Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,400 --> 00:00:10,159
Terrible Tudors, gorgeous Georgians
Slimy Stuarts, vile Victorians
2
00:00:10,160 --> 00:00:13,079
Woeful wars, ferocious fights
Dingy castles, daring knights
3
00:00:13,080 --> 00:00:15,879
Horrors that defy description
Cut-throat Celts, awful Egyptians
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,639
Vicious Vikings, cruel crimes
Punishment from ancient times
5
00:00:18,640 --> 00:00:20,999
Romans, rotten, rank and ruthless
Cavemen, savage, fierce and toothless
6
00:00:21,000 --> 00:00:24,239
Groovy Greeks, brainy
sages Mean and measly Middle Ages
7
00:00:24,240 --> 00:00:28,799
Gory stories, we do that
And your host, a talking rat
8
00:00:28,800 --> 00:00:33,679
The past is no longer a mystery Welcome to...
9
00:00:33,680 --> 00:00:35,400
Horrible Histories. #
10
00:00:40,280 --> 00:00:41,330
Terrible Tudors.
11
00:00:42,760 --> 00:00:46,199
Elizabeth I was as frightening
as she was powerful.
12
00:00:46,200 --> 00:00:50,119
So at the royal court you
had to be careful what you said
13
00:00:50,120 --> 00:00:52,519
and what you did.
14
00:00:52,520 --> 00:00:55,239
The Earl of Oxford, Edward De Vere.
15
00:00:55,240 --> 00:00:58,239
My Queen, I am as ever at your service.
16
00:00:58,240 --> 00:00:59,760
HE FARTS
17
00:01:01,120 --> 00:01:04,359
Did what I think just happened, just happen?
18
00:01:04,360 --> 00:01:06,759
Yes, I rather fear it did, Your Majesty.
19
00:01:06,760 --> 00:01:08,719
Your Majesty, I don't know what to say.
20
00:01:08,720 --> 00:01:12,639
Cecil, what is the punishment
for passing wind in front of the Queen?
21
00:01:12,640 --> 00:01:14,479
We don't have one, Your Majesty,
22
00:01:14,480 --> 00:01:16,959
no-one has ever dared do such a thing before.
23
00:01:16,960 --> 00:01:18,319
Or if they have,
24
00:01:18,320 --> 00:01:22,719
they've had least had the decency
to cover it up with a well timed cough.
25
00:01:22,720 --> 00:01:25,679
Couldn't we just pretend
that this never happened?
26
00:01:25,680 --> 00:01:28,479
Oh, would that we could,
De Vere, would that we could.
27
00:01:28,480 --> 00:01:31,999
If memory serves, Your Majesty,
you did once banish your godson,
28
00:01:32,000 --> 00:01:34,879
John Harrington, from court for a rude joke.
29
00:01:34,880 --> 00:01:37,039
And for how long did I banish him?
30
00:01:37,040 --> 00:01:38,319
Six years.
31
00:01:38,320 --> 00:01:42,479
And would you say passing wind
was better or worse than a rude joke?
32
00:01:42,480 --> 00:01:45,719
Well, surely that would depend
on the rudeness of the joke
33
00:01:45,720 --> 00:01:47,919
and the stinkiness of the far...
34
00:01:47,920 --> 00:01:51,239
We've had quite enough of
you, De Vere, from both ends.
35
00:01:51,240 --> 00:01:54,119
I would say that passing
wind in front or Your Majesty
36
00:01:54,120 --> 00:01:57,039
was definitely worse by at least a year.
37
00:01:57,040 --> 00:01:58,279
And so would I.
38
00:01:58,280 --> 00:02:01,879
Before you banish me, Your Majesty,
I will do the gentlemanly thing
39
00:02:01,880 --> 00:02:04,279
and banish myself from court for seven years.
40
00:02:04,280 --> 00:02:06,879
Thus saving a shred of my dignity and honour.
41
00:02:06,880 --> 00:02:09,919
Your Majesty, I am as ever your humble servant.
42
00:02:09,920 --> 00:02:12,639
Oh, do not bow, I dread to think what may happen.
43
00:02:12,640 --> 00:02:15,280
Now, off you go and mind
you clench your but-tocks.
44
00:02:16,800 --> 00:02:19,879
It is for the best, Your Majesty.
45
00:02:19,880 --> 00:02:21,999
HE FARTS
46
00:02:22,000 --> 00:02:24,799
That was the chair, Your Majesty. The chair.
47
00:02:24,800 --> 00:02:27,320
A likely story. Ugh!
48
00:02:28,440 --> 00:02:29,559
HE LAUGHS
49
00:02:29,560 --> 00:02:32,919
Some people think that Shakespeare
didn't write his plays
50
00:02:32,920 --> 00:02:36,399
and that they were actually
written by Edward De Vere.
51
00:02:36,400 --> 00:02:38,919
That's right, windy De Vere.
52
00:02:38,920 --> 00:02:41,719
What would his plays have been called?
53
00:02:41,720 --> 00:02:46,039
Henry IV Fart Two, Much Ado about Trumping?
54
00:02:46,040 --> 00:02:48,840
Romeo and Windybum?
55
00:02:50,040 --> 00:02:53,999
And there were some stupid
goings on at the royal court
56
00:02:54,000 --> 00:02:56,200
in France as well.
57
00:02:59,040 --> 00:03:01,239
Stupid deaths, stupid deaths
58
00:03:01,240 --> 00:03:03,479
They're funny cos they're true
59
00:03:03,480 --> 00:03:07,559
Whoo! Stupid deaths, stupid
deaths Hope next time it's not you. #
60
00:03:07,560 --> 00:03:09,439
Hee hee!
61
00:03:09,440 --> 00:03:12,479
What do you think? I made them
for you out of ping pong balls.
62
00:03:12,480 --> 00:03:16,479
All right, keep your hair on.
Happen to think they suit you.
63
00:03:16,480 --> 00:03:17,719
Next!
64
00:03:17,720 --> 00:03:18,959
Name?
65
00:03:18,960 --> 00:03:20,759
Diane De Poitiers.
66
00:03:20,760 --> 00:03:22,239
Occupation?
67
00:03:22,240 --> 00:03:25,799
How dare you insult me!
I do not need an occupation.
68
00:03:25,800 --> 00:03:28,799
Oh, am I treading on eggshells today or what?
69
00:03:28,800 --> 00:03:31,679
Sorry, Diane, what do
you do with your time, love?
70
00:03:31,680 --> 00:03:33,239
I am a French noblewoman
71
00:03:33,240 --> 00:03:36,479
and the girlfriend of King Henry II of France.
72
00:03:36,480 --> 00:03:39,959
And you, stop staring at
me or I will have you flogged.
73
00:03:39,960 --> 00:03:41,480
Oh, let me sort that for you.
74
00:03:43,600 --> 00:03:47,079
Right, everybody happy now? Then let's continue.
75
00:03:47,080 --> 00:03:49,799
To get noticed at the king's court in France
76
00:03:49,800 --> 00:03:51,519
one has to look one's best.
77
00:03:51,520 --> 00:03:52,799
I can imagine.
78
00:03:52,800 --> 00:03:57,199
I have my own special method
to keep myself looking so youthful.
79
00:03:57,200 --> 00:03:58,999
- Which was?
- Gold leaf.
80
00:03:59,000 --> 00:04:01,519
- Oh, you wore it?
- Oh, no, no, I ate it.
81
00:04:01,520 --> 00:04:02,839
Sorry, you ate it?
82
00:04:02,840 --> 00:04:06,999
Oui, I had a spoonful of
gold leaf every day for years.
83
00:04:07,000 --> 00:04:08,399
And what happened?
84
00:04:08,400 --> 00:04:10,919
I died of heavy metal poisoning.
85
00:04:10,920 --> 00:04:12,159
HE LAUGHS
86
00:04:12,160 --> 00:04:16,119
That's brilliant, Diane,
you're through to the afterlife.
87
00:04:16,120 --> 00:04:20,719
Oh, hey, let's hope they don't
play any heavy metal music there.
88
00:04:20,720 --> 00:04:21,999
Stupid man.
89
00:04:22,000 --> 00:04:24,279
That was a good one, I thought.
What did you think?
90
00:04:24,280 --> 00:04:27,039
Comedy gold? Phew, don't get it.
91
00:04:27,040 --> 00:04:28,679
Yes, I do.
92
00:04:28,680 --> 00:04:31,999
I was going to say that, in fact I will.
Comedy gold.
93
00:04:32,000 --> 00:04:33,439
Whatever!
94
00:04:33,440 --> 00:04:36,639
Stupid deaths, stupid deaths
Hope next time it's not you. #
95
00:04:36,640 --> 00:04:38,360
Hoo-hoo.
96
00:04:40,000 --> 00:04:42,240
Vicious Vikings.
97
00:04:44,120 --> 00:04:47,079
- HE SHOUTS:
- Hi, I'm a shouty man
98
00:04:47,080 --> 00:04:50,439
and I'm here to tell you
about the new Runic Alphabet.
99
00:04:50,440 --> 00:04:53,439
The easy-to-carve writing system that's taking
100
00:04:53,440 --> 00:04:54,639
the Viking world by storm.
101
00:04:54,640 --> 00:04:57,039
Do you have a bad memory?
102
00:04:57,040 --> 00:04:58,839
Or perhaps you have a bad memory.
103
00:04:58,840 --> 00:05:01,639
Or maybe you even have a bad memory.
104
00:05:01,640 --> 00:05:04,319
Then the old Viking system
of learning things off by heart
105
00:05:04,320 --> 00:05:06,559
is not for you. But don't worry!
106
00:05:06,560 --> 00:05:10,519
Help is at hand with the
sensational new runic alphabet.
107
00:05:10,520 --> 00:05:13,959
The simple angular letters can
be quickly carved into any wall,
108
00:05:13,960 --> 00:05:16,599
rock or twig, making writing things down
109
00:05:16,600 --> 00:05:18,719
the new not writing things down.
110
00:05:18,720 --> 00:05:21,559
Yes! Using new Viking runes
means that this simple stick can be
111
00:05:21,560 --> 00:05:23,519
turned into... A prayer to the gods.
112
00:05:23,520 --> 00:05:25,799
A personal message. A business letter.
113
00:05:25,800 --> 00:05:27,880
Or an expression of affection.
114
00:05:29,000 --> 00:05:31,759
Thank you, Joan, I feel a bit the same way.
115
00:05:31,760 --> 00:05:34,159
And when you're finished
it makes an excellent dog toy.
116
00:05:34,160 --> 00:05:35,199
DOG BARKS
117
00:05:35,200 --> 00:05:36,799
Fetch, boy!
118
00:05:36,800 --> 00:05:37,879
And that's not all.
119
00:05:37,880 --> 00:05:39,879
The new runic alphabet
120
00:05:39,880 --> 00:05:43,840
was discovered by the Viking
god Odin, so it has mystical powers.
121
00:05:43,880 --> 00:05:48,519
Simply carve healing charms into
a whale bone to help heal the sick.
122
00:05:48,520 --> 00:05:52,239
Now read that four times a day.
That's Shouty Man Junior.
123
00:05:52,240 --> 00:05:55,279
And why not let people know
where you've been with some good
124
00:05:55,280 --> 00:05:57,919
old Viking runic graffiti?
125
00:05:57,920 --> 00:05:59,679
"Olaf was here."
126
00:05:59,680 --> 00:06:03,599
To be honest, I think they
already knew you were here, mate.
127
00:06:03,600 --> 00:06:05,239
So order new runic alphabet today
128
00:06:05,240 --> 00:06:07,199
because the writing's on the wall,
129
00:06:07,200 --> 00:06:09,679
for not writing on the wall!
130
00:06:09,680 --> 00:06:14,239
We Vikings used to write runes
on stones called, wait for it,
131
00:06:14,240 --> 00:06:15,519
rune stones.
132
00:06:15,520 --> 00:06:18,080
Some tell of how we embraced a new religion.
133
00:06:21,240 --> 00:06:22,879
May I help you, sir?
134
00:06:22,880 --> 00:06:24,799
Yeah, I'm looking for something for my wife.
135
00:06:24,800 --> 00:06:27,279
Oh, very nice too, sir.
And what did you have in mind?
136
00:06:27,280 --> 00:06:30,199
Well, she's quite religious, so
I was thinking some sort of amulet.
137
00:06:30,200 --> 00:06:32,279
Ah, I have the very thing.
138
00:06:32,280 --> 00:06:35,719
How about this delightful Thor's Hammer amulet,
139
00:06:35,720 --> 00:06:39,639
cast in solid silver from
this handcrafted soapstone mould?
140
00:06:39,640 --> 00:06:42,799
It's the ideal way to honour
the Norse god of Thunder.
141
00:06:42,800 --> 00:06:46,079
Ah, actually, my wife and I don't
worship the Norse gods any more,
142
00:06:46,080 --> 00:06:47,719
we've converted to Christianity.
143
00:06:47,720 --> 00:06:50,279
I see, well, in that case
144
00:06:50,280 --> 00:06:51,600
I highly recommend...
145
00:06:53,560 --> 00:06:56,639
..this Christian crucifix amulet,
146
00:06:56,640 --> 00:06:59,479
cast in solid silver from
this handcrafted soapstone mould.
147
00:06:59,480 --> 00:07:03,079
It's the ideal way to honour
your Christian God, Father and Son.
148
00:07:03,080 --> 00:07:05,479
Come off it, that's just
the hammer one the other way up.
149
00:07:05,480 --> 00:07:07,839
It's been clearly cast
from exactly the same mould.
150
00:07:07,840 --> 00:07:10,239
Oh, no, no, not at all, sir.
151
00:07:10,240 --> 00:07:14,919
For as you can see, the Thor's
Hammer amulet is mould number 66.
152
00:07:14,920 --> 00:07:16,920
And the crucifix one...
153
00:07:19,000 --> 00:07:21,359
..is mould number 99.
154
00:07:21,360 --> 00:07:24,719
I see, well that's my mistake then.
I'll take the crucifix one, please.
155
00:07:24,720 --> 00:07:26,840
That'll be nine silver clippings, sir.
156
00:07:29,800 --> 00:07:31,639
There you go. Thank you very much.
157
00:07:31,640 --> 00:07:35,879
Oh, er, wait a minute, sir.
I said nine and this is only a six.
158
00:07:35,880 --> 00:07:37,360
Turn it up the other way.
159
00:07:38,800 --> 00:07:40,359
It's true!
160
00:07:40,360 --> 00:07:43,399
Archaeologists have found
a mould that made both pagan
161
00:07:43,400 --> 00:07:47,279
Thor Hammers and Christian
crucifixes, so the devious
162
00:07:47,280 --> 00:07:51,479
merchant could use the one mould
for both pagans and Christians.
163
00:07:51,480 --> 00:07:54,959
Actually I have some cheese
with mould in the shape of a cross.
164
00:07:54,960 --> 00:07:59,360
Hm, or is it Thor's Hammer? Hm...
165
00:08:07,480 --> 00:08:11,439
You're watching HH TV sport
bringing you exclusive live sporting
166
00:08:11,440 --> 00:08:12,639
events from the past.
167
00:08:12,640 --> 00:08:16,239
Today is football, and
time to go over to the 1950s
168
00:08:16,240 --> 00:08:21,039
to join our reporter, who's
about to meet a very special player.
169
00:08:21,040 --> 00:08:24,719
I've come to 1951, where I'm
here to interview the greatest
170
00:08:24,720 --> 00:08:27,399
English football striker of all time.
171
00:08:27,400 --> 00:08:28,759
Er...
172
00:08:28,760 --> 00:08:30,919
Sorry, do you mind moving along, please, love?
173
00:08:30,920 --> 00:08:34,399
I'm here to interview the all-
time greatest English football striker.
174
00:08:34,400 --> 00:08:35,879
Well, you're looking at her.
175
00:08:35,880 --> 00:08:38,399
HE LAUGHS
176
00:08:38,400 --> 00:08:40,119
What, really?
177
00:08:40,120 --> 00:08:42,359
Yeah. My name's Lily Parr.
178
00:08:42,360 --> 00:08:44,559
I scored over 900 goals in my career.
179
00:08:44,560 --> 00:08:48,359
I scored 43 goals in me first
season and I were only 14 at the time.
180
00:08:48,360 --> 00:08:50,039
Wow, that's impressive.
181
00:08:50,040 --> 00:08:54,839
In 1920, 53,000 people turned
up at a ladies' match at Goodison Park
182
00:08:54,840 --> 00:08:56,759
and I was star attraction.
183
00:08:56,760 --> 00:08:59,079
Well, shall we...shall we carry on the interview?
184
00:08:59,080 --> 00:09:02,519
Let's do this, OK. So, Lily,
tell us how did your career start?
185
00:09:02,520 --> 00:09:05,479
Well, when all the men went
off to fight in First World War,
186
00:09:05,480 --> 00:09:09,119
women's football came right popular.
I worked at a munitions factory
187
00:09:09,120 --> 00:09:11,079
and I played for the ladies' football team.
188
00:09:11,080 --> 00:09:12,999
We used to draw huge crowds.
189
00:09:13,000 --> 00:09:17,119
I see, but when the war
ended and the men came back,
190
00:09:17,120 --> 00:09:19,999
I imagine everyone went
back to watching men's football?
191
00:09:20,000 --> 00:09:22,919
No. No, you see the ladies'
game was still really popular,
192
00:09:22,920 --> 00:09:27,319
so popular, in fact, that
in 1921 the Football Association
193
00:09:27,320 --> 00:09:30,359
got nervous that we were
threatening the male game,
194
00:09:30,360 --> 00:09:33,719
so they banned women from
playing at official league grounds.
195
00:09:33,720 --> 00:09:36,079
Oh, that is a shame, isn't it?
196
00:09:36,080 --> 00:09:39,639
But let's be honest, men are better
at football than women, aren't they?
197
00:09:39,640 --> 00:09:43,039
Listen, mate, I've played
against men at exhibition matches
198
00:09:43,040 --> 00:09:45,879
and I'm telling you now, I've
got harder shot than any of them.
199
00:09:45,880 --> 00:09:49,279
- I don't think so.
- I do think so. - Well, I don't.
200
00:09:49,280 --> 00:09:52,639
This is Tony Codger reporting for HH TV News.
201
00:09:52,640 --> 00:09:56,000
Oh! She's not wrong, she's got
a kick like a flipping mule. Oh!
202
00:09:57,560 --> 00:10:01,079
Lily was a great role
model for young footballers,
203
00:10:01,080 --> 00:10:05,119
but not that great, because
she used to smoke lots of cigarettes.
204
00:10:05,120 --> 00:10:07,199
Silly Lily.
205
00:10:07,200 --> 00:10:11,799
Time now for a fanfare to introduce
our next popular performer.
206
00:10:11,800 --> 00:10:13,480
HE FARTS
207
00:10:16,440 --> 00:10:18,759
Le Petomane.
208
00:10:18,760 --> 00:10:22,039
- FRENCH ACCENT:
- The DVD the early 20th century has been waiting for.
209
00:10:22,040 --> 00:10:23,559
Joseph Pujol's explosive act
210
00:10:23,560 --> 00:10:26,639
that's been selling out the
Moulin Rouge Cabaret in Paris.
211
00:10:26,640 --> 00:10:29,559
Just wait until you hear
which instrument he's playing.
212
00:10:29,560 --> 00:10:30,719
LOUD FARTING
213
00:10:30,720 --> 00:10:33,399
CRIES OF DISGUST
214
00:10:33,400 --> 00:10:37,679
It's Le Petomane's windy
performance on the pump cannon,
215
00:10:37,680 --> 00:10:41,639
live at the Moulin Rouge Cabaret club in Paris.
216
00:10:41,640 --> 00:10:43,439
Every performance is a blast.
217
00:10:43,440 --> 00:10:46,800
The show always goes down a storm,
even with royalty in the audience.
218
00:10:47,760 --> 00:10:50,359
Don't miss his famous farmyard impressions.
219
00:10:50,360 --> 00:10:51,839
With a... FARTING AND BAAING
220
00:10:51,840 --> 00:10:53,479
And a... FARTING AND BAAING
221
00:10:53,480 --> 00:10:54,759
Here a...there a...
222
00:10:54,760 --> 00:10:56,679
Everywhere a... FARTING AND BAAING
223
00:10:56,680 --> 00:10:59,519
Old Macdonald had a farm E-I-E-I
224
00:10:59,520 --> 00:11:01,559
LOUD FART Ohhh! #
225
00:11:01,560 --> 00:11:04,740
His sell-out show is now touring
the biggest theatres in Europe.
226
00:11:06,160 --> 00:11:09,959
Merci, thank you and good night. PARP
227
00:11:09,960 --> 00:11:14,920
Available now on DVD. The actor
that everyone's gassing about.
228
00:11:20,200 --> 00:11:24,279
One of our great Georgian
inventors was George Stephenson.
229
00:11:24,280 --> 00:11:27,679
He wanted to build a network
of railways for his locomotive.
230
00:11:27,680 --> 00:11:30,999
But first he had to persuade
some powerful politicians,
231
00:11:31,000 --> 00:11:34,039
including the Duke of Wellington.
232
00:11:34,040 --> 00:11:35,919
Confound it, the man is late.
233
00:11:35,920 --> 00:11:40,239
Nobody keeps the Duke of Wellington
waiting, least of all this idiot.
234
00:11:40,240 --> 00:11:42,719
Mr Stephenson, you're late.
235
00:11:42,720 --> 00:11:45,919
- GEORDIE ACCENT:
- I wouldn't if I'd been able to travel to London
236
00:11:45,920 --> 00:11:47,319
by train, like.
237
00:11:47,320 --> 00:11:49,879
I've never heard anything so ridiculous.
238
00:11:49,880 --> 00:11:52,079
Yes, his northern accent is somewhat amusing.
239
00:11:52,080 --> 00:11:54,439
I meant the idea of travelling by train.
240
00:11:54,440 --> 00:11:56,559
Er, yes of course, quite ridiculous.
241
00:11:56,560 --> 00:11:58,599
Well, locomotives are the future.
242
00:11:58,600 --> 00:12:02,199
- Poppycock.
- Wellington, we did say we would give Mr Stephenson a fair
243
00:12:02,200 --> 00:12:05,839
hearing before deciding on
the fate of his so-called railways.
244
00:12:05,840 --> 00:12:09,799
- Indeed we did.
- My railway system's totally going to change...
245
00:12:09,800 --> 00:12:12,879
Permission denied, I've heard enough.
Locomotives haring up
246
00:12:12,880 --> 00:12:15,399
and down the countryside.
You'll terrify the cows.
247
00:12:15,400 --> 00:12:17,559
It will probably make their milk curdle.
248
00:12:17,560 --> 00:12:19,439
If it doesn't just make them die
249
00:12:19,440 --> 00:12:21,240
of shock. Right, Sir Robert?
250
00:12:21,241 --> 00:12:25,079
- SLURRING:
- Eh...? It's a disgrace, an absolute disgrace.
251
00:12:25,080 --> 00:12:26,999
- Well put, sir.
- Ach, away, man,
252
00:12:27,000 --> 00:12:30,679
the locomotives are going
to revolutionise transport.
253
00:12:30,680 --> 00:12:33,959
People are going to be able to
get up to speeds of 20 miles per hour!
254
00:12:33,960 --> 00:12:36,079
Can a human even survive at such speeds?
255
00:12:36,080 --> 00:12:38,599
Their eyes would get sucked from their skulls.
256
00:12:38,600 --> 00:12:40,999
A man on horseback can go at twice that speed.
257
00:12:41,000 --> 00:12:43,679
Then they'll be shaken silly by the vibrations.
258
00:12:43,680 --> 00:12:47,279
No, my railway system's totally safe.
259
00:12:47,280 --> 00:12:51,639
It'll give ordinary folk the freedom
to go quickly round the country.
260
00:12:51,640 --> 00:12:54,159
How will we keep the poor people
261
00:12:54,160 --> 00:12:56,079
in their place? Eh? Eh?
262
00:12:56,080 --> 00:12:57,199
It's a disgrace,
263
00:12:57,200 --> 00:12:58,759
an absolute disgrace.
264
00:12:58,760 --> 00:13:02,719
Well put, that man. And criminals
will be able to escape from the law.
265
00:13:02,720 --> 00:13:05,799
That's if they don't
die going 20 miles an hour(!)
266
00:13:05,800 --> 00:13:09,239
- Precisely.
- Wellington does make a strong case, I'm afraid.
267
00:13:09,240 --> 00:13:12,079
And there is nothing you
can possibly say to convince us.
268
00:13:12,080 --> 00:13:14,039
Your railways will never be built.
269
00:13:14,040 --> 00:13:18,439
Do you have anything else to
add before I Wellington boot you out?
270
00:13:18,440 --> 00:13:21,879
My railway system's going
to be phenomenally popular, right?
271
00:13:21,880 --> 00:13:25,960
So if you invest in my company
you'll make train loads of cash.
272
00:13:28,560 --> 00:13:31,479
Your railway sounds like a marvellous idea!
273
00:13:31,480 --> 00:13:33,959
- I've always been in favour.
- Oh, yeah, yeah.
274
00:13:33,960 --> 00:13:36,079
It's a disgrace, an absolute disgrace.
275
00:13:36,080 --> 00:13:39,119
Ignore him! He doesn't know what he's saying.
Go back to sleep.
276
00:13:39,120 --> 00:13:41,039
HE MURMURS A LULLABY
277
00:13:41,040 --> 00:13:44,919
There were lots of objections
to Stephenson's railway proposals,
278
00:13:44,920 --> 00:13:47,279
which meant the trains were delayed.
279
00:13:47,280 --> 00:13:51,599
The trains were delayed!
You mean like they always are?
280
00:13:51,600 --> 00:13:55,519
Anyway, there were a number
of transport pioneers who really
281
00:13:55,520 --> 00:13:57,919
changed the way we get around.
282
00:13:57,920 --> 00:14:00,239
With imagination.
283
00:14:00,240 --> 00:14:03,279
Inspiration.
284
00:14:03,280 --> 00:14:05,559
Innovation.
285
00:14:05,560 --> 00:14:09,159
And perspiration.
286
00:14:09,160 --> 00:14:13,200
ALL: We revolutionised transportation!
287
00:14:14,480 --> 00:14:18,199
Stephenson's the name and my
steam engine's the best you will find
288
00:14:18,200 --> 00:14:20,519
It was the Rocket, it was called the Rocket
289
00:14:20,520 --> 00:14:22,799
It pulled a train to carry passengers
290
00:14:22,800 --> 00:14:24,639
And was the first of its kind
291
00:14:24,640 --> 00:14:26,959
Caused a commotion doing the locomotion
292
00:14:26,960 --> 00:14:29,879
Was best by miles and won top prize
293
00:14:29,880 --> 00:14:33,039
At the Rainhill Trials
294
00:14:33,040 --> 00:14:36,199
The Lords said it was dangerous
then saw how many tickets could sell
295
00:14:36,200 --> 00:14:38,759
The toffs were off it till they saw a profit
296
00:14:38,760 --> 00:14:41,959
And so he paved the way
for me I'm Isambard Kingdom Brunel
297
00:14:41,960 --> 00:14:44,799
An engineer and famous pioneer
298
00:14:44,800 --> 00:14:47,719
Railways off pat A massive hat
299
00:14:47,720 --> 00:14:50,439
And to top that ...
300
00:14:50,440 --> 00:14:53,519
I was a tunnel-building
bridge-creating, hard-grafting
301
00:14:53,520 --> 00:14:57,079
Ship-crafting polymath in search of a way
302
00:14:57,080 --> 00:15:00,399
To take my train through my
tunnel 'cross my bridge to my ship
303
00:15:00,400 --> 00:15:02,559
And sail me fastest to the USA
304
00:15:02,560 --> 00:15:08,279
My steam ship it made the trip in just 14 days
305
00:15:08,280 --> 00:15:12,319
There across the ocean was
clever old me, I'm quite a star
306
00:15:12,320 --> 00:15:14,719
He's Henry Ford, yes, that's what he's called
307
00:15:14,720 --> 00:15:18,199
My assembly line's the first
to make it cheap to buy a motor car
308
00:15:18,200 --> 00:15:21,039
From Henry Ford cars you can afford
309
00:15:21,040 --> 00:15:26,559
I think you'll find made
just one kind, but never mind
310
00:15:26,560 --> 00:15:28,519
I was the fastest rating car creating
311
00:15:28,520 --> 00:15:32,119
Introducing mass producing original Model T guy
312
00:15:32,120 --> 00:15:35,599
BOTH: We took his engine,
a bird wing some bike skills
313
00:15:35,600 --> 00:15:39,239
Worked until we found
out how machines could fly
314
00:15:39,240 --> 00:15:44,879
Not just a hop, but nonstop
Going to get high, high, high
315
00:15:44,880 --> 00:15:47,679
I'm Orville, was the brains
The brawn, my brother Wilbur Wright
316
00:15:47,680 --> 00:15:51,399
We refined the plane that
made the first sustained flight
317
00:15:51,400 --> 00:15:52,919
- Our engine small
- But powerful
318
00:15:52,920 --> 00:15:56,080
ALL: Propelled to a great height!
319
00:16:09,160 --> 00:16:11,919
They were supreme, our mean machines
320
00:16:11,920 --> 00:16:14,839
The stuff of dreams
321
00:16:14,840 --> 00:16:17,999
We were creative, inventive
progress our incentive
322
00:16:18,000 --> 00:16:20,479
Always searching for a solution
323
00:16:20,480 --> 00:16:23,999
We took some steel and a
wheel Made a plane, car and train
324
00:16:24,000 --> 00:16:27,119
And created a revolution
325
00:16:27,120 --> 00:16:29,919
Hard to believe what we achieved
326
00:16:29,920 --> 00:16:32,999
Looking back we helped change tack
327
00:16:33,000 --> 00:16:35,919
BOTH: Transport was duller We added colour. #
328
00:16:35,920 --> 00:16:37,880
Well, as long as it's black.
329
00:16:47,800 --> 00:16:51,159
Your Lordship, the siege has been long and hard.
330
00:16:51,160 --> 00:16:54,999
For five months now your
army has battered these walls
331
00:16:55,000 --> 00:16:57,159
and starved the inhabitants.
332
00:16:57,160 --> 00:17:00,599
We have never faced such a fearsome, valiant foe.
333
00:17:00,600 --> 00:17:04,839
Let us offer them terms. You there, noble enemy.
334
00:17:04,840 --> 00:17:06,759
Who is it?
335
00:17:06,760 --> 00:17:12,479
Ahem! It is I, Earl Salisbury,
your foe in this siege.
336
00:17:12,480 --> 00:17:16,119
Oh, is there a siege on? I hadn't noticed.
337
00:17:16,120 --> 00:17:19,559
All right, cut it out,
Black Agnes, Countess of Moray.
338
00:17:19,560 --> 00:17:21,879
There is no shame in surrender.
339
00:17:21,880 --> 00:17:26,319
Open your gates and you and
your people will leave without harm.
340
00:17:26,320 --> 00:17:29,279
Thanks for the offer,
but I dinnae think I'll bother.
341
00:17:29,280 --> 00:17:32,119
I admire your spirit, Black Agnes,
342
00:17:32,120 --> 00:17:35,839
but your husband has taken
your soldiers off to war.
343
00:17:35,840 --> 00:17:39,319
Look at the damage my catapults
have done to your wall.
344
00:17:39,320 --> 00:17:42,159
Aye, I've been meaning
to speak to you about that.
345
00:17:42,160 --> 00:17:45,239
It's making it awful dusty up here.
346
00:17:45,240 --> 00:17:47,239
Morag, you've missed a bit.
347
00:17:47,240 --> 00:17:50,319
The crazy woman's dusting the walls now.
348
00:17:50,320 --> 00:17:54,279
I don't think you've quite got
a handle on how badly you're losing.
349
00:17:54,280 --> 00:17:58,319
We cut off your food supply five months ago.
You must be starving!
350
00:17:58,320 --> 00:18:02,879
Aye, you know I haven't eaten since elevenses.
351
00:18:02,880 --> 00:18:05,839
Och, did I not mention our secret entrance?
352
00:18:05,840 --> 00:18:08,679
We're been getting fresh
food in here all the time.
353
00:18:08,680 --> 00:18:11,199
There's plenty to go round if you'd like some.
354
00:18:11,200 --> 00:18:14,479
I've had enough of this,
send in the battering ram.
355
00:18:14,480 --> 00:18:17,319
MEN ROAR
356
00:18:17,320 --> 00:18:19,120
Thanks for the big stones.
357
00:18:20,200 --> 00:18:23,319
This has gone on long enough. It ends now.
358
00:18:23,320 --> 00:18:26,759
I have your brother. Oh, yes, sir.
359
00:18:26,760 --> 00:18:30,599
Surrender your castle or I will kill him at dawn.
360
00:18:30,600 --> 00:18:35,439
Could you do it now? I'd sorely
love to inherit his money and lands.
361
00:18:35,440 --> 00:18:37,359
Much appreciated.
362
00:18:37,360 --> 00:18:38,919
Right, we're going home.
363
00:18:38,920 --> 00:18:42,159
A full army besieging
a virtually defenceless lady
364
00:18:42,160 --> 00:18:44,759
and we can't take the castle in five months.
365
00:18:44,760 --> 00:18:48,719
If anyone asks, we've been on
a walking holiday in the Highlands.
366
00:18:48,720 --> 00:18:51,000
Oh, and don't forget your packed lunch.
367
00:18:53,440 --> 00:18:56,600
Hey, now. Rude.
368
00:19:14,440 --> 00:19:17,759
Douglas and his men wore cow
skins to get close to the castle
369
00:19:17,760 --> 00:19:21,840
without being seen. And then
overpowered the English garrison.
370
00:19:26,240 --> 00:19:29,839
Between World War I and World
War II, Germany suffered from
371
00:19:29,840 --> 00:19:35,199
hyperinflation - which is when money
loses its value very, very quickly.
372
00:19:35,200 --> 00:19:36,400
Carry on.
373
00:19:39,240 --> 00:19:42,839
Wilkommen back to Who Wants
To Be A German Millionaire?.
374
00:19:42,840 --> 00:19:46,319
Before the break we asked Heinrich here,
375
00:19:46,320 --> 00:19:49,839
why is the German economy in so much trouble?
376
00:19:49,840 --> 00:19:54,759
He answered C: Because Germany
has to pay massive compensation costs
377
00:19:54,760 --> 00:19:58,439
to the Allied forces who won the war.
378
00:19:58,440 --> 00:19:59,800
The answer is...
379
00:20:01,600 --> 00:20:03,039
C!
380
00:20:03,040 --> 00:20:04,959
Congratulations, Heinrich.
381
00:20:04,960 --> 00:20:09,799
- Danke.
- You've won 64 million German Marks.
382
00:20:09,800 --> 00:20:13,239
Unfortunately, due to
the state of the German economy
383
00:20:13,240 --> 00:20:16,759
that's probably only enough
to buy you a wheelbarrow.
384
00:20:16,760 --> 00:20:19,519
I will need to buy a wheelbarrow
just to carry that much cash.
385
00:20:19,520 --> 00:20:23,279
Well, we don't want to give you that.
We want to give you this.
386
00:20:23,280 --> 00:20:27,759
128 million German Marks.
387
00:20:27,760 --> 00:20:30,919
That's enough cash to buy you a wheelbarrow.
388
00:20:30,920 --> 00:20:35,319
But you just said I could get
a wheelbarrow for 64 million Marks.
389
00:20:35,320 --> 00:20:37,999
Unfortunately the German
economy is in such a bad way,
390
00:20:38,000 --> 00:20:42,079
that prices for everything
are rising very, very quickly.
391
00:20:42,080 --> 00:20:46,399
In fact I'm just hearing
in my ears that from now on,
392
00:20:46,400 --> 00:20:51,679
one German Mark will now
be worth 1,000 German Marks,
393
00:20:51,680 --> 00:20:57,079
so you're actually playing
for 128 billion German Marks.
394
00:20:57,080 --> 00:20:59,519
- And what can I buy for that?
- Wheelbarrow!
395
00:20:59,520 --> 00:21:01,439
- Thanks.
- Next question.
396
00:21:01,440 --> 00:21:09,400
By November 1st 1923, how
much will a loaf of bread cost?
397
00:21:10,760 --> 00:21:12,279
D: 3 billion Marks.
398
00:21:12,280 --> 00:21:14,279
3 billion Marks for a loaf of bread?
399
00:21:14,280 --> 00:21:16,759
- Yeah.
- Are you sure?
400
00:21:16,760 --> 00:21:19,999
- Yeah.
- Final answer? - Yeah, get on with it.
401
00:21:20,000 --> 00:21:23,640
Herr Heinrich, I can tell you the answer is...
402
00:21:25,080 --> 00:21:27,519
..D: 3 billion Marks.
403
00:21:27,520 --> 00:21:32,079
You have won yourself 128
billion, no, trillion Marks.
404
00:21:32,080 --> 00:21:33,759
I miscounted the noughts.
405
00:21:33,760 --> 00:21:35,479
How will you spend your winnings?
406
00:21:35,480 --> 00:21:38,239
- I'm buying a wheelbarrow.
- You can't afford one.
407
00:21:38,240 --> 00:21:42,239
I hate this show, I should
have gone on Deal Or Nein Deal.
408
00:21:42,240 --> 00:21:47,199
Imagine that, the money in your
pocket becoming worthless overnight.
409
00:21:47,200 --> 00:21:50,439
An angry German public started
to support Adolf Hitler's
410
00:21:50,440 --> 00:21:54,919
Nazi Party, and the rest,
as they say, is history.
411
00:21:54,920 --> 00:21:57,159
When the American GIs joined World War II,
412
00:21:57,160 --> 00:22:00,799
they certainly liked to flash their cash around.
413
00:22:00,800 --> 00:22:04,199
This month in Gals' Magazine,
we're going Yankee crazy.
414
00:22:04,200 --> 00:22:07,039
- Yes the Americans have joined the war.
- That's right, boy.
415
00:22:07,040 --> 00:22:10,159
Now their gorgeous GIs are
here and they're here to stay.
416
00:22:10,160 --> 00:22:13,359
Well, for a bit anyway, until
they get sent to the front line.
417
00:22:13,360 --> 00:22:17,279
- In this week's issue, we compare an average British squaddie...
- Hello!
418
00:22:17,280 --> 00:22:20,199
- ..with the average American GI.
- Howdy.
419
00:22:20,200 --> 00:22:23,359
Check out that slicked-back hair,
that deep tan and those great teeth.
420
00:22:23,360 --> 00:22:25,719
GIs have to brush their teeth every day.
421
00:22:25,720 --> 00:22:28,559
I don't brush every day, there's
nothing wrong with my teeth.
422
00:22:28,560 --> 00:22:31,399
And there's more - we
look at all the latest trends
423
00:22:31,400 --> 00:22:33,759
they're bringing from across the Atlantic.
424
00:22:33,760 --> 00:22:35,319
You really can dance!
425
00:22:35,320 --> 00:22:39,239
What's that funny thing
you're doing with your mouth?
426
00:22:39,240 --> 00:22:41,479
I'm chewing gum.
427
00:22:41,480 --> 00:22:45,719
Chewing gum. Wow, he's so classy.
428
00:22:45,720 --> 00:22:48,119
Plus, don't miss our handy
guide to speaking American.
429
00:22:48,120 --> 00:22:50,439
Look, Beryl, I can dance good too.
430
00:22:50,440 --> 00:22:52,479
OK.
431
00:22:52,480 --> 00:22:54,839
What's that supposed to mean?
432
00:22:54,840 --> 00:22:57,479
It's kind of like your English, right-ho.
433
00:22:57,480 --> 00:23:00,039
- That'll never catch on.
- HE BURPS
434
00:23:00,040 --> 00:23:02,439
Plus every GI comes with free gifts.
435
00:23:02,440 --> 00:23:07,279
Nylons. Wow. No more stockings
made out of gravy for me.
436
00:23:07,280 --> 00:23:09,239
Get off!
437
00:23:09,240 --> 00:23:11,999
Yes, you can no longer
get nylons in the shops here,
438
00:23:12,000 --> 00:23:13,919
but the Americans have bought loads.
439
00:23:13,920 --> 00:23:18,159
- We got lots of chocolate too.
- Oh, you just get better.
440
00:23:18,160 --> 00:23:20,919
All that and more. Well,
actually, not more, but all that.
441
00:23:20,920 --> 00:23:22,879
Only in this month's Gals' Magazine.
442
00:23:22,880 --> 00:23:25,399
And, better still, Gals'
Magazine is absolutely free
443
00:23:25,400 --> 00:23:30,000
- because a rich GI will buy one for you.
- Oh! He's so dreamy.
444
00:23:38,960 --> 00:23:40,839
When we Romans invaded Britain,
445
00:23:40,840 --> 00:23:44,039
we got all the way to Scotland,
where the Caledonians fought back.
446
00:23:44,040 --> 00:23:47,079
Well, as the old saying
goes, if you can't beat them,
447
00:23:47,080 --> 00:23:49,320
build a massive wall to keep them out.
448
00:23:52,480 --> 00:23:55,239
- Yes?
- Oh, hello. - All right?
449
00:23:55,240 --> 00:23:58,239
Er...hail, Emperor Trageon..?
450
00:23:58,240 --> 00:24:00,519
It's Emperor Hadrian now, Trageon's dead.
451
00:24:00,520 --> 00:24:02,959
- Murdered?
- No, natural causes.
452
00:24:02,960 --> 00:24:04,839
Oh, well, that's nice.
453
00:24:04,840 --> 00:24:07,079
So, what can I do for you fellas then?
454
00:24:07,080 --> 00:24:09,519
It's more a case of what
we can do for you today, sir.
455
00:24:09,520 --> 00:24:13,399
Emperor Hadrian would like to
build a brand-new wall on your land
456
00:24:13,400 --> 00:24:15,079
completely free of charge.
457
00:24:15,080 --> 00:24:17,079
I could do with a new wall.
458
00:24:17,080 --> 00:24:19,559
So it's going to be nice and big, this wall?
459
00:24:19,560 --> 00:24:21,919
Three metres wide and six metres high.
460
00:24:21,920 --> 00:24:24,679
Me sheep won't be jumping
over that in a hurry, will they?
461
00:24:24,680 --> 00:24:27,839
- HE LAUGHS
- No, they won't.
462
00:24:27,840 --> 00:24:31,359
You see Emperor Hadrian wants
a nice new defensive wall stretching
463
00:24:31,360 --> 00:24:33,959
right across the country from
the Tyne to the Firth to mark
464
00:24:33,960 --> 00:24:36,319
the northern edge of the
Roman Empire, since you ask.
465
00:24:36,320 --> 00:24:38,759
Plus it'll help to keep
out those awful Caledonians.
466
00:24:38,760 --> 00:24:40,839
- Oi! I heard that.
- Oh!
467
00:24:40,840 --> 00:24:43,919
- Get out of here.
- Animals. We're calling it Hadrian's wall.
468
00:24:43,920 --> 00:24:45,159
A working title.
469
00:24:45,160 --> 00:24:48,599
So where exactly is it going to go, this wall?
470
00:24:48,600 --> 00:24:50,799
Erm, right along here.
471
00:24:50,800 --> 00:24:53,799
That's right through the middle of my land.
472
00:24:53,800 --> 00:24:55,039
So it is.
473
00:24:55,040 --> 00:24:56,839
Won't my house be in the way?
474
00:24:56,840 --> 00:25:01,199
- Not for long, it won't.
- Hey, hey, hey, hey! No. I protest.
475
00:25:01,200 --> 00:25:03,079
I'm not moving.
476
00:25:03,080 --> 00:25:05,359
As you like, mate.
477
00:25:05,360 --> 00:25:07,959
- Eh?
- It saves us a stake, I suppose.
478
00:25:07,960 --> 00:25:09,560
I don't believe this.
479
00:25:12,600 --> 00:25:16,959
Did you know, Hadrian had
his famous wall painted white
480
00:25:16,960 --> 00:25:21,119
so it would glisten majestically
in the bright sunlight?
481
00:25:21,120 --> 00:25:23,320
He obviously didn't get up north much.
482
00:25:24,440 --> 00:25:28,759
The Roman General who first
invaded Britain was Julius Caesar,
483
00:25:28,760 --> 00:25:32,000
and his is an interesting story.
484
00:25:36,960 --> 00:25:42,839
Ave, Gaius Julius Caesar, Dictator
of Rome, Consort of Cleopatra,
485
00:25:42,840 --> 00:25:44,639
and conqueror of Gaul.
486
00:25:44,640 --> 00:25:48,639
In this room you're just a guy with
a big nose and a plant on his head.
487
00:25:48,640 --> 00:25:52,359
OK, I would like to pitch the story of my rise
488
00:25:52,360 --> 00:25:56,239
to power, from the young adventurer
who was kidnapped by pirates,
489
00:25:56,240 --> 00:25:58,959
to the General who invaded Britain,
490
00:25:58,960 --> 00:26:02,999
crushed the Gauls, crossed the
Rubicon river, took control of Rome
491
00:26:03,000 --> 00:26:08,519
and forged it into the greatest
empire the world had ever seen.
492
00:26:08,520 --> 00:26:10,119
OK, we're interested.
493
00:26:10,120 --> 00:26:11,439
In the pirates.
494
00:26:11,440 --> 00:26:13,639
- Well, pirates are very big right now.
- Johnny Depp.
495
00:26:13,640 --> 00:26:16,239
Ahoy, Captain Caesar, you got yourself a hit.
496
00:26:16,240 --> 00:26:19,159
- Who can play the talking parrot?
- Sorry, what parrot?
497
00:26:19,160 --> 00:26:21,239
- All pirates have a parrot.
- It's in the contract.
498
00:26:21,240 --> 00:26:24,359
Sorry, look, me being kidnapped
by pirates was just a small
499
00:26:24,360 --> 00:26:27,679
part of the story, before
I became the greatest General
500
00:26:27,680 --> 00:26:29,959
and statesman of the Roman age.
501
00:26:29,960 --> 00:26:33,559
Yeah, you see what I just heard
was "Pirates, blah, blah, blah, blah."
502
00:26:33,560 --> 00:26:35,039
Blah, blah, blah, blah.
503
00:26:35,040 --> 00:26:37,079
- I conquered Spain.
- Blah.
504
00:26:37,080 --> 00:26:38,399
- France.
- Blah.
505
00:26:38,400 --> 00:26:39,559
- Egypt.
- Blah.
506
00:26:39,560 --> 00:26:41,879
So are we making a pirate
movie or are you going to walk
507
00:26:41,880 --> 00:26:45,359
the plank to the Roman province of Loserville?
508
00:26:45,360 --> 00:26:47,479
I was captured by pirates near Turkey.
509
00:26:47,480 --> 00:26:49,279
They wanted money for my return.
510
00:26:49,280 --> 00:26:51,959
Pirates of the Mediterranean: Caesar's Gold.
511
00:26:51,960 --> 00:26:55,199
I was actually quite furious.
Er, not because I'd been kidnapped,
512
00:26:55,200 --> 00:26:57,199
but because they asked for too little ransom.
513
00:26:57,200 --> 00:26:59,599
- I told them to ask for more money.
- It's a comedy.
514
00:26:59,600 --> 00:27:01,639
It was actually quite funny, you know.
515
00:27:01,640 --> 00:27:03,479
Because despite being their prisoner,
516
00:27:03,480 --> 00:27:05,479
I actually ordered them around all the time.
517
00:27:05,480 --> 00:27:08,879
I shouted and told them to stop
being noisy when I was trying to sleep.
518
00:27:08,880 --> 00:27:12,239
That was hilar... Actually, in
the end we became quite good friends.
519
00:27:12,240 --> 00:27:15,279
Even better, it's a buddy,
buddy movie with heart.
520
00:27:15,280 --> 00:27:19,479
Friends, Romans, countrymen
lend me your Oscars - we got a hit!
521
00:27:19,480 --> 00:27:21,639
So anyway, in the end they paid the ransom,
522
00:27:21,640 --> 00:27:23,919
I returned home and then
I hired a fleet of ships.
523
00:27:23,920 --> 00:27:27,519
So you wouldn't miss hanging
out with your friends, the pirates,
524
00:27:27,520 --> 00:27:29,199
and that's our happy ending.
525
00:27:29,200 --> 00:27:32,439
No, no, no, no. So I could hunt
them down and torture them to death.
526
00:27:32,440 --> 00:27:35,719
Which I did. I killed them all.
527
00:27:35,720 --> 00:27:37,559
Pretty brilliant twist, right?
528
00:27:37,560 --> 00:27:41,359
Yeah, the whole torturing to death thing,
529
00:27:41,360 --> 00:27:45,079
- plays quite badly with families.
- You may need an alternate ending.
530
00:27:45,080 --> 00:27:48,639
- The talking parrot saves everyone and sings a song.
- Works for me.
531
00:27:48,640 --> 00:27:53,039
Big Nose, you came, you saw,
you got yourself a movie deal.
532
00:27:53,040 --> 00:27:54,759
Ahhh!
533
00:27:54,760 --> 00:27:56,479
Don't rest on your laurels.
534
00:27:56,480 --> 00:27:59,880
- Eh? Oh!
- That guy can rock a skirt.
535
00:28:02,640 --> 00:28:05,439
Can't get enough of Horrible Histories?
536
00:28:05,440 --> 00:28:08,119
Then go to the CBBC website
and click on the link.
537
00:28:08,120 --> 00:28:10,199
See you there.
538
00:28:10,200 --> 00:28:13,239
The past is no longer a mystery
539
00:28:13,240 --> 00:28:15,919
Hope you enjoyed Horrible Histories! #
540
00:28:15,920 --> 00:28:18,960
Subtitles by Red Bee Media Ltd
541
00:28:19,010 --> 00:28:23,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.