Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
تم تنزيله من
yts.mx
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
موقع أفلام Yify الرسمي:
yts.mx
3
00:00:56,291 --> 00:00:57,125
ماذا؟
4
00:04:57,375 --> 00:04:59,291
عزيزتي ، اضطررت إلى فتح المقهى.
5
00:04:59,833 --> 00:05:02,166
أنا أفهم ولكن في بعض الأحيان
أعتقد أنك تحب هذا المقهى أكثر مني.
6
00:05:02,250 --> 00:05:03,708
أحبك على حد سواء.
7
00:05:04,291 --> 00:05:05,166
على قدم المساواة ، cesare!؟
8
00:05:05,250 --> 00:05:06,250
-هل أنت جاد؟
-لا ، في الواقع ...
9
00:05:06,333 --> 00:05:07,166
حقًا؟
10
00:05:07,250 --> 00:05:08,083
ليس على قدم المساواة ...
11
00:05:08,166 --> 00:05:09,250
لا أستطيع أن آخذ هذا!
12
00:05:17,208 --> 00:05:18,083
مرحبًا ، سيزار.
13
00:05:18,625 --> 00:05:19,750
قهوة اثنين من فضلك.
14
00:05:19,833 --> 00:05:21,250
نيكو ، قهوة اثنين من أوليفيا.
15
00:05:25,750 --> 00:05:28,750
ربما اليوم هذا الجمال
سينضم إليّ أخيرًا لتناول القهوة.
16
00:05:29,125 --> 00:05:30,916
السحر لا يعمل علي ، جيوفاني.
17
00:05:32,125 --> 00:05:34,208
لم أخرج أبدًا من قبل.
18
00:05:35,000 --> 00:05:36,708
من الجيد أن يكون لديك تجارب جديدة.
19
00:09:08,708 --> 00:09:09,958
ماتيو ، هل تسمعني؟
20
00:09:10,375 --> 00:09:12,458
نعم ، فرانشيسكا ، نعم ، مرحبًا ...
21
00:09:13,916 --> 00:09:17,625
أنا هنا مع رجل
من شركة صيانة الطرق.
22
00:09:17,708 --> 00:09:20,375
ارتد فحص مونتيزارا مرة أخرى.
23
00:09:20,458 --> 00:09:22,125
فقط احصل على بطاقة الائتمان الطارئة ،
24
00:09:22,208 --> 00:09:24,083
في الدرج السفلي للمكتب.
25
00:09:27,375 --> 00:09:28,541
إنه عالق.
26
00:09:28,625 --> 00:09:29,708
أعطها ركلة!
27
00:09:31,875 --> 00:09:33,041
كلا ، ولا حتى الآن ...
28
00:09:33,375 --> 00:09:34,541
أصعب! يفهم؟
29
00:09:35,125 --> 00:09:36,000
أصعب ... نعم.
30
00:09:39,208 --> 00:09:40,875
هنا نذهب ... نعم!
31
00:09:40,958 --> 00:09:42,291
شكرا لك ، فرانشيسكا.
32
00:09:42,375 --> 00:09:43,708
جيد. جيد ، جيد.
33
00:15:41,083 --> 00:15:41,916
مساء الخير.
34
00:15:42,500 --> 00:15:45,375
برناردو ، هل لي لحظة
حول تصريح التوسع الخاص بي؟
35
00:15:45,708 --> 00:15:46,541
معذرة.
36
00:16:37,750 --> 00:16:39,041
إنه لطيف ، أليس كذلك؟
37
00:16:39,666 --> 00:16:40,875
إنه أمريكي ...
38
00:16:41,125 --> 00:16:43,041
إذن ، منزل ماريو الغاضب؟
39
00:16:43,125 --> 00:16:44,166
هذه مقامرة.
40
00:16:45,125 --> 00:16:47,250
لا سيما في القائمة الرسمية.
41
00:16:47,833 --> 00:16:50,291
الشباب كلهم يبتعدون.
42
00:16:50,625 --> 00:16:51,791
إلى روما ، ميلانو.
43
00:16:52,916 --> 00:16:55,083
علينا أن نفعل شيئًا لإنقاذ مدينتنا.
44
00:16:55,166 --> 00:16:59,000
لذا فإن الحل هو الغرباء
مع البيتزا المجمدة لتوليها؟
45
00:17:01,875 --> 00:17:03,500
فكر في الأمر كما ينضمون إلينا ،
46
00:17:03,750 --> 00:17:04,833
عدم الاستيلاء.
47
00:17:06,333 --> 00:17:09,625
إذا أردت الحصول على التقييم
لدعم مبادراتي الجديدة ،
48
00:17:09,708 --> 00:17:12,958
أحتاج إلى هذا البيت الأول في أورو
ليكون نجاحا تاما.
49
00:17:13,833 --> 00:17:14,750
حسنًا.
50
00:20:06,083 --> 00:20:07,541
وعدني أنك ستفعل ما تستطيع
51
00:20:07,625 --> 00:20:08,666
لتسريع الأمور.
52
00:20:09,250 --> 00:20:11,375
أنت تعرف ماذا يعني هذا بالنسبة لمونتيزارا.
53
00:20:13,125 --> 00:20:14,208
اعمل سحرك.
54
00:20:14,708 --> 00:20:16,625
كيف يمكنني أن أقول لا ، الخنفساء؟
55
00:23:03,958 --> 00:23:04,875
من أي فترة هم؟
56
00:23:04,958 --> 00:23:06,166
أواخر القرن التاسع عشر.
57
00:23:06,250 --> 00:23:08,291
كنت أتخيل منزلي دائمًا
مع البلاط المغربي.
58
00:26:35,875 --> 00:26:36,916
تجاهله.
59
00:26:37,000 --> 00:26:37,833
حسنًا.
60
00:26:39,125 --> 00:26:40,375
صباح الخير يا سيداتي.
61
00:26:40,666 --> 00:26:41,500
صباح الخير!
62
00:26:41,958 --> 00:26:42,916
لماذا تتحدث معه؟
63
00:26:43,458 --> 00:26:44,583
أنا مهذب.
64
00:26:44,791 --> 00:26:45,750
لكنه غريب!
65
00:26:46,583 --> 00:26:48,708
غريب وسيم.
66
00:26:49,416 --> 00:26:53,166
إذن أنت الآن مغازلة المدينة؟
67
00:26:53,916 --> 00:26:56,500
لا تسقط لتلك العيون.
68
00:26:56,916 --> 00:26:58,750
هؤلاء الأميركيين هنا لدمرنا!
69
00:27:09,041 --> 00:27:10,208
أمريكي نموذجي.
70
00:27:11,708 --> 00:27:14,291
متكبر. يعتقد أن الجميع يتحدث الإنجليزية.
71
00:27:14,375 --> 00:27:17,041
بخير من قبلي ، أنا أحبهم مغرور.
72
00:27:17,125 --> 00:27:18,583
وملاءمة جدا.
73
00:29:03,291 --> 00:29:04,333
نحن هنا.
74
00:29:18,833 --> 00:29:20,250
يا عزيزي ، لا ...
75
00:29:22,541 --> 00:29:23,875
لا يمكن أن يكون.
76
00:29:50,083 --> 00:29:51,750
سيدتي رئيس بلدية؟
77
00:29:51,833 --> 00:29:53,333
ضيوفك هنا.
78
00:29:53,416 --> 00:29:57,708
كنت فقط انتهيت من جولة
مع ضيفنا الأمريكي.
79
00:29:58,541 --> 00:30:00,000
من فضلك ، بهذه الطريقة.
80
00:31:46,416 --> 00:31:48,125
تماما من الأزرق.
81
00:43:51,250 --> 00:43:52,500
جوليانو مونتالدو ...
82
00:43:53,500 --> 00:43:55,375
... الآن ، كان هذا رجلًا جميلًا.
83
00:43:56,208 --> 00:43:57,625
صباح الخير يا سيداتي.
84
00:43:58,708 --> 00:44:00,000
يوم جميل اليوم.
85
00:44:10,000 --> 00:44:11,208
ما زلت لا أفهم.
86
00:44:11,625 --> 00:44:13,958
توصيل لأعلى ولأسفل طرقنا التاريخية؟
87
00:44:14,041 --> 00:44:15,125
لقد تجاوزنا هذا.
88
00:44:15,541 --> 00:44:17,541
السياح هم الذين
طلب شحن المحطات.
89
00:44:18,000 --> 00:44:20,750
أساطيل استئجار السيارات كلها تعمل الكهرباء.
90
00:44:22,000 --> 00:44:23,208
آه ، مقيمنا الأمريكي.
91
00:44:31,833 --> 00:44:33,250
اعتذاري ...
92
00:44:35,916 --> 00:44:38,625
يمكن Matteo الإجابة
أي أسئلة متبقية ، أيها السادة.
93
00:48:11,291 --> 00:48:12,333
مرحبا سيداتي.
94
00:48:14,000 --> 00:48:15,291
أنا إريك فيلد.
95
00:48:16,166 --> 00:48:17,416
إنه يتحدث الإيطالية.
96
00:48:17,500 --> 00:48:18,541
سيء.
97
00:48:18,625 --> 00:48:21,208
لم يتم بناء روما في يوم واحد.
98
00:48:21,958 --> 00:48:23,250
لقد جئت للاستشارات.
99
00:48:23,333 --> 00:48:25,125
أنت تعرف هنا حول كل شيء.
100
00:48:25,208 --> 00:48:26,666
التي نفعلها.
101
00:48:29,000 --> 00:48:31,166
لكننا نفعل ، وهو يبذل جهدًا.
102
00:48:31,750 --> 00:48:33,208
ماذا تحتاج يا شاب؟
103
00:48:34,458 --> 00:48:35,875
أنا ذاهب في نزهة.
104
00:48:36,333 --> 00:48:37,916
مع فرانشيسكا.
105
00:48:39,750 --> 00:48:41,833
ودعا ذلك في اليوم الأول.
106
00:48:42,708 --> 00:48:44,708
دفع ، أختك. فزت الرهان.
107
00:48:44,791 --> 00:48:45,666
هيا ، دفع.
108
00:48:46,333 --> 00:48:47,291
جريفتر.
109
00:48:49,583 --> 00:48:52,625
ما هي بعض مفضلات العمدة؟
110
00:48:53,333 --> 00:48:56,458
إنها من محبي Prosciutto di Cinta.
111
00:48:56,541 --> 00:48:58,000
أيضا قليلا غوتا.
112
00:48:59,000 --> 00:49:01,000
احصل على بعض جبن كابرينو ديل ماريما المحلي.
113
00:49:01,083 --> 00:49:03,125
فقط المطلعون يعرفون ذلك.
114
00:49:03,208 --> 00:49:04,625
سوف تتأثر.
115
00:49:05,708 --> 00:49:07,541
كما سيتذكر أي من هذا.
116
00:49:07,625 --> 00:49:09,583
الرجال لديهم ذكريات رهيبة.
117
00:49:09,666 --> 00:49:11,708
بسبب أدمغتهم الأصغر بكثير.
118
00:49:12,041 --> 00:49:13,750
سنكتب لك قائمة.
119
00:49:16,416 --> 00:49:18,500
ستحتاج أيضًا إلى هذا.
120
00:54:11,875 --> 00:54:12,708
نعم…
121
00:54:13,458 --> 00:54:14,291
لا ، لا ، لا ،
122
00:54:14,375 --> 00:54:15,666
سآتي الآن ، نعم.
123
00:54:16,166 --> 00:54:17,000
الوداع.
124
00:56:19,708 --> 00:56:20,541
انظر إلى هذا ...
125
00:56:21,041 --> 00:56:23,375
يوضح هذا الرسم البياني كيف
مشاريع الاستدامة الخاصة بي
126
00:56:23,458 --> 00:56:24,750
يمكن أن تدفع في نهاية المطاف لأنفسهم.
127
00:56:25,416 --> 00:56:27,125
فرانشيسكا ، لقد حصلت على هذا.
128
00:56:28,166 --> 00:56:29,125
وقت جرابا؟
129
00:56:30,666 --> 00:56:33,375
ليس كل حدث يدعو إلى Grappa.
130
00:56:38,541 --> 00:56:40,041
توقفت في وقت سابق ، لكنك خرجت.
131
00:56:40,125 --> 00:56:41,166
غير عادي بالنسبة لك.
132
00:56:41,750 --> 00:56:43,125
كنت في زيارة احترافية.
133
00:56:44,208 --> 00:56:48,458
ما الذي يحدث مع تغيير الاستخدام
تصريح للفيلا الميدانية؟
134
00:56:49,125 --> 00:56:50,583
يقول إريك إنه لم يراك.
135
00:56:51,083 --> 00:56:51,958
هل كان ...
136
00:56:52,041 --> 00:56:54,041
... زيارتك المهنية؟
137
00:56:55,000 --> 00:56:57,083
أوليفيا لا يمكن التقدم
للترخيص التجاري
138
00:56:57,166 --> 00:56:58,958
حتى يتم تربيع التصريح بعيدا.
139
00:56:59,541 --> 00:57:03,250
لكن منزل ماريو لم يكن حتى
تم مسحها رسميًا لقائمة One-Euro.
140
00:57:03,333 --> 00:57:05,375
والآن هذه الفكرة المضحكة
لمدرسة الطبخ.
141
00:57:05,458 --> 00:57:07,375
لماذا يأتي أي شخص إلى هنا للطهي؟
142
00:57:07,458 --> 00:57:10,125
يمكن أن تكون مونتيزارا
أكثر بكثير مما تتخيل.
143
00:57:10,708 --> 00:57:11,875
أتمنى أن ترى ذلك.
144
00:57:12,458 --> 00:57:14,500
ثم أقنعني ، الخنفساء.
145
00:57:15,500 --> 00:57:16,333
عشاء؟
146
00:57:17,041 --> 00:57:19,541
لا أستطبع. لا بد لي من العمل طوال الليل.
147
00:57:20,250 --> 00:57:21,083
هل يمكننا ...
148
00:57:21,750 --> 00:57:23,041
... هل لديك جيلاتو هذا الأسبوع؟
149
00:57:24,500 --> 00:57:25,333
في أي وقت.
150
00:57:27,750 --> 00:57:28,625
لم أقل ذلك ...
151
00:57:28,708 --> 00:57:29,833
-هل هل تدعوني مجنون؟
-استمع لي.
152
00:57:29,916 --> 00:57:32,083
-قل أنك تعتقد أنني مجنون.
-لا ، لا ، ولكن ...
153
01:00:06,708 --> 01:00:07,833
نحن هنا.
154
01:01:10,208 --> 01:01:11,291
وداعا ، فرانشيسكا ، شكرا جزيلا.
155
01:01:11,375 --> 01:01:12,375
حتى المرة القادمة.
156
01:01:23,333 --> 01:01:24,208
أحسنت.
157
01:01:24,291 --> 01:01:25,583
كان كل شيء رائعًا.
158
01:02:11,791 --> 01:02:13,458
حفيدك المفضل هنا!
159
01:02:13,541 --> 01:02:14,458
ها هو!
160
01:02:16,916 --> 01:02:18,291
فتى الجدة الوسيم!
161
01:02:27,166 --> 01:02:28,000
مشروب واحد فقط ،
162
01:02:28,083 --> 01:02:29,833
ثم يجب أن أعود إلى خدمة العشاء الإعدادية.
163
01:02:31,875 --> 01:02:33,458
هل يجب أن تستعجل؟
164
01:02:34,041 --> 01:02:35,375
لدي اليوم كله.
165
01:02:35,750 --> 01:02:36,791
كم هو جميل.
166
01:02:40,125 --> 01:02:41,583
وأنطونيا هنا
167
01:02:41,666 --> 01:02:43,041
كان خباز محترف.
168
01:02:43,625 --> 01:02:44,875
ولنا اثنين من أنطونياس
169
01:02:44,958 --> 01:02:46,583
عملت في متجرها.
170
01:02:47,750 --> 01:02:49,083
كنت الخباز.
171
01:02:49,166 --> 01:02:51,500
كنت أول امرأة في مونتيزارا
172
01:02:51,583 --> 01:02:53,333
مع عملها الخاص.
173
01:02:53,416 --> 01:02:54,916
واو ، ماذا حدث لها؟
174
01:02:55,458 --> 01:02:56,791
لقد أصبحنا قديمًا.
175
01:02:56,875 --> 01:02:58,625
لقد تم طرحنا على المراعي.
176
01:02:59,208 --> 01:03:00,583
اعتقدت أنك تحب
177
01:03:00,666 --> 01:03:01,625
"حلاوة عدم القيام بأي شيء."
178
01:03:01,875 --> 01:03:03,416
أشعر بالملل من ذهني.
179
01:03:03,500 --> 01:03:04,750
نريد أن نكون
180
01:03:04,833 --> 01:03:06,250
"Grandfluencers."
181
01:03:06,333 --> 01:03:07,416
على tiktok.
182
01:03:07,750 --> 01:03:08,958
الهاشتاج: الأهداف.
183
01:03:09,333 --> 01:03:10,166
يمين؟
184
01:03:10,500 --> 01:03:11,458
يمين!
185
01:04:18,166 --> 01:04:19,083
أود
186
01:04:19,166 --> 01:04:20,000
للذهاب
187
01:04:20,083 --> 01:04:20,916
لروما.
188
01:04:22,500 --> 01:04:23,333
أود
189
01:04:23,416 --> 01:04:24,250
للذهاب
190
01:04:24,333 --> 01:04:25,250
لروما.
191
01:05:27,250 --> 01:05:28,083
مبروك!
192
01:09:27,625 --> 01:09:28,666
لم أقم أبدا ...
193
01:09:28,750 --> 01:09:30,041
أكل أي شيء ...
194
01:09:30,125 --> 01:09:31,500
... هذا جيد من قبل.
195
01:09:31,583 --> 01:09:32,500
بالطبع لا.
196
01:09:32,583 --> 01:09:35,000
المعجنات الأمريكية هي رجس.
197
01:09:35,666 --> 01:09:38,083
أسمع Dunkin 'Donuts جيدة.
198
01:09:38,166 --> 01:09:39,333
اترك النافورة.
199
01:09:40,208 --> 01:09:41,333
هذه تسمى
200
01:09:41,416 --> 01:09:42,625
Panforte.
201
01:09:45,083 --> 01:09:46,125
بينما كنت أبحث
202
01:09:46,208 --> 01:09:47,666
لفيلا مخطط ،
203
01:09:47,750 --> 01:09:49,875
انظروا إلى ما وجدته.
204
01:09:53,625 --> 01:09:54,541
ينظر!
205
01:09:54,625 --> 01:09:55,958
كم هو جميل.
206
01:09:56,041 --> 01:09:57,791
كنا صغارا جدا.
207
01:09:58,625 --> 01:10:00,583
لقد حان الوقت لإلغاء التعايش.
208
01:10:01,083 --> 01:10:03,750
تعليم في مدرسة الطهي لدينا.
209
01:10:03,833 --> 01:10:04,958
يصبح…
210
01:10:05,041 --> 01:10:06,583
... "Grandfluencers"!
211
01:15:45,125 --> 01:15:48,250
حسنًا ، أراك الأربعاء في الساعة 2:00. الوداع.
212
01:15:50,000 --> 01:15:51,375
أنت تواعد إريك فيلد.
213
01:15:52,166 --> 01:15:53,041
نعم ، إنه جديد.
214
01:15:53,916 --> 01:15:54,750
لكن،
215
01:15:55,291 --> 01:15:57,375
لم تتح لي الفرصة لإخبار أي شخص.
216
01:15:59,041 --> 01:16:00,083
ماذا عنك وأنا؟
217
01:16:00,166 --> 01:16:01,583
أنت تعرف كيف أشعر.
218
01:16:02,583 --> 01:16:05,041
اعتقدت أنه بسبب
كنت لا تزال حداد اليساندرو.
219
01:16:05,708 --> 01:16:08,250
لم أكن أعتقد أنني أردت علاقة.
220
01:16:08,916 --> 01:16:11,291
لكن لدينا تاريخ. وهو يغادر ...
221
01:16:11,375 --> 01:16:13,041
الحقيقة هي ذلك
إريك يفكر فعلا في البقاء.
222
01:16:13,458 --> 01:16:15,208
لتشغيل مدرسة الطبخ.
223
01:16:15,583 --> 01:16:16,750
مدرسة الطبخ؟ لكن--
224
01:16:16,833 --> 01:16:18,166
كان لديك شكوك ، وأنا أعلم.
225
01:16:19,208 --> 01:16:20,958
ربما طلبت الكثير منكم.
226
01:16:21,875 --> 01:16:24,208
على أي حال ... في النهاية فعلت ذلك بنفسي ...
227
01:16:24,291 --> 01:16:26,250
... وحصلت على تصريح تغيير الاستخدام.
228
01:16:27,708 --> 01:16:28,708
يستمع…
229
01:16:29,625 --> 01:16:32,416
…في.يوم السبت،
إنهم يقومون بالتكشف عن الجص.
230
01:16:32,916 --> 01:16:36,166
لقد ساعدت هذا أولاً
منزل واحد يورو يكون ناجحا.
231
01:16:36,416 --> 01:16:37,750
أود أن تأتي.
232
01:17:12,750 --> 01:17:13,583
أنت عبقري.
233
01:17:14,666 --> 01:17:15,541
أنت عبقري ، إريك.
234
01:17:23,583 --> 01:17:25,250
ضع ذلك هنا من فضلك.
235
01:17:26,833 --> 01:17:28,041
هؤلاء الأربعة هناك.
236
01:17:28,666 --> 01:17:29,500
شكرًا لك!
237
01:18:48,583 --> 01:18:49,583
ماذا فعلت؟
238
01:18:49,666 --> 01:18:50,833
لقد حذرتك ، فرانشيسكا.
239
01:18:50,916 --> 01:18:53,291
يجب ألا تكون "بيع" هذا العقار
قبل إغلاق نافذة المطالبة.
240
01:19:31,208 --> 01:19:33,708
كانت جدة ماريو العظيمة ماريا ليوني ،
241
01:19:33,791 --> 01:19:35,666
ولد في عام 1867.
242
01:19:36,250 --> 01:19:38,541
من شأنه أن يجعل لاري لونغو
أقرب قريب حي.
243
01:19:38,833 --> 01:19:40,250
لذلك الأقارب في إيطاليا
244
01:19:40,333 --> 01:19:42,666
لم يسمح بالفعل
للتبرع بالأرض.
245
01:19:43,666 --> 01:19:44,958
هذا لا يبدو جيدًا.
246
01:19:45,041 --> 01:19:45,958
ليست جيدة على الإطلاق.
247
01:19:51,333 --> 01:19:52,166
ليس الآن.
248
01:19:52,541 --> 01:19:53,708
ليس الآن ، ماتيو. لو سمحت.
249
01:24:17,750 --> 01:24:18,666
كيف يمكنني؟
250
01:24:20,541 --> 01:24:22,833
كيف يمكنني جعل مثل هذه الفوضى من هذا؟
251
01:24:25,375 --> 01:24:27,208
مررها "الطب".
252
01:24:27,791 --> 01:24:29,041
ما "الطب"؟
253
01:24:29,875 --> 01:24:31,583
أنت لا تخدع أي شخص!
254
01:24:37,500 --> 01:24:39,875
ألوم غاضبة ماريو.
255
01:24:39,958 --> 01:24:42,541
كانت عائلة ليوني دائما وقحة للغاية.
256
01:24:42,625 --> 01:24:43,541
لا ، أنطونيا ،
257
01:24:43,625 --> 01:24:45,750
كانت تلك عائلة ليون.
258
01:24:45,833 --> 01:24:47,833
أنت مرتبك ، أنتونيا.
259
01:24:47,916 --> 01:24:50,875
كانت عائلة ليون جميلة ببساطة.
260
01:24:51,833 --> 01:24:52,916
ماذا قلت؟
261
01:24:53,333 --> 01:24:55,125
كانت هناك عائلة ليوني ، مع "أنا"؟
262
01:24:55,208 --> 01:24:56,166
نعم.
263
01:24:56,250 --> 01:24:57,833
وعائلة ليون مع "E"؟
264
01:24:57,916 --> 01:24:58,791
نعم!
265
01:25:01,791 --> 01:25:04,708
رئيس البلدية سرق للتو "الطب"!
266
01:25:06,333 --> 01:25:08,416
هل تعلم أنه كان هناك
عائلة ليون في المدينة؟
267
01:25:08,500 --> 01:25:09,375
مع "E"؟
268
01:25:09,791 --> 01:25:11,208
انتظر ، هل تفكر ...؟
269
01:25:11,291 --> 01:25:13,958
ربما لاري لونغو
لقب الجدة العظيمة
270
01:25:14,041 --> 01:25:16,000
تم تغييرها عندما هاجرت إلى أمريكا.
271
01:25:16,250 --> 01:25:18,166
أسمع أن هذا كان خطأ شائعًا.
272
01:25:18,250 --> 01:25:19,708
هناك طريقة واحدة فقط لمعرفة ذلك.
273
01:25:30,750 --> 01:25:31,666
سيدتي رئيس بلدية؟
274
01:25:32,375 --> 01:25:33,208
ماتيو ، ليس الآن.
275
01:25:33,625 --> 01:25:35,500
أنا أبحث عن مجلدات التعداد.
276
01:25:35,875 --> 01:25:37,958
كل ما زالت جميعها مفقودة ...
277
01:25:38,416 --> 01:25:39,583
أحضرت القهوة.
278
01:25:39,666 --> 01:25:41,000
والتعزيزات.
279
01:25:41,541 --> 01:25:42,458
نحن هنا.
280
01:25:43,000 --> 01:25:44,750
أي شيء لمساعدة الحقول.
281
01:25:44,833 --> 01:25:46,083
وأي شيء لمساعدتك.
282
01:25:47,125 --> 01:25:48,166
شكرا لك يا رفاق.
283
01:25:49,083 --> 01:25:50,083
دعنا نذهب إلى العمل.
284
01:25:50,208 --> 01:25:51,375
دعنا نذهب.
285
01:26:55,541 --> 01:26:56,375
مهلا ، يا شباب.
286
01:26:56,625 --> 01:26:58,625
لقد وجدت هذه
تحت الحوض في الحمام.
287
01:26:59,750 --> 01:27:00,833
EW ، الإجمالي! لا.
288
01:27:00,916 --> 01:27:01,916
العفن الفطري. لا.
289
01:27:05,458 --> 01:27:06,750
هؤلاء هم!
290
01:27:07,041 --> 01:27:07,875
عبقري.
291
01:27:08,916 --> 01:27:10,333
كل واحد منكم ، خذ واحدة ، بسرعة!
292
01:27:10,416 --> 01:27:11,375
عمل جيد يا حبيبتي!
293
01:27:24,833 --> 01:27:26,833
1867 ...
294
01:27:29,583 --> 01:27:31,125
1867!
295
01:27:31,208 --> 01:27:32,708
شباب! تعال إلى هنا!
296
01:27:33,791 --> 01:27:35,541
ماريا ليون- "أنا" ،
297
01:27:35,625 --> 01:27:38,833
ولد في 17 مارس 1867.
298
01:27:38,916 --> 01:27:40,750
جدة ماريو الغاضبة.
299
01:27:41,250 --> 01:27:42,750
ماريا ليون- "ه" ،
300
01:27:42,833 --> 01:27:44,833
ولدت في 6 يوليو نفس السنة بالضبط.
301
01:27:45,333 --> 01:27:46,791
غادرت عائلتها إلى أمريكا
302
01:27:46,875 --> 01:27:48,750
عندما كانت في السابعة من عمرها.
303
01:27:48,833 --> 01:27:50,583
هذا قريب لاري لونغو!
304
01:27:51,708 --> 01:27:52,541
جرابا!
305
01:27:53,250 --> 01:27:54,083
أي ساعة؟
306
01:27:54,541 --> 01:27:55,375
10:05.
307
01:27:56,291 --> 01:27:58,000
يغادر إريك في 10:10.
308
01:27:58,500 --> 01:27:59,333
لا يوجد استقبال.
309
01:27:59,416 --> 01:28:00,708
لن أجعلها في الوقت المناسب.
310
01:28:00,791 --> 01:28:01,625
نعم ، سوف.
311
01:28:02,166 --> 01:28:03,083
لديك سلاح سري.
312
01:28:03,875 --> 01:28:04,708
دعنا نذهب!
313
01:28:10,541 --> 01:28:12,625
اذهب احصل على رجلك!
314
01:28:12,708 --> 01:28:14,458
يذهب! يذهب!
315
01:28:54,791 --> 01:28:55,750
أحبك.
316
01:28:59,416 --> 01:29:00,625
أحبك أيضًا.
317
01:30:36,583 --> 01:30:38,875
مونتيزارا لديها مدرسة الطبخ الجديدة.
318
01:30:38,958 --> 01:30:41,541
ونحن نتوسع
برنامج منزل يورو.
319
01:30:41,625 --> 01:30:42,833
و Testa Travel ،
320
01:30:42,916 --> 01:30:44,500
شركة مركبات كهربائية جميعها ،
321
01:30:44,583 --> 01:30:46,291
يضيف بلدتنا كحطة في طريقها.
322
01:30:47,208 --> 01:30:49,500
أنا عرض فائض الميزانية بحلول العام المقبل.
323
01:30:55,083 --> 01:30:56,041
يبدو ...
324
01:30:56,666 --> 01:30:58,791
... ستحتاج
تلك المحطات شحن EV بعد كل شيء.
325
01:31:06,750 --> 01:31:08,333
وقت جرابا!
326
01:31:09,083 --> 01:31:10,041
أخيراً!
327
01:31:49,333 --> 01:31:50,875
انظر كم هي جميلة.
328
01:32:16,166 --> 01:32:17,666
مثل والدي اعتاد أن يقول ...
23853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.