
555
00:23:10,480 --> 00:23:12,280
Joëlle, you tell me,
556
00:23:12,440 --> 00:23:14,040
regional butter remains
557
00:23:14,200 --> 00:23:16,400
the best.
-Hey, please, there.
558
00:23:16,760 --> 00:23:18,240
Please, we can't...
559
00:23:18,400 --> 00:23:20,400
pick and eat the produce.
560
00:23:20,560 --> 00:23:21,680
-Well, what...
561
00:23:22,280 --> 00:23:24,680
What did he eat?
-A walnut and an almond.
562
00:23:24,840 --> 00:23:26,600
-Really?
-And a pistachio.
563
00:23:27,320 --> 00:23:29,120
-He didn't know, Philippe.
564
00:23:29,920 --> 00:23:32,400
-Maybe in his country,
we taste.
565
00:23:32,560 --> 00:23:34,160
-In his country. Anyway.
566
00:23:34,320 --> 00:23:38,280
-No one died.
-I have the right to say something.
567
00:23:38,720 --> 00:23:42,040
-It's true that he's a bit right.
We can't either...
568
00:23:42,200 --> 00:23:44,720
-If two of you get together,
I'll take care of it.
569
00:23:44,880 --> 00:23:47,400
-No, you don't!
-Yes, yes. A walnut, what do you want?
570
00:23:47,560 --> 00:23:49,120
Three euros a kernel?
571
00:23:49,280 --> 00:23:50,800
-I'll pay.
-NO, NO.
572
00:23:50,960 --> 00:23:53,320
-No, it's me.
-It's the principle.
573
00:23:53,480 --> 00:23:55,240
-You didn't know.
-Cut.
574
00:23:55,600 --> 00:23:57,840
-OK. Why don't you shoot anymore?
575
00:23:58,000 --> 00:23:59,240
-But no, but...
576
00:23:59,400 --> 00:24:02,920
I don't know, you'll have to sort it out
between yourselves.
577
00:24:03,080 --> 00:24:06,480
-Film what happens.
Don't shoot butter.
578
00:24:06,640 --> 00:24:08,960
-Hey, ho.
You decide what we film?
579
00:24:09,120 --> 00:24:09,760
-Hey, ho!
580
00:24:09,920 --> 00:24:12,440
Do you know Michael Moore?
-Yes, but we do,
581
00:24:12,600 --> 00:24:15,040
we make a 52-minute film for the region.
582
00:24:15,640 --> 00:24:16,320
-Good.
583
00:24:16,480 --> 00:24:18,680
-All right, turn, go ahead.
-You're on.
584
00:24:18,840 --> 00:24:20,400
-Then I'm sorry.
585
00:24:20,560 --> 00:24:28,480
...
586
00:24:28,640 --> 00:24:29,840
-Thank you.
-Voilà.
587
00:24:30,000 --> 00:24:31,760
-Bye-bye.
-Thanks a lot!
588
00:24:31,920 --> 00:24:32,720
All the same.
589
00:24:32,880 --> 00:24:34,760
-We're going to work, Joëlle.
590
00:24:34,920 --> 00:24:36,280
Making money.
591
00:24:36,440 --> 00:24:40,400
...
592
00:24:40,560 --> 00:24:42,640
Very difficult. Unemployment.
593
00:24:42,800 --> 00:24:43,920
...
594
00:24:44,080 --> 00:24:45,840
Depression, alcoholism.
595
00:24:46,000 --> 00:24:48,120
-Yes, but I want to work.
596
00:24:48,440 --> 00:24:50,400
In Syria, I earned money.
597
00:24:50,560 --> 00:24:52,000
...
598
00:24:52,280 --> 00:24:54,520
-Yeah, well, here, graphic designer...
599
00:24:54,680 --> 00:24:55,800
Are you a doctor?
600
00:24:55,960 --> 00:24:57,560
-Uh, I'm an architect.
601
00:24:57,720 --> 00:24:58,760
...
602
00:24:58,920 --> 00:25:01,160
I'm the doctor.
-That's pretty good.
603
00:25:01,320 --> 00:25:03,160
There's more here.
604
00:25:03,320 --> 00:25:04,880
...
605
00:25:05,040 --> 00:25:08,160
If we can obtain an equivalent
of your diploma,
606
00:25:08,320 --> 00:25:10,040
maybe, we'll have work to do.
607
00:25:10,200 --> 00:25:12,800
-Uh... diploma burned
608
00:25:12,960 --> 00:25:14,720
in a fire against my house.
609
00:25:15,080 --> 00:25:16,400
Hospital bombed.
610
00:25:16,800 --> 00:25:19,120
-I don't need a diploma.
611
00:25:19,280 --> 00:25:20,920
Where I work, I work.
612
00:25:21,080 --> 00:25:22,360
...
613
00:25:23,720 --> 00:25:26,040
-Well, I'll think of something.
614
00:25:26,200 --> 00:25:27,280
-OK.
-Come on, let's go!
615
00:25:28,880 --> 00:25:30,160
He mumbles.
616
00:25:30,320 --> 00:25:32,560
Metallic tinkling
617
00:25:32,720 --> 00:25:34,800
-So... well, it says here
618
00:25:34,960 --> 00:25:36,680
"not acquired". Well no, three.
619
00:25:36,840 --> 00:25:38,760
Not acquired.
-I saw the husband
620
00:25:38,920 --> 00:25:40,640
while driving by. The big one.
621
00:25:43,080 --> 00:25:44,160
I don't feel it.
622
00:25:44,840 --> 00:25:47,640
He looked contemptuous.
-The square of length
623
00:25:47,800 --> 00:25:50,440
of the hypotenuse is equal
to the sum of the squares
624
00:25:50,600 --> 00:25:53,160
side lengths of ?
-of ?
625
00:25:53,320 --> 00:25:54,600
-What's his name again?
626
00:25:55,560 --> 00:25:57,720
-Marwan, I think.
-Sides of Marwan.
627
00:25:57,880 --> 00:25:59,240
-Sides... But...
628
00:25:59,400 --> 00:26:02,200
No, darling, no.
From the right angle.
629
00:26:02,360 --> 00:26:04,160
What's that? It's written underneath.
630
00:26:04,320 --> 00:26:06,360
-Say, did you run into him this morning?
631
00:26:06,520 --> 00:26:07,200
-Uh,
632
00:26:07,360 --> 00:26:08,840
I saw him with his wife.
633
00:26:09,640 --> 00:26:10,640
-So what?
634
00:26:11,200 --> 00:26:13,840
-Well, nothing. They greeted me.
635
00:26:15,080 --> 00:26:16,040
-What did you do?
636
00:26:17,120 --> 00:26:18,600
-Well, I greeted them.
637
00:26:20,160 --> 00:26:21,640
They had smiled at me.
638
00:26:24,960 --> 00:26:26,880
-If only they'd bite.
639
00:26:27,160 --> 00:26:29,520
Lejeune let himself be
manipulated.
640
00:26:30,240 --> 00:26:31,600
We know by whom, mmh.
641
00:26:31,760 --> 00:26:32,800
-By the Jews?
642
00:26:33,480 --> 00:26:34,480
-No, by Joëlle.
643
00:26:34,640 --> 00:26:35,920
-Ah, yes.
-Is she Jewish?
644
00:26:36,280 --> 00:26:38,000
-Jo... Joëlle is Jewish?
645
00:26:38,160 --> 00:26:39,320
-No, I don't think so.
646
00:26:39,480 --> 00:26:41,560
No, she hasn't got a penny.
Scornful sigh
647
00:26:42,120 --> 00:26:43,880
She wouldn't have brought
Arabs.
648
00:26:44,440 --> 00:26:45,160
-No.
649
00:26:45,320 --> 00:26:46,480
-Well, yeah.
650
00:26:47,360 --> 00:26:48,360
A child's voice
651
00:26:48,520 --> 00:26:52,400
...
652
00:26:53,240 --> 00:26:55,360
Snoring
653
00:26:55,520 --> 00:26:58,120
Sad music
...
654
00:26:58,280 --> 00:26:59,400
He sniffs.
655
00:26:59,560 --> 00:27:08,760
...
656
00:27:08,920 --> 00:27:10,840
...
Snoring
657
00:27:11,000 --> 00:27:13,800
...
...
658
00:27:15,000 --> 00:27:16,240
...
659
00:27:17,800 --> 00:27:20,120
...
660
00:27:20,440 --> 00:27:22,040
...
She nods.
661
00:27:22,200 --> 00:27:24,320
...
662
00:27:25,680 --> 00:27:27,080
...
663
00:27:27,240 --> 00:27:28,720
Laughter
664
00:27:30,280 --> 00:27:36,560
...
665
00:27:57,920 --> 00:27:59,040
-Good afternoon.
666
00:27:59,200 --> 00:28:00,040
Hervé growls.
667
00:28:02,320 --> 00:28:03,600
Sigh
668
00:28:13,000 --> 00:28:14,240
...
669
00:28:29,160 --> 00:28:30,360
Door
670
00:28:31,000 --> 00:28:33,480
He mumbles.
671
00:28:33,640 --> 00:28:35,320
-Hello, Yves. How are you?
672
00:28:35,480 --> 00:28:36,360
-Yeah.
673
00:28:36,520 --> 00:28:37,320
I'm fine.
674
00:28:37,480 --> 00:28:38,760
I beg your pardon...
-Ah, yes.
675
00:28:39,240 --> 00:28:40,560
A little grease.
676
00:28:40,720 --> 00:28:43,520
This is Louna, whom...
I told you about.
677
00:28:43,680 --> 00:28:44,480
-Good afternoon.
678
00:28:45,080 --> 00:28:46,360
-Do you speak French?
679
00:28:46,520 --> 00:28:48,400
-Uh, a little.
-All right, then.
680
00:28:49,080 --> 00:28:50,040
She's pretty.
681
00:28:50,760 --> 00:28:52,520
I don't like ugly seasonals.
682
00:28:53,000 --> 00:28:54,760
It scares the vegetables.
683
00:28:54,920 --> 00:28:57,880
-OK... Now, don't make him
do anything too hard.
684
00:28:58,040 --> 00:29:01,480
-I'll put it with the artichokes.
No need to bend down.
685
00:29:01,640 --> 00:29:04,680
Even I can do it.
-And the price?
686
00:29:05,280 --> 00:29:07,160
-8 euros an hour.
-It can't be done.
687
00:29:07,320 --> 00:29:09,000
It's below the minimum wage.
688
00:29:09,160 --> 00:29:10,760
-No one is paid minimum wage,
689
00:29:10,920 --> 00:29:12,680
in the fields.
-No, Joëlle.
690
00:29:12,840 --> 00:29:13,960
(8 euros, good.)
691
00:29:14,120 --> 00:29:16,400
-No, no, no, no. No !
(...)
692
00:29:16,560 --> 00:29:19,160
-Out of the question! It's 10.57.
693
00:29:19,320 --> 00:29:20,560
Minimum wage.
694
00:29:20,720 --> 00:29:21,680
-Good.
695
00:29:21,840 --> 00:29:23,560
Give it a try.
-OK.
696
00:29:23,720 --> 00:29:24,840
I'll bring it tomorrow.
697
00:29:25,000 --> 00:29:26,480
-Bound hand and foot.
-Yves...
698
00:29:26,640 --> 00:29:28,120
Laugh
-Thank you.
699
00:29:31,200 --> 00:29:50,880
...
700
00:29:51,040 --> 00:30:12,400
...
701
00:30:12,560 --> 00:30:13,320
-Galettes, maman.
702
00:30:14,000 --> 00:30:17,720
...
703
00:30:18,560 --> 00:30:19,440
-Ga...
704
00:30:19,600 --> 00:30:21,560
-Galettes.
...
705
00:30:21,720 --> 00:30:23,000
...
Laughter
706
00:30:23,640 --> 00:30:24,680
...
707
00:30:24,840 --> 00:30:27,080
...
708
00:30:37,440 --> 00:30:38,440
Sigh
709
00:30:38,920 --> 00:30:44,200
...
710
00:30:45,000 --> 00:30:47,040
-Oh, it's old, huh?
711
00:30:47,200 --> 00:30:49,040
-No, no, no, no, no. Somebody broke it.
712
00:30:49,400 --> 00:30:51,320
Sigh
-So, it's an attack?
713
00:30:51,480 --> 00:30:54,040
Sabotage?
-Of course not. Who would do that?
714
00:30:54,480 --> 00:30:56,120
-I don't know. I don't know. You, for example.
715
00:30:56,280 --> 00:30:58,320
You break it and fix it.
716
00:30:58,480 --> 00:31:00,840
-Is she stupid or what?
She's bitching.
717
00:31:01,000 --> 00:31:02,440
No !
-Are you calling me a cunt?
718
00:31:02,600 --> 00:31:05,440
-If that's the case, I'm out of here.
Find another plumber.
719
00:31:05,600 --> 00:31:07,800
-Now, calm down.
-She's hysterical.
720
00:31:07,960 --> 00:31:09,440
-No, not hysterical, Riou.
721
00:31:09,600 --> 00:31:13,040
Joëlle at the stake, right?
-Wait, let's be constructive.
722
00:31:13,200 --> 00:31:14,000
Huh?
723
00:31:14,160 --> 00:31:15,800
How much is it going to cost us?
724
00:31:16,440 --> 00:31:19,000
-I don't know. At a guess,
400 euros.
725
00:31:19,560 --> 00:31:21,560
-For this mini-pipe?
-Not mini. Copper.
726
00:31:21,720 --> 00:31:22,920
And labor.
727
00:31:23,080 --> 00:31:25,240
-The municipality is in charge.
728
00:31:25,400 --> 00:31:26,080
-What's up?
-Thank you for your time.
729
00:31:26,240 --> 00:31:27,360
-What do you mean by that?
730
00:31:27,520 --> 00:31:29,400
The municipality? So I'm paying?
731
00:31:30,080 --> 00:31:31,920
I'll pay for his pipe, what?
732
00:31:32,080 --> 00:31:34,160
With taxpayers' money?
733
00:31:34,320 --> 00:31:36,520
-We can put it to the vote.
734
00:31:36,680 --> 00:31:38,720
-It'll take weeks.
-We'll wait.
735
00:31:38,880 --> 00:31:39,800
In Damascus, Bashar...
736
00:31:39,960 --> 00:31:42,360
...
737
00:31:42,520 --> 00:31:44,880
-What did he say?
-I'm not leaving them like that.
738
00:31:45,040 --> 00:31:46,320
I'll get my checkbook.
739
00:31:46,480 --> 00:31:49,120
Keep your 400 euros
for what you want.
740
00:31:49,280 --> 00:31:52,200
Shit! Shit! Shit! And I'm paying.
Very happy.
741
00:31:52,360 --> 00:31:55,520
Soft music
742
00:31:55,680 --> 00:31:57,800
-What's she doing
in our kids' heads?
743
00:31:58,160 --> 00:32:01,360
My son has been giving me the cold shoulder
since he was in fifth grade.
744
00:32:01,520 --> 00:32:02,760
...
Sigh
745
00:32:02,920 --> 00:32:06,600
...
746
00:32:06,760 --> 00:32:09,720
-Cauliflower.
747
00:32:09,880 --> 00:32:10,760
-Dina?
748
00:32:10,920 --> 00:32:12,600
-Cauliflower.
749
00:32:13,040 --> 00:32:13,800
-Cauliflower.
750
00:32:13,960 --> 00:32:20,760
...
751
00:32:20,920 --> 00:32:22,560
...
Sigh
752
00:32:22,720 --> 00:32:30,840
...
753
00:32:31,000 --> 00:32:33,920
-What do you think it means,
racism?
754
00:32:34,480 --> 00:32:38,160
-It's someone who doesn't like
someone who has extra things.
755
00:32:38,320 --> 00:32:41,800
Like birthmarks,
freckles or...
756
00:32:42,960 --> 00:32:45,600
moles
or skin color...
757
00:32:45,760 --> 00:32:47,040
or a physique.
758
00:32:48,040 --> 00:32:50,240
-It's the people
who don't like black people.
759
00:32:50,400 --> 00:32:52,680
My father,
he likes Mbappé and Omar Sy.
760
00:32:52,840 --> 00:32:54,160
It's not just that.
761
00:32:54,320 --> 00:32:56,280
It also means judging
on skin color,
762
00:32:56,440 --> 00:32:58,040
religion or looks.
763
00:32:58,560 --> 00:33:03,320
For example, in the 39-45 war,
Hitler exterminated the Jews,
764
00:33:03,480 --> 00:33:06,320
because he was homophobic,
he didn't like...
765
00:33:06,480 --> 00:33:09,120
people who were
other skin colors
766
00:33:09,480 --> 00:33:11,280
or not the same physique as him.
767
00:33:11,440 --> 00:33:13,360
-Two friends talking to each other
say to each other,
768
00:33:13,440 --> 00:33:15,360
on a person :
769
00:33:15,520 --> 00:33:20,040
"Look, he's got...
770
00:33:20,800 --> 00:33:24,360
"He's got dark hair, I don't like it."
"Ah, yes, that's true."
771
00:33:24,720 --> 00:33:28,400
And then it can go on
until it goes further.
772
00:33:29,080 --> 00:33:31,760
-Bah, suicide.
If you do, well...
773
00:33:31,920 --> 00:33:33,440
Well, if you're a racist,
774
00:33:33,600 --> 00:33:37,440
as you insult someone
repeatedly,
775
00:33:37,600 --> 00:33:40,400
is harassment.
It can be linked to racism.
776
00:33:40,560 --> 00:33:43,480
The person,
can come to death,
777
00:33:43,640 --> 00:33:46,120
as she doesn't feel good
in her own skin.
778
00:33:46,720 --> 00:33:47,680
-Wow.
779
00:33:48,440 --> 00:33:50,040
What about you, Wael?
780
00:33:51,280 --> 00:33:52,080
-Wael!
781
00:33:52,240 --> 00:33:54,560
Uh, for you,
what is racism?
782
00:33:54,720 --> 00:33:55,920
-Er...
783
00:33:56,080 --> 00:33:57,640
I don't know.
784
00:33:58,320 --> 00:34:01,280
(-People who don't like black people.)
-Don't blow!
785
00:34:01,440 --> 00:34:02,720
Say what you think.
786
00:34:02,880 --> 00:34:04,720
-I don't... I don't know.
787
00:34:05,560 --> 00:34:06,640
-That's all right.
788
00:34:06,800 --> 00:34:10,560
That's good, we've got...
-Yeah, we've got material.
789
00:34:10,720 --> 00:34:13,800
-Thanks a lot, kids.
That was really nice.
790
00:34:14,320 --> 00:34:15,960
In short, racism,
791
00:34:16,120 --> 00:34:17,960
it comes from an obtuse mind.
792
00:34:18,120 --> 00:34:19,960
It comes from fear, too.
793
00:34:20,120 --> 00:34:21,840
People's fear of others,
794
00:34:22,000 --> 00:34:24,080
of those they don't know.
795
00:34:24,240 --> 00:34:27,800
Fear that their jobs, their homes
their jobs, their homes, their wives.
796
00:34:28,240 --> 00:34:29,280
Their nuts.
797
00:34:29,840 --> 00:34:31,160
Finally, let's take them
798
00:34:31,320 --> 00:34:33,920
something. Fear.
We're not afraid.
799
00:34:34,560 --> 00:34:37,080
Right, kids?
-YES, MADAME JOËLLE.
800
00:34:37,360 --> 00:34:39,040
-These are the complete ones.
801
00:34:40,000 --> 00:34:42,000
With turkey ham.
802
00:34:42,160 --> 00:34:43,000
-No pork.
-No pork.
803
00:34:43,560 --> 00:34:44,720
-Thank you.
-Thank you.
804
00:34:44,880 --> 00:34:46,600
-With me, the customer is king.
805
00:34:47,280 --> 00:34:48,400
Wherever it comes from.
806
00:34:48,560 --> 00:34:49,760
Embarrassed laughter
807
00:34:49,920 --> 00:34:50,760
Enjoy your meal.
808
00:34:50,920 --> 00:34:52,600
-THANK YOU.
809
00:34:59,320 --> 00:34:59,960
-Mmh.
810
00:35:05,320 --> 00:35:13,960
...
811
00:35:17,160 --> 00:35:23,800
...
812
00:35:24,400 --> 00:35:25,040
-What's up?
813
00:35:26,480 --> 00:35:28,160
Do you... Do you like it?
814
00:35:28,320 --> 00:35:29,960
-Yes, thank you.
-Thank you.
815
00:35:30,120 --> 00:35:32,400
...
816
00:35:32,560 --> 00:35:33,440
She scolds him.
817
00:35:33,600 --> 00:35:35,000
-What does it say?
818
00:35:36,640 --> 00:35:38,360
-He says it was very good.
819
00:35:38,520 --> 00:35:39,200
-No,
820
00:35:39,360 --> 00:35:40,480
it's not good.
821
00:35:40,960 --> 00:35:42,400
Fat and soft.
822
00:35:42,560 --> 00:35:43,320
Laugh
823
00:35:43,480 --> 00:35:45,880
-Fat and flabby? That's the way it is,
in Brittany,
824
00:35:45,960 --> 00:35:47,960
we use a lot of butter.
825
00:35:48,320 --> 00:35:49,560
A lot!
826
00:35:55,080 --> 00:35:56,080
...
827
00:35:56,240 --> 00:35:57,920
Classical music
828
00:35:58,080 --> 00:36:02,560
...
829
00:36:02,720 --> 00:36:05,240
-Ah, Monsieur le maire!
I've been looking for you.
830
00:36:05,400 --> 00:36:06,920
I just wanted to tell you.
831
00:36:07,520 --> 00:36:10,320
What can I say?
There are rumors.
832
00:36:10,480 --> 00:36:12,280
-What kind?
-People say
833
00:36:12,640 --> 00:36:15,320
that it's not fair
that they get free housing.
834
00:36:15,480 --> 00:36:17,400
-Yes. And what do you think?
835
00:36:17,560 --> 00:36:19,240
-Me? Well, nothing at all.
836
00:36:19,760 --> 00:36:22,720
I'm just saying.
And there's even
837
00:36:22,880 --> 00:36:24,920
a petition this morning.
838
00:36:25,080 --> 00:36:27,640
I've made a copy here.
Have a look.
839
00:36:28,520 --> 00:36:30,320
-Ah, that's Riou.
840
00:36:31,080 --> 00:36:34,080
There are five signatures.
It doesn't bother many people.
841
00:36:34,240 --> 00:36:38,000
The apartment belongs to the city.
The state is subsidizing the renovation.
842
00:36:38,160 --> 00:36:39,080
See?
843
00:36:39,560 --> 00:36:42,040
-It's not what
people voted for.
844
00:36:42,200 --> 00:36:45,520
It is said that the Fayads help themselves
in the stores
845
00:36:45,680 --> 00:36:46,560
without asking.
846
00:36:46,720 --> 00:36:49,040
-Ah, yes, the nut of discord.
847
00:36:49,200 --> 00:36:53,240
-And they also disrespected
Jacqueline.
848
00:36:54,400 --> 00:36:55,560
His crêpes.
849
00:36:55,960 --> 00:36:56,600
-Finally,
850
00:36:56,760 --> 00:36:58,120
they're unbearable.
851
00:36:58,280 --> 00:36:59,840
-But you can't tell.
Phone
852
00:37:00,000 --> 00:37:02,760
I mean, people think
you can't say it.
853
00:37:02,920 --> 00:37:04,080
...
854
00:37:04,240 --> 00:37:05,560
Aren't you going to answer it?
-No, I'm not answering.
855
00:37:05,720 --> 00:37:07,400
An anonymous call.
-Anonymous?
856
00:37:07,560 --> 00:37:08,680
-Yeah.
-Any threats?
857
00:37:08,840 --> 00:37:11,280
No, if people start
to get angry,
858
00:37:11,440 --> 00:37:13,000
I have a walkie-talkie, but I'm alone.
859
00:37:13,160 --> 00:37:16,480
-Calm down! We're not in Paris anymore.
The Crim is over.
860
00:37:16,640 --> 00:37:18,760
There won't be any serial killings.
Sigh
861
00:37:18,920 --> 00:37:20,280
But you're right.
862
00:37:20,440 --> 00:37:22,480
We can't let
controversy.
863
00:37:22,960 --> 00:37:26,280
No, we need to create a dynamic
around the Fayads.
864
00:37:28,080 --> 00:37:31,560
-What do you mean by that? I don't get it.
I don't speak Macron.
865
00:37:33,040 --> 00:37:34,080
-It's good.
866
00:37:35,040 --> 00:37:36,720
-Got it?
-I'll take care of it.
867
00:37:37,240 --> 00:37:38,080
-Good.
868
00:37:38,440 --> 00:37:39,720
Well, all the better.
869
00:37:43,000 --> 00:37:45,280
-We may have time
to make a 69.
870
00:37:45,840 --> 00:37:47,440
I've got almost an hour.
871
00:37:47,600 --> 00:37:50,160
-Me too,
he makes his own andouille.
872
00:37:50,760 --> 00:37:52,600
I said I was jogging.
873
00:37:52,760 --> 00:37:54,680
He's going to wonder
why I'm not losing weight.
874
00:37:54,840 --> 00:37:57,680
-Don't lose weight. Especially not.
Short breaths
875
00:37:57,840 --> 00:37:59,960
...
Squeak
876
00:38:00,120 --> 00:38:01,240
...
877
00:38:01,400 --> 00:38:03,360
What's that?
-I don't know what that is.
878
00:38:03,520 --> 00:38:05,280
...
879
00:38:06,160 --> 00:38:07,680
Metallic tinkling
880
00:38:08,040 --> 00:38:09,120
-What's she doing?
881
00:38:10,520 --> 00:38:11,280
Sigh
882
00:38:11,440 --> 00:38:12,640
Muffled groan
883
00:38:12,800 --> 00:38:14,640
-Is it OK? Not too heavy?
884
00:38:14,800 --> 00:38:16,040
-No, I'm fine.
885
00:38:17,040 --> 00:38:18,520
This... yours?
886
00:38:18,680 --> 00:38:20,040
-Yes, it's a farmhouse.
887
00:38:20,360 --> 00:38:22,080
It's typically Breton.
888
00:38:22,880 --> 00:38:24,240
It's falling apart.
889
00:38:25,520 --> 00:38:27,480
-Yes. Need a lot of...
890
00:38:28,440 --> 00:38:30,240
...
-Do you want it?
891
00:38:31,320 --> 00:38:33,680
-For me?
-Come on, for your little family.
892
00:38:33,840 --> 00:38:36,160
Embarrassed laugh
-But I...
893
00:38:36,520 --> 00:38:37,920
no money.
-Oh!
894
00:38:38,080 --> 00:38:40,760
I'll sell it to you for one euro.
-What is it?
895
00:38:40,920 --> 00:38:41,760
-Hold on.
-Quiet!
896
00:38:41,920 --> 00:38:42,840
-One euro?
-Yes.
897
00:38:43,000 --> 00:38:43,960
-This?
898
00:38:44,120 --> 00:38:45,560
-I have no heir.
899
00:38:45,720 --> 00:38:48,200
It's going to end with the bankers.
-But...
900
00:38:48,360 --> 00:38:49,760
what do you want?
901
00:38:49,920 --> 00:38:52,200
-Not even a pipe. Not even a pipe.
902
00:38:52,360 --> 00:38:54,800
He laughs.
Ah, yes, one condition.
903
00:38:54,960 --> 00:38:57,800
You don't let that asshole Riou
do the plumbing.
904
00:38:59,520 --> 00:39:01,280
He'll do a nervous poop.
905
00:39:01,440 --> 00:39:03,480
It's going to be fantastic.
Laugh
906
00:39:03,640 --> 00:39:04,960
...
-One euro, Yves?
907
00:39:05,120 --> 00:39:08,640
-One euro, yes, one euro!
She's deaf, I swear!
908
00:39:08,800 --> 00:39:10,840
-But I'm dreaming!
Squeak
909
00:39:11,000 --> 00:39:14,080
He'll give them our hideout.
For a euro!
910
00:39:14,240 --> 00:39:16,120
-You have to do something.
911
00:39:16,280 --> 00:39:18,680
I can't get over
your refrigerated van.
912
00:39:18,840 --> 00:39:20,280
Soft music
913
00:39:20,440 --> 00:39:23,080
-I'll get you a down jacket.
-That's no fun.
914
00:39:23,240 --> 00:39:25,280
I liked our farmhouse.
915
00:39:25,440 --> 00:39:27,320
...
916
00:39:27,480 --> 00:39:29,560
-Yeah, me too,
I liked him.
917
00:39:29,720 --> 00:39:33,080
...
918
00:39:33,240 --> 00:39:43,400
...
919
00:39:43,560 --> 00:39:44,920
Sigh
920
00:39:45,960 --> 00:39:54,440
...
921
00:39:55,080 --> 00:40:10,920
...
922
00:40:13,120 --> 00:40:14,080
She types.
923
00:40:22,160 --> 00:40:24,400
She opens, then slams a door.
924
00:40:25,080 --> 00:40:26,760
Short breath
925
00:40:26,920 --> 00:40:31,400
...
926
00:40:31,560 --> 00:40:33,480
-Wait a minute.
-Huh? No.
927
00:40:33,640 --> 00:40:35,280
-Well, I don't know, wait.
-I don't know.
928
00:40:35,440 --> 00:40:37,920
...
929
00:40:38,080 --> 00:40:39,920
-Right there. Yeah, yeah, go ahead.
-What's up?
930
00:40:40,400 --> 00:40:41,800
-No, I don't know.
931
00:40:41,960 --> 00:40:42,800
Groan
932
00:40:42,960 --> 00:40:44,400
He mumbles.
933
00:40:44,960 --> 00:40:46,080
Excuse me.
934
00:40:46,440 --> 00:40:47,520
Groan
935
00:40:47,680 --> 00:40:50,280
Sigh
-But that's all right, darling.
936
00:40:50,680 --> 00:40:51,880
...
Effort
937
00:40:52,040 --> 00:40:53,720
We don't have to do it every day.
938
00:40:53,880 --> 00:40:56,320
-This is the first time
it's happened to me.
939
00:40:57,320 --> 00:40:59,680
-I'm pregnant,
it must be chemical.
940
00:41:00,000 --> 00:41:01,520
-But no, it's not that.
941
00:41:02,360 --> 00:41:05,480
It's because of him.
The whole family. The Fayads.
942
00:41:05,640 --> 00:41:07,000
But him, especially, there.
943
00:41:07,160 --> 00:41:09,480
How about that?
Then the farmhouse, damn it, the farmhouse.
944
00:41:09,640 --> 00:41:11,920
-But Poudoulec is talking nonsense.
945
00:41:12,080 --> 00:41:14,480
-One fucking euro, son of a bitch.
One euro.
946
00:41:15,000 --> 00:41:17,600
Bastard Yves,
the Stalinist can die.
947
00:41:17,760 --> 00:41:20,000
-But calm down, my darling.
Sigh
948
00:41:20,160 --> 00:41:22,840
We'd written it off.
It's too small.
949
00:41:23,000 --> 00:41:26,920
-It's a question of principle.
What's happening is serious.
950
00:41:27,560 --> 00:41:29,520
We have to do something.
951
00:41:29,680 --> 00:41:31,800
Wait, I'm hot.
-Sorry, sorry.
952
00:41:31,960 --> 00:41:33,840
-Get down on all fours,
and give it a try.
953
00:41:34,000 --> 00:41:35,000
-Are you sure?
954
00:41:35,160 --> 00:41:36,800
-No, but okay.
-Mm.
955
00:41:37,440 --> 00:41:38,800
-Go ahead.
-Come on.
956
00:41:40,640 --> 00:41:42,080
Groan
957
00:41:42,240 --> 00:41:43,640
-Son of a bitch.
-Hold on a second.
958
00:41:43,800 --> 00:41:44,800
-What's that?
-Wait a minute, wait a minute.
959
00:41:44,960 --> 00:41:47,880
I can't get the panties on.
-Why did you put them back on?
960
00:41:48,040 --> 00:41:49,960
Light music
961
00:41:50,120 --> 00:41:51,960
...
962
00:41:52,120 --> 00:41:53,720
...
FaceTime call
963
00:41:53,880 --> 00:41:56,520
...
...
964
00:41:56,680 --> 00:41:59,360
...
965
00:41:59,520 --> 00:42:00,800
*-How are you?
966
00:42:01,280 --> 00:42:02,280
-Ah! It's okay.
967
00:42:02,440 --> 00:42:03,840
...
Laugh
968
00:42:04,000 --> 00:42:05,560
...
969
00:42:05,720 --> 00:42:09,480
*...
970
00:42:09,880 --> 00:42:12,800
...
971
00:42:12,960 --> 00:42:15,400
No, not that one... No, that's it.
972
00:42:15,960 --> 00:42:16,880
Here we are.
973
00:42:18,760 --> 00:42:20,120
Uh...
*-Uh...
974
00:42:20,280 --> 00:42:23,480
...
975
00:42:23,640 --> 00:42:24,400
*-OK.
976
00:42:24,560 --> 00:42:30,960
*...
977
00:42:31,120 --> 00:42:32,960
...
978
00:42:33,960 --> 00:42:37,440
*...
979
00:42:38,160 --> 00:42:43,000
...
980
00:42:43,160 --> 00:42:48,880
*...
981
00:42:49,040 --> 00:42:50,760
-Oh.
*...
982
00:42:51,120 --> 00:42:53,400
*...
983
00:42:53,960 --> 00:42:55,200
-Of course.
*...
984
00:42:55,760 --> 00:42:56,360
*Bye.
985
00:42:56,520 --> 00:42:58,120
...
986
00:42:58,280 --> 00:42:59,520
*...
987
00:43:00,160 --> 00:43:01,800
She hangs up.
Sigh
988
00:43:02,840 --> 00:43:03,840
Intriguing music
989
00:43:04,000 --> 00:43:06,080
-Well, it's about time.
990
00:43:06,240 --> 00:43:08,480
...
991
00:43:08,640 --> 00:43:10,560
...
Door
992
00:43:16,600 --> 00:43:18,080
...
993
00:43:20,960 --> 00:43:25,320
...
994
00:43:25,480 --> 00:43:29,120
She nods.
...
995
00:43:31,680 --> 00:43:33,760
...
996
00:43:36,840 --> 00:43:39,120
Melancholy music
997
00:43:39,280 --> 00:43:41,960
...
998
00:43:42,120 --> 00:43:48,600
...
999
00:43:48,760 --> 00:43:51,520
...
1000
00:43:52,120 --> 00:43:56,040
...
1001
00:43:56,200 --> 00:44:06,320
...
1002
00:44:07,000 --> 00:44:09,400
-Let's get started, Sebastian.
-Bah, it's okay.
1003
00:44:09,560 --> 00:44:10,800
-But it's 6 p.m.
1004
00:44:10,960 --> 00:44:12,400
-Yes, yes, I know.
1005
00:44:12,560 --> 00:44:14,160
(-Go ahead.)
Throat clearing
1006
00:44:14,320 --> 00:44:16,560
-Dear Paimpontais and Paimpontaises,
1007
00:44:16,720 --> 00:44:19,960
thank you for coming
so many of you this evening.
1008
00:44:20,120 --> 00:44:22,880
Yes, their journey has been a difficult one.
1009
00:44:23,320 --> 00:44:25,760
But they're with us now.
1010
00:44:26,160 --> 00:44:28,760
And we have to accept them
1011
00:44:28,920 --> 00:44:30,400
with their differences.
1012
00:44:30,760 --> 00:44:32,440
They don't like pancakes,
1013
00:44:32,600 --> 00:44:33,920
for example. Good.
1014
00:44:34,080 --> 00:44:35,640
But we all do,
1015
00:44:35,880 --> 00:44:38,520
they want peace, love...
1016
00:44:38,680 --> 00:44:39,920
-And running water.
1017
00:44:40,400 --> 00:44:41,720
That's right. Amen.
1018
00:44:41,880 --> 00:44:44,040
So we'll let them talk.
-Mmh.
1019
00:44:44,200 --> 00:44:46,560
-Thank you, Sébastien. Well done, Sébastien.
Applause
1020
00:44:46,720 --> 00:44:51,640
...
1021
00:44:51,800 --> 00:44:52,440
-Good afternoon.
1022
00:44:52,960 --> 00:44:53,960
Timid responses
1023
00:44:54,880 --> 00:44:57,280
This is Syria.
1024
00:44:58,080 --> 00:44:59,920
Before the revolution,
1025
00:45:00,360 --> 00:45:03,320
there were 23 million inhabitants.
1026
00:45:03,840 --> 00:45:07,200
Now,
more than half the population
1027
00:45:07,360 --> 00:45:09,960
has been moved or killed.
1028
00:45:10,600 --> 00:45:11,840
Syria,
1029
00:45:12,400 --> 00:45:13,880
it's a dictatorship.
1030
00:45:14,040 --> 00:45:15,080
-Just like in France.
1031
00:45:15,240 --> 00:45:16,680
-No! Yves, please.
1032
00:45:18,880 --> 00:45:21,920
-If you are suspected
of being a political opponent,
1033
00:45:22,080 --> 00:45:24,160
you end up in prison
1034
00:45:24,320 --> 00:45:27,240
and we torture and mutilate you.
1035
00:45:29,720 --> 00:45:32,080
-We electrocute you,
1036
00:45:32,240 --> 00:45:33,640
we rape you.
1037
00:45:34,360 --> 00:45:37,840
And then, if we didn't shoot you,
1038
00:45:38,000 --> 00:45:40,920
we set you free,
but it's too late.
1039
00:45:41,080 --> 00:45:43,200
You've already gone mad.
1040
00:45:43,360 --> 00:45:44,520
Whispers
1041
00:45:44,680 --> 00:45:46,720
-Uh, the worst kind of executioner,
1042
00:45:47,200 --> 00:45:49,080
in Syria, it's not Daesh.
1043
00:45:49,240 --> 00:45:50,560
It's Bashar.
1044
00:45:50,920 --> 00:45:53,400
Daesh is responsible for 15,000 deaths.
1045
00:45:53,560 --> 00:45:54,680
Bashar,
1046
00:45:55,280 --> 00:45:57,480
hundreds of thousands.
1047
00:45:57,640 --> 00:45:59,680
...
1048
00:46:00,160 --> 00:46:02,320
We stayed too long,
1049
00:46:02,480 --> 00:46:04,520
because my mother was very ill.
1050
00:46:04,680 --> 00:46:07,200
We had our own life, our own house.
1051
00:46:07,840 --> 00:46:09,720
Our friends, our dog.
1052
00:46:10,720 --> 00:46:13,680
But someone reported
Alma and her husband,
1053
00:46:13,840 --> 00:46:15,520
who treated opponents.
1054
00:46:15,680 --> 00:46:17,720
Their hospital was bombed.
1055
00:46:17,880 --> 00:46:22,000
Her husband was killed,
Alma, wounded.
1056
00:46:23,360 --> 00:46:26,920
-The smugglers took
everything we owned.
1057
00:46:27,080 --> 00:46:28,040
Everything.
1058
00:46:29,160 --> 00:46:31,680
-We still have a few images left,
1059
00:46:31,840 --> 00:46:35,920
that my sister, Alma...
1060
00:46:36,520 --> 00:46:38,000
has agreed to show you.
1061
00:46:39,320 --> 00:46:42,560
Applause
1062
00:46:42,720 --> 00:46:44,200
...
1063
00:46:44,360 --> 00:46:47,160
-My wife insisted on going:
"I don't want
1064
00:46:47,320 --> 00:46:48,320
"die silly."
1065
00:46:48,480 --> 00:46:49,520
That idiot.
1066
00:46:49,880 --> 00:46:52,600
I don't take kindly
by whining.
1067
00:46:53,200 --> 00:46:55,440
-We'll be there,
after their thing?
1068
00:46:55,600 --> 00:46:57,320
See what's for dinner.
1069
00:46:57,480 --> 00:46:58,880
-I don't feel like it.
1070
00:46:59,760 --> 00:47:02,040
-Aren't you going to see
your Syrian friends?
1071
00:47:02,520 --> 00:47:05,240
-Don't do that!
No, I'll come by later.
1072
00:47:06,080 --> 00:47:08,880
You know, I had nothing against them,
in the first place.
1073
00:47:09,040 --> 00:47:11,120
But now,
I think we're giving them too much.
1074
00:47:11,280 --> 00:47:13,320
And if we sell loins
for one euro...
1075
00:47:13,680 --> 00:47:15,040
-Who are you telling?
1076
00:47:15,200 --> 00:47:17,240
Sign the petition for a vote.
1077
00:47:17,400 --> 00:47:18,440
Let's get them out of the way.
1078
00:47:18,600 --> 00:47:21,560
-I can't stay. I have to remain
neutral for my business.
1079
00:47:21,960 --> 00:47:24,960
-Yeah. Because your wife
is friends with Joëlle.
1080
00:47:25,120 --> 00:47:27,560
-Nothing to see here.
-Yeah, it does. Ask him for your balls.
1081
00:47:27,720 --> 00:47:28,440
-Arf.
1082
00:47:28,600 --> 00:47:29,920
-Don't worry about it.
1083
00:47:30,080 --> 00:47:30,960
-Huh?
1084
00:47:31,120 --> 00:47:32,160
Go, go, go.
1085
00:47:32,320 --> 00:47:33,280
What about you, Johnny?
1086
00:47:33,680 --> 00:47:36,760
-Well, maybe you need to put things in perspective.
1087
00:47:38,040 --> 00:47:39,320
They're not Malians.
1088
00:47:40,200 --> 00:47:41,560
Or worse, Romanians.
1089
00:47:42,640 --> 00:47:45,840
Romanians say Romanian girls.
When you say Romanians, you say pimps.
1090
00:47:46,000 --> 00:47:48,280
Pimping means drugs.
One thing leads to another...
1091
00:47:48,440 --> 00:47:50,520
Sex, drugs and rock'n'roll.
1092
00:47:50,680 --> 00:47:51,920
In Paimpont.
1093
00:47:52,400 --> 00:47:55,120
No, maybe they're
ill-educated,
1094
00:47:55,280 --> 00:47:57,560
but they're not criminals.
1095
00:48:00,760 --> 00:48:04,360
I'll take a look,
make sure there's no overflow.
1096
00:48:10,000 --> 00:48:12,000
*Baby crying
1097
00:48:12,160 --> 00:48:34,960
*...
1098
00:48:35,120 --> 00:48:37,560
*Rush of panicked cries
1099
00:48:37,720 --> 00:48:39,560
*Explosions and screams
1100
00:48:39,720 --> 00:48:42,200
*...
*Alarm
1101
00:48:43,120 --> 00:48:44,240
*...
1102
00:48:44,400 --> 00:48:47,600
*Agitated hubbub
1103
00:48:47,760 --> 00:48:49,440
*...
1104
00:48:49,600 --> 00:48:51,640
*Screaming
*Screaming
1105
00:48:51,800 --> 00:48:55,640
*...
*...
1106
00:48:55,800 --> 00:48:58,120
*...
*Explosion
1107
00:48:59,160 --> 00:49:00,640
*...
1108
00:49:00,800 --> 00:49:02,680
*Shouting and screaming
1109
00:49:02,840 --> 00:49:04,320
*...
1110
00:49:04,480 --> 00:49:05,200
*...
1111
00:49:05,360 --> 00:49:08,480
Explosion
1112
00:49:17,120 --> 00:49:19,400
*Lively music
Light hubbub
1113
00:49:19,560 --> 00:49:29,280
*...
...
1114
00:49:29,440 --> 00:49:31,760
-Go dance!
1115
00:49:31,920 --> 00:49:33,400
-No, I don't like...
1116
00:49:33,560 --> 00:49:34,880
-What are you doing?
1117
00:49:35,040 --> 00:49:37,840
-Sorry, it's the network.
We came back at our own expense.
1118
00:49:38,000 --> 00:49:38,680
-What?
1119
00:49:38,840 --> 00:49:41,840
-People don't care about the Syrians.
-What don't they care about?
1120
00:49:42,000 --> 00:49:44,040
-They find rushes
too chronic.
1121
00:49:44,200 --> 00:49:46,080
-What does it mean?
-I don't know what it means.
1122
00:49:46,240 --> 00:49:47,960
-Our Syrians are too nice?
1123
00:49:48,120 --> 00:49:51,360
They wanted them to fuck up
in our village?
1124
00:49:51,520 --> 00:49:53,960
-We're disgusted too.
-You can't do this!
1125
00:49:54,120 --> 00:49:57,160
-We just put the equipment away.
I'm sorry about that.
1126
00:49:57,320 --> 00:50:00,480
-Well, all right. Come on.
-The rats are leaving the ship.
1127
00:50:00,640 --> 00:50:03,400
Bravo, France.
-Over there.
1128
00:50:03,560 --> 00:50:04,840
Go ahead.
1129
00:50:05,000 --> 00:50:07,600
Go ahead. Marilyn!
Get dry.
1130
00:50:07,760 --> 00:50:17,800
...
1131
00:50:17,960 --> 00:50:20,000
*Celtic music
Light hubbub
1132
00:50:20,160 --> 00:50:26,520
*...
...
1133
00:50:26,680 --> 00:50:28,680
*...
Laughs
1134
00:50:28,840 --> 00:50:30,160
*...
...
1135
00:50:30,320 --> 00:50:32,680
*...
1136
00:50:32,840 --> 00:50:35,000
*...
...
1137
00:50:35,160 --> 00:50:36,840
*...
Slight hubbub
1138
00:50:37,000 --> 00:50:43,040
*...
...
1139
00:50:43,600 --> 00:50:45,240
(English)
1140
00:50:45,800 --> 00:50:47,000
...
1141
00:50:47,160 --> 00:50:48,200
I swear.
1142
00:50:48,960 --> 00:50:58,160
...
1143
00:50:58,320 --> 00:51:01,520
*...
...
1144
00:51:01,680 --> 00:51:03,160
-I've been waiting for you for 1 hour.
1145
00:51:03,320 --> 00:51:06,040
-Shoot. I was having a conversation,
I didn't realize.
1146
00:51:06,200 --> 00:51:07,680
-That it was night?
1147
00:51:07,840 --> 00:51:10,840
Your mother's waiting to come home.
You're not answering your phone.
1148
00:51:11,000 --> 00:51:13,200
-Ah, well, gee, wait, I must have...
1149
00:51:13,360 --> 00:51:15,520
I had to leave my bag behind.
1150
00:51:16,720 --> 00:51:18,440
-If he's still there.
1151
00:51:18,600 --> 00:51:26,840
*...
...
1152
00:51:27,000 --> 00:51:28,800
Go, go, go!
-I've got it, look.
1153
00:51:28,960 --> 00:51:30,640
-Check that everything's there.
1154
00:51:30,800 --> 00:51:32,400
*...
...
1155
00:51:32,560 --> 00:51:33,960
The music stops.
1156
00:51:35,000 --> 00:51:37,320
Whispers
1157
00:51:37,720 --> 00:51:41,600
-Allons, enfants de la patrie
1158
00:51:42,280 --> 00:51:43,280
The day of glory
1159
00:51:43,440 --> 00:51:44,880
-HAS ARRIVED
Door
1160
00:51:46,640 --> 00:51:49,040
*-Dear friends. Dear friends, sir.
1161
00:51:49,200 --> 00:51:50,840
*This is our home, isn't it?
1162
00:51:51,000 --> 00:51:53,400
-Fucking identitarians!
*-We won't let
1163
00:51:53,560 --> 00:51:54,360
*replace.
1164
00:51:54,520 --> 00:51:55,640
-Go for it!
1165
00:51:55,800 --> 00:51:58,000
*-Fascism will not replace
democracy.
1166
00:51:58,160 --> 00:51:59,520
-Give me that!
1167
00:51:59,680 --> 00:52:02,360
*-He's a fascist, not a Breton.
Liars!
1168
00:52:02,520 --> 00:52:03,560
Exclamations
1169
00:52:04,280 --> 00:52:05,800
Well, that's that. Voilà!
1170
00:52:05,960 --> 00:52:07,280
-Are you all right?
-We say it's us.
1171
00:52:07,440 --> 00:52:08,040
-Bastard!
1172
00:52:09,600 --> 00:52:11,320
-Well, it's... red.
1173
00:52:11,800 --> 00:52:13,560
Does it hurt?
-Well, yes.
1174
00:52:16,440 --> 00:52:18,960
But where were you
when all hell broke loose?
1175
00:52:19,120 --> 00:52:23,400
-How many times are you going to ask me?
I told you, I was with...
1176
00:52:23,560 --> 00:52:25,880
a delivery van
late.
1177
00:52:26,040 --> 00:52:28,280
Since the Covid,
things have slowed down a bit.
1178
00:52:28,440 --> 00:52:29,560
-Even now?
1179
00:52:29,720 --> 00:52:31,440
Ouch, ouch! Oh, no!
1180
00:52:31,600 --> 00:52:34,720
These identitarians are so racist.
It wasn't like that before.
1181
00:52:35,160 --> 00:52:38,320
-Yes, but Syrians, here,
it's complicated.
1182
00:52:38,720 --> 00:52:39,720
-According to Joëlle,
1183
00:52:39,880 --> 00:52:42,840
even if it was the Ukrainians,
they would have made a mess.
1184
00:52:43,000 --> 00:52:46,480
- "According to Joëlle..."
You repeat everything she says.
1185
00:52:46,960 --> 00:52:47,920
-No, not everything.
1186
00:52:48,080 --> 00:52:51,440
-Yes, you are. You follow her blindly
until you're beaten.
1187
00:52:51,600 --> 00:52:52,800
She thinks only of herself.
1188
00:52:52,960 --> 00:52:54,640
-Oh, no, you don't! That's not true.
1189
00:52:55,040 --> 00:52:57,680
Not Joëlle.
-I think she's manipulating you.
1190
00:53:00,840 --> 00:53:02,640
Water flow
1191
00:53:02,800 --> 00:53:07,240
...
1192
00:53:07,600 --> 00:53:09,080
*-Hello, Joëlle.
-Hello, Joëlle.
1193
00:53:09,240 --> 00:53:11,720
*...
-Oh! Farid?
1194
00:53:11,880 --> 00:53:13,320
...
*-Yes.
1195
00:53:14,160 --> 00:53:20,400
...
1196
00:53:20,560 --> 00:53:21,640
Doorbell
1197
00:53:21,800 --> 00:53:24,280
...
1198
00:53:29,000 --> 00:53:30,120
What's going on?
1199
00:53:30,280 --> 00:53:33,240
-You forgot your poncho yesterday.
-Thank you.
1200
00:53:33,400 --> 00:53:34,720
-Are you wearing makeup?
1201
00:53:35,360 --> 00:53:37,680
-Uh, yes, well, a little.
1202
00:53:38,880 --> 00:53:42,120
-How about a coffee?
-No, I've got to run, I can't.
1203
00:53:42,280 --> 00:53:43,360
-What are you doing?
1204
00:53:44,360 --> 00:53:47,960
-Listen, I've got some stuff to deal with.
I'm sorry, but I'll see you later.
1205
00:53:48,120 --> 00:53:49,160
I'll call you.
1206
00:53:51,800 --> 00:53:54,720
-I also brought you
your favorite butter.
1207
00:53:55,600 --> 00:53:56,640
Sigh
1208
00:53:58,800 --> 00:54:00,520
Light music
1209
00:54:00,680 --> 00:54:02,680
...
1210
00:54:03,360 --> 00:54:07,000
...
1211
00:54:07,160 --> 00:54:09,880
...
1212
00:54:10,040 --> 00:54:21,120
...
1213
00:54:21,280 --> 00:54:22,760
Caution! Attention !
1214
00:54:22,920 --> 00:54:24,440
Doorbell
1215
00:54:24,720 --> 00:54:26,720
...
1216
00:54:34,280 --> 00:54:36,600
Sigh
-I just heard. I'm so sorry.
1217
00:54:36,760 --> 00:54:39,040
-It can't be.
-Are you sure?
1218
00:54:39,680 --> 00:54:41,680
-Elias confirmed this.
1219
00:54:41,840 --> 00:54:44,640
...
1220
00:54:44,800 --> 00:54:46,960
...
-It's really him.
1221
00:54:47,920 --> 00:54:49,440
Crying
1222
00:54:49,600 --> 00:54:51,280
...
I'm so sorry.
1223
00:54:51,440 --> 00:55:00,960
...
1224
00:55:01,120 --> 00:55:03,040
...
1225
00:55:04,680 --> 00:55:05,640
-Marwan!
1226
00:55:05,800 --> 00:55:07,320
...
Habibi!
1227
00:55:08,560 --> 00:55:10,120
...
1228
00:55:10,640 --> 00:55:11,400
...
1229
00:55:11,560 --> 00:55:21,040
...
1230
00:55:21,200 --> 00:55:21,960
Whispers
1231
00:55:22,120 --> 00:55:23,400
...
1232
00:55:28,640 --> 00:55:30,720
Sad music
1233
00:55:30,880 --> 00:55:46,320
...
1234
00:55:46,480 --> 00:56:07,200
...
1235
00:56:07,360 --> 00:56:08,440
Sigh
1236
00:56:09,880 --> 00:56:18,560
...
1237
00:56:19,240 --> 00:56:20,120
He hesitates.
1238
00:56:20,280 --> 00:56:22,480
...
1239
00:56:23,360 --> 00:56:25,600
Mmh.
...
1240
00:56:26,560 --> 00:56:27,480
-Ah.
1241
00:56:28,200 --> 00:56:30,240
Laugh
...
1242
00:56:30,400 --> 00:56:32,040
...
1243
00:56:34,200 --> 00:56:40,480
...
1244
00:56:40,640 --> 00:56:43,000
...
He nods.
1245
00:56:44,200 --> 00:56:46,120
...
1246
00:56:52,040 --> 00:56:54,560
Gunfire in the distance
1247
00:56:54,720 --> 00:57:00,040
...
1248
00:57:00,200 --> 00:57:03,400
...
Sigh
1249
00:57:06,560 --> 00:57:08,800
Doorbell
1250
00:57:09,480 --> 00:57:10,840
-The beard...
1251
00:57:11,000 --> 00:57:12,000
Sigh
1252
00:57:13,880 --> 00:57:15,040
We're closed.
1253
00:57:15,200 --> 00:57:16,680
-Good afternoon, ma'am.
1254
00:57:17,280 --> 00:57:18,600
Pancake batter.
1255
00:57:18,760 --> 00:57:20,160
Cooking, you and me.
1256
00:57:20,760 --> 00:57:23,360
-What's up?
You want to take my place?
1257
00:57:23,720 --> 00:57:24,520
Is that it?
1258
00:57:24,680 --> 00:57:27,200
-No. Me, help,
because you suck.
1259
00:57:28,560 --> 00:57:30,400
-Oh, well... Oh, well...
1260
00:57:30,560 --> 00:57:33,280
-Just kidding... a little.
Embarrassed laugh
1261
00:57:34,280 --> 00:57:36,480
-You've got a nerve.
Laugh out loud
1262
00:57:37,000 --> 00:57:37,640
...
1263
00:57:37,800 --> 00:57:40,600
-See you tomorrow, Mr. Durand.
-Thank you, Géraldine.
1264
00:57:48,680 --> 00:57:50,520
Mysterious music
1265
00:57:50,680 --> 00:57:53,000
...
1266
00:57:53,160 --> 00:57:55,360
-Yeah, okay, that works. Thanks for your time.
1267
00:57:55,520 --> 00:57:57,120
...
1268
00:57:59,480 --> 00:58:00,480
-Hervé?
1269
00:58:00,640 --> 00:58:01,680
-Ah, hello.
1270
00:58:02,640 --> 00:58:03,640
-Who was it?
1271
00:58:03,800 --> 00:58:04,560
-Huh?
1272
00:58:05,120 --> 00:58:06,840
-Who were they?
-New friends.
1273
00:58:07,160 --> 00:58:09,880
-Not those people
who came to the party?
1274
00:58:11,960 --> 00:58:12,920
-Géraldine.
1275
00:58:13,080 --> 00:58:14,800
We defend our regional identity.
1276
00:58:15,240 --> 00:58:17,240
What's that? The Breton soul.
1277
00:58:17,760 --> 00:58:18,920
-You're Alsatian.
1278
00:58:19,080 --> 00:58:22,080
-Half on my mother's side.
But I'm Breton.
1279
00:58:24,280 --> 00:58:27,320
-They suffered a lot.
-Didn't I suffer?
1280
00:58:27,480 --> 00:58:28,120
-Really?
1281
00:58:28,280 --> 00:58:30,360
-When I was 16,
when I was working with my father,
1282
00:58:30,520 --> 00:58:33,000
mornings, at 6 a.m,
hands in the pipes.
1283
00:58:33,160 --> 00:58:34,720
Sometimes there was poop.
1284
00:58:34,880 --> 00:58:35,800
What's up?
1285
00:58:36,680 --> 00:58:39,480
It's all pretend,
suffering refugees.
1286
00:58:39,640 --> 00:58:41,480
To sell us Arabs.
1287
00:58:41,640 --> 00:58:43,080
-Really?
-Yeah.
1288
00:58:43,480 --> 00:58:46,200
Why did you go?
What did they have in mind?
1289
00:58:47,040 --> 00:58:48,760
-Well, that was interesting.
1290
00:58:49,480 --> 00:58:52,520
We saw what they had
there.
1291
00:58:53,800 --> 00:58:56,720
-What they put the blacks through,
did they talk about it?
1292
00:58:58,080 --> 00:59:00,640
Who started
the slave trade?
1293
00:59:00,800 --> 00:59:01,840
Slavery.
1294
00:59:02,240 --> 00:59:03,960
Slavery. Who is it?
1295
00:59:05,280 --> 00:59:06,040
-That's us.
1296
00:59:06,440 --> 00:59:09,120
-No. You've got to stop...
It's not us.
1297
00:59:09,280 --> 00:59:10,400
No.
Sufficient laughter
1298
00:59:10,560 --> 00:59:12,920
The Arabs started it.
Yeah, they did.
1299
00:59:13,520 --> 00:59:14,960
-I didn't know that.
-Yes, you did.
1300
00:59:15,120 --> 00:59:17,800
We talk all the time
white slave trade,
1301
00:59:17,960 --> 00:59:20,240
the Arabs began.
Their goal?
1302
00:59:22,280 --> 00:59:24,680
Well?
Let us become their slaves.
1303
00:59:25,520 --> 00:59:27,320
-I don't think so.
-I do.
1304
00:59:27,480 --> 00:59:28,720
-You're exaggerating a little.
1305
00:59:29,000 --> 00:59:30,360
-Am I exaggerating?
1306
00:59:30,520 --> 00:59:32,720
Educate yourself, we're in it.
1307
00:59:33,120 --> 00:59:35,560
There are modern instruments
to lift you up,
1308
00:59:35,720 --> 00:59:38,400
to understand the world
we live in.
1309
00:59:38,720 --> 00:59:39,440
The world,
1310
00:59:39,600 --> 00:59:40,840
is not Paimpont.
1311
00:59:41,480 --> 00:59:43,480
Well, come on, I've still got work to do.
1312
00:59:43,880 --> 00:59:45,640
Sigh
Kisses, darling.
1313
00:59:48,040 --> 00:59:49,440
-To all.
-To all.
1314
00:59:49,600 --> 00:59:51,760
Did you take the drops
for the little one?
1315
00:59:52,080 --> 00:59:54,840
-Uh, yes, yes,
I took the drops.
1316
00:59:57,120 --> 00:59:59,240
Intriguing music
1317
00:59:59,400 --> 01:00:13,880
...
1318
01:00:14,040 --> 01:00:15,600
-Well then, my dear?
1319
01:00:15,760 --> 01:00:17,920
You're not returning my calls. What's up?
1320
01:00:18,080 --> 01:00:20,040
I'm at the farmhouse, making good progress.
1321
01:00:20,480 --> 01:00:23,480
Stop by if you can.
I'm here as soon as I can.
1322
01:00:23,640 --> 01:00:25,200
Kisses. I miss you.
1323
01:00:25,640 --> 01:00:26,280
Ah...
1324
01:00:26,440 --> 01:00:27,800
-The flat roof, like this,
1325
01:00:27,960 --> 01:00:29,200
are you sure?
1326
01:00:29,600 --> 01:00:30,880
-Less work.
1327
01:00:31,600 --> 01:00:33,440
-Well, then.
-Flat roof,
1328
01:00:33,600 --> 01:00:37,280
but with angle for water drainage.
1329
01:00:37,440 --> 01:00:38,080
He whistles.
1330
01:00:38,240 --> 01:00:40,960
...
1331
01:00:41,120 --> 01:00:43,000
He will be an architect, like his father.
1332
01:00:43,160 --> 01:00:44,360
-Hello, Yves.
-Hello, Yves.
1333
01:00:44,520 --> 01:00:46,960
-Do you drink? Shall we?
Mischievous laugh
1334
01:00:47,120 --> 01:00:49,200
Slight hubbub
1335
01:00:49,360 --> 01:00:57,760
...
1336
01:00:57,920 --> 01:01:00,240
Ominous music
1337
01:01:00,400 --> 01:01:07,160
...
1338
01:01:07,480 --> 01:01:10,000
-We're going to do a little math,
this morning.
1339
01:01:11,520 --> 01:01:12,520
What's up?
1340
01:01:15,240 --> 01:01:16,960
Guillaume,
what are you doing here?
1341
01:01:17,120 --> 01:01:18,800
-I'd rather be here.
1342
01:01:18,960 --> 01:01:20,600
-No, next to Wael,
1343
01:01:20,760 --> 01:01:21,640
in your place.
1344
01:01:21,800 --> 01:01:23,880
There won't be three of you per table.
1345
01:01:24,040 --> 01:01:25,560
What's all this?
1346
01:01:33,400 --> 01:01:34,080
He sniffs.
1347
01:01:34,240 --> 01:01:36,200
Well, Guillaume?
What's going on?
1348
01:01:37,400 --> 01:01:39,160
...
-I'm afraid.
1349
01:01:39,320 --> 01:01:40,560
-Afraid of what?
1350
01:01:42,880 --> 01:01:43,760
Sigh
1351
01:01:43,920 --> 01:01:45,480
But anything.
1352
01:01:45,640 --> 01:01:48,480
"Syrian refugee proclaims
his support for Daesh"?
1353
01:01:48,640 --> 01:01:51,040
-It's been on the Internet
for weeks.
1354
01:01:51,200 --> 01:01:53,320
-What kind of shitty site is this?
1355
01:01:53,480 --> 01:01:54,640
-He said it, anyway.
1356
01:01:54,800 --> 01:01:56,440
-Not like this. You were there.
1357
01:01:56,600 --> 01:02:00,520
He just said that in Syria, the regime
is worse than Daesh. And that's the truth.
1358
01:02:00,680 --> 01:02:03,520
-I play politics in Paimpont,
not Damascus.
1359
01:02:03,680 --> 01:02:04,840
Here, take a look.
1360
01:02:05,200 --> 01:02:08,440
Riou's petition.
It took 400 signatures in 24 hours.
1361
01:02:08,600 --> 01:02:10,080
-Make a counter-petition.
1362
01:02:10,840 --> 01:02:12,160
-No, there's no such thing.
1363
01:02:12,560 --> 01:02:14,160
-No, but this... his son.
1364
01:02:14,320 --> 01:02:15,680
He is twelve years old.
Phone
1365
01:02:15,840 --> 01:02:18,520
-Here it is, another anonymous call.
1366
01:02:18,680 --> 01:02:19,440
Snap
1367
01:02:19,600 --> 01:02:23,080
At first, I didn't care.
Because I'm not afraid.
1368
01:02:23,240 --> 01:02:25,760
But then someone threatened
to break my kneecaps.
1369
01:02:26,440 --> 01:02:29,920
You have to discreetly sound out
the town council, apart from Riou.
1370
01:02:30,080 --> 01:02:33,120
We're stopping the work,
so as not to make things worse.
1371
01:02:33,280 --> 01:02:36,240
She grumbles.
We need a file to counter Riou.
1372
01:02:36,760 --> 01:02:37,600
-What is it?
1373
01:02:37,760 --> 01:02:39,560
-That's it. That's it.
-Anne signed?
1374
01:02:39,960 --> 01:02:40,600
-Here we are.
1375
01:02:40,760 --> 01:02:42,080
-It can't be.
1376
01:02:42,480 --> 01:02:46,640
-Do you have the paper that validates
do you have it?
1377
01:02:46,800 --> 01:02:47,840
Intriguing music
1378
01:02:48,000 --> 01:02:49,520
-Yes, of course.
1379
01:02:49,680 --> 01:02:51,840
-Yes. Well,
I need it today.
1380
01:02:52,000 --> 01:02:54,080
...
1381
01:02:54,240 --> 01:02:56,960
-I'll, uh... I'll bring it to you.
1382
01:02:57,120 --> 01:02:58,800
-Tonight at the latest.
-Yes.
1383
01:02:58,960 --> 01:03:00,240
...
Sigh
1384
01:03:00,400 --> 01:03:04,800
...
1385
01:03:04,960 --> 01:03:05,560
...
...
1386
01:03:05,720 --> 01:03:13,000
...
1387
01:03:13,160 --> 01:03:15,680
Doorbell
Hey! Is that why you're ignoring me?
1388
01:03:15,840 --> 01:03:17,440
That I haven't seen you in
weeks?
1389
01:03:17,520 --> 01:03:19,160
That you don't answer me?
1390
01:03:19,320 --> 01:03:21,640
Why did you sign this petition?
1391
01:03:21,800 --> 01:03:24,120
-Philippe insisted. He's my husband.
1392
01:03:24,280 --> 01:03:26,600
-What's wrong with him? What's up with him?
1393
01:03:26,760 --> 01:03:29,880
Are these people's lives hanging by a thread?
-It's more complicated than that.
1394
01:03:30,040 --> 01:03:32,560
I can't follow you blindly
1395
01:03:32,720 --> 01:03:34,080
in all your projects.
1396
01:03:34,240 --> 01:03:36,200
I'm tired of being friends with you,
1397
01:03:36,360 --> 01:03:38,640
who doesn't give a shit about me.
-Are you delusional?
1398
01:03:38,800 --> 01:03:41,560
I'm sick of you,
who won't help others.
1399
01:03:41,720 --> 01:03:43,920
-I'm not Mother Teresa.
Neither are you.
1400
01:03:44,080 --> 01:03:45,240
If you were,
1401
01:03:45,400 --> 01:03:47,600
you'd be in Syria, not Paimpont.
1402
01:03:47,960 --> 01:03:50,640
-Without me, you'd be alone,
like an idiot,
1403
01:03:50,800 --> 01:03:53,280
with your husband who...
-Who me what?
1404
01:03:54,120 --> 01:03:56,280
Who what me, Joëlle?
Go ahead, give birth!
1405
01:03:56,440 --> 01:03:58,280
-You're always b...
1406
01:03:58,440 --> 01:03:59,920
Shit! Shit! Shit! You know what?
1407
01:04:00,080 --> 01:04:02,320
You're his slave,
like in the 1950s.
1408
01:04:02,920 --> 01:04:05,040
1950s. Shit!
-Damn it.
1409
01:04:07,080 --> 01:04:08,240
Sigh
1410
01:04:09,200 --> 01:04:10,240
...
1411
01:04:11,760 --> 01:04:13,080
Tinkling glass
1412
01:04:16,280 --> 01:04:18,440
Mysterious music
1413
01:04:18,600 --> 01:04:19,600
...
Sigh
1414
01:04:19,760 --> 01:04:22,200
-What are they doing
in this prefecture?
1415
01:04:22,360 --> 01:04:23,040
Come on.
1416
01:04:23,800 --> 01:04:26,640
(Quebec accent)
*-I want to edit my PDF.
1417
01:04:26,800 --> 01:04:29,680
*I take it
and bring it to Word, here.
1418
01:04:29,840 --> 01:04:32,600
*Change text...
-Change text.
1419
01:04:32,760 --> 01:04:35,720
This bar? What bar?
Where? The bar!
1420
01:04:35,880 --> 01:04:38,320
*-Press OK.
Our file appears.
1421
01:04:38,480 --> 01:04:40,680
-What a piece of shit!
1422
01:04:40,840 --> 01:04:42,200
*-...as it was.
1423
01:04:44,120 --> 01:04:45,560
-Gum...
1424
01:04:47,560 --> 01:04:48,880
Oh, shit.
1425
01:04:53,760 --> 01:04:55,600
Hello. For Sebastian.
-Good morning to you.
1426
01:04:55,760 --> 01:04:57,400
All right, I'll give it to her.
-Thank you for your time.
1427
01:04:57,560 --> 01:04:58,680
-You're welcome.
1428
01:04:59,680 --> 01:05:00,360
Next.
1429
01:05:00,520 --> 01:05:03,160
Dramatic piano music
1430
01:05:03,320 --> 01:05:07,720
...
1431
01:05:07,880 --> 01:05:09,960
Not on the approach
1432
01:05:13,480 --> 01:05:14,720
-Are you there yet?
1433
01:05:14,880 --> 01:05:15,720
-Yeah.
1434
01:05:17,600 --> 01:05:19,040
Are you early too?
1435
01:05:19,200 --> 01:05:20,080
-Yes.
1436
01:05:27,320 --> 01:05:29,360
-He makes excellent crêpes.
1437
01:05:30,640 --> 01:05:32,640
Especially a Syrian,
1438
01:05:32,800 --> 01:05:34,240
which is delicious.
1439
01:05:34,400 --> 01:05:35,880
But hey, he'd come
1440
01:05:36,040 --> 01:05:38,960
help me only
a few days a week.
1441
01:05:40,280 --> 01:05:41,320
Huh?
1442
01:05:41,480 --> 01:05:44,680
His wife died
of lung cancer, just like you.
1443
01:05:44,840 --> 01:05:46,640
Well, not that it brings us together.
1444
01:05:46,800 --> 01:05:49,280
There's nothing ambiguous
in this story.
1445
01:05:50,720 --> 01:05:51,800
But hey,
1446
01:05:51,960 --> 01:05:54,240
I think we need to adapt.
1447
01:05:54,880 --> 01:05:58,680
We do a galette merguez.
Laugh
1448
01:05:58,840 --> 01:06:00,400
That's not very Breton.
1449
01:06:01,160 --> 01:06:02,400
We kept the others.
1450
01:06:03,200 --> 01:06:05,560
The complete sausage,
1451
01:06:06,160 --> 01:06:07,600
goat nut.
1452
01:06:08,440 --> 01:06:09,680
Your favorite.
1453
01:06:12,760 --> 01:06:14,040
So, is it good?
1454
01:06:15,000 --> 01:06:16,360
Can I hire him?
1455
01:06:19,920 --> 01:06:21,400
Give me a sign.
1456
01:06:24,520 --> 01:06:25,600
Sigh
1457
01:06:29,360 --> 01:06:30,240
...
1458
01:06:30,400 --> 01:06:31,920
Rain in June.
1459
01:06:33,240 --> 01:06:34,920
Emotional laughter
You loved it.
1460
01:06:35,080 --> 01:06:36,600
Hein, mon loulou?
1461
01:06:40,760 --> 01:06:41,880
Thank you.
1462
01:06:58,720 --> 01:07:01,200
(Arabic)
1463
01:07:01,360 --> 01:07:05,520
...
1464
01:07:07,880 --> 01:07:10,400
Soft music
...
1465
01:07:10,800 --> 01:07:16,120
...
1466
01:07:16,280 --> 01:07:17,920
...
1467
01:07:18,080 --> 01:07:21,760
...
1468
01:07:21,920 --> 01:07:24,560
...
1469
01:07:24,720 --> 01:07:29,600
...
1470
01:07:29,760 --> 01:07:38,200
...
1471
01:07:50,680 --> 01:07:52,200
Dramatic music
1472
01:07:52,360 --> 01:07:55,080
...
1473
01:07:55,640 --> 01:07:56,760
...
1474
01:07:56,920 --> 01:07:58,240
...
1475
01:07:58,760 --> 01:08:00,320
...
1476
01:08:00,480 --> 01:08:04,480
...
1477
01:08:04,640 --> 01:08:06,480
...
Effort
1478
01:08:06,640 --> 01:08:11,880
...
1479
01:08:12,040 --> 01:08:13,000
Who did this?
1480
01:08:15,600 --> 01:08:17,120
You, my roof!
1481
01:08:18,360 --> 01:08:19,400
-What, "you my roof"?
1482
01:08:19,840 --> 01:08:21,120
Groan
-He's sick,
1483
01:08:21,280 --> 01:08:23,720
this guy. Come on, guys!
Screams
1484
01:08:23,880 --> 01:08:25,640
-No fighting here! Come on out!
1485
01:08:25,800 --> 01:08:28,120
-Put it on the floor!
-Oh, the jerk.
1486
01:08:28,280 --> 01:08:29,840
-Get him on the floor!
Groan
1487
01:08:30,000 --> 01:08:31,960
Don't move, you bastard!
...
1488
01:08:32,120 --> 01:08:33,120
...
1489
01:08:35,880 --> 01:08:38,320
-What were you thinking?
I'll be damned!
1490
01:08:38,800 --> 01:08:42,320
We welcome you and you knock.
What's in your head?
1491
01:08:43,760 --> 01:08:44,880
-Broken.
1492
01:08:45,040 --> 01:08:47,840
-That's for sure,
Riou's nose is broken.
1493
01:08:48,240 --> 01:08:49,120
-No.
1494
01:08:51,000 --> 01:08:51,760
Me.
1495
01:08:52,280 --> 01:08:53,240
Broken.
1496
01:08:56,600 --> 01:08:58,800
*Laissez-moi danser
(Dalida)
1497
01:08:58,960 --> 01:09:00,200
-Oh yeah...
1498
01:09:01,480 --> 01:09:02,720
Broken, yes.
1499
01:09:04,440 --> 01:09:05,720
I understand.
1500
01:09:07,480 --> 01:09:10,360
I was in the crim, in Paris,
before that. So, anyway...
1501
01:09:12,040 --> 01:09:14,440
Well, so am I.
Not as much as you, but...
1502
01:09:14,600 --> 01:09:18,960
I've seen innocent people murdered.
Well, I've seen one, actually.
1503
01:09:20,480 --> 01:09:21,920
And that was enough for me.
1504
01:09:22,480 --> 01:09:25,840
*...
1505
01:09:26,160 --> 01:09:27,320
-Dalida?
1506
01:09:27,480 --> 01:09:29,320
*...
1507
01:09:29,480 --> 01:09:30,440
-Do you know this?
1508
01:09:30,960 --> 01:09:35,040
-Yes, we listen to a lot
French singers.
1509
01:09:35,840 --> 01:09:37,720
Georges Moustaki, Dalida,
1510
01:09:37,880 --> 01:09:39,040
Charles Aznavour.
1511
01:09:39,200 --> 01:09:41,600
-But they're not the most French.
1512
01:09:41,760 --> 01:09:42,840
Johnny, you know?
1513
01:09:43,360 --> 01:09:44,040
-Johnny?
1514
01:09:44,200 --> 01:09:46,040
-Johnny Hallyday is well known.
1515
01:09:46,200 --> 01:09:47,080
-Sing.
1516
01:09:47,240 --> 01:09:48,920
-Ah, no, no. Can't do it.
1517
01:09:49,080 --> 01:09:49,960
-Don't you know?
1518
01:09:50,120 --> 01:09:51,800
-Yes, I do. Er...
1519
01:09:51,960 --> 01:09:54,160
My name is Johnny
because of Johnny.
1520
01:09:54,320 --> 01:10:05,840
*...
1521
01:10:07,560 --> 01:10:09,080
Deep sigh
1522
01:10:10,480 --> 01:10:15,960
We all have
something of Tennessee
1523
01:10:17,200 --> 01:10:21,200
This desire to extend the night
1524
01:10:22,160 --> 01:10:25,960
This mad desire to live another life
1525
01:10:26,120 --> 01:10:27,080
Tinkerbell
1526
01:10:27,240 --> 01:10:28,400
-What do you want?
1527
01:10:28,920 --> 01:10:31,120
-Marwan fought with Riou.
1528
01:10:31,280 --> 01:10:33,840
They're gonna get fired.
I need your help.
1529
01:10:34,000 --> 01:10:36,160
-Do you need me?
What's wrong? No more.
1530
01:10:37,040 --> 01:10:38,840
Friendship,
isn't just a one-way street.
1531
01:10:39,000 --> 01:10:41,160
-I'm sorry if I
gave you the impression
1532
01:10:41,320 --> 01:10:42,960
not to care. No, you don't.
1533
01:10:43,120 --> 01:10:45,080
But I really need you.
1534
01:10:45,240 --> 01:10:46,600
-What did you do?
1535
01:10:46,760 --> 01:10:48,360
Sigh
-I lied.
1536
01:10:48,520 --> 01:10:52,360
Their file is pending.
I only have this letter...
1537
01:10:53,000 --> 01:10:54,200
For Ukrainians.
1538
01:10:54,360 --> 01:10:56,800
I gave a copy
to Sébastien last night.
1539
01:10:56,960 --> 01:10:59,000
You can tell
that I've been fooling around a bit?
1540
01:10:59,320 --> 01:11:02,680
-Now you're in trouble.
He hasn't seen it yet?
1541
01:11:02,840 --> 01:11:07,320
-And so lived Tennessee
1542
01:11:07,720 --> 01:11:11,440
A feverish heart and a shattered body
1543
01:11:11,600 --> 01:11:15,920
With this formidable will to live
1544
01:11:17,680 --> 01:11:21,840
His words were his...
1545
01:11:23,000 --> 01:11:24,760
And to us
1546
01:11:26,640 --> 01:11:29,920
Something from Tennessee
1547
01:11:34,200 --> 01:11:35,200
-Use of forgeries.
1548
01:11:35,360 --> 01:11:36,360
5 years in prison.
1549
01:11:36,520 --> 01:11:37,560
-Please calm down.
1550
01:11:37,720 --> 01:11:39,680
Joëlle won't be going to prison.
-Yes, she is.
1551
01:11:39,840 --> 01:11:41,000
-Joëlle, clarify.
1552
01:11:41,160 --> 01:11:44,240
-The request is in progress.
-A matter of days.
1553
01:11:44,400 --> 01:11:46,880
-Nonsense.
They should never have come.
1554
01:11:47,040 --> 01:11:50,200
-They are here legally,
they are in France...
1555
01:11:50,360 --> 01:11:52,000
-I'm talking about here, not in France.
1556
01:11:52,160 --> 01:11:54,200
-They have a place to live.
You're not going to fire them.
1557
01:11:54,360 --> 01:11:55,560
-He collapsed.
1558
01:11:55,720 --> 01:11:57,040
-And whose fault is that?
1559
01:11:57,200 --> 01:11:58,960
He had already sabotaged the apartment.
1560
01:11:59,120 --> 01:12:01,200
That's the one!
-Totally hysterical.
1561
01:12:01,360 --> 01:12:04,240
They had no right to housing,
or money for the farmhouse.
1562
01:12:04,400 --> 01:12:08,280
-It's nothing to do with that.
It was Joëlle who made a collection.
1563
01:12:08,440 --> 01:12:10,640
-Yes, I donated the materials.
-I donated the materials.
1564
01:12:10,800 --> 01:12:12,400
-And the rest? Shall we talk about it?
1565
01:12:12,560 --> 01:12:15,320
Municipal employees at our expense!
1566
01:12:15,480 --> 01:12:17,920
What about the money you made
for your business?
1567
01:12:18,560 --> 01:12:19,840
This grant was
1568
01:12:20,000 --> 01:12:22,600
for Ukrainians.
Someone has to pay.
1569
01:12:22,760 --> 01:12:26,720
I have friends who talk
at the prefecture. It's going to be a mess.
1570
01:12:26,880 --> 01:12:28,680
-Oh, Hervé! What are you going to do?
1571
01:12:28,760 --> 01:12:30,560
Put them on the streets?
In tents?
1572
01:12:30,720 --> 01:12:33,960
-No! No tents in Paimpont.
-If you weren't
1573
01:12:34,120 --> 01:12:36,280
with your Nazi friends to turn you on,
1574
01:12:36,440 --> 01:12:38,320
they wouldn't bother anyone!
1575
01:12:38,480 --> 01:12:39,920
Tell him, Sebastian.
-Yes, I will.
1576
01:12:40,880 --> 01:12:42,520
-You're a disgrace to the region!
1577
01:12:42,680 --> 01:12:44,040
You let Daesh supporters
1578
01:12:44,200 --> 01:12:45,080
beat me up?
1579
01:12:45,240 --> 01:12:46,200
-He doesn't support Daesh.
1580
01:12:46,360 --> 01:12:49,360
-Shut the fuck up.
-What's that? You're going to change your tone.
1581
01:12:49,520 --> 01:12:51,280
-You signed the petition.
1582
01:12:51,440 --> 01:12:53,360
-I withdraw my signature.
-Yeah.
1583
01:12:53,520 --> 01:12:55,240
-I don't give a shit. No need.
1584
01:12:55,400 --> 01:12:58,440
Bye, Syrians
and Joëlle with her false papers.
1585
01:12:58,600 --> 01:13:01,120
-Take your threats down the toilet
that you don't fix properly.
1586
01:13:01,280 --> 01:13:03,280
-Ah. There, there, there.
1587
01:13:03,360 --> 01:13:06,080
The elite's contempt
by the elite.
1588
01:13:06,680 --> 01:13:08,000
Sigh
-The elite?
1589
01:13:08,160 --> 01:13:10,680
I'm a working-class girl,
just like you, buddy.
1590
01:13:10,840 --> 01:13:12,520
And I earn less than you.
1591
01:13:12,680 --> 01:13:15,760
What's up, left-wing caviar nerd.
He whistles.
1592
01:13:15,920 --> 01:13:16,760
-Caviar?
1593
01:13:16,920 --> 01:13:19,160
-Make kids,
if you want leftists.
1594
01:13:19,320 --> 01:13:22,840
What's that? Oh no, I'm an idiot.
Nobody wanted to hurt you.
1595
01:13:23,000 --> 01:13:25,240
Now it's too late.
Tick, tock.
1596
01:13:25,400 --> 01:13:26,320
Scornful laughter
1597
01:13:26,480 --> 01:13:28,720
You'll make friends in prison.
1598
01:13:28,880 --> 01:13:30,360
Allergic to seafood?
1599
01:13:30,520 --> 01:13:31,560
Outraged laughter
1600
01:13:31,720 --> 01:13:34,000
-He's such an idiot!
Sigh
1601
01:13:37,160 --> 01:13:39,360
-I can't help it.
They have to go.
1602
01:13:40,880 --> 01:13:41,720
Sigh
Door
1603
01:13:41,880 --> 01:13:44,760
-I hate that bastard.
-He can't hurt you.
1604
01:13:44,920 --> 01:13:46,400
-But it's not me.
1605
01:13:46,560 --> 01:13:48,080
I don't care. It's them.
1606
01:13:48,680 --> 01:13:49,560
-Oh...
1607
01:13:49,720 --> 01:13:51,800
-When I see people
suffering,
1608
01:13:51,960 --> 01:13:52,760
I suffer.
1609
01:13:52,920 --> 01:13:55,880
I'm ashamed of my country,
of the slave trade.
1610
01:13:56,040 --> 01:13:57,320
Colonies...
1611
01:13:57,720 --> 01:13:59,280
And then, above all...
1612
01:13:59,440 --> 01:14:01,080
the Bretons were privateers.
1613
01:14:01,240 --> 01:14:02,000
Sob
1614
01:14:02,160 --> 01:14:05,760
There are bound to be ancestors
who sold children.
1615
01:14:05,920 --> 01:14:07,440
-Now you're talking, Joëlle.
1616
01:14:08,320 --> 01:14:10,440
-I'd like
the world to be a better place.
1617
01:14:10,960 --> 01:14:12,040
-I'm so sorry.
1618
01:14:12,200 --> 01:14:13,440
Sigh
1619
01:14:13,520 --> 01:14:14,800
Are you still mad at me
about the petition?
1620
01:14:15,680 --> 01:14:17,640
-No, I don't blame you at all.
1621
01:14:17,800 --> 01:14:21,480
But you're mad at me for the lies
and what I said about Phil...
1622
01:14:21,640 --> 01:14:23,200
-No, I get it, you know.
1623
01:14:24,400 --> 01:14:26,800
He's cheating on me with the butcher.
1624
01:14:27,760 --> 01:14:29,240
...
-Are you sure it's her?
1625
01:14:29,400 --> 01:14:30,440
-Oh, yeah.
1626
01:14:30,600 --> 01:14:33,480
There are 500 of us in the village,
including 300 in palliative care.
1627
01:14:33,640 --> 01:14:36,240
That doesn't leave many candidates.
Laughs
1628
01:14:36,520 --> 01:14:42,640
...
1629
01:14:42,800 --> 01:14:44,920
Sobs
1630
01:14:45,840 --> 01:14:49,200
...
1631
01:14:49,360 --> 01:14:54,160
...
1632
01:14:55,560 --> 01:14:56,440
Sob
1633
01:14:57,040 --> 01:14:58,280
...
1634
01:14:59,920 --> 01:15:01,280
...
1635
01:15:02,520 --> 01:15:03,800
...
1636
01:15:07,080 --> 01:15:09,760
...
1637
01:15:11,320 --> 01:15:12,720
...
1638
01:15:13,080 --> 01:15:14,200
Wael cries.
1639
01:15:14,360 --> 01:15:16,960
...
1640
01:15:17,120 --> 01:15:24,600
...
1641
01:15:24,760 --> 01:15:25,960
...
1642
01:15:27,000 --> 01:15:36,560
...
1643
01:15:36,720 --> 01:15:38,440
Sad music
1644
01:15:38,600 --> 01:15:39,600
...
1645
01:15:39,760 --> 01:15:42,000
...
1646
01:15:42,160 --> 01:15:43,640
...
Breathless
1647
01:15:43,800 --> 01:15:46,480
...
...
1648
01:15:46,640 --> 01:15:48,040
Wael!
1649
01:15:48,200 --> 01:15:54,240
...
1650
01:15:54,400 --> 01:15:55,680
Wael!
1651
01:15:55,840 --> 01:16:08,520
...
1652
01:16:08,680 --> 01:16:10,560
...
Sobs
1653
01:16:10,720 --> 01:16:20,600
...
1654
01:16:20,760 --> 01:16:22,600
...
1655
01:16:22,760 --> 01:16:27,280
...
1656
01:16:27,440 --> 01:16:28,600
-Wael!
1657
01:16:29,720 --> 01:16:30,720
Wael.
1658
01:16:30,880 --> 01:16:32,600
...
1659
01:16:32,760 --> 01:16:34,200
...
She blows.
1660
01:16:34,360 --> 01:16:38,760
...
1661
01:16:39,320 --> 01:16:40,400
-Hello, Marilyn.
1662
01:16:41,240 --> 01:16:42,160
-Good afternoon.
1663
01:16:42,320 --> 01:16:43,440
-Are you OK?
-I'm fine.
1664
01:16:44,280 --> 01:16:46,240
-I'll get you a homemade andouille.
1665
01:16:46,400 --> 01:16:47,200
A whole one.
1666
01:16:49,920 --> 01:16:52,080
-Uh, this one okay?
1667
01:16:52,240 --> 01:16:53,640
-Yes, she's beautiful.
1668
01:16:54,080 --> 01:16:55,400
Paper rustling
1669
01:16:58,600 --> 01:17:02,320
...
1670
01:17:02,480 --> 01:17:04,400
You sure pack a punch.
1671
01:17:06,480 --> 01:17:07,480
-Thank you.
1672
01:17:07,920 --> 01:17:09,080
-You're welcome.
1673
01:17:11,040 --> 01:17:11,960
-With this?
1674
01:17:12,120 --> 01:17:15,440
-The butcher and the guy from
is romantic.
1675
01:17:17,200 --> 01:17:19,600
A piggy-style Romeo and Juliet?
1676
01:17:19,760 --> 01:17:21,680
Cochonnaille?
Laugh
1677
01:17:24,640 --> 01:17:25,640
Stammering
1678
01:17:25,800 --> 01:17:26,880
-I'm so sorry.
1679
01:17:27,040 --> 01:17:29,480
-Please don't,
no spite or despair.
1680
01:17:29,640 --> 01:17:30,720
Don't worry.
1681
01:17:35,120 --> 01:17:37,720
-You're taking the andouille anyway?
-Well, yes.
1682
01:17:37,880 --> 01:17:38,760
-It's on me.
1683
01:17:38,920 --> 01:17:40,760
-Thank you. My gift to you!
1684
01:17:40,920 --> 01:17:41,800
-Yeah.
1685
01:17:42,160 --> 01:17:43,320
-Goodbye, Marilyn.
1686
01:17:43,480 --> 01:17:44,400
-Goodbye.
1687
01:17:45,360 --> 01:17:46,480
Door
1688
01:17:49,360 --> 01:17:51,240
-Shit! Shit! Shit! Damn you!
1689
01:17:51,400 --> 01:17:53,000
-What's wrong? Oh!
1690
01:17:53,080 --> 01:17:54,720
-You piss me off,
with your shitty life!
1691
01:17:54,880 --> 01:17:57,480
- You're crazy.
-You piece of shit, you're pissing me off!
1692
01:17:57,640 --> 01:17:58,680
-Are you crazy?
1693
01:17:58,840 --> 01:18:02,080
-You're pissing me off! I've had it!
1694
01:18:02,240 --> 01:18:04,680
Anna continues to scream.
-Aren't you going to do anything?
1695
01:18:04,840 --> 01:18:06,720
-No, I'm not getting involved.
1696
01:18:07,280 --> 01:18:11,040
What would I put on the report?
The murder weapon is a dummy?
1697
01:18:11,640 --> 01:18:12,600
-Bastard!
1698
01:18:12,760 --> 01:18:14,160
-You're crazy...
-No, I'm not!
1699
01:18:14,320 --> 01:18:15,640
You're a bitch.
1700
01:18:15,800 --> 01:18:17,440
Get in your thing, there!
1701
01:18:18,200 --> 01:18:20,320
Don't let me see you, bitch!
1702
01:18:20,480 --> 01:18:21,800
FaceTime call
1703
01:18:22,800 --> 01:18:24,600
Sigh
FaceTime call
1704
01:18:26,160 --> 01:18:30,320
...
1705
01:18:30,480 --> 01:18:31,680
Sob
1706
01:18:32,880 --> 01:18:34,200
The call is unsuccessful.
1707
01:18:34,360 --> 01:18:36,360
Classical music
1708
01:18:36,520 --> 01:18:46,640
...
1709
01:18:46,800 --> 01:18:49,520
Shaking things up
1710
01:18:52,240 --> 01:18:54,920
...
1711
01:18:55,960 --> 01:18:57,400
Bye-bye.
-Hey, kids!
1712
01:18:57,760 --> 01:19:00,480
...
1713
01:19:00,640 --> 01:19:04,640
...
1714
01:19:07,680 --> 01:19:13,720
...
1715
01:19:18,240 --> 01:19:20,280
...
1716
01:19:29,840 --> 01:19:31,280
-Oh, dear!
1717
01:19:32,200 --> 01:19:33,080
A chuckle
1718
01:19:36,400 --> 01:19:37,720
Door
1719
01:19:48,600 --> 01:19:50,920
-Are you leaving?
-We have to return the apartment
1720
01:19:51,080 --> 01:19:52,760
the day after tomorrow
and leave Paimpont.
1721
01:19:52,920 --> 01:19:54,600
We have no choice.
1722
01:19:59,640 --> 01:20:01,880
(Arabic)
1723
01:20:02,040 --> 01:20:24,600
...
1724
01:20:34,280 --> 01:20:35,240
Do you understand?
1725
01:20:35,400 --> 01:20:36,640
Laugh
-I've got it all figured out.
1726
01:20:36,800 --> 01:20:38,040
Shy laughter
1727
01:20:39,880 --> 01:20:41,400
Do you want to come with us?
1728
01:20:42,240 --> 01:20:43,080
-Where?
1729
01:20:43,240 --> 01:20:44,040
-At the lake.
1730
01:20:44,200 --> 01:20:45,120
-Ah.
1731
01:20:45,960 --> 01:20:47,560
Uh, yeah, definitely.
1732
01:20:47,960 --> 01:20:49,640
-Nice.
Laugh
1733
01:20:49,800 --> 01:20:50,560
...
1734
01:20:50,720 --> 01:20:51,600
Happy hubbub
1735
01:20:51,760 --> 01:20:53,520
-OK, a little further.
1736
01:20:53,680 --> 01:20:55,120
...
1737
01:20:55,280 --> 01:20:58,600
...
Soft music
1738
01:20:58,760 --> 01:21:03,560
...
1739
01:21:03,720 --> 01:21:11,000
...
1740
01:21:11,160 --> 01:21:13,160
...
1741
01:21:13,320 --> 01:21:16,240
He's holding him back.
...
1742
01:21:16,400 --> 01:21:18,320
...
1743
01:21:18,480 --> 01:21:19,480
Hello !
1744
01:21:21,280 --> 01:21:22,920
...
He mumbles.
1745
01:21:23,080 --> 01:21:24,280
-That's right, hello.
1746
01:21:24,760 --> 01:21:25,800
Damn, they dare.
1747
01:21:27,120 --> 01:21:29,240
They know how to set up shop.
1748
01:21:30,280 --> 01:21:32,440
Are they going to pitch us a tent?
1749
01:21:33,400 --> 01:21:34,640
Finger snap
1750
01:21:35,080 --> 01:21:36,960
Gégé ! Ge-Ge!
...
1751
01:21:37,120 --> 01:21:37,920
-Huh?
1752
01:21:38,080 --> 01:21:39,080
...
1753
01:21:42,480 --> 01:21:43,760
-Why are you waving?
1754
01:21:45,040 --> 01:21:46,480
-I don't know.
Nervous laughter
1755
01:21:46,920 --> 01:21:48,760
Happy hubbub
1756
01:21:48,920 --> 01:21:52,560
...
1757
01:21:52,920 --> 01:21:54,200
...
1758
01:21:54,360 --> 01:21:59,720
...
1759
01:21:59,880 --> 01:22:02,720
...
1760
01:22:02,880 --> 01:22:03,640
-Marwan?
1761
01:22:03,800 --> 01:22:05,640
...
-Alma!
1762
01:22:06,720 --> 01:22:10,160
...
1763
01:22:10,320 --> 01:22:13,880
...
1764
01:22:14,040 --> 01:22:15,520
...
1765
01:22:15,680 --> 01:22:17,600
...
1766
01:22:17,880 --> 01:22:19,960
...
1767
01:22:20,800 --> 01:22:23,440
-You look the other way
and that's it.
1768
01:22:23,600 --> 01:22:24,480
Huh?
1769
01:22:25,040 --> 01:22:26,240
Sigh
-How do you feel?
1770
01:22:26,400 --> 01:22:27,280
-Well.
1771
01:22:27,440 --> 01:22:29,200
-Hmm?
-Yes, you see.
1772
01:22:29,360 --> 01:22:31,560
It's weird, now I've got a lump.
1773
01:22:31,720 --> 01:22:32,960
It's like a cyst.
1774
01:22:33,120 --> 01:22:34,160
-Really?
1775
01:22:34,880 --> 01:22:36,680
Shall I have a look?
-Yeah.
1776
01:22:39,600 --> 01:22:41,040
Effort
Please wait.
1777
01:22:42,600 --> 01:22:43,880
Where?
-Over there.
1778
01:22:44,400 --> 01:22:45,280
-Here?
1779
01:22:46,400 --> 01:22:50,720
...
1780
01:22:51,000 --> 01:22:52,920
-Are you stupid?
You're having a baby.
1781
01:22:53,560 --> 01:22:54,320
-What?
1782
01:22:54,480 --> 01:22:56,760
-It's not a cyst, it's a heel.
1783
01:22:57,840 --> 01:23:00,160
-But I didn't,
I didn't have any contractions.
1784
01:23:00,800 --> 01:23:01,880
A heel?
1785
01:23:02,200 --> 01:23:02,840
-Hello?
1786
01:23:03,440 --> 01:23:05,520
My wife is in labor.
1787
01:23:05,680 --> 01:23:07,640
We're on the beach at Paimpont.
1788
01:23:07,800 --> 01:23:09,400
It's an emergency.
-The head?
1789
01:23:09,560 --> 01:23:12,200
Ah, yes, yes!
-Right now, right here, right now.
1790
01:23:12,360 --> 01:23:14,520
-Yes, it's starting.
-Medic!
1791
01:23:14,680 --> 01:23:15,720
-Ouch, ouch, ouch.
1792
01:23:15,880 --> 01:23:17,080
-Is there a doctor?
1793
01:23:17,240 --> 01:23:18,480
-Hervé, it hurts.
-Do you?
1794
01:23:18,640 --> 01:23:20,360
-It hurts.
-Push. No, blow.
1795
01:23:20,800 --> 01:23:22,840
She moans.
Doctor, please.
1796
01:23:23,000 --> 01:23:23,640
-A doctor.
1797
01:23:23,800 --> 01:23:25,640
-A doctor, for my wife.
1798
01:23:25,800 --> 01:23:27,160
-Gwendal, watch out for Nolan.
1799
01:23:27,320 --> 01:23:34,280
...
1800
01:23:34,440 --> 01:23:35,560
Mixed voices
1801
01:23:35,720 --> 01:23:37,720
(English)
1802
01:23:37,880 --> 01:23:40,640
-It's okay. It's okay. Firemen are coming.
-I'm a doctor.
1803
01:23:40,800 --> 01:23:41,480
-No need for that.
1804
01:23:41,640 --> 01:23:43,600
-Ouch!
-Firemen are coming.
1805
01:23:43,760 --> 01:23:45,960
...
-No, that's all right.
1806
01:23:46,120 --> 01:23:47,080
...
1807
01:23:47,240 --> 01:23:48,960
-Hey, you're not looking in my wife.
1808
01:23:49,120 --> 01:23:52,440
...
1809
01:23:52,600 --> 01:23:53,800
(Arabic)
1810
01:23:54,120 --> 01:23:55,360
-Hervé.
Mixed voices
1811
01:23:55,520 --> 01:23:56,400
-Hold back.
1812
01:23:56,560 --> 01:23:57,960
Hold back.
1813
01:23:58,120 --> 01:23:59,320
-Should I hold back?
1814
01:23:59,480 --> 01:24:01,320
-For the fire department.
-You don't talk to her.
1815
01:24:01,480 --> 01:24:03,080
(English)
1816
01:24:03,240 --> 01:24:05,280
...
1817
01:24:05,440 --> 01:24:06,880
-Two minutes...
1818
01:24:07,040 --> 01:24:08,120
She gasps and moans.
1819
01:24:08,280 --> 01:24:09,920
...
1820
01:24:10,800 --> 01:24:12,120
-Oh, no...
1821
01:24:12,600 --> 01:24:16,080
...
1822
01:24:16,240 --> 01:24:17,240
-Two minutes, darling.
1823
01:24:17,400 --> 01:24:19,160
...
1824
01:24:19,320 --> 01:24:21,320
...
1825
01:24:22,400 --> 01:24:24,320
...
-What?
1826
01:24:25,000 --> 01:24:25,920
...
1827
01:24:26,080 --> 01:24:27,200
Hold the leg.
1828
01:24:27,360 --> 01:24:29,040
She moans.
Hold the leg.
1829
01:24:29,480 --> 01:24:31,080
(Arabic)
1830
01:24:31,240 --> 01:24:33,160
Howling
-No, don't touch her.
1831
01:24:33,320 --> 01:24:34,480
...
-Be quiet!
1832
01:24:34,640 --> 01:24:35,600
...
1833
01:24:35,760 --> 01:24:36,680
Push!
1834
01:24:36,840 --> 01:24:37,760
...
1835
01:24:37,920 --> 01:24:39,680
...
-PUSH!
1836
01:24:39,840 --> 01:24:41,840
...
PUSH! PUSH! PUSH!
1837
01:24:42,000 --> 01:24:44,640
...
PUSH! PUSH!
1838
01:24:44,800 --> 01:24:47,200
-It didn't go through.
We have to wait for the firemen.
1839
01:24:47,360 --> 01:24:48,600
Wait for them!
1840
01:24:48,760 --> 01:24:49,920
(English)
1841
01:24:50,080 --> 01:24:52,680
-No, he's not!
He apes her.
1842
01:24:52,840 --> 01:24:54,720
She's going to take him down.
-Shut up! Shut up!
1843
01:24:54,880 --> 01:24:56,240
Géraldine screams.
1844
01:24:56,400 --> 01:24:59,080
...
1845
01:24:59,240 --> 01:25:03,080
...
-PUSH! PUSH! PUSH!
1846
01:25:03,240 --> 01:25:05,800
PUSH! PUSH!
Baby crying
1847
01:25:05,960 --> 01:25:08,280
...
She cries.
1848
01:25:08,440 --> 01:25:09,880
...
...
1849
01:25:10,040 --> 01:25:11,400
Laugh
...
1850
01:25:11,560 --> 01:25:13,520
Applause
1851
01:25:13,680 --> 01:25:14,800
Soft music
-Bravo!
1852
01:25:14,960 --> 01:25:19,480
...
...
1853
01:25:19,640 --> 01:25:21,560
-Bravo, bravo!
-Bravo, Alma.
1854
01:25:21,720 --> 01:25:24,440
...
Crying
1855
01:25:25,440 --> 01:25:26,520
-My darling.
1856
01:25:26,680 --> 01:25:27,680
Groan
1857
01:25:27,840 --> 01:25:29,560
...
Baby crying
1858
01:25:29,720 --> 01:25:30,960
...
Hervé laughs.
1859
01:25:31,120 --> 01:25:32,640
...
Baby crying
1860
01:25:32,800 --> 01:25:33,600
...
...
1861
01:25:33,760 --> 01:25:35,080
-My little baby.
1862
01:25:36,400 --> 01:25:37,920
She's tiny.
1863
01:25:38,080 --> 01:25:40,160
...
Baby crying
1864
01:25:41,080 --> 01:25:42,680
-She looks just like you.
1865
01:25:43,360 --> 01:25:44,840
She looks just like you.
1866
01:25:45,000 --> 01:25:47,760
...
1867
01:25:47,920 --> 01:25:49,120
...
She blows.
1868
01:25:49,280 --> 01:25:50,520
...
1869
01:25:50,680 --> 01:25:51,320
-Thank you.
1870
01:25:51,480 --> 01:25:53,080
...
Siren in the distance
1871
01:25:53,240 --> 01:25:55,800
...
...
1872
01:25:55,960 --> 01:25:56,560
-Mom,
1873
01:25:56,720 --> 01:25:58,280
there's another baby on the way out.
1874
01:25:58,440 --> 01:26:00,280
-No, Nolan, that's the placenta.
1875
01:26:00,840 --> 01:26:02,840
No, don't touch. Don't touch it.
1876
01:26:03,000 --> 01:26:04,160
Don't touch.
1877
01:26:12,400 --> 01:26:13,560
Effort
1878
01:26:14,480 --> 01:26:15,880
-Oh, dear.
1879
01:26:16,800 --> 01:26:17,880
Oh!
1880
01:26:20,880 --> 01:26:22,720
And there it is!
1881
01:26:25,560 --> 01:26:27,120
Titanium, huh?
1882
01:26:27,280 --> 01:26:29,560
The little titine.
-The tototte.
1883
01:26:29,720 --> 01:26:32,200
-The little poody. Mmh.
1884
01:26:35,640 --> 01:26:37,520
Babillage
1885
01:26:42,720 --> 01:26:44,760
-I think I'll call her Alma.
1886
01:26:45,320 --> 01:26:46,440
-Bah, pff.
1887
01:26:47,240 --> 01:26:48,120
...
1888
01:26:48,280 --> 01:26:50,000
-Why? What were you thinking? What were you thinking?
1889
01:26:50,480 --> 01:26:52,560
Soizik? Gwenaëlle ?
1890
01:26:53,160 --> 01:26:55,080
To please
please your father again?
1891
01:26:55,240 --> 01:26:57,520
Maybe it's a bit
up to me.
1892
01:26:59,880 --> 01:27:02,400
-What's wrong? What's wrong with you?
Laughing
1893
01:27:03,520 --> 01:27:06,920
-She wouldn't have survived
if Alma hadn't been there.
1894
01:27:07,080 --> 01:27:08,920
-Pfft. Nonsense. Yes, it is.
1895
01:27:09,080 --> 01:27:10,920
-No, it wasn't.
-The fire department was on its way.
1896
01:27:11,080 --> 01:27:12,760
-No. No, darling.
1897
01:27:12,920 --> 01:27:15,000
You're a plumber, I'm a nurse.
1898
01:27:15,800 --> 01:27:17,720
-Wait, though.
Huh, well.
1899
01:27:17,880 --> 01:27:19,960
-What's up?
-His brother kicked my ass.
1900
01:27:20,120 --> 01:27:21,920
-Oh là là! But...
1901
01:27:22,600 --> 01:27:24,920
Have you ever imagined what it's like?
1902
01:27:25,960 --> 01:27:28,240
A father who takes his family
far away?
1903
01:27:28,400 --> 01:27:31,280
You come from a war
that nobody cares about,
1904
01:27:31,440 --> 01:27:34,320
in a country where you're lost,
and you're insulted.
1905
01:27:34,480 --> 01:27:36,560
The plumber smashes your pipes.
1906
01:27:36,720 --> 01:27:38,400
-What's up? Ah, no.
1907
01:27:38,560 --> 01:27:39,480
I didn't do it.
1908
01:27:39,640 --> 01:27:41,480
-Oh, say.
-No, I'm telling you
1909
01:27:41,640 --> 01:27:43,960
right in the eyes, it's not me.
-Mmh.
1910
01:27:44,120 --> 01:27:45,840
Mm.
-Are you hormonal?
1911
01:27:46,000 --> 01:27:48,040
-Why always my hormones?
1912
01:27:48,200 --> 01:27:49,880
Aren't they yours?
-Bah.
1913
01:27:50,040 --> 01:27:52,560
-A dominant male
marking his territory
1914
01:27:52,720 --> 01:27:54,200
with his new friends?
1915
01:27:54,760 --> 01:27:56,240
I don't want to follow you.
1916
01:27:56,880 --> 01:27:58,160
You're going too far.
1917
01:28:00,760 --> 01:28:01,720
Babillage
1918
01:28:01,880 --> 01:28:03,120
...
1919
01:28:03,280 --> 01:28:05,120
I think I have to leave you.
1920
01:28:05,680 --> 01:28:08,240
-Pfft.
Scornful laughter
1921
01:28:08,640 --> 01:28:10,080
-But it's not funny.
1922
01:28:10,560 --> 01:28:11,960
It's not funny.
1923
01:28:15,400 --> 01:28:17,320
-Bah...
-No, don't touch me.
1924
01:28:17,800 --> 01:28:20,640
I'm warning you,
if they go, I go too.
1925
01:28:22,400 --> 01:28:24,320
No, you're leaving.
I'm keeping the house.
1926
01:28:34,160 --> 01:28:35,960
Babillage
1927
01:28:36,120 --> 01:28:42,360
...
1928
01:28:49,680 --> 01:28:52,160
Hubbub
1929
01:28:52,320 --> 01:28:54,000
-Alma. Hi there!
1930
01:28:54,160 --> 01:28:56,960
-How beautiful little Alma is!
1931
01:28:57,480 --> 01:28:59,760
Bravo, Géraldine!
A successful one at last!
1932
01:28:59,920 --> 01:29:01,160
-Thank you, that's kind of you.
1933
01:29:01,320 --> 01:29:02,560
-Congratulations.
-See you soon,
1934
01:29:02,720 --> 01:29:04,800
the fifth,
currently in preparation.
1935
01:29:04,960 --> 01:29:06,200
Laugh
1936
01:29:06,360 --> 01:29:07,360
-Organic artichokes!
1937
01:29:07,520 --> 01:29:09,240
-Hey, Louna.
-Organic tomatoes!
1938
01:29:09,400 --> 01:29:10,280
-Have a look!
1939
01:29:10,960 --> 01:29:13,200
-Organic zucchinis. All organic.
-Zucchinis!
1940
01:29:13,360 --> 01:29:15,480
All organic!
-Madame, monsieur!
1941
01:29:15,960 --> 01:29:17,840
-She sells her vegetables well.
-Yes, she does.
1942
01:29:18,000 --> 01:29:19,840
I think it's lovely.
1943
01:29:20,000 --> 01:29:21,680
-Sir, don't flirt.
1944
01:29:21,840 --> 01:29:24,280
Or I'll give you a carrot.
Laugh
1945
01:29:24,680 --> 01:29:27,200
-He says yes to what he...
-Likes.
1946
01:29:28,000 --> 01:29:29,720
-He says no to...
-Professor.
1947
01:29:29,880 --> 01:29:31,120
Laugh
...
1948
01:29:31,280 --> 01:29:34,080
-Prévert inspired him
to learn French.
1949
01:29:34,240 --> 01:29:36,520
-And what do you do now?
1950
01:29:36,680 --> 01:29:39,680
I'm a full-time teacher.
I mean...
1951
01:29:39,840 --> 01:29:43,160
I signed the divorce papers
this morning. Drink it down.
1952
01:29:43,320 --> 01:29:45,600
Freedom, eh?
-Freedom.
1953
01:29:48,600 --> 01:29:49,600
Sigh
1954
01:29:49,760 --> 01:29:51,080
-Well, there you go.
1955
01:29:51,240 --> 01:29:53,280
It was a bit complicated, but...
1956
01:29:53,760 --> 01:29:57,760
we finally receive refugees
refugees. Real ones this time.
1957
01:29:58,240 --> 01:30:02,040
Real ones, I mean...
Yes, Ukrainians.
1958
01:30:02,520 --> 01:30:04,480
From the Ukraine. I mean...
1959
01:30:05,160 --> 01:30:08,600
Yep,
another never-ending war.
1960
01:30:09,120 --> 01:30:11,040
The paradox of humanity.
1961
01:30:11,200 --> 01:30:14,120
Good and evil clash...
1962
01:30:14,280 --> 01:30:16,680
again and again and again...
1963
01:30:16,840 --> 01:30:17,600
Pfft.
1964
01:30:17,760 --> 01:30:18,920
-Two Syrian girls!
1965
01:30:19,080 --> 01:30:21,080
-Hello, baba!
-Cuckoo.
1966
01:30:21,240 --> 01:30:23,600
-Three more.
-I'm in.
1967
01:30:23,760 --> 01:30:25,800
Slight hubbub
1968
01:30:26,520 --> 01:30:27,760
-So...
1969
01:30:27,920 --> 01:30:30,000
...
1970
01:30:30,160 --> 01:30:32,680
There are two Syrian girls over there.
-Over here!
1971
01:30:33,080 --> 01:30:34,120
-Bam.
1972
01:30:34,280 --> 01:30:36,560
(Arabic)
1973
01:30:36,880 --> 01:30:38,360
-Alma!
1974
01:30:38,800 --> 01:30:40,560
Laughter
1975
01:30:55,640 --> 01:30:56,560
...
1976
01:30:56,720 --> 01:30:57,880
*Oriental music
1977
01:30:58,040 --> 01:31:00,600
...
1978
01:31:00,760 --> 01:31:44,920
*...
1979
01:31:45,080 --> 01:31:46,360
-Ah, it's beautiful.
1980
01:31:47,200 --> 01:31:48,360
(English)
1981
01:31:48,880 --> 01:31:49,840
-Ah, er...
1982
01:31:50,000 --> 01:32:07,400
...
1983
01:32:09,080 --> 01:32:11,480
-Come on, Joëlle,
we've still got work to do.
1984
01:32:11,800 --> 01:32:12,760
-Yes.
1985
01:32:14,920 --> 01:32:16,040
Oriental music
1986
01:32:16,200 --> 01:32:18,680
...
Slight hubbub
1987
01:32:18,840 --> 01:32:29,720
...
...
1988
01:32:29,880 --> 01:33:32,720
...
1989
01:33:32,880 --> 01:34:20,200
...
1990
01:34:20,800 --> 01:34:23,480
"Symphony No. 25 in G minor
(Mozart)
1991
01:34:23,640 --> 01:35:46,040
...
1992
01:35:46,200 --> 01:37:03,360
...
1993
01:37:03,520 --> 01:38:13,200
...
117915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.