All language subtitles for KimiKiss Pure Rouge - 18.spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,770 --> 00:01:34,440 I can't go out with you anymore. 2 00:01:43,400 --> 00:01:44,570 I'm sorry. 3 00:01:58,330 --> 00:01:59,590 Why? 4 00:02:03,760 --> 00:02:07,970 I have always thought that he was like my little brother. 5 00:02:09,930 --> 00:02:14,310 When he got a girlfriend, I rooted for him and gave him advice. 6 00:02:16,890 --> 00:02:17,980 But... 7 00:02:19,060 --> 00:02:22,190 I didn't think it'd be so tough 8 00:02:22,190 --> 00:02:25,280 to see him together with Yuumi-chan. 9 00:02:27,240 --> 00:02:30,740 I thought of you seriously. 10 00:02:30,740 --> 00:02:31,870 But... 11 00:02:33,290 --> 00:02:36,410 But, I just can't get Kouichi out of my head! 12 00:02:40,040 --> 00:02:42,290 I'm sorry, Kai-kun. 13 00:02:42,290 --> 00:02:43,420 Sorry! 14 00:02:49,050 --> 00:02:50,890 Mao-neechan hasn't come back yet? 15 00:02:51,640 --> 00:02:53,350 Weren't you with her? 16 00:02:53,350 --> 00:02:57,310 She said she had something to do, so she left first. 17 00:02:57,310 --> 00:02:58,770 I'm not sure, then. 18 00:02:58,770 --> 00:03:01,900 She didn't bring an umbrella, either. 19 00:03:02,480 --> 00:03:04,980 I hope she doesn't get soaked because of the rain. 20 00:03:50,280 --> 00:03:52,280 How is Mao-neechan? 21 00:03:53,450 --> 00:03:55,240 She has a pretty bad fever. 22 00:03:56,040 --> 00:03:57,160 I see. 23 00:03:57,160 --> 00:04:00,080 Well, of course she'd catch a cold if she was like that. 24 00:04:04,040 --> 00:04:07,380 You're completely soaked, Mao-chan! 25 00:04:07,380 --> 00:04:09,920 You had something to do, wasn't it a date? 26 00:04:09,920 --> 00:04:12,760 Where were you walking, to become like that? 27 00:04:12,760 --> 00:04:16,510 Forget it and bring some towels, Kouichi. 28 00:04:19,600 --> 00:04:24,150 Sorry, there weren't any places where I could take shelter. 29 00:04:49,380 --> 00:04:51,970 Summer is going to end after tomorrow. 30 00:04:51,970 --> 00:04:54,130 It went by so fast. 31 00:04:54,970 --> 00:04:57,260 We have to go to school the day after tomorrow. 32 00:04:57,970 --> 00:04:59,720 School, huh? 33 00:04:59,720 --> 00:05:01,430 I don't feel like going. 34 00:05:01,430 --> 00:05:03,480 I wish we could have a longer vacation. 35 00:05:03,940 --> 00:05:08,360 I didn't get to play at all because of the Udon Association and the Movie Club's filming. 36 00:05:12,650 --> 00:05:15,990 Hey, let's go play somewhere, onii-chan! 37 00:05:16,620 --> 00:05:17,910 Like where? 38 00:05:19,330 --> 00:05:20,490 Like the amusement park? 39 00:05:20,490 --> 00:05:26,170 No way, why do I have to go there with my sister at this age? 40 00:05:26,170 --> 00:05:28,670 Come on, let's go! 41 00:05:30,670 --> 00:05:32,090 Ah, it's the phone. 42 00:05:35,050 --> 00:05:36,140 Hello? 43 00:05:36,890 --> 00:05:38,930 Oh, Sakino, what is it? 44 00:05:47,310 --> 00:05:48,400 Sakino! 45 00:05:49,060 --> 00:05:51,650 You're really a heaven-sent help. 46 00:05:51,650 --> 00:05:53,990 Like you're God, Buddha, or Asuka-sama. 47 00:05:54,450 --> 00:05:55,400 What's with that? 48 00:05:56,410 --> 00:05:58,070 Don't worry about it. 49 00:05:58,070 --> 00:05:59,990 So, what did you want? 50 00:05:59,990 --> 00:06:01,450 Just wait a bit. 51 00:06:02,370 --> 00:06:03,950 Ah, she's here! 52 00:06:07,250 --> 00:06:08,630 Futami-san... 53 00:06:13,300 --> 00:06:15,800 I'm glad you came, Futami-san. 54 00:06:17,260 --> 00:06:18,260 What's the meaning of this? 55 00:06:18,260 --> 00:06:21,140 I thought it'd be better if you two had a talk. 56 00:06:24,020 --> 00:06:27,060 I think it's weird to kiss because of an experiment. 57 00:06:27,060 --> 00:06:31,770 But I also feel bad that it ended because of me. 58 00:06:33,400 --> 00:06:36,570 I'll let you two talk alone now. 59 00:06:37,200 --> 00:06:39,160 Ah, Sakino! 60 00:07:01,550 --> 00:07:04,720 Can we talk for a bit? 61 00:07:05,430 --> 00:07:06,270 Sure. 62 00:07:08,390 --> 00:07:09,730 It's been a while. 63 00:07:10,730 --> 00:07:11,770 Yeah. 64 00:07:12,730 --> 00:07:15,320 How was your summer? 65 00:07:16,650 --> 00:07:17,860 Nothing special. 66 00:07:19,610 --> 00:07:20,950 I see. 67 00:07:31,080 --> 00:07:32,080 Um... 68 00:07:36,260 --> 00:07:37,590 The swings, huh? 69 00:07:38,090 --> 00:07:42,970 When I was young, I used to play a lot on the swings with Kouichi and Mao-neechan. 70 00:08:08,790 --> 00:08:09,290 Come. 71 00:08:11,210 --> 00:08:12,250 Come? 72 00:08:12,960 --> 00:08:14,000 Where to? 73 00:08:19,460 --> 00:08:20,840 Have a seat. 74 00:08:42,490 --> 00:08:43,490 Here. 75 00:08:54,670 --> 00:08:56,290 Thanks. 76 00:09:08,930 --> 00:09:10,560 That was intense... 77 00:09:13,600 --> 00:09:14,060 What is it? 78 00:09:14,940 --> 00:09:19,270 I was just thinking that it's been a while since I drank your coffee. 79 00:09:23,860 --> 00:09:25,780 Hey, Futami-san. 80 00:09:27,280 --> 00:09:27,990 What? 81 00:09:30,080 --> 00:09:32,910 Why did you want to end it? 82 00:09:42,710 --> 00:09:45,550 It's fine if you don't want to talk about it. 83 00:09:48,800 --> 00:09:51,180 Why do people love? 84 00:09:52,720 --> 00:09:55,560 Why do people fall in love with other people? 85 00:10:02,400 --> 00:10:05,740 I started the experiment because I wanted to know why. 86 00:10:08,780 --> 00:10:12,580 Why do people fall in love with other people? 87 00:10:20,960 --> 00:10:24,420 I don't think anyone knows why they fall in love. 88 00:10:24,420 --> 00:10:27,680 They just kind of realize that they're in love. 89 00:10:29,010 --> 00:10:30,100 You too? 90 00:10:30,800 --> 00:10:31,470 Me? 91 00:10:34,100 --> 00:10:35,730 Is it? 92 00:10:38,600 --> 00:10:40,730 I-I guess. 93 00:10:43,480 --> 00:10:44,650 I see. 94 00:10:47,030 --> 00:10:48,200 What about you? 95 00:10:51,660 --> 00:10:54,160 In that case, why do people's feelings change? 96 00:10:57,330 --> 00:10:58,710 That's... 97 00:10:59,620 --> 00:11:02,090 That's because they've found someone else they like. 98 00:11:02,630 --> 00:11:05,300 Or they thought their feelings were wrong. 99 00:11:09,680 --> 00:11:12,890 If so, they should have stayed alone right from the start. 100 00:11:25,570 --> 00:11:30,070 But didn't you say that it wasn't bad to be with everyone? 101 00:11:35,870 --> 00:11:38,540 In the end, people are alone. 102 00:11:40,080 --> 00:11:41,710 Futami-san... 103 00:11:41,710 --> 00:11:42,170 That's why... 104 00:11:44,250 --> 00:11:45,590 The experiments are over. 105 00:12:04,480 --> 00:12:06,690 Mao-neechan has a cold?! 106 00:12:06,690 --> 00:12:08,070 Yeah. 107 00:12:08,070 --> 00:12:10,650 Sanada called me earlier about it. 108 00:12:10,650 --> 00:12:12,990 It's all because you worked her hard. 109 00:12:12,990 --> 00:12:14,830 How rude. 110 00:12:14,830 --> 00:12:19,200 Well, it's true that I might have pushed her with such an urgent request. 111 00:12:19,910 --> 00:12:21,960 Did you come here to say that? 112 00:12:22,580 --> 00:12:23,170 No. 113 00:12:23,960 --> 00:12:27,000 Sorry for the wait, here's your chilled udon! 114 00:12:27,750 --> 00:12:28,670 Thank you. 115 00:12:40,430 --> 00:12:41,480 You changed it, didn't you? 116 00:12:42,100 --> 00:12:43,020 The dashi. 117 00:12:52,860 --> 00:12:54,910 Has Mao-neechan gotten a bit better? 118 00:12:55,530 --> 00:12:58,990 Yeah, her fever has gone down a bit since the morning. 119 00:12:58,990 --> 00:13:02,120 She should be better if she rests for the day. 120 00:13:04,420 --> 00:13:06,630 So she still has a fever. 121 00:13:10,670 --> 00:13:11,630 Yeah. 122 00:13:12,550 --> 00:13:13,760 She's gotten much better. 123 00:13:14,380 --> 00:13:15,930 I'm sorry. 124 00:13:17,260 --> 00:13:19,100 Why are you apologizing, Hoshino-san? 125 00:13:20,310 --> 00:13:23,640 It's because I asked her to take on the role. 126 00:13:24,230 --> 00:13:29,110 So I figured she's caught a cold because she was tired from it. 127 00:13:29,110 --> 00:13:30,190 No. 128 00:13:30,940 --> 00:13:32,820 It's not your fault. 129 00:13:32,820 --> 00:13:33,740 But... 130 00:13:34,950 --> 00:13:36,910 Thanks for worrying. 131 00:13:37,910 --> 00:13:41,580 But I'm sure she's fine now. 132 00:13:41,580 --> 00:13:45,000 I see, then take care. 133 00:13:45,000 --> 00:13:45,580 Yeah. 134 00:13:55,630 --> 00:13:56,800 Mao-neechan? 135 00:13:57,550 --> 00:13:58,640 How are you feeling? 136 00:14:16,490 --> 00:14:18,280 I guess I should replace it. 137 00:14:26,460 --> 00:14:28,080 Auntie... 138 00:15:56,920 --> 00:15:58,340 Ready... 139 00:15:58,340 --> 00:15:59,130 Start! 140 00:16:00,090 --> 00:16:05,850 I've really fallen in love with you! 141 00:16:05,850 --> 00:16:08,480 Won't you become my husband? 142 00:16:22,070 --> 00:16:23,740 Sanada-san. 143 00:16:23,740 --> 00:16:25,080 Sanada-san! 144 00:16:25,660 --> 00:16:26,830 Cut! 145 00:16:27,620 --> 00:16:30,580 What are you doing, spacing out like that? 146 00:16:31,410 --> 00:16:32,420 Sorry. 147 00:16:33,210 --> 00:16:35,420 I was thinking about something. 148 00:16:37,050 --> 00:16:38,380 All right then, let's try once more! 149 00:16:38,380 --> 00:16:39,960 We'll start where you left off. 150 00:16:40,630 --> 00:16:41,840 Sorry! 151 00:16:41,840 --> 00:16:44,260 Let me take a small break. 152 00:16:45,260 --> 00:16:48,010 Hey, hey, what's with the sudden break? 153 00:16:48,930 --> 00:16:50,270 I'm sorry. 154 00:16:50,930 --> 00:16:53,650 No, you don't need to apologize. 155 00:16:55,610 --> 00:16:57,900 Let's take a break, then. 156 00:16:57,900 --> 00:17:00,570 I've prepared some tea over there. 157 00:17:01,280 --> 00:17:02,610 Tea! 158 00:17:03,700 --> 00:17:05,490 It's snack time! 159 00:17:05,490 --> 00:17:10,200 Snacks! Snacks! Snacks! Udon! 160 00:17:13,160 --> 00:17:15,500 It'd be bad if I woke her up. 161 00:17:16,840 --> 00:17:19,920 I'm glad you have an appetite now. 162 00:17:24,340 --> 00:17:26,300 Oh, that book. 163 00:17:26,300 --> 00:17:28,180 That's Kouichi's, isn't it? 164 00:17:28,180 --> 00:17:30,430 You still held on to it after all. 165 00:17:45,610 --> 00:17:48,580 That slide earlier was great! 166 00:17:49,280 --> 00:17:52,450 You should be serious like that all the time. 167 00:17:53,500 --> 00:17:55,250 I'll do so from now on, then. 168 00:17:56,210 --> 00:17:59,750 I decided that I'd do my best in soccer and forget all of it. 169 00:17:59,750 --> 00:18:01,000 Forget what? 170 00:18:02,010 --> 00:18:06,470 Futami-san told me bluntly that the experiments are over. 171 00:18:08,510 --> 00:18:09,550 Sorry. 172 00:18:10,220 --> 00:18:13,810 I didn't want you to meet just so that could happen. 173 00:18:14,640 --> 00:18:16,440 What are you saying? 174 00:18:16,440 --> 00:18:19,520 I'm glad that I was able to talk to Futami-san. 175 00:18:20,060 --> 00:18:21,690 It's all thanks to you. 176 00:18:21,690 --> 00:18:23,070 So, thank you. 177 00:18:24,070 --> 00:18:25,030 But... 178 00:18:25,030 --> 00:18:28,870 Come on, don't be so gloomy, okay? 179 00:18:28,870 --> 00:18:30,870 I'll treat you to something as thanks, 180 00:18:30,870 --> 00:18:33,870 and then this discussion will be over. 181 00:18:36,750 --> 00:18:37,830 Okay. 182 00:18:37,830 --> 00:18:41,540 I wonder what I should have you get me, then? 183 00:18:41,540 --> 00:18:43,550 Make it someplace cheap, since I haven't gotten my allowance yet, okay? 184 00:18:43,550 --> 00:18:45,050 I didn't hear you. 185 00:19:10,200 --> 00:19:11,700 Are you going to work now? 186 00:19:12,620 --> 00:19:13,620 Yeah. 187 00:19:14,870 --> 00:19:15,410 Ah... 188 00:19:16,120 --> 00:19:18,460 Did something happen with Mao-neechan? 189 00:19:20,670 --> 00:19:23,250 On that rainy day, Mao-neechan... 190 00:19:24,000 --> 00:19:25,670 Came back all soaked. 191 00:19:35,470 --> 00:19:37,890 We broke up. 192 00:19:39,810 --> 00:19:42,270 Broke up? 193 00:19:42,940 --> 00:19:43,730 Why? 194 00:19:47,570 --> 00:19:49,200 I've got work now. 195 00:19:58,250 --> 00:19:59,540 Mao-neechan. 196 00:20:00,210 --> 00:20:01,420 I'm coming in. 197 00:20:10,340 --> 00:20:13,260 I met Kai-san today. 198 00:20:14,680 --> 00:20:17,600 Is it true that you two broke up? 199 00:20:19,640 --> 00:20:20,810 Why? 200 00:20:23,730 --> 00:20:25,980 It doesn't have anything to do with you. 201 00:20:27,280 --> 00:20:28,440 That's true, but... 202 00:20:29,530 --> 00:20:31,400 Just leave me alone. 203 00:20:31,400 --> 00:20:33,030 I can't leave you alone! 204 00:20:34,030 --> 00:20:36,950 Not after hearing you two broke up. 205 00:20:38,370 --> 00:20:43,210 Tell me if there's anything I can do for you. 206 00:20:43,210 --> 00:20:45,000 I'll do anything. 207 00:20:46,290 --> 00:20:48,170 Why are you like that? 208 00:20:48,960 --> 00:20:51,760 Why are you always so kind? 209 00:20:52,590 --> 00:20:55,720 It bothers me, so don't be so kind! 210 00:20:57,060 --> 00:20:58,350 Why, you say? 211 00:20:59,600 --> 00:21:02,890 I always want you to be happy. 212 00:21:03,600 --> 00:21:07,110 So, if you ever want to talk to Kai-san again, 213 00:21:07,110 --> 00:21:08,940 I'll go ask Kai-san 214 00:21:08,940 --> 00:21:10,030 Stop it! 215 00:21:11,990 --> 00:21:17,120 But you still like him, don't you, Mao-neechan? 216 00:21:17,120 --> 00:21:18,280 So, you... 217 00:21:21,160 --> 00:21:23,790 The one I like is you, Kouichi! 218 00:21:34,800 --> 00:21:36,180 Get out. 219 00:23:25,580 --> 00:23:28,750 I've always been chasing her from behind since I was young. 220 00:23:29,080 --> 00:23:33,300 Mao-neechan was kind, strong, and brilliant. 221 00:23:34,020 --> 00:23:36,290 And this very Mao-neechan likes me. 222 00:23:37,030 --> 00:23:38,490 What should I do? 14625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.