Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,279
Terrible Tudors, gorgeous Georgians
Slimy Stuarts, vile Victorians
2
00:00:04,280 --> 00:00:07,479
Woeful wars, ferocious fights
Dingy castles, daring knights
3
00:00:07,480 --> 00:00:10,239
Horrors that defy description
Cut-throat Celts, awful Egyptians
4
00:00:10,240 --> 00:00:12,719
Vicious Vikings, cruel crimes
Punishment from ancient times
5
00:00:12,720 --> 00:00:15,479
Romans, rotten, rank and ruthless
Cavemen, savage, fierce and toothless
6
00:00:15,480 --> 00:00:18,119
Groovy Greeks, brainy
sages Mean and measly Middle Ages
7
00:00:18,120 --> 00:00:23,519
Gory stories, we do that
And your host, a talking rat
8
00:00:23,520 --> 00:00:27,439
The past is no longer a mystery Welcome to...
9
00:00:27,440 --> 00:00:32,000
Horrible Histories. #
10
00:00:37,040 --> 00:00:40,599
Once upon a time a loving
king married a beautiful queen
11
00:00:40,600 --> 00:00:43,079
and they lived happily ever after.
12
00:00:43,080 --> 00:00:45,719
Unfortunately this isn't that story.
13
00:00:45,720 --> 00:00:50,120
It's the story of Philip II
of Spain and Mary I of England.
14
00:00:54,160 --> 00:00:57,359
Mm, if I married the Queen of England,
15
00:00:57,360 --> 00:01:01,359
I'll rule the two greatest powers in the world,
16
00:01:01,360 --> 00:01:03,439
the Spain and England.
17
00:01:03,440 --> 00:01:06,159
Great plan, Sire. Though I should warn you
18
00:01:06,160 --> 00:01:09,159
I have seen the Queen
of England in an oil painting,
19
00:01:09,160 --> 00:01:10,799
and she's no oil painting.
20
00:01:10,800 --> 00:01:14,079
I don't care what she looks
like, it's the power I'm after.
21
00:01:14,080 --> 00:01:16,679
Oh, aren't I bad!
22
00:01:16,680 --> 00:01:20,279
It was to be the happiest day of their lives.
23
00:01:20,280 --> 00:01:22,439
We are gathered here today
24
00:01:22,440 --> 00:01:26,599
to join this Queen and
this King in holy matrimony.
25
00:01:26,600 --> 00:01:28,680
Oh, happy day.
26
00:01:32,480 --> 00:01:34,000
Time out.
27
00:01:36,160 --> 00:01:38,679
Your Majesty, remember the plan!
28
00:01:38,680 --> 00:01:43,439
If you marry Mary, you could be
the most powerful man in the world.
29
00:01:43,440 --> 00:01:46,759
But look at the state of her! Hang on.
30
00:01:46,760 --> 00:01:50,559
I suppose I could marry
her then run back to Spain,
31
00:01:50,560 --> 00:01:56,079
then I'd have all the power
and never have to see her again.
32
00:01:56,080 --> 00:02:00,760
Ooh, I'm so bad! Go on, you can boo if you like.
33
00:02:03,360 --> 00:02:05,119
Right, I'm back.
34
00:02:05,120 --> 00:02:08,639
I now pronounce you man and wife.
35
00:02:08,640 --> 00:02:10,359
How about a kiss?
36
00:02:10,360 --> 00:02:12,399
Why not?
37
00:02:12,400 --> 00:02:14,440
I'm off.
38
00:02:18,400 --> 00:02:22,880
Has anyone got any matches?
I fancy burning some Protestants.
39
00:02:26,040 --> 00:02:27,839
All right, how's it going?
40
00:02:27,840 --> 00:02:30,440
Oh, my life, is that the time? Later.
41
00:02:41,840 --> 00:02:44,519
Sire, your wife is dead.
42
00:02:44,520 --> 00:02:46,359
Oh, that is a weight off.
43
00:02:46,360 --> 00:02:48,399
Seriously, shall we have a party?
44
00:02:48,400 --> 00:02:53,599
It's too soon. Ooh! I can go
to England now and claim the kingdom.
45
00:02:53,600 --> 00:02:55,679
There is a slight problem with that.
46
00:02:55,680 --> 00:03:00,679
Because you'd hardly ever been
there and you're Catholic and foreign,
47
00:03:00,680 --> 00:03:03,799
they decided to give the
crown to your wife's sister.
48
00:03:03,800 --> 00:03:05,760
Oh, the cheek of it.
49
00:03:08,000 --> 00:03:11,159
If I marry the new Queen of England,
50
00:03:11,160 --> 00:03:17,839
I'll rule the two greatest powers
in the world, Spain and England.
51
00:03:17,840 --> 00:03:21,040
Ooh! Aren't I bad?
52
00:03:24,440 --> 00:03:28,279
Philip did propose to Mary's
half sister Queen Elizabeth I,
53
00:03:28,280 --> 00:03:30,039
but she turned him down.
54
00:03:30,040 --> 00:03:33,279
I'm not sure he would have found
her that much more attractive.
55
00:03:33,280 --> 00:03:36,079
As a famous monarch I'm always being asked
56
00:03:36,080 --> 00:03:39,879
how I keep my teeth looking
so bright, white and healthy.
57
00:03:39,880 --> 00:03:43,599
Truly, you have the most beautiful
teeth in the land, your majesty.
58
00:03:43,600 --> 00:03:48,799
I know. And it's thanks to all
new Tudor Sugar-Paste toothpaste.
59
00:03:48,800 --> 00:03:51,959
The sugary paste in all-
new Tudor Sugar-Paste toothpaste
60
00:03:51,960 --> 00:03:53,759
is made up of sugar in a paste.
61
00:03:53,760 --> 00:03:56,759
Just rub the sugary paste
all over your teeth and gums
62
00:03:56,760 --> 00:03:59,479
and watch all that sugary goodness get to work.
63
00:03:59,480 --> 00:04:03,159
Yes, use all new Tudor Sugar-
Paste toothpaste on your teeth
64
00:04:03,160 --> 00:04:06,399
and you too could have teeth
just like Queen Elizabeth's!
65
00:04:06,400 --> 00:04:09,839
And the best thing is, sugar
is so expensive in Tudor times,
66
00:04:09,840 --> 00:04:11,999
that only posh people can afford it.
67
00:04:12,000 --> 00:04:15,519
Plus, buy all-new Tudor
Sugar-Paste toothpaste now
68
00:04:15,520 --> 00:04:18,119
and get this sugar mouth wash absolutely free.
69
00:04:18,120 --> 00:04:20,999
For sugary rotten teeth
that say "I'm stinking rich."
70
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
I'm stinking rich.
71
00:04:31,680 --> 00:04:35,679
Argh! When you spend months
at sea like us pirates,
72
00:04:35,680 --> 00:04:38,520
you can't be too picky about what you eat now.
73
00:04:39,520 --> 00:04:42,279
Four eager chefs, four historical eras.
74
00:04:42,280 --> 00:04:46,759
But just one prize. Who will
be crowned Historical Masterchef?
75
00:04:46,760 --> 00:04:50,039
I like eating nice food.
76
00:04:50,040 --> 00:04:54,320
And so do I. Ha ha ha!
77
00:04:56,320 --> 00:04:59,039
One-eyed Bart became cook onboard pirate vessel
78
00:04:59,040 --> 00:05:00,999
the Black Pig after he lost his arm.
79
00:05:01,000 --> 00:05:04,239
He could no longer climb
the rigging or fight in battles.
80
00:05:04,240 --> 00:05:09,479
I like to think of it as not so
much losing a hand as gaining a utensil.
81
00:05:09,480 --> 00:05:10,959
Ha ha haaa!
82
00:05:10,960 --> 00:05:13,839
- Lost it to a cutlass, so I did.
- What about your eye?
83
00:05:13,840 --> 00:05:19,159
Oh, no, that was my fault. I got
an itch in it and forgot about the hand.
84
00:05:19,160 --> 00:05:20,279
Ha ha ha ha!
85
00:05:20,280 --> 00:05:26,319
For his first course, Bart has
prepared a traditional pirate soup.
86
00:05:26,320 --> 00:05:30,079
Well, the no-frills presentation
is certainly original.
87
00:05:30,080 --> 00:05:32,879
What sort of meat is it exactly?
88
00:05:32,880 --> 00:05:34,679
It's turtle.
89
00:05:34,680 --> 00:05:37,199
- Can't eat turtle!
- Oh, sure you can, man.
90
00:05:37,200 --> 00:05:40,199
They're the best type of food for a long voyage.
91
00:05:40,200 --> 00:05:43,679
You flip them on to their backs
so they can't, you know, scamper away
92
00:05:43,680 --> 00:05:47,439
- and then you got all the fresh meat you want.
- But aren't they endangered?
93
00:05:47,440 --> 00:05:51,120
They are when I'm around. Argh-haha!
94
00:05:53,320 --> 00:05:57,679
For his main course, Bart
has prepared a spicy pirate stew.
95
00:05:57,680 --> 00:06:02,919
It's called salmagundi. Dig in, fellas, dig in.
96
00:06:02,920 --> 00:06:06,799
- Unusual taste combination.
- What's in it?
97
00:06:06,800 --> 00:06:09,239
You got your pork, chicken, duck, pigeon,
98
00:06:09,240 --> 00:06:12,119
er, your whale, your seagull, your dolphin.
99
00:06:12,120 --> 00:06:14,800
I wondered where he'd got to.
100
00:06:16,640 --> 00:06:20,039
Yeah, we just keep the stew
boiling away throughout the voyage
101
00:06:20,040 --> 00:06:22,159
and throw in any meat we lay our hands on.
102
00:06:22,160 --> 00:06:25,119
Do you mean to tell me
that some of the meat in there
103
00:06:25,120 --> 00:06:28,479
- has been stewing away for weeks?
- No, no. Months.
104
00:06:28,480 --> 00:06:31,919
- John, get me some water to get the taste out.
- Can we get some water?
105
00:06:31,920 --> 00:06:33,719
- TRICKLING
- What are you doing?
106
00:06:33,720 --> 00:06:36,439
Bart, what are you doing? Oh, that's happened.
107
00:06:36,440 --> 00:06:40,919
Well, when you run out of water
on a pirate ship, it's drink wee or die.
108
00:06:40,920 --> 00:06:43,799
Mind you, some of me
shipmates drank wee and died.
109
00:06:43,800 --> 00:06:46,759
And some went mad. Hurrgh! Not me though, no.
110
00:06:46,760 --> 00:06:49,159
I'm not going to drink your wee, mate.
111
00:06:49,160 --> 00:06:52,359
Does this mean I've not
got through? JOHN CHUCKLES
112
00:06:52,360 --> 00:06:56,919
Bart, not in a million,
billion years have you got...
113
00:06:56,920 --> 00:07:00,959
Congratulations, you are through
to the next round. Well done, mate.
114
00:07:00,960 --> 00:07:02,559
That's wonderful news!
115
00:07:02,560 --> 00:07:04,639
Cheers! Mmm...
116
00:07:04,640 --> 00:07:06,639
HE GROANS
117
00:07:06,640 --> 00:07:09,999
Tchuh! You'd have to be
pretty hungry to eat a rat. Ow!
118
00:07:10,000 --> 00:07:14,839
Unless, of course...ow! ..you were a flea.
Ow! Stop it, Marcus.
119
00:07:14,840 --> 00:07:17,439
As well as some strange eating habits,
120
00:07:17,440 --> 00:07:20,559
pirates had some truly bizarre superstitions.
121
00:07:20,560 --> 00:07:23,639
Ow! Enough already! Huhhh!
122
00:07:23,640 --> 00:07:26,839
Pirate weather forecast with Captain Saltybeard.
123
00:07:26,840 --> 00:07:31,359
Ahoy my hearties, and welcome
to the pirate weather forecast,
124
00:07:31,360 --> 00:07:35,439
predicting the weather using
the very latest pirate superstitions.
125
00:07:35,440 --> 00:07:38,839
Arrr! Now a black cat was seen on a boat today,
126
00:07:38,840 --> 00:07:41,719
so tomorrow should be dry and sunny.
127
00:07:41,720 --> 00:07:46,039
Unless some scurvy land-lubbing
knave has thrown that black cat
128
00:07:46,040 --> 00:07:50,039
out of the ship, in which
case there will be wind and rain.
129
00:07:50,040 --> 00:07:52,879
Though not if you can see an albatross!
130
00:07:52,880 --> 00:07:56,239
Because if you can, it'll be lovely and sunny.
131
00:07:56,240 --> 00:08:00,879
Unless some weevil-eyed bilge
for brain shoots it out of the sky!
132
00:08:00,880 --> 00:08:03,279
As that'll cause thunder and lightning
133
00:08:03,280 --> 00:08:07,319
and hail stones, which could
make for a bit of a rough voyage.
134
00:08:07,320 --> 00:08:10,839
You'll be as sick as a parrot! As was my parrot.
135
00:08:10,840 --> 00:08:12,999
Looking ahead for the rest of the week,
136
00:08:13,000 --> 00:08:14,999
if you're sailing on Friday, don't.
137
00:08:15,000 --> 00:08:18,199
That's unlucky, it's when evil witches gather!
138
00:08:18,200 --> 00:08:21,039
And remember, if you're out on the high seas,
139
00:08:21,040 --> 00:08:23,519
then do please watch out for pirates.
140
00:08:23,520 --> 00:08:26,760
Cos we're coming to get ya! Good night.
141
00:08:31,520 --> 00:08:34,799
Some of the things poor Victorians did for money
142
00:08:34,800 --> 00:08:38,079
were pretty horrible to say the least. Good day.
143
00:08:38,080 --> 00:08:41,280
MUSIC: EASTENDERS THEME
144
00:08:43,040 --> 00:08:48,239
Oh! You're home early, how was your day at work?
145
00:08:48,240 --> 00:08:51,639
Yeah, not bad, Mummy. Mustn't
grumble, mustn't grumble.
146
00:08:51,640 --> 00:08:55,559
It smells like you collected enough
dog poo for the leather tanner.
147
00:08:55,560 --> 00:08:59,639
Yeah, and then the boss told
me to stir all the poo in the tub.
148
00:08:59,640 --> 00:09:01,719
Oh, you're moving up in the world!
149
00:09:01,720 --> 00:09:04,759
Before you know it, he'll be paying you as well.
150
00:09:04,760 --> 00:09:09,199
- Cor, imagine!
- Hello kids! Oh, there she is! Come here, you.
151
00:09:09,200 --> 00:09:12,199
Father, really! I've only
just washed this outfit today.
152
00:09:12,200 --> 00:09:15,639
All right, sorry. Though tonight
we have something to celebrate.
153
00:09:15,640 --> 00:09:19,920
Feast your mince pies on this.
154
00:09:21,000 --> 00:09:22,399
It's a handful of poo.
155
00:09:22,400 --> 00:09:26,959
Well, yeah. But look closer and...
156
00:09:26,960 --> 00:09:30,679
- Wow, a penny!
- Oh, ain't you clever!
157
00:09:30,680 --> 00:09:33,119
Your old man has been out toshing.
158
00:09:33,120 --> 00:09:37,959
There I was traipsing my way through
mile after mile of poo-filled sewer,
159
00:09:37,960 --> 00:09:41,079
looking for coins that
had been dropped by the posh,
160
00:09:41,080 --> 00:09:45,279
when suddenly there it was,
glinting away at me in the darkness.
161
00:09:45,280 --> 00:09:49,679
- Woah!
- Well, after that hard day's work, what you both need
162
00:09:49,680 --> 00:09:52,040
is a nice hot bath.
163
00:09:53,680 --> 00:09:58,239
Oh, that's what I love about
you, Mother, your sense of humour!
164
00:09:58,240 --> 00:10:01,119
- As if we have hot water.
- Or a bath. Ha ha ha!
165
00:10:01,120 --> 00:10:04,839
Oh, and that's not the only good news.
166
00:10:04,840 --> 00:10:09,319
I've only gone and got myself
an evening job, as a night soilman.
167
00:10:09,320 --> 00:10:12,919
- Cor!
- From now on, your old man's going to spend his evenings
168
00:10:12,920 --> 00:10:16,359
collecting buckets of poo from
other people's outside lavvies.
169
00:10:16,360 --> 00:10:20,319
Oh, and to think my father said
you'd never amount to anything!
170
00:10:20,320 --> 00:10:22,959
Come here. BABY CRIES
171
00:10:22,960 --> 00:10:24,359
Oh, hey up.
172
00:10:24,360 --> 00:10:27,839
Think her nappy needs changing.
I think it must be your turn.
173
00:10:27,840 --> 00:10:30,520
No, no way. That is disgusting.
174
00:10:32,440 --> 00:10:37,279
The practice of toshing for
coins was only possible after 1865
175
00:10:37,280 --> 00:10:41,039
when Joseph Bazalgette invented
the London sewer system,
176
00:10:41,040 --> 00:10:43,719
or as I like to call it, home.
177
00:10:43,720 --> 00:10:47,799
Before then, living conditions
were even more unhealthy.
178
00:10:47,800 --> 00:10:51,279
Fortunately Victorian medicine
was highly sophisticated.
179
00:10:51,280 --> 00:10:53,679
Yeah, right(!)
180
00:10:53,680 --> 00:10:56,119
Don't worry, Jenny. I've called an ambulance,
181
00:10:56,120 --> 00:10:57,719
they'll be here any minute.
182
00:10:57,720 --> 00:11:00,959
- Make way, make way, make way!
- Historical paramedics.
183
00:11:00,960 --> 00:11:04,239
- You're paramedics?
- Better. We're historical paramedics.
184
00:11:04,240 --> 00:11:08,919
- From Victorian England. God save the Queen!
- God save the Queen!
185
00:11:08,920 --> 00:11:11,119
Now what appears to be the ailment?
186
00:11:11,120 --> 00:11:13,559
It's my sister, we were coming back from town
187
00:11:13,560 --> 00:11:15,759
and she has these terrible stomach pains.
188
00:11:15,760 --> 00:11:17,639
Are you thinking what I'm thinking?
189
00:11:17,640 --> 00:11:19,799
- That top hats are fabulous?
- No. They are.
190
00:11:19,800 --> 00:11:22,599
I'm thinking that this lady has tapeworm.
191
00:11:22,600 --> 00:11:25,479
I concur. Nigel, fetch me our sharpest blade.
192
00:11:25,480 --> 00:11:28,759
- You need to operate?
- No. I simply need to cut up this bacon,
193
00:11:28,760 --> 00:11:31,319
and fry it in close proximity to the patient.
194
00:11:31,320 --> 00:11:34,159
The smell should tempt
the tapeworm out of her stomach
195
00:11:34,160 --> 00:11:36,879
because it wants to eat
the bacon, thus curing her.
196
00:11:36,880 --> 00:11:39,559
- And does this bacon cure work?
- Infrequently.
197
00:11:39,560 --> 00:11:41,919
- How infrequently?
- Never. - Jeff, look!
198
00:11:41,920 --> 00:11:45,079
- She has some inflammation, it looks like a boil.
- I concur.
199
00:11:45,080 --> 00:11:47,999
- Nigel, apply the warm porridge.
- No, she's always had that.
200
00:11:48,000 --> 00:11:51,399
A wart, then. Nigel, this lady, this women,
201
00:11:51,400 --> 00:11:55,159
is riddled with warts. Bury some
string in the ground immediately.
202
00:11:55,160 --> 00:11:57,519
- It's not a wart, it's a birth mark!
- Is it?
203
00:11:57,520 --> 00:12:00,759
Hang on, I hear wheezing and congestion.
204
00:12:00,760 --> 00:12:02,519
- She's got a cold.
- BOTH: - A cold?!
205
00:12:02,520 --> 00:12:05,119
- Nigel, fetch me a sock.
- A sock?
206
00:12:05,120 --> 00:12:08,199
Don't worry, sir. A sweaty
sock tied about the throat
207
00:12:08,200 --> 00:12:12,079
is thought to be the best cure
for even the most persistent of colds.
208
00:12:12,080 --> 00:12:13,799
And that one is really sweaty.
209
00:12:13,800 --> 00:12:17,999
- I only change them once a week in case they're needed.
- Sugar. - Treacle.
210
00:12:18,000 --> 00:12:19,959
That's an excellent cure for a cough.
211
00:12:19,960 --> 00:12:23,479
Mixed, of course, with beer, rum and vinegar.
212
00:12:23,480 --> 00:12:27,079
- Open up.
- Get it down you, girl. In there.
213
00:12:27,080 --> 00:12:31,039
- What about the stomach pains?
- SHOUTS: Does your tummy still hurt?
214
00:12:31,040 --> 00:12:33,839
- Oh, looks like ear ache.
- Nigel, fetch me a potato.
215
00:12:33,840 --> 00:12:35,639
What potato?
216
00:12:35,640 --> 00:12:39,399
The topical application of a potato
makes an excellent cure for ear ache.
217
00:12:39,400 --> 00:12:41,159
There we are, right as rain.
218
00:12:41,160 --> 00:12:44,559
No need to thank us, sir.
Your smile is thanks enough.
219
00:12:44,560 --> 00:12:46,399
SIREN WAILS A proper ambulance!
220
00:12:46,400 --> 00:12:49,679
- Soon they will be upon us, we must flee.
- Run away!
221
00:12:49,680 --> 00:12:51,199
- Run away.
- Hop away.
222
00:12:51,200 --> 00:12:52,759
Oh, no!
223
00:12:52,760 --> 00:12:57,319
Those historical ones have been here again.
Jane, bring some sponges.
224
00:12:57,320 --> 00:13:02,520
Oh, and maybe a pan. I
think there's some bacon going.
225
00:13:06,640 --> 00:13:09,119
This is Stone Age Dragon's Den.
226
00:13:09,120 --> 00:13:11,679
It's about 1.5 million years ago
227
00:13:11,680 --> 00:13:14,879
and an early homo sapien
thinks his amazing new invention
228
00:13:14,880 --> 00:13:17,079
might interest the Dragons.
229
00:13:17,080 --> 00:13:21,119
Hello Dragon, me name Ugg.
230
00:13:21,120 --> 00:13:24,519
Me present this.
231
00:13:24,520 --> 00:13:27,039
- Oh, not again.
- How many times...
232
00:13:27,040 --> 00:13:31,439
we already have stone, it's Stone Age. Me out.
233
00:13:31,440 --> 00:13:33,879
- Me out.
- No, no, wait.
234
00:13:33,880 --> 00:13:36,999
Looky, watch.
235
00:13:37,000 --> 00:13:39,719
Ugg's running out of time to impress the Dragons.
236
00:13:39,720 --> 00:13:43,119
Can his new use of stone win them over?
237
00:13:43,120 --> 00:13:46,999
Heh, heh... me call it fire.
238
00:13:47,000 --> 00:13:50,159
- Oh.
- Fire! - Fire!
239
00:13:50,160 --> 00:13:51,879
ALL: Fire!
240
00:13:51,880 --> 00:13:55,519
It looks like the Dragons
have declared themselves out.
241
00:13:55,520 --> 00:13:57,639
Aaahh!
242
00:13:57,640 --> 00:14:00,560
Oh, me invent burnt finger.
243
00:14:02,800 --> 00:14:07,479
What we call the Stone Age actually
covers lots of different sub-eras.
244
00:14:07,480 --> 00:14:11,559
There's the Palaeolithic,
the Mesolithic, the Neolithic.
245
00:14:11,560 --> 00:14:15,159
It's quite complicated, what's
the best way of explaining it?
246
00:14:15,160 --> 00:14:17,319
Oh, I know, a song!
247
00:14:17,320 --> 00:14:20,879
I'm sure you've heard the Stone Age occurred
248
00:14:20,880 --> 00:14:24,279
For 2.5 million years
249
00:14:24,280 --> 00:14:27,039
But there's more of Stone Age to engage
250
00:14:27,040 --> 00:14:31,199
Than maybe it first appears
251
00:14:31,200 --> 00:14:34,679
Dinosaurs, Neanderthals,
let's make this clearer
252
00:14:34,680 --> 00:14:37,079
Didn't live together, came from different eras
253
00:14:37,080 --> 00:14:40,479
That's not all I can tell
ya so much more to be known
254
00:14:40,480 --> 00:14:43,199
About the many phases in the ages of Stone
255
00:14:43,200 --> 00:14:46,399
Shooby dooby do wah, it's all the rage
256
00:14:46,400 --> 00:14:50,279
To skiddly-bup do wah Brush
up on you Stone Age, oh, yeah
257
00:14:50,280 --> 00:14:52,159
All right
258
00:14:52,160 --> 00:14:54,719
It's fine to define an era Palaeolithic
259
00:14:54,720 --> 00:14:57,799
But you're gonna have
to be a little more specific
260
00:14:57,800 --> 00:15:00,879
Do you mean lower when
ancient beings first used tools
261
00:15:00,880 --> 00:15:03,959
Or Middle Palaeolithic when Neanderthal ruled
262
00:15:03,960 --> 00:15:06,679
That's when homo sapien starts to emerge
263
00:15:06,680 --> 00:15:09,719
But just in Africa, it's
long before the global surge
264
00:15:09,720 --> 00:15:12,799
Not till Upper Palaeolithic 40,000 years ago
265
00:15:12,800 --> 00:15:15,999
Did Neanderthal and homo sapiens say hello
266
00:15:16,000 --> 00:15:19,039
Neanderthal and homo sapi
267
00:15:19,040 --> 00:15:21,999
Living in cave man harmony
268
00:15:22,000 --> 00:15:24,679
Language was invented, cave painting art
269
00:15:24,680 --> 00:15:27,599
Then Palaeolithic ended which meant the start
270
00:15:27,600 --> 00:15:30,759
Of phase two-be-doobu-do-wop Turn a new page
271
00:15:30,760 --> 00:15:33,559
Skiddly bup doo wah Bug up on the Stone Age
272
00:15:33,560 --> 00:15:36,919
Oh yeah All right
273
00:15:36,920 --> 00:15:39,799
This is where it starts to get all scientific
274
00:15:39,800 --> 00:15:42,279
Palaeolithic's followed by the era Mesolithic
275
00:15:42,280 --> 00:15:45,399
Then Neanderthals are
wiped out by the Ice Age horrific
276
00:15:45,400 --> 00:15:48,559
After which the Neolithic age was terrific
277
00:15:48,560 --> 00:15:51,359
Man learned to farm, build
homes so they could settle
278
00:15:51,360 --> 00:15:54,359
Then some other folks turned
up and they discovered metal
279
00:15:54,360 --> 00:15:57,159
Bigger men from Europe
found bronze and outgrown
280
00:15:57,160 --> 00:16:00,279
The simple and traditional ways of stone
281
00:16:00,280 --> 00:16:03,159
Bronze age was invented By now man was flying
282
00:16:03,160 --> 00:16:06,559
Cos hot on its heels came the age of iron
283
00:16:06,560 --> 00:16:09,159
Celts, druids, religion then Rome
284
00:16:09,160 --> 00:16:12,479
By now a distance memory, those ages of stone
285
00:16:12,480 --> 00:16:15,319
Shooby dooby do wah Since that metallic stage
286
00:16:15,320 --> 00:16:17,759
Skiddly bup do wah There was no more Stone Age
287
00:16:17,760 --> 00:16:21,039
Shooby dooby do wah Now you know what is known
288
00:16:21,040 --> 00:16:24,199
About the many phases of the ages of stone
289
00:16:24,200 --> 00:16:28,880
Yeah... All right! #
290
00:16:30,560 --> 00:16:33,439
Welcome back to Stone Age Dragon's Den.
291
00:16:33,440 --> 00:16:36,439
It's nearly a million and a half years later.
292
00:16:36,440 --> 00:16:38,759
Not much has been invented since fire,
293
00:16:38,760 --> 00:16:42,199
but Stone Age man has had
a sudden burst of creativity.
294
00:16:42,200 --> 00:16:44,879
It's time for Arg to enter the den.
295
00:16:44,880 --> 00:16:46,799
Hello, Dragons.
296
00:16:46,800 --> 00:16:48,439
Me name Arg.
297
00:16:48,440 --> 00:16:51,560
Me invent this, right.
298
00:16:53,440 --> 00:16:59,199
- What is?
- It change world. OK? It wheel, you wheel things, right?
299
00:16:59,200 --> 00:17:02,279
What wrong with drag things? No! Me out.
300
00:17:02,280 --> 00:17:05,239
Have you invented anything
useful? I'm a busy man.
301
00:17:05,240 --> 00:17:08,079
Arg has one last chance to impress the Dragons.
302
00:17:08,080 --> 00:17:11,760
Me also invent this, right?
303
00:17:16,600 --> 00:17:21,479
- What is?
- Is beer. Me make from barley.
304
00:17:21,480 --> 00:17:24,039
It grown-up drink. Not for kids.
305
00:17:24,040 --> 00:17:26,519
It make me feel very dizzy.
306
00:17:26,520 --> 00:17:28,759
Argh! Me invent big headache.
307
00:17:28,760 --> 00:17:31,599
- SLURS:
- We give you plenty money.
308
00:17:31,600 --> 00:17:33,599
- Yes!
- Light weights.
309
00:17:33,600 --> 00:17:35,839
Arg's beer has made a big impact,
310
00:17:35,840 --> 00:17:38,999
and for the first time in
the den all the Dragons are in.
311
00:17:39,000 --> 00:17:42,720
Now all Arg needs to invent
is a cure for the headache.
312
00:17:50,800 --> 00:17:52,799
Welcome back to HHTV Sport,
313
00:17:52,800 --> 00:17:56,879
bringing you live sporting
events direct from the past.
314
00:17:56,880 --> 00:18:00,799
Today we've got exclusive coverage
of the Olympics from ancient Greece,
315
00:18:00,800 --> 00:18:04,879
so let's go over to our commentary
team in the year 400BC.
316
00:18:04,880 --> 00:18:07,799
Good afternoon, welcome
to this afternoon's coverage.
317
00:18:07,800 --> 00:18:10,199
We're all set for the finals of the sprint
318
00:18:10,200 --> 00:18:12,919
which should be taking
place in a couple of minutes.
319
00:18:12,920 --> 00:18:15,679
The athletes are naked... They're naked.
320
00:18:15,680 --> 00:18:18,559
The athletes are actually naked! Ha ha ha ha...
321
00:18:18,560 --> 00:18:22,599
- They're not ready, they're not ready.
- No, we are ready, we run naked.
322
00:18:22,600 --> 00:18:26,439
- Over to you, Tanni.
- It's how we run, man, it's an ancient Greek thing.
323
00:18:26,440 --> 00:18:30,279
OK! Over to you, Tanni,
with the women's events please.
324
00:18:30,280 --> 00:18:34,999
Hi, I'll be covering all the
women's events of these Olympics.
325
00:18:35,000 --> 00:18:39,199
Oh, erm...I'm just hearing
there are no women's events.
326
00:18:39,200 --> 00:18:42,359
Women aren't allowed to
take part at these Olympic games.
327
00:18:42,360 --> 00:18:44,959
Apparently they're not even allowed to watch!
328
00:18:44,960 --> 00:18:48,079
I guess it's an ancient Greek thing.
Back to the studio.
329
00:18:48,080 --> 00:18:51,639
Right. Well, while we wait for
something we can actually cover,
330
00:18:51,640 --> 00:18:54,839
let's just catch up with
the Olympic medal table so far.
331
00:18:54,840 --> 00:18:57,319
Greece doing pretty well there, as you'd expect,
332
00:18:57,320 --> 00:18:58,719
no-one else is competing.
333
00:18:58,720 --> 00:19:02,439
So Greece top of the table
there and indeed bottom.
334
00:19:02,440 --> 00:19:05,359
Speaking of bottoms, let's go back to John.
335
00:19:05,360 --> 00:19:08,239
Hello again. I'm pleased to say I'm standing with
336
00:19:08,240 --> 00:19:10,439
the fully clothed Euphemius.
337
00:19:10,440 --> 00:19:13,359
Er, shouldn't you be getting
ready? You're on in a minute.
338
00:19:13,360 --> 00:19:15,559
I am ready. This is how we race.
339
00:19:15,560 --> 00:19:17,999
I thought you guys ran in the nude.
340
00:19:18,000 --> 00:19:20,599
No, no, no. This race is the hoplomachi.
341
00:19:20,600 --> 00:19:22,919
We run the whole thing in full armour,
342
00:19:22,920 --> 00:19:24,919
show off our military prowess.
343
00:19:24,920 --> 00:19:27,679
But it's just a running race.
Why do you need a shield?
344
00:19:27,680 --> 00:19:29,679
It's an ancient Greek thing.
345
00:19:29,680 --> 00:19:33,359
When you're this close to the
javelin area, it comes in handy.
346
00:19:33,360 --> 00:19:35,719
Over to you, Richard.
347
00:19:35,720 --> 00:19:39,679
Thank you, John. I'm here
for an update on the pankration.
348
00:19:39,680 --> 00:19:41,519
So what is that, I hear you ask?
349
00:19:41,520 --> 00:19:45,399
It's two men fighting, only
with no gloves and even fewer rules.
350
00:19:45,400 --> 00:19:47,959
Here to tell me all about
it is the winner, Krugas.
351
00:19:47,960 --> 00:19:51,599
I'm Daxemonos, the loser. Erm,
that's Krugas, he's the winner.
352
00:19:51,600 --> 00:19:55,199
Ah! Isn't he, erm...well, dead?
353
00:19:55,200 --> 00:19:59,159
Yes. See, in pankration, you're
not supposed to kill your opponent.
354
00:19:59,160 --> 00:20:01,559
I did, and, er... so I got disqualified.
355
00:20:01,560 --> 00:20:03,999
So technically Krugas is the winner.
356
00:20:04,000 --> 00:20:07,039
Don't tell me, it's an ancient Greek thing.
357
00:20:07,040 --> 00:20:08,959
So why don't you talk us through it?
358
00:20:08,960 --> 00:20:11,839
Well, thing is, I've got
pretty sharp nails on my hand.
359
00:20:11,840 --> 00:20:15,999
When I hit him in the stomach
I sort of pulled his guts out.
360
00:20:16,000 --> 00:20:19,879
Coming up next... my lunch.
361
00:20:19,880 --> 00:20:23,680
- Back to the studio.
- You all right, mate?
362
00:20:37,200 --> 00:20:41,520
"Be careful" would have been
good advice for this Greek sportsman.
363
00:20:43,680 --> 00:20:46,039
Stupid deaths, stupid deaths
364
00:20:46,040 --> 00:20:48,199
They're funny cos they're true
365
00:20:48,200 --> 00:20:50,799
Woo! Stupid deaths, stupid deaths
366
00:20:50,800 --> 00:20:54,039
Hope next time it's not you! Ha-hee.
367
00:20:54,040 --> 00:20:58,199
Yes! Finished my Sudoku. I'm a genius.
368
00:20:58,200 --> 00:21:00,919
Er, yes, well, it did take me eight hours.
369
00:21:00,920 --> 00:21:03,999
You couldn't just let me have
my moment of glory, could you?
370
00:21:04,000 --> 00:21:06,519
Hmm? Had to undermine me.
371
00:21:06,520 --> 00:21:07,799
Next!
372
00:21:07,800 --> 00:21:11,319
Hello, looks like we've caught a big one.
And you are?
373
00:21:11,320 --> 00:21:15,279
Milo of Croton, six times
Olympic wrestling champion
374
00:21:15,280 --> 00:21:19,359
and famous all-round strongman
if you can believe that.
375
00:21:19,360 --> 00:21:21,079
And what do you do?
376
00:21:21,080 --> 00:21:24,439
One time I picked up and carried
a fully grown bull on my shoulders.
377
00:21:24,440 --> 00:21:28,679
Oh, very impressive. But can you finish a Sudoku?
378
00:21:28,680 --> 00:21:30,319
Thought not.
379
00:21:30,320 --> 00:21:33,239
I could pick you all up
and carry you in one hand though.
380
00:21:33,240 --> 00:21:36,479
Well, that's a very generous
offer but perhaps some other time.
381
00:21:36,480 --> 00:21:39,199
Right then, come on, let's hear it.
382
00:21:39,200 --> 00:21:41,519
You know, the stupid death.
383
00:21:41,520 --> 00:21:44,999
As in the jingle... #
Stupid death, stupid death... #
384
00:21:45,000 --> 00:21:49,039
Oh, the thing, yeah. Well, I
was walking through a forest one day,
385
00:21:49,040 --> 00:21:51,559
and I came across this, this big tree trunk
386
00:21:51,560 --> 00:21:53,559
with this split down the middle.
387
00:21:53,560 --> 00:21:56,599
- Yes.
- I can't resist an opportunity to show off
388
00:21:56,600 --> 00:22:01,239
my tremendous physical strength
so I pushed my arms into the hole
389
00:22:01,240 --> 00:22:04,199
to, like, pull the tree
in two with my bare hands.
390
00:22:04,200 --> 00:22:07,839
- Yes.
- Turns out it's quite a narrow gap
391
00:22:07,840 --> 00:22:10,759
and I got me arms stuck
in the hole, couldn't move.
392
00:22:10,760 --> 00:22:14,999
- Yes.
- Long story short, I got eaten alive by wolves.
393
00:22:15,000 --> 00:22:17,079
Ha ha ha ha!
394
00:22:17,080 --> 00:22:19,079
You got, he got...
395
00:22:19,080 --> 00:22:21,199
Argh! Ha ha! You plonker.
396
00:22:21,200 --> 00:22:24,719
You spent too much time working on these muscles
397
00:22:24,720 --> 00:22:27,959
- and not enough time working on this muscle.
- I don't get it.
398
00:22:27,960 --> 00:22:30,519
The brain and things like Sudoku...
399
00:22:30,520 --> 00:22:34,079
Oh, forget it. My talents are
wasted on these people, honestly!
400
00:22:34,080 --> 00:22:38,599
You're through to the afterlife.
..Yeah, it's through the door there.
401
00:22:38,600 --> 00:22:41,999
The door, the gap in the wall.
402
00:22:42,000 --> 00:22:47,599
The thing you can move through.
Go through it, go.
403
00:22:47,600 --> 00:22:50,439
Honestly, ho-ho-ho... Next!
404
00:22:50,440 --> 00:22:52,519
Stupid death, stupid death
405
00:22:52,520 --> 00:22:55,960
Hope next time it's not you! Hoo hoo!
406
00:23:01,000 --> 00:23:04,319
Everyone knows a man's best friend is his dog.
407
00:23:04,320 --> 00:23:08,079
Never was this more true
than for Cavalier Price Rupert.
408
00:23:08,080 --> 00:23:10,599
I don't know what you call a fly without wings.
409
00:23:10,600 --> 00:23:14,319
But I suggest you either put it
out of its misery or call the RSPCA.
410
00:23:14,320 --> 00:23:15,959
A walk?
411
00:23:15,960 --> 00:23:20,199
Is this some kind of joke?
412
00:23:20,200 --> 00:23:21,599
Good day to you, madam.
413
00:23:21,600 --> 00:23:25,359
Prince Rupert, general
in his majesty's Cavalier army,
414
00:23:25,360 --> 00:23:28,919
- at your service.
- Oooh!
415
00:23:28,920 --> 00:23:31,439
I'm usually suspicious of you historical types,
416
00:23:31,440 --> 00:23:33,399
but you seem like a proper gentleman.
417
00:23:33,400 --> 00:23:38,159
- Nephew of King Charles I, no less.
- How can I help you?
418
00:23:38,160 --> 00:23:40,599
I would like to buy a poodle.
419
00:23:40,600 --> 00:23:43,799
Oh, shouldn't be a problem.
Any particular kind of poodle?
420
00:23:43,800 --> 00:23:45,439
A white one that does a dance
421
00:23:45,440 --> 00:23:48,399
anytime it hears the name
of my uncle, King Charles I.
422
00:23:48,400 --> 00:23:50,719
- He's my uncle, did I mention?
- You did.
423
00:23:50,720 --> 00:23:54,159
Poodles are highly intelligent
so that shouldn't be a problem.
424
00:23:54,160 --> 00:23:56,559
And I'd like him to cock
his leg and do a little pee
425
00:23:56,560 --> 00:23:59,359
every time here hears the name Pim.
426
00:23:59,360 --> 00:24:00,879
Pim?
427
00:24:00,880 --> 00:24:03,399
Roundhead commander, my sworn enemy.
428
00:24:03,400 --> 00:24:07,679
- My old dog Boy used to be both those tricks.
- And what happened to him?
429
00:24:07,680 --> 00:24:10,839
I used to take him into battle
with me and he sort of got shot.
430
00:24:10,840 --> 00:24:14,479
Battles are no places for dogs!
Out of here before I set mine on you.
431
00:24:14,480 --> 00:24:16,519
And this one doesn't pee
432
00:24:16,520 --> 00:24:19,559
when you say the work Pim. WATER TRICKLES
433
00:24:19,560 --> 00:24:22,360
- Oh, will you look at that!
- Can he dance?
434
00:24:25,120 --> 00:24:27,759
That's 100% accu-rat!
435
00:24:27,760 --> 00:24:31,679
Whenever someone said the word
Pim, Price Rupert's poodle did a pee.
436
00:24:31,680 --> 00:24:34,279
Or did his peedle do a poo? One or the other.
437
00:24:34,280 --> 00:24:38,319
So we're done with the silly sketch
about a dead dog. What's up next?
438
00:24:38,320 --> 00:24:41,039
Hm, what's that? A sketch featuring a dead horse?
439
00:24:41,040 --> 00:24:42,959
Nice.
440
00:24:42,960 --> 00:24:46,399
This is the biggest day of Alodia's life.
441
00:24:46,400 --> 00:24:51,399
Sadly no bridesmaid. She's
a bit under the weather, plague.
442
00:24:51,400 --> 00:24:53,759
She's about to get married to her fiance Dagle
443
00:24:53,760 --> 00:24:56,479
who has planned the entire wedding himself,
444
00:24:56,480 --> 00:24:58,919
without any input from his young bride.
445
00:24:58,920 --> 00:25:00,719
Is this on straight?
446
00:25:00,720 --> 00:25:05,679
But will it be a day to remember
or one she'd rather forget?
447
00:25:05,680 --> 00:25:08,599
Right then, let's do it.
448
00:25:08,600 --> 00:25:12,160
This is Historical Don't Tell The Bride.
449
00:25:13,160 --> 00:25:15,559
Alodia's parents don't approve of Dagle,
450
00:25:15,560 --> 00:25:18,159
so they've refused to give her away.
451
00:25:18,160 --> 00:25:20,879
So she's made her way to the church alone.
452
00:25:20,880 --> 00:25:24,639
- Darling, you look wonderful.
- So do you. Is everything ready?
453
00:25:24,640 --> 00:25:28,279
- Absolutely.
- Right then. Shall we?
454
00:25:28,280 --> 00:25:32,359
- Where are you going?
- Into the church to get married.
455
00:25:32,360 --> 00:25:34,199
Yeah, probably should have said,
456
00:25:34,200 --> 00:25:38,159
- there's been a bit of a change of plan.
- What?
457
00:25:38,160 --> 00:25:40,199
Without their parents' blessings,
458
00:25:40,200 --> 00:25:43,639
Dagle found that a church
wedding was out of the question,
459
00:25:43,640 --> 00:25:45,839
so in a break from family tradition,
460
00:25:45,840 --> 00:25:50,119
Dagle and Alodia are to be married...by a tramp.
461
00:25:50,120 --> 00:25:53,759
Darling, this is our new priest.
462
00:25:53,760 --> 00:25:57,399
- He looks like a tramp.
- I am a tramp.
463
00:25:57,400 --> 00:26:00,919
- He said "I am a tramp".
- I heard. Why are we getting married by a tramp?
464
00:26:00,920 --> 00:26:03,599
Oh, he's a priest as well, sort of!
465
00:26:03,600 --> 00:26:05,839
He's just a travelling tramp one.
466
00:26:05,840 --> 00:26:09,519
They call themselves stroller priests.
He's really good value.
467
00:26:09,520 --> 00:26:12,719
Good value? Is it even legal?
468
00:26:12,720 --> 00:26:14,359
That is a very good question,
469
00:26:14,360 --> 00:26:17,999
and in answer to that I'd
like to say your hair looks lovely.
470
00:26:18,000 --> 00:26:20,920
What? It does! I'm not...
471
00:26:23,120 --> 00:26:25,999
While stroller weddings aren't recognised by law,
472
00:26:26,000 --> 00:26:29,199
many young couples feel
that such a ceremony in some way
473
00:26:29,200 --> 00:26:31,399
cements their union in the eyes of God.
474
00:26:31,400 --> 00:26:34,999
Though some elements of the stroller
ceremony are a little unusual.
475
00:26:35,000 --> 00:26:37,839
- What's that?
- Some leaves.
476
00:26:37,840 --> 00:26:40,839
- Underneath the leaves.
- Oh, that?
477
00:26:40,840 --> 00:26:42,359
That's a dead horse.
478
00:26:42,360 --> 00:26:44,719
Why is there a dead horse at my wedding?
479
00:26:44,720 --> 00:26:46,639
It's fine, it's part of the ceremony.
480
00:26:46,640 --> 00:26:50,479
- Can we just get on with it please, mate?
- Do you...?
481
00:26:50,480 --> 00:26:54,279
- Oh, yes, I do.
- What about you?
482
00:26:54,280 --> 00:26:56,279
'Spose so.
483
00:26:56,280 --> 00:26:59,319
- Right, shake hands over the dead horse.
- What?
484
00:26:59,320 --> 00:27:01,599
You heard.
485
00:27:01,600 --> 00:27:04,199
There we are, very nice.
486
00:27:04,200 --> 00:27:08,799
By the power invested in me,
I now pronounce you man and wife.
487
00:27:08,800 --> 00:27:10,840
You can have a kiss or whatever.
488
00:27:12,920 --> 00:27:14,959
One for the priest?
489
00:27:14,960 --> 00:27:18,799
There. Wasn't that better
than some stuffy church wedding?
490
00:27:18,800 --> 00:27:22,159
- No.
- Oh, come on! At least it was memorable.
491
00:27:22,160 --> 00:27:25,839
Believe me, every time you look
at my face, you'll remember this day.
492
00:27:25,840 --> 00:27:27,679
When you put it that way!
493
00:27:27,680 --> 00:27:31,600
'Scuse me, do you by any
chance do stroller divorces?
494
00:27:31,601 --> 00:27:37,559
Tall tales, atrocious acts,
we gave you all the fearsome facts... #
495
00:27:37,560 --> 00:27:40,239
Want some more Horrible Histories?
496
00:27:40,240 --> 00:27:42,319
Then come with me down the time sewers.
497
00:27:42,320 --> 00:27:45,799
Just go to the CBBC website
and click on Horrible Histories.
498
00:27:45,800 --> 00:27:47,799
See you down there!
499
00:27:47,800 --> 00:27:51,439
Hope you enjoyed Horrible Histories! #
500
00:27:51,440 --> 00:27:53,119
Subtitles by Red Bee Media Ltd
501
00:27:53,120 --> 00:27:54,920
E-mail subtitling@bbc.co.uk
502
00:27:54,970 --> 00:27:59,520
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.