All language subtitles for Horrible Histories s05e01 Troublesome 20th Century.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,800 --> 00:00:09,959 Terrible Tudors, Gorgeous Georgians Slimy Stuarts, Vile Victorians 2 00:00:09,960 --> 00:00:12,439 Woeful Wars, ferocious fights, Dingy castles, daring knights 3 00:00:12,440 --> 00:00:15,199 Horrors that defy description, Cut-throat Celts, Awful Egyptians, 4 00:00:15,200 --> 00:00:17,879 Vicious Vikings, cruel crimes Punishments from ancient times 5 00:00:17,880 --> 00:00:19,279 Romans - rotten, rank and ruthless 6 00:00:19,280 --> 00:00:20,839 Cavemen - savage, fierce and toothless 7 00:00:20,840 --> 00:00:23,439 Groovy Greeks, brainy sages Mean and Measly Middle Ages 8 00:00:23,440 --> 00:00:26,119 Gory stories, we do that 9 00:00:26,120 --> 00:00:28,919 And your host - a talking rat 10 00:00:28,920 --> 00:00:31,719 The past is no longer a mystery 11 00:00:31,720 --> 00:00:33,119 Welcome to... 12 00:00:33,120 --> 00:00:37,120 GREGORIAN CHANTING: Horrible Histories. # 13 00:00:42,200 --> 00:00:47,880 'We Saxons believed our Gods were really tough, just like superheroes.' 14 00:00:50,320 --> 00:00:51,839 Uhhh... 15 00:00:51,840 --> 00:00:52,999 Ahhh! 16 00:00:53,000 --> 00:00:55,559 - DRAMATIC VOICEOVER: - 'In an age of darkness...' 17 00:00:55,560 --> 00:00:57,919 Uhhh. Ha-ha-ha! 18 00:00:57,920 --> 00:00:59,799 '..a time of Saxon gods...' 19 00:00:59,800 --> 00:01:01,359 Give me one good reason 20 00:01:01,360 --> 00:01:03,559 why I shouldn't take you prisoner right now? 21 00:01:03,560 --> 00:01:06,239 Uhh. Good reason. 22 00:01:06,240 --> 00:01:09,359 '..only one could unite them to save the day.' 23 00:01:09,360 --> 00:01:11,879 I am Woden, chief of all the gods. 24 00:01:11,880 --> 00:01:12,999 Oh, OK. 25 00:01:13,000 --> 00:01:14,479 I'm putting a team together. 26 00:01:14,480 --> 00:01:15,799 You'll only mess it up. 27 00:01:15,800 --> 00:01:17,199 Probably. 28 00:01:17,200 --> 00:01:19,279 You need someone to save the day. 29 00:01:19,280 --> 00:01:20,439 Definitely. 30 00:01:20,440 --> 00:01:21,799 I'm putting a team together 31 00:01:21,800 --> 00:01:24,719 and I'd hate to do it without my pretty wife. 32 00:01:24,720 --> 00:01:26,159 Let's go. 33 00:01:26,160 --> 00:01:28,360 'Starring... 34 00:01:33,120 --> 00:01:37,199 'Apart, they were worshipped - together, they became Legend.' 35 00:01:37,200 --> 00:01:41,119 So, what's this superhero team called, Woden? 36 00:01:41,120 --> 00:01:42,800 We are... 37 00:01:43,960 --> 00:01:47,199 Sorry, what? We're going to be "Days of the Week?" 38 00:01:47,200 --> 00:01:50,319 Yeah, you know like, Tiw's Day, Woden's Day, Thunor's Day, 39 00:01:50,320 --> 00:01:53,079 - Frige's day. - And what are we meant to do exactly? 40 00:01:53,080 --> 00:01:56,120 Nothing really, just look butch for the posters. 41 00:02:01,280 --> 00:02:02,839 And Saturn's Day. 42 00:02:02,840 --> 00:02:05,239 Sorry! Do you mind? You're a Roman god, 43 00:02:05,240 --> 00:02:07,759 this is Saxon God Week, only for Saxons. 44 00:02:07,760 --> 00:02:10,199 Yeah, well what about Moon Day and Sun Day? 45 00:02:10,200 --> 00:02:12,439 Yeah we're a four-day-week team. 46 00:02:12,440 --> 00:02:16,479 'Witness the incredible story of how the greatest gods of the Saxon age 47 00:02:16,480 --> 00:02:19,400 'came together to become almost one week.' 48 00:02:21,000 --> 00:02:22,360 "Some of..." 49 00:02:27,200 --> 00:02:28,599 It's true. 50 00:02:28,600 --> 00:02:31,759 Some Saxon gods had a day of the week named after them. 51 00:02:31,760 --> 00:02:33,279 But that's nothing! 52 00:02:33,280 --> 00:02:37,559 In China, we have a whole year named after us, yeah. 53 00:02:37,560 --> 00:02:39,799 The year of the rat. Ha-ha-ha! 54 00:02:39,800 --> 00:02:42,359 The Saxons had lots of unusual gods, 55 00:02:42,360 --> 00:02:45,640 in fact, they believed in all sorts of weird stuff. 56 00:02:48,880 --> 00:02:50,399 Morning, Graham. 57 00:02:50,400 --> 00:02:52,199 Oh, hello, Keith, how's tricks? 58 00:02:52,200 --> 00:02:54,919 Oh, fantastic. Bumper crop this year. 59 00:02:54,920 --> 00:02:58,959 Going to be my best harvest ever, I reckon. Yours? 60 00:02:58,960 --> 00:03:02,519 Well, it's a little bit sparse if I'm honest, not a patch on yours. 61 00:03:02,520 --> 00:03:04,959 Well, you know what they say, the grass is always greener 62 00:03:04,960 --> 00:03:08,959 on the other side of the fence, unless you're me, cos that's not! 63 00:03:08,960 --> 00:03:11,359 I just don't understand it, you know - 64 00:03:11,360 --> 00:03:14,999 - I've ploughed it, I've watered it, nothing! - You tried charming it? 65 00:03:15,000 --> 00:03:16,879 What, you mean like paying it a compliment? 66 00:03:16,880 --> 00:03:18,399 Taking it out for a drink? 67 00:03:18,400 --> 00:03:19,919 No, no. Actually charming it - 68 00:03:19,920 --> 00:03:23,159 performing a land ceremonies charm, yeah? 69 00:03:23,160 --> 00:03:26,719 A blessing to make the ground fertile. Turned my farm around. 70 00:03:26,720 --> 00:03:29,159 - Really? - Oh, yeah, it's dead simple. 71 00:03:29,160 --> 00:03:31,839 All you do is, dig a hole in every corner of your field. 72 00:03:31,840 --> 00:03:33,479 Well, that does sound very simple. 73 00:03:33,480 --> 00:03:36,799 Then you take a sample of every grass, herb and leaf that's growing 74 00:03:36,800 --> 00:03:40,519 within the field, and mix it with milk from every cow in your herd. 75 00:03:40,520 --> 00:03:42,319 Right, and that's supposed to make the... 76 00:03:42,320 --> 00:03:44,439 Then add honey from every bee in your hive, 77 00:03:44,440 --> 00:03:47,799 mix that with holy water and pour the mixture into the holes 78 00:03:47,800 --> 00:03:51,039 whilst singing an incantation, and then the Lord's Prayer. 79 00:03:51,040 --> 00:03:52,479 Our Father who art in heaven... 80 00:03:52,480 --> 00:03:55,559 And then take the dug up clumps of earth to the church 81 00:03:55,560 --> 00:03:58,359 and get the priest to sing Mass to each one of them. 82 00:03:58,360 --> 00:04:00,199 And then take four crucifixes, 83 00:04:00,200 --> 00:04:01,999 write Matthew, Mark, Luke and John on 'em, 84 00:04:02,000 --> 00:04:06,159 place them in the holes, shout, "Grow!", nine times. 85 00:04:06,160 --> 00:04:09,319 Grow! Grow! Grow! Grow... 86 00:04:09,320 --> 00:04:10,679 Say the Lord's Prayer again. 87 00:04:10,680 --> 00:04:11,839 Who art in heaven... 88 00:04:11,840 --> 00:04:14,079 Turn east, bow, say another prayer. 89 00:04:14,080 --> 00:04:15,319 Hallowed be thy name... 90 00:04:15,320 --> 00:04:17,719 Turn around three times, lie on the ground, do a chant... 91 00:04:17,720 --> 00:04:18,959 stand up... 92 00:04:18,960 --> 00:04:22,679 bless the plough, bless the seeds, dig a furrow, bake a cake, 93 00:04:22,680 --> 00:04:27,039 bless the cake, bury the cake and then bingo, your field's fertile. 94 00:04:27,040 --> 00:04:29,920 Now you do that next time before you sow your seeds. 95 00:04:31,000 --> 00:04:34,039 Seeds! Of course! Oh! 96 00:04:34,040 --> 00:04:37,519 No wonder my crops weren't growing, I forgot to sow my seeds. 97 00:04:37,520 --> 00:04:40,119 - What a muppet! - You're such a numb brain. 98 00:04:40,120 --> 00:04:44,079 All right. Right, I'm going to finish this cake, then get sowing. 99 00:04:44,080 --> 00:04:46,559 Don't suppose you got a spare slice, have you? 100 00:04:46,560 --> 00:04:48,640 Can't remember where I buried mine. 101 00:04:53,960 --> 00:04:58,839 The Great Plague of London in 1665 killed about 100,000 people. 102 00:04:58,840 --> 00:05:01,679 The grimy, unsanitary conditions people lived in 103 00:05:01,680 --> 00:05:03,999 meant the plague spread very quickly. 104 00:05:04,000 --> 00:05:08,159 To avoid catching the disease, many rich Londoners fled the city. 105 00:05:08,160 --> 00:05:12,199 'It's 1665 and Historical Grimefighters, 106 00:05:12,200 --> 00:05:15,279 'Lou and Dave, have been called to a property in Oxford.' 107 00:05:15,280 --> 00:05:18,119 Apparently there's a bit of a smell coming from this property, 108 00:05:18,120 --> 00:05:21,400 so Dave and I thought we'd try and track the problem down. 109 00:05:22,720 --> 00:05:24,279 Whoa! Ho-ho! 110 00:05:24,280 --> 00:05:26,359 Don't tell me - students? 111 00:05:26,360 --> 00:05:29,399 No, Stuarts. Charles II. Hi. 112 00:05:29,400 --> 00:05:31,519 Er, normally I live down in London, 113 00:05:31,520 --> 00:05:34,679 but there's this dreadful plague business going on there. 114 00:05:34,680 --> 00:05:38,719 Ruining my parties, so I moved the royal court up here to Oxford. 115 00:05:38,720 --> 00:05:41,239 Come on in. Loving the outfits, by the way. 116 00:05:41,240 --> 00:05:42,999 Oh, thanks very much. 117 00:05:43,000 --> 00:05:45,439 Oh, don't bring that in, mate. 118 00:05:45,440 --> 00:05:47,080 Leave it out there. 119 00:05:48,560 --> 00:05:51,959 LAUGHTER AND CHATTER 120 00:05:51,960 --> 00:05:55,119 Oh, would you look at this, Dave? 121 00:05:55,120 --> 00:05:57,319 Absolutely disgusting. 122 00:05:57,320 --> 00:06:00,239 They're dropping food all over the place. 123 00:06:00,240 --> 00:06:03,759 Talk about the stinking rich, this lot haven't had a bath in weeks. 124 00:06:03,760 --> 00:06:06,879 Well, baths are actually very bad for you, so... 125 00:06:06,880 --> 00:06:10,159 - Says who? - Says my doctor. 126 00:06:10,160 --> 00:06:12,479 Hello, I'm the senior physician to the King 127 00:06:12,480 --> 00:06:16,079 and I can confirm it's a well-known scientific fact. 128 00:06:16,080 --> 00:06:19,759 Bathing relaxes the muscles and, er. ..it makes you dizzy 129 00:06:19,760 --> 00:06:21,879 and THAT is how you catch the plague. 130 00:06:21,880 --> 00:06:24,839 - No, it isn't, that's nonsense. - Well, I'm not taking any risks, 131 00:06:24,840 --> 00:06:26,919 that's why I've stopped having baths. I've... 132 00:06:26,920 --> 00:06:29,839 - HE COUGHS - ..taken up smoking. 133 00:06:29,840 --> 00:06:32,279 And I'm wearing a dead toad around my neck. 134 00:06:32,280 --> 00:06:33,330 Disgusting. 135 00:06:35,000 --> 00:06:38,079 Round here, Dave. Look at this! That's human. 136 00:06:38,080 --> 00:06:41,319 Right, seriously, who's been dumping in the chimney place? 137 00:06:41,320 --> 00:06:44,079 Well, it certainly wasn't me, I use that corner. 138 00:06:44,080 --> 00:06:47,159 Urgh, that's rank, at least I use the coal house. 139 00:06:47,160 --> 00:06:49,919 - The coal house?! - Well, it beats queuing up for the study, 140 00:06:49,920 --> 00:06:52,879 - that's where everyone else goes. - Right, that's it, everybody out. 141 00:06:52,880 --> 00:06:55,239 Oh, come on, don't be such a party pooper. 142 00:06:55,240 --> 00:06:58,399 It's you who's the party pooper, mate, leaving your little presents 143 00:06:58,400 --> 00:07:01,639 all over the place. I mean, honestly, don't you know anything? 144 00:07:01,640 --> 00:07:04,879 Being this unhygienic will only help spread the plague. 145 00:07:04,880 --> 00:07:06,359 It doesn't matter anyway. 146 00:07:06,360 --> 00:07:09,759 - What do you mean, it doesn't matter? - We're moving back to London soon. 147 00:07:09,760 --> 00:07:13,519 Come on everyone, party back at the Palace, yo! 148 00:07:13,520 --> 00:07:17,159 Oh, not you, Dave. Oh, right, er. .. you're just going to walk out 149 00:07:17,160 --> 00:07:20,079 and leave all your little piles of poo for everyone else to clean up, 150 00:07:20,080 --> 00:07:22,559 - are you? - Yeah. - You're an animal, mate. 151 00:07:22,560 --> 00:07:24,240 A party animal. Ha-ha-ha! 152 00:07:26,480 --> 00:07:29,079 Come on, then, Dave, you best stop your nattering. 153 00:07:29,080 --> 00:07:32,359 Get your pooper scooper out and get going. 154 00:07:32,360 --> 00:07:34,360 Dirty rotten Stuarts. 155 00:07:43,160 --> 00:07:45,319 'The Greek world faces a new threat. 156 00:07:45,320 --> 00:07:49,239 'Your mission is to save the ancient Greek colony of Syracuse 157 00:07:49,240 --> 00:07:52,759 'from the up-and-coming power in the region known as...' 158 00:07:52,760 --> 00:07:55,959 Remember the name - we're going to be big. 159 00:07:55,960 --> 00:07:59,359 - AUTOMATED VOICE: - 'Select defender. Old man selected.' 160 00:07:59,360 --> 00:08:03,919 Good choice, I'm not just any old man, I'm Archimedes. 161 00:08:03,920 --> 00:08:06,519 Greek mathematician and inventor. 162 00:08:06,520 --> 00:08:08,639 "Brains not brawn", I always say. 163 00:08:08,640 --> 00:08:09,879 HE SNORTS WITH LAUGHTER 164 00:08:09,880 --> 00:08:13,039 Let's see what you've got, old man. Ha-ha! 165 00:08:13,040 --> 00:08:14,479 'Select weapon. 166 00:08:14,480 --> 00:08:16,239 'Giant mirror selected.' 167 00:08:16,240 --> 00:08:18,799 A mirror? What are you going to do with that? 168 00:08:18,800 --> 00:08:20,760 Scare me with my own reflection? 169 00:08:22,800 --> 00:08:26,599 It's my new invention. The Burning Mirrors of Archimedes. 170 00:08:26,600 --> 00:08:29,719 They reflect the rays of the hot Mediterranean sun 171 00:08:29,720 --> 00:08:33,079 and focus them onto the sails of the Roman ships. 172 00:08:33,080 --> 00:08:35,279 Oh, right. That's what you're going to do with it. 173 00:08:35,280 --> 00:08:37,239 Brains one, brawn nil. 174 00:08:37,240 --> 00:08:38,560 HE SNORTS 175 00:08:39,840 --> 00:08:42,720 Let's see what else you've got, old man. 176 00:08:45,800 --> 00:08:50,199 A giant crane! How bad can that be? Ha-ha-ha-ha! 177 00:08:50,200 --> 00:08:53,279 I've come up with a sort of huge crane device 178 00:08:53,280 --> 00:08:56,799 - to deal with enemy ships. - Argh! 179 00:08:56,800 --> 00:08:59,439 I don't like to make a big deal about inventing it, 180 00:08:59,440 --> 00:09:02,239 so I've just called it, The Claw of Archimedes! 181 00:09:02,240 --> 00:09:03,520 HE SNORTS 182 00:09:04,920 --> 00:09:06,839 'City defended.' 183 00:09:06,840 --> 00:09:09,199 Yeah? Well, we'll be back again. 184 00:09:09,200 --> 00:09:10,360 Whatever. 185 00:09:11,680 --> 00:09:14,279 Have I told you about a device for moving water 186 00:09:14,280 --> 00:09:16,639 up into irrigation ditches? 187 00:09:16,640 --> 00:09:19,039 It's called The Archimedes Screw. 188 00:09:19,040 --> 00:09:20,919 'No, really - game over!' 189 00:09:20,920 --> 00:09:23,479 I'll give you three guesses who invented it? 190 00:09:23,480 --> 00:09:25,759 HE SNORTS 191 00:09:25,760 --> 00:09:26,919 (It was me!) 192 00:09:26,920 --> 00:09:30,639 'The Romans did eventually manage to get into Syracuse, 193 00:09:30,640 --> 00:09:34,239 'and Archimedes was killed whilst working on a maths problem. 194 00:09:34,240 --> 00:09:36,879 'Roman plus sword equals death. 195 00:09:36,880 --> 00:09:39,799 'And here's the story of another famous Greek 196 00:09:39,800 --> 00:09:41,680 'who came to a sticky end.' 197 00:09:44,920 --> 00:09:47,919 People of Delphi, I am Aesop. 198 00:09:47,920 --> 00:09:50,199 - Who? - I'm Aesop, famous fables writer. 199 00:09:50,200 --> 00:09:51,439 No, never heard of you. 200 00:09:51,440 --> 00:09:53,919 You've not heard the story of the hare and tortoise? 201 00:09:53,920 --> 00:09:56,279 The race where the tortoise ends up beating the hare? 202 00:09:56,280 --> 00:09:58,799 It's a moral tale about how speed is not always best? 203 00:09:58,800 --> 00:10:00,439 Not interested. 204 00:10:00,440 --> 00:10:03,159 All right, anyway - I, Aesop, famous fables writer, 205 00:10:03,160 --> 00:10:06,239 have been tasked by King Croesus with distributing money to you, 206 00:10:06,240 --> 00:10:08,759 the people of Delphi. Oh, interested now, ain't ya? 207 00:10:08,760 --> 00:10:10,559 All right, OK, no need to rush. 208 00:10:10,560 --> 00:10:12,799 Remember the story of the hare and the tortoise. 209 00:10:12,800 --> 00:10:15,279 - That's snatching and you've had some. - No, I haven't. 210 00:10:15,280 --> 00:10:18,439 Liar! You obviously don't know my story about the boy who cried wolf. 211 00:10:18,440 --> 00:10:20,759 - Never heard of it. - Well, it's a moral tale about 212 00:10:20,760 --> 00:10:23,799 how liars get their just desserts. Now, come on, form an orderly queue. 213 00:10:23,800 --> 00:10:28,239 - No, you've definitely had some. - No, I'm my identical twin brother. 214 00:10:28,240 --> 00:10:31,479 - Really? - Yeah, yeah, I'm a big fan of all your work, Ee-fop, 215 00:10:31,480 --> 00:10:36,479 loved that one about the boy and the tortoise with the fish 216 00:10:36,480 --> 00:10:38,359 and I want to say grasshopper? 217 00:10:38,360 --> 00:10:41,159 Nice try. You obviously haven't heard my story 218 00:10:41,160 --> 00:10:45,199 about the fox and the crow - a moral tale about not trusting flatterers. 219 00:10:45,200 --> 00:10:47,359 - Oh! - Now, honestly, behave, you lot! 220 00:10:47,360 --> 00:10:50,199 You've obviously not heard my story of the goose with a golden egg - 221 00:10:50,200 --> 00:10:52,239 a moral tale about greed. 222 00:10:52,240 --> 00:10:55,919 That's it, no more money, you don't deserve it, you're all too greedy. 223 00:10:55,920 --> 00:10:58,759 Have you ever heard the story about the fable writer and the cliff? 224 00:10:58,760 --> 00:11:00,319 No, doesn't sound like one of mine. 225 00:11:00,320 --> 00:11:02,519 Mine usually feature creatures of some sort. 226 00:11:02,520 --> 00:11:05,279 It's a story about a highly annoying fable writer 227 00:11:05,280 --> 00:11:07,479 who gets thrown off a cliff by an angry mob. 228 00:11:07,480 --> 00:11:10,280 It's a moral tale about not annoying an angry mob. 229 00:11:11,680 --> 00:11:13,879 No, oi! Don't...! 230 00:11:13,880 --> 00:11:17,239 Don't you remember my story about the goose with the golden egg? 231 00:11:17,240 --> 00:11:20,879 According to Greek historian, Herodotus, the people of Delphi 232 00:11:20,880 --> 00:11:26,639 threw Aesop off a cliff - but soon afterwards a plague hit Delphi. 233 00:11:26,640 --> 00:11:29,679 So, the moral of this tale actually turned out to be, 234 00:11:29,680 --> 00:11:32,520 "Don't throw a fable writer off a cliff." Ha-ha! 235 00:11:36,880 --> 00:11:39,119 'In Victorian times, we had some odd ideas 236 00:11:39,120 --> 00:11:41,240 'about how to look your best. Good day!' 237 00:11:46,240 --> 00:11:49,439 Oh, my gosh, Alexandra! 238 00:11:49,440 --> 00:11:51,479 - You look really nice. - Shut up. 239 00:11:51,480 --> 00:11:55,799 No, you do, you look really pale and pasty, is it natural? 240 00:11:55,800 --> 00:11:57,799 Lillian, you're bang out of order. 241 00:11:57,800 --> 00:12:01,639 - Admit it, you must use fake-no-tan? - Well, to be totally honest with you, 242 00:12:01,640 --> 00:12:05,679 from time-to-time, I do top up my whiteness with some zinc oxide. 243 00:12:05,680 --> 00:12:08,279 - Shut up. - And I'll let you into another secret. 244 00:12:08,280 --> 00:12:11,719 - These veins on my forehead... - Yeah? - Painted on with a brush. 245 00:12:11,720 --> 00:12:15,639 - Shut up. - I know babe, amazing, isn't it? They make my skin even paler. 246 00:12:15,640 --> 00:12:18,159 - Almost see-through. - Yeah, babe. 247 00:12:18,160 --> 00:12:20,679 Oh, don't look now - Gertie's on her way. 248 00:12:20,680 --> 00:12:23,799 That is well awkward. You know she's been courting that Lord Pelborough. 249 00:12:23,800 --> 00:12:27,199 I know, babe, it's bang out of order. She knows I'm after him, he gets me. 250 00:12:27,200 --> 00:12:29,719 They even went on a walk at the weekend without a chaperone. 251 00:12:29,720 --> 00:12:32,199 - Shut up. - I'm told she was showing an ankle. - Oh, shut up. 252 00:12:32,200 --> 00:12:34,399 Oh, watch out. Here she comes. 253 00:12:34,400 --> 00:12:36,959 Hello, babe, you all right? 254 00:12:36,960 --> 00:12:39,799 BOTH: Ohhhh! Oh, my gosh! 255 00:12:39,800 --> 00:12:43,879 - Gertie, what happened to your face? - You look well orange. - 100%. 256 00:12:43,880 --> 00:12:46,959 It's so embarrassing. I went for a walk in the sun 257 00:12:46,960 --> 00:12:49,239 and forgot my parasol. Now just look at me. 258 00:12:49,240 --> 00:12:50,839 Suntan. So vulgar. 259 00:12:50,840 --> 00:12:52,439 You look well common, babe. 260 00:12:52,440 --> 00:12:55,999 - Like you've been working outdoors or something. - I know. Sobs! 261 00:12:56,000 --> 00:12:58,999 You better shut yourself in a dark room until that tan goes away. 262 00:12:59,000 --> 00:13:01,279 Oh! 263 00:13:01,280 --> 00:13:03,919 Oh, my gosh, so funny. 264 00:13:03,920 --> 00:13:07,039 - So funny. - Right, let's have a drink to celebrate. 265 00:13:07,040 --> 00:13:09,239 Cheers. 266 00:13:09,240 --> 00:13:12,959 Oh! Urgh, that tastes like vinegar! 267 00:13:12,960 --> 00:13:16,720 Oh, that's because it is vinegar. It makes your skin even paler. 268 00:13:18,040 --> 00:13:20,679 So random. 269 00:13:20,680 --> 00:13:25,639 It's true - posh Victorians used to frown on anyone with a suntan. 270 00:13:25,640 --> 00:13:30,279 It was a sign of being a poor person who had to work outdoors. 271 00:13:30,280 --> 00:13:34,439 Hm. I've got a great sunblock. It's called fur. 272 00:13:34,440 --> 00:13:38,639 Yes, in Victorian times people liked to be properly covered, 273 00:13:38,640 --> 00:13:41,120 even when on the beach. 274 00:13:43,280 --> 00:13:46,399 'It's 9am and the gentleman of the Victorian Beach Patrol 275 00:13:46,400 --> 00:13:48,799 'are ready for action. And they won't have to wait long 276 00:13:48,800 --> 00:13:51,599 'as Victorian bathing costumes are extremely cumbersome 277 00:13:51,600 --> 00:13:54,159 'and difficult to swim in. Uh-oh, what's this? 278 00:13:54,160 --> 00:13:55,479 'Someone's in trouble. 279 00:13:55,480 --> 00:13:57,919 'A cry for help and the men of the Victorian Beach Patrol 280 00:13:57,920 --> 00:13:59,199 'spring into action. 281 00:13:59,200 --> 00:14:01,559 'A quick change into their streamlined rescue clothes 282 00:14:01,560 --> 00:14:05,279 'is the first stage of the rescue. The amazing Victorian Beach Patrol 283 00:14:05,280 --> 00:14:07,239 'can get changed in a matter of minutes... 284 00:14:07,240 --> 00:14:08,759 '25 minutes, that is! 285 00:14:08,760 --> 00:14:11,639 'Now, appropriately dressed in their woolly Victorian swimwear, 286 00:14:11,640 --> 00:14:13,839 'the Victorian Beach Patrol are ready to roll. 287 00:14:13,840 --> 00:14:16,399 'Roll their bathing box into the water, of course. 288 00:14:16,400 --> 00:14:18,959 'It wouldn't be seemly just to walk into the sea. 289 00:14:18,960 --> 00:14:21,399 'What's this? It looks like the struggling swimmer 290 00:14:21,400 --> 00:14:23,159 'has managed to make it to the shore! 291 00:14:23,160 --> 00:14:26,119 'And the good news is he looks healthy and full of life. 292 00:14:26,120 --> 00:14:27,519 'It looks like another success 293 00:14:27,520 --> 00:14:30,000 'for the men of the Victorian Beach Patrol.' 294 00:14:35,120 --> 00:14:37,479 'The 1960s were groovy, baby, 295 00:14:37,480 --> 00:14:41,399 'and one of the grooviest things to happen was in 1969, 296 00:14:41,400 --> 00:14:43,239 'when man landed on the Moon. 297 00:14:43,240 --> 00:14:46,160 'It was far out - really far out!' 298 00:14:49,560 --> 00:14:51,519 Hi. I'm Neil Armstrong 299 00:14:51,520 --> 00:14:55,039 and I am here to tell you the secret behind my remarkable weight loss. 300 00:14:55,040 --> 00:14:56,599 It's being on the Moon! 301 00:14:56,600 --> 00:14:58,879 I went from being the weight of a normal man, 302 00:14:58,880 --> 00:15:00,399 to weighing virtually nothing. 303 00:15:00,400 --> 00:15:02,759 And now you can, too. All you need to do 304 00:15:02,760 --> 00:15:05,399 is follow my unique Apollo 11 Weight-Loss Programme. 305 00:15:05,400 --> 00:15:08,839 Here's me before landing on the Moon and here's me after. 306 00:15:08,840 --> 00:15:11,799 An amazing 83% lighter. Here's how it works. 307 00:15:11,800 --> 00:15:15,159 The gravity on the Moon is much less than gravity on the Earth. 308 00:15:15,160 --> 00:15:19,079 Which means that when you walk on the Moon, you feel far, far lighter! 309 00:15:19,080 --> 00:15:23,799 You'll be able to bound around like an overexcited kangaroo. Whoo! 310 00:15:23,800 --> 00:15:27,759 Here's what you'll need - a rocket just like mine. The Saturn Five. 311 00:15:27,760 --> 00:15:30,159 It needs to be taller than a 36-storey building 312 00:15:30,160 --> 00:15:32,679 and weigh about the same as 400 elephants. 313 00:15:32,680 --> 00:15:34,799 When you first arrive on the surface of the Moon, 314 00:15:34,800 --> 00:15:37,239 make sure you're the first person out of the lunar module. 315 00:15:37,240 --> 00:15:40,439 If you're the first man on the Moon, everyone will remember your name. 316 00:15:40,440 --> 00:15:43,600 Take this guy - he came out second and his name is... 317 00:15:45,000 --> 00:15:48,279 - I... It's gone. - Buzz. Buzz Aldrin. 318 00:15:48,280 --> 00:15:51,919 - His name is Baz Alldrains. - Buzz Aldrin. 319 00:15:51,920 --> 00:15:53,599 You see what I mean? 320 00:15:53,600 --> 00:15:56,719 You also need something cool to say when you first walk on the Moon. 321 00:15:56,720 --> 00:15:58,479 I'd recommend something like this... 322 00:15:58,480 --> 00:16:03,759 'That's one small step for man, one giant leap for mankind.' 323 00:16:03,760 --> 00:16:06,999 Shouldn't that be, "That's one small step for A man, 324 00:16:07,000 --> 00:16:08,639 "one giant leap for mankind"? 325 00:16:08,640 --> 00:16:10,959 Well, when you're the first man to walk on the Moon, 326 00:16:10,960 --> 00:16:12,399 maybe you could try that! 327 00:16:12,400 --> 00:16:15,919 - Oh, sorry, my mistake. - I - was the first man on the Moon, Baz! 328 00:16:15,920 --> 00:16:19,399 - Buzz! - And don't forget to plant your American flag. 329 00:16:19,400 --> 00:16:21,079 That'll really annoy the Ruskies! 330 00:16:21,080 --> 00:16:24,959 - Try my Apollo 11 Weight-Loss Programme. - It's mine, too. 331 00:16:24,960 --> 00:16:29,119 - It's not rocket science. - Technically it is. - Who asked you, Baz? 332 00:16:29,120 --> 00:16:31,959 Buzz! Buzz! Buzz! 333 00:16:31,960 --> 00:16:34,519 - Have you got a wasp in there with you? - What? 334 00:16:34,520 --> 00:16:36,120 He hates it when I say that! 335 00:16:51,680 --> 00:16:55,399 In the 1950s, landing on the Moon had seemed impossible. 336 00:16:55,400 --> 00:16:57,879 But then so had the struggle for black Americans 337 00:16:57,880 --> 00:16:59,279 to be treated equally. 338 00:16:59,280 --> 00:17:02,320 It took a very brave woman to do something about that. 339 00:17:11,960 --> 00:17:14,239 I'm Rosa Parks, my story marks 340 00:17:14,240 --> 00:17:17,159 The first step towards Civil Rights 341 00:17:17,160 --> 00:17:21,319 Racial inequality, American policy Till I kicked off a fight 342 00:17:21,320 --> 00:17:24,279 What act of mine Led havoc to ensue? 343 00:17:24,280 --> 00:17:26,679 How come I caused such fuss? 344 00:17:26,680 --> 00:17:29,839 What shocking behaviour did I do? 345 00:17:29,840 --> 00:17:33,319 We-e-e-e-ll... 346 00:17:33,320 --> 00:17:35,999 - I sat on a bus - You sat on a bus? 347 00:17:36,000 --> 00:17:38,479 - I sat on a bus - You sat on a bus? 348 00:17:38,480 --> 00:17:41,319 - You want to know why? - Go ahead, tell us 349 00:17:41,320 --> 00:17:44,319 - I sat on that bus - You sat on the bus 350 00:17:44,320 --> 00:17:46,199 In the '50s all buses divided 351 00:17:46,200 --> 00:17:49,639 - Whites in front, blacks behind - You serious? 352 00:17:49,640 --> 00:17:51,879 If the bus filled up we had to give up 353 00:17:51,880 --> 00:17:54,879 - Our seats or we'd be fined. - That's Ludi-crous 354 00:17:54,880 --> 00:17:58,879 I made a stand in my hometown Montgomery, Alabama 355 00:17:58,880 --> 00:18:01,519 - That's danger-ous - Refused to stand for a white man 356 00:18:01,520 --> 00:18:04,679 - So they put me in the slammer - Discourte-ouss! 357 00:18:04,680 --> 00:18:09,119 December 5, 1955 My trial notorious 358 00:18:09,120 --> 00:18:11,679 Black people stood side-by-side 359 00:18:11,680 --> 00:18:16,159 And no-o-o-o-one 360 00:18:16,160 --> 00:18:18,759 - Got on the bus - We stayed off the bus 361 00:18:18,760 --> 00:18:20,999 - They stayed off the bus - We stayed off the bus 362 00:18:21,000 --> 00:18:23,479 - I meant busin-ess - She inspired us 363 00:18:23,480 --> 00:18:26,799 - So they stayed off the bus - We stayed off the bus 364 00:18:26,800 --> 00:18:31,479 We organised a boycott of public transportation 365 00:18:31,480 --> 00:18:36,399 To win R-E-S-P-E-C-T and force new legislation 366 00:18:36,400 --> 00:18:39,039 Dreamed of the day the USA 367 00:18:39,040 --> 00:18:45,199 Had no implementation Of S-E-G-R-E-G-A-T-I-O-N 368 00:18:45,200 --> 00:18:46,719 Spells segregation 369 00:18:46,720 --> 00:18:49,479 From that day on we walked or cabbed 370 00:18:49,480 --> 00:18:51,599 Led by Martin Luther King 371 00:18:51,600 --> 00:18:54,679 Attacked by mobs our houses bombed 372 00:18:54,680 --> 00:18:57,399 Though peace was our thing 373 00:18:57,400 --> 00:18:59,839 Our plight it made the national news 374 00:18:59,840 --> 00:19:02,439 - Which was mighty strange - Mysteri-ouss 375 00:19:02,440 --> 00:19:06,239 When word reached the President He had to make a change 376 00:19:06,240 --> 00:19:09,559 - Deliri-ous - One year on we'd finally won 377 00:19:09,560 --> 00:19:11,639 A victory momen-tous 378 00:19:11,640 --> 00:19:18,279 The fight for national Civil Rights was begun-u-u-n 379 00:19:18,280 --> 00:19:21,079 - Cos I sat on a bus - She sat on a bus 380 00:19:21,080 --> 00:19:23,679 - I sat on a bus - She sat on a bus 381 00:19:23,680 --> 00:19:26,119 - I sat on a bus - For all of us 382 00:19:26,120 --> 00:19:29,599 - I sat on a bus - She sat on a bus 383 00:19:29,600 --> 00:19:32,159 - I sat, I sat... - Our story owes a 384 00:19:32,160 --> 00:19:33,919 Huge debt to Rosa 385 00:19:33,920 --> 00:19:36,679 I sat, I sat, I sat on that bus 386 00:19:36,680 --> 00:19:39,359 We all agree She made history 387 00:19:39,360 --> 00:19:42,119 On the bus 388 00:19:42,120 --> 00:19:44,839 She sat on the bus 389 00:19:44,840 --> 00:19:46,519 For all of us 390 00:19:46,520 --> 00:19:48,759 - I sat on that bus - She sat on the bus 391 00:19:48,760 --> 00:19:51,999 - I sat on that bus - She sat on the bus 392 00:19:52,000 --> 00:19:53,920 She sat on the bus... # 393 00:20:01,960 --> 00:20:04,599 Just come back safe, my darling, that's all I ask. 394 00:20:04,600 --> 00:20:08,759 Alas, that is a promise I cannot make, my sweet Rose. 395 00:20:08,760 --> 00:20:11,360 But I swear I shall fight bravely for you. 396 00:20:11,384 --> 00:20:16,184 And think of you everytime I visiously hack an enemy soldier to pieces. 397 00:20:17,360 --> 00:20:20,760 Oh, darling, you say the sweetest things. 398 00:20:22,640 --> 00:20:26,239 Rose, as a sign of my devotion to you, 399 00:20:26,240 --> 00:20:29,679 I shall not open this eye that you have kissed until the battle is won. 400 00:20:29,680 --> 00:20:33,000 Oh! That's the most romantic thing I've ever heard. 401 00:20:35,440 --> 00:20:37,839 Right, well, you understand this places me 402 00:20:37,840 --> 00:20:39,279 in quite a tricky situation. 403 00:20:39,280 --> 00:20:41,520 - TRUMPETS SOUND - To battle! 404 00:20:45,360 --> 00:20:46,759 Ow! Oh. 405 00:20:46,760 --> 00:20:50,519 - Oh, um, my love? - No, it's fine. 406 00:20:50,520 --> 00:20:55,319 Next time, how about just a nice peck on the cheek, huh? 407 00:20:55,320 --> 00:20:56,919 Take care, sweetheart. 408 00:20:56,920 --> 00:20:58,039 Oh! 409 00:20:58,040 --> 00:21:00,479 - THUD! - It's all right, I'm OK. 410 00:21:00,480 --> 00:21:03,239 'There really was a Knight who went to battle with one eye closed 411 00:21:03,240 --> 00:21:04,999 'after it had been kissed by a lady. 412 00:21:05,000 --> 00:21:07,879 'Going off to fight often meant leaving England, 413 00:21:07,880 --> 00:21:12,239 'and one man who was more than happy to do that was Richard I.' 414 00:21:12,240 --> 00:21:14,079 'And you join us here for the climax 415 00:21:14,080 --> 00:21:17,439 'of today's historic coronation ceremony which sees 416 00:21:17,440 --> 00:21:21,079 'Richard Plantagenet crowned King Richard I of England.' 417 00:21:21,080 --> 00:21:27,000 I hereby appoint you King Richard I, Ruler of the English. 418 00:21:29,320 --> 00:21:31,679 Bonne. Merci beaucoups. Merci, le Bishop. 419 00:21:31,680 --> 00:21:34,079 I go home to France now, I leave this dump. 420 00:21:34,080 --> 00:21:36,999 Dump, your Majesty? Well, we've just had the roof done. 421 00:21:37,000 --> 00:21:40,319 Oh, no, no, no, no, no, no, not the Abbey, the country. 422 00:21:40,320 --> 00:21:44,079 I cannot stand England, it's so cold and it's always raining. 423 00:21:44,080 --> 00:21:46,119 And don't get me started on London. 424 00:21:46,120 --> 00:21:48,799 Honestly, I would sell it if I could find a buyer. 425 00:21:48,800 --> 00:21:53,559 Who wants to buy London? Although, I should warn you it's in England. 426 00:21:53,560 --> 00:21:54,719 Eurgh. 427 00:21:54,720 --> 00:21:57,639 But, Sire, you're the KING of England. 428 00:21:57,640 --> 00:22:01,559 Oui, oui. And I love my loyal English subjects. 429 00:22:01,560 --> 00:22:06,719 Every last taxpaying one of them. Come on, cough up. 430 00:22:06,720 --> 00:22:12,239 But the place itself, well, let's just say it's no South of France. 431 00:22:12,240 --> 00:22:15,119 You mean you only wanted England for the taxes? 432 00:22:15,120 --> 00:22:17,799 And the wonderful food(!) 433 00:22:17,800 --> 00:22:19,559 HE LAUGHS 434 00:22:19,560 --> 00:22:21,759 I'm joking, of course. 435 00:22:21,760 --> 00:22:24,879 I'm in it for the money. You, too, Bishop, let's see it. 436 00:22:24,880 --> 00:22:27,559 Fighting these Crusades isn't cheap, you know. 437 00:22:27,560 --> 00:22:31,519 Which reminds me, I should be off to the Holy Land soon. 438 00:22:31,520 --> 00:22:36,479 Who put a button in the collection plate?! That's cheating! 439 00:22:36,480 --> 00:22:38,079 This is for a good cause, you know. 440 00:22:38,080 --> 00:22:40,679 But if you're off crusading, who will tend to our affairs? 441 00:22:40,680 --> 00:22:44,599 Don't worry, I will leave a suitable deputy in my place. 442 00:22:44,600 --> 00:22:46,719 - Mother! - Oui? 443 00:22:46,720 --> 00:22:49,399 I need you to look after England for a tiny little bit 444 00:22:49,400 --> 00:22:51,719 - while I got off crusading. - Without me? 445 00:22:51,720 --> 00:22:55,159 But what will my baby boy do without his maman? 446 00:22:55,160 --> 00:22:57,039 I think I'll manage somehow. 447 00:22:57,040 --> 00:23:00,479 - Oh, and I've knitted a scarf for you. - It's in the Middle East. 448 00:23:00,480 --> 00:23:04,439 - Oh, and I have some nice warm milk. - Maman, I'm 31. 449 00:23:04,440 --> 00:23:06,719 You stop, stop, stop, stop, stop. 450 00:23:06,720 --> 00:23:08,479 You have some dirt on your face. 451 00:23:08,480 --> 00:23:09,799 SHE SPITS 452 00:23:09,800 --> 00:23:12,479 - No, no! Maman! - Here you go! 453 00:23:12,480 --> 00:23:15,679 Ooh! You're so embarrassing. 454 00:23:15,680 --> 00:23:19,919 King Richard I is perhaps better known as Richard the Lionheart, 455 00:23:19,920 --> 00:23:24,199 so called because he was a great warrior and military leader, 456 00:23:24,200 --> 00:23:27,759 and not because he actually had the heart of a lion. 457 00:23:27,760 --> 00:23:31,240 Though that would have been cool, though, wouldn't it? Eh? Eh? Eh? Eh? 458 00:23:36,000 --> 00:23:38,239 Hi, I'm Johnny Toughnut 459 00:23:38,240 --> 00:23:41,640 and I'm here to teach you how to survive in a hostile environment. 460 00:23:43,600 --> 00:23:45,719 This week we've come to Georgian England, 461 00:23:45,720 --> 00:23:48,879 where, in the towns and cities, trouble lurks round every corner. 462 00:23:48,880 --> 00:23:50,439 Let's go. 463 00:23:50,440 --> 00:23:52,759 I'm with posh Georgian, Lord Posh. 464 00:23:52,760 --> 00:23:54,359 Tell me - how posh are you? 465 00:23:54,360 --> 00:23:57,199 I'm so posh, I'm make King George look common. 466 00:23:57,200 --> 00:23:58,839 Oh, that is quite posh. 467 00:23:58,840 --> 00:24:03,439 Right, we're under fire, take cover! Move, move! 468 00:24:03,440 --> 00:24:05,799 Argh, someone's just thrown a dead cat at you. 469 00:24:05,800 --> 00:24:08,839 Who's throwing dead cats at me? I shall have you flogged! 470 00:24:08,840 --> 00:24:11,759 Agh! Right, we need to stay calm and take control of the situation. 471 00:24:11,760 --> 00:24:14,599 - Oh! - Oh! - They threw a dead dog at me! 472 00:24:14,600 --> 00:24:19,119 Right we need to get you indoors. Move, move! 473 00:24:19,120 --> 00:24:21,039 In all my years of military training - 474 00:24:21,040 --> 00:24:23,439 well, the two months I done before I got chucked out - 475 00:24:23,440 --> 00:24:25,279 I've never seen anything like it. 476 00:24:25,280 --> 00:24:27,759 Georgian aristocrats only need to go outside 477 00:24:27,760 --> 00:24:30,759 to have unpleasant stuff chucked at them by poor people. 478 00:24:30,760 --> 00:24:32,799 Mm, for some reason poor people don't like us. 479 00:24:32,800 --> 00:24:34,759 Can't think why, the filthy scum. 480 00:24:34,760 --> 00:24:37,679 GLASS SMASHES Oh! 481 00:24:37,680 --> 00:24:40,879 First rule of living in a hostile environment, avoid detection. 482 00:24:40,880 --> 00:24:44,319 Right, I'm must going to check for poor people. 483 00:24:44,320 --> 00:24:46,039 The coast is clear, time to move. 484 00:24:46,040 --> 00:24:48,559 We cross the road in three, two, one. 485 00:24:48,560 --> 00:24:50,160 Go, go, go, go. 486 00:24:51,520 --> 00:24:55,319 Some nasty urchin's just nailed my jacket to this barrel. 487 00:24:55,320 --> 00:24:58,200 Oh! I shall have you flogged! You see if I don't! 488 00:25:00,560 --> 00:25:02,599 This is proving to be a tough challenge. 489 00:25:02,600 --> 00:25:04,559 There's only one thing for it. 490 00:25:04,560 --> 00:25:06,119 To get around town safely, 491 00:25:06,120 --> 00:25:09,759 Lord Posh is going to need to get into a securer vehicle. 492 00:25:09,760 --> 00:25:11,199 And here it is. 493 00:25:11,200 --> 00:25:13,679 Curtains so they can't see you inside, it's perfect. 494 00:25:13,680 --> 00:25:15,079 You'll be safer in here, Posh. 495 00:25:15,080 --> 00:25:17,479 I can't possibly travel around in that. 496 00:25:17,480 --> 00:25:19,399 My wig's far too big for it. 497 00:25:19,400 --> 00:25:21,199 Well, why don't you just take it off? 498 00:25:21,200 --> 00:25:22,879 What and look ridiculous? No, thanks. 499 00:25:22,880 --> 00:25:26,799 - What the...?! - Oh, not me! I'm not posh! 500 00:25:26,800 --> 00:25:29,959 Next week, I'll be in the Viking era where I'll be showing women 501 00:25:29,960 --> 00:25:32,279 how to stop a fight between feuding Vikings 502 00:25:32,280 --> 00:25:33,919 by chucking clothes on them. 503 00:25:33,920 --> 00:25:37,839 Right, take it away, boys. Let's go, go, go, go. 504 00:25:37,840 --> 00:25:39,359 Mind that horse. 505 00:25:39,360 --> 00:25:44,239 Poor people really did throw dead dogs and dead cats at rich people. 506 00:25:44,240 --> 00:25:47,679 "Oh, it's raining cats and dogs! 507 00:25:47,680 --> 00:25:49,199 "Oh, literally!" 508 00:25:49,200 --> 00:25:50,719 HE CHUCKLES 509 00:25:50,720 --> 00:25:55,640 Although there were far more serious criminals at work in Georgian times. 510 00:25:59,600 --> 00:26:03,599 A fine mess we've got here and no mistake, Dr Motson. 511 00:26:03,600 --> 00:26:06,679 Fear not, Your Grace, my friend is the greatest detective in London. 512 00:26:06,680 --> 00:26:09,599 His powers of reason and deduction are second to none. 513 00:26:09,600 --> 00:26:12,759 True enough, Dr Motson, and he has been worth every penny 514 00:26:12,760 --> 00:26:14,799 we and the government have paid him, 515 00:26:14,800 --> 00:26:19,319 but I fear this crime maybe beyond even the skills of Jonathan Wilde. 516 00:26:19,320 --> 00:26:22,079 Greetings, gentlemen, shall we go to lunch? 517 00:26:22,080 --> 00:26:24,759 For goodness' sake, Wilde, there's a crime to be solved. 518 00:26:24,760 --> 00:26:27,799 - Is the usual 40 fee available? - Of course, Wilde. 519 00:26:27,800 --> 00:26:30,799 In which case, he's cowering in that very cupboard. 520 00:26:30,800 --> 00:26:32,719 But, Wilde, how could you have known? 521 00:26:32,720 --> 00:26:36,359 No-one was seen leaving the building so the thief had to still be inside. 522 00:26:36,360 --> 00:26:39,519 The thief emptied all the drawers, yet the cupboard remained closed. 523 00:26:39,520 --> 00:26:42,479 Brilliant, you made a mistake when you crossed swords 524 00:26:42,480 --> 00:26:44,879 with Jonathan Wilde, Thief Taker General. 525 00:26:44,880 --> 00:26:47,759 Well, I made an even bigger one when I let him tell me where to hide! 526 00:26:47,760 --> 00:26:49,799 It was him what planned the whole robbery. 527 00:26:49,800 --> 00:26:52,719 Then why on earth would he tell us where you were hiding? 528 00:26:52,720 --> 00:26:55,599 - I believe you owe me 40, Your Grace. - Of course, Wilde. 529 00:26:55,600 --> 00:26:57,759 Can't you see he's ripping you off? 530 00:26:57,760 --> 00:26:59,279 He's running criminals in London, 531 00:26:59,280 --> 00:27:01,279 turning them in and collecting the reward. 532 00:27:01,280 --> 00:27:03,719 Us thieves are all too scared to say anything 533 00:27:03,720 --> 00:27:06,599 because he'll have us arrested and then collect another reward. 534 00:27:06,600 --> 00:27:10,079 Do you take me for an idiot? Take him away. 535 00:27:10,080 --> 00:27:11,399 Goodbye, Sid. 536 00:27:11,400 --> 00:27:13,039 Or whatever your name is. 537 00:27:13,040 --> 00:27:15,239 Since you became Thief Taker General, 538 00:27:15,240 --> 00:27:17,519 we've caught more criminals than ever before. 539 00:27:17,520 --> 00:27:19,519 True enough, but I think we can do better. 540 00:27:19,520 --> 00:27:21,919 We need a higher fee for catching them. 541 00:27:21,920 --> 00:27:24,759 Say 140 instead of just 40? 542 00:27:24,760 --> 00:27:27,319 - Done. - In fact, using my powers of deduction, 543 00:27:27,320 --> 00:27:29,159 I believe I can catch a few more. 544 00:27:29,160 --> 00:27:32,159 Pat's under the desk, Mickey's hiding behind the bookshelf 545 00:27:32,160 --> 00:27:34,639 and Dave is robbing someone in the street. 546 00:27:34,640 --> 00:27:37,559 Or he will be in a minute. I'm guessing about the names. 547 00:27:37,560 --> 00:27:39,519 GIRL SCREAMS Yes, brilliant, Wilde. 548 00:27:39,520 --> 00:27:42,119 It's almost as if you knew where they were hiding all along. 549 00:27:42,120 --> 00:27:45,200 Three more finder's fees, Your Grace, at the higher rate. 550 00:27:46,840 --> 00:27:48,639 Come, Motson, the game is afoot. 551 00:27:48,640 --> 00:27:52,799 - Someone's about to attempt to steal the Crown Jewels. - Who, Wilde? 552 00:27:52,800 --> 00:27:54,559 I don't know, I haven't hired him yet. 553 00:27:54,560 --> 00:27:56,719 The money is waiting, Wilde. 554 00:27:56,720 --> 00:27:59,719 Oh! Oh, goodness - my wallet's gone. 555 00:27:59,720 --> 00:28:02,239 I assume there's a finder's fee? 556 00:28:02,240 --> 00:28:05,279 Ohh...Wilde! 557 00:28:05,280 --> 00:28:08,199 Tall tales, atrocious acts We gave you all the fearsome facts 558 00:28:08,200 --> 00:28:09,759 The ugly truth... # 559 00:28:09,760 --> 00:28:12,879 Can't get enough of Horrible Histories? Go to the 560 00:28:12,880 --> 00:28:16,519 CBBC Website and click on the link. See you there! 561 00:28:16,520 --> 00:28:19,560 Subtitles by Red Bee Media Ltd 562 00:28:19,610 --> 00:28:24,160 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.