All language subtitles for KimiKiss Pure Rouge - 22.spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,340 --> 00:01:57,090 Oh yeah... 2 00:02:24,910 --> 00:02:27,200 M-Morning. 3 00:02:28,710 --> 00:02:33,590 Ah, um, I didn't have morning practice today, so I came to pick you up. 4 00:02:38,800 --> 00:02:41,430 The school festival will begin the day after tomorrow, huh? 5 00:02:42,300 --> 00:02:43,970 It came really fast. 6 00:02:44,890 --> 00:02:45,970 Yeah. 7 00:02:45,970 --> 00:02:48,310 I'm really looking forward to it. 8 00:02:53,150 --> 00:02:54,270 Do you want to look around together? 9 00:02:55,780 --> 00:02:57,740 Let's walk around together... 10 00:02:58,440 --> 00:02:59,740 at the school festival. 11 00:03:01,570 --> 00:03:02,240 Okay. 12 00:03:05,790 --> 00:03:07,870 Ah, but... 13 00:03:07,870 --> 00:03:11,120 It'll have to be in the afternoon, is that okay? 14 00:03:12,080 --> 00:03:16,670 The truth is, I have to do the class reception in the morning. 15 00:03:17,460 --> 00:03:20,880 After that, I have a match at noon. 16 00:03:21,970 --> 00:03:25,100 I'll waste some time somewhere, then. 17 00:03:26,720 --> 00:03:30,060 I'm really sorry, the match will be done at two. 18 00:03:30,850 --> 00:03:33,520 Let's meet at the school gates at two-thirty. 19 00:03:34,230 --> 00:03:35,400 Okay. 20 00:03:47,950 --> 00:03:49,370 Hey, Sakino. 21 00:03:51,040 --> 00:03:51,910 Morning. 22 00:03:53,830 --> 00:03:56,460 M-Morning. 23 00:03:58,250 --> 00:03:59,630 What's with her? 24 00:04:01,090 --> 00:04:04,840 She's been acting weird lately. 25 00:04:15,480 --> 00:04:17,570 What the heck am I doing? 26 00:04:18,480 --> 00:04:21,190 I see, so you've decided on your first school of choice. 27 00:04:21,190 --> 00:04:24,910 Yes, it's perfect for my level, 28 00:04:24,910 --> 00:04:28,700 and I might be able to become a French interpreter in the future. 29 00:04:28,700 --> 00:04:30,410 You're right. 30 00:04:30,410 --> 00:04:34,670 A university is a place where you face what you want to do. 31 00:04:35,620 --> 00:04:36,420 Good luck. 32 00:04:36,420 --> 00:04:37,420 Thank you. 33 00:04:38,130 --> 00:04:40,050 Oh yeah, Mao-neechan... 34 00:04:41,010 --> 00:04:43,220 Moved already? 35 00:04:43,800 --> 00:04:45,180 Ah, yeah. 36 00:04:46,550 --> 00:04:50,140 Even so, it was pretty sudden, huh? 37 00:04:50,140 --> 00:04:52,810 She must be aiming seriously for a university. 38 00:04:53,730 --> 00:04:56,060 L-Looks like it. 39 00:04:57,770 --> 00:05:00,940 How many more pamphlets do we need? 40 00:05:02,070 --> 00:05:04,900 Let's see, perhaps fifty would be- 41 00:05:04,900 --> 00:05:06,070 One hundred pamphlets. 42 00:05:07,200 --> 00:05:09,200 Are that many people going to come? 43 00:05:09,200 --> 00:05:10,410 Isn't it too much? 44 00:05:10,410 --> 00:05:14,040 It might be better than not having enough, though. 45 00:05:14,910 --> 00:05:18,080 I'll go make more copies, then. 46 00:05:18,080 --> 00:05:19,290 Thank you. 47 00:05:19,290 --> 00:05:20,540 That's helpful. 48 00:05:27,340 --> 00:05:28,050 Hey. 49 00:05:28,590 --> 00:05:30,600 What the heck are you spacing out over? 50 00:05:30,600 --> 00:05:32,430 Hurry up and go with her! 51 00:05:32,430 --> 00:05:36,440 They might be a bit heavy for a girl to carry on her own. 52 00:05:37,650 --> 00:05:39,060 O-Okay. 53 00:05:43,980 --> 00:05:46,110 He's been acting weird, too. 54 00:05:46,780 --> 00:05:51,910 He might be feeling lonely because Hoshino-san is moving soon. 55 00:05:52,990 --> 00:05:55,700 Hoshino-san must be feeling that way, too. 56 00:05:55,700 --> 00:05:56,660 Ah, I see. 57 00:05:57,710 --> 00:06:01,130 I wish there was something we could do. 58 00:06:01,130 --> 00:06:02,800 Ah, that's right! 59 00:06:03,840 --> 00:06:05,260 I have something to talk- 60 00:06:05,880 --> 00:06:07,300 Eh? What? 61 00:06:08,470 --> 00:06:09,800 I knew you were here! 62 00:06:12,760 --> 00:06:15,520 Hey, come help the class, too! 63 00:06:15,520 --> 00:06:17,270 We're not even done yet! 64 00:06:17,730 --> 00:06:20,270 We still have work left here, though. 65 00:06:20,270 --> 00:06:25,320 Others have club work too, but they still help their classes, you know! 66 00:06:25,320 --> 00:06:27,610 At least have one person come and help! 67 00:06:28,700 --> 00:06:29,740 Okay, then... 68 00:06:30,200 --> 00:06:31,660 I'm counting on you, Aihara. 69 00:06:32,830 --> 00:06:35,790 Hey, Hiiragi... 70 00:06:38,120 --> 00:06:39,960 Well then, Shijou-san... 71 00:06:40,830 --> 00:06:41,670 Yes? 72 00:06:41,670 --> 00:06:45,210 You said you had something to talk about earlier. 73 00:06:46,880 --> 00:06:50,930 We've got to make the tickets after we finish with the pamphlets. 74 00:06:51,390 --> 00:06:52,550 That's right. 75 00:06:53,510 --> 00:06:58,390 Hey, I was thinking about designing the tickets to look like bookmarks. 76 00:06:58,390 --> 00:07:00,270 It won't become garbage that way. 77 00:07:00,890 --> 00:07:02,940 People will use it instead. 78 00:07:02,940 --> 00:07:04,650 Yeah. 79 00:07:04,650 --> 00:07:06,530 That sounds good. 80 00:07:08,740 --> 00:07:12,030 I hope the school festival will be fun. 81 00:07:13,120 --> 00:07:13,870 Yeah. 82 00:07:14,410 --> 00:07:17,700 Hey, do we have enough glasses? 83 00:07:17,700 --> 00:07:20,620 Hm, I think we need more. 84 00:07:21,210 --> 00:07:23,290 Do you want me to bring more? 85 00:07:23,290 --> 00:07:24,920 Eh, really? 86 00:07:24,920 --> 00:07:29,090 The other day at my job, they said that they were going to replace the glasses, 87 00:07:29,090 --> 00:07:30,880 so I think I'll be able to borrow them. 88 00:07:30,880 --> 00:07:32,050 That'll be a big help! 89 00:07:32,050 --> 00:07:34,140 Thanks, Kai-kun! 90 00:07:36,430 --> 00:07:38,020 Have things calmed down? 91 00:07:38,020 --> 00:07:39,020 Yeah. 92 00:07:39,680 --> 00:07:40,680 I see. 93 00:07:44,190 --> 00:07:46,610 I was thinking of going to a university. 94 00:07:47,940 --> 00:07:51,450 I don't think I'll be able to face Kouichi right away, but... 95 00:07:51,900 --> 00:07:57,450 But if I head towards a new goal, I think things will become more positive. 96 00:07:57,450 --> 00:07:59,700 I know I caused you to worry quite a bit, 97 00:07:59,700 --> 00:08:01,910 but I'm all right now. 98 00:08:05,830 --> 00:08:06,750 I see. 99 00:08:07,420 --> 00:08:09,300 Don't push yourself too much. 100 00:08:09,300 --> 00:08:11,970 Yeah, thanks. 101 00:08:15,590 --> 00:08:17,810 Ow, ow, ow! 102 00:08:18,800 --> 00:08:21,090 Oh no, I really did it now! 103 00:08:21,480 --> 00:08:23,600 Hey, are you all right, Sakino? 104 00:08:23,860 --> 00:08:26,230 What the heck are you doing, Asuka? 105 00:08:26,340 --> 00:08:28,480 Ah, s-sorry. 106 00:08:30,940 --> 00:08:32,190 Sakino! 107 00:08:33,360 --> 00:08:35,450 What's up with you? 108 00:08:35,450 --> 00:08:36,780 You've been odd lately. 109 00:08:36,780 --> 00:08:39,280 You haven't been concentrating during practice, either. 110 00:08:39,870 --> 00:08:43,500 I-I've been kind of tired lately. 111 00:08:45,710 --> 00:08:47,920 Sorry for making you worry. 112 00:08:49,500 --> 00:08:51,000 It was all thanks to you, you know. 113 00:08:52,380 --> 00:08:55,400 You told me it's not good to be half-hearted, right? 114 00:08:57,140 --> 00:08:59,680 That's why I was able to be more motivated for the club. 115 00:08:59,680 --> 00:09:01,010 Let's do our best. 116 00:09:04,560 --> 00:09:07,020 Where did you go, Aihara-kun? 117 00:09:07,020 --> 00:09:08,400 Don't skip! 118 00:09:08,400 --> 00:09:10,860 Sorry, I had to go to the toilet. 119 00:09:29,790 --> 00:09:30,830 Excuse me. 120 00:09:37,670 --> 00:09:39,380 How is it, grandpa? 121 00:09:43,050 --> 00:09:45,680 This one's no good, either? 122 00:09:45,680 --> 00:09:48,470 I thought we were able to make the dashi right this time. 123 00:09:48,470 --> 00:09:50,600 The problem must be the noodles, then. 124 00:09:50,600 --> 00:09:53,890 The path to becoming a master is tough. 125 00:09:55,270 --> 00:09:58,270 All right, let's try it one more time! 126 00:10:02,530 --> 00:10:04,610 Udon! 127 00:10:06,150 --> 00:10:08,030 Um... 128 00:10:08,030 --> 00:10:13,250 Sorry for interrupting, but I have something to discuss. 129 00:10:19,670 --> 00:10:23,300 You told me it's not good to be half-hearted, right? 130 00:10:25,170 --> 00:10:26,220 That's right. 131 00:11:06,260 --> 00:11:08,590 Okay, let's do it. 132 00:11:40,620 --> 00:11:42,750 Ta-da! 133 00:11:47,760 --> 00:11:48,720 How is it? 134 00:11:48,720 --> 00:11:50,300 It's cute! 135 00:11:50,300 --> 00:11:52,430 Looks good! 136 00:11:52,430 --> 00:11:55,640 We'll have to get everyone to try it and figure out their sizes. 137 00:11:58,730 --> 00:12:01,350 Are you okay, Mao? 138 00:12:01,350 --> 00:12:03,560 Yeah, I'm fine. 139 00:12:03,560 --> 00:12:06,480 A lot of things happened lately, like my moving, 140 00:12:06,480 --> 00:12:07,570 so I haven't had enough sleep. 141 00:12:08,110 --> 00:12:11,570 You should go rest at the nurse's office, we'll take care of the rest. 142 00:12:11,570 --> 00:12:13,410 Okay, thanks. 143 00:12:19,160 --> 00:12:21,620 The teacher's out again? 144 00:12:36,260 --> 00:12:37,260 Eri-chan... 145 00:12:38,850 --> 00:12:40,230 Feeling sick? 146 00:12:40,850 --> 00:12:42,230 No. 147 00:12:43,730 --> 00:12:45,730 So, it's the usual. 148 00:12:50,820 --> 00:12:55,030 It's been a while since we slept beside each other. 149 00:12:57,080 --> 00:12:58,450 You're right. 150 00:13:00,450 --> 00:13:04,120 It feels like it's been a long time. 151 00:13:07,790 --> 00:13:10,300 If I could go back to that time... 152 00:13:10,300 --> 00:13:13,260 I guess it's too late now. 153 00:13:14,720 --> 00:13:16,640 By the way, Eri-chan... 154 00:13:17,850 --> 00:13:19,470 You told me last time, 155 00:13:19,470 --> 00:13:23,020 that you knew yourself the best. 156 00:13:26,060 --> 00:13:26,810 Yes. 157 00:13:28,690 --> 00:13:33,110 I didn't know my own feelings at all. 158 00:13:39,030 --> 00:13:40,580 What am I saying? 159 00:13:40,580 --> 00:13:42,580 Sorry about that. 160 00:13:43,620 --> 00:13:45,620 No, please tell me. 161 00:13:50,550 --> 00:13:53,970 I've realized my feelings now. 162 00:13:54,720 --> 00:13:57,220 When you're too close, it starts to feel natural, 163 00:13:57,220 --> 00:13:59,430 and there are things that you don't realize. 164 00:14:06,730 --> 00:14:09,230 It's too late now, though. 165 00:14:25,080 --> 00:14:26,370 Looks good. 166 00:14:27,370 --> 00:14:28,080 Yeah. 167 00:14:36,760 --> 00:14:37,590 How's it going with you guys? 168 00:14:38,220 --> 00:14:39,890 Ah, all okay. 169 00:14:39,890 --> 00:14:43,680 The classwork is all done now. 170 00:14:43,680 --> 00:14:46,690 All right, I guess I'll go home and prepare for tomorrow. 171 00:14:47,020 --> 00:14:48,100 Hold on. 172 00:14:48,520 --> 00:14:54,820 For a break, I thought we'd have a party at Satonaka's now. 173 00:14:56,320 --> 00:14:58,320 So the editing's done, then. 174 00:14:59,860 --> 00:15:02,030 Don't mention it, Sanada. 175 00:15:04,450 --> 00:15:06,000 So it's not done yet. 176 00:15:06,000 --> 00:15:09,870 Forget it, let's just party! 177 00:15:09,870 --> 00:15:11,540 We'll call Mao-neechan, too. 178 00:15:15,260 --> 00:15:16,260 Oh, that's right. 179 00:15:16,260 --> 00:15:21,260 Could you buy some drinks at the convenience store and bring them to Satonaka's? 180 00:15:21,260 --> 00:15:23,010 Eh, me? 181 00:15:23,810 --> 00:15:25,560 Why don't we just go with everyone? 182 00:15:26,310 --> 00:15:29,140 We have to do a final check of the equipment, 183 00:15:29,140 --> 00:15:30,600 so we'll meet up at Satonaka's. 184 00:15:31,350 --> 00:15:31,980 Please. 185 00:15:32,190 --> 00:15:33,820 O-Okay. 186 00:15:34,480 --> 00:15:35,610 You go too, Hoshino-san. 187 00:15:36,990 --> 00:15:38,280 Okay. 188 00:16:01,220 --> 00:16:02,550 What's all this... 189 00:16:02,550 --> 00:16:06,310 You'll be moving the day after tomorrow, 190 00:16:06,310 --> 00:16:08,600 so we thought we'd hold a farewell party. 191 00:16:09,810 --> 00:16:12,060 It was Shijou-senpai's idea. 192 00:16:12,060 --> 00:16:15,520 I thought it'd be a good memory. 193 00:16:15,520 --> 00:16:17,900 With all our feelings of gratitude. 194 00:16:18,570 --> 00:16:21,150 We're really bad at planning, 195 00:16:21,150 --> 00:16:24,410 so the movie might not have been completed without you. 196 00:16:24,910 --> 00:16:27,240 Thank you, Yuumi-chan. 197 00:16:27,620 --> 00:16:31,500 No, I should be saying thank you. 198 00:16:31,500 --> 00:16:33,880 I was able to change because of everyone. 199 00:16:34,710 --> 00:16:35,840 Hoshino-san. 200 00:16:45,180 --> 00:16:48,060 Thank you very much. 201 00:16:48,060 --> 00:16:51,310 Okay! Let's start! 202 00:16:51,810 --> 00:16:53,900 I'll go cut the cake in the back. 203 00:16:53,900 --> 00:16:55,770 Why didn't you tell me about this? 204 00:16:55,770 --> 00:16:58,150 It'd show all over your face, that's why. 205 00:16:58,150 --> 00:17:00,570 You just found out about it too, onii-chan. 206 00:17:00,570 --> 00:17:02,860 It'd show on Aihara's face, too. 207 00:17:03,030 --> 00:17:04,320 What are you trying to say? 208 00:17:13,710 --> 00:17:16,210 When you're too close, it starts to feel natural, 209 00:17:16,210 --> 00:17:18,380 and there are things you don't realize. 210 00:17:28,350 --> 00:17:30,720 Ah, it's me. 211 00:17:30,720 --> 00:17:34,560 We're all at Satonaka's holding a farewell party for Hoshino-san. 212 00:17:31,720 --> 00:17:35,020 Iwao-sama! My dear Iwao-sama! 213 00:17:35,400 --> 00:17:37,150 Oh! Juliet! 214 00:17:38,400 --> 00:17:39,860 How about you join us, Futami-san? 215 00:17:43,490 --> 00:17:44,740 Futami-san? 216 00:17:43,950 --> 00:17:45,490 Iwao-sama! 217 00:17:46,030 --> 00:17:47,240 Sorry. 218 00:17:47,240 --> 00:17:52,000 I don't think I'll come today, and my father is coming home soon as well. 219 00:17:52,540 --> 00:17:53,460 I see. 220 00:17:54,370 --> 00:17:56,370 Well, I'll see you tomorrow. 221 00:18:03,170 --> 00:18:04,840 Onii-chan! 222 00:18:04,840 --> 00:18:06,970 Who did you call? 223 00:18:06,970 --> 00:18:10,050 Ah, no, it's nothing. 224 00:18:10,050 --> 00:18:12,390 So, your reckless love has ripened? 225 00:18:13,930 --> 00:18:15,100 What's he talking about? 226 00:18:15,100 --> 00:18:16,520 I'm not sure. 227 00:18:16,520 --> 00:18:22,480 Um, you two will continue going out even though Hoshino-san is moving, right? 228 00:18:22,480 --> 00:18:24,400 That's wonderful! 229 00:18:25,450 --> 00:18:28,570 How nice! They'll always be in love! 230 00:18:28,820 --> 00:18:30,620 Ah, it's so admirable! 231 00:18:31,700 --> 00:18:34,330 What are you doing, onii-chan? 232 00:18:34,330 --> 00:18:36,920 You were a bit annoying. 233 00:18:36,920 --> 00:18:42,050 I'm jealous that Aihara-san and Nana-chan always get along so well. 234 00:18:49,720 --> 00:18:55,850 We'll definitely complete our ultimate udon by tomorrow, Hoshino-senpai! 235 00:18:55,850 --> 00:18:57,810 Please come by and eat it, you two. 236 00:19:01,560 --> 00:19:02,570 Sure. 237 00:19:03,940 --> 00:19:06,820 Ah, sorry, I have to go now. 238 00:19:07,360 --> 00:19:10,030 Eh? You're going already? 239 00:19:10,030 --> 00:19:13,620 I haven't cleaned up my room yet. 240 00:19:13,620 --> 00:19:16,540 I'm behind on my studies, too. 241 00:19:16,540 --> 00:19:18,000 I've got to work harder. 242 00:19:18,000 --> 00:19:19,920 Sorry, Yuumi-chan. 243 00:19:20,330 --> 00:19:21,670 Ah, it's okay. 244 00:19:22,670 --> 00:19:24,300 See you later. 245 00:19:25,380 --> 00:19:27,010 Take care! 246 00:19:27,010 --> 00:19:28,170 See you tomorrow! 247 00:19:29,090 --> 00:19:31,510 Bye-bye, Mao-neechan! 248 00:19:46,990 --> 00:19:49,900 The school festival finally starts tomorrow. 249 00:19:50,570 --> 00:19:51,320 Yeah. 250 00:19:52,370 --> 00:19:57,370 There's only a little time left for us to walk this road together. 251 00:19:59,870 --> 00:20:05,550 I hope I'll be able to make memories bit by bit until the very end. 252 00:20:11,930 --> 00:20:12,840 Hoshino-san. 253 00:20:17,020 --> 00:20:19,100 Let's walk around together tomorrow. 254 00:20:21,230 --> 00:20:22,350 Okay. 255 00:20:23,810 --> 00:20:24,860 Thank you. 256 00:20:28,150 --> 00:20:29,030 I'm home! 257 00:20:29,030 --> 00:20:30,700 Welcome home. 258 00:20:30,700 --> 00:20:33,240 You're pretty late, have you eaten yet? 259 00:20:33,240 --> 00:20:34,200 Yeah. 260 00:20:35,120 --> 00:20:36,910 Ah, that's right. 261 00:20:36,910 --> 00:20:39,790 Hurry up and carry your stuff into your room. 262 00:20:39,790 --> 00:20:43,120 I can't clean up if you leave it like that. 263 00:21:08,820 --> 00:21:11,440 There's no need for me to keep it anymore, right? 264 00:21:13,200 --> 00:21:15,620 Geez, it can't be helped. 265 00:21:16,030 --> 00:21:18,120 Give this book to me, then. 266 00:21:19,450 --> 00:21:23,370 If I keep it, then you won't have to cry anymore, right? 267 00:21:23,370 --> 00:21:24,290 Okay. 268 00:21:24,290 --> 00:21:26,880 Okay, that's a promise! 269 00:23:25,500 --> 00:23:30,210 There's no point in thinking about what lies beyond the goal. 270 00:23:31,080 --> 00:23:33,710 All that's left is to go straight down the field. 271 00:23:34,480 --> 00:23:38,120 Until my feelings reach the goal. 18454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.