All language subtitles for Les.Barbares.2024.French

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,360 --> 00:00:20,480 Bird songs 2 00:00:20,640 --> 00:00:24,240 ... 3 00:00:24,400 --> 00:00:26,400 Soft music 4 00:00:26,560 --> 00:00:43,240 ... 5 00:00:43,400 --> 00:00:47,320 ... 6 00:00:47,480 --> 00:00:50,360 -Hello, I'm Sébastien Lejeune. 7 00:00:50,520 --> 00:00:52,720 I'm mayor of Paimpont. 8 00:00:52,880 --> 00:00:58,480 I am the owner of the sawmill, local and sustainable products. 9 00:00:58,640 --> 00:01:01,200 as well as a construction company. 10 00:01:01,360 --> 00:01:05,640 So, Paimpont is a town that's on the move! 11 00:01:05,800 --> 00:01:07,360 The commune has many assets. 12 00:01:07,520 --> 00:01:09,000 We have the abbey, 13 00:01:09,640 --> 00:01:10,760 we have the pond. 14 00:01:10,920 --> 00:01:12,360 Uh... ah! 15 00:01:12,680 --> 00:01:13,360 The myth 16 00:01:13,520 --> 00:01:16,160 of Merlin the magician, it comes from here. 17 00:01:16,320 --> 00:01:18,920 From Broceliande, not England, mind you! 18 00:01:19,080 --> 00:01:22,680 Well, we've got nothing against our English friends. 19 00:01:22,840 --> 00:01:25,400 Even after Brex... whatever! 20 00:01:25,560 --> 00:01:29,400 As soon as the Russians invaded Ukraine, 21 00:01:29,560 --> 00:01:31,680 the whole village got involved. 22 00:01:31,840 --> 00:01:35,320 We were shaken by this atrocious war. 23 00:01:35,480 --> 00:01:38,280 And after a vote by the city council, 24 00:01:38,440 --> 00:01:42,320 we decided to welcome Ukrainian refugees. 25 00:01:42,480 --> 00:01:44,640 They're finally coming, next Sunday. 26 00:01:44,800 --> 00:01:45,920 A chuckle 27 00:01:48,320 --> 00:01:50,840 How are things? It's good, isn't it? -Yes, it is. 28 00:01:51,000 --> 00:01:53,360 -Was I good? Yeah? Was I? -Mm. 29 00:01:53,520 --> 00:01:55,200 -How did I look physically? 30 00:01:55,680 --> 00:01:57,320 -I beg your pardon? -Physically? 31 00:01:57,480 --> 00:01:59,760 -Yes, I'm fine. -My wife said to me: 32 00:01:59,920 --> 00:02:01,440 "Put on the blue shirt. 33 00:02:01,600 --> 00:02:02,920 "You have blue eyes. 34 00:02:03,480 --> 00:02:04,720 "It suits you." 35 00:02:05,280 --> 00:02:06,640 Great, I was fine. 36 00:02:06,800 --> 00:02:09,680 Well, now we can proceed to the vote 37 00:02:09,840 --> 00:02:12,200 to welcome Ukrainian refugees. 38 00:02:12,640 --> 00:02:14,040 Pros. 39 00:02:14,200 --> 00:02:15,680 Soft music 40 00:02:15,840 --> 00:02:21,280 ... 41 00:02:21,440 --> 00:02:22,800 Hervé Riou? 42 00:02:22,960 --> 00:02:25,800 ... 43 00:02:25,960 --> 00:02:27,720 Adopted unanimously. 44 00:02:27,880 --> 00:02:29,280 ... Applause 45 00:02:29,600 --> 00:02:32,840 -I took care of for their arrival. 46 00:02:33,360 --> 00:02:35,200 The dumbing down of the people 47 00:02:35,360 --> 00:02:37,520 is the most powerful of diktats. 48 00:02:37,680 --> 00:02:40,000 Right, kids? -YES, MADAME JOËLLE. 49 00:02:40,160 --> 00:02:43,920 -And that's it. So when I was eleven years old, in 6th grade, 50 00:02:44,080 --> 00:02:46,680 I saw Nuit et Brouillard. It changed my life. 51 00:02:46,840 --> 00:02:47,680 Have you seen it? 52 00:02:48,120 --> 00:02:50,640 -It's true, Ukrainians have suffered. 53 00:02:50,800 --> 00:02:54,760 I'm on the board, I voted to welcome them. 54 00:02:55,560 --> 00:02:59,000 That said, there are French people who suffer too. 55 00:02:59,680 --> 00:03:01,040 And we talk about it less. 56 00:03:01,200 --> 00:03:02,160 Hmm? -Yeah. 57 00:03:02,480 --> 00:03:06,800 -In 1968, I left Paris during the bourgeois revolution. 58 00:03:06,960 --> 00:03:09,240 I bought a plot of land here for a thousand francs. 59 00:03:09,720 --> 00:03:11,840 I invented organic. 60 00:03:12,000 --> 00:03:13,920 But I haven't filed the patent. 61 00:03:14,080 --> 00:03:17,000 Or I'll go into space with the billionaires. 62 00:03:17,160 --> 00:03:20,120 -Well, let's talk about about this family? 63 00:03:20,280 --> 00:03:21,280 -Oh... 64 00:03:21,440 --> 00:03:22,880 She's still okay. 65 00:03:23,240 --> 00:03:26,160 How did she get such ugly children? 66 00:03:26,320 --> 00:03:29,280 It must be from him. -Who are you talking about? 67 00:03:29,680 --> 00:03:32,080 -I'm talking about the nurse and the plumber. 68 00:03:32,240 --> 00:03:32,960 Les Riou. 69 00:03:33,120 --> 00:03:33,920 Door 70 00:03:34,080 --> 00:03:36,200 Speak of the devil. -What do you do? 71 00:03:36,360 --> 00:03:37,960 -Géraldine Riou. -Hello, Géraldine. 72 00:03:38,120 --> 00:03:40,680 -Hello. We're doing a story for France Régions 73 00:03:41,360 --> 00:03:43,640 about the Ukrainian family who arrive. 74 00:03:43,800 --> 00:03:44,960 -Good for you. Laugh 75 00:03:45,320 --> 00:03:46,120 -Stay! 76 00:03:46,280 --> 00:03:48,600 -Are you interested in passing for... 77 00:03:48,760 --> 00:03:51,560 -Oh, no! I don't work in front of cameras. 78 00:03:52,360 --> 00:03:53,880 -She's like that. 79 00:03:54,040 --> 00:03:55,120 -I'll be waiting for you. 80 00:03:55,840 --> 00:03:58,800 -Your husband must not be happy, with the Ukrainians. 81 00:03:58,960 --> 00:04:00,840 -On the contrary, I'm very happy. -Ah. 82 00:04:01,000 --> 00:04:03,040 -He even voted for it. Laugh 83 00:04:03,200 --> 00:04:05,200 It's not who you think it is. 84 00:04:05,360 --> 00:04:07,920 He's a good man and a very good father. 85 00:04:08,080 --> 00:04:10,360 -You want me to sell him my farmhouse. 86 00:04:10,520 --> 00:04:12,640 I won't sell to a fascist. -Yves, 87 00:04:12,800 --> 00:04:15,840 stop, or I'll force-vaccinate you against Covid. 88 00:04:16,000 --> 00:04:17,800 -No! Never AstraZeneca 89 00:04:17,960 --> 00:04:20,160 in my compost! -Crouch down 90 00:04:20,320 --> 00:04:24,480 on your compost to do, you'll fall fall and catch something. 91 00:04:24,640 --> 00:04:27,480 -Without my poop, vegetables don't grow as well. 92 00:04:27,640 --> 00:04:29,440 The bourgeois treat us 93 00:04:29,600 --> 00:04:31,000 like shit. -Mmh. 94 00:04:31,160 --> 00:04:33,280 -Here, I make them eat it. Door 95 00:04:33,840 --> 00:04:35,760 -Hello, I have your groceries! 96 00:04:35,920 --> 00:04:37,000 -Oh, dear... 97 00:04:37,160 --> 00:04:39,240 -A catastrophe! -She's drunk. 98 00:04:39,400 --> 00:04:40,320 -MMH... 99 00:04:40,480 --> 00:04:43,240 -So, how are you, Yves? -How are you? 100 00:04:43,400 --> 00:04:45,760 -How are you, Géraldine? -I'm fine, thanks. 101 00:04:45,920 --> 00:04:47,320 -A shot of chouchen? 102 00:04:47,480 --> 00:04:48,920 -You're welcome. 103 00:04:49,080 --> 00:04:51,640 -There, I knew she wouldn't refuse. 104 00:04:52,200 --> 00:04:54,800 -Are you the the owner of the convenience store? 105 00:04:54,960 --> 00:04:56,600 With your husband. -Yes. 106 00:04:57,360 --> 00:04:59,280 -Will you be donating products? 107 00:04:59,440 --> 00:05:01,200 -Uh, yes. 108 00:05:01,960 --> 00:05:04,640 -Uh, just, can you elaborate a little? 109 00:05:04,800 --> 00:05:07,560 -Bah, yes. Well, yes, because... 110 00:05:07,720 --> 00:05:11,360 Joëlle will organize the arrival of the refugees. 111 00:05:11,520 --> 00:05:14,800 I'm going to do something more practical, you know? 112 00:05:14,960 --> 00:05:16,880 But we're like sisters. 113 00:05:17,040 --> 00:05:19,880 Since 5th grade, we've studied together. -Zoome. 114 00:05:20,040 --> 00:05:21,320 -To become teachers. 115 00:05:21,480 --> 00:05:23,880 But I had children very young. 116 00:05:24,040 --> 00:05:26,960 And my husband took over the Paimpont mini-market. 117 00:05:27,120 --> 00:05:29,640 What was that, the... -Monsieur. Monsieur. 118 00:05:29,800 --> 00:05:32,840 -I'm Madame. I'm Anne. -I know what you mean. Monsieur. 119 00:05:33,320 --> 00:05:35,080 If... -Sir? 120 00:05:35,480 --> 00:05:36,800 Laugh Ah, it's Yves. 121 00:05:37,080 --> 00:05:40,600 -With Snow White, the stepmother it's the same situation. 122 00:05:40,760 --> 00:05:42,320 The same old story. 123 00:05:42,680 --> 00:05:45,080 A woman over 30 is a witch. 124 00:05:45,240 --> 00:05:47,880 A superficial woman, diabolical, that's what. 125 00:05:48,040 --> 00:05:50,080 We're told it's changing, but... 126 00:05:50,840 --> 00:05:53,560 Intriguing music 127 00:05:53,720 --> 00:05:55,600 ... 128 00:05:55,760 --> 00:05:56,440 Sigh 129 00:05:56,600 --> 00:05:58,840 ... 130 00:05:59,000 --> 00:06:01,920 -Svoboda rivnist bratstvo. 131 00:06:02,080 --> 00:06:04,400 It means "liberty, equality, fraternity 132 00:06:04,560 --> 00:06:05,640 in Ukrainian. 133 00:06:05,800 --> 00:06:08,520 So we're delighted to have... 134 00:06:08,680 --> 00:06:11,560 to welcome these refugees. 135 00:06:11,720 --> 00:06:13,880 -Wait, there's the teacher who... 136 00:06:14,040 --> 00:06:15,040 -No, but... 137 00:06:15,480 --> 00:06:17,160 Hello, excuse me. 138 00:06:17,320 --> 00:06:20,000 -I'm in an interview. -I need to talk to you. 139 00:06:20,160 --> 00:06:21,080 -Good afternoon. 140 00:06:21,240 --> 00:06:22,320 -Yes, well... 141 00:06:22,480 --> 00:06:24,400 -We have to do it again. -In private. 142 00:06:24,560 --> 00:06:26,440 -Just a minute, please. -I'm so sorry. 143 00:06:26,600 --> 00:06:29,520 No, just two seconds. -We'll do some cutaways. 144 00:06:29,680 --> 00:06:32,120 You take the shoulder. -There's been a change. 145 00:06:32,280 --> 00:06:33,760 -About? -We film ducks. 146 00:06:33,920 --> 00:06:35,600 -I found out this morning. 147 00:06:35,760 --> 00:06:38,720 There have been so many requests from Ukrainian refugees, 148 00:06:38,880 --> 00:06:40,600 that, in fact, there were... 149 00:06:40,760 --> 00:06:42,120 -You're scaring me, Joëlle. 150 00:06:42,280 --> 00:06:43,480 -There's more. 151 00:06:43,640 --> 00:06:45,280 -What do you mean, there's no more? 152 00:06:45,440 --> 00:06:46,520 -More. -Hear that? 153 00:06:46,680 --> 00:06:49,000 -The whole of Europe opened up. -What a disaster! 154 00:06:49,160 --> 00:06:51,520 -No, the good news in all this... 155 00:06:51,680 --> 00:06:53,160 -What is it? 156 00:06:53,240 --> 00:06:54,720 -They send us a family a family. 157 00:06:54,880 --> 00:06:57,840 I settled the administrative with the prefecture. 158 00:06:58,000 --> 00:06:59,720 -But where do they come from? 159 00:07:00,160 --> 00:07:01,760 Intriguing music 160 00:07:01,920 --> 00:07:02,960 We knock. 161 00:07:03,120 --> 00:07:06,320 *Match in the background 162 00:07:06,480 --> 00:07:07,720 Good morning. 163 00:07:10,320 --> 00:07:11,880 Hello, Hervé. How are things? 164 00:07:12,040 --> 00:07:13,960 -Yes. -You're looking well. 165 00:07:14,120 --> 00:07:15,600 -It's okay, yeah. Embarrassed laugh 166 00:07:15,760 --> 00:07:17,520 -I was just passing by, 167 00:07:17,680 --> 00:07:20,400 I thought I'd say hello. 168 00:07:20,560 --> 00:07:21,360 -Good afternoon. 169 00:07:21,520 --> 00:07:23,120 ... -Yes. 170 00:07:23,280 --> 00:07:24,920 Er, no... 171 00:07:26,200 --> 00:07:27,200 Mmh... 172 00:07:27,640 --> 00:07:28,880 In fact... 173 00:07:29,720 --> 00:07:31,720 They're not... 174 00:07:31,880 --> 00:07:32,880 Ukrainians, 175 00:07:33,240 --> 00:07:35,000 to come, but... 176 00:07:36,400 --> 00:07:38,720 they are... Syrians. 177 00:07:39,600 --> 00:07:41,480 You're the first person I've informed... 178 00:07:41,640 --> 00:07:43,360 -Syrians from Ukraine? 179 00:07:43,520 --> 00:07:46,000 -No, no, Syrians 180 00:07:46,360 --> 00:07:47,800 from Syria. 181 00:07:49,280 --> 00:07:52,120 Finally, they passed to a camp, but... 182 00:07:54,040 --> 00:07:55,320 -We didn't vote for that. 183 00:07:56,880 --> 00:07:58,720 -Well, a little. 184 00:07:59,080 --> 00:08:01,000 You know, Hervé... 185 00:08:01,560 --> 00:08:03,720 Ukrainians are in great demand 186 00:08:03,880 --> 00:08:05,240 on the refugee market. 187 00:08:06,880 --> 00:08:10,360 But I'm sure you'll you'll love them. 188 00:08:14,640 --> 00:08:16,520 Lively music 189 00:08:16,680 --> 00:08:19,800 ... 190 00:08:20,400 --> 00:08:21,680 -I'm delighted to welcome 191 00:08:21,840 --> 00:08:24,040 all the strangers on Earth. 192 00:08:24,200 --> 00:08:28,240 Here, we're a place for sharing, of exchange, encounter and conviviality. 193 00:08:28,400 --> 00:08:29,720 ... 194 00:08:29,880 --> 00:08:30,800 Mooing 195 00:08:31,160 --> 00:08:32,880 -In the fields, Ukrainians, 196 00:08:33,040 --> 00:08:34,760 it could be interesting, 197 00:08:34,920 --> 00:08:37,240 but Syrians, how are we going to talk? 198 00:08:37,400 --> 00:08:38,440 ... 199 00:08:38,600 --> 00:08:41,320 -Me, I have no problem, but the Arabs, 200 00:08:41,480 --> 00:08:43,240 they don't eat andouille. 201 00:08:43,400 --> 00:08:46,080 -We've got nothing against Arabs. -Arab, 202 00:08:46,240 --> 00:08:48,880 it's not an insult. Embarrassed laughter 203 00:08:49,040 --> 00:08:50,160 ... 204 00:08:50,320 --> 00:08:51,680 -I'm hoping to get some customers. 205 00:08:52,480 --> 00:08:54,280 Yeah, because right now... 206 00:08:54,440 --> 00:08:56,040 ... 207 00:08:56,200 --> 00:08:56,880 ... 208 00:08:57,040 --> 00:08:58,880 I wouldn't like veiled women. 209 00:08:59,040 --> 00:09:01,360 There's veiled and veiled, too. 210 00:09:01,520 --> 00:09:03,400 There is veiled a lot, medium, a little. 211 00:09:03,560 --> 00:09:04,840 I confuse countries. 212 00:09:05,000 --> 00:09:07,680 ... 213 00:09:07,840 --> 00:09:09,800 I'm not good at geography. 214 00:09:10,400 --> 00:09:11,440 ... 215 00:09:11,600 --> 00:09:13,240 -I don't have an opinion. 216 00:09:13,400 --> 00:09:17,040 But why didn't we get Ukrainians like everyone else? 217 00:09:17,200 --> 00:09:20,520 ... 218 00:09:20,680 --> 00:09:23,920 And we wonder if they won't get to 15 instead of 6. 219 00:09:24,080 --> 00:09:25,120 ... Sigh 220 00:09:26,160 --> 00:09:26,840 Yep. 221 00:09:27,600 --> 00:09:29,080 -We're all migrants. 222 00:09:29,240 --> 00:09:33,120 And we must welcome these Syrians as our brothers. 223 00:09:33,680 --> 00:09:38,560 ... 224 00:09:39,320 --> 00:09:40,680 Clacking 225 00:09:40,840 --> 00:09:42,000 -You could have told me. 226 00:09:42,160 --> 00:09:45,560 -I couldn't tell you, I wasn't even sure. 227 00:09:45,720 --> 00:09:47,320 I found out very late. 228 00:09:47,480 --> 00:09:50,720 -I'm your best friend. -You can't keep a secret. 229 00:09:50,880 --> 00:09:54,400 When I kissed Charlotte, the whole school knew within 24 hours. 230 00:09:54,560 --> 00:09:55,720 -It's been 35 years. 231 00:09:55,880 --> 00:09:59,760 -It's too ugly. 35 years later, people still think I'm a lesbian. 232 00:10:00,440 --> 00:10:01,760 What's that? Honestly. 233 00:10:02,360 --> 00:10:04,280 Sigh -Get back to painting. 234 00:10:04,440 --> 00:10:05,560 -I don't know. 235 00:10:05,720 --> 00:10:06,760 -It's lovely. 236 00:10:06,920 --> 00:10:08,280 -You think so? -Ah, yes. 237 00:10:09,400 --> 00:10:11,720 -It's true, it's not bad. -Yes, it is. 238 00:10:11,880 --> 00:10:13,680 -What are you doing with that? 239 00:10:13,840 --> 00:10:15,640 -Well... -I asked them to. 240 00:10:15,800 --> 00:10:18,160 -Why do you ask? -I saw a report on Syria. 241 00:10:18,320 --> 00:10:18,960 -Yeah? 242 00:10:19,120 --> 00:10:20,440 -They dine on a carpet. 243 00:10:21,040 --> 00:10:24,240 Ah heck, there, on a table. -A table, yeah. 244 00:10:24,400 --> 00:10:27,080 Here, living room table. There are no rules. 245 00:10:27,240 --> 00:10:28,480 Looks good. 246 00:10:28,640 --> 00:10:30,760 -I had learned the recipe for borscht. 247 00:10:30,920 --> 00:10:32,280 -Girls weigh a lot. 248 00:10:32,440 --> 00:10:34,000 -Yes. Put it in the corner. 249 00:10:34,160 --> 00:10:37,640 We leave the carpet in the middle, so they can decide. 250 00:10:37,800 --> 00:10:41,440 -I brought some claret. But they won't be interested. 251 00:10:41,600 --> 00:10:43,080 Shall we drink it now? 252 00:10:43,240 --> 00:10:44,800 -It's a bit early, isn't it, 11 o'clock? 253 00:10:44,960 --> 00:10:46,240 -We don't say no. 254 00:10:46,400 --> 00:10:48,680 -And it's organic, too. 255 00:10:48,840 --> 00:10:50,760 -Do the Syrians have organic food? 256 00:10:50,920 --> 00:10:52,480 -How do you say "organic" in English? 257 00:10:52,640 --> 00:10:54,280 -Do they speak English or French? 258 00:10:55,400 --> 00:10:56,640 -Oh... -Ah, well... 259 00:10:56,800 --> 00:10:58,880 Neither? -A corkscrew? 260 00:10:59,040 --> 00:11:00,040 -It's the shit. 261 00:11:00,200 --> 00:11:01,600 -We have one in the camtar. 262 00:11:01,760 --> 00:11:03,320 -How do you say "corkscrew"? 263 00:11:03,480 --> 00:11:05,080 Shall we? -I didn't ask. 264 00:11:05,240 --> 00:11:06,400 Do you know any Arabs? 265 00:11:06,560 --> 00:11:08,720 -Ah, well, yes, I know my... 266 00:11:08,880 --> 00:11:10,880 My bank advisor has an Arabic name. 267 00:11:11,040 --> 00:11:12,760 -Ah! Not bad. 268 00:11:12,920 --> 00:11:15,160 Classical music 269 00:11:15,320 --> 00:11:20,160 ... 270 00:11:20,320 --> 00:11:21,840 ... Slight hubbub 271 00:11:22,000 --> 00:11:23,720 -Maybe I won't be long. 272 00:11:23,880 --> 00:11:26,320 -Wait, this is an event, all the same. 273 00:11:26,480 --> 00:11:28,360 -We can't close all day. 274 00:11:28,520 --> 00:11:31,480 -Mr. Mayor, may I introduce Madjid, my banker. 275 00:11:31,640 --> 00:11:33,800 It will help with communication. -HELLO. 276 00:11:33,960 --> 00:11:35,320 -That's nice. -Great, thanks. 277 00:11:35,480 --> 00:11:37,040 -From Rennes. He is adorable. 278 00:11:37,200 --> 00:11:38,880 -You're a lifesaver. -Very kind of you. 279 00:11:39,040 --> 00:11:40,600 -I don't know, I'll try. 280 00:11:40,760 --> 00:11:42,640 -Nice of you to come from Rennes. -Hello. 281 00:11:42,800 --> 00:11:44,480 They greet each other. 282 00:11:46,440 --> 00:11:47,200 -And if it's 283 00:11:47,360 --> 00:11:49,600 terrorists? -They've done tests. 284 00:11:50,080 --> 00:11:51,440 -Tests? -Yeah. 285 00:11:51,600 --> 00:11:53,080 -There's a girl about our age. 286 00:11:53,240 --> 00:11:56,920 -If you look into her eyes, the father will tear them out. 287 00:11:57,080 --> 00:11:58,040 -Nonsense. 288 00:11:58,200 --> 00:11:59,280 -Yes, I swear! 289 00:11:59,440 --> 00:12:01,200 -Where'd you get that? -My father. 290 00:12:01,360 --> 00:12:03,000 -Johnny, come here. 291 00:12:03,600 --> 00:12:05,640 Please come. Mr. and Mrs. Morel, 292 00:12:05,800 --> 00:12:07,640 it's so sad. Put me on 293 00:12:07,800 --> 00:12:10,000 the youngsters up front. It'll be more... 294 00:12:10,160 --> 00:12:11,160 -Young people. -Thank you for your time. 295 00:12:11,320 --> 00:12:13,920 -Step forward, don't be afraid to stand in front. 296 00:12:14,080 --> 00:12:15,640 -Step forward. 297 00:12:15,720 --> 00:12:17,280 -With a smile. You look happy. 298 00:12:17,440 --> 00:12:18,720 -The youth of Paimpont. 299 00:12:18,880 --> 00:12:21,880 Slight hubbub 300 00:12:22,480 --> 00:12:23,200 How are you? 301 00:12:24,080 --> 00:12:25,000 -Super. 302 00:12:25,160 --> 00:12:26,400 -We'll see about that later. 303 00:12:26,560 --> 00:12:27,400 -Ah! 304 00:12:27,560 --> 00:12:28,760 -AH! 305 00:12:29,560 --> 00:12:31,120 -Grab the bus. -Here they come. 306 00:12:31,280 --> 00:12:32,800 Here they are. -Wow! 307 00:12:32,960 --> 00:12:34,680 -It's scary. Doesn't it? 308 00:12:35,880 --> 00:12:39,520 -Smile, smile. In Paimpont, we're all happy. 309 00:12:40,000 --> 00:12:41,160 -Here we are. 310 00:12:41,320 --> 00:12:42,960 ... 311 00:12:43,120 --> 00:12:48,320 ... 312 00:12:52,120 --> 00:12:54,280 Door 313 00:13:00,160 --> 00:13:01,120 Embarrassed laughter 314 00:13:02,560 --> 00:13:04,600 -He has three wives? -No, he doesn't. 315 00:13:04,760 --> 00:13:06,200 There's his sister and his daughter. 316 00:13:06,360 --> 00:13:07,200 -Ah, yes. 317 00:13:08,440 --> 00:13:11,640 -Well... welcome to Paimpont. 318 00:13:11,960 --> 00:13:12,880 -Here we are. 319 00:13:13,040 --> 00:13:14,760 (Arabic) 320 00:13:14,920 --> 00:13:15,560 -Here we are. 321 00:13:15,720 --> 00:13:17,840 (English) 322 00:13:18,000 --> 00:13:18,720 -Ah! 323 00:13:18,880 --> 00:13:20,320 -They speak English. 324 00:13:20,480 --> 00:13:23,120 -Yes, but it's great to have you here. 325 00:13:23,800 --> 00:13:25,560 ... 326 00:13:25,720 --> 00:13:28,080 ... -Good afternoon. 327 00:13:28,840 --> 00:13:30,520 ... -Hello. Welcome. 328 00:13:30,880 --> 00:13:32,080 -Philippe Poudoulec. 329 00:13:32,480 --> 00:13:33,400 -HELLO. 330 00:13:33,560 --> 00:13:38,040 ... 331 00:13:38,200 --> 00:13:41,360 -Enchanté. I also speak a little French. 332 00:13:41,520 --> 00:13:42,800 Admiring shouts We learned 333 00:13:42,960 --> 00:13:45,400 in the reception center. -Ah yes, great. 334 00:13:45,560 --> 00:13:47,720 -But we want to learn more. 335 00:13:47,880 --> 00:13:51,120 -Of course it is. -That's just it, I'm... a teacher. 336 00:13:51,280 --> 00:13:52,600 -Yes. 337 00:13:52,680 --> 00:13:54,040 -I'll give you French lessons. 338 00:13:54,200 --> 00:13:57,240 Especially to your boy, I'm his teacher 339 00:13:57,400 --> 00:13:58,160 at school. 340 00:13:58,320 --> 00:14:00,560 -But Joëlle, you could teach them 341 00:14:00,720 --> 00:14:02,440 a little Breton. Kenavo. 342 00:14:02,600 --> 00:14:05,760 -Maybe later. Let them come. 343 00:14:05,920 --> 00:14:07,960 -Yes, and I'm the village warden. 344 00:14:08,120 --> 00:14:11,360 .... 345 00:14:12,000 --> 00:14:12,760 -Here we are. 346 00:14:12,920 --> 00:14:14,920 ... 347 00:14:15,080 --> 00:14:16,280 Embarrassed laughter -You know, 348 00:14:16,440 --> 00:14:17,720 in Paimpont, 349 00:14:17,880 --> 00:14:19,320 uh... ... 350 00:14:19,480 --> 00:14:21,080 We know Syria well. 351 00:14:21,240 --> 00:14:22,080 ... 352 00:14:23,040 --> 00:14:24,080 The sawmill. 353 00:14:25,080 --> 00:14:28,000 I own a sawmill. Lumber. 354 00:14:28,160 --> 00:14:30,040 See? Yes. Embarrassed laughter 355 00:14:30,200 --> 00:14:31,360 -Okay. -This is a joke. 356 00:14:31,520 --> 00:14:33,360 Comments in Arabic -Thank you, Sébastien. 357 00:14:33,520 --> 00:14:34,840 -You'll cut. -Yes, I will. 358 00:14:35,000 --> 00:14:36,120 -No, seriously. -No, seriously. 359 00:14:36,560 --> 00:14:37,880 -Anyway, oh! 360 00:14:38,040 --> 00:14:40,320 ... 361 00:14:40,480 --> 00:14:41,760 Pff. -It's... 362 00:14:41,920 --> 00:14:42,880 cloudy... 363 00:14:43,040 --> 00:14:44,120 Rain ? -In Brittany, 364 00:14:44,280 --> 00:14:45,240 is "drizzle". 365 00:14:45,400 --> 00:14:46,640 -Voilà. -Drizzle. 366 00:14:46,800 --> 00:14:48,000 Crachin. -Drizzle? 367 00:14:48,160 --> 00:14:49,680 -Drizzle. They're rehearsing. 368 00:14:49,840 --> 00:14:52,480 ... 369 00:14:52,640 --> 00:14:54,680 Don't all come. You kids stay. 370 00:14:55,480 --> 00:14:57,080 Thanks to the whole village 371 00:14:57,240 --> 00:14:58,280 for coming. 372 00:14:58,600 --> 00:14:59,200 -So.., 373 00:14:59,360 --> 00:15:02,840 this is rue Le Guellec, Paimpont's main street. 374 00:15:03,000 --> 00:15:05,240 -No, but... -The only street, really. 375 00:15:05,400 --> 00:15:06,880 -Anne, it's more Le Guellec. 376 00:15:07,520 --> 00:15:10,440 -Ah, yes, because... -A rapist and a racist. 377 00:15:10,600 --> 00:15:11,920 -Yes, it has. -It has been renamed. 378 00:15:12,080 --> 00:15:13,600 -Now it's called 379 00:15:13,760 --> 00:15:16,120 rue Jeanne Malivelle. -This is it. 380 00:15:16,280 --> 00:15:20,320 She was a Breton artist, invisibilized, of course. 381 00:15:20,480 --> 00:15:21,240 As usual. 382 00:15:21,400 --> 00:15:22,560 -Yeah. 383 00:15:22,720 --> 00:15:23,920 -What's that? 384 00:15:24,240 --> 00:15:25,960 -Oh, what's this? 385 00:15:26,120 --> 00:15:28,200 -No, no, you're not filming that. 386 00:15:28,360 --> 00:15:30,120 -But who did it? -No! 387 00:15:31,880 --> 00:15:32,840 -It has to be shown. 388 00:15:33,000 --> 00:15:34,560 It has to be shown. 389 00:15:34,640 --> 00:15:36,240 -No, I'll call the municipals. 390 00:15:36,400 --> 00:15:37,720 They'll clean it up. -What a shame. 391 00:15:37,880 --> 00:15:39,000 -I want an investigation. 392 00:15:39,160 --> 00:15:41,400 -I'll get my kit for the prints. 393 00:15:41,560 --> 00:15:42,880 -All right, go ahead. 394 00:15:43,040 --> 00:15:46,600 ... 395 00:15:46,760 --> 00:15:48,520 ... -Yes. 396 00:15:48,680 --> 00:15:49,880 -All is well. 397 00:15:50,400 --> 00:15:52,400 We're fine. Come along. -My God, Sebastian. 398 00:15:52,560 --> 00:15:53,720 ... 399 00:15:53,960 --> 00:15:56,080 (Arabic) 400 00:15:56,640 --> 00:15:58,520 They murmur in Arabic. -We're going home. 401 00:15:58,680 --> 00:16:00,040 (Arabic) 402 00:16:00,200 --> 00:16:01,240 Internet. 403 00:16:02,240 --> 00:16:03,520 ... 404 00:16:03,680 --> 00:16:06,160 fireplace. to heat with wood. 405 00:16:06,320 --> 00:16:07,160 -Because... 406 00:16:07,320 --> 00:16:08,400 -Winter is cold. 407 00:16:08,560 --> 00:16:10,080 -The cold. Is it? She's shivering. 408 00:16:10,240 --> 00:16:11,480 -Ah yes. -Follow me, please. 409 00:16:11,840 --> 00:16:13,240 Come on. 410 00:16:13,400 --> 00:16:14,160 -Yes. 411 00:16:14,320 --> 00:16:16,640 -Look at this kitchen! 412 00:16:17,280 --> 00:16:18,800 Laugh -She's beautiful. 413 00:16:18,960 --> 00:16:20,200 -Very nice. -Here you go. 414 00:16:20,360 --> 00:16:21,720 Do it again. -I beg your pardon. 415 00:16:22,680 --> 00:16:25,600 (Arabic) 416 00:16:26,080 --> 00:16:27,360 -Madame Joëlle. -Yes? 417 00:16:36,600 --> 00:16:37,600 (English) 418 00:16:37,760 --> 00:16:40,320 ... 419 00:16:41,280 --> 00:16:42,240 -And since then, 420 00:16:42,400 --> 00:16:45,480 no news, nothing. We've been looking for a long time. 421 00:16:45,640 --> 00:16:49,240 -Ah, I'll try to get some. I mean, find out. 422 00:16:49,400 --> 00:16:50,640 ... -Thank you. 423 00:16:50,800 --> 00:16:51,880 -You're welcome. -Thank you for your time. 424 00:16:52,040 --> 00:16:53,160 -I'd forgotten. 425 00:16:53,840 --> 00:16:56,120 The dishwasher. -Voilà... 426 00:16:56,280 --> 00:16:57,920 -Open it, close it. 427 00:16:58,080 --> 00:17:00,280 We open it and close it. 428 00:17:00,680 --> 00:17:01,840 Here, we put the... 429 00:17:02,400 --> 00:17:04,280 Stammering -It's a dishwasher. 430 00:17:04,440 --> 00:17:05,480 -Here we are. 431 00:17:05,640 --> 00:17:07,800 Lively music 432 00:17:07,960 --> 00:17:14,800 ... 433 00:17:14,960 --> 00:17:17,280 (Arabic) 434 00:17:17,440 --> 00:17:31,720 ... 435 00:17:31,880 --> 00:17:33,080 Sigh 436 00:17:34,160 --> 00:17:35,360 Sigh 437 00:17:41,400 --> 00:17:42,720 ... 438 00:17:43,240 --> 00:17:44,080 He nods. 439 00:17:44,240 --> 00:17:48,480 ... 440 00:17:51,640 --> 00:17:52,880 ... 441 00:17:55,120 --> 00:17:57,800 ... 442 00:17:58,600 --> 00:18:00,120 ... 443 00:18:03,080 --> 00:18:05,280 Sighs 444 00:18:07,480 --> 00:18:10,280 ... 445 00:18:18,680 --> 00:18:19,640 FaceTime call 446 00:18:19,800 --> 00:18:21,680 ... 447 00:18:27,160 --> 00:18:30,920 -Hi, there. Who are you? *-Sorry. 448 00:18:31,080 --> 00:18:33,160 *... 449 00:18:33,320 --> 00:18:35,200 *Do you speak English? -Er... 450 00:18:35,360 --> 00:18:37,040 ... 451 00:18:37,640 --> 00:18:38,880 Er... 452 00:18:39,680 --> 00:18:41,960 ... 453 00:18:42,120 --> 00:18:46,280 *... 454 00:18:46,440 --> 00:18:47,280 -Ah, yes. 455 00:18:47,600 --> 00:18:50,200 ... 456 00:18:50,360 --> 00:18:52,440 *... 457 00:18:52,800 --> 00:19:00,680 ... 458 00:19:00,840 --> 00:19:06,000 *... 459 00:19:06,360 --> 00:19:07,760 -OK, thank you. *-By the way. 460 00:19:07,920 --> 00:19:16,040 *... 461 00:19:16,200 --> 00:19:18,280 ... 462 00:19:18,800 --> 00:19:21,520 *... 463 00:19:21,680 --> 00:19:23,960 *... -Yes. 464 00:19:24,400 --> 00:19:25,320 Please. 465 00:19:25,800 --> 00:19:26,640 *-Thank you. 466 00:19:26,800 --> 00:19:27,480 -Bye. 467 00:19:28,000 --> 00:19:29,160 *-A bien... 468 00:19:29,320 --> 00:19:30,600 -Ah, well, I hung up. 469 00:19:30,760 --> 00:19:31,720 See you soon. 470 00:19:35,960 --> 00:19:36,920 Sigh 471 00:19:37,440 --> 00:19:39,000 Intriguing music 472 00:19:39,160 --> 00:19:42,720 ... 473 00:19:42,880 --> 00:19:44,560 ... 474 00:19:57,600 --> 00:19:58,720 (Arabic) 475 00:19:58,880 --> 00:20:00,480 -Yallah. Bye. -BYE. 476 00:20:08,440 --> 00:20:21,640 ... 477 00:20:21,800 --> 00:20:23,600 -Here they come. Not in the eyes. 478 00:20:24,760 --> 00:20:25,800 -Good afternoon. 479 00:20:25,960 --> 00:20:26,960 -Good afternoon. 480 00:20:28,080 --> 00:20:30,760 -For Collège Hermine, here? 481 00:20:30,920 --> 00:20:31,520 -No. 482 00:20:31,680 --> 00:20:33,960 For school massages. Would you like one? 483 00:20:34,120 --> 00:20:35,440 Sigh -What a kid! 484 00:20:35,600 --> 00:20:37,560 -A joke. Massage, pick-up. 485 00:20:37,720 --> 00:20:39,440 (-Not funny.) -It's nice here. 486 00:20:39,600 --> 00:20:40,600 -Thank you. 487 00:20:41,240 --> 00:20:42,840 My name is Dina. 488 00:20:43,000 --> 00:20:43,760 -Theo. 489 00:20:43,920 --> 00:20:45,280 -Romain. -Bertrand. 490 00:20:45,440 --> 00:20:46,600 -Ludovic. -Antoine. 491 00:20:46,760 --> 00:20:47,600 -Basile. 492 00:20:48,160 --> 00:20:49,120 -Mmh. 493 00:20:49,800 --> 00:20:51,360 No girls here? 494 00:20:51,520 --> 00:20:53,400 -No, there aren't any in Paimpont. 495 00:20:53,560 --> 00:20:55,320 Well, only little girls. 496 00:20:55,800 --> 00:20:57,920 There's some at school, don't worry. -OKAY. 497 00:20:58,600 --> 00:21:01,200 And... this is Wael, my brother. 498 00:21:01,360 --> 00:21:02,200 -HELLO. 499 00:21:02,360 --> 00:21:03,440 -Wael, is that Breton? 500 00:21:03,600 --> 00:21:04,600 They scold him. 501 00:21:05,080 --> 00:21:06,000 -Won't you sit down? 502 00:21:06,160 --> 00:21:07,200 -No, thank you. 503 00:21:07,360 --> 00:21:09,040 -Wael, shall we go? 504 00:21:09,320 --> 00:21:10,520 Hello, Dina. -Hello, Dina. 505 00:21:10,680 --> 00:21:12,480 -Hello, boys. -HELLO. 506 00:21:12,640 --> 00:21:14,120 -Bye. -Bye. 507 00:21:15,240 --> 00:21:16,320 -How are you? 508 00:21:18,000 --> 00:21:20,520 Joëlle's indistinct words in the distance 509 00:21:26,520 --> 00:21:29,200 *-information session information session. 510 00:21:29,360 --> 00:21:31,680 *The prospect of Black Friday 511 00:21:31,760 --> 00:21:34,520 for striking of striking doctors. 512 00:21:34,680 --> 00:21:36,400 *They are calling for the reopening 513 00:21:36,560 --> 00:21:39,200 *negotiations with health insurance. 514 00:21:39,360 --> 00:21:42,000 *A strike followed in other sectors 515 00:21:42,080 --> 00:21:44,520 to demand wage increases increases. 516 00:21:44,680 --> 00:21:46,240 *Also grumbling... 517 00:21:46,400 --> 00:21:48,680 *Soft music 518 00:21:48,840 --> 00:21:50,400 -Anne. -Yeah? 519 00:21:50,560 --> 00:21:52,920 -Something's been bothering me since yesterday. 520 00:21:53,080 --> 00:21:54,000 -What? 521 00:21:54,400 --> 00:21:56,560 -They don't have... veil. 522 00:21:56,880 --> 00:21:57,640 -Well, no. 523 00:21:57,800 --> 00:21:59,320 ... 524 00:21:59,920 --> 00:22:02,600 We'll be off. Turning already? Ooh, there. 525 00:22:02,760 --> 00:22:05,480 -Are they Syrians? They look like Roma. 526 00:22:05,640 --> 00:22:07,360 -But no, they're from Syria. 527 00:22:07,520 --> 00:22:09,880 -I don't know. Joëlle's talking nonsense. 528 00:22:10,040 --> 00:22:11,880 -Let's go. Hello ! -Oh, stop it. 529 00:22:12,040 --> 00:22:12,800 Hello ! 530 00:22:12,960 --> 00:22:14,760 -HELLO! -Come in. 531 00:22:14,920 --> 00:22:16,240 -Hi, there. -Come on in. 532 00:22:16,400 --> 00:22:17,600 ... 533 00:22:17,760 --> 00:22:19,200 -Welcome here. -Welcome here. 534 00:22:19,360 --> 00:22:20,040 -Welcome. 535 00:22:20,200 --> 00:22:23,280 -How are things? It's not too cold for your 1st day? 536 00:22:23,840 --> 00:22:24,880 -I'm fine, thanks. 537 00:22:25,040 --> 00:22:27,000 (Arabic) 538 00:22:27,160 --> 00:22:29,800 -Here we are. Good morning. 539 00:22:29,960 --> 00:22:32,320 So, Anne and Philippe. 540 00:22:32,480 --> 00:22:34,360 -Hi, there. At last... -Have decided 541 00:22:34,520 --> 00:22:36,480 to offer you, to give you a gift, 542 00:22:36,640 --> 00:22:40,040 to give away local products, free of charge. 543 00:22:40,200 --> 00:22:41,960 Free food. -So, well... 544 00:22:42,240 --> 00:22:44,280 Of which day-old products 545 00:22:44,440 --> 00:22:47,400 or two, but it's good, that's all I eat. 546 00:22:47,560 --> 00:22:48,800 Laugh So... 547 00:22:48,960 --> 00:22:50,720 Here, for example, we have our butters. 548 00:22:50,880 --> 00:22:54,880 We have butter... We have sweet, semi-salted butter. 549 00:22:55,280 --> 00:22:59,160 Organic sweet butter, churned butter churned butter, low-fat butter. 550 00:22:59,320 --> 00:23:02,760 Guérande crystal butter, Joëlle's favorite. 551 00:23:02,920 --> 00:23:03,560 Ah, yes. 552 00:23:03,720 --> 00:23:06,440 -My favorite. -We have industrial butters. 553 00:23:06,600 --> 00:23:08,480 The President, Elle & Vire. 554 00:23:08,640 --> 00:23:10,400 Echiré butter. And I.., I must admit... 555 00:23:10,480 --> 00:23:12,280 Joëlle, you tell me, 556 00:23:12,440 --> 00:23:14,040 regional butter remains 557 00:23:14,200 --> 00:23:16,400 the best. -Hey, please, there. 558 00:23:16,760 --> 00:23:18,240 Please, we can't... 559 00:23:18,400 --> 00:23:20,400 pick and eat the produce. 560 00:23:20,560 --> 00:23:21,680 -Well, what... 561 00:23:22,280 --> 00:23:24,680 What did he eat? -A walnut and an almond. 562 00:23:24,840 --> 00:23:26,600 -Really? -And a pistachio. 563 00:23:27,320 --> 00:23:29,120 -He didn't know, Philippe. 564 00:23:29,920 --> 00:23:32,400 -Maybe in his country, we taste. 565 00:23:32,560 --> 00:23:34,160 -In his country. Anyway. 566 00:23:34,320 --> 00:23:38,280 -No one died. -I have the right to say something. 567 00:23:38,720 --> 00:23:42,040 -It's true that he's a bit right. We can't either... 568 00:23:42,200 --> 00:23:44,720 -If two of you get together, I'll take care of it. 569 00:23:44,880 --> 00:23:47,400 -No, you don't! -Yes, yes. A walnut, what do you want? 570 00:23:47,560 --> 00:23:49,120 Three euros a kernel? 571 00:23:49,280 --> 00:23:50,800 -I'll pay. -NO, NO. 572 00:23:50,960 --> 00:23:53,320 -No, it's me. -It's the principle. 573 00:23:53,480 --> 00:23:55,240 -You didn't know. -Cut. 574 00:23:55,600 --> 00:23:57,840 -OK. Why don't you shoot anymore? 575 00:23:58,000 --> 00:23:59,240 -But no, but... 576 00:23:59,400 --> 00:24:02,920 I don't know, you'll have to sort it out between yourselves. 577 00:24:03,080 --> 00:24:06,480 -Film what happens. Don't shoot butter. 578 00:24:06,640 --> 00:24:08,960 -Hey, ho. You decide what we film? 579 00:24:09,120 --> 00:24:09,760 -Hey, ho! 580 00:24:09,920 --> 00:24:12,440 Do you know Michael Moore? -Yes, but we do, 581 00:24:12,600 --> 00:24:15,040 we make a 52-minute film for the region. 582 00:24:15,640 --> 00:24:16,320 -Good. 583 00:24:16,480 --> 00:24:18,680 -All right, turn, go ahead. -You're on. 584 00:24:18,840 --> 00:24:20,400 -Then I'm sorry. 585 00:24:20,560 --> 00:24:28,480 ... 586 00:24:28,640 --> 00:24:29,840 -Thank you. -Voilà. 587 00:24:30,000 --> 00:24:31,760 -Bye-bye. -Thanks a lot! 588 00:24:31,920 --> 00:24:32,720 All the same. 589 00:24:32,880 --> 00:24:34,760 -We're going to work, Joëlle. 590 00:24:34,920 --> 00:24:36,280 Making money. 591 00:24:36,440 --> 00:24:40,400 ... 592 00:24:40,560 --> 00:24:42,640 Very difficult. Unemployment. 593 00:24:42,800 --> 00:24:43,920 ... 594 00:24:44,080 --> 00:24:45,840 Depression, alcoholism. 595 00:24:46,000 --> 00:24:48,120 -Yes, but I want to work. 596 00:24:48,440 --> 00:24:50,400 In Syria, I earned money. 597 00:24:50,560 --> 00:24:52,000 ... 598 00:24:52,280 --> 00:24:54,520 -Yeah, well, here, graphic designer... 599 00:24:54,680 --> 00:24:55,800 Are you a doctor? 600 00:24:55,960 --> 00:24:57,560 -Uh, I'm an architect. 601 00:24:57,720 --> 00:24:58,760 ... 602 00:24:58,920 --> 00:25:01,160 I'm the doctor. -That's pretty good. 603 00:25:01,320 --> 00:25:03,160 There's more here. 604 00:25:03,320 --> 00:25:04,880 ... 605 00:25:05,040 --> 00:25:08,160 If we can obtain an equivalent of your diploma, 606 00:25:08,320 --> 00:25:10,040 maybe, we'll have work to do. 607 00:25:10,200 --> 00:25:12,800 -Uh... diploma burned 608 00:25:12,960 --> 00:25:14,720 in a fire against my house. 609 00:25:15,080 --> 00:25:16,400 Hospital bombed. 610 00:25:16,800 --> 00:25:19,120 -I don't need a diploma. 611 00:25:19,280 --> 00:25:20,920 Where I work, I work. 612 00:25:21,080 --> 00:25:22,360 ... 613 00:25:23,720 --> 00:25:26,040 -Well, I'll think of something. 614 00:25:26,200 --> 00:25:27,280 -OK. -Come on, let's go! 615 00:25:28,880 --> 00:25:30,160 He mumbles. 616 00:25:30,320 --> 00:25:32,560 Metallic tinkling 617 00:25:32,720 --> 00:25:34,800 -So... well, it says here 618 00:25:34,960 --> 00:25:36,680 "not acquired". Well no, three. 619 00:25:36,840 --> 00:25:38,760 Not acquired. -I saw the husband 620 00:25:38,920 --> 00:25:40,640 while driving by. The big one. 621 00:25:43,080 --> 00:25:44,160 I don't feel it. 622 00:25:44,840 --> 00:25:47,640 He looked contemptuous. -The square of length 623 00:25:47,800 --> 00:25:50,440 of the hypotenuse is equal to the sum of the squares 624 00:25:50,600 --> 00:25:53,160 side lengths of ? -of ? 625 00:25:53,320 --> 00:25:54,600 -What's his name again? 626 00:25:55,560 --> 00:25:57,720 -Marwan, I think. -Sides of Marwan. 627 00:25:57,880 --> 00:25:59,240 -Sides... But... 628 00:25:59,400 --> 00:26:02,200 No, darling, no. From the right angle. 629 00:26:02,360 --> 00:26:04,160 What's that? It's written underneath. 630 00:26:04,320 --> 00:26:06,360 -Say, did you run into him this morning? 631 00:26:06,520 --> 00:26:07,200 -Uh, 632 00:26:07,360 --> 00:26:08,840 I saw him with his wife. 633 00:26:09,640 --> 00:26:10,640 -So what? 634 00:26:11,200 --> 00:26:13,840 -Well, nothing. They greeted me. 635 00:26:15,080 --> 00:26:16,040 -What did you do? 636 00:26:17,120 --> 00:26:18,600 -Well, I greeted them. 637 00:26:20,160 --> 00:26:21,640 They had smiled at me. 638 00:26:24,960 --> 00:26:26,880 -If only they'd bite. 639 00:26:27,160 --> 00:26:29,520 Lejeune let himself be manipulated. 640 00:26:30,240 --> 00:26:31,600 We know by whom, mmh. 641 00:26:31,760 --> 00:26:32,800 -By the Jews? 642 00:26:33,480 --> 00:26:34,480 -No, by Joëlle. 643 00:26:34,640 --> 00:26:35,920 -Ah, yes. -Is she Jewish? 644 00:26:36,280 --> 00:26:38,000 -Jo... Joëlle is Jewish? 645 00:26:38,160 --> 00:26:39,320 -No, I don't think so. 646 00:26:39,480 --> 00:26:41,560 No, she hasn't got a penny. Scornful sigh 647 00:26:42,120 --> 00:26:43,880 She wouldn't have brought Arabs. 648 00:26:44,440 --> 00:26:45,160 -No. 649 00:26:45,320 --> 00:26:46,480 -Well, yeah. 650 00:26:47,360 --> 00:26:48,360 A child's voice 651 00:26:48,520 --> 00:26:52,400 ... 652 00:26:53,240 --> 00:26:55,360 Snoring 653 00:26:55,520 --> 00:26:58,120 Sad music ... 654 00:26:58,280 --> 00:26:59,400 He sniffs. 655 00:26:59,560 --> 00:27:08,760 ... 656 00:27:08,920 --> 00:27:10,840 ... Snoring 657 00:27:11,000 --> 00:27:13,800 ... ... 658 00:27:15,000 --> 00:27:16,240 ... 659 00:27:17,800 --> 00:27:20,120 ... 660 00:27:20,440 --> 00:27:22,040 ... She nods. 661 00:27:22,200 --> 00:27:24,320 ... 662 00:27:25,680 --> 00:27:27,080 ... 663 00:27:27,240 --> 00:27:28,720 Laughter 664 00:27:30,280 --> 00:27:36,560 ... 665 00:27:57,920 --> 00:27:59,040 -Good afternoon. 666 00:27:59,200 --> 00:28:00,040 Hervé growls. 667 00:28:02,320 --> 00:28:03,600 Sigh 668 00:28:13,000 --> 00:28:14,240 ... 669 00:28:29,160 --> 00:28:30,360 Door 670 00:28:31,000 --> 00:28:33,480 He mumbles. 671 00:28:33,640 --> 00:28:35,320 -Hello, Yves. How are you? 672 00:28:35,480 --> 00:28:36,360 -Yeah. 673 00:28:36,520 --> 00:28:37,320 I'm fine. 674 00:28:37,480 --> 00:28:38,760 I beg your pardon... -Ah, yes. 675 00:28:39,240 --> 00:28:40,560 A little grease. 676 00:28:40,720 --> 00:28:43,520 This is Louna, whom... I told you about. 677 00:28:43,680 --> 00:28:44,480 -Good afternoon. 678 00:28:45,080 --> 00:28:46,360 -Do you speak French? 679 00:28:46,520 --> 00:28:48,400 -Uh, a little. -All right, then. 680 00:28:49,080 --> 00:28:50,040 She's pretty. 681 00:28:50,760 --> 00:28:52,520 I don't like ugly seasonals. 682 00:28:53,000 --> 00:28:54,760 It scares the vegetables. 683 00:28:54,920 --> 00:28:57,880 -OK... Now, don't make him do anything too hard. 684 00:28:58,040 --> 00:29:01,480 -I'll put it with the artichokes. No need to bend down. 685 00:29:01,640 --> 00:29:04,680 Even I can do it. -And the price? 686 00:29:05,280 --> 00:29:07,160 -8 euros an hour. -It can't be done. 687 00:29:07,320 --> 00:29:09,000 It's below the minimum wage. 688 00:29:09,160 --> 00:29:10,760 -No one is paid minimum wage, 689 00:29:10,920 --> 00:29:12,680 in the fields. -No, Joëlle. 690 00:29:12,840 --> 00:29:13,960 (8 euros, good.) 691 00:29:14,120 --> 00:29:16,400 -No, no, no, no. No ! (...) 692 00:29:16,560 --> 00:29:19,160 -Out of the question! It's 10.57. 693 00:29:19,320 --> 00:29:20,560 Minimum wage. 694 00:29:20,720 --> 00:29:21,680 -Good. 695 00:29:21,840 --> 00:29:23,560 Give it a try. -OK. 696 00:29:23,720 --> 00:29:24,840 I'll bring it tomorrow. 697 00:29:25,000 --> 00:29:26,480 -Bound hand and foot. -Yves... 698 00:29:26,640 --> 00:29:28,120 Laugh -Thank you. 699 00:29:31,200 --> 00:29:50,880 ... 700 00:29:51,040 --> 00:30:12,400 ... 701 00:30:12,560 --> 00:30:13,320 -Galettes, maman. 702 00:30:14,000 --> 00:30:17,720 ... 703 00:30:18,560 --> 00:30:19,440 -Ga... 704 00:30:19,600 --> 00:30:21,560 -Galettes. ... 705 00:30:21,720 --> 00:30:23,000 ... Laughter 706 00:30:23,640 --> 00:30:24,680 ... 707 00:30:24,840 --> 00:30:27,080 ... 708 00:30:37,440 --> 00:30:38,440 Sigh 709 00:30:38,920 --> 00:30:44,200 ... 710 00:30:45,000 --> 00:30:47,040 -Oh, it's old, huh? 711 00:30:47,200 --> 00:30:49,040 -No, no, no, no, no. Somebody broke it. 712 00:30:49,400 --> 00:30:51,320 Sigh -So, it's an attack? 713 00:30:51,480 --> 00:30:54,040 Sabotage? -Of course not. Who would do that? 714 00:30:54,480 --> 00:30:56,120 -I don't know. I don't know. You, for example. 715 00:30:56,280 --> 00:30:58,320 You break it and fix it. 716 00:30:58,480 --> 00:31:00,840 -Is she stupid or what? She's bitching. 717 00:31:01,000 --> 00:31:02,440 No ! -Are you calling me a cunt? 718 00:31:02,600 --> 00:31:05,440 -If that's the case, I'm out of here. Find another plumber. 719 00:31:05,600 --> 00:31:07,800 -Now, calm down. -She's hysterical. 720 00:31:07,960 --> 00:31:09,440 -No, not hysterical, Riou. 721 00:31:09,600 --> 00:31:13,040 Joëlle at the stake, right? -Wait, let's be constructive. 722 00:31:13,200 --> 00:31:14,000 Huh? 723 00:31:14,160 --> 00:31:15,800 How much is it going to cost us? 724 00:31:16,440 --> 00:31:19,000 -I don't know. At a guess, 400 euros. 725 00:31:19,560 --> 00:31:21,560 -For this mini-pipe? -Not mini. Copper. 726 00:31:21,720 --> 00:31:22,920 And labor. 727 00:31:23,080 --> 00:31:25,240 -The municipality is in charge. 728 00:31:25,400 --> 00:31:26,080 -What's up? -Thank you for your time. 729 00:31:26,240 --> 00:31:27,360 -What do you mean by that? 730 00:31:27,520 --> 00:31:29,400 The municipality? So I'm paying? 731 00:31:30,080 --> 00:31:31,920 I'll pay for his pipe, what? 732 00:31:32,080 --> 00:31:34,160 With taxpayers' money? 733 00:31:34,320 --> 00:31:36,520 -We can put it to the vote. 734 00:31:36,680 --> 00:31:38,720 -It'll take weeks. -We'll wait. 735 00:31:38,880 --> 00:31:39,800 In Damascus, Bashar... 736 00:31:39,960 --> 00:31:42,360 ... 737 00:31:42,520 --> 00:31:44,880 -What did he say? -I'm not leaving them like that. 738 00:31:45,040 --> 00:31:46,320 I'll get my checkbook. 739 00:31:46,480 --> 00:31:49,120 Keep your 400 euros for what you want. 740 00:31:49,280 --> 00:31:52,200 Shit! Shit! Shit! And I'm paying. Very happy. 741 00:31:52,360 --> 00:31:55,520 Soft music 742 00:31:55,680 --> 00:31:57,800 -What's she doing in our kids' heads? 743 00:31:58,160 --> 00:32:01,360 My son has been giving me the cold shoulder since he was in fifth grade. 744 00:32:01,520 --> 00:32:02,760 ... Sigh 745 00:32:02,920 --> 00:32:06,600 ... 746 00:32:06,760 --> 00:32:09,720 -Cauliflower. 747 00:32:09,880 --> 00:32:10,760 -Dina? 748 00:32:10,920 --> 00:32:12,600 -Cauliflower. 749 00:32:13,040 --> 00:32:13,800 -Cauliflower. 750 00:32:13,960 --> 00:32:20,760 ... 751 00:32:20,920 --> 00:32:22,560 ... Sigh 752 00:32:22,720 --> 00:32:30,840 ... 753 00:32:31,000 --> 00:32:33,920 -What do you think it means, racism? 754 00:32:34,480 --> 00:32:38,160 -It's someone who doesn't like someone who has extra things. 755 00:32:38,320 --> 00:32:41,800 Like birthmarks, freckles or... 756 00:32:42,960 --> 00:32:45,600 moles or skin color... 757 00:32:45,760 --> 00:32:47,040 or a physique. 758 00:32:48,040 --> 00:32:50,240 -It's the people who don't like black people. 759 00:32:50,400 --> 00:32:52,680 My father, he likes Mbappé and Omar Sy. 760 00:32:52,840 --> 00:32:54,160 It's not just that. 761 00:32:54,320 --> 00:32:56,280 It also means judging on skin color, 762 00:32:56,440 --> 00:32:58,040 religion or looks. 763 00:32:58,560 --> 00:33:03,320 For example, in the 39-45 war, Hitler exterminated the Jews, 764 00:33:03,480 --> 00:33:06,320 because he was homophobic, he didn't like... 765 00:33:06,480 --> 00:33:09,120 people who were other skin colors 766 00:33:09,480 --> 00:33:11,280 or not the same physique as him. 767 00:33:11,440 --> 00:33:13,360 -Two friends talking to each other say to each other, 768 00:33:13,440 --> 00:33:15,360 on a person : 769 00:33:15,520 --> 00:33:20,040 "Look, he's got... 770 00:33:20,800 --> 00:33:24,360 "He's got dark hair, I don't like it." "Ah, yes, that's true." 771 00:33:24,720 --> 00:33:28,400 And then it can go on until it goes further. 772 00:33:29,080 --> 00:33:31,760 -Bah, suicide. If you do, well... 773 00:33:31,920 --> 00:33:33,440 Well, if you're a racist, 774 00:33:33,600 --> 00:33:37,440 as you insult someone repeatedly, 775 00:33:37,600 --> 00:33:40,400 is harassment. It can be linked to racism. 776 00:33:40,560 --> 00:33:43,480 The person, can come to death, 777 00:33:43,640 --> 00:33:46,120 as she doesn't feel good in her own skin. 778 00:33:46,720 --> 00:33:47,680 -Wow. 779 00:33:48,440 --> 00:33:50,040 What about you, Wael? 780 00:33:51,280 --> 00:33:52,080 -Wael! 781 00:33:52,240 --> 00:33:54,560 Uh, for you, what is racism? 782 00:33:54,720 --> 00:33:55,920 -Er... 783 00:33:56,080 --> 00:33:57,640 I don't know. 784 00:33:58,320 --> 00:34:01,280 (-People who don't like black people.) -Don't blow! 785 00:34:01,440 --> 00:34:02,720 Say what you think. 786 00:34:02,880 --> 00:34:04,720 -I don't... I don't know. 787 00:34:05,560 --> 00:34:06,640 -That's all right. 788 00:34:06,800 --> 00:34:10,560 That's good, we've got... -Yeah, we've got material. 789 00:34:10,720 --> 00:34:13,800 -Thanks a lot, kids. That was really nice. 790 00:34:14,320 --> 00:34:15,960 In short, racism, 791 00:34:16,120 --> 00:34:17,960 it comes from an obtuse mind. 792 00:34:18,120 --> 00:34:19,960 It comes from fear, too. 793 00:34:20,120 --> 00:34:21,840 People's fear of others, 794 00:34:22,000 --> 00:34:24,080 of those they don't know. 795 00:34:24,240 --> 00:34:27,800 Fear that their jobs, their homes their jobs, their homes, their wives. 796 00:34:28,240 --> 00:34:29,280 Their nuts. 797 00:34:29,840 --> 00:34:31,160 Finally, let's take them 798 00:34:31,320 --> 00:34:33,920 something. Fear. We're not afraid. 799 00:34:34,560 --> 00:34:37,080 Right, kids? -YES, MADAME JOËLLE. 800 00:34:37,360 --> 00:34:39,040 -These are the complete ones. 801 00:34:40,000 --> 00:34:42,000 With turkey ham. 802 00:34:42,160 --> 00:34:43,000 -No pork. -No pork. 803 00:34:43,560 --> 00:34:44,720 -Thank you. -Thank you. 804 00:34:44,880 --> 00:34:46,600 -With me, the customer is king. 805 00:34:47,280 --> 00:34:48,400 Wherever it comes from. 806 00:34:48,560 --> 00:34:49,760 Embarrassed laughter 807 00:34:49,920 --> 00:34:50,760 Enjoy your meal. 808 00:34:50,920 --> 00:34:52,600 -THANK YOU. 809 00:34:59,320 --> 00:34:59,960 -Mmh. 810 00:35:05,320 --> 00:35:13,960 ... 811 00:35:17,160 --> 00:35:23,800 ... 812 00:35:24,400 --> 00:35:25,040 -What's up? 813 00:35:26,480 --> 00:35:28,160 Do you... Do you like it? 814 00:35:28,320 --> 00:35:29,960 -Yes, thank you. -Thank you. 815 00:35:30,120 --> 00:35:32,400 ... 816 00:35:32,560 --> 00:35:33,440 She scolds him. 817 00:35:33,600 --> 00:35:35,000 -What does it say? 818 00:35:36,640 --> 00:35:38,360 -He says it was very good. 819 00:35:38,520 --> 00:35:39,200 -No, 820 00:35:39,360 --> 00:35:40,480 it's not good. 821 00:35:40,960 --> 00:35:42,400 Fat and soft. 822 00:35:42,560 --> 00:35:43,320 Laugh 823 00:35:43,480 --> 00:35:45,880 -Fat and flabby? That's the way it is, in Brittany, 824 00:35:45,960 --> 00:35:47,960 we use a lot of butter. 825 00:35:48,320 --> 00:35:49,560 A lot! 826 00:35:55,080 --> 00:35:56,080 ... 827 00:35:56,240 --> 00:35:57,920 Classical music 828 00:35:58,080 --> 00:36:02,560 ... 829 00:36:02,720 --> 00:36:05,240 -Ah, Monsieur le maire! I've been looking for you. 830 00:36:05,400 --> 00:36:06,920 I just wanted to tell you. 831 00:36:07,520 --> 00:36:10,320 What can I say? There are rumors. 832 00:36:10,480 --> 00:36:12,280 -What kind? -People say 833 00:36:12,640 --> 00:36:15,320 that it's not fair that they get free housing. 834 00:36:15,480 --> 00:36:17,400 -Yes. And what do you think? 835 00:36:17,560 --> 00:36:19,240 -Me? Well, nothing at all. 836 00:36:19,760 --> 00:36:22,720 I'm just saying. And there's even 837 00:36:22,880 --> 00:36:24,920 a petition this morning. 838 00:36:25,080 --> 00:36:27,640 I've made a copy here. Have a look. 839 00:36:28,520 --> 00:36:30,320 -Ah, that's Riou. 840 00:36:31,080 --> 00:36:34,080 There are five signatures. It doesn't bother many people. 841 00:36:34,240 --> 00:36:38,000 The apartment belongs to the city. The state is subsidizing the renovation. 842 00:36:38,160 --> 00:36:39,080 See? 843 00:36:39,560 --> 00:36:42,040 -It's not what people voted for. 844 00:36:42,200 --> 00:36:45,520 It is said that the Fayads help themselves in the stores 845 00:36:45,680 --> 00:36:46,560 without asking. 846 00:36:46,720 --> 00:36:49,040 -Ah, yes, the nut of discord. 847 00:36:49,200 --> 00:36:53,240 -And they also disrespected Jacqueline. 848 00:36:54,400 --> 00:36:55,560 His crêpes. 849 00:36:55,960 --> 00:36:56,600 -Finally, 850 00:36:56,760 --> 00:36:58,120 they're unbearable. 851 00:36:58,280 --> 00:36:59,840 -But you can't tell. Phone 852 00:37:00,000 --> 00:37:02,760 I mean, people think you can't say it. 853 00:37:02,920 --> 00:37:04,080 ... 854 00:37:04,240 --> 00:37:05,560 Aren't you going to answer it? -No, I'm not answering. 855 00:37:05,720 --> 00:37:07,400 An anonymous call. -Anonymous? 856 00:37:07,560 --> 00:37:08,680 -Yeah. -Any threats? 857 00:37:08,840 --> 00:37:11,280 No, if people start to get angry, 858 00:37:11,440 --> 00:37:13,000 I have a walkie-talkie, but I'm alone. 859 00:37:13,160 --> 00:37:16,480 -Calm down! We're not in Paris anymore. The Crim is over. 860 00:37:16,640 --> 00:37:18,760 There won't be any serial killings. Sigh 861 00:37:18,920 --> 00:37:20,280 But you're right. 862 00:37:20,440 --> 00:37:22,480 We can't let controversy. 863 00:37:22,960 --> 00:37:26,280 No, we need to create a dynamic around the Fayads. 864 00:37:28,080 --> 00:37:31,560 -What do you mean by that? I don't get it. I don't speak Macron. 865 00:37:33,040 --> 00:37:34,080 -It's good. 866 00:37:35,040 --> 00:37:36,720 -Got it? -I'll take care of it. 867 00:37:37,240 --> 00:37:38,080 -Good. 868 00:37:38,440 --> 00:37:39,720 Well, all the better. 869 00:37:43,000 --> 00:37:45,280 -We may have time to make a 69. 870 00:37:45,840 --> 00:37:47,440 I've got almost an hour. 871 00:37:47,600 --> 00:37:50,160 -Me too, he makes his own andouille. 872 00:37:50,760 --> 00:37:52,600 I said I was jogging. 873 00:37:52,760 --> 00:37:54,680 He's going to wonder why I'm not losing weight. 874 00:37:54,840 --> 00:37:57,680 -Don't lose weight. Especially not. Short breaths 875 00:37:57,840 --> 00:37:59,960 ... Squeak 876 00:38:00,120 --> 00:38:01,240 ... 877 00:38:01,400 --> 00:38:03,360 What's that? -I don't know what that is. 878 00:38:03,520 --> 00:38:05,280 ... 879 00:38:06,160 --> 00:38:07,680 Metallic tinkling 880 00:38:08,040 --> 00:38:09,120 -What's she doing? 881 00:38:10,520 --> 00:38:11,280 Sigh 882 00:38:11,440 --> 00:38:12,640 Muffled groan 883 00:38:12,800 --> 00:38:14,640 -Is it OK? Not too heavy? 884 00:38:14,800 --> 00:38:16,040 -No, I'm fine. 885 00:38:17,040 --> 00:38:18,520 This... yours? 886 00:38:18,680 --> 00:38:20,040 -Yes, it's a farmhouse. 887 00:38:20,360 --> 00:38:22,080 It's typically Breton. 888 00:38:22,880 --> 00:38:24,240 It's falling apart. 889 00:38:25,520 --> 00:38:27,480 -Yes. Need a lot of... 890 00:38:28,440 --> 00:38:30,240 ... -Do you want it? 891 00:38:31,320 --> 00:38:33,680 -For me? -Come on, for your little family. 892 00:38:33,840 --> 00:38:36,160 Embarrassed laugh -But I... 893 00:38:36,520 --> 00:38:37,920 no money. -Oh! 894 00:38:38,080 --> 00:38:40,760 I'll sell it to you for one euro. -What is it? 895 00:38:40,920 --> 00:38:41,760 -Hold on. -Quiet! 896 00:38:41,920 --> 00:38:42,840 -One euro? -Yes. 897 00:38:43,000 --> 00:38:43,960 -This? 898 00:38:44,120 --> 00:38:45,560 -I have no heir. 899 00:38:45,720 --> 00:38:48,200 It's going to end with the bankers. -But... 900 00:38:48,360 --> 00:38:49,760 what do you want? 901 00:38:49,920 --> 00:38:52,200 -Not even a pipe. Not even a pipe. 902 00:38:52,360 --> 00:38:54,800 He laughs. Ah, yes, one condition. 903 00:38:54,960 --> 00:38:57,800 You don't let that asshole Riou do the plumbing. 904 00:38:59,520 --> 00:39:01,280 He'll do a nervous poop. 905 00:39:01,440 --> 00:39:03,480 It's going to be fantastic. Laugh 906 00:39:03,640 --> 00:39:04,960 ... -One euro, Yves? 907 00:39:05,120 --> 00:39:08,640 -One euro, yes, one euro! She's deaf, I swear! 908 00:39:08,800 --> 00:39:10,840 -But I'm dreaming! Squeak 909 00:39:11,000 --> 00:39:14,080 He'll give them our hideout. For a euro! 910 00:39:14,240 --> 00:39:16,120 -You have to do something. 911 00:39:16,280 --> 00:39:18,680 I can't get over your refrigerated van. 912 00:39:18,840 --> 00:39:20,280 Soft music 913 00:39:20,440 --> 00:39:23,080 -I'll get you a down jacket. -That's no fun. 914 00:39:23,240 --> 00:39:25,280 I liked our farmhouse. 915 00:39:25,440 --> 00:39:27,320 ... 916 00:39:27,480 --> 00:39:29,560 -Yeah, me too, I liked him. 917 00:39:29,720 --> 00:39:33,080 ... 918 00:39:33,240 --> 00:39:43,400 ... 919 00:39:43,560 --> 00:39:44,920 Sigh 920 00:39:45,960 --> 00:39:54,440 ... 921 00:39:55,080 --> 00:40:10,920 ... 922 00:40:13,120 --> 00:40:14,080 She types. 923 00:40:22,160 --> 00:40:24,400 She opens, then slams a door. 924 00:40:25,080 --> 00:40:26,760 Short breath 925 00:40:26,920 --> 00:40:31,400 ... 926 00:40:31,560 --> 00:40:33,480 -Wait a minute. -Huh? No. 927 00:40:33,640 --> 00:40:35,280 -Well, I don't know, wait. -I don't know. 928 00:40:35,440 --> 00:40:37,920 ... 929 00:40:38,080 --> 00:40:39,920 -Right there. Yeah, yeah, go ahead. -What's up? 930 00:40:40,400 --> 00:40:41,800 -No, I don't know. 931 00:40:41,960 --> 00:40:42,800 Groan 932 00:40:42,960 --> 00:40:44,400 He mumbles. 933 00:40:44,960 --> 00:40:46,080 Excuse me. 934 00:40:46,440 --> 00:40:47,520 Groan 935 00:40:47,680 --> 00:40:50,280 Sigh -But that's all right, darling. 936 00:40:50,680 --> 00:40:51,880 ... Effort 937 00:40:52,040 --> 00:40:53,720 We don't have to do it every day. 938 00:40:53,880 --> 00:40:56,320 -This is the first time it's happened to me. 939 00:40:57,320 --> 00:40:59,680 -I'm pregnant, it must be chemical. 940 00:41:00,000 --> 00:41:01,520 -But no, it's not that. 941 00:41:02,360 --> 00:41:05,480 It's because of him. The whole family. The Fayads. 942 00:41:05,640 --> 00:41:07,000 But him, especially, there. 943 00:41:07,160 --> 00:41:09,480 How about that? Then the farmhouse, damn it, the farmhouse. 944 00:41:09,640 --> 00:41:11,920 -But Poudoulec is talking nonsense. 945 00:41:12,080 --> 00:41:14,480 -One fucking euro, son of a bitch. One euro. 946 00:41:15,000 --> 00:41:17,600 Bastard Yves, the Stalinist can die. 947 00:41:17,760 --> 00:41:20,000 -But calm down, my darling. Sigh 948 00:41:20,160 --> 00:41:22,840 We'd written it off. It's too small. 949 00:41:23,000 --> 00:41:26,920 -It's a question of principle. What's happening is serious. 950 00:41:27,560 --> 00:41:29,520 We have to do something. 951 00:41:29,680 --> 00:41:31,800 Wait, I'm hot. -Sorry, sorry. 952 00:41:31,960 --> 00:41:33,840 -Get down on all fours, and give it a try. 953 00:41:34,000 --> 00:41:35,000 -Are you sure? 954 00:41:35,160 --> 00:41:36,800 -No, but okay. -Mm. 955 00:41:37,440 --> 00:41:38,800 -Go ahead. -Come on. 956 00:41:40,640 --> 00:41:42,080 Groan 957 00:41:42,240 --> 00:41:43,640 -Son of a bitch. -Hold on a second. 958 00:41:43,800 --> 00:41:44,800 -What's that? -Wait a minute, wait a minute. 959 00:41:44,960 --> 00:41:47,880 I can't get the panties on. -Why did you put them back on? 960 00:41:48,040 --> 00:41:49,960 Light music 961 00:41:50,120 --> 00:41:51,960 ... 962 00:41:52,120 --> 00:41:53,720 ... FaceTime call 963 00:41:53,880 --> 00:41:56,520 ... ... 964 00:41:56,680 --> 00:41:59,360 ... 965 00:41:59,520 --> 00:42:00,800 *-How are you? 966 00:42:01,280 --> 00:42:02,280 -Ah! It's okay. 967 00:42:02,440 --> 00:42:03,840 ... Laugh 968 00:42:04,000 --> 00:42:05,560 ... 969 00:42:05,720 --> 00:42:09,480 *... 970 00:42:09,880 --> 00:42:12,800 ... 971 00:42:12,960 --> 00:42:15,400 No, not that one... No, that's it. 972 00:42:15,960 --> 00:42:16,880 Here we are. 973 00:42:18,760 --> 00:42:20,120 Uh... *-Uh... 974 00:42:20,280 --> 00:42:23,480 ... 975 00:42:23,640 --> 00:42:24,400 *-OK. 976 00:42:24,560 --> 00:42:30,960 *... 977 00:42:31,120 --> 00:42:32,960 ... 978 00:42:33,960 --> 00:42:37,440 *... 979 00:42:38,160 --> 00:42:43,000 ... 980 00:42:43,160 --> 00:42:48,880 *... 981 00:42:49,040 --> 00:42:50,760 -Oh. *... 982 00:42:51,120 --> 00:42:53,400 *... 983 00:42:53,960 --> 00:42:55,200 -Of course. *... 984 00:42:55,760 --> 00:42:56,360 *Bye. 985 00:42:56,520 --> 00:42:58,120 ... 986 00:42:58,280 --> 00:42:59,520 *... 987 00:43:00,160 --> 00:43:01,800 She hangs up. Sigh 988 00:43:02,840 --> 00:43:03,840 Intriguing music 989 00:43:04,000 --> 00:43:06,080 -Well, it's about time. 990 00:43:06,240 --> 00:43:08,480 ... 991 00:43:08,640 --> 00:43:10,560 ... Door 992 00:43:16,600 --> 00:43:18,080 ... 993 00:43:20,960 --> 00:43:25,320 ... 994 00:43:25,480 --> 00:43:29,120 She nods. ... 995 00:43:31,680 --> 00:43:33,760 ... 996 00:43:36,840 --> 00:43:39,120 Melancholy music 997 00:43:39,280 --> 00:43:41,960 ... 998 00:43:42,120 --> 00:43:48,600 ... 999 00:43:48,760 --> 00:43:51,520 ... 1000 00:43:52,120 --> 00:43:56,040 ... 1001 00:43:56,200 --> 00:44:06,320 ... 1002 00:44:07,000 --> 00:44:09,400 -Let's get started, Sebastian. -Bah, it's okay. 1003 00:44:09,560 --> 00:44:10,800 -But it's 6 p.m. 1004 00:44:10,960 --> 00:44:12,400 -Yes, yes, I know. 1005 00:44:12,560 --> 00:44:14,160 (-Go ahead.) Throat clearing 1006 00:44:14,320 --> 00:44:16,560 -Dear Paimpontais and Paimpontaises, 1007 00:44:16,720 --> 00:44:19,960 thank you for coming so many of you this evening. 1008 00:44:20,120 --> 00:44:22,880 Yes, their journey has been a difficult one. 1009 00:44:23,320 --> 00:44:25,760 But they're with us now. 1010 00:44:26,160 --> 00:44:28,760 And we have to accept them 1011 00:44:28,920 --> 00:44:30,400 with their differences. 1012 00:44:30,760 --> 00:44:32,440 They don't like pancakes, 1013 00:44:32,600 --> 00:44:33,920 for example. Good. 1014 00:44:34,080 --> 00:44:35,640 But we all do, 1015 00:44:35,880 --> 00:44:38,520 they want peace, love... 1016 00:44:38,680 --> 00:44:39,920 -And running water. 1017 00:44:40,400 --> 00:44:41,720 That's right. Amen. 1018 00:44:41,880 --> 00:44:44,040 So we'll let them talk. -Mmh. 1019 00:44:44,200 --> 00:44:46,560 -Thank you, Sébastien. Well done, Sébastien. Applause 1020 00:44:46,720 --> 00:44:51,640 ... 1021 00:44:51,800 --> 00:44:52,440 -Good afternoon. 1022 00:44:52,960 --> 00:44:53,960 Timid responses 1023 00:44:54,880 --> 00:44:57,280 This is Syria. 1024 00:44:58,080 --> 00:44:59,920 Before the revolution, 1025 00:45:00,360 --> 00:45:03,320 there were 23 million inhabitants. 1026 00:45:03,840 --> 00:45:07,200 Now, more than half the population 1027 00:45:07,360 --> 00:45:09,960 has been moved or killed. 1028 00:45:10,600 --> 00:45:11,840 Syria, 1029 00:45:12,400 --> 00:45:13,880 it's a dictatorship. 1030 00:45:14,040 --> 00:45:15,080 -Just like in France. 1031 00:45:15,240 --> 00:45:16,680 -No! Yves, please. 1032 00:45:18,880 --> 00:45:21,920 -If you are suspected of being a political opponent, 1033 00:45:22,080 --> 00:45:24,160 you end up in prison 1034 00:45:24,320 --> 00:45:27,240 and we torture and mutilate you. 1035 00:45:29,720 --> 00:45:32,080 -We electrocute you, 1036 00:45:32,240 --> 00:45:33,640 we rape you. 1037 00:45:34,360 --> 00:45:37,840 And then, if we didn't shoot you, 1038 00:45:38,000 --> 00:45:40,920 we set you free, but it's too late. 1039 00:45:41,080 --> 00:45:43,200 You've already gone mad. 1040 00:45:43,360 --> 00:45:44,520 Whispers 1041 00:45:44,680 --> 00:45:46,720 -Uh, the worst kind of executioner, 1042 00:45:47,200 --> 00:45:49,080 in Syria, it's not Daesh. 1043 00:45:49,240 --> 00:45:50,560 It's Bashar. 1044 00:45:50,920 --> 00:45:53,400 Daesh is responsible for 15,000 deaths. 1045 00:45:53,560 --> 00:45:54,680 Bashar, 1046 00:45:55,280 --> 00:45:57,480 hundreds of thousands. 1047 00:45:57,640 --> 00:45:59,680 ... 1048 00:46:00,160 --> 00:46:02,320 We stayed too long, 1049 00:46:02,480 --> 00:46:04,520 because my mother was very ill. 1050 00:46:04,680 --> 00:46:07,200 We had our own life, our own house. 1051 00:46:07,840 --> 00:46:09,720 Our friends, our dog. 1052 00:46:10,720 --> 00:46:13,680 But someone reported Alma and her husband, 1053 00:46:13,840 --> 00:46:15,520 who treated opponents. 1054 00:46:15,680 --> 00:46:17,720 Their hospital was bombed. 1055 00:46:17,880 --> 00:46:22,000 Her husband was killed, Alma, wounded. 1056 00:46:23,360 --> 00:46:26,920 -The smugglers took everything we owned. 1057 00:46:27,080 --> 00:46:28,040 Everything. 1058 00:46:29,160 --> 00:46:31,680 -We still have a few images left, 1059 00:46:31,840 --> 00:46:35,920 that my sister, Alma... 1060 00:46:36,520 --> 00:46:38,000 has agreed to show you. 1061 00:46:39,320 --> 00:46:42,560 Applause 1062 00:46:42,720 --> 00:46:44,200 ... 1063 00:46:44,360 --> 00:46:47,160 -My wife insisted on going: "I don't want 1064 00:46:47,320 --> 00:46:48,320 "die silly." 1065 00:46:48,480 --> 00:46:49,520 That idiot. 1066 00:46:49,880 --> 00:46:52,600 I don't take kindly by whining. 1067 00:46:53,200 --> 00:46:55,440 -We'll be there, after their thing? 1068 00:46:55,600 --> 00:46:57,320 See what's for dinner. 1069 00:46:57,480 --> 00:46:58,880 -I don't feel like it. 1070 00:46:59,760 --> 00:47:02,040 -Aren't you going to see your Syrian friends? 1071 00:47:02,520 --> 00:47:05,240 -Don't do that! No, I'll come by later. 1072 00:47:06,080 --> 00:47:08,880 You know, I had nothing against them, in the first place. 1073 00:47:09,040 --> 00:47:11,120 But now, I think we're giving them too much. 1074 00:47:11,280 --> 00:47:13,320 And if we sell loins for one euro... 1075 00:47:13,680 --> 00:47:15,040 -Who are you telling? 1076 00:47:15,200 --> 00:47:17,240 Sign the petition for a vote. 1077 00:47:17,400 --> 00:47:18,440 Let's get them out of the way. 1078 00:47:18,600 --> 00:47:21,560 -I can't stay. I have to remain neutral for my business. 1079 00:47:21,960 --> 00:47:24,960 -Yeah. Because your wife is friends with Joëlle. 1080 00:47:25,120 --> 00:47:27,560 -Nothing to see here. -Yeah, it does. Ask him for your balls. 1081 00:47:27,720 --> 00:47:28,440 -Arf. 1082 00:47:28,600 --> 00:47:29,920 -Don't worry about it. 1083 00:47:30,080 --> 00:47:30,960 -Huh? 1084 00:47:31,120 --> 00:47:32,160 Go, go, go. 1085 00:47:32,320 --> 00:47:33,280 What about you, Johnny? 1086 00:47:33,680 --> 00:47:36,760 -Well, maybe you need to put things in perspective. 1087 00:47:38,040 --> 00:47:39,320 They're not Malians. 1088 00:47:40,200 --> 00:47:41,560 Or worse, Romanians. 1089 00:47:42,640 --> 00:47:45,840 Romanians say Romanian girls. When you say Romanians, you say pimps. 1090 00:47:46,000 --> 00:47:48,280 Pimping means drugs. One thing leads to another... 1091 00:47:48,440 --> 00:47:50,520 Sex, drugs and rock'n'roll. 1092 00:47:50,680 --> 00:47:51,920 In Paimpont. 1093 00:47:52,400 --> 00:47:55,120 No, maybe they're ill-educated, 1094 00:47:55,280 --> 00:47:57,560 but they're not criminals. 1095 00:48:00,760 --> 00:48:04,360 I'll take a look, make sure there's no overflow. 1096 00:48:10,000 --> 00:48:12,000 *Baby crying 1097 00:48:12,160 --> 00:48:34,960 *... 1098 00:48:35,120 --> 00:48:37,560 *Rush of panicked cries 1099 00:48:37,720 --> 00:48:39,560 *Explosions and screams 1100 00:48:39,720 --> 00:48:42,200 *... *Alarm 1101 00:48:43,120 --> 00:48:44,240 *... 1102 00:48:44,400 --> 00:48:47,600 *Agitated hubbub 1103 00:48:47,760 --> 00:48:49,440 *... 1104 00:48:49,600 --> 00:48:51,640 *Screaming *Screaming 1105 00:48:51,800 --> 00:48:55,640 *... *... 1106 00:48:55,800 --> 00:48:58,120 *... *Explosion 1107 00:48:59,160 --> 00:49:00,640 *... 1108 00:49:00,800 --> 00:49:02,680 *Shouting and screaming 1109 00:49:02,840 --> 00:49:04,320 *... 1110 00:49:04,480 --> 00:49:05,200 *... 1111 00:49:05,360 --> 00:49:08,480 Explosion 1112 00:49:17,120 --> 00:49:19,400 *Lively music Light hubbub 1113 00:49:19,560 --> 00:49:29,280 *... ... 1114 00:49:29,440 --> 00:49:31,760 -Go dance! 1115 00:49:31,920 --> 00:49:33,400 -No, I don't like... 1116 00:49:33,560 --> 00:49:34,880 -What are you doing? 1117 00:49:35,040 --> 00:49:37,840 -Sorry, it's the network. We came back at our own expense. 1118 00:49:38,000 --> 00:49:38,680 -What? 1119 00:49:38,840 --> 00:49:41,840 -People don't care about the Syrians. -What don't they care about? 1120 00:49:42,000 --> 00:49:44,040 -They find rushes too chronic. 1121 00:49:44,200 --> 00:49:46,080 -What does it mean? -I don't know what it means. 1122 00:49:46,240 --> 00:49:47,960 -Our Syrians are too nice? 1123 00:49:48,120 --> 00:49:51,360 They wanted them to fuck up in our village? 1124 00:49:51,520 --> 00:49:53,960 -We're disgusted too. -You can't do this! 1125 00:49:54,120 --> 00:49:57,160 -We just put the equipment away. I'm sorry about that. 1126 00:49:57,320 --> 00:50:00,480 -Well, all right. Come on. -The rats are leaving the ship. 1127 00:50:00,640 --> 00:50:03,400 Bravo, France. -Over there. 1128 00:50:03,560 --> 00:50:04,840 Go ahead. 1129 00:50:05,000 --> 00:50:07,600 Go ahead. Marilyn! Get dry. 1130 00:50:07,760 --> 00:50:17,800 ... 1131 00:50:17,960 --> 00:50:20,000 *Celtic music Light hubbub 1132 00:50:20,160 --> 00:50:26,520 *... ... 1133 00:50:26,680 --> 00:50:28,680 *... Laughs 1134 00:50:28,840 --> 00:50:30,160 *... ... 1135 00:50:30,320 --> 00:50:32,680 *... 1136 00:50:32,840 --> 00:50:35,000 *... ... 1137 00:50:35,160 --> 00:50:36,840 *... Slight hubbub 1138 00:50:37,000 --> 00:50:43,040 *... ... 1139 00:50:43,600 --> 00:50:45,240 (English) 1140 00:50:45,800 --> 00:50:47,000 ... 1141 00:50:47,160 --> 00:50:48,200 I swear. 1142 00:50:48,960 --> 00:50:58,160 ... 1143 00:50:58,320 --> 00:51:01,520 *... ... 1144 00:51:01,680 --> 00:51:03,160 -I've been waiting for you for 1 hour. 1145 00:51:03,320 --> 00:51:06,040 -Shoot. I was having a conversation, I didn't realize. 1146 00:51:06,200 --> 00:51:07,680 -That it was night? 1147 00:51:07,840 --> 00:51:10,840 Your mother's waiting to come home. You're not answering your phone. 1148 00:51:11,000 --> 00:51:13,200 -Ah, well, gee, wait, I must have... 1149 00:51:13,360 --> 00:51:15,520 I had to leave my bag behind. 1150 00:51:16,720 --> 00:51:18,440 -If he's still there. 1151 00:51:18,600 --> 00:51:26,840 *... ... 1152 00:51:27,000 --> 00:51:28,800 Go, go, go! -I've got it, look. 1153 00:51:28,960 --> 00:51:30,640 -Check that everything's there. 1154 00:51:30,800 --> 00:51:32,400 *... ... 1155 00:51:32,560 --> 00:51:33,960 The music stops. 1156 00:51:35,000 --> 00:51:37,320 Whispers 1157 00:51:37,720 --> 00:51:41,600 -Allons, enfants de la patrie 1158 00:51:42,280 --> 00:51:43,280 The day of glory 1159 00:51:43,440 --> 00:51:44,880 -HAS ARRIVED Door 1160 00:51:46,640 --> 00:51:49,040 *-Dear friends. Dear friends, sir. 1161 00:51:49,200 --> 00:51:50,840 *This is our home, isn't it? 1162 00:51:51,000 --> 00:51:53,400 -Fucking identitarians! *-We won't let 1163 00:51:53,560 --> 00:51:54,360 *replace. 1164 00:51:54,520 --> 00:51:55,640 -Go for it! 1165 00:51:55,800 --> 00:51:58,000 *-Fascism will not replace democracy. 1166 00:51:58,160 --> 00:51:59,520 -Give me that! 1167 00:51:59,680 --> 00:52:02,360 *-He's a fascist, not a Breton. Liars! 1168 00:52:02,520 --> 00:52:03,560 Exclamations 1169 00:52:04,280 --> 00:52:05,800 Well, that's that. Voilà! 1170 00:52:05,960 --> 00:52:07,280 -Are you all right? -We say it's us. 1171 00:52:07,440 --> 00:52:08,040 -Bastard! 1172 00:52:09,600 --> 00:52:11,320 -Well, it's... red. 1173 00:52:11,800 --> 00:52:13,560 Does it hurt? -Well, yes. 1174 00:52:16,440 --> 00:52:18,960 But where were you when all hell broke loose? 1175 00:52:19,120 --> 00:52:23,400 -How many times are you going to ask me? I told you, I was with... 1176 00:52:23,560 --> 00:52:25,880 a delivery van late. 1177 00:52:26,040 --> 00:52:28,280 Since the Covid, things have slowed down a bit. 1178 00:52:28,440 --> 00:52:29,560 -Even now? 1179 00:52:29,720 --> 00:52:31,440 Ouch, ouch! Oh, no! 1180 00:52:31,600 --> 00:52:34,720 These identitarians are so racist. It wasn't like that before. 1181 00:52:35,160 --> 00:52:38,320 -Yes, but Syrians, here, it's complicated. 1182 00:52:38,720 --> 00:52:39,720 -According to Joëlle, 1183 00:52:39,880 --> 00:52:42,840 even if it was the Ukrainians, they would have made a mess. 1184 00:52:43,000 --> 00:52:46,480 - "According to Joëlle..." You repeat everything she says. 1185 00:52:46,960 --> 00:52:47,920 -No, not everything. 1186 00:52:48,080 --> 00:52:51,440 -Yes, you are. You follow her blindly until you're beaten. 1187 00:52:51,600 --> 00:52:52,800 She thinks only of herself. 1188 00:52:52,960 --> 00:52:54,640 -Oh, no, you don't! That's not true. 1189 00:52:55,040 --> 00:52:57,680 Not Joëlle. -I think she's manipulating you. 1190 00:53:00,840 --> 00:53:02,640 Water flow 1191 00:53:02,800 --> 00:53:07,240 ... 1192 00:53:07,600 --> 00:53:09,080 *-Hello, Joëlle. -Hello, Joëlle. 1193 00:53:09,240 --> 00:53:11,720 *... -Oh! Farid? 1194 00:53:11,880 --> 00:53:13,320 ... *-Yes. 1195 00:53:14,160 --> 00:53:20,400 ... 1196 00:53:20,560 --> 00:53:21,640 Doorbell 1197 00:53:21,800 --> 00:53:24,280 ... 1198 00:53:29,000 --> 00:53:30,120 What's going on? 1199 00:53:30,280 --> 00:53:33,240 -You forgot your poncho yesterday. -Thank you. 1200 00:53:33,400 --> 00:53:34,720 -Are you wearing makeup? 1201 00:53:35,360 --> 00:53:37,680 -Uh, yes, well, a little. 1202 00:53:38,880 --> 00:53:42,120 -How about a coffee? -No, I've got to run, I can't. 1203 00:53:42,280 --> 00:53:43,360 -What are you doing? 1204 00:53:44,360 --> 00:53:47,960 -Listen, I've got some stuff to deal with. I'm sorry, but I'll see you later. 1205 00:53:48,120 --> 00:53:49,160 I'll call you. 1206 00:53:51,800 --> 00:53:54,720 -I also brought you your favorite butter. 1207 00:53:55,600 --> 00:53:56,640 Sigh 1208 00:53:58,800 --> 00:54:00,520 Light music 1209 00:54:00,680 --> 00:54:02,680 ... 1210 00:54:03,360 --> 00:54:07,000 ... 1211 00:54:07,160 --> 00:54:09,880 ... 1212 00:54:10,040 --> 00:54:21,120 ... 1213 00:54:21,280 --> 00:54:22,760 Caution! Attention ! 1214 00:54:22,920 --> 00:54:24,440 Doorbell 1215 00:54:24,720 --> 00:54:26,720 ... 1216 00:54:34,280 --> 00:54:36,600 Sigh -I just heard. I'm so sorry. 1217 00:54:36,760 --> 00:54:39,040 -It can't be. -Are you sure? 1218 00:54:39,680 --> 00:54:41,680 -Elias confirmed this. 1219 00:54:41,840 --> 00:54:44,640 ... 1220 00:54:44,800 --> 00:54:46,960 ... -It's really him. 1221 00:54:47,920 --> 00:54:49,440 Crying 1222 00:54:49,600 --> 00:54:51,280 ... I'm so sorry. 1223 00:54:51,440 --> 00:55:00,960 ... 1224 00:55:01,120 --> 00:55:03,040 ... 1225 00:55:04,680 --> 00:55:05,640 -Marwan! 1226 00:55:05,800 --> 00:55:07,320 ... Habibi! 1227 00:55:08,560 --> 00:55:10,120 ... 1228 00:55:10,640 --> 00:55:11,400 ... 1229 00:55:11,560 --> 00:55:21,040 ... 1230 00:55:21,200 --> 00:55:21,960 Whispers 1231 00:55:22,120 --> 00:55:23,400 ... 1232 00:55:28,640 --> 00:55:30,720 Sad music 1233 00:55:30,880 --> 00:55:46,320 ... 1234 00:55:46,480 --> 00:56:07,200 ... 1235 00:56:07,360 --> 00:56:08,440 Sigh 1236 00:56:09,880 --> 00:56:18,560 ... 1237 00:56:19,240 --> 00:56:20,120 He hesitates. 1238 00:56:20,280 --> 00:56:22,480 ... 1239 00:56:23,360 --> 00:56:25,600 Mmh. ... 1240 00:56:26,560 --> 00:56:27,480 -Ah. 1241 00:56:28,200 --> 00:56:30,240 Laugh ... 1242 00:56:30,400 --> 00:56:32,040 ... 1243 00:56:34,200 --> 00:56:40,480 ... 1244 00:56:40,640 --> 00:56:43,000 ... He nods. 1245 00:56:44,200 --> 00:56:46,120 ... 1246 00:56:52,040 --> 00:56:54,560 Gunfire in the distance 1247 00:56:54,720 --> 00:57:00,040 ... 1248 00:57:00,200 --> 00:57:03,400 ... Sigh 1249 00:57:06,560 --> 00:57:08,800 Doorbell 1250 00:57:09,480 --> 00:57:10,840 -The beard... 1251 00:57:11,000 --> 00:57:12,000 Sigh 1252 00:57:13,880 --> 00:57:15,040 We're closed. 1253 00:57:15,200 --> 00:57:16,680 -Good afternoon, ma'am. 1254 00:57:17,280 --> 00:57:18,600 Pancake batter. 1255 00:57:18,760 --> 00:57:20,160 Cooking, you and me. 1256 00:57:20,760 --> 00:57:23,360 -What's up? You want to take my place? 1257 00:57:23,720 --> 00:57:24,520 Is that it? 1258 00:57:24,680 --> 00:57:27,200 -No. Me, help, because you suck. 1259 00:57:28,560 --> 00:57:30,400 -Oh, well... Oh, well... 1260 00:57:30,560 --> 00:57:33,280 -Just kidding... a little. Embarrassed laugh 1261 00:57:34,280 --> 00:57:36,480 -You've got a nerve. Laugh out loud 1262 00:57:37,000 --> 00:57:37,640 ... 1263 00:57:37,800 --> 00:57:40,600 -See you tomorrow, Mr. Durand. -Thank you, Géraldine. 1264 00:57:48,680 --> 00:57:50,520 Mysterious music 1265 00:57:50,680 --> 00:57:53,000 ... 1266 00:57:53,160 --> 00:57:55,360 -Yeah, okay, that works. Thanks for your time. 1267 00:57:55,520 --> 00:57:57,120 ... 1268 00:57:59,480 --> 00:58:00,480 -Hervé? 1269 00:58:00,640 --> 00:58:01,680 -Ah, hello. 1270 00:58:02,640 --> 00:58:03,640 -Who was it? 1271 00:58:03,800 --> 00:58:04,560 -Huh? 1272 00:58:05,120 --> 00:58:06,840 -Who were they? -New friends. 1273 00:58:07,160 --> 00:58:09,880 -Not those people who came to the party? 1274 00:58:11,960 --> 00:58:12,920 -Géraldine. 1275 00:58:13,080 --> 00:58:14,800 We defend our regional identity. 1276 00:58:15,240 --> 00:58:17,240 What's that? The Breton soul. 1277 00:58:17,760 --> 00:58:18,920 -You're Alsatian. 1278 00:58:19,080 --> 00:58:22,080 -Half on my mother's side. But I'm Breton. 1279 00:58:24,280 --> 00:58:27,320 -They suffered a lot. -Didn't I suffer? 1280 00:58:27,480 --> 00:58:28,120 -Really? 1281 00:58:28,280 --> 00:58:30,360 -When I was 16, when I was working with my father, 1282 00:58:30,520 --> 00:58:33,000 mornings, at 6 a.m, hands in the pipes. 1283 00:58:33,160 --> 00:58:34,720 Sometimes there was poop. 1284 00:58:34,880 --> 00:58:35,800 What's up? 1285 00:58:36,680 --> 00:58:39,480 It's all pretend, suffering refugees. 1286 00:58:39,640 --> 00:58:41,480 To sell us Arabs. 1287 00:58:41,640 --> 00:58:43,080 -Really? -Yeah. 1288 00:58:43,480 --> 00:58:46,200 Why did you go? What did they have in mind? 1289 00:58:47,040 --> 00:58:48,760 -Well, that was interesting. 1290 00:58:49,480 --> 00:58:52,520 We saw what they had there. 1291 00:58:53,800 --> 00:58:56,720 -What they put the blacks through, did they talk about it? 1292 00:58:58,080 --> 00:59:00,640 Who started the slave trade? 1293 00:59:00,800 --> 00:59:01,840 Slavery. 1294 00:59:02,240 --> 00:59:03,960 Slavery. Who is it? 1295 00:59:05,280 --> 00:59:06,040 -That's us. 1296 00:59:06,440 --> 00:59:09,120 -No. You've got to stop... It's not us. 1297 00:59:09,280 --> 00:59:10,400 No. Sufficient laughter 1298 00:59:10,560 --> 00:59:12,920 The Arabs started it. Yeah, they did. 1299 00:59:13,520 --> 00:59:14,960 -I didn't know that. -Yes, you did. 1300 00:59:15,120 --> 00:59:17,800 We talk all the time white slave trade, 1301 00:59:17,960 --> 00:59:20,240 the Arabs began. Their goal? 1302 00:59:22,280 --> 00:59:24,680 Well? Let us become their slaves. 1303 00:59:25,520 --> 00:59:27,320 -I don't think so. -I do. 1304 00:59:27,480 --> 00:59:28,720 -You're exaggerating a little. 1305 00:59:29,000 --> 00:59:30,360 -Am I exaggerating? 1306 00:59:30,520 --> 00:59:32,720 Educate yourself, we're in it. 1307 00:59:33,120 --> 00:59:35,560 There are modern instruments to lift you up, 1308 00:59:35,720 --> 00:59:38,400 to understand the world we live in. 1309 00:59:38,720 --> 00:59:39,440 The world, 1310 00:59:39,600 --> 00:59:40,840 is not Paimpont. 1311 00:59:41,480 --> 00:59:43,480 Well, come on, I've still got work to do. 1312 00:59:43,880 --> 00:59:45,640 Sigh Kisses, darling. 1313 00:59:48,040 --> 00:59:49,440 -To all. -To all. 1314 00:59:49,600 --> 00:59:51,760 Did you take the drops for the little one? 1315 00:59:52,080 --> 00:59:54,840 -Uh, yes, yes, I took the drops. 1316 00:59:57,120 --> 00:59:59,240 Intriguing music 1317 00:59:59,400 --> 01:00:13,880 ... 1318 01:00:14,040 --> 01:00:15,600 -Well then, my dear? 1319 01:00:15,760 --> 01:00:17,920 You're not returning my calls. What's up? 1320 01:00:18,080 --> 01:00:20,040 I'm at the farmhouse, making good progress. 1321 01:00:20,480 --> 01:00:23,480 Stop by if you can. I'm here as soon as I can. 1322 01:00:23,640 --> 01:00:25,200 Kisses. I miss you. 1323 01:00:25,640 --> 01:00:26,280 Ah... 1324 01:00:26,440 --> 01:00:27,800 -The flat roof, like this, 1325 01:00:27,960 --> 01:00:29,200 are you sure? 1326 01:00:29,600 --> 01:00:30,880 -Less work. 1327 01:00:31,600 --> 01:00:33,440 -Well, then. -Flat roof, 1328 01:00:33,600 --> 01:00:37,280 but with angle for water drainage. 1329 01:00:37,440 --> 01:00:38,080 He whistles. 1330 01:00:38,240 --> 01:00:40,960 ... 1331 01:00:41,120 --> 01:00:43,000 He will be an architect, like his father. 1332 01:00:43,160 --> 01:00:44,360 -Hello, Yves. -Hello, Yves. 1333 01:00:44,520 --> 01:00:46,960 -Do you drink? Shall we? Mischievous laugh 1334 01:00:47,120 --> 01:00:49,200 Slight hubbub 1335 01:00:49,360 --> 01:00:57,760 ... 1336 01:00:57,920 --> 01:01:00,240 Ominous music 1337 01:01:00,400 --> 01:01:07,160 ... 1338 01:01:07,480 --> 01:01:10,000 -We're going to do a little math, this morning. 1339 01:01:11,520 --> 01:01:12,520 What's up? 1340 01:01:15,240 --> 01:01:16,960 Guillaume, what are you doing here? 1341 01:01:17,120 --> 01:01:18,800 -I'd rather be here. 1342 01:01:18,960 --> 01:01:20,600 -No, next to Wael, 1343 01:01:20,760 --> 01:01:21,640 in your place. 1344 01:01:21,800 --> 01:01:23,880 There won't be three of you per table. 1345 01:01:24,040 --> 01:01:25,560 What's all this? 1346 01:01:33,400 --> 01:01:34,080 He sniffs. 1347 01:01:34,240 --> 01:01:36,200 Well, Guillaume? What's going on? 1348 01:01:37,400 --> 01:01:39,160 ... -I'm afraid. 1349 01:01:39,320 --> 01:01:40,560 -Afraid of what? 1350 01:01:42,880 --> 01:01:43,760 Sigh 1351 01:01:43,920 --> 01:01:45,480 But anything. 1352 01:01:45,640 --> 01:01:48,480 "Syrian refugee proclaims his support for Daesh"? 1353 01:01:48,640 --> 01:01:51,040 -It's been on the Internet for weeks. 1354 01:01:51,200 --> 01:01:53,320 -What kind of shitty site is this? 1355 01:01:53,480 --> 01:01:54,640 -He said it, anyway. 1356 01:01:54,800 --> 01:01:56,440 -Not like this. You were there. 1357 01:01:56,600 --> 01:02:00,520 He just said that in Syria, the regime is worse than Daesh. And that's the truth. 1358 01:02:00,680 --> 01:02:03,520 -I play politics in Paimpont, not Damascus. 1359 01:02:03,680 --> 01:02:04,840 Here, take a look. 1360 01:02:05,200 --> 01:02:08,440 Riou's petition. It took 400 signatures in 24 hours. 1361 01:02:08,600 --> 01:02:10,080 -Make a counter-petition. 1362 01:02:10,840 --> 01:02:12,160 -No, there's no such thing. 1363 01:02:12,560 --> 01:02:14,160 -No, but this... his son. 1364 01:02:14,320 --> 01:02:15,680 He is twelve years old. Phone 1365 01:02:15,840 --> 01:02:18,520 -Here it is, another anonymous call. 1366 01:02:18,680 --> 01:02:19,440 Snap 1367 01:02:19,600 --> 01:02:23,080 At first, I didn't care. Because I'm not afraid. 1368 01:02:23,240 --> 01:02:25,760 But then someone threatened to break my kneecaps. 1369 01:02:26,440 --> 01:02:29,920 You have to discreetly sound out the town council, apart from Riou. 1370 01:02:30,080 --> 01:02:33,120 We're stopping the work, so as not to make things worse. 1371 01:02:33,280 --> 01:02:36,240 She grumbles. We need a file to counter Riou. 1372 01:02:36,760 --> 01:02:37,600 -What is it? 1373 01:02:37,760 --> 01:02:39,560 -That's it. That's it. -Anne signed? 1374 01:02:39,960 --> 01:02:40,600 -Here we are. 1375 01:02:40,760 --> 01:02:42,080 -It can't be. 1376 01:02:42,480 --> 01:02:46,640 -Do you have the paper that validates do you have it? 1377 01:02:46,800 --> 01:02:47,840 Intriguing music 1378 01:02:48,000 --> 01:02:49,520 -Yes, of course. 1379 01:02:49,680 --> 01:02:51,840 -Yes. Well, I need it today. 1380 01:02:52,000 --> 01:02:54,080 ... 1381 01:02:54,240 --> 01:02:56,960 -I'll, uh... I'll bring it to you. 1382 01:02:57,120 --> 01:02:58,800 -Tonight at the latest. -Yes. 1383 01:02:58,960 --> 01:03:00,240 ... Sigh 1384 01:03:00,400 --> 01:03:04,800 ... 1385 01:03:04,960 --> 01:03:05,560 ... ... 1386 01:03:05,720 --> 01:03:13,000 ... 1387 01:03:13,160 --> 01:03:15,680 Doorbell Hey! Is that why you're ignoring me? 1388 01:03:15,840 --> 01:03:17,440 That I haven't seen you in weeks? 1389 01:03:17,520 --> 01:03:19,160 That you don't answer me? 1390 01:03:19,320 --> 01:03:21,640 Why did you sign this petition? 1391 01:03:21,800 --> 01:03:24,120 -Philippe insisted. He's my husband. 1392 01:03:24,280 --> 01:03:26,600 -What's wrong with him? What's up with him? 1393 01:03:26,760 --> 01:03:29,880 Are these people's lives hanging by a thread? -It's more complicated than that. 1394 01:03:30,040 --> 01:03:32,560 I can't follow you blindly 1395 01:03:32,720 --> 01:03:34,080 in all your projects. 1396 01:03:34,240 --> 01:03:36,200 I'm tired of being friends with you, 1397 01:03:36,360 --> 01:03:38,640 who doesn't give a shit about me. -Are you delusional? 1398 01:03:38,800 --> 01:03:41,560 I'm sick of you, who won't help others. 1399 01:03:41,720 --> 01:03:43,920 -I'm not Mother Teresa. Neither are you. 1400 01:03:44,080 --> 01:03:45,240 If you were, 1401 01:03:45,400 --> 01:03:47,600 you'd be in Syria, not Paimpont. 1402 01:03:47,960 --> 01:03:50,640 -Without me, you'd be alone, like an idiot, 1403 01:03:50,800 --> 01:03:53,280 with your husband who... -Who me what? 1404 01:03:54,120 --> 01:03:56,280 Who what me, Joëlle? Go ahead, give birth! 1405 01:03:56,440 --> 01:03:58,280 -You're always b... 1406 01:03:58,440 --> 01:03:59,920 Shit! Shit! Shit! You know what? 1407 01:04:00,080 --> 01:04:02,320 You're his slave, like in the 1950s. 1408 01:04:02,920 --> 01:04:05,040 1950s. Shit! -Damn it. 1409 01:04:07,080 --> 01:04:08,240 Sigh 1410 01:04:09,200 --> 01:04:10,240 ... 1411 01:04:11,760 --> 01:04:13,080 Tinkling glass 1412 01:04:16,280 --> 01:04:18,440 Mysterious music 1413 01:04:18,600 --> 01:04:19,600 ... Sigh 1414 01:04:19,760 --> 01:04:22,200 -What are they doing in this prefecture? 1415 01:04:22,360 --> 01:04:23,040 Come on. 1416 01:04:23,800 --> 01:04:26,640 (Quebec accent) *-I want to edit my PDF. 1417 01:04:26,800 --> 01:04:29,680 *I take it and bring it to Word, here. 1418 01:04:29,840 --> 01:04:32,600 *Change text... -Change text. 1419 01:04:32,760 --> 01:04:35,720 This bar? What bar? Where? The bar! 1420 01:04:35,880 --> 01:04:38,320 *-Press OK. Our file appears. 1421 01:04:38,480 --> 01:04:40,680 -What a piece of shit! 1422 01:04:40,840 --> 01:04:42,200 *-...as it was. 1423 01:04:44,120 --> 01:04:45,560 -Gum... 1424 01:04:47,560 --> 01:04:48,880 Oh, shit. 1425 01:04:53,760 --> 01:04:55,600 Hello. For Sebastian. -Good morning to you. 1426 01:04:55,760 --> 01:04:57,400 All right, I'll give it to her. -Thank you for your time. 1427 01:04:57,560 --> 01:04:58,680 -You're welcome. 1428 01:04:59,680 --> 01:05:00,360 Next. 1429 01:05:00,520 --> 01:05:03,160 Dramatic piano music 1430 01:05:03,320 --> 01:05:07,720 ... 1431 01:05:07,880 --> 01:05:09,960 Not on the approach 1432 01:05:13,480 --> 01:05:14,720 -Are you there yet? 1433 01:05:14,880 --> 01:05:15,720 -Yeah. 1434 01:05:17,600 --> 01:05:19,040 Are you early too? 1435 01:05:19,200 --> 01:05:20,080 -Yes. 1436 01:05:27,320 --> 01:05:29,360 -He makes excellent crêpes. 1437 01:05:30,640 --> 01:05:32,640 Especially a Syrian, 1438 01:05:32,800 --> 01:05:34,240 which is delicious. 1439 01:05:34,400 --> 01:05:35,880 But hey, he'd come 1440 01:05:36,040 --> 01:05:38,960 help me only a few days a week. 1441 01:05:40,280 --> 01:05:41,320 Huh? 1442 01:05:41,480 --> 01:05:44,680 His wife died of lung cancer, just like you. 1443 01:05:44,840 --> 01:05:46,640 Well, not that it brings us together. 1444 01:05:46,800 --> 01:05:49,280 There's nothing ambiguous in this story. 1445 01:05:50,720 --> 01:05:51,800 But hey, 1446 01:05:51,960 --> 01:05:54,240 I think we need to adapt. 1447 01:05:54,880 --> 01:05:58,680 We do a galette merguez. Laugh 1448 01:05:58,840 --> 01:06:00,400 That's not very Breton. 1449 01:06:01,160 --> 01:06:02,400 We kept the others. 1450 01:06:03,200 --> 01:06:05,560 The complete sausage, 1451 01:06:06,160 --> 01:06:07,600 goat nut. 1452 01:06:08,440 --> 01:06:09,680 Your favorite. 1453 01:06:12,760 --> 01:06:14,040 So, is it good? 1454 01:06:15,000 --> 01:06:16,360 Can I hire him? 1455 01:06:19,920 --> 01:06:21,400 Give me a sign. 1456 01:06:24,520 --> 01:06:25,600 Sigh 1457 01:06:29,360 --> 01:06:30,240 ... 1458 01:06:30,400 --> 01:06:31,920 Rain in June. 1459 01:06:33,240 --> 01:06:34,920 Emotional laughter You loved it. 1460 01:06:35,080 --> 01:06:36,600 Hein, mon loulou? 1461 01:06:40,760 --> 01:06:41,880 Thank you. 1462 01:06:58,720 --> 01:07:01,200 (Arabic) 1463 01:07:01,360 --> 01:07:05,520 ... 1464 01:07:07,880 --> 01:07:10,400 Soft music ... 1465 01:07:10,800 --> 01:07:16,120 ... 1466 01:07:16,280 --> 01:07:17,920 ... 1467 01:07:18,080 --> 01:07:21,760 ... 1468 01:07:21,920 --> 01:07:24,560 ... 1469 01:07:24,720 --> 01:07:29,600 ... 1470 01:07:29,760 --> 01:07:38,200 ... 1471 01:07:50,680 --> 01:07:52,200 Dramatic music 1472 01:07:52,360 --> 01:07:55,080 ... 1473 01:07:55,640 --> 01:07:56,760 ... 1474 01:07:56,920 --> 01:07:58,240 ... 1475 01:07:58,760 --> 01:08:00,320 ... 1476 01:08:00,480 --> 01:08:04,480 ... 1477 01:08:04,640 --> 01:08:06,480 ... Effort 1478 01:08:06,640 --> 01:08:11,880 ... 1479 01:08:12,040 --> 01:08:13,000 Who did this? 1480 01:08:15,600 --> 01:08:17,120 You, my roof! 1481 01:08:18,360 --> 01:08:19,400 -What, "you my roof"? 1482 01:08:19,840 --> 01:08:21,120 Groan -He's sick, 1483 01:08:21,280 --> 01:08:23,720 this guy. Come on, guys! Screams 1484 01:08:23,880 --> 01:08:25,640 -No fighting here! Come on out! 1485 01:08:25,800 --> 01:08:28,120 -Put it on the floor! -Oh, the jerk. 1486 01:08:28,280 --> 01:08:29,840 -Get him on the floor! Groan 1487 01:08:30,000 --> 01:08:31,960 Don't move, you bastard! ... 1488 01:08:32,120 --> 01:08:33,120 ... 1489 01:08:35,880 --> 01:08:38,320 -What were you thinking? I'll be damned! 1490 01:08:38,800 --> 01:08:42,320 We welcome you and you knock. What's in your head? 1491 01:08:43,760 --> 01:08:44,880 -Broken. 1492 01:08:45,040 --> 01:08:47,840 -That's for sure, Riou's nose is broken. 1493 01:08:48,240 --> 01:08:49,120 -No. 1494 01:08:51,000 --> 01:08:51,760 Me. 1495 01:08:52,280 --> 01:08:53,240 Broken. 1496 01:08:56,600 --> 01:08:58,800 *Laissez-moi danser (Dalida) 1497 01:08:58,960 --> 01:09:00,200 -Oh yeah... 1498 01:09:01,480 --> 01:09:02,720 Broken, yes. 1499 01:09:04,440 --> 01:09:05,720 I understand. 1500 01:09:07,480 --> 01:09:10,360 I was in the crim, in Paris, before that. So, anyway... 1501 01:09:12,040 --> 01:09:14,440 Well, so am I. Not as much as you, but... 1502 01:09:14,600 --> 01:09:18,960 I've seen innocent people murdered. Well, I've seen one, actually. 1503 01:09:20,480 --> 01:09:21,920 And that was enough for me. 1504 01:09:22,480 --> 01:09:25,840 *... 1505 01:09:26,160 --> 01:09:27,320 -Dalida? 1506 01:09:27,480 --> 01:09:29,320 *... 1507 01:09:29,480 --> 01:09:30,440 -Do you know this? 1508 01:09:30,960 --> 01:09:35,040 -Yes, we listen to a lot French singers. 1509 01:09:35,840 --> 01:09:37,720 Georges Moustaki, Dalida, 1510 01:09:37,880 --> 01:09:39,040 Charles Aznavour. 1511 01:09:39,200 --> 01:09:41,600 -But they're not the most French. 1512 01:09:41,760 --> 01:09:42,840 Johnny, you know? 1513 01:09:43,360 --> 01:09:44,040 -Johnny? 1514 01:09:44,200 --> 01:09:46,040 -Johnny Hallyday is well known. 1515 01:09:46,200 --> 01:09:47,080 -Sing. 1516 01:09:47,240 --> 01:09:48,920 -Ah, no, no. Can't do it. 1517 01:09:49,080 --> 01:09:49,960 -Don't you know? 1518 01:09:50,120 --> 01:09:51,800 -Yes, I do. Er... 1519 01:09:51,960 --> 01:09:54,160 My name is Johnny because of Johnny. 1520 01:09:54,320 --> 01:10:05,840 *... 1521 01:10:07,560 --> 01:10:09,080 Deep sigh 1522 01:10:10,480 --> 01:10:15,960 We all have something of Tennessee 1523 01:10:17,200 --> 01:10:21,200 This desire to extend the night 1524 01:10:22,160 --> 01:10:25,960 This mad desire to live another life 1525 01:10:26,120 --> 01:10:27,080 Tinkerbell 1526 01:10:27,240 --> 01:10:28,400 -What do you want? 1527 01:10:28,920 --> 01:10:31,120 -Marwan fought with Riou. 1528 01:10:31,280 --> 01:10:33,840 They're gonna get fired. I need your help. 1529 01:10:34,000 --> 01:10:36,160 -Do you need me? What's wrong? No more. 1530 01:10:37,040 --> 01:10:38,840 Friendship, isn't just a one-way street. 1531 01:10:39,000 --> 01:10:41,160 -I'm sorry if I gave you the impression 1532 01:10:41,320 --> 01:10:42,960 not to care. No, you don't. 1533 01:10:43,120 --> 01:10:45,080 But I really need you. 1534 01:10:45,240 --> 01:10:46,600 -What did you do? 1535 01:10:46,760 --> 01:10:48,360 Sigh -I lied. 1536 01:10:48,520 --> 01:10:52,360 Their file is pending. I only have this letter... 1537 01:10:53,000 --> 01:10:54,200 For Ukrainians. 1538 01:10:54,360 --> 01:10:56,800 I gave a copy to Sébastien last night. 1539 01:10:56,960 --> 01:10:59,000 You can tell that I've been fooling around a bit? 1540 01:10:59,320 --> 01:11:02,680 -Now you're in trouble. He hasn't seen it yet? 1541 01:11:02,840 --> 01:11:07,320 -And so lived Tennessee 1542 01:11:07,720 --> 01:11:11,440 A feverish heart and a shattered body 1543 01:11:11,600 --> 01:11:15,920 With this formidable will to live 1544 01:11:17,680 --> 01:11:21,840 His words were his... 1545 01:11:23,000 --> 01:11:24,760 And to us 1546 01:11:26,640 --> 01:11:29,920 Something from Tennessee 1547 01:11:34,200 --> 01:11:35,200 -Use of forgeries. 1548 01:11:35,360 --> 01:11:36,360 5 years in prison. 1549 01:11:36,520 --> 01:11:37,560 -Please calm down. 1550 01:11:37,720 --> 01:11:39,680 Joëlle won't be going to prison. -Yes, she is. 1551 01:11:39,840 --> 01:11:41,000 -Joëlle, clarify. 1552 01:11:41,160 --> 01:11:44,240 -The request is in progress. -A matter of days. 1553 01:11:44,400 --> 01:11:46,880 -Nonsense. They should never have come. 1554 01:11:47,040 --> 01:11:50,200 -They are here legally, they are in France... 1555 01:11:50,360 --> 01:11:52,000 -I'm talking about here, not in France. 1556 01:11:52,160 --> 01:11:54,200 -They have a place to live. You're not going to fire them. 1557 01:11:54,360 --> 01:11:55,560 -He collapsed. 1558 01:11:55,720 --> 01:11:57,040 -And whose fault is that? 1559 01:11:57,200 --> 01:11:58,960 He had already sabotaged the apartment. 1560 01:11:59,120 --> 01:12:01,200 That's the one! -Totally hysterical. 1561 01:12:01,360 --> 01:12:04,240 They had no right to housing, or money for the farmhouse. 1562 01:12:04,400 --> 01:12:08,280 -It's nothing to do with that. It was Joëlle who made a collection. 1563 01:12:08,440 --> 01:12:10,640 -Yes, I donated the materials. -I donated the materials. 1564 01:12:10,800 --> 01:12:12,400 -And the rest? Shall we talk about it? 1565 01:12:12,560 --> 01:12:15,320 Municipal employees at our expense! 1566 01:12:15,480 --> 01:12:17,920 What about the money you made for your business? 1567 01:12:18,560 --> 01:12:19,840 This grant was 1568 01:12:20,000 --> 01:12:22,600 for Ukrainians. Someone has to pay. 1569 01:12:22,760 --> 01:12:26,720 I have friends who talk at the prefecture. It's going to be a mess. 1570 01:12:26,880 --> 01:12:28,680 -Oh, Hervé! What are you going to do? 1571 01:12:28,760 --> 01:12:30,560 Put them on the streets? In tents? 1572 01:12:30,720 --> 01:12:33,960 -No! No tents in Paimpont. -If you weren't 1573 01:12:34,120 --> 01:12:36,280 with your Nazi friends to turn you on, 1574 01:12:36,440 --> 01:12:38,320 they wouldn't bother anyone! 1575 01:12:38,480 --> 01:12:39,920 Tell him, Sebastian. -Yes, I will. 1576 01:12:40,880 --> 01:12:42,520 -You're a disgrace to the region! 1577 01:12:42,680 --> 01:12:44,040 You let Daesh supporters 1578 01:12:44,200 --> 01:12:45,080 beat me up? 1579 01:12:45,240 --> 01:12:46,200 -He doesn't support Daesh. 1580 01:12:46,360 --> 01:12:49,360 -Shut the fuck up. -What's that? You're going to change your tone. 1581 01:12:49,520 --> 01:12:51,280 -You signed the petition. 1582 01:12:51,440 --> 01:12:53,360 -I withdraw my signature. -Yeah. 1583 01:12:53,520 --> 01:12:55,240 -I don't give a shit. No need. 1584 01:12:55,400 --> 01:12:58,440 Bye, Syrians and Joëlle with her false papers. 1585 01:12:58,600 --> 01:13:01,120 -Take your threats down the toilet that you don't fix properly. 1586 01:13:01,280 --> 01:13:03,280 -Ah. There, there, there. 1587 01:13:03,360 --> 01:13:06,080 The elite's contempt by the elite. 1588 01:13:06,680 --> 01:13:08,000 Sigh -The elite? 1589 01:13:08,160 --> 01:13:10,680 I'm a working-class girl, just like you, buddy. 1590 01:13:10,840 --> 01:13:12,520 And I earn less than you. 1591 01:13:12,680 --> 01:13:15,760 What's up, left-wing caviar nerd. He whistles. 1592 01:13:15,920 --> 01:13:16,760 -Caviar? 1593 01:13:16,920 --> 01:13:19,160 -Make kids, if you want leftists. 1594 01:13:19,320 --> 01:13:22,840 What's that? Oh no, I'm an idiot. Nobody wanted to hurt you. 1595 01:13:23,000 --> 01:13:25,240 Now it's too late. Tick, tock. 1596 01:13:25,400 --> 01:13:26,320 Scornful laughter 1597 01:13:26,480 --> 01:13:28,720 You'll make friends in prison. 1598 01:13:28,880 --> 01:13:30,360 Allergic to seafood? 1599 01:13:30,520 --> 01:13:31,560 Outraged laughter 1600 01:13:31,720 --> 01:13:34,000 -He's such an idiot! Sigh 1601 01:13:37,160 --> 01:13:39,360 -I can't help it. They have to go. 1602 01:13:40,880 --> 01:13:41,720 Sigh Door 1603 01:13:41,880 --> 01:13:44,760 -I hate that bastard. -He can't hurt you. 1604 01:13:44,920 --> 01:13:46,400 -But it's not me. 1605 01:13:46,560 --> 01:13:48,080 I don't care. It's them. 1606 01:13:48,680 --> 01:13:49,560 -Oh... 1607 01:13:49,720 --> 01:13:51,800 -When I see people suffering, 1608 01:13:51,960 --> 01:13:52,760 I suffer. 1609 01:13:52,920 --> 01:13:55,880 I'm ashamed of my country, of the slave trade. 1610 01:13:56,040 --> 01:13:57,320 Colonies... 1611 01:13:57,720 --> 01:13:59,280 And then, above all... 1612 01:13:59,440 --> 01:14:01,080 the Bretons were privateers. 1613 01:14:01,240 --> 01:14:02,000 Sob 1614 01:14:02,160 --> 01:14:05,760 There are bound to be ancestors who sold children. 1615 01:14:05,920 --> 01:14:07,440 -Now you're talking, Joëlle. 1616 01:14:08,320 --> 01:14:10,440 -I'd like the world to be a better place. 1617 01:14:10,960 --> 01:14:12,040 -I'm so sorry. 1618 01:14:12,200 --> 01:14:13,440 Sigh 1619 01:14:13,520 --> 01:14:14,800 Are you still mad at me about the petition? 1620 01:14:15,680 --> 01:14:17,640 -No, I don't blame you at all. 1621 01:14:17,800 --> 01:14:21,480 But you're mad at me for the lies and what I said about Phil... 1622 01:14:21,640 --> 01:14:23,200 -No, I get it, you know. 1623 01:14:24,400 --> 01:14:26,800 He's cheating on me with the butcher. 1624 01:14:27,760 --> 01:14:29,240 ... -Are you sure it's her? 1625 01:14:29,400 --> 01:14:30,440 -Oh, yeah. 1626 01:14:30,600 --> 01:14:33,480 There are 500 of us in the village, including 300 in palliative care. 1627 01:14:33,640 --> 01:14:36,240 That doesn't leave many candidates. Laughs 1628 01:14:36,520 --> 01:14:42,640 ... 1629 01:14:42,800 --> 01:14:44,920 Sobs 1630 01:14:45,840 --> 01:14:49,200 ... 1631 01:14:49,360 --> 01:14:54,160 ... 1632 01:14:55,560 --> 01:14:56,440 Sob 1633 01:14:57,040 --> 01:14:58,280 ... 1634 01:14:59,920 --> 01:15:01,280 ... 1635 01:15:02,520 --> 01:15:03,800 ... 1636 01:15:07,080 --> 01:15:09,760 ... 1637 01:15:11,320 --> 01:15:12,720 ... 1638 01:15:13,080 --> 01:15:14,200 Wael cries. 1639 01:15:14,360 --> 01:15:16,960 ... 1640 01:15:17,120 --> 01:15:24,600 ... 1641 01:15:24,760 --> 01:15:25,960 ... 1642 01:15:27,000 --> 01:15:36,560 ... 1643 01:15:36,720 --> 01:15:38,440 Sad music 1644 01:15:38,600 --> 01:15:39,600 ... 1645 01:15:39,760 --> 01:15:42,000 ... 1646 01:15:42,160 --> 01:15:43,640 ... Breathless 1647 01:15:43,800 --> 01:15:46,480 ... ... 1648 01:15:46,640 --> 01:15:48,040 Wael! 1649 01:15:48,200 --> 01:15:54,240 ... 1650 01:15:54,400 --> 01:15:55,680 Wael! 1651 01:15:55,840 --> 01:16:08,520 ... 1652 01:16:08,680 --> 01:16:10,560 ... Sobs 1653 01:16:10,720 --> 01:16:20,600 ... 1654 01:16:20,760 --> 01:16:22,600 ... 1655 01:16:22,760 --> 01:16:27,280 ... 1656 01:16:27,440 --> 01:16:28,600 -Wael! 1657 01:16:29,720 --> 01:16:30,720 Wael. 1658 01:16:30,880 --> 01:16:32,600 ... 1659 01:16:32,760 --> 01:16:34,200 ... She blows. 1660 01:16:34,360 --> 01:16:38,760 ... 1661 01:16:39,320 --> 01:16:40,400 -Hello, Marilyn. 1662 01:16:41,240 --> 01:16:42,160 -Good afternoon. 1663 01:16:42,320 --> 01:16:43,440 -Are you OK? -I'm fine. 1664 01:16:44,280 --> 01:16:46,240 -I'll get you a homemade andouille. 1665 01:16:46,400 --> 01:16:47,200 A whole one. 1666 01:16:49,920 --> 01:16:52,080 -Uh, this one okay? 1667 01:16:52,240 --> 01:16:53,640 -Yes, she's beautiful. 1668 01:16:54,080 --> 01:16:55,400 Paper rustling 1669 01:16:58,600 --> 01:17:02,320 ... 1670 01:17:02,480 --> 01:17:04,400 You sure pack a punch. 1671 01:17:06,480 --> 01:17:07,480 -Thank you. 1672 01:17:07,920 --> 01:17:09,080 -You're welcome. 1673 01:17:11,040 --> 01:17:11,960 -With this? 1674 01:17:12,120 --> 01:17:15,440 -The butcher and the guy from is romantic. 1675 01:17:17,200 --> 01:17:19,600 A piggy-style Romeo and Juliet? 1676 01:17:19,760 --> 01:17:21,680 Cochonnaille? Laugh 1677 01:17:24,640 --> 01:17:25,640 Stammering 1678 01:17:25,800 --> 01:17:26,880 -I'm so sorry. 1679 01:17:27,040 --> 01:17:29,480 -Please don't, no spite or despair. 1680 01:17:29,640 --> 01:17:30,720 Don't worry. 1681 01:17:35,120 --> 01:17:37,720 -You're taking the andouille anyway? -Well, yes. 1682 01:17:37,880 --> 01:17:38,760 -It's on me. 1683 01:17:38,920 --> 01:17:40,760 -Thank you. My gift to you! 1684 01:17:40,920 --> 01:17:41,800 -Yeah. 1685 01:17:42,160 --> 01:17:43,320 -Goodbye, Marilyn. 1686 01:17:43,480 --> 01:17:44,400 -Goodbye. 1687 01:17:45,360 --> 01:17:46,480 Door 1688 01:17:49,360 --> 01:17:51,240 -Shit! Shit! Shit! Damn you! 1689 01:17:51,400 --> 01:17:53,000 -What's wrong? Oh! 1690 01:17:53,080 --> 01:17:54,720 -You piss me off, with your shitty life! 1691 01:17:54,880 --> 01:17:57,480 - You're crazy. -You piece of shit, you're pissing me off! 1692 01:17:57,640 --> 01:17:58,680 -Are you crazy? 1693 01:17:58,840 --> 01:18:02,080 -You're pissing me off! I've had it! 1694 01:18:02,240 --> 01:18:04,680 Anna continues to scream. -Aren't you going to do anything? 1695 01:18:04,840 --> 01:18:06,720 -No, I'm not getting involved. 1696 01:18:07,280 --> 01:18:11,040 What would I put on the report? The murder weapon is a dummy? 1697 01:18:11,640 --> 01:18:12,600 -Bastard! 1698 01:18:12,760 --> 01:18:14,160 -You're crazy... -No, I'm not! 1699 01:18:14,320 --> 01:18:15,640 You're a bitch. 1700 01:18:15,800 --> 01:18:17,440 Get in your thing, there! 1701 01:18:18,200 --> 01:18:20,320 Don't let me see you, bitch! 1702 01:18:20,480 --> 01:18:21,800 FaceTime call 1703 01:18:22,800 --> 01:18:24,600 Sigh FaceTime call 1704 01:18:26,160 --> 01:18:30,320 ... 1705 01:18:30,480 --> 01:18:31,680 Sob 1706 01:18:32,880 --> 01:18:34,200 The call is unsuccessful. 1707 01:18:34,360 --> 01:18:36,360 Classical music 1708 01:18:36,520 --> 01:18:46,640 ... 1709 01:18:46,800 --> 01:18:49,520 Shaking things up 1710 01:18:52,240 --> 01:18:54,920 ... 1711 01:18:55,960 --> 01:18:57,400 Bye-bye. -Hey, kids! 1712 01:18:57,760 --> 01:19:00,480 ... 1713 01:19:00,640 --> 01:19:04,640 ... 1714 01:19:07,680 --> 01:19:13,720 ... 1715 01:19:18,240 --> 01:19:20,280 ... 1716 01:19:29,840 --> 01:19:31,280 -Oh, dear! 1717 01:19:32,200 --> 01:19:33,080 A chuckle 1718 01:19:36,400 --> 01:19:37,720 Door 1719 01:19:48,600 --> 01:19:50,920 -Are you leaving? -We have to return the apartment 1720 01:19:51,080 --> 01:19:52,760 the day after tomorrow and leave Paimpont. 1721 01:19:52,920 --> 01:19:54,600 We have no choice. 1722 01:19:59,640 --> 01:20:01,880 (Arabic) 1723 01:20:02,040 --> 01:20:24,600 ... 1724 01:20:34,280 --> 01:20:35,240 Do you understand? 1725 01:20:35,400 --> 01:20:36,640 Laugh -I've got it all figured out. 1726 01:20:36,800 --> 01:20:38,040 Shy laughter 1727 01:20:39,880 --> 01:20:41,400 Do you want to come with us? 1728 01:20:42,240 --> 01:20:43,080 -Where? 1729 01:20:43,240 --> 01:20:44,040 -At the lake. 1730 01:20:44,200 --> 01:20:45,120 -Ah. 1731 01:20:45,960 --> 01:20:47,560 Uh, yeah, definitely. 1732 01:20:47,960 --> 01:20:49,640 -Nice. Laugh 1733 01:20:49,800 --> 01:20:50,560 ... 1734 01:20:50,720 --> 01:20:51,600 Happy hubbub 1735 01:20:51,760 --> 01:20:53,520 -OK, a little further. 1736 01:20:53,680 --> 01:20:55,120 ... 1737 01:20:55,280 --> 01:20:58,600 ... Soft music 1738 01:20:58,760 --> 01:21:03,560 ... 1739 01:21:03,720 --> 01:21:11,000 ... 1740 01:21:11,160 --> 01:21:13,160 ... 1741 01:21:13,320 --> 01:21:16,240 He's holding him back. ... 1742 01:21:16,400 --> 01:21:18,320 ... 1743 01:21:18,480 --> 01:21:19,480 Hello ! 1744 01:21:21,280 --> 01:21:22,920 ... He mumbles. 1745 01:21:23,080 --> 01:21:24,280 -That's right, hello. 1746 01:21:24,760 --> 01:21:25,800 Damn, they dare. 1747 01:21:27,120 --> 01:21:29,240 They know how to set up shop. 1748 01:21:30,280 --> 01:21:32,440 Are they going to pitch us a tent? 1749 01:21:33,400 --> 01:21:34,640 Finger snap 1750 01:21:35,080 --> 01:21:36,960 Gégé ! Ge-Ge! ... 1751 01:21:37,120 --> 01:21:37,920 -Huh? 1752 01:21:38,080 --> 01:21:39,080 ... 1753 01:21:42,480 --> 01:21:43,760 -Why are you waving? 1754 01:21:45,040 --> 01:21:46,480 -I don't know. Nervous laughter 1755 01:21:46,920 --> 01:21:48,760 Happy hubbub 1756 01:21:48,920 --> 01:21:52,560 ... 1757 01:21:52,920 --> 01:21:54,200 ... 1758 01:21:54,360 --> 01:21:59,720 ... 1759 01:21:59,880 --> 01:22:02,720 ... 1760 01:22:02,880 --> 01:22:03,640 -Marwan? 1761 01:22:03,800 --> 01:22:05,640 ... -Alma! 1762 01:22:06,720 --> 01:22:10,160 ... 1763 01:22:10,320 --> 01:22:13,880 ... 1764 01:22:14,040 --> 01:22:15,520 ... 1765 01:22:15,680 --> 01:22:17,600 ... 1766 01:22:17,880 --> 01:22:19,960 ... 1767 01:22:20,800 --> 01:22:23,440 -You look the other way and that's it. 1768 01:22:23,600 --> 01:22:24,480 Huh? 1769 01:22:25,040 --> 01:22:26,240 Sigh -How do you feel? 1770 01:22:26,400 --> 01:22:27,280 -Well. 1771 01:22:27,440 --> 01:22:29,200 -Hmm? -Yes, you see. 1772 01:22:29,360 --> 01:22:31,560 It's weird, now I've got a lump. 1773 01:22:31,720 --> 01:22:32,960 It's like a cyst. 1774 01:22:33,120 --> 01:22:34,160 -Really? 1775 01:22:34,880 --> 01:22:36,680 Shall I have a look? -Yeah. 1776 01:22:39,600 --> 01:22:41,040 Effort Please wait. 1777 01:22:42,600 --> 01:22:43,880 Where? -Over there. 1778 01:22:44,400 --> 01:22:45,280 -Here? 1779 01:22:46,400 --> 01:22:50,720 ... 1780 01:22:51,000 --> 01:22:52,920 -Are you stupid? You're having a baby. 1781 01:22:53,560 --> 01:22:54,320 -What? 1782 01:22:54,480 --> 01:22:56,760 -It's not a cyst, it's a heel. 1783 01:22:57,840 --> 01:23:00,160 -But I didn't, I didn't have any contractions. 1784 01:23:00,800 --> 01:23:01,880 A heel? 1785 01:23:02,200 --> 01:23:02,840 -Hello? 1786 01:23:03,440 --> 01:23:05,520 My wife is in labor. 1787 01:23:05,680 --> 01:23:07,640 We're on the beach at Paimpont. 1788 01:23:07,800 --> 01:23:09,400 It's an emergency. -The head? 1789 01:23:09,560 --> 01:23:12,200 Ah, yes, yes! -Right now, right here, right now. 1790 01:23:12,360 --> 01:23:14,520 -Yes, it's starting. -Medic! 1791 01:23:14,680 --> 01:23:15,720 -Ouch, ouch, ouch. 1792 01:23:15,880 --> 01:23:17,080 -Is there a doctor? 1793 01:23:17,240 --> 01:23:18,480 -Hervé, it hurts. -Do you? 1794 01:23:18,640 --> 01:23:20,360 -It hurts. -Push. No, blow. 1795 01:23:20,800 --> 01:23:22,840 She moans. Doctor, please. 1796 01:23:23,000 --> 01:23:23,640 -A doctor. 1797 01:23:23,800 --> 01:23:25,640 -A doctor, for my wife. 1798 01:23:25,800 --> 01:23:27,160 -Gwendal, watch out for Nolan. 1799 01:23:27,320 --> 01:23:34,280 ... 1800 01:23:34,440 --> 01:23:35,560 Mixed voices 1801 01:23:35,720 --> 01:23:37,720 (English) 1802 01:23:37,880 --> 01:23:40,640 -It's okay. It's okay. Firemen are coming. -I'm a doctor. 1803 01:23:40,800 --> 01:23:41,480 -No need for that. 1804 01:23:41,640 --> 01:23:43,600 -Ouch! -Firemen are coming. 1805 01:23:43,760 --> 01:23:45,960 ... -No, that's all right. 1806 01:23:46,120 --> 01:23:47,080 ... 1807 01:23:47,240 --> 01:23:48,960 -Hey, you're not looking in my wife. 1808 01:23:49,120 --> 01:23:52,440 ... 1809 01:23:52,600 --> 01:23:53,800 (Arabic) 1810 01:23:54,120 --> 01:23:55,360 -Hervé. Mixed voices 1811 01:23:55,520 --> 01:23:56,400 -Hold back. 1812 01:23:56,560 --> 01:23:57,960 Hold back. 1813 01:23:58,120 --> 01:23:59,320 -Should I hold back? 1814 01:23:59,480 --> 01:24:01,320 -For the fire department. -You don't talk to her. 1815 01:24:01,480 --> 01:24:03,080 (English) 1816 01:24:03,240 --> 01:24:05,280 ... 1817 01:24:05,440 --> 01:24:06,880 -Two minutes... 1818 01:24:07,040 --> 01:24:08,120 She gasps and moans. 1819 01:24:08,280 --> 01:24:09,920 ... 1820 01:24:10,800 --> 01:24:12,120 -Oh, no... 1821 01:24:12,600 --> 01:24:16,080 ... 1822 01:24:16,240 --> 01:24:17,240 -Two minutes, darling. 1823 01:24:17,400 --> 01:24:19,160 ... 1824 01:24:19,320 --> 01:24:21,320 ... 1825 01:24:22,400 --> 01:24:24,320 ... -What? 1826 01:24:25,000 --> 01:24:25,920 ... 1827 01:24:26,080 --> 01:24:27,200 Hold the leg. 1828 01:24:27,360 --> 01:24:29,040 She moans. Hold the leg. 1829 01:24:29,480 --> 01:24:31,080 (Arabic) 1830 01:24:31,240 --> 01:24:33,160 Howling -No, don't touch her. 1831 01:24:33,320 --> 01:24:34,480 ... -Be quiet! 1832 01:24:34,640 --> 01:24:35,600 ... 1833 01:24:35,760 --> 01:24:36,680 Push! 1834 01:24:36,840 --> 01:24:37,760 ... 1835 01:24:37,920 --> 01:24:39,680 ... -PUSH! 1836 01:24:39,840 --> 01:24:41,840 ... PUSH! PUSH! PUSH! 1837 01:24:42,000 --> 01:24:44,640 ... PUSH! PUSH! 1838 01:24:44,800 --> 01:24:47,200 -It didn't go through. We have to wait for the firemen. 1839 01:24:47,360 --> 01:24:48,600 Wait for them! 1840 01:24:48,760 --> 01:24:49,920 (English) 1841 01:24:50,080 --> 01:24:52,680 -No, he's not! He apes her. 1842 01:24:52,840 --> 01:24:54,720 She's going to take him down. -Shut up! Shut up! 1843 01:24:54,880 --> 01:24:56,240 Géraldine screams. 1844 01:24:56,400 --> 01:24:59,080 ... 1845 01:24:59,240 --> 01:25:03,080 ... -PUSH! PUSH! PUSH! 1846 01:25:03,240 --> 01:25:05,800 PUSH! PUSH! Baby crying 1847 01:25:05,960 --> 01:25:08,280 ... She cries. 1848 01:25:08,440 --> 01:25:09,880 ... ... 1849 01:25:10,040 --> 01:25:11,400 Laugh ... 1850 01:25:11,560 --> 01:25:13,520 Applause 1851 01:25:13,680 --> 01:25:14,800 Soft music -Bravo! 1852 01:25:14,960 --> 01:25:19,480 ... ... 1853 01:25:19,640 --> 01:25:21,560 -Bravo, bravo! -Bravo, Alma. 1854 01:25:21,720 --> 01:25:24,440 ... Crying 1855 01:25:25,440 --> 01:25:26,520 -My darling. 1856 01:25:26,680 --> 01:25:27,680 Groan 1857 01:25:27,840 --> 01:25:29,560 ... Baby crying 1858 01:25:29,720 --> 01:25:30,960 ... Hervé laughs. 1859 01:25:31,120 --> 01:25:32,640 ... Baby crying 1860 01:25:32,800 --> 01:25:33,600 ... ... 1861 01:25:33,760 --> 01:25:35,080 -My little baby. 1862 01:25:36,400 --> 01:25:37,920 She's tiny. 1863 01:25:38,080 --> 01:25:40,160 ... Baby crying 1864 01:25:41,080 --> 01:25:42,680 -She looks just like you. 1865 01:25:43,360 --> 01:25:44,840 She looks just like you. 1866 01:25:45,000 --> 01:25:47,760 ... 1867 01:25:47,920 --> 01:25:49,120 ... She blows. 1868 01:25:49,280 --> 01:25:50,520 ... 1869 01:25:50,680 --> 01:25:51,320 -Thank you. 1870 01:25:51,480 --> 01:25:53,080 ... Siren in the distance 1871 01:25:53,240 --> 01:25:55,800 ... ... 1872 01:25:55,960 --> 01:25:56,560 -Mom, 1873 01:25:56,720 --> 01:25:58,280 there's another baby on the way out. 1874 01:25:58,440 --> 01:26:00,280 -No, Nolan, that's the placenta. 1875 01:26:00,840 --> 01:26:02,840 No, don't touch. Don't touch it. 1876 01:26:03,000 --> 01:26:04,160 Don't touch. 1877 01:26:12,400 --> 01:26:13,560 Effort 1878 01:26:14,480 --> 01:26:15,880 -Oh, dear. 1879 01:26:16,800 --> 01:26:17,880 Oh! 1880 01:26:20,880 --> 01:26:22,720 And there it is! 1881 01:26:25,560 --> 01:26:27,120 Titanium, huh? 1882 01:26:27,280 --> 01:26:29,560 The little titine. -The tototte. 1883 01:26:29,720 --> 01:26:32,200 -The little poody. Mmh. 1884 01:26:35,640 --> 01:26:37,520 Babillage 1885 01:26:42,720 --> 01:26:44,760 -I think I'll call her Alma. 1886 01:26:45,320 --> 01:26:46,440 -Bah, pff. 1887 01:26:47,240 --> 01:26:48,120 ... 1888 01:26:48,280 --> 01:26:50,000 -Why? What were you thinking? What were you thinking? 1889 01:26:50,480 --> 01:26:52,560 Soizik? Gwenaëlle ? 1890 01:26:53,160 --> 01:26:55,080 To please please your father again? 1891 01:26:55,240 --> 01:26:57,520 Maybe it's a bit up to me. 1892 01:26:59,880 --> 01:27:02,400 -What's wrong? What's wrong with you? Laughing 1893 01:27:03,520 --> 01:27:06,920 -She wouldn't have survived if Alma hadn't been there. 1894 01:27:07,080 --> 01:27:08,920 -Pfft. Nonsense. Yes, it is. 1895 01:27:09,080 --> 01:27:10,920 -No, it wasn't. -The fire department was on its way. 1896 01:27:11,080 --> 01:27:12,760 -No. No, darling. 1897 01:27:12,920 --> 01:27:15,000 You're a plumber, I'm a nurse. 1898 01:27:15,800 --> 01:27:17,720 -Wait, though. Huh, well. 1899 01:27:17,880 --> 01:27:19,960 -What's up? -His brother kicked my ass. 1900 01:27:20,120 --> 01:27:21,920 -Oh là là! But... 1901 01:27:22,600 --> 01:27:24,920 Have you ever imagined what it's like? 1902 01:27:25,960 --> 01:27:28,240 A father who takes his family far away? 1903 01:27:28,400 --> 01:27:31,280 You come from a war that nobody cares about, 1904 01:27:31,440 --> 01:27:34,320 in a country where you're lost, and you're insulted. 1905 01:27:34,480 --> 01:27:36,560 The plumber smashes your pipes. 1906 01:27:36,720 --> 01:27:38,400 -What's up? Ah, no. 1907 01:27:38,560 --> 01:27:39,480 I didn't do it. 1908 01:27:39,640 --> 01:27:41,480 -Oh, say. -No, I'm telling you 1909 01:27:41,640 --> 01:27:43,960 right in the eyes, it's not me. -Mmh. 1910 01:27:44,120 --> 01:27:45,840 Mm. -Are you hormonal? 1911 01:27:46,000 --> 01:27:48,040 -Why always my hormones? 1912 01:27:48,200 --> 01:27:49,880 Aren't they yours? -Bah. 1913 01:27:50,040 --> 01:27:52,560 -A dominant male marking his territory 1914 01:27:52,720 --> 01:27:54,200 with his new friends? 1915 01:27:54,760 --> 01:27:56,240 I don't want to follow you. 1916 01:27:56,880 --> 01:27:58,160 You're going too far. 1917 01:28:00,760 --> 01:28:01,720 Babillage 1918 01:28:01,880 --> 01:28:03,120 ... 1919 01:28:03,280 --> 01:28:05,120 I think I have to leave you. 1920 01:28:05,680 --> 01:28:08,240 -Pfft. Scornful laughter 1921 01:28:08,640 --> 01:28:10,080 -But it's not funny. 1922 01:28:10,560 --> 01:28:11,960 It's not funny. 1923 01:28:15,400 --> 01:28:17,320 -Bah... -No, don't touch me. 1924 01:28:17,800 --> 01:28:20,640 I'm warning you, if they go, I go too. 1925 01:28:22,400 --> 01:28:24,320 No, you're leaving. I'm keeping the house. 1926 01:28:34,160 --> 01:28:35,960 Babillage 1927 01:28:36,120 --> 01:28:42,360 ... 1928 01:28:49,680 --> 01:28:52,160 Hubbub 1929 01:28:52,320 --> 01:28:54,000 -Alma. Hi there! 1930 01:28:54,160 --> 01:28:56,960 -How beautiful little Alma is! 1931 01:28:57,480 --> 01:28:59,760 Bravo, Géraldine! A successful one at last! 1932 01:28:59,920 --> 01:29:01,160 -Thank you, that's kind of you. 1933 01:29:01,320 --> 01:29:02,560 -Congratulations. -See you soon, 1934 01:29:02,720 --> 01:29:04,800 the fifth, currently in preparation. 1935 01:29:04,960 --> 01:29:06,200 Laugh 1936 01:29:06,360 --> 01:29:07,360 -Organic artichokes! 1937 01:29:07,520 --> 01:29:09,240 -Hey, Louna. -Organic tomatoes! 1938 01:29:09,400 --> 01:29:10,280 -Have a look! 1939 01:29:10,960 --> 01:29:13,200 -Organic zucchinis. All organic. -Zucchinis! 1940 01:29:13,360 --> 01:29:15,480 All organic! -Madame, monsieur! 1941 01:29:15,960 --> 01:29:17,840 -She sells her vegetables well. -Yes, she does. 1942 01:29:18,000 --> 01:29:19,840 I think it's lovely. 1943 01:29:20,000 --> 01:29:21,680 -Sir, don't flirt. 1944 01:29:21,840 --> 01:29:24,280 Or I'll give you a carrot. Laugh 1945 01:29:24,680 --> 01:29:27,200 -He says yes to what he... -Likes. 1946 01:29:28,000 --> 01:29:29,720 -He says no to... -Professor. 1947 01:29:29,880 --> 01:29:31,120 Laugh ... 1948 01:29:31,280 --> 01:29:34,080 -Prévert inspired him to learn French. 1949 01:29:34,240 --> 01:29:36,520 -And what do you do now? 1950 01:29:36,680 --> 01:29:39,680 I'm a full-time teacher. I mean... 1951 01:29:39,840 --> 01:29:43,160 I signed the divorce papers this morning. Drink it down. 1952 01:29:43,320 --> 01:29:45,600 Freedom, eh? -Freedom. 1953 01:29:48,600 --> 01:29:49,600 Sigh 1954 01:29:49,760 --> 01:29:51,080 -Well, there you go. 1955 01:29:51,240 --> 01:29:53,280 It was a bit complicated, but... 1956 01:29:53,760 --> 01:29:57,760 we finally receive refugees refugees. Real ones this time. 1957 01:29:58,240 --> 01:30:02,040 Real ones, I mean... Yes, Ukrainians. 1958 01:30:02,520 --> 01:30:04,480 From the Ukraine. I mean... 1959 01:30:05,160 --> 01:30:08,600 Yep, another never-ending war. 1960 01:30:09,120 --> 01:30:11,040 The paradox of humanity. 1961 01:30:11,200 --> 01:30:14,120 Good and evil clash... 1962 01:30:14,280 --> 01:30:16,680 again and again and again... 1963 01:30:16,840 --> 01:30:17,600 Pfft. 1964 01:30:17,760 --> 01:30:18,920 -Two Syrian girls! 1965 01:30:19,080 --> 01:30:21,080 -Hello, baba! -Cuckoo. 1966 01:30:21,240 --> 01:30:23,600 -Three more. -I'm in. 1967 01:30:23,760 --> 01:30:25,800 Slight hubbub 1968 01:30:26,520 --> 01:30:27,760 -So... 1969 01:30:27,920 --> 01:30:30,000 ... 1970 01:30:30,160 --> 01:30:32,680 There are two Syrian girls over there. -Over here! 1971 01:30:33,080 --> 01:30:34,120 -Bam. 1972 01:30:34,280 --> 01:30:36,560 (Arabic) 1973 01:30:36,880 --> 01:30:38,360 -Alma! 1974 01:30:38,800 --> 01:30:40,560 Laughter 1975 01:30:55,640 --> 01:30:56,560 ... 1976 01:30:56,720 --> 01:30:57,880 *Oriental music 1977 01:30:58,040 --> 01:31:00,600 ... 1978 01:31:00,760 --> 01:31:44,920 *... 1979 01:31:45,080 --> 01:31:46,360 -Ah, it's beautiful. 1980 01:31:47,200 --> 01:31:48,360 (English) 1981 01:31:48,880 --> 01:31:49,840 -Ah, er... 1982 01:31:50,000 --> 01:32:07,400 ... 1983 01:32:09,080 --> 01:32:11,480 -Come on, Joëlle, we've still got work to do. 1984 01:32:11,800 --> 01:32:12,760 -Yes. 1985 01:32:14,920 --> 01:32:16,040 Oriental music 1986 01:32:16,200 --> 01:32:18,680 ... Slight hubbub 1987 01:32:18,840 --> 01:32:29,720 ... ... 1988 01:32:29,880 --> 01:33:32,720 ... 1989 01:33:32,880 --> 01:34:20,200 ... 1990 01:34:20,800 --> 01:34:23,480 "Symphony No. 25 in G minor (Mozart) 1991 01:34:23,640 --> 01:35:46,040 ... 1992 01:35:46,200 --> 01:37:03,360 ... 1993 01:37:03,520 --> 01:38:13,200 ... 117915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.