Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,333 --> 00:01:28,582
Andrzej!
2
00:01:29,292 --> 00:01:32,582
Come down, Andrzej!
3
00:01:33,792 --> 00:01:35,666
Get down! Andrzej!
4
00:01:48,708 --> 00:01:49,624
Wesoly.
5
00:01:51,792 --> 00:01:53,041
For the draft commission.
6
00:01:57,583 --> 00:01:58,582
Next!
7
00:01:59,708 --> 00:02:00,791
Do it again.
8
00:02:02,125 --> 00:02:02,957
Good.
9
00:02:03,542 --> 00:02:04,457
Get dressed.
10
00:02:06,417 --> 00:02:07,666
No. That way.
11
00:02:09,708 --> 00:02:10,582
Second row.
12
00:02:15,917 --> 00:02:18,249
-I'm here with my chicken.
-Get out of here!
13
00:02:18,292 --> 00:02:19,166
Surname?
14
00:02:19,417 --> 00:02:21,207
-I can't hear you.
-Wesoly.
15
00:02:22,792 --> 00:02:24,166
Step back.
16
00:02:24,917 --> 00:02:25,874
More!
17
00:02:27,000 --> 00:02:28,332
Take off your socks.
18
00:02:29,500 --> 00:02:32,541
Take off your socks!
19
00:03:31,292 --> 00:03:39,457
Woman of ...
20
00:03:59,292 --> 00:04:00,166
Andrzej!
21
00:04:00,917 --> 00:04:01,749
What?
22
00:04:01,792 --> 00:04:05,166
Get your ass on the scaffold
and hang up that banner.
23
00:04:06,208 --> 00:04:09,791
He's like a circus monkey, Boss.
He's gonna get it up in no time.
24
00:04:38,708 --> 00:04:39,499
Let's go!
25
00:04:40,000 --> 00:04:40,832
Come on.
26
00:04:42,583 --> 00:04:45,749
[LONG LIVE MAY 1st]
27
00:07:40,292 --> 00:07:41,332
I, Andrzej,
28
00:07:42,417 --> 00:07:44,416
take you, lzabela, to be my wife,
29
00:07:46,917 --> 00:07:48,041
and I vow
30
00:07:50,333 --> 00:07:51,041
to love you,
31
00:07:52,542 --> 00:07:53,499
to be faithful,
32
00:07:55,500 --> 00:07:57,416
to be honest in our marriage
33
00:07:59,917 --> 00:08:02,374
Until death do us part.
34
00:08:06,000 --> 00:08:08,124
Until death do us part.
35
00:08:59,125 --> 00:09:00,666
What the hell are you doing?!
36
00:09:20,583 --> 00:09:23,416
Oh, look... Stop! Stop!
37
00:09:23,500 --> 00:09:26,666
Come back! Stop right there. Closer.
38
00:09:26,875 --> 00:09:27,624
There he is!
39
00:09:27,708 --> 00:09:29,832
See how well he fits in!
40
00:09:29,917 --> 00:09:31,999
You looked like a girl with those curls!
41
00:10:05,750 --> 00:10:07,624
Make it quick, or they'll kill me.
42
00:11:00,208 --> 00:11:02,499
-Down with the Commies.
-Down with the Commies!
43
00:11:10,667 --> 00:11:12,874
God bless.
44
00:11:13,167 --> 00:11:14,499
Who do we have here?
45
00:11:14,625 --> 00:11:15,541
Is it a boy?
46
00:11:16,292 --> 00:11:18,874
-Yes. Jasiek.
-Jasiek.
47
00:11:19,917 --> 00:11:22,291
Smoke and drink shall you not,
48
00:11:22,583 --> 00:11:24,291
if you do, you'll surely rot!
49
00:11:24,333 --> 00:11:25,791
Like this gentleman here.
50
00:11:28,875 --> 00:11:30,624
Who's that? Is it Daddy?
51
00:11:30,958 --> 00:11:31,957
You're still home?
52
00:11:32,417 --> 00:11:35,416
I'am. I was just about to leave.
53
00:11:36,208 --> 00:11:37,082
Wait.
54
00:11:37,208 --> 00:11:39,957
Let me fix my hair. That's it.
55
00:11:40,083 --> 00:11:42,791
Don't shave yourself so clean.
I like it prickly.
56
00:11:43,083 --> 00:11:44,332
-Too late.
-Iza!
57
00:11:44,417 --> 00:11:46,082
-Yes?
-Listen!
58
00:11:46,833 --> 00:11:49,041
-Could you pick this up for me?
-Sure.
59
00:11:49,500 --> 00:11:51,332
Can you look after him?
60
00:11:51,542 --> 00:11:53,082
Of course! Come here!
61
00:11:54,583 --> 00:11:56,499
-Warm it up for him in an hour.
-Sure.
62
00:11:56,583 --> 00:11:58,374
Know what this is?
63
00:11:58,792 --> 00:12:03,041
- I do.
-Hormones. To get my period back.
64
00:12:03,750 --> 00:12:06,166
Don't listen, sonny.
Women's matters...
65
00:12:08,125 --> 00:12:11,999
I don't know,
could it be menopause already?
66
00:12:12,667 --> 00:12:14,332
You've clogged the sink again!
67
00:12:15,833 --> 00:12:17,082
You shouldn't be smoking!
68
00:12:17,417 --> 00:12:18,416
Go on!
69
00:12:19,583 --> 00:12:20,707
Go on! Move!
70
00:12:21,250 --> 00:12:23,916
Go! Go! Go! Go!
71
00:12:29,625 --> 00:12:30,499
Go on!
72
00:12:30,583 --> 00:12:31,499
Pass the ball!
73
00:12:53,458 --> 00:12:55,374
-Well, who wasn't in the army?
-Were you?
74
00:12:55,458 --> 00:12:56,374
I was!
75
00:12:56,542 --> 00:12:58,166
I didn't get drafted.
76
00:12:58,292 --> 00:13:02,291
'Hey thought I was mental.
I had polish on my toenails.
77
00:13:02,667 --> 00:13:04,624
-Stop bragging, Andrzej!
-But Malina...
78
00:13:05,958 --> 00:13:07,291
The stunt Malina pulled!
79
00:13:07,458 --> 00:13:10,499
I went in with a fucking
chicken on a leash
80
00:13:10,667 --> 00:13:13,666
but they drafted me anyway.
81
00:13:13,833 --> 00:13:18,041
I took the bird back home
and we had chicken soup that day!
82
00:13:19,542 --> 00:13:20,457
Too sweet for me.
83
00:13:21,250 --> 00:13:23,582
-Just like last time.
-Maybe they've gone sour?
84
00:13:23,750 --> 00:13:26,457
They wouldn't be sweet then.
Try one.
85
00:13:27,708 --> 00:13:29,416
The phone's ringing. That garlic...
86
00:13:29,917 --> 00:13:32,707
-What do you want? They're okay.
-Too sweet. Trust me.
87
00:13:33,458 --> 00:13:34,291
Hello?
88
00:13:34,917 --> 00:13:36,041
Yes. Yes.
89
00:13:37,083 --> 00:13:37,957
My regards.
90
00:13:39,333 --> 00:13:40,166
I do remember.
91
00:13:43,292 --> 00:13:46,916
-What are you looking for?
-A band-aid.
92
00:13:47,417 --> 00:13:48,249
Got it.
93
00:13:48,333 --> 00:13:49,749
I was talking to my son.
94
00:13:55,167 --> 00:14:00,874
[I KEPT MY DRESSES
TO REMEMBER THE TIME I WAS A WOMAN]
95
00:14:01,125 --> 00:14:04,957
[LACK OF IDENTIFICATION WITH ONE'S GENDER
IS NOT A FARCE. IT'S A TRAGEDY]
96
00:14:07,000 --> 00:14:10,707
[I WAS A MAN - I WAS A WOMAN]
97
00:14:51,625 --> 00:14:53,624
[WHAT'S THE DEAL WITH MASCULINITY?]
98
00:15:39,667 --> 00:15:41,416
Anything wrong? You alright?
99
00:15:41,500 --> 00:15:42,332
I'm cool.
100
00:15:44,125 --> 00:15:45,166
Everything's fine.
101
00:16:34,542 --> 00:16:35,416
No good...?
102
00:16:36,333 --> 00:16:37,957
Wait, I'll do it.
103
00:17:01,208 --> 00:17:05,291
Now let's see...
Your test results for work at height...
104
00:17:05,917 --> 00:17:07,541
Right...
105
00:17:08,292 --> 00:17:09,207
Everything okay?
106
00:17:09,708 --> 00:17:13,791
It is.
Eyes, ears and nose are okay...
107
00:17:14,667 --> 00:17:16,791
But your testosterone levels are low.
108
00:17:17,708 --> 00:17:19,791
Ever had any hormone imbalance?
109
00:17:20,417 --> 00:17:21,249
No.
110
00:17:21,583 --> 00:17:23,666
Do you have problems
111
00:17:24,250 --> 00:17:25,499
urinating?
112
00:17:26,333 --> 00:17:27,416
Getting an erection?
113
00:17:27,833 --> 00:17:29,916
Or any other guy stuff?
114
00:17:30,708 --> 00:17:31,707
Nope.
115
00:17:33,125 --> 00:17:35,041
Everything's OK in that department?
116
00:17:35,958 --> 00:17:36,791
It is.
117
00:17:37,833 --> 00:17:40,582
There might be some
other cause. Kidneys...
118
00:17:41,750 --> 00:17:44,874
Alright, I'll sign this.
119
00:17:44,958 --> 00:17:47,457
But I'm referring you
to an endocrinologist.
120
00:17:47,542 --> 00:17:48,791
You should get checked.
121
00:17:52,917 --> 00:17:54,666
Testosterone builds up muscle.
122
00:17:55,292 --> 00:17:58,874
-How much can you hook me up with?
-As much as the doctor prescribes.
123
00:17:59,000 --> 00:18:01,707
-Don't sell it to anyone else.
-It's a deal.
124
00:18:02,042 --> 00:18:03,916
-That's the way I like it.
-Stay cool.
125
00:18:04,000 --> 00:18:04,832
See you.
126
00:21:20,625 --> 00:21:26,082
[THE DOUBLE LIFE OF VÉRONIQUE]
127
00:24:38,250 --> 00:24:40,166
Is there anything wrong, Ignacy?
128
00:24:41,542 --> 00:24:42,416
Andrzej's back.
129
00:24:42,667 --> 00:24:43,832
Go back to sleep.
130
00:24:46,875 --> 00:24:48,249
That's strange.
131
00:24:50,875 --> 00:24:52,957
It should've gone up by now.
132
00:24:53,917 --> 00:24:55,457
Where do you inject it?
133
00:24:56,083 --> 00:24:56,957
Pardon?
134
00:24:57,042 --> 00:25:00,124
Where do you inject
the testosterone you've been taking?
135
00:25:00,875 --> 00:25:01,707
Oh, that...
136
00:25:01,833 --> 00:25:03,666
Here, in my buttock.
137
00:25:03,875 --> 00:25:04,624
Show me.
138
00:25:06,667 --> 00:25:08,624
Here?
139
00:25:08,917 --> 00:25:10,249
Yes, here and now.
140
00:25:12,917 --> 00:25:14,874
You're not shy
around doctors, are you?
141
00:25:15,083 --> 00:25:15,791
No.
142
00:25:15,958 --> 00:25:16,791
Go on.
143
00:25:23,000 --> 00:25:24,124
Over here somewhere.
144
00:25:25,042 --> 00:25:26,416
I can't see anything.
145
00:25:28,125 --> 00:25:29,332
Why are you lying to me?
146
00:25:36,458 --> 00:25:37,874
I don't know. It's just...
147
00:25:40,083 --> 00:25:42,124
I feel as if
148
00:25:43,083 --> 00:25:45,916
something bad's about to happen.
149
00:25:46,500 --> 00:25:48,832
Something final.
It's like...
150
00:25:49,333 --> 00:25:50,666
I'm on edge
all the time.
151
00:25:50,750 --> 00:25:52,249
Do you know what I'm saying?
152
00:25:53,750 --> 00:25:54,707
You know,
153
00:25:54,792 --> 00:25:57,541
you shouldn't blame yourself
for erectile dysfunction.
154
00:25:58,083 --> 00:26:00,166
We can fix that with medication.
155
00:26:03,292 --> 00:26:05,416
The thing is...
156
00:26:08,167 --> 00:26:10,707
that I feel this pull
157
00:26:12,708 --> 00:26:14,374
to the other side.
158
00:26:18,000 --> 00:26:19,541
You like men, huh?
159
00:26:21,167 --> 00:26:26,291
I can prescribe you some meds
to help with your mood.
160
00:26:26,750 --> 00:26:28,749
Still, it's all about testosterone.
161
00:26:29,458 --> 00:26:33,207
Speaking as a guy
I a longtime relationship,
162
00:26:33,333 --> 00:26:34,666
I know what it's like.
163
00:26:34,792 --> 00:26:39,374
Try sex with a hot chick
who turns you on.
164
00:26:42,750 --> 00:26:47,541
Some people find it liberating;
things at home would improve, too.
165
00:26:48,125 --> 00:26:52,457
Easily arranged nowadays.
Find an escort agency,
166
00:26:53,542 --> 00:26:56,124
pick a nice, healthy girl,
167
00:26:58,250 --> 00:26:59,166
and...
168
00:26:59,958 --> 00:27:00,874
keep it a secret.
169
00:27:04,708 --> 00:27:05,832
Testosterone, though.
170
00:27:06,667 --> 00:27:09,291
Testosterone is power.
171
00:27:21,917 --> 00:27:22,791
Do you...
172
00:27:24,917 --> 00:27:26,624
do you wanna get laid?
173
00:27:53,542 --> 00:27:57,166
Pick up Janek from kindergarten.
Do the laundry.
174
00:27:59,500 --> 00:28:00,957
And get a grip on yourself.
175
00:28:49,042 --> 00:28:53,749
Happy birthday to you!
176
00:29:02,125 --> 00:29:04,499
May you always he
healthy and happy.
177
00:29:04,625 --> 00:29:06,666
What's the use of being
healthy and sad?
178
00:29:06,750 --> 00:29:08,124
Am I right, sonny?
179
00:29:08,333 --> 00:29:09,166
Cheers!
180
00:29:09,292 --> 00:29:10,416
All the best, darling.
181
00:29:10,667 --> 00:29:11,957
Thanks Mom. Cheers!
182
00:29:13,375 --> 00:29:14,207
Blow 'em out!
183
00:29:16,417 --> 00:29:18,666
Don't forget to make a wish first.
184
00:29:23,708 --> 00:29:24,707
Bravo!
185
00:29:28,000 --> 00:29:30,041
-What's your wish?
-He can't tell you.
186
00:29:31,333 --> 00:29:33,082
Or the wish won't come true.
187
00:29:34,000 --> 00:29:34,832
That's right.
188
00:29:41,417 --> 00:29:44,416
Happy birthday to you!
189
00:29:45,375 --> 00:29:46,374
To whom?
190
00:29:46,750 --> 00:29:47,582
Andrzej!
191
00:30:00,125 --> 00:30:00,957
Wait.
192
00:30:06,125 --> 00:30:07,291
Did you make a wish?
193
00:30:09,583 --> 00:30:10,707
What was it?
194
00:30:11,250 --> 00:30:13,999
He can't say
or it won't come true.
195
00:30:19,667 --> 00:30:21,291
Give him a drink!
196
00:30:23,875 --> 00:30:25,207
He's had enough.
197
00:32:43,417 --> 00:32:45,457
Jasiek, get out of here!
198
00:34:05,208 --> 00:34:06,041
I'm off.
199
00:34:07,042 --> 00:34:07,916
Go on.
200
00:36:17,917 --> 00:36:19,957
How come you're sitting
there in the dark?
201
00:36:20,458 --> 00:36:21,707
Catch!
Fuck.
202
00:36:31,458 --> 00:36:33,666
Things are always
getting lost in this house!
203
00:36:33,750 --> 00:36:36,166
Have you seen my orange bottle?
204
00:36:36,333 --> 00:36:37,999
-The one with the pills?
-Exactly.
205
00:36:38,125 --> 00:36:39,416
It was empty, Mom.
206
00:36:39,625 --> 00:36:44,624
Empty? I had my menopause
hormones in it.
207
00:36:45,417 --> 00:36:46,374
Did you know
208
00:36:47,167 --> 00:36:51,791
that estrogen was first obtained
from the urine of pregnant mares?
209
00:36:53,708 --> 00:36:54,624
Mares?
210
00:36:56,833 --> 00:36:59,707
-Are you on morning shift tomorrow?
-I am.
211
00:37:00,000 --> 00:37:01,832
I need to go somewhere.
212
00:37:02,583 --> 00:37:03,416
Where?
213
00:37:03,500 --> 00:37:07,749
Wrzawa. There's a job opening
but they want to see me in person.
214
00:37:07,833 --> 00:37:10,041
Good! They pay you peanuts now.
215
00:37:10,417 --> 00:37:11,957
I'll be home after 11, Mom.
216
00:37:12,208 --> 00:37:13,291
lake an umbrella.
217
00:38:02,833 --> 00:38:04,749
Are you dressed up now?
218
00:38:08,500 --> 00:38:09,499
Show me.
219
00:38:23,958 --> 00:38:25,624
-Does your wife know?
-No.
220
00:38:26,750 --> 00:38:28,124
Doesn't she even suspect?
221
00:38:29,750 --> 00:38:30,582
No.
222
00:38:34,792 --> 00:38:36,999
Do other odd things turn you on?
223
00:38:40,125 --> 00:38:40,957
Not really.
224
00:38:43,333 --> 00:38:46,541
Right. You look like a normal man.
225
00:38:46,667 --> 00:38:51,791
-It's not the kidneys like they thought.
- It could be psycho pathological.
226
00:38:52,917 --> 00:38:55,041
Some aberration. Fetishism, maybe.
227
00:38:56,083 --> 00:38:59,541
Doctor, I've been reading that
228
00:38:59,542 --> 00:39:01,832
medicine can do a lot these days.
229
00:39:03,833 --> 00:39:07,416
Theoretically.
But that takes time, you know.
230
00:39:08,167 --> 00:39:09,374
Months of examinations.
231
00:39:10,375 --> 00:39:11,666
An in-depth interview.
232
00:39:12,458 --> 00:39:14,957
You'd have to undergo
a real-life test.
233
00:39:15,417 --> 00:39:16,999
-A test?
-That's right.
234
00:39:17,167 --> 00:39:20,291
It's about how you manifest
your personality in everyday life.
235
00:39:20,875 --> 00:39:23,124
You'd need to live as a woman.
236
00:39:23,333 --> 00:39:24,207
All the time.
237
00:39:25,208 --> 00:39:29,791
Then a series of detailed tests to see
if the patient really is transsexual.
238
00:39:29,875 --> 00:39:32,916
If there's a mismatch between
the psyche and physiology.
239
00:39:33,250 --> 00:39:35,124
We'd have to rule out other diseases.
240
00:39:35,958 --> 00:39:36,916
Like schizophrenia.
241
00:39:38,667 --> 00:39:42,707
After you've completed all that,
you can start hormonal therapy.
242
00:39:43,500 --> 00:39:47,124
But I have to warn you:
you'll need to pay privately.
243
00:39:49,667 --> 00:39:51,749
I've had patients like you before.
244
00:39:53,375 --> 00:39:57,416
Dressing up every now and then,
there's nothing wrong with that.
245
00:39:59,083 --> 00:40:01,832
It can be good
for you and your partner.
246
00:40:02,625 --> 00:40:03,749
Give it a try.
247
00:40:30,500 --> 00:40:31,332
Hello?
248
00:40:32,458 --> 00:40:34,624
Please hold. I'll get my colleague.
249
00:40:39,875 --> 00:40:40,707
Hello?
250
00:40:42,875 --> 00:40:47,374
Call the same number but ending with 23.
251
00:40:48,667 --> 00:40:49,499
Thank you.
252
00:41:00,125 --> 00:41:00,957
Hello?
253
00:41:07,292 --> 00:41:09,666
It's for you, Andrzej.
It's the school calling.
254
00:41:18,875 --> 00:41:19,624
Hello?
255
00:41:29,958 --> 00:41:31,332
-Morning.
-Morning.
256
00:41:35,125 --> 00:41:36,541
You can smoke if you want.
257
00:41:38,333 --> 00:41:39,541
I know you do.
258
00:41:48,250 --> 00:41:50,082
It's a particularly shitty habit.
259
00:41:53,208 --> 00:41:54,957
You don't have to hide it from me.
260
00:42:00,167 --> 00:42:00,999
Sometimes
261
00:42:05,000 --> 00:42:07,082
it can be hard to tell the truth
262
00:42:08,375 --> 00:42:10,291
but it's better than lying.
263
00:42:11,375 --> 00:42:14,416
-Know what I mean?
-Yeah. You always say that.
264
00:42:18,500 --> 00:42:20,041
You can tell me everything.
265
00:42:20,875 --> 00:42:22,124
I don't have to, though.
266
00:42:24,875 --> 00:42:25,707
You don't.
267
00:42:26,875 --> 00:42:28,291
As long as you don't lie.
268
00:42:32,333 --> 00:42:34,291
You don't tell me
everything either.
269
00:42:37,458 --> 00:42:40,332
You should know what you want to do
and do it well.
270
00:42:41,500 --> 00:42:43,999
What matters is that you
get out of this shithole.
271
00:42:44,667 --> 00:42:45,541
Look at me.
272
00:42:46,333 --> 00:42:47,416
I have no skills.
273
00:42:50,292 --> 00:42:52,041
You've always been a cool dad.
274
00:42:52,750 --> 00:42:53,832
That's something.
275
00:43:01,625 --> 00:43:02,499
Do the ears.
276
00:43:08,333 --> 00:43:09,249
Dad,
277
00:43:11,208 --> 00:43:12,249
are you a faggot?
278
00:43:16,000 --> 00:43:16,832
No. I'm not.
279
00:43:17,917 --> 00:43:20,207
If you are, I'm okay with it.
280
00:43:21,542 --> 00:43:22,916
Thanks.
281
00:43:43,750 --> 00:43:44,999
Are you writing a book”?
282
00:43:46,250 --> 00:43:47,499
A crime story.
283
00:43:49,292 --> 00:43:51,332
You need to know something.
284
00:45:46,458 --> 00:45:49,707
We love our Pope! We love our Pope!
285
00:45:54,000 --> 00:45:57,666
Fellow-countrymen...
286
00:45:58,583 --> 00:46:02,791
May God, who is the source of life,
287
00:46:03,000 --> 00:46:05,999
bless you every day.
288
00:46:59,167 --> 00:47:00,624
Lock at my ears!
289
00:47:03,208 --> 00:47:04,041
Look at them!
290
00:47:04,292 --> 00:47:05,332
Let's dance.
291
00:47:05,667 --> 00:47:06,499
Look.
292
00:47:09,375 --> 00:47:10,249
Come here.
293
00:47:11,083 --> 00:47:12,416
We're going to dance.
294
00:47:13,292 --> 00:47:14,832
And clap our hands.
295
00:47:17,042 --> 00:47:17,874
Mommy.
296
00:47:18,125 --> 00:47:19,082
Mommy!
297
00:47:19,167 --> 00:47:20,249
-Mommy.
-Mommy!
298
00:47:20,417 --> 00:47:21,291
Great!
299
00:47:22,917 --> 00:47:23,749
Mommy.
300
00:47:24,542 --> 00:47:26,832
Mommy will be back soon.
Come here.
301
00:47:28,208 --> 00:47:30,916
Yes, Mommy. Hooray!
302
00:47:31,708 --> 00:47:33,082
Mommy!
303
00:47:51,292 --> 00:47:52,416
Where's your daddy?
304
00:47:58,708 --> 00:47:59,874
Andrzej?
305
00:48:02,500 --> 00:48:03,499
Andrzej?!
306
00:48:05,167 --> 00:48:06,166
Here I am.
307
00:48:08,667 --> 00:48:09,499
What have you...
308
00:48:10,500 --> 00:48:12,916
-You left the baby alone!
-You're home early?
309
00:48:13,042 --> 00:48:15,582
We were playing,
something got into my eye.
310
00:48:19,458 --> 00:48:20,832
What's wrong?
311
00:48:22,292 --> 00:48:23,207
Slow down.
312
00:48:25,583 --> 00:48:27,291
I'll make a ring around you now.
313
00:48:28,250 --> 00:48:30,874
-Now. Now!
-Gimme that. Attaboy.
314
00:48:31,458 --> 00:48:33,249
-Attaboy!
-Attagirl!
315
00:48:33,375 --> 00:48:34,832
Shall we kiss the frog now?
316
00:48:35,292 --> 00:48:36,166
No.
317
00:48:36,500 --> 00:48:39,207
Would you like to touch it?
See how wet it is?
318
00:48:40,708 --> 00:48:41,541
Oops!
319
00:48:42,875 --> 00:48:44,791
I guess it doesn't want to be kissed.
320
00:49:21,333 --> 00:49:22,957
When did you start writing this?
321
00:49:24,292 --> 00:49:25,124
I don't know.
322
00:49:27,833 --> 00:49:29,249
Ten, fifteen years ago.
323
00:49:52,458 --> 00:49:54,124
I don't like this one either.
324
00:49:59,167 --> 00:50:00,332
These are my panties.
325
00:50:24,917 --> 00:50:25,749
Hello?
326
00:50:27,250 --> 00:50:28,082
Good morning.
327
00:50:30,125 --> 00:50:31,666
My name is Andrzej Wesoly.
328
00:50:34,917 --> 00:50:36,291
I was at the clinic.
329
00:50:38,000 --> 00:50:41,874
I saw a poster for your foundation there.
330
00:50:45,875 --> 00:50:47,416
I'm calling from Tomasinów.
331
00:50:50,917 --> 00:50:52,957
I'd like to...
332
00:50:54,500 --> 00:50:56,666
To talk to someone like me.
333
00:51:01,542 --> 00:51:04,457
Because I think of myself as a woman.
334
00:51:12,917 --> 00:51:15,332
Excuse me, Mister?
Could you give me a hand?
335
00:51:18,458 --> 00:51:20,916
He was a good dog,
but it's the end of the line.
336
00:51:21,000 --> 00:51:22,291
He can't walk on his own.
337
00:51:23,375 --> 00:51:25,499
Guess I'll have to put him to sleep.
338
00:51:25,750 --> 00:51:28,499
Oh yes. There it is.
339
00:51:30,417 --> 00:51:32,832
-Okay?
-Okay. Thank you, Mister.
340
00:51:34,625 --> 00:51:35,499
Goodbye, Mister.
341
00:51:40,917 --> 00:51:44,416
[11 NOVEMBER - INDEPENDENCE DAY]
342
00:52:52,750 --> 00:52:53,707
Mom...
343
00:53:02,542 --> 00:53:03,416
Mom...
344
00:53:23,583 --> 00:53:24,791
It's not my fault.
345
00:53:26,750 --> 00:53:27,832
There was a mistake.
346
00:53:30,667 --> 00:53:32,582
They gave me the wrong body.
347
00:53:35,875 --> 00:53:38,041
Best not to tell your parents.
348
00:53:40,375 --> 00:53:41,582
It would kill them.
349
00:53:55,417 --> 00:53:56,791
You gave us a fright.
350
00:53:58,000 --> 00:53:59,249
Andrzej, say something.
351
00:54:01,042 --> 00:54:02,916
Good thing it wasn't a heart attack.
352
00:54:32,292 --> 00:54:33,916
You're here for the meeting?
353
00:54:35,417 --> 00:54:36,249
Yes.
354
00:54:37,208 --> 00:54:40,582
All the way down the hall
and down the stairs.
355
00:54:40,958 --> 00:54:43,457
There's a few people
in the room already.
356
00:54:44,167 --> 00:54:45,999
I just felt like a fraud.
357
00:54:46,500 --> 00:54:49,791
I felt like someone
who's dishonest with everyone.
358
00:54:52,042 --> 00:54:57,582
We get used to playing
certain roles.
359
00:54:57,708 --> 00:55:01,582
We're not authentic.
We're not ourselves.
360
00:55:01,708 --> 00:55:07,249
The biggest problem we face
is in relationships with others,
361
00:55:07,417 --> 00:55:09,291
including our loved ones,
362
00:55:09,375 --> 00:55:11,916
People with whom we have
an emotional connection.
363
00:55:12,000 --> 00:55:16,124
What strikes me is that,
once we become authentic
364
00:55:16,417 --> 00:55:20,332
and show the world our true selves,
365
00:55:20,625 --> 00:55:23,332
the world starts hating on us
366
00:55:23,500 --> 00:55:27,332
for being fakes.
They accuse us of putting on an act.
367
00:55:27,417 --> 00:55:31,791
They think we're pretending
when we've finally stopped pretending.
368
00:55:32,000 --> 00:55:37,374
I'm surrounded by people
with a conservative mindset
369
00:55:37,792 --> 00:55:39,957
and I don't want
to lose those people.
370
00:55:40,625 --> 00:55:42,624
I don't want to give anything up.
371
00:55:44,333 --> 00:55:46,332
I just want to...
372
00:55:47,792 --> 00:55:51,041
to live my life as I always have.
But as my true self.
373
00:55:52,792 --> 00:55:53,624
I'm sorry.
374
00:55:56,833 --> 00:55:59,666
It's been 32 years since my transition.
375
00:55:59,750 --> 00:56:03,332
Thirty-two years ago,
I obtained the right to live as a man.
376
00:56:03,750 --> 00:56:05,666
Today, I'm a happy person.
377
00:56:05,917 --> 00:56:09,124
I had to fight a long
and complicated battle,
378
00:56:09,208 --> 00:56:12,124
undergo many procedures, examinations.
379
00:56:12,208 --> 00:56:15,332
And let me tell you this:
It's worth fighting for yourself.
380
00:56:15,417 --> 00:56:20,916
The moment I decided to fight that battle
was the moment that saved my life.
381
00:56:29,458 --> 00:56:31,457
-Can you hear me?
-I can.
382
00:56:31,750 --> 00:56:33,041
Is everything OK?
383
00:56:33,625 --> 00:56:38,832
The scan is about to start.
Relax, breathe, and don't move.
384
00:57:02,125 --> 00:57:04,207
Open your eyes, please.
385
00:57:10,083 --> 00:57:11,207
Close your eyes.
386
00:57:17,042 --> 00:57:18,124
Anything else?
387
00:57:18,250 --> 00:57:19,457
That's it Thank you.
388
00:57:21,708 --> 00:57:24,082
That'll be 609.99.
389
00:57:26,917 --> 00:57:28,957
Why are all these all full-price?
Ia
390
00:57:29,875 --> 00:57:32,957
Well Sir, only women are endilled to
50% refund on hormones.
391
00:57:36,708 --> 00:57:38,166
Okay, I won't take these.
392
00:57:40,792 --> 00:57:43,457
That's 409.99 now.
393
00:57:45,875 --> 00:57:47,374
Sign here, Andrzej.
394
00:57:52,708 --> 00:57:53,749
Eighteen hundred.
395
00:57:54,083 --> 00:57:54,999
Thank you.
396
00:58:24,708 --> 00:58:25,749
Boss,
397
00:58:28,083 --> 00:58:30,332
I'd like an advance on my salary.
398
00:58:32,250 --> 00:58:34,041
I'll pay you back in overtime.
399
00:58:35,875 --> 00:58:36,707
Fine.
400
00:58:37,708 --> 00:58:39,291
I'll see what I can do.
401
00:58:43,583 --> 00:58:45,082
Son of a bitch.
402
00:58:49,750 --> 00:58:51,457
EasyCall Traveller.
403
00:58:51,667 --> 00:58:53,749
The first international phonecard.
404
00:58:54,458 --> 00:58:58,749
Cheap calls to landlines and mobiles
across practically the whole world.
405
00:58:59,417 --> 00:59:04,041
England, Scotland, Ireland, the Krauts,
Austria, Canada, the Vatican!
406
00:59:04,917 --> 00:59:05,749
You name it.
407
00:59:06,958 --> 00:59:09,666
But where do I come in?
408
00:59:09,917 --> 00:59:11,332
I give you the cards,
409
00:59:11,833 --> 00:59:13,332
you distribute them.
410
00:59:14,083 --> 00:59:17,541
Newsstands, grocery stores...
Everybody's buying them.
411
00:59:18,250 --> 00:59:22,124
You order cards from me,
I supply them,
412
00:59:23,000 --> 00:59:24,374
And you get a commission.
413
00:59:24,958 --> 00:59:28,749
I can front you the first batch,
deductible from your earnings.
414
00:59:42,333 --> 00:59:44,249
You've put it very nicely.
415
00:59:45,167 --> 00:59:47,624
What's happening to you
is absolutely normal.
416
00:59:49,375 --> 00:59:53,457
Nature made a mistake at conception.
417
00:59:54,250 --> 00:59:58,124
A conflict of chromosomes ensued
and you were born in the wrong body.
418
01:00:00,208 --> 01:00:03,666
The human brain
always starts off as female,
419
01:00:04,875 --> 01:00:06,832
because of the X chromosome.
420
01:00:07,917 --> 01:00:12,124
If nothing happened
during our foetal life,
421
01:00:12,458 --> 01:00:14,957
we would all be women.
422
01:00:15,708 --> 01:00:19,916
The latest research says
that gender physiology
423
01:00:20,792 --> 01:00:23,582
develops earlier than the brain does.
424
01:00:24,375 --> 01:00:28,874
That's where this disconnect
at that stage of life comes from.
425
01:00:28,958 --> 01:00:30,041
And it's normal.
426
01:00:31,417 --> 01:00:32,541
You're normal.
427
01:00:34,375 --> 01:00:38,041
And now we can fix things a little.
428
01:00:38,667 --> 01:00:39,499
Using hormones.
429
01:00:41,167 --> 01:00:44,249
You can do a lot with hormones.
430
01:00:45,167 --> 01:00:46,332
Isn't it too late?
431
01:00:48,083 --> 01:00:49,666
It's never too late.
432
01:01:01,792 --> 01:01:05,332
-Good morning, Maria.
-They're selling like crazy, Andrzej.
433
01:01:05,458 --> 01:01:06,291
Wonderful!
434
01:01:08,292 --> 01:01:10,166
-New phonecards.
-Here's your money.
435
01:01:10,250 --> 01:01:11,082
Thanks.
436
01:01:49,042 --> 01:01:49,874
Good night.
437
01:02:18,750 --> 01:02:20,707
The only way to change your gender
438
01:02:20,833 --> 01:02:23,707
is to sue your parents
to have it legally determined.
439
01:02:24,083 --> 01:02:27,416
Without a court ruling there's
nothing transsexuals can do in Poland.
440
01:02:27,583 --> 01:02:31,416
They can't change their names
or undergo the transition procedure.
441
01:02:32,417 --> 01:02:34,707
You can of course
get surgery abroad,
442
01:02:34,792 --> 01:02:37,207
but to change your gender
in the legal sense,
443
01:02:37,417 --> 01:02:39,332
you need a court ruling.
444
01:02:40,708 --> 01:02:43,291
And I can't do this
without suing my family?
445
01:02:44,708 --> 01:02:45,541
No.
446
01:02:47,083 --> 01:02:51,916
I take it you've discussed
all the legal issues?
447
01:02:52,458 --> 01:02:53,291
Meaning what?
448
01:02:56,125 --> 01:03:01,666
To change your gender
you need to get divorced first.
449
01:03:06,750 --> 01:03:10,707
Marriage is a legal bond
between a man and a woman.
450
01:03:11,917 --> 01:03:16,749
If you're still married
the court will dismiss your case.
451
01:03:18,417 --> 01:03:21,874
Any other ruling would result
tn a marriage of two women,
452
01:03:22,792 --> 01:03:27,832
which is impossible in Poland.
453
01:03:39,083 --> 01:03:40,999
Did you ever think of my feelings?
454
01:03:41,875 --> 01:03:42,916
Did you?
455
01:03:43,042 --> 01:03:46,916
First you show me some diary,
then you tell me you're a woman?
456
01:03:48,583 --> 01:03:50,082
You never suspected?
457
01:03:51,417 --> 01:03:54,707
Well, maybe... Maybe...
458
01:03:58,458 --> 01:04:01,582
You never said so in so many words.
459
01:04:01,833 --> 01:04:04,749
So, who am I to you now?
460
01:04:06,042 --> 01:04:07,124
I haven't changed.
461
01:04:09,000 --> 01:04:11,041
- You're still my husband?
-For fuck's sake...
462
01:04:11,750 --> 01:04:12,749
For fuck's sake!
463
01:04:13,042 --> 01:04:16,291
Look at me! Do you know
how shitty this makes me feel as a woman?
464
01:04:16,500 --> 01:04:18,582
Like some fat old broad.
465
01:04:18,792 --> 01:04:21,666
Did you think of the children?
466
01:04:21,917 --> 01:04:23,874
Have I ever been a bad husband?
467
01:04:23,958 --> 01:04:24,916
No!
468
01:04:26,000 --> 01:04:26,874
You haven't.
469
01:04:28,667 --> 01:04:29,874
Husband! Fuck!
470
01:04:31,167 --> 01:04:33,207
My bad luck to have a husband like you!
471
01:04:33,375 --> 01:04:36,832
That's right! It's bad fucking luck!
472
01:04:36,917 --> 01:04:40,916
Such bad, bad luck,
a husband like you.
473
01:04:41,083 --> 01:04:41,999
It's a curse!
474
01:04:53,250 --> 01:04:54,124
...one thousand...
475
01:04:54,208 --> 01:04:56,999
Marek, give me a thousand in cash
and the rest in cards.
476
01:04:57,583 --> 01:04:58,916
-Are you sure?
-Yeah.
477
01:05:00,125 --> 01:05:01,499
People are snapping them up.
478
01:05:02,583 --> 01:05:04,916
I told you - you can't lose.
479
01:05:12,250 --> 01:05:13,082
Okay.
480
01:05:15,167 --> 01:05:16,041
Thanks.
481
01:05:16,125 --> 01:05:17,499
How are things at home?
482
01:05:19,500 --> 01:05:20,499
All good?
483
01:05:21,667 --> 01:05:22,749
Why wouldn't they be?
484
01:05:23,958 --> 01:05:25,457
All good.
485
01:05:37,583 --> 01:05:39,666
Are you in another
relationship now, Sir?
486
01:05:40,958 --> 01:05:41,916
Excuse me?
487
01:05:43,000 --> 01:05:45,332
Are you in a relationship
with someone else?
488
01:05:46,583 --> 01:05:47,457
No.
489
01:05:48,542 --> 01:05:49,749
You live together?
490
01:05:51,708 --> 01:05:52,582
We do.
491
01:05:54,000 --> 01:05:56,957
When did your
marital relations come to an end?
492
01:06:00,708 --> 01:06:02,124
Do I have to answer that?
493
01:06:02,667 --> 01:06:03,749
Please do.
494
01:06:12,500 --> 01:06:13,749
I can't remember.
495
01:06:16,542 --> 01:06:18,749
Have you tried to fix your relationship?
496
01:06:23,917 --> 01:06:27,457
Sir, you've cited differences of
character and temperament, burnout,
497
01:06:27,542 --> 01:06:31,874
lack of acceptance, and absence of
the feelings that led you to marry.
498
01:06:33,750 --> 01:06:35,957
How would you put that in your own words?
499
01:06:55,750 --> 01:06:57,416
We don't love each other anymore.
500
01:08:49,792 --> 01:08:52,624
There was nothing we could do, Andrzej.
501
01:08:52,750 --> 01:08:56,041
It's city policy.
Downsizing, you know.
502
01:08:58,417 --> 01:09:01,957
I'd appreciate it if you addressed me
in the proper manner, Boss.
503
01:09:02,292 --> 01:09:03,457
My name is Aniela.
504
01:09:05,083 --> 01:09:06,832
Oh... Aniela.
505
01:09:08,375 --> 01:09:10,041
Well, Aniela,
506
01:09:10,583 --> 01:09:12,041
I'm terribly sorry.
507
01:09:21,042 --> 01:09:21,832
Goodbye.
508
01:09:25,542 --> 01:09:27,332
What's so funny, Wosiński?
509
01:09:45,167 --> 01:09:48,457
Look, I'm sorry.
It shouldn't be like this.
510
01:09:48,583 --> 01:09:51,291
I've got some cosmetics here for you,
from my Ania.
511
01:09:51,500 --> 01:09:52,332
L'Oréal.
512
01:09:52,750 --> 01:09:54,624
A hair curler, some lipstick.
513
01:09:55,208 --> 01:09:58,249
She doesn't use them anymore
but I bet you could, right?
514
01:09:58,667 --> 01:10:00,666
-Really?
-Yeah, it's for you.
515
01:10:04,083 --> 01:10:05,707
Damn, bro. All these years?
516
01:10:13,333 --> 01:10:15,207
It's not like somebody died, Marek.
517
01:10:15,792 --> 01:10:16,624
I know.
518
01:10:20,250 --> 01:10:21,624
-Bye.
-Thanks.
519
01:10:21,708 --> 01:10:22,541
Hang in there.
520
01:10:36,333 --> 01:10:37,207
Here...
521
01:10:38,750 --> 01:10:39,582
And here.
522
01:10:42,833 --> 01:10:43,666
Are you ready?
523
01:10:45,000 --> 01:10:46,541
I need a moment, Iza.
524
01:10:46,917 --> 01:10:47,957
Why so nervous?
525
01:11:10,417 --> 01:11:11,416
What do you think?
526
01:11:18,750 --> 01:11:19,749
Is it too much?
527
01:11:21,417 --> 01:11:21,832
No.
528
01:11:23,333 --> 01:11:24,166
And the eyes?
529
01:11:34,792 --> 01:11:35,624
Fuck.
530
01:11:59,583 --> 01:12:00,916
Step on the gas a bit.
531
01:12:11,292 --> 01:12:14,207
Get a new fan belt
and it'll be alright.
532
01:12:18,708 --> 01:12:22,041
If you're thinking of saying
anything difficult - don't.
533
01:12:23,542 --> 01:12:25,457
It'd be the death of your mother.
534
01:12:39,375 --> 01:12:40,916
Would you care to comment?
535
01:12:43,167 --> 01:12:45,041
Which of those images
536
01:12:45,500 --> 01:12:47,624
Do you find acceptable?
537
01:12:47,917 --> 01:12:49,666
Which of them do you find
538
01:12:50,875 --> 01:12:52,041
questionable?
539
01:12:53,708 --> 01:12:56,499
Morally. Ethically.
540
01:12:57,583 --> 01:12:58,874
Do any arouse disgust?
541
01:13:11,500 --> 01:13:16,874
Did any affect you
in any other way?
542
01:13:19,250 --> 01:13:20,624
Is this really necessary”?
543
01:13:21,792 --> 01:13:22,624
It is.
544
01:13:29,417 --> 01:13:30,999
I liked the last one.
545
01:13:33,333 --> 01:13:34,166
Thank you.
546
01:13:34,917 --> 01:13:37,749
I got eight reps in.
It was a bitch, but I did it.
547
01:13:39,500 --> 01:13:41,541
Andrzej! A word!
548
01:13:45,708 --> 01:13:47,207
-Hi.
-Hi.
549
01:13:47,875 --> 01:13:49,916
Are you comfortable in those shoes?
550
01:13:51,625 --> 01:13:53,332
-Hi.
-Dude, what the fuck?
551
01:13:54,708 --> 01:13:58,332
Listen, Marek's coming over,
we could go have some drinks.
552
01:13:58,833 --> 01:14:00,457
We'd... What you call it?
553
01:14:00,917 --> 01:14:03,541
-Switch off the controller.
-Exactly!
554
01:14:05,625 --> 01:14:06,457
Come here.
555
01:14:08,333 --> 01:14:10,332
Could you still score me that 17?
556
01:14:12,042 --> 01:14:14,457
There's not gonna be
any more testosterone, Adam.
557
01:14:14,708 --> 01:14:15,541
How come?
558
01:14:16,542 --> 01:14:18,332
Just like that. Bye.
559
01:14:30,875 --> 01:14:31,957
Your commission.
560
01:14:39,292 --> 01:14:40,999
I know why you need that money.
561
01:14:43,417 --> 01:14:44,749
You're my brother,
562
01:14:45,417 --> 01:14:46,916
I've known you all my life.
563
01:14:47,583 --> 01:14:49,499
Think I didn't notice?
564
01:14:51,042 --> 01:14:53,082
At first I thought you were
565
01:14:54,000 --> 01:14:54,541
gay.
566
01:14:56,000 --> 01:14:59,749
That you were hiding it,
fighting it.
567
01:14:59,833 --> 01:15:01,624
What's that
got to do with anything?
568
01:15:02,458 --> 01:15:05,332
Even with your kids
you acted more like
569
01:15:06,500 --> 01:15:07,374
their mom.
570
01:15:11,125 --> 01:15:12,082
Whatever.
571
01:15:16,833 --> 01:15:17,666
Does Iza know?
572
01:15:17,792 --> 01:15:19,749
That I want to have
a reassignment?
573
01:15:20,750 --> 01:15:21,874
You want a what?
574
01:15:24,583 --> 01:15:26,832
That's what it's called:
sex reassignment.
575
01:15:30,625 --> 01:15:31,874
Is that what you want?
-
576
01:15:33,167 --> 01:15:34,082
I guess so.
577
01:15:39,042 --> 01:15:40,499
I don't think Iza knows.
578
01:15:46,000 --> 01:15:48,999
Okay, none of my business.
Do what you want.
579
01:15:49,208 --> 01:15:51,999
I want the same thing you do:
to have a normal life.
580
01:15:52,250 --> 01:15:53,207
Normal?
581
01:15:55,250 --> 01:15:57,374
-I understand...
-You don't understand shit!
582
01:16:07,500 --> 01:16:09,207
Hi Mom, hi Dad.
583
01:16:34,917 --> 01:16:37,166
-What's wrong?
The whole town's talking.
584
01:16:46,000 --> 01:16:47,249
You don't smell the same.
585
01:16:58,000 --> 01:16:59,249
Let's give it some time.
586
01:17:33,625 --> 01:17:34,624
Good evening.
587
01:17:35,583 --> 01:17:36,416
Good evening.
588
01:17:41,042 --> 01:17:43,041
I'd like to rent a room for a week.
589
01:17:44,500 --> 01:17:45,916
We're fully booked.
590
01:17:47,958 --> 01:17:50,624
What about two nights?
591
01:17:51,208 --> 01:17:53,999
-We have a big group here.
-Just one night then?
592
01:17:56,250 --> 01:17:57,124
I'm sorry.
593
01:17:58,042 --> 01:17:59,207
I can't help you.
594
01:18:02,292 --> 01:18:03,041
I'm sorry.
595
01:18:03,458 --> 01:18:04,624
We're booked.
596
01:18:07,667 --> 01:18:10,041
There's plenty of empty rooms.
597
01:18:11,000 --> 01:18:12,999
There's a big group arriving tonight.
598
01:18:15,167 --> 01:18:16,249
What about tomorrow?
599
01:18:18,833 --> 01:18:19,666
Same.
600
01:18:20,458 --> 01:18:21,707
I won't even ask you up.
601
01:18:21,750 --> 01:18:23,707
There's four of us sleeping there now.
602
01:18:23,792 --> 01:18:26,707
Grzesiek's girlfriend came over.
We let them have our room.
603
01:18:27,125 --> 01:18:29,707
-It's physically impossible.
-I understand.
604
01:18:29,875 --> 01:18:32,207
How are you? Everything okay?
605
01:18:32,417 --> 01:18:33,249
It is.
606
01:18:33,708 --> 01:18:36,332
I'll ask around if there's a free bed.
607
01:18:36,667 --> 01:18:37,916
Sure, you do that.
608
01:18:55,333 --> 01:18:56,416
Praise God.
609
01:18:57,417 --> 01:18:58,249
Praise be.
610
01:19:00,500 --> 01:19:03,749
I don't have a place to stay.
I'm looking for shelter.
611
01:19:06,000 --> 01:19:08,499
This is a pilgrim house for women.
612
01:19:11,125 --> 01:19:12,249
I'm a woman.
613
01:19:50,875 --> 01:19:52,457
Hear us, Christ.
614
01:19:52,792 --> 01:19:54,249
Hear us, Christ.
615
01:19:54,458 --> 01:19:56,041
God, our Father in heaven,
616
01:19:56,417 --> 01:19:57,999
have mercy on us.
617
01:19:58,250 --> 01:20:00,749
God, son of the Redeemer of the world,
618
01:20:01,125 --> 01:20:02,499
have mercy on us.
619
01:20:02,708 --> 01:20:04,416
God, the Holy Spirit,
620
01:20:04,708 --> 01:20:06,332
have mercy on us.
621
01:20:44,792 --> 01:20:46,457
Hi! Room number?
622
01:20:47,167 --> 01:20:48,707
Twenty-seven.
623
01:20:49,375 --> 01:20:50,541
Twenty-seven it is.
624
01:20:52,875 --> 01:20:54,207
Rubbers?
625
01:21:00,375 --> 01:21:01,541
That'll be four zloty.
626
01:21:14,417 --> 01:21:15,332
Damn.
627
01:22:04,375 --> 01:22:06,166
-Hi.
-Hi.
628
01:22:06,333 --> 01:22:07,249
I'm Sara.
629
01:22:08,208 --> 01:22:09,041
Aniela.
630
01:22:15,375 --> 01:22:19,041
I spent an hour looking
for a parking spot.
631
01:22:22,917 --> 01:22:24,041
This is my first time.
632
01:22:24,917 --> 01:22:26,166
What? Really?
633
01:22:26,833 --> 01:22:27,999
Something to drink?
634
01:22:29,000 --> 01:22:30,707
Sure... Gin and tonic.
635
01:22:31,333 --> 01:22:33,041
I only have beer and water.
636
01:22:33,167 --> 01:22:34,582
Water. Tap water is fine.
637
01:22:44,667 --> 01:22:46,249
I'll just put this here, okay?
638
01:22:55,958 --> 01:22:56,999
You have lovely hair.
639
01:23:09,625 --> 01:23:10,457
Ouch!
640
01:23:11,333 --> 01:23:12,207
Wait.
641
01:23:16,958 --> 01:23:17,999
Fuck it!
642
01:24:07,625 --> 01:24:08,499
Let's do it!
643
01:24:10,125 --> 01:24:11,332
Where's your head?
644
01:24:12,083 --> 01:24:12,916
Look at me!
645
01:24:23,542 --> 01:24:23,999
Be quiet.
646
01:24:36,500 --> 01:24:38,332
Hold my hands. Let's start rolling.
647
01:24:43,250 --> 01:24:45,957
Why is that saint dressed as a woman?
648
01:24:46,375 --> 01:24:48,041
If's St. Wilgefortis.
649
01:24:48,500 --> 01:24:50,541
A maiden and a martyr. She's a woman.
650
01:24:50,792 --> 01:24:52,416
Why does she have a heard?
651
01:24:53,542 --> 01:24:54,832
Why do you think?
652
01:24:57,167 --> 01:24:58,749
Because she did something bad?
653
01:24:59,000 --> 01:25:02,207
She didn't want to marry
a man she didn't love.
654
01:25:02,542 --> 01:25:04,624
Her father threw her into a dungeon.
655
01:25:05,042 --> 01:25:06,666
She prayed for a long time
656
01:25:07,250 --> 01:25:08,624
and she grew a beard.
657
01:25:09,125 --> 01:25:12,041
Her suitor didn't want a bearded woman.
658
01:25:16,167 --> 01:25:18,041
Is that why they crucified her?
659
01:25:18,750 --> 01:25:21,249
Her father did that.
He didn't understand her.
660
01:25:21,792 --> 01:25:24,416
-You had a beard once.
-I had.
661
01:25:25,292 --> 01:25:27,624
You sometimes wear dresses like Mom does.
662
01:25:34,958 --> 01:25:36,749
But they won't crucify you?
663
01:25:37,375 --> 01:25:38,332
Of course not.
664
01:26:19,292 --> 01:26:22,541
Early to rise, await God's surprise.
665
01:26:43,667 --> 01:26:45,166
God gave us teeth,
666
01:26:46,042 --> 01:26:47,624
and he gave us bread.
667
01:26:49,792 --> 01:26:51,541
She's coming!
668
01:26:53,042 --> 01:26:53,999
Just kidding!
669
01:26:58,083 --> 01:27:00,832
Well, darling?
Are you ready for your makeover?
670
01:27:02,000 --> 01:27:03,332
It's going to look great.
671
01:27:04,083 --> 01:27:07,541
This dye will look heavenly on you.
You'll look like an angel.
672
01:27:09,042 --> 01:27:12,332
Are you in a new relationship
after your divorce, Sir?
673
01:27:16,792 --> 01:27:18,374
Please answer the question.
674
01:27:23,667 --> 01:27:26,832
What is your current
sexual orientation, Sir?
675
01:27:29,000 --> 01:27:30,582
What difference does that make?
676
01:27:31,708 --> 01:27:34,499
I'm asking if the plaintiff
is in a relationship
677
01:27:34,625 --> 01:27:36,624
And what is the gender
of their partner.
678
01:27:36,750 --> 01:27:40,749
This doesn't seem to be relevant
to establishing my client's gender.
679
01:27:40,875 --> 01:27:43,999
I request that the Court
refer to the medical records provided.
680
01:27:44,125 --> 01:27:45,582
The Court finds it relevant.
681
01:27:47,458 --> 01:27:50,624
Have you undergone
any permanent procedures?
682
01:27:51,708 --> 01:27:55,041
I'm in the middle
of advanced hormonal therapy.
683
01:27:56,417 --> 01:27:59,624
I haven't had
any surgical procedures yet.
684
01:28:00,750 --> 01:28:05,624
I still have genitals I was born with
if that's what Your Honour meant.
685
01:28:06,542 --> 01:28:08,666
Does the plaintiff intend to change that?
686
01:28:11,208 --> 01:28:12,207
Do I have to?
687
01:28:12,292 --> 01:28:14,291
I understand,
that to be your intention, Sir.
688
01:28:14,292 --> 01:28:14,791
I understand
that to be your intention, Sir.
689
01:28:17,583 --> 01:28:21,082
I believe that, once I'm able
to live naturally as a woman,
690
01:28:21,417 --> 01:28:23,124
with a new identity,
691
01:28:24,083 --> 01:28:27,207
I could be free to pursue my interests.
692
01:28:27,333 --> 01:28:29,624
I hope that I could
finally be myself.
693
01:28:30,333 --> 01:28:31,791
That I would be happy.
694
01:28:33,917 --> 01:28:37,832
That it would make me a better parent,
and improve my relations with others.
695
01:28:39,417 --> 01:28:42,332
I summon the defendant, Elzbieta Wesoly.
696
01:28:42,833 --> 01:28:45,249
I gave birth to a healthy, normal son.
697
01:28:46,208 --> 01:28:47,416
I have grandchildren.
698
01:29:04,292 --> 01:29:05,916
I don't know what to say.
699
01:29:32,083 --> 01:29:34,249
-Daddy!
-Hi! Let me have a look at you.
700
01:29:34,667 --> 01:29:37,916
I brought Mr. Cuddles to cheer you up.
701
01:29:38,292 --> 01:29:39,624
Meet Wiktor.
702
01:29:43,083 --> 01:29:43,957
Kaliński.
703
01:29:44,292 --> 01:29:45,166
Wesoly.
704
01:29:51,542 --> 01:29:52,749
Come meet my friends.
705
01:29:52,917 --> 01:29:55,707
Hello, Iza. Nice to meet you.
706
01:29:55,958 --> 01:29:56,916
Introduce yourself.
707
01:30:08,167 --> 01:30:09,916
-You look great.
-Thank you.
708
01:30:10,292 --> 01:30:12,957
Green becomes you,
it brings out your eyes.
709
01:30:13,542 --> 01:30:14,749
Thank you.
710
01:30:15,625 --> 01:30:16,457
Was it tough?
711
01:30:18,292 --> 01:30:19,416
In court? It was.
712
01:30:20,750 --> 01:30:23,082
Dunno, I hope it'll be alright.
713
01:30:23,167 --> 01:30:25,207
You said you'd quit smoking, Andr...
Sorry.
714
01:30:26,333 --> 01:30:28,166
It's all I've got left.
715
01:30:30,000 --> 01:30:31,249
But it's just for today.
716
01:30:36,667 --> 01:30:38,999
- I quit drinking.
-Wow! Well done.
717
01:30:39,792 --> 01:30:41,749
I can't mix booze with meds.
718
01:30:50,833 --> 01:30:53,041
So... Wiktor... is that serious?
719
01:30:56,708 --> 01:30:57,541
Could be.
720
01:30:58,792 --> 01:31:00,624
We'll see.
Are you seeing someone?
721
01:31:03,375 --> 01:31:05,916
It's not that easy in my position.
722
01:31:10,125 --> 01:31:12,624
I've been thinking...
723
01:31:12,792 --> 01:31:13,999
I gotta be going.
724
01:31:14,292 --> 01:31:16,624
It's a school night,
and a four-hour drive.
725
01:31:19,292 --> 01:31:24,416
A friend's brother has a studio to rent.
Costs next to nothing...
726
01:31:25,958 --> 01:31:26,791
Sure.
727
01:31:30,625 --> 01:31:31,457
Bye then.
728
01:31:35,583 --> 01:31:36,416
I miss you.
729
01:32:01,417 --> 01:32:05,999
Turn right. Right.
Right. I need to see your left ear.
730
01:32:07,083 --> 01:32:08,707
-Oh, right!
-Yes.
731
01:32:10,167 --> 01:32:11,249
Look at the camera.
732
01:32:17,458 --> 01:32:20,082
Good morning, Maria.
I brought new phonecards.
733
01:32:20,208 --> 01:32:23,999
I won't take any more, Andrzej.
People are saying they're fake.
734
01:32:24,542 --> 01:32:27,624
-You didn't sell any?
-Not one. What can I do?
735
01:32:28,625 --> 01:32:29,457
Damn it.
736
01:32:33,625 --> 01:32:35,249
You've reached Marek Wesoly.
737
01:32:35,542 --> 01:32:38,999
I can't take your call now.
Please leave a message.
738
01:32:43,708 --> 01:32:45,624
Daddy, what are you doing here?
739
01:32:47,042 --> 01:32:49,499
Why isn't your jacket zipped? Come here.
740
01:32:51,083 --> 01:32:52,041
Can I get a kiss?
741
01:32:55,833 --> 01:32:58,249
Where are your gloves?
Your hands are so cold.
742
01:33:01,708 --> 01:33:02,541
Hey.
743
01:33:03,292 --> 01:33:03,999
Mom!
744
01:33:05,125 --> 01:33:08,041
- I thought it was my turn.
-No. I'm on night shift today.
745
01:33:09,667 --> 01:33:10,832
You look great.
746
01:33:11,917 --> 01:33:13,541
Let's go home together.
747
01:33:15,000 --> 01:33:16,041
Come on, Stefcia.
748
01:33:37,875 --> 01:33:40,332
I have to run.
It's my son's birthday today.
749
01:33:40,583 --> 01:33:41,541
His first.
750
01:33:42,708 --> 01:33:46,207
-Do you live here?
-No. With the Sisters.
751
01:33:47,125 --> 01:33:52,332
What? You have sisters?
Why didn't you tell me?
752
01:33:54,167 --> 01:33:55,166
Lovely suit.
753
01:33:56,667 --> 01:33:57,499
Thank you.
754
01:34:15,542 --> 01:34:17,957
Can you tell me what this is about?
755
01:34:19,833 --> 01:34:22,291
It's a summons.
You're going to court.
756
01:34:22,792 --> 01:34:23,791
Your ID, please.
757
01:34:24,875 --> 01:34:27,124
Looks like a criminal case.
758
01:34:29,250 --> 01:34:33,207
The phonecards you were selling are fake.
759
01:34:33,583 --> 01:34:35,374
Where did you get these from, Sir?
760
01:34:37,583 --> 01:34:39,916
Someone must have supplied them.
761
01:34:41,250 --> 01:34:42,874
A representative of the company.
762
01:34:43,792 --> 01:34:44,207
I never asked for his ID.
763
01:34:45,792 --> 01:34:48,541
The company you had
a contract with doesn't exist.
764
01:34:48,667 --> 01:34:50,999
It was never officially registered.
765
01:34:51,500 --> 01:34:54,916
As a matter of fact,
you don't exist either, Sir.
766
01:34:55,750 --> 01:34:58,082
But the injured parties do exist.
767
01:34:58,083 --> 01:35:02,499
My client will gradually pay off
those persons within her means.
768
01:35:03,750 --> 01:35:06,416
Evidence provided by
the prosecutor's office
769
01:35:06,500 --> 01:35:09,624
clearly indicates that Mr. Andrzej Wesoly,
770
01:35:10,042 --> 01:35:11,832
now Mrs. Aniela Wesoly,
771
01:35:12,125 --> 01:35:15,624
may have committed fraud
772
01:35:15,708 --> 01:35:18,457
under article 286, section 1,
773
01:35:19,042 --> 01:35:23,041
punishable by imprisonment
from six months to eight years.
774
01:35:24,000 --> 01:35:27,082
I've felt imprisoned all my life.
775
01:35:28,792 --> 01:35:33,832
I'm doing my best not to comment
on your transition during a criminal case.
776
01:35:34,917 --> 01:35:36,999
That could raise some doubts, too.
777
01:35:37,458 --> 01:35:40,249
I ask the defendant to focus on the facts.
778
01:35:43,625 --> 01:35:44,332
I'm not changing my gender.
779
01:35:46,042 --> 01:35:49,499
I've been and felt like a woman
ever since I was born.
780
01:35:50,292 --> 01:35:53,499
The court is not bound to accept
781
01:35:53,583 --> 01:35:56,207
that one day you're a woman
who's committed a crime,
782
01:35:56,417 --> 01:36:00,749
And next you think you're a man,
and you've had nothing to do with it.
783
01:36:02,750 --> 01:36:05,624
-This is fucking outrageous!
-It's the Penal Code.
784
01:36:05,708 --> 01:36:08,291
But how could you have known
those cards were fake?
785
01:36:08,417 --> 01:36:10,166
That judge was prejudiced from the start.
786
01:36:10,583 --> 01:36:14,457
I know. But that doesn't
affect the legal consequences.
787
01:36:15,625 --> 01:36:17,707
We'll keep fighting.
It won't be easy.
788
01:36:17,917 --> 01:36:19,707
It'll be okay.
Don't worry.
789
01:36:25,333 --> 01:36:28,582
-Looks like I might have a problem.
-You already have a problem.
790
01:36:31,250 --> 01:36:32,166
I guess so.
791
01:36:36,708 --> 01:36:40,041
I asked about a job for you.
The only one's in the paint shop.
792
01:36:40,125 --> 01:36:42,416
Stinks like hell.
I don't think you'd like it.
793
01:36:47,208 --> 01:36:49,499
I know you. You're Marek's brother.
794
01:36:50,708 --> 01:36:52,124
You played rugby with him.
795
01:36:53,792 --> 01:36:54,249
I did.
796
01:36:59,208 --> 01:37:03,041
So did you just change your face?
797
01:37:04,750 --> 01:37:05,791
Or down there, too?
798
01:37:12,250 --> 01:37:15,332
I need this job, Mariusz.
799
01:38:00,292 --> 01:38:03,166
What about my place next time?
800
01:38:05,333 --> 01:38:06,957
I don't think I'm ready.
801
01:38:10,292 --> 01:38:13,166
It would be nice.
I'd serve you breakfast in bed.
802
01:38:20,708 --> 01:38:21,624
I have to go.
803
01:38:24,958 --> 01:38:25,749
Stay.
804
01:38:26,167 --> 01:38:27,249
You're so beautiful.
805
01:38:31,583 --> 01:38:32,916
I know what I look like.
806
01:38:35,958 --> 01:38:37,332
You're so young.
807
01:39:32,500 --> 01:39:33,332
Good morning.
808
01:39:51,250 --> 01:39:55,332
"I'm just the way you made me, Lord."
809
01:40:00,083 --> 01:40:00,916
Thank you.
810
01:40:28,125 --> 01:40:28,874
Hi Marek.
811
01:40:30,042 --> 01:40:30,957
Marek!
812
01:40:33,667 --> 01:40:34,582
Hi!
813
01:40:35,042 --> 01:40:37,332
Fuck, Andrzej! I didn't recognize you.
814
01:40:37,917 --> 01:40:38,999
Hi!
815
01:40:42,625 --> 01:40:43,582
How are you?
816
01:40:44,333 --> 01:40:45,332
Forget it.
817
01:40:46,833 --> 01:40:49,166
- I have diabetes.
-Damn...
818
01:40:49,917 --> 01:40:51,416
Anka's not talking to me.
819
01:40:52,625 --> 01:40:53,624
It's fucked up.
820
01:40:54,792 --> 01:40:56,791
How are you? Everything OK?
821
01:40:57,000 --> 01:40:57,957
Yes, I'm fine.
822
01:40:58,583 --> 01:41:00,207
I just have nowhere to live.
823
01:41:03,625 --> 01:41:05,749
You look great. I mean it.
824
01:41:06,417 --> 01:41:07,416
Thank you.
825
01:41:08,583 --> 01:41:09,582
I gotta go.
826
01:41:19,208 --> 01:41:23,499
Thank you for sharing
your story with us, Aniela.
827
01:41:23,625 --> 01:41:26,624
It is a very difficult story.
828
01:41:27,292 --> 01:41:29,624
Would any of you like to comment?
829
01:41:30,042 --> 01:41:31,832
Ask Aniela anything?
830
01:41:35,333 --> 01:41:37,582
I'd like to ask you, if I may,
831
01:41:38,458 --> 01:41:42,124
Where do you see yourself in five years?
832
01:42:11,083 --> 01:42:14,832
Order 186, Hussar Combo
and Super Cheese. There you go.
833
01:42:14,917 --> 01:42:16,332
Extra ketchup, please.
834
01:42:16,375 --> 01:42:17,249
Just a sec.
835
01:42:20,917 --> 01:42:22,374
Great. Thanks.
836
01:42:24,667 --> 01:42:27,624
You two know each other?
837
01:42:28,542 --> 01:42:30,124
That's my husband. Ex-husband.
838
01:42:30,917 --> 01:42:31,749
Husband?
839
01:42:40,375 --> 01:42:41,624
Good night, Andrzej.
840
01:42:41,708 --> 01:42:44,041
Not so good for me.
I'm taking the night shift.
841
01:42:45,500 --> 01:42:47,457
Hi! Super Hussar for you.
842
01:43:16,167 --> 01:43:18,332
Why did you steal my favourite panties?
843
01:43:20,250 --> 01:43:22,166
And you bought me them, you pig!
844
01:43:28,708 --> 01:43:31,041
-You have to forgive me.
- I forgive you.
845
01:45:26,667 --> 01:45:27,499
Wedding?
846
01:45:29,625 --> 01:45:30,707
A normal wedding.
847
01:45:31,750 --> 01:45:34,207
A normal wedding? Fuck me!
848
01:45:35,875 --> 01:45:37,916
It's normal in Berlin.
849
01:45:39,583 --> 01:45:40,457
But you...
850
01:45:40,542 --> 01:45:42,541
What about me?
851
01:45:43,750 --> 01:45:45,374
You could do something for me.
852
01:45:48,292 --> 01:45:50,624
I never said a word in court.
853
01:45:52,458 --> 01:45:55,791
The company wasn't officially mine.
They didn't have shit on me.
854
01:45:57,875 --> 01:46:00,957
-Are you gonna be like that?
-What?
855
01:46:02,042 --> 01:46:03,749
Look at you!
856
01:46:04,167 --> 01:46:06,999
You fucked up Dad's life,
and Mom's too.
857
01:46:07,083 --> 01:46:09,166
I'm talking to you! Wait!
858
01:46:09,333 --> 01:46:13,624
They're ashamed to go outside
and you want a fucking wedding?
859
01:46:14,750 --> 01:46:16,541
You can't be trusted for shit.
860
01:46:16,875 --> 01:46:19,166
Thinking about yourself, as usual!
861
01:46:22,000 --> 01:46:23,124
Fuck off!
862
01:46:26,042 --> 01:46:30,416
I once again request to be allowed
to pay off my debt in instalments.
863
01:46:30,667 --> 01:46:32,332
With interest, of course.
864
01:46:51,458 --> 01:46:54,041
Well, counsel? We'll have to appeal.
865
01:46:55,208 --> 01:46:57,041
No, there's no appeal procedure.
866
01:46:57,958 --> 01:47:02,332
-It's just the Court of Cassation now.
-But the sentence is a disproportionate!
867
01:47:03,958 --> 01:47:05,666
That judge is an old prick.
868
01:49:59,500 --> 01:50:01,332
What you're intending to do
869
01:50:02,000 --> 01:50:03,374
is irreversible damage.
870
01:50:03,875 --> 01:50:06,624
They used to call it castration.
871
01:50:07,292 --> 01:50:10,332
The Church never condoned
such drastic ways
872
01:50:10,708 --> 01:50:12,707
of fighting temptation.
873
01:50:13,542 --> 01:50:14,416
On the contrary,
874
01:50:14,833 --> 01:50:16,707
the Church always reaches out
875
01:50:17,292 --> 01:50:20,416
to those in need,
to the sick...
876
01:50:20,500 --> 01:50:21,666
I'm not sick!
877
01:50:22,833 --> 01:50:25,707
The disturbed,
those with a disturbed mind.
878
01:50:27,625 --> 01:50:31,624
It's not like surgery
can turn a man into a woman.
879
01:50:31,875 --> 01:50:33,249
Or a woman into a man.
880
01:50:33,375 --> 01:50:34,582
It's an illusion.
881
01:50:34,792 --> 01:50:38,332
Held by people befallen
with such a misfortune.
882
01:50:38,500 --> 01:50:40,166
What are you saying, Father?
883
01:50:40,542 --> 01:50:42,624
You think you live in the truth?
884
01:50:45,125 --> 01:50:45,957
I do.
885
01:51:15,708 --> 01:51:17,957
They took my progesterone.
886
01:51:39,083 --> 01:51:40,541
I look horrible, huh?
887
01:51:40,625 --> 01:51:41,499
No. Come on.
888
01:51:43,917 --> 01:51:44,749
Aniela?
889
01:51:45,792 --> 01:51:49,999
You know, I thought that when it's over
we'll go on a girls' trip.
890
01:52:13,833 --> 01:52:15,082
Let me get a look at you!
891
01:52:17,417 --> 01:52:21,999
Happy birthday to you,
892
01:52:22,667 --> 01:52:27,332
happy birthday to you, dear,
893
01:52:27,542 --> 01:52:30,499
happy birthday to you.
894
01:52:36,125 --> 01:52:36,957
Thank you.
895
01:52:38,375 --> 01:52:39,791
Come on, blow 'em out!
896
01:52:55,917 --> 01:52:57,082
Do you have a wish?
897
01:53:06,375 --> 01:53:07,207
So...
898
01:53:09,292 --> 01:53:10,124
Andrzej...
899
01:53:12,250 --> 01:53:14,832
You've always liked Gran's golden ring...
900
01:53:32,375 --> 01:53:34,166
Will you be able to call me Aniela?
901
01:53:37,917 --> 01:53:38,749
Aniela.
902
01:53:43,083 --> 01:53:43,916
Thank you.
903
01:54:01,333 --> 01:54:03,124
The wind's keeping me awake.
904
01:54:09,583 --> 01:54:10,499
Me too.
905
01:54:18,583 --> 01:54:21,082
I can't remember
the last time I slept here.
906
01:54:25,958 --> 01:54:26,832
Can you?
907
01:54:36,417 --> 01:54:39,332
Father couldn't
sleep near the end, either.
908
01:54:42,458 --> 01:54:43,874
He was so frail.
909
01:54:44,542 --> 01:54:46,916
Coughing all the time,
he couldn't lie down,
910
01:54:47,000 --> 01:54:48,416
he was struggling for air.
911
01:54:55,458 --> 01:54:57,332
I somehow arranged
912
01:54:59,417 --> 01:55:01,624
permission to visit the COVID ward.
913
01:55:04,417 --> 01:55:05,582
I'd sit there with him.
914
01:55:18,167 --> 01:55:19,874
He knew that he'd
915
01:55:20,917 --> 01:55:23,041
never see you again.
916
01:55:43,292 --> 01:55:44,499
He told me
917
01:55:45,542 --> 01:55:48,832
to sell everything he had in this box,
invest the money,
918
01:55:50,208 --> 01:55:51,207
and give it to you.
919
01:56:22,125 --> 01:56:24,041
You're a cool gal, Sis.
920
01:57:42,292 --> 01:57:43,957
Did you see that guy's face -
921
01:57:44,042 --> 01:57:46,957
when we told him we were here
to see the baby's mother?
922
01:57:47,042 --> 01:57:48,332
-Right, Daniel?
-Yeah.
923
01:57:50,417 --> 01:57:51,624
So cool.
924
01:57:52,625 --> 01:57:54,457
Be quiet! You woke the lady.
925
01:57:54,708 --> 01:57:56,582
It's okay, I wasn't sleeping.
926
01:57:57,542 --> 01:57:59,291
I was just listening.
927
01:58:00,542 --> 01:58:01,957
And call me Aniela.
928
01:58:02,542 --> 01:58:03,374
I'm Iris.
929
01:58:04,375 --> 01:58:05,207
Hello.
930
01:58:05,542 --> 01:58:07,124
This is my boyfriend, Daniel.
931
01:58:09,625 --> 01:58:10,874
The father of our child.
932
01:58:13,167 --> 01:58:15,624
-Looks kind of strange, doesn't it?
-Why?
933
01:58:16,708 --> 01:58:17,582
To some...
934
01:58:19,667 --> 01:58:20,999
Why don't you sit down?
935
01:58:21,208 --> 01:58:22,041
No, thanks.
936
01:58:22,125 --> 01:58:25,332
My back hurts
but the doctor told me to stand more.
937
01:58:25,417 --> 01:58:26,999
You're here for the procedure?
938
01:58:27,292 --> 01:58:31,624
I'm waiting for my examination
and to see the anaesthetist.
939
01:58:32,667 --> 01:58:33,666
Respect.
940
01:58:38,083 --> 01:58:40,041
I feel like I'm starting from scratch.
941
01:58:41,375 --> 01:58:42,957
If I was thirty, then...
942
01:58:44,833 --> 01:58:48,041
A reassignment later in life
isn't a problem these days, is it?
943
01:58:50,750 --> 01:58:52,499
I'm not sure yet.
944
01:58:56,917 --> 01:58:58,457
Hi, darling!
945
01:58:59,458 --> 01:59:00,832
How are you doing, dude?
946
01:59:01,792 --> 01:59:03,124
Jesus, gal,
947
01:59:03,333 --> 01:59:06,291
I'm tripping after that anaesthesia.
948
01:59:07,042 --> 01:59:09,582
But I feel so happy.
949
01:59:09,667 --> 01:59:10,499
Does it hurt?
950
01:59:10,583 --> 01:59:14,249
I'm on painkillers.
951
01:59:15,000 --> 01:59:18,707
But it still hurts like hell when I pee.
952
01:59:19,167 --> 01:59:21,541
Should I bring you tampons or pads?
953
01:59:22,167 --> 01:59:24,791
Whatever. I'll try both.
954
01:59:26,667 --> 01:59:28,957
-See you. You're so brave.
-Bye.
955
01:59:29,958 --> 01:59:30,916
Kisses.
956
01:59:38,958 --> 01:59:39,832
Congrats.
957
01:59:42,500 --> 01:59:43,457
Thanks.
958
01:59:44,542 --> 01:59:48,999
If you need anything, give me a shout.
I can't sleep anyway.
959
01:59:52,833 --> 01:59:53,874
Now get some sleep.
60579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.