Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,800 --> 00:00:08,839
Terrible Tudors Gorgeous Georgians
2
00:00:08,840 --> 00:00:11,599
- Slimy Stuarts, vile Victorians
- Woeful wars, ferocious fights
3
00:00:11,600 --> 00:00:14,319
- Dingy castles, daring knights
- Horrors that defy description
4
00:00:14,320 --> 00:00:17,239
- Cut-throat Celts, awful Egyptians
- Vicious Vikings, cruel crime
5
00:00:17,240 --> 00:00:20,119
- Punishments from ancient times
- Roman, rotten, rank and ruthless
6
00:00:20,120 --> 00:00:21,919
Cavemen savage Fierce and toothless
7
00:00:21,920 --> 00:00:24,719
- Groovy Greeks, brainy sages
- Mean and measley Middle Ages
8
00:00:24,720 --> 00:00:26,559
Gory stories, we do that
9
00:00:26,560 --> 00:00:29,199
And your host a talking rat
10
00:00:29,200 --> 00:00:32,039
The past is no longer a mystery
11
00:00:32,040 --> 00:00:37,200
Welcome to Horrible Histories #
12
00:00:44,720 --> 00:00:49,879
- Oh, hello. Are you a searcher for the dead?
- Yes, I am indeed. Yes.
13
00:00:49,880 --> 00:00:53,919
- Could I be your apprentice, please?
- Um. Yeah, I don't see why not. Yeah.
14
00:00:53,920 --> 00:00:58,359
- Oh, great. I hear it pays well.
- Yeah. You get a four-pence finders' fee
15
00:00:58,360 --> 00:01:00,479
for every plague victim you identify.
16
00:01:00,480 --> 00:01:02,359
There's a lot of plague victims out there.
17
00:01:02,360 --> 00:01:05,679
- Yes.
- Business has never been better, really.
18
00:01:05,680 --> 00:01:07,559
How do you spot a plague victim?
19
00:01:07,560 --> 00:01:10,879
You're just looking for a
big, nasty plague sore, you know.
20
00:01:10,880 --> 00:01:13,599
What, you mean like that one there?
21
00:01:13,600 --> 00:01:15,680
Yeah, a bit like that one. Yeah.
22
00:01:18,920 --> 00:01:22,319
He's dead. He's dead from plague.
23
00:01:22,320 --> 00:01:25,919
This is easy. I've never...
24
00:01:25,920 --> 00:01:27,759
Are you a searcher for the dead?
25
00:01:27,760 --> 00:01:30,359
I am now. I just spotted my first deadie.
26
00:01:30,360 --> 00:01:32,879
Oh, yes. Can I be your apprentice, please?
27
00:01:32,880 --> 00:01:35,119
- I don't see why not.
- I hear it's well paid.
28
00:01:35,120 --> 00:01:37,520
Yes. You get a four-pence finder's fee...
29
00:01:40,760 --> 00:01:43,559
I've got four pence. I've got four pence.
30
00:01:43,560 --> 00:01:46,119
Excuse me. Are you a searcher for the dead?
31
00:01:46,120 --> 00:01:48,560
I might be. Uh!
32
00:01:50,360 --> 00:01:52,280
Well, you get the idea.
33
00:01:53,920 --> 00:01:56,919
The plague was so serious
that public meeting places
34
00:01:56,920 --> 00:01:59,599
including the new Stuart
coffee houses were closed down
35
00:01:59,600 --> 00:02:01,199
to stop it spreading.
36
00:02:01,200 --> 00:02:04,079
Ten years later, Charles
II wanted them closed down again
37
00:02:04,080 --> 00:02:06,400
for another reason altogether.
38
00:02:08,600 --> 00:02:10,279
- Good morning.
- Hello.
39
00:02:10,280 --> 00:02:12,159
I'd like a cup of coffee, please.
40
00:02:12,160 --> 00:02:15,239
- What kind of coffee would you like, Sir?
- Er, what kinds do you have?
41
00:02:15,240 --> 00:02:18,599
Well, we've got coffee...
42
00:02:18,600 --> 00:02:20,519
OK, what sizes do you do?
43
00:02:20,520 --> 00:02:23,279
Well, we do standard...
44
00:02:23,280 --> 00:02:25,679
One standard-sized coffee then, please.
45
00:02:25,680 --> 00:02:27,559
Good choice, coming right up.
46
00:02:27,560 --> 00:02:30,399
Not so fast. Step away
from the coffee, please, Sir.
47
00:02:30,400 --> 00:02:33,839
- I'm sorry?
- King Charles II has just had coffee houses banned.
48
00:02:33,840 --> 00:02:36,599
He seems to think people only go to coffee houses
49
00:02:36,600 --> 00:02:39,119
to plot against the monarchy
and write rebellious poetry.
50
00:02:39,120 --> 00:02:41,359
I still need something
hot, what else have you got?
51
00:02:41,360 --> 00:02:43,159
- I could do you a tea?
- That'll do me.
52
00:02:43,160 --> 00:02:45,519
That plan wasn't rebellious, but it was criminal.
53
00:02:45,520 --> 00:02:47,079
It's OK to serve tea then?
54
00:02:47,080 --> 00:02:51,279
I suppose so, but coffee houses are banned.
Do I make myself clear?
55
00:02:51,280 --> 00:02:53,559
- Yes.
- I'll see you tomorrow then.
56
00:02:53,560 --> 00:02:55,799
- All right, see you tomorrow, Frank.
- Love to Gina.
57
00:02:55,800 --> 00:02:58,279
Righty-ho! What kind of tea would you like?
58
00:02:58,280 --> 00:03:00,560
- What kind do you have?
- Got tea...
59
00:03:01,760 --> 00:03:03,799
One standard-sized cup of tea, please.
60
00:03:03,800 --> 00:03:06,839
Very good, Sir. What's your
name? I'll just write it on this mug.
61
00:03:06,840 --> 00:03:08,519
I'm the only person in the shop.
62
00:03:08,520 --> 00:03:10,879
The only person in the shop.
63
00:03:10,880 --> 00:03:13,279
Squeak, squeak...
64
00:03:13,280 --> 00:03:15,759
You're making that noise with your mouth.
65
00:03:15,760 --> 00:03:18,159
- That'll be a month's salary, please.
- For a cup of tea?
66
00:03:18,160 --> 00:03:19,359
It doesn't grow on trees!
67
00:03:19,360 --> 00:03:20,839
Well, it does grow on bushes.
68
00:03:20,840 --> 00:03:23,279
But it still has to be shipped
from a very long way away.
69
00:03:23,280 --> 00:03:24,999
I just want a hot beverage.
70
00:03:25,000 --> 00:03:28,679
Well, you'll be pleased to hear
that King Charles has changed his mind
71
00:03:28,680 --> 00:03:30,719
and lifted the ban on coffee houses.
72
00:03:30,720 --> 00:03:32,759
He was worried it might make him unpopular.
73
00:03:32,760 --> 00:03:36,079
And we all know what happened
to his dad when he became unpopular.
74
00:03:36,080 --> 00:03:40,279
Well, tell the King he's very smart
and in no way at all a silly old...
75
00:03:40,280 --> 00:03:42,479
Don't push your luck.
76
00:03:42,480 --> 00:03:44,560
Farmer.
77
00:03:54,160 --> 00:03:58,039
Hi, I'm a gorgeous Roman scientist
and I'm going to tell you
78
00:03:58,040 --> 00:04:01,959
about the wonders of the ancient
Roman universe. It's amazing!
79
00:04:01,960 --> 00:04:05,079
We Roman scientists perfected
complex architectural aids
80
00:04:05,080 --> 00:04:07,319
like concrete and arches, and that meant
81
00:04:07,320 --> 00:04:10,239
we could make buildings with vast
domes, like the Pantheon in Rome,
82
00:04:10,240 --> 00:04:13,039
that lasted thousands of years. Imagine that!
83
00:04:13,040 --> 00:04:16,519
Not four, not three, not 12 - thousands of years.
84
00:04:16,520 --> 00:04:18,999
And we understood how the universe worked too.
85
00:04:19,000 --> 00:04:22,839
It was Julius Caesar who decided
that a year would last 365 days,
86
00:04:22,840 --> 00:04:25,879
with an extra day every
four years for a leap year.
87
00:04:25,880 --> 00:04:30,319
Yeah, THAT Julius Caesar. No wonder
Cleopatra fancied him. Amazing!
88
00:04:30,320 --> 00:04:33,559
And we knew all about Mercury
and Neptune and Venus and Saturn
89
00:04:33,560 --> 00:04:36,639
and Uranus and Mars and Pluto and Jupiter.
90
00:04:36,640 --> 00:04:39,439
- Really?
- Yeah. - That's actually quite impressive.
91
00:04:39,440 --> 00:04:41,159
You knew all about planets.
92
00:04:41,160 --> 00:04:43,959
Yeah, but they're not
just planets, they're all gods.
93
00:04:43,960 --> 00:04:46,359
Giant beings, who played games deciding the fate
94
00:04:46,360 --> 00:04:47,999
of everyone in the world.
95
00:04:48,000 --> 00:04:49,679
It's ancient Roman scientific fact.
96
00:04:49,680 --> 00:04:51,679
Brian, it always starts so well, doesn't it?
97
00:04:51,680 --> 00:04:54,039
Luckily, we can work out
what the gods are planning
98
00:04:54,040 --> 00:04:56,599
by cutting open animals
and looking at their insides.
99
00:04:56,600 --> 00:04:58,559
It's how we predict the future.
100
00:04:58,560 --> 00:05:00,199
All right, if we could just, erm...
101
00:05:00,200 --> 00:05:02,719
There's one bloke called a
Haruspex, who cut open a chicken
102
00:05:02,720 --> 00:05:06,119
to find out what Saturn, the
God of Agriculture, is planning.
103
00:05:06,120 --> 00:05:09,240
It's ancient Roman scientific fact. Amazing!
104
00:05:11,280 --> 00:05:14,199
It's true. We Romans used to slice open animals.
105
00:05:14,200 --> 00:05:17,319
But that wasn't the only
way we could predict the future.
106
00:05:17,320 --> 00:05:20,520
Argh! Didn't see that coming. Ironic.
107
00:05:21,640 --> 00:05:24,679
Men of Rome. Today is a day of glory.
108
00:05:24,680 --> 00:05:27,959
For today we shall fight the Carthaginians
109
00:05:27,960 --> 00:05:31,999
and we shall be victorious.
110
00:05:32,000 --> 00:05:33,479
ALL: Hooray!
111
00:05:33,480 --> 00:05:36,399
But do not take my word for
it, listen to the pronouncements
112
00:05:36,400 --> 00:05:38,439
of she who has been blessed by the gods
113
00:05:38,440 --> 00:05:40,599
with the power to see the future.
114
00:05:40,600 --> 00:05:43,679
All hail the sacred chicken!
115
00:05:43,680 --> 00:05:45,959
Hai...! Did you just say chicken?
116
00:05:45,960 --> 00:05:48,919
I will feed seed to the chicken
117
00:05:48,920 --> 00:05:51,919
and, by her actions, we will know our fate.
118
00:05:51,920 --> 00:05:57,879
If the sacred chicken eats the
seed, then we shall be victorious.
119
00:05:57,880 --> 00:06:00,279
ALL: Hooray!
120
00:06:00,280 --> 00:06:04,319
What happens if, erm, the
chicken doesn't eat the seed?
121
00:06:04,320 --> 00:06:07,159
Trust me, she will.
122
00:06:07,160 --> 00:06:11,040
Oh, sacred chicken. Show us our fate.
123
00:06:13,760 --> 00:06:16,199
I thought I told you
to starve her for a few days?
124
00:06:16,200 --> 00:06:18,639
I did, I think she might be a bit seasick.
125
00:06:18,640 --> 00:06:20,919
The sacred chicken has spoken, we're doomed!
126
00:06:20,920 --> 00:06:23,039
ALL: Argh.
127
00:06:23,040 --> 00:06:25,839
Men, I pray you, do not let your warrior spirit
128
00:06:25,840 --> 00:06:28,199
be downcast by a non-hungry hen.
129
00:06:28,200 --> 00:06:31,239
No, it's no good, sir, they're
panicking, what are we going to do?
130
00:06:31,240 --> 00:06:33,759
Right, take this.
131
00:06:33,760 --> 00:06:36,559
No, da, da, da...
132
00:06:36,560 --> 00:06:40,879
Right. Clearly, the chicken was not hungry.
133
00:06:40,880 --> 00:06:43,319
But maybe she is thirsty.
134
00:06:43,320 --> 00:06:45,519
Look, she is drinking.
135
00:06:45,520 --> 00:06:48,839
- She is drowning.
- OK, granted, she is drinking quite a lot.
136
00:06:48,840 --> 00:06:53,079
He's killed the sacred chicken.
We're even more doomed than before.
137
00:06:53,080 --> 00:06:56,559
No! I have a plan.
138
00:06:56,560 --> 00:06:58,999
Don't do it, I will pay you not to do it.
139
00:06:59,000 --> 00:07:00,919
- Don't do...
- Cluck, cluck...
140
00:07:00,920 --> 00:07:02,440
Oh!
141
00:07:04,280 --> 00:07:06,520
I am a sacred chicken.
142
00:07:07,640 --> 00:07:11,239
When the sacred chicken was thrown into the sea,
143
00:07:11,240 --> 00:07:14,599
the crew panicked and the Romans lost the battle.
144
00:07:14,600 --> 00:07:17,799
I often use chickens to
predict the future myself. Yeah.
145
00:07:17,800 --> 00:07:21,120
If I eat a whole one, I
predict I'll have a stomach ache.
146
00:07:28,960 --> 00:07:33,799
Welcome to Middle Ages Antiques
Roadshow at Caernarfon Castle.
147
00:07:33,800 --> 00:07:36,319
Hundreds of people have come down here
148
00:07:36,320 --> 00:07:39,279
to see if they're sitting on a small fortune.
149
00:07:39,280 --> 00:07:42,719
So, let's find out what
our expert, Martin Ballpark,
150
00:07:42,720 --> 00:07:45,799
has made of today's offerings.
151
00:07:45,800 --> 00:07:48,439
And the first thing that has caught his eye
152
00:07:48,440 --> 00:07:50,759
is a rather curious Middle Ages metalloid.
153
00:07:50,760 --> 00:07:53,039
Now, it looks like lead, doesn't it?
154
00:07:53,040 --> 00:07:57,519
If I'm not much mistaken,
it is in fact antimony, am I right?
155
00:07:57,520 --> 00:07:59,719
You are, that's quite correct, yes.
156
00:07:59,720 --> 00:08:04,319
I thought as much. Now antimony
is a well-known Middle Ages disease cure.
157
00:08:04,320 --> 00:08:06,839
- Mm-hm.
- It's very rare. It's much sought-after.
158
00:08:06,840 --> 00:08:09,479
- Mm-hm.
- So, it's actually worth a lot of money.
159
00:08:09,480 --> 00:08:10,839
I was hoping you'd say that.
160
00:08:10,840 --> 00:08:12,999
How long's it been in the family, John?
161
00:08:13,000 --> 00:08:14,679
In total, it's hard to say.
162
00:08:14,680 --> 00:08:18,359
It's been in my grandparents
a few times, my parents too,
163
00:08:18,360 --> 00:08:20,559
and it's just been inside me.
164
00:08:20,560 --> 00:08:22,159
Sorry, erm...
165
00:08:22,160 --> 00:08:25,159
See, the great thing about antimony
is it doesn't dissolve in the gut,
166
00:08:25,160 --> 00:08:28,279
so, once you've swallowed it,
you can just rummage through your poo
167
00:08:28,280 --> 00:08:31,199
to find it and use it again. Are you OK?
168
00:08:31,200 --> 00:08:32,879
I feel a bit sick actually.
169
00:08:32,880 --> 00:08:35,119
Do you want to borrow some of my antimony?
170
00:08:35,120 --> 00:08:39,199
Just make sure you give it back
when it comes out the other end, please.
171
00:08:39,200 --> 00:08:41,799
- That's an antique.
- I'll be the judge of that!
172
00:08:41,800 --> 00:08:44,479
Oh, Martin, but here he is with the next hopeful,
173
00:08:44,480 --> 00:08:47,759
who's brought along an intriguing
Middle Ages concoction.
174
00:08:47,760 --> 00:08:49,559
So, what have you got for me?
175
00:08:49,560 --> 00:08:51,319
I've brought some gold.
176
00:08:51,320 --> 00:08:53,439
Get the hands dirty, shall we?
177
00:08:53,440 --> 00:08:55,359
And the gold's in here, is it?
178
00:08:55,360 --> 00:08:57,479
No. No, that is the gold.
179
00:08:57,480 --> 00:08:59,919
Or rather, it should
be, it's an old monk's recipe
180
00:08:59,920 --> 00:09:02,479
for making gold, but I've put the chicken's eggs
181
00:09:02,480 --> 00:09:04,399
in with the rotting dung for ages
182
00:09:04,400 --> 00:09:07,560
and it doesn't seem to have
turned into gold yet. Weird!
183
00:09:10,000 --> 00:09:11,399
Not again.
184
00:09:11,400 --> 00:09:14,560
- Are you sure you don't want to borrow some of my anti...?
- No.
185
00:09:16,000 --> 00:09:17,960
So sorry, everyone.
186
00:09:19,160 --> 00:09:23,399
Antimony is actually a toxic
metal, which makes you sick
187
00:09:23,400 --> 00:09:25,399
and gives you diarrhoea.
188
00:09:25,400 --> 00:09:27,359
The people of the Middle Ages swallowed it
189
00:09:27,360 --> 00:09:30,119
because they thought it got
rid of the bad stuff inside you.
190
00:09:30,120 --> 00:09:33,599
Hm. Like the, erm, toxic metal, for instance.
191
00:09:33,600 --> 00:09:37,720
In the Middle Ages, they also believed in magic.
192
00:09:38,960 --> 00:09:41,479
It's the Middle Ages
Magic Set for all the family.
193
00:09:41,480 --> 00:09:43,239
Three great tricks in one box.
194
00:09:43,240 --> 00:09:46,159
Amaze your family by turning water into wine.
195
00:09:46,160 --> 00:09:51,920
Look, a glass of water, then
I simply add the secret ingredient.
196
00:09:54,600 --> 00:09:57,879
Ta-dah!
197
00:09:57,880 --> 00:10:00,159
Wow, how did you do that?
198
00:10:00,160 --> 00:10:01,759
It's magic.
199
00:10:01,760 --> 00:10:03,039
Well, erm, no, it's not.
200
00:10:03,040 --> 00:10:05,719
The bread she used was soaked in strong red wine.
201
00:10:05,720 --> 00:10:08,639
I can make the apple move all by itself.
202
00:10:08,640 --> 00:10:12,399
With a bit of help from
a beetle hidden inside the apple.
203
00:10:12,400 --> 00:10:14,359
Brilliant! Oh, oh, that is rotten,
204
00:10:14,360 --> 00:10:16,399
got a bit of beetle in there as well.
205
00:10:16,400 --> 00:10:19,799
And best of all, you can
learn how to make an egg fly.
206
00:10:19,800 --> 00:10:22,999
Wow! That's magic.
207
00:10:23,000 --> 00:10:26,239
Or has he just tied a
very long hair round the egg?
208
00:10:26,240 --> 00:10:28,479
It's all here in the instruction book,
209
00:10:28,480 --> 00:10:30,759
and there's loads more tricks too.
210
00:10:30,760 --> 00:10:34,119
The people who came up with
them must be amazing magicians.
211
00:10:34,120 --> 00:10:37,559
Actually, they're not magicians at all.
They're monks.
212
00:10:37,560 --> 00:10:38,839
No, I'm sorry, cut.
213
00:10:38,840 --> 00:10:41,919
When we wrote the book, we didn't
intend for people to have fun.
214
00:10:41,920 --> 00:10:43,839
It was meant to be a serious expose
215
00:10:43,840 --> 00:10:46,159
of con artistes in the Medieval world,
216
00:10:46,160 --> 00:10:48,359
not a manual for doing magic tricks.
217
00:10:48,360 --> 00:10:52,119
Oh, what is that smell? Have you done one?
218
00:10:52,120 --> 00:10:54,679
It's your egg, mate. You want
to put a fresh one in your box
219
00:10:54,680 --> 00:10:57,960
when you sell your... Great magic tricks.
220
00:11:00,640 --> 00:11:04,319
No, not that, not that. We
wrote it to stop people doing them.
221
00:11:04,320 --> 00:11:06,359
Right, what's going on here?
222
00:11:06,360 --> 00:11:08,479
Did you write the book of magic tricks
223
00:11:08,480 --> 00:11:12,279
that teaches people how to turn
water into wine and make eggs float?
224
00:11:12,280 --> 00:11:15,479
Yes, and I was just explaining
to these good people
225
00:11:15,480 --> 00:11:18,639
that we were attempting
to show people how these tricks
226
00:11:18,640 --> 00:11:20,439
- are used in...
- Witchcraft.
227
00:11:20,440 --> 00:11:21,919
Yes, exactly.
228
00:11:21,920 --> 00:11:24,919
- Right, take him away, have him hanged.
- What?
229
00:11:24,920 --> 00:11:27,559
New Middle Ages Magic Set... Well, sort of.
230
00:11:27,560 --> 00:11:29,959
Warning - performing magic
tricks in the Middle Ages
231
00:11:29,960 --> 00:11:31,599
could get you executed.
232
00:11:31,600 --> 00:11:33,479
- Right, what's going on here?
- Nothing.
233
00:11:33,480 --> 00:11:36,919
Just hanging out with the family, just sitting.
234
00:11:36,920 --> 00:11:39,759
You guffed? It smells very eggy in here.
235
00:11:39,760 --> 00:11:42,440
You might want to think about opening a window.
236
00:11:47,880 --> 00:11:50,319
The last major battle of the War Of The Roses
237
00:11:50,320 --> 00:11:54,319
was the famous Battle Of Bosworth
Field between King Richard III
238
00:11:54,320 --> 00:11:56,879
and Henry Tudor, who was after his crown.
239
00:11:56,880 --> 00:12:01,599
Powerful nobleman Lord Stanley
found himself stuck in the middle.
240
00:12:01,600 --> 00:12:03,999
Gentlemen, your actions on this day
241
00:12:04,000 --> 00:12:06,799
will change the course of history itself.
242
00:12:06,800 --> 00:12:09,919
For this battle here,
on this humble Bosworth field,
243
00:12:09,920 --> 00:12:12,519
will decide whether the Crown of England
244
00:12:12,520 --> 00:12:15,799
is to remain with Richard
III and the House of York,
245
00:12:15,800 --> 00:12:19,639
or is to be taken by the
young Lancastrian, Henry Tudor.
246
00:12:19,640 --> 00:12:21,680
So, let us fight.
247
00:12:23,200 --> 00:12:26,119
My Lord, er, just one tiny thing.
248
00:12:26,120 --> 00:12:28,159
Erm, which side are we actually on?
249
00:12:28,160 --> 00:12:31,039
Ah, well, I haven't entirely decided yet,
250
00:12:31,040 --> 00:12:33,919
but, the second I do, I'll let you know.
251
00:12:33,920 --> 00:12:36,679
Right, it's just that
the battle's already started
252
00:12:36,680 --> 00:12:39,519
and it would be really handy tactic-wise
253
00:12:39,520 --> 00:12:41,479
to know which way to charge.
254
00:12:41,480 --> 00:12:44,439
My head says Richard III's the favourite, right?
255
00:12:44,440 --> 00:12:47,319
And we do have quite a long history.
256
00:12:47,320 --> 00:12:49,639
I held the mace at his coronation.
257
00:12:49,640 --> 00:12:53,519
He made me Lord High Constable of England.
258
00:12:53,520 --> 00:12:56,879
I've literally lost track of
the amount of land he's given me,
259
00:12:56,880 --> 00:12:58,599
it's embarrassing.
260
00:12:58,600 --> 00:13:02,759
Men, we fight for the House of York, on my mark.
261
00:13:02,760 --> 00:13:05,839
But there's a lot to be said
for the plucky underdog, isn't there?
262
00:13:05,840 --> 00:13:10,319
And Henry Tudor's royal bloodline
does stretch back to Edward III.
263
00:13:10,320 --> 00:13:13,599
Let's not forget I am married to his mum.
264
00:13:13,600 --> 00:13:15,559
If I side with the other guy,
265
00:13:15,560 --> 00:13:18,439
well, imagine how awkward
Christmas is going to be.
266
00:13:18,440 --> 00:13:20,279
No, thank you, sir.
267
00:13:20,280 --> 00:13:23,879
Very good, my lord. House of Lancaster it is.
268
00:13:23,880 --> 00:13:26,279
- Men, on my mark.
- But..
269
00:13:26,280 --> 00:13:29,279
Oh! My lord, we must make a decision.
270
00:13:29,280 --> 00:13:32,119
- All right, all right, all right, all right.
- Let's toss a coin.
271
00:13:32,120 --> 00:13:35,960
Heads, King Richard, because,
um, well, his head's on it.
272
00:13:37,160 --> 00:13:40,839
Or... We could just see which
side looks like they're going to win
273
00:13:40,840 --> 00:13:43,079
and then just sort of join them.
274
00:13:43,080 --> 00:13:45,959
Actually that sounds like a pretty good plan.
275
00:13:45,960 --> 00:13:49,519
The House of Lancaster's
looking a pretty good bet to me.
276
00:13:49,520 --> 00:13:51,639
Right then, we side with Henry Tudor.
277
00:13:51,640 --> 00:13:54,600
Very good, my lord, charge!
278
00:13:57,400 --> 00:14:01,280
No, no, not that way, not that way.
No, they're on our side.
279
00:14:17,400 --> 00:14:19,159
The answer is...
280
00:14:19,160 --> 00:14:23,519
C. His grave was recently discovered
under a car park in Leicester.
281
00:14:23,520 --> 00:14:25,679
When Richard died, Henry VII took over
282
00:14:25,680 --> 00:14:28,159
and became the first King of the Tudor dynasty.
283
00:14:28,160 --> 00:14:30,119
Take it away, Henry.
284
00:14:30,120 --> 00:14:33,479
Of all the kings called Henry,
I'm the one you've rarely heard.
285
00:14:33,480 --> 00:14:37,319
Shakespeare wrote IV, V,
VI, VIII - but VII, not a word.
286
00:14:37,320 --> 00:14:41,279
People think I'm dreary. To some extent I am.
287
00:14:41,280 --> 00:14:43,679
But look a little closer.
288
00:14:43,680 --> 00:14:46,760
Glam, bam, thank you, mam!
289
00:14:53,640 --> 00:14:56,679
I didn't agree with King Richard III
290
00:14:56,680 --> 00:15:00,959
So, I fought him at
Bosworth Field and won victory
291
00:15:00,960 --> 00:15:02,679
How cool does this sound?
292
00:15:02,680 --> 00:15:04,559
I'm the king who found
293
00:15:04,560 --> 00:15:08,719
Rich's crown in a hedge
on the winning battleground
294
00:15:08,720 --> 00:15:12,319
The only way to end
war and avert further disaster
295
00:15:12,320 --> 00:15:16,319
There's got to be a
way to unite York and Lancaster
296
00:15:16,320 --> 00:15:20,479
I'm the original Tu-Tu-Tu-Tudor
297
00:15:20,480 --> 00:15:24,199
Founder of that dynasty
298
00:15:24,200 --> 00:15:27,719
The man who closes the Wars Of The Roses
299
00:15:27,720 --> 00:15:30,960
That's right That's right, that's me
300
00:15:34,120 --> 00:15:37,159
I launched attacks On lords who earned stacks
301
00:15:37,160 --> 00:15:41,479
Mine was a noble cause to tap them all for tax
302
00:15:41,480 --> 00:15:45,279
They paid their share Was only fair
303
00:15:45,280 --> 00:15:49,079
To make England rich And me a millionaire
304
00:15:49,080 --> 00:15:53,359
Elizabeth York became my
wife for life, that make me a bore?
305
00:15:53,360 --> 00:15:57,479
Joined our family seat
That's neat, made my rule secure
306
00:15:57,480 --> 00:16:01,159
I'm the original Tu-Tu-Tu-Tudor
307
00:16:01,160 --> 00:16:04,799
Returning power to the state
308
00:16:04,800 --> 00:16:06,759
Seemed quite toothless
309
00:16:06,760 --> 00:16:08,479
But actually ruthless
310
00:16:08,480 --> 00:16:10,920
I make the monarchy great
311
00:16:14,200 --> 00:16:16,159
Spent a long time fighting
312
00:16:16,160 --> 00:16:18,119
Pretenders to the throne
313
00:16:18,120 --> 00:16:19,879
Lambert Simnel and Perkin Warbeck
314
00:16:19,880 --> 00:16:21,879
Said my throne was their own
315
00:16:21,880 --> 00:16:23,919
They claimed they'd been princes
316
00:16:23,920 --> 00:16:25,839
In the Tower, their rule delayed
317
00:16:25,840 --> 00:16:28,399
I said "This crown ain't
big enough for the three of us"
318
00:16:28,400 --> 00:16:30,479
And had one slayed
319
00:16:30,480 --> 00:16:33,879
I'm the original Tu-Tu-Tu-Tudor
320
00:16:33,880 --> 00:16:37,119
King of foreign policy
321
00:16:37,120 --> 00:16:41,199
To end hostile relations With enemy nations
322
00:16:41,200 --> 00:16:44,480
I asked them to make friends with me
323
00:16:45,960 --> 00:16:49,479
Yeah, the original Tu-Tu-Tu-Tudor
324
00:16:49,480 --> 00:16:52,719
They say dullness's my main trait
325
00:16:52,720 --> 00:16:54,999
Well, that's a sad indictment
326
00:16:55,000 --> 00:16:57,039
Cos if you're looking for excitement
327
00:16:57,040 --> 00:17:01,320
My son was Henry VIII. #
328
00:17:08,720 --> 00:17:10,679
This week on Historical Wife Swap,
329
00:17:10,680 --> 00:17:13,719
these Egyptian peasants will
be doing the wife swap with...
330
00:17:13,720 --> 00:17:16,999
Pharaoh Ramesses II and his wife, Nefertari.
331
00:17:17,000 --> 00:17:20,519
So, how will these different
ancient Egyptian couples get on?
332
00:17:20,520 --> 00:17:22,679
Oh! Who are you?
333
00:17:22,680 --> 00:17:25,439
- Mrs Pharaoh.
- Shouldn't you be at my house?
334
00:17:25,440 --> 00:17:29,039
Mrs Pharaoh is at your house,
I'm Mrs Pharaoh number two.
335
00:17:29,040 --> 00:17:31,279
Ramesses II's got six wives.
336
00:17:31,280 --> 00:17:32,959
A bit greedy.
337
00:17:32,960 --> 00:17:35,439
And 200 girlfriends.
338
00:17:35,440 --> 00:17:38,799
I am the great Pharaoh Bon of Rah, chosen of Rah,
339
00:17:38,800 --> 00:17:42,479
for powerful is the truth
of Rah, half king, half god,
340
00:17:42,480 --> 00:17:48,120
master of all I survey, Ramesses
II, glory be to my name. And you are...?
341
00:17:49,160 --> 00:17:50,959
Susan.
342
00:17:50,960 --> 00:17:53,520
An honour for you to meet me.
343
00:17:53,521 --> 00:17:57,399
So, what will Nefertari,
the Pharaoh's number one wife,
344
00:17:57,400 --> 00:17:59,319
make of Mr Peasant?
345
00:17:59,320 --> 00:18:03,759
- Oh, Your Majesty.
- Get up, peasant, but don't look at me.
346
00:18:03,760 --> 00:18:06,399
Oh, what's that terrible smell?
347
00:18:06,400 --> 00:18:08,599
It could be me, Your Majesty. I've been dragging
348
00:18:08,600 --> 00:18:12,119
two-ton boulders round the desert
to help build your husband's temple.
349
00:18:12,120 --> 00:18:15,399
No, you do stink, peasant,
but it's much worse than that.
350
00:18:15,400 --> 00:18:18,199
Oh, it could be the gazelle
dung I've put on the floor.
351
00:18:18,200 --> 00:18:20,479
Oh! Why on earth would you do that?
352
00:18:20,480 --> 00:18:23,319
- Keeps the rats away from food.
- Rats!
353
00:18:23,320 --> 00:18:25,719
Or, it could be the walls,
they're made of manure,
354
00:18:25,720 --> 00:18:27,759
and the Nile flooded the hut last month,
355
00:18:27,760 --> 00:18:30,519
so they're still a bit,
how shall I put it, sweaty.
356
00:18:30,520 --> 00:18:35,079
- I can tell I'm going to just love it here.
- Great.
357
00:18:35,080 --> 00:18:37,879
Meanwhile, over at the palace, it's dinner time.
358
00:18:37,880 --> 00:18:39,879
Here, peasant, try one of these.
359
00:18:39,880 --> 00:18:41,879
What is it, my Pharaoh?
360
00:18:41,880 --> 00:18:43,279
Locust in honey.
361
00:18:43,280 --> 00:18:45,439
That's delicious.
362
00:18:45,440 --> 00:18:47,679
I feel I'm going to grab an early night.
363
00:18:47,680 --> 00:18:52,199
I have to be up before the sun comes up.
Well, obviously I do.
364
00:18:52,200 --> 00:18:54,920
I'm the one who gets the sun up.
365
00:18:56,880 --> 00:18:59,879
I done a joke. BOTH: LAUGH
366
00:18:59,880 --> 00:19:02,319
That's more like it.
367
00:19:02,320 --> 00:19:03,519
You won't believe this,
368
00:19:03,520 --> 00:19:09,239
the royal palace has got beds
with comfy pillows made of stone.
369
00:19:09,240 --> 00:19:12,999
And a sort of seat thing
that you sit on to go to toilet.
370
00:19:13,000 --> 00:19:15,519
What will they think of next?
371
00:19:15,520 --> 00:19:17,919
And it's also dinner time in the peasant hut.
372
00:19:17,920 --> 00:19:19,599
Ow!
373
00:19:19,600 --> 00:19:22,519
Sorry, Your Majesty, we
do get a lot of mosquitoes,
374
00:19:22,520 --> 00:19:24,599
that's the downside of living near the Nile.
375
00:19:24,600 --> 00:19:26,919
The plus side is that the Nile floods,
376
00:19:26,920 --> 00:19:28,999
so the soil here is very fertile.
377
00:19:29,000 --> 00:19:31,879
And when it does flood,
we farmers get a few months off
378
00:19:31,880 --> 00:19:35,359
to go to the desert and drag around
two-ton boulders for the Pharaoh.
379
00:19:35,360 --> 00:19:38,759
Ow! Well, at least it gets
you away from all these mosquitoes.
380
00:19:38,760 --> 00:19:42,239
And nearer the deadly scorpions!
381
00:19:42,240 --> 00:19:45,119
- Do you not want your onion?
- Don't look at me. - Sorry.
382
00:19:45,120 --> 00:19:47,639
You're not going to believe where I had to sleep.
383
00:19:47,640 --> 00:19:50,079
On some straw on the floor. Yes, that's right.
384
00:19:50,080 --> 00:19:52,680
On the floor with all the gazelle poop.
385
00:19:53,920 --> 00:19:57,559
I swear I've got nits. Oh! Oh!
386
00:19:57,560 --> 00:19:59,079
Oh, look, look, there's one.
387
00:19:59,080 --> 00:20:02,039
I'll have to throw this wig away.
388
00:20:02,040 --> 00:20:03,679
The wife swap is at an end.
389
00:20:03,680 --> 00:20:05,279
And it's time for the royal couple
390
00:20:05,280 --> 00:20:07,759
and the peasant couple
to discuss their experiences.
391
00:20:07,760 --> 00:20:10,719
I understand you've been helping build my temple,
392
00:20:10,720 --> 00:20:13,159
the Ramessium. What an honour for you.
393
00:20:13,160 --> 00:20:15,639
How looks the 19-metre statue of me?
394
00:20:15,640 --> 00:20:17,919
Oh, it is magnificent, Pharaoh.
395
00:20:17,920 --> 00:20:21,159
Although not as impressive as the real thing.
396
00:20:21,160 --> 00:20:24,079
Ah, your work is done! But
I have some good news for you.
397
00:20:24,080 --> 00:20:27,959
I would like you to build
another massive temple alongside
398
00:20:27,960 --> 00:20:30,119
for my favourite wife.
399
00:20:30,120 --> 00:20:33,559
Oh, Romy baby, that's so sweet.
400
00:20:33,560 --> 00:20:36,159
Oh, you want one too, do you?
401
00:20:36,160 --> 00:20:38,559
Don't book any holidays.
402
00:20:38,560 --> 00:20:41,399
- We did actually discuss this, Romy.
- Did we? I don't remember.
403
00:20:41,400 --> 00:20:44,599
- Well, you had a lot of palm wine to drink.
- Well, you don't speak up.
404
00:20:44,600 --> 00:20:46,559
Do you think we can get up now, love?
405
00:20:46,560 --> 00:20:48,279
- I wouldn't risk it.
- No.
406
00:20:48,280 --> 00:20:52,359
Queen Nefertari suffered
from alopecia, so she wore a wig.
407
00:20:52,360 --> 00:20:57,119
Expensive Egyptian wigs
were made of 120,000 human hairs
408
00:20:57,120 --> 00:21:00,239
held in place by beeswax.
409
00:21:00,240 --> 00:21:04,880
Is that a wig, Your Majesty?
"Oh! Mind your own beeswax."
410
00:21:10,440 --> 00:21:14,879
One of the most famous Victorian
inventors was Alexander Graham Bell,
411
00:21:14,880 --> 00:21:17,839
who came up with the telephone - ring a bell?
412
00:21:17,840 --> 00:21:23,199
But his design was to be improved
by American inventor Thomas Edison.
413
00:21:23,200 --> 00:21:25,079
Good day to you.
414
00:21:25,080 --> 00:21:26,919
Mr Edison, telephone for you.
415
00:21:26,920 --> 00:21:29,799
Thank you. What does it even mean?
416
00:21:29,800 --> 00:21:32,239
No, I bought you a telephone,
it's a new invention
417
00:21:32,240 --> 00:21:35,399
by this guy, Alexander Graham Bell.
I thought it might interest you.
418
00:21:35,400 --> 00:21:37,559
It ties in nicely with
the experiments we're doing
419
00:21:37,560 --> 00:21:39,879
- on the transmission of sound.
- Really?
420
00:21:39,880 --> 00:21:43,639
It allows you to talk to somebody down a cable.
421
00:21:43,640 --> 00:21:45,719
You can talk to somebody in a different room
422
00:21:45,720 --> 00:21:48,519
and, maybe, who knows, one
day in a different building.
423
00:21:48,520 --> 00:21:51,039
Extraordinary! Well, can we try it?
424
00:21:51,040 --> 00:21:52,559
Of course! But Mr Bell insists
425
00:21:52,560 --> 00:21:54,519
that we use the official telephone greeting.
426
00:21:54,520 --> 00:21:56,719
- Which is?
- Ahoy-hoy.
427
00:21:56,720 --> 00:21:58,879
As the caller, I have to say, "Ahoy-hoy" to you,
428
00:21:58,880 --> 00:22:00,119
you say, "Ahoy-hoy" back,
429
00:22:00,120 --> 00:22:03,070
- that way we know we're receiving each other.
- Understood.
430
00:22:04,360 --> 00:22:06,159
Are you ready, sir?
431
00:22:06,160 --> 00:22:08,959
- Oh, yes, indeed.
- Here we go.
432
00:22:08,960 --> 00:22:11,879
- Ahoy-hoy.
- Hello.
433
00:22:11,880 --> 00:22:14,559
No, sir, you have to say, "Ahoy-hoy" back to me.
434
00:22:14,560 --> 00:22:16,719
Yes, I was just shocked that it actually worked,
435
00:22:16,720 --> 00:22:19,079
so the Victorian expression
of surprise crept out.
436
00:22:19,080 --> 00:22:21,679
"Hello", as in, "wow"!
437
00:22:21,680 --> 00:22:24,199
- Shall we try it again?
- Yeah!
438
00:22:24,200 --> 00:22:26,599
- Ahoy-hoy.
- Hello.
439
00:22:26,600 --> 00:22:28,239
- Hello, you said it again.
- So did you.
440
00:22:28,240 --> 00:22:30,319
Well, I was surprised that you said it again.
441
00:22:30,320 --> 00:22:32,199
Well, I'm still surprised it works.
442
00:22:32,200 --> 00:22:34,959
Hm. OK, sir, shall we try it one more time?
443
00:22:34,960 --> 00:22:37,199
- Ahoy-hoy.
- Hello.
444
00:22:37,200 --> 00:22:38,759
Hello. You just said hello.
445
00:22:38,760 --> 00:22:41,679
Of course I said "hello", I was
surprised that you said "ahoy-hoy",
446
00:22:41,680 --> 00:22:43,599
I thought I was going to say "ahoy-hoy" first,
447
00:22:43,600 --> 00:22:46,879
and then you said "ahoy-hoy".
That's why I said hello.
448
00:22:46,880 --> 00:22:48,399
- Hello.
- Ah! Sir, you have to...
449
00:22:48,400 --> 00:22:50,879
It doesn't matter. I'm going to take these away.
450
00:22:50,880 --> 00:22:52,799
No, wait, I was just getting the hang of it.
451
00:22:52,800 --> 00:22:54,919
In fact, I think I can improve on the design.
452
00:22:54,920 --> 00:22:56,359
I very much doubt it, sir,
453
00:22:56,360 --> 00:22:59,279
you cannot even grasp the
official telephone greeting.
454
00:22:59,280 --> 00:23:02,879
Imagine a world where
people say into the telephone,
455
00:23:02,880 --> 00:23:05,000
"Hello." Goodbye.
456
00:23:06,640 --> 00:23:10,839
Hello. Hello, I think I have a problem.
457
00:23:10,840 --> 00:23:14,159
Another Victorian invention was photography.
458
00:23:14,160 --> 00:23:17,000
Say, "Cheese", I always do.
459
00:23:18,440 --> 00:23:21,959
You! Kiss goodbye to time-consuming painting,
460
00:23:21,960 --> 00:23:23,799
because photography is here.
461
00:23:23,800 --> 00:23:26,599
- What?
- Yes, and we've got everything you need to know
462
00:23:26,600 --> 00:23:29,479
in our new Photographic Monthly Chronicle.
463
00:23:29,480 --> 00:23:31,639
Hello, I'm Henry Fox Talbot,
464
00:23:31,640 --> 00:23:35,319
one of the great Victorian
pioneers of photography.
465
00:23:35,320 --> 00:23:39,999
And, with my handy tips, you'll
be able to take photographs like this.
466
00:23:40,000 --> 00:23:43,279
And this. And even this.
467
00:23:43,280 --> 00:23:45,599
With exposure times of several minutes,
468
00:23:45,600 --> 00:23:48,719
best opt for an expression
you can easily keep up.
469
00:23:48,720 --> 00:23:52,279
That's why we Victorians
looked so miserable in photos.
470
00:23:52,280 --> 00:23:56,399
And, remember, whatever you
do, don't try and maintain a smile.
471
00:23:56,400 --> 00:23:59,679
I'm Prince Albert, I can smile if I like.
472
00:23:59,680 --> 00:24:03,599
As you like, Your Highness. OK, hold it.
473
00:24:03,600 --> 00:24:08,119
- Hah.
- Just hold it there. - It's starting to hurt.
474
00:24:08,120 --> 00:24:10,639
And we've got all the very latest accessories.
475
00:24:10,640 --> 00:24:12,799
These rigid neck irons and body braces
476
00:24:12,800 --> 00:24:15,719
make movement blurs a
thing of the past, don't they?
477
00:24:15,720 --> 00:24:17,559
He's trying to nod.
478
00:24:17,560 --> 00:24:20,599
And subscribe now to receive
a voucher for a free photo session
479
00:24:20,600 --> 00:24:23,039
with a recently deceased
loved one of your choice.
480
00:24:23,040 --> 00:24:26,359
Well, being photographed with
a dead relative is the latest craze,
481
00:24:26,360 --> 00:24:28,039
isn't it, darling?
482
00:24:28,040 --> 00:24:31,320
"Yes, it is, and I love you." Oh, darling.
483
00:24:31,321 --> 00:24:35,239
So, get your copy of Photographic
Monthly Chronicle today,
484
00:24:35,240 --> 00:24:38,079
the pastime with Royal approval.
485
00:24:38,080 --> 00:24:41,039
- I hurt so much.
- I did say not to smile.
486
00:24:41,040 --> 00:24:43,120
I've started now, yeah?
487
00:24:47,920 --> 00:24:49,999
Words we get from the Stone Age.
488
00:24:50,000 --> 00:24:53,519
What? Words we get from the
Stone Age? Well, that's ridiculous.
489
00:24:53,520 --> 00:24:56,719
How many words could we
possibly get from the Stone Age?
490
00:24:56,720 --> 00:24:58,719
Really, what are they?
491
00:24:58,720 --> 00:25:01,159
Well, make up your mind.
492
00:25:01,160 --> 00:25:04,079
Oh, I see you're an idiot.
493
00:25:04,080 --> 00:25:06,799
You.
494
00:25:06,800 --> 00:25:09,919
No, not me, you.
495
00:25:09,920 --> 00:25:13,399
You know what, I'm an idiot
for even trying to talk to you.
496
00:25:13,400 --> 00:25:16,519
Yes, we're both idiots.
497
00:25:16,520 --> 00:25:18,760
Wait a second...
498
00:25:22,680 --> 00:25:25,279
All actual words that date back to the Stone Age.
499
00:25:25,280 --> 00:25:29,599
Amazing! Maybe you early
men weren't so dumb after all.
500
00:25:29,600 --> 00:25:31,079
Oh!
501
00:25:31,080 --> 00:25:33,999
Oh, no. I was right the first time.
502
00:25:34,000 --> 00:25:39,439
Not only did we invent words,
we invented the idea of having a home.
503
00:25:39,440 --> 00:25:44,000
For the first time, we Stone
Age people settled in one place.
504
00:25:45,080 --> 00:25:49,759
Hello, and welcome to
A Historical Place In The Sun.
505
00:25:49,760 --> 00:25:52,359
The show where we find people
who want a place in the sun,
506
00:25:52,360 --> 00:25:55,039
a place in the sun.
507
00:25:55,040 --> 00:25:57,839
This week, I'm joined by Carl and Natalie,
508
00:25:57,840 --> 00:26:01,399
two hardworking Mesolithic hunters
looking for a place in the sun.
509
00:26:01,400 --> 00:26:03,799
So, guys, what kind of home are you after?
510
00:26:03,800 --> 00:26:06,079
Erm, we're not really sure what, erm...
511
00:26:06,080 --> 00:26:08,079
- What "home" mean?
- Yeah.
512
00:26:08,080 --> 00:26:11,519
OK, a home is somewhere you
live, it's a permanent dwelling.
513
00:26:11,520 --> 00:26:13,919
Permabum dwelling?
514
00:26:13,920 --> 00:26:15,799
We don't have "home".
515
00:26:15,800 --> 00:26:18,839
Er, we move from cave to cave, find best hunting.
516
00:26:18,840 --> 00:26:21,479
Right, well, hopefully, I'll
be able to show you somewhere
517
00:26:21,480 --> 00:26:24,399
that will encourage you
to get on the property ladder.
518
00:26:24,400 --> 00:26:26,159
Probably ladder?
519
00:26:26,160 --> 00:26:27,479
This is going to take a while.
520
00:26:27,480 --> 00:26:31,439
I'm taking Carl and Natalie to see Star Carr -
521
00:26:31,440 --> 00:26:34,399
a brand-new development
on the shore of Lake Flickston
522
00:26:34,400 --> 00:26:35,839
in North Yorkshire.
523
00:26:35,840 --> 00:26:38,559
So, first impressions, guys?
524
00:26:38,560 --> 00:26:41,079
Why cave not in cliff face?
525
00:26:41,080 --> 00:26:43,679
Oh, this isn't a cave, this is a house.
526
00:26:43,680 --> 00:26:46,519
Instead of being constrained
by the location of caves,
527
00:26:46,520 --> 00:26:49,919
you can simply pick where you
want to live and put your house there.
528
00:26:49,920 --> 00:26:51,759
These babies were the first in Europe
529
00:26:51,760 --> 00:26:54,359
and I think they're going
to spread like wildfire.
530
00:26:54,360 --> 00:26:57,159
My uncle die in wildfire.
531
00:26:57,160 --> 00:26:59,639
I'm so sorry, I didn't know.
532
00:26:59,640 --> 00:27:02,599
Star Carr's beautiful lakeside location
533
00:27:02,600 --> 00:27:04,479
and purpose-built wooden quay
534
00:27:04,480 --> 00:27:08,159
means residents can enjoy
a wide range of water sports,
535
00:27:08,160 --> 00:27:10,679
including harpoon fishing and...
536
00:27:10,680 --> 00:27:13,079
harpoon fishing.
537
00:27:13,080 --> 00:27:17,039
And the surrounding countryside
is perfect for hunting.
538
00:27:17,040 --> 00:27:21,280
Hedgehog. A Mesolithic delicacy,
so I'm led to believe.
539
00:27:24,120 --> 00:27:27,719
So, guys, what do you think of Star Carr?
540
00:27:27,720 --> 00:27:31,399
- Well, we like it.
- And it would be nice to have a permabum base.
541
00:27:31,400 --> 00:27:33,719
But stay forever, too long.
542
00:27:33,720 --> 00:27:36,039
Well, that's the great thing about Star Carr,
543
00:27:36,040 --> 00:27:38,319
it's only inhabited for half the year,
544
00:27:38,320 --> 00:27:40,479
so you're only looking at a six-month commitment.
545
00:27:40,480 --> 00:27:42,919
- In that case, we'll take it.
- We'll take it.
546
00:27:42,920 --> 00:27:44,119
Wonderful.
547
00:27:44,120 --> 00:27:47,559
So, there you have it, Mesolithic
hunters Carl and Natalie
548
00:27:47,560 --> 00:27:49,799
have abandoned cave-dwelling
549
00:27:49,800 --> 00:27:52,679
in favour of a new home here at Star Carr.
550
00:27:52,680 --> 00:27:56,199
We found another couple their place in the sun.
551
00:27:56,200 --> 00:27:58,879
It's about that, there doesn't
seem to be much sun, does there?
552
00:27:58,880 --> 00:28:01,920
It's Yorkshire, what do
you expect? It's Yorkshire.
553
00:28:05,440 --> 00:28:07,599
Can't get enough of Horrible Histories?
554
00:28:07,600 --> 00:28:10,639
Then go to the CBBC Website
and click on the link.
555
00:28:10,640 --> 00:28:12,519
See you there!
556
00:28:12,520 --> 00:28:15,240
Subtitles by Red Bee Media Ltd
557
00:28:15,290 --> 00:28:19,840
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.