All language subtitles for Horrible Histories s03e11 Putrid Pirates.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,279 Terrible Tudors, gorgeous Georgians Slimy Stuarts, vile Victorians 2 00:00:04,280 --> 00:00:07,479 Woeful wars, ferocious fights Dingy castles, daring knights 3 00:00:07,480 --> 00:00:10,239 Horrors that defy description Cut-throat Celts, awful Egyptians 4 00:00:10,240 --> 00:00:12,719 Vicious Vikings, cruel crimes Punishment from ancient times 5 00:00:12,720 --> 00:00:15,479 Romans, rotten, rank and ruthless Cavemen, savage, fierce and toothless 6 00:00:15,480 --> 00:00:18,119 Groovy Greeks, brainy sages Mean and measly Middle Ages 7 00:00:18,120 --> 00:00:23,519 Gory stories, we do that And your host, a talking rat 8 00:00:23,520 --> 00:00:27,439 The past is no longer a mystery Welcome to... 9 00:00:27,440 --> 00:00:32,000 Horrible Histories. # 10 00:00:37,040 --> 00:00:40,599 Once upon a time a loving king married a beautiful queen 11 00:00:40,600 --> 00:00:43,079 and they lived happily ever after. 12 00:00:43,080 --> 00:00:45,719 Unfortunately this isn't that story. 13 00:00:45,720 --> 00:00:50,120 It's the story of Philip II of Spain and Mary I of England. 14 00:00:54,160 --> 00:00:57,359 Mm, if I married the Queen of England, 15 00:00:57,360 --> 00:01:01,359 I'll rule the two greatest powers in the world, 16 00:01:01,360 --> 00:01:03,439 the Spain and England. 17 00:01:03,440 --> 00:01:06,159 Great plan, Sire. Though I should warn you 18 00:01:06,160 --> 00:01:09,159 I have seen the Queen of England in an oil painting, 19 00:01:09,160 --> 00:01:10,799 and she's no oil painting. 20 00:01:10,800 --> 00:01:14,079 I don't care what she looks like, it's the power I'm after. 21 00:01:14,080 --> 00:01:16,679 Oh, aren't I bad! 22 00:01:16,680 --> 00:01:20,279 It was to be the happiest day of their lives. 23 00:01:20,280 --> 00:01:22,439 We are gathered here today 24 00:01:22,440 --> 00:01:26,599 to join this Queen and this King in holy matrimony. 25 00:01:26,600 --> 00:01:28,680 Oh, happy day. 26 00:01:32,480 --> 00:01:34,000 Time out. 27 00:01:36,160 --> 00:01:38,679 Your Majesty, remember the plan! 28 00:01:38,680 --> 00:01:43,439 If you marry Mary, you could be the most powerful man in the world. 29 00:01:43,440 --> 00:01:46,759 But look at the state of her! Hang on. 30 00:01:46,760 --> 00:01:50,559 I suppose I could marry her then run back to Spain, 31 00:01:50,560 --> 00:01:56,079 then I'd have all the power and never have to see her again. 32 00:01:56,080 --> 00:02:00,760 Ooh, I'm so bad! Go on, you can boo if you like. 33 00:02:03,360 --> 00:02:05,119 Right, I'm back. 34 00:02:05,120 --> 00:02:08,639 I now pronounce you man and wife. 35 00:02:08,640 --> 00:02:10,359 How about a kiss? 36 00:02:10,360 --> 00:02:12,399 Why not? 37 00:02:12,400 --> 00:02:14,440 I'm off. 38 00:02:18,400 --> 00:02:22,880 Has anyone got any matches? I fancy burning some Protestants. 39 00:02:26,040 --> 00:02:27,839 All right, how's it going? 40 00:02:27,840 --> 00:02:30,440 Oh, my life, is that the time? Later. 41 00:02:41,840 --> 00:02:44,519 Sire, your wife is dead. 42 00:02:44,520 --> 00:02:46,359 Oh, that is a weight off. 43 00:02:46,360 --> 00:02:48,399 Seriously, shall we have a party? 44 00:02:48,400 --> 00:02:53,599 It's too soon. Ooh! I can go to England now and claim the kingdom. 45 00:02:53,600 --> 00:02:55,679 There is a slight problem with that. 46 00:02:55,680 --> 00:03:00,679 Because you'd hardly ever been there and you're Catholic and foreign, 47 00:03:00,680 --> 00:03:03,799 they decided to give the crown to your wife's sister. 48 00:03:03,800 --> 00:03:05,760 Oh, the cheek of it. 49 00:03:08,000 --> 00:03:11,159 If I marry the new Queen of England, 50 00:03:11,160 --> 00:03:17,839 I'll rule the two greatest powers in the world, Spain and England. 51 00:03:17,840 --> 00:03:21,040 Ooh! Aren't I bad? 52 00:03:24,440 --> 00:03:28,279 Philip did propose to Mary's half sister Queen Elizabeth I, 53 00:03:28,280 --> 00:03:30,039 but she turned him down. 54 00:03:30,040 --> 00:03:33,279 I'm not sure he would have found her that much more attractive. 55 00:03:33,280 --> 00:03:36,079 As a famous monarch I'm always being asked 56 00:03:36,080 --> 00:03:39,879 how I keep my teeth looking so bright, white and healthy. 57 00:03:39,880 --> 00:03:43,599 Truly, you have the most beautiful teeth in the land, your majesty. 58 00:03:43,600 --> 00:03:48,799 I know. And it's thanks to all new Tudor Sugar-Paste toothpaste. 59 00:03:48,800 --> 00:03:51,959 The sugary paste in all- new Tudor Sugar-Paste toothpaste 60 00:03:51,960 --> 00:03:53,759 is made up of sugar in a paste. 61 00:03:53,760 --> 00:03:56,759 Just rub the sugary paste all over your teeth and gums 62 00:03:56,760 --> 00:03:59,479 and watch all that sugary goodness get to work. 63 00:03:59,480 --> 00:04:03,159 Yes, use all new Tudor Sugar- Paste toothpaste on your teeth 64 00:04:03,160 --> 00:04:06,399 and you too could have teeth just like Queen Elizabeth's! 65 00:04:06,400 --> 00:04:09,839 And the best thing is, sugar is so expensive in Tudor times, 66 00:04:09,840 --> 00:04:11,999 that only posh people can afford it. 67 00:04:12,000 --> 00:04:15,519 Plus, buy all-new Tudor Sugar-Paste toothpaste now 68 00:04:15,520 --> 00:04:18,119 and get this sugar mouth wash absolutely free. 69 00:04:18,120 --> 00:04:20,999 For sugary rotten teeth that say "I'm stinking rich." 70 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 I'm stinking rich. 71 00:04:31,680 --> 00:04:35,679 Argh! When you spend months at sea like us pirates, 72 00:04:35,680 --> 00:04:38,520 you can't be too picky about what you eat now. 73 00:04:39,520 --> 00:04:42,279 Four eager chefs, four historical eras. 74 00:04:42,280 --> 00:04:46,759 But just one prize. Who will be crowned Historical Masterchef? 75 00:04:46,760 --> 00:04:50,039 I like eating nice food. 76 00:04:50,040 --> 00:04:54,320 And so do I. Ha ha ha! 77 00:04:56,320 --> 00:04:59,039 One-eyed Bart became cook onboard pirate vessel 78 00:04:59,040 --> 00:05:00,999 the Black Pig after he lost his arm. 79 00:05:01,000 --> 00:05:04,239 He could no longer climb the rigging or fight in battles. 80 00:05:04,240 --> 00:05:09,479 I like to think of it as not so much losing a hand as gaining a utensil. 81 00:05:09,480 --> 00:05:10,959 Ha ha haaa! 82 00:05:10,960 --> 00:05:13,839 - Lost it to a cutlass, so I did. - What about your eye? 83 00:05:13,840 --> 00:05:19,159 Oh, no, that was my fault. I got an itch in it and forgot about the hand. 84 00:05:19,160 --> 00:05:20,279 Ha ha ha ha! 85 00:05:20,280 --> 00:05:26,319 For his first course, Bart has prepared a traditional pirate soup. 86 00:05:26,320 --> 00:05:30,079 Well, the no-frills presentation is certainly original. 87 00:05:30,080 --> 00:05:32,879 What sort of meat is it exactly? 88 00:05:32,880 --> 00:05:34,679 It's turtle. 89 00:05:34,680 --> 00:05:37,199 - Can't eat turtle! - Oh, sure you can, man. 90 00:05:37,200 --> 00:05:40,199 They're the best type of food for a long voyage. 91 00:05:40,200 --> 00:05:43,679 You flip them on to their backs so they can't, you know, scamper away 92 00:05:43,680 --> 00:05:47,439 - and then you got all the fresh meat you want. - But aren't they endangered? 93 00:05:47,440 --> 00:05:51,120 They are when I'm around. Argh-haha! 94 00:05:53,320 --> 00:05:57,679 For his main course, Bart has prepared a spicy pirate stew. 95 00:05:57,680 --> 00:06:02,919 It's called salmagundi. Dig in, fellas, dig in. 96 00:06:02,920 --> 00:06:06,799 - Unusual taste combination. - What's in it? 97 00:06:06,800 --> 00:06:09,239 You got your pork, chicken, duck, pigeon, 98 00:06:09,240 --> 00:06:12,119 er, your whale, your seagull, your dolphin. 99 00:06:12,120 --> 00:06:14,800 I wondered where he'd got to. 100 00:06:16,640 --> 00:06:20,039 Yeah, we just keep the stew boiling away throughout the voyage 101 00:06:20,040 --> 00:06:22,159 and throw in any meat we lay our hands on. 102 00:06:22,160 --> 00:06:25,119 Do you mean to tell me that some of the meat in there 103 00:06:25,120 --> 00:06:28,479 - has been stewing away for weeks? - No, no. Months. 104 00:06:28,480 --> 00:06:31,919 - John, get me some water to get the taste out. - Can we get some water? 105 00:06:31,920 --> 00:06:33,719 - TRICKLING - What are you doing? 106 00:06:33,720 --> 00:06:36,439 Bart, what are you doing? Oh, that's happened. 107 00:06:36,440 --> 00:06:40,919 Well, when you run out of water on a pirate ship, it's drink wee or die. 108 00:06:40,920 --> 00:06:43,799 Mind you, some of me shipmates drank wee and died. 109 00:06:43,800 --> 00:06:46,759 And some went mad. Hurrgh! Not me though, no. 110 00:06:46,760 --> 00:06:49,159 I'm not going to drink your wee, mate. 111 00:06:49,160 --> 00:06:52,359 Does this mean I've not got through? JOHN CHUCKLES 112 00:06:52,360 --> 00:06:56,919 Bart, not in a million, billion years have you got... 113 00:06:56,920 --> 00:07:00,959 Congratulations, you are through to the next round. Well done, mate. 114 00:07:00,960 --> 00:07:02,559 That's wonderful news! 115 00:07:02,560 --> 00:07:04,639 Cheers! Mmm... 116 00:07:04,640 --> 00:07:06,639 HE GROANS 117 00:07:06,640 --> 00:07:09,999 Tchuh! You'd have to be pretty hungry to eat a rat. Ow! 118 00:07:10,000 --> 00:07:14,839 Unless, of course...ow! ..you were a flea. Ow! Stop it, Marcus. 119 00:07:14,840 --> 00:07:17,439 As well as some strange eating habits, 120 00:07:17,440 --> 00:07:20,559 pirates had some truly bizarre superstitions. 121 00:07:20,560 --> 00:07:23,639 Ow! Enough already! Huhhh! 122 00:07:23,640 --> 00:07:26,839 Pirate weather forecast with Captain Saltybeard. 123 00:07:26,840 --> 00:07:31,359 Ahoy my hearties, and welcome to the pirate weather forecast, 124 00:07:31,360 --> 00:07:35,439 predicting the weather using the very latest pirate superstitions. 125 00:07:35,440 --> 00:07:38,839 Arrr! Now a black cat was seen on a boat today, 126 00:07:38,840 --> 00:07:41,719 so tomorrow should be dry and sunny. 127 00:07:41,720 --> 00:07:46,039 Unless some scurvy land-lubbing knave has thrown that black cat 128 00:07:46,040 --> 00:07:50,039 out of the ship, in which case there will be wind and rain. 129 00:07:50,040 --> 00:07:52,879 Though not if you can see an albatross! 130 00:07:52,880 --> 00:07:56,239 Because if you can, it'll be lovely and sunny. 131 00:07:56,240 --> 00:08:00,879 Unless some weevil-eyed bilge for brain shoots it out of the sky! 132 00:08:00,880 --> 00:08:03,279 As that'll cause thunder and lightning 133 00:08:03,280 --> 00:08:07,319 and hail stones, which could make for a bit of a rough voyage. 134 00:08:07,320 --> 00:08:10,839 You'll be as sick as a parrot! As was my parrot. 135 00:08:10,840 --> 00:08:12,999 Looking ahead for the rest of the week, 136 00:08:13,000 --> 00:08:14,999 if you're sailing on Friday, don't. 137 00:08:15,000 --> 00:08:18,199 That's unlucky, it's when evil witches gather! 138 00:08:18,200 --> 00:08:21,039 And remember, if you're out on the high seas, 139 00:08:21,040 --> 00:08:23,519 then do please watch out for pirates. 140 00:08:23,520 --> 00:08:26,760 Cos we're coming to get ya! Good night. 141 00:08:31,520 --> 00:08:34,799 Some of the things poor Victorians did for money 142 00:08:34,800 --> 00:08:38,079 were pretty horrible to say the least. Good day. 143 00:08:38,080 --> 00:08:41,280 MUSIC: EASTENDERS THEME 144 00:08:43,040 --> 00:08:48,239 Oh! You're home early, how was your day at work? 145 00:08:48,240 --> 00:08:51,639 Yeah, not bad, Mummy. Mustn't grumble, mustn't grumble. 146 00:08:51,640 --> 00:08:55,559 It smells like you collected enough dog poo for the leather tanner. 147 00:08:55,560 --> 00:08:59,639 Yeah, and then the boss told me to stir all the poo in the tub. 148 00:08:59,640 --> 00:09:01,719 Oh, you're moving up in the world! 149 00:09:01,720 --> 00:09:04,759 Before you know it, he'll be paying you as well. 150 00:09:04,760 --> 00:09:09,199 - Cor, imagine! - Hello kids! Oh, there she is! Come here, you. 151 00:09:09,200 --> 00:09:12,199 Father, really! I've only just washed this outfit today. 152 00:09:12,200 --> 00:09:15,639 All right, sorry. Though tonight we have something to celebrate. 153 00:09:15,640 --> 00:09:19,920 Feast your mince pies on this. 154 00:09:21,000 --> 00:09:22,399 It's a handful of poo. 155 00:09:22,400 --> 00:09:26,959 Well, yeah. But look closer and... 156 00:09:26,960 --> 00:09:30,679 - Wow, a penny! - Oh, ain't you clever! 157 00:09:30,680 --> 00:09:33,119 Your old man has been out toshing. 158 00:09:33,120 --> 00:09:37,959 There I was traipsing my way through mile after mile of poo-filled sewer, 159 00:09:37,960 --> 00:09:41,079 looking for coins that had been dropped by the posh, 160 00:09:41,080 --> 00:09:45,279 when suddenly there it was, glinting away at me in the darkness. 161 00:09:45,280 --> 00:09:49,679 - Woah! - Well, after that hard day's work, what you both need 162 00:09:49,680 --> 00:09:52,040 is a nice hot bath. 163 00:09:53,680 --> 00:09:58,239 Oh, that's what I love about you, Mother, your sense of humour! 164 00:09:58,240 --> 00:10:01,119 - As if we have hot water. - Or a bath. Ha ha ha! 165 00:10:01,120 --> 00:10:04,839 Oh, and that's not the only good news. 166 00:10:04,840 --> 00:10:09,319 I've only gone and got myself an evening job, as a night soilman. 167 00:10:09,320 --> 00:10:12,919 - Cor! - From now on, your old man's going to spend his evenings 168 00:10:12,920 --> 00:10:16,359 collecting buckets of poo from other people's outside lavvies. 169 00:10:16,360 --> 00:10:20,319 Oh, and to think my father said you'd never amount to anything! 170 00:10:20,320 --> 00:10:22,959 Come here. BABY CRIES 171 00:10:22,960 --> 00:10:24,359 Oh, hey up. 172 00:10:24,360 --> 00:10:27,839 Think her nappy needs changing. I think it must be your turn. 173 00:10:27,840 --> 00:10:30,520 No, no way. That is disgusting. 174 00:10:32,440 --> 00:10:37,279 The practice of toshing for coins was only possible after 1865 175 00:10:37,280 --> 00:10:41,039 when Joseph Bazalgette invented the London sewer system, 176 00:10:41,040 --> 00:10:43,719 or as I like to call it, home. 177 00:10:43,720 --> 00:10:47,799 Before then, living conditions were even more unhealthy. 178 00:10:47,800 --> 00:10:51,279 Fortunately Victorian medicine was highly sophisticated. 179 00:10:51,280 --> 00:10:53,679 Yeah, right(!) 180 00:10:53,680 --> 00:10:56,119 Don't worry, Jenny. I've called an ambulance, 181 00:10:56,120 --> 00:10:57,719 they'll be here any minute. 182 00:10:57,720 --> 00:11:00,959 - Make way, make way, make way! - Historical paramedics. 183 00:11:00,960 --> 00:11:04,239 - You're paramedics? - Better. We're historical paramedics. 184 00:11:04,240 --> 00:11:08,919 - From Victorian England. God save the Queen! - God save the Queen! 185 00:11:08,920 --> 00:11:11,119 Now what appears to be the ailment? 186 00:11:11,120 --> 00:11:13,559 It's my sister, we were coming back from town 187 00:11:13,560 --> 00:11:15,759 and she has these terrible stomach pains. 188 00:11:15,760 --> 00:11:17,639 Are you thinking what I'm thinking? 189 00:11:17,640 --> 00:11:19,799 - That top hats are fabulous? - No. They are. 190 00:11:19,800 --> 00:11:22,599 I'm thinking that this lady has tapeworm. 191 00:11:22,600 --> 00:11:25,479 I concur. Nigel, fetch me our sharpest blade. 192 00:11:25,480 --> 00:11:28,759 - You need to operate? - No. I simply need to cut up this bacon, 193 00:11:28,760 --> 00:11:31,319 and fry it in close proximity to the patient. 194 00:11:31,320 --> 00:11:34,159 The smell should tempt the tapeworm out of her stomach 195 00:11:34,160 --> 00:11:36,879 because it wants to eat the bacon, thus curing her. 196 00:11:36,880 --> 00:11:39,559 - And does this bacon cure work? - Infrequently. 197 00:11:39,560 --> 00:11:41,919 - How infrequently? - Never. - Jeff, look! 198 00:11:41,920 --> 00:11:45,079 - She has some inflammation, it looks like a boil. - I concur. 199 00:11:45,080 --> 00:11:47,999 - Nigel, apply the warm porridge. - No, she's always had that. 200 00:11:48,000 --> 00:11:51,399 A wart, then. Nigel, this lady, this women, 201 00:11:51,400 --> 00:11:55,159 is riddled with warts. Bury some string in the ground immediately. 202 00:11:55,160 --> 00:11:57,519 - It's not a wart, it's a birth mark! - Is it? 203 00:11:57,520 --> 00:12:00,759 Hang on, I hear wheezing and congestion. 204 00:12:00,760 --> 00:12:02,519 - She's got a cold. - BOTH: - A cold?! 205 00:12:02,520 --> 00:12:05,119 - Nigel, fetch me a sock. - A sock? 206 00:12:05,120 --> 00:12:08,199 Don't worry, sir. A sweaty sock tied about the throat 207 00:12:08,200 --> 00:12:12,079 is thought to be the best cure for even the most persistent of colds. 208 00:12:12,080 --> 00:12:13,799 And that one is really sweaty. 209 00:12:13,800 --> 00:12:17,999 - I only change them once a week in case they're needed. - Sugar. - Treacle. 210 00:12:18,000 --> 00:12:19,959 That's an excellent cure for a cough. 211 00:12:19,960 --> 00:12:23,479 Mixed, of course, with beer, rum and vinegar. 212 00:12:23,480 --> 00:12:27,079 - Open up. - Get it down you, girl. In there. 213 00:12:27,080 --> 00:12:31,039 - What about the stomach pains? - SHOUTS: Does your tummy still hurt? 214 00:12:31,040 --> 00:12:33,839 - Oh, looks like ear ache. - Nigel, fetch me a potato. 215 00:12:33,840 --> 00:12:35,639 What potato? 216 00:12:35,640 --> 00:12:39,399 The topical application of a potato makes an excellent cure for ear ache. 217 00:12:39,400 --> 00:12:41,159 There we are, right as rain. 218 00:12:41,160 --> 00:12:44,559 No need to thank us, sir. Your smile is thanks enough. 219 00:12:44,560 --> 00:12:46,399 SIREN WAILS A proper ambulance! 220 00:12:46,400 --> 00:12:49,679 - Soon they will be upon us, we must flee. - Run away! 221 00:12:49,680 --> 00:12:51,199 - Run away. - Hop away. 222 00:12:51,200 --> 00:12:52,759 Oh, no! 223 00:12:52,760 --> 00:12:57,319 Those historical ones have been here again. Jane, bring some sponges. 224 00:12:57,320 --> 00:13:02,520 Oh, and maybe a pan. I think there's some bacon going. 225 00:13:06,640 --> 00:13:09,119 This is Stone Age Dragon's Den. 226 00:13:09,120 --> 00:13:11,679 It's about 1.5 million years ago 227 00:13:11,680 --> 00:13:14,879 and an early homo sapien thinks his amazing new invention 228 00:13:14,880 --> 00:13:17,079 might interest the Dragons. 229 00:13:17,080 --> 00:13:21,119 Hello Dragon, me name Ugg. 230 00:13:21,120 --> 00:13:24,519 Me present this. 231 00:13:24,520 --> 00:13:27,039 - Oh, not again. - How many times... 232 00:13:27,040 --> 00:13:31,439 we already have stone, it's Stone Age. Me out. 233 00:13:31,440 --> 00:13:33,879 - Me out. - No, no, wait. 234 00:13:33,880 --> 00:13:36,999 Looky, watch. 235 00:13:37,000 --> 00:13:39,719 Ugg's running out of time to impress the Dragons. 236 00:13:39,720 --> 00:13:43,119 Can his new use of stone win them over? 237 00:13:43,120 --> 00:13:46,999 Heh, heh... me call it fire. 238 00:13:47,000 --> 00:13:50,159 - Oh. - Fire! - Fire! 239 00:13:50,160 --> 00:13:51,879 ALL: Fire! 240 00:13:51,880 --> 00:13:55,519 It looks like the Dragons have declared themselves out. 241 00:13:55,520 --> 00:13:57,639 Aaahh! 242 00:13:57,640 --> 00:14:00,560 Oh, me invent burnt finger. 243 00:14:02,800 --> 00:14:07,479 What we call the Stone Age actually covers lots of different sub-eras. 244 00:14:07,480 --> 00:14:11,559 There's the Palaeolithic, the Mesolithic, the Neolithic. 245 00:14:11,560 --> 00:14:15,159 It's quite complicated, what's the best way of explaining it? 246 00:14:15,160 --> 00:14:17,319 Oh, I know, a song! 247 00:14:17,320 --> 00:14:20,879 I'm sure you've heard the Stone Age occurred 248 00:14:20,880 --> 00:14:24,279 For 2.5 million years 249 00:14:24,280 --> 00:14:27,039 But there's more of Stone Age to engage 250 00:14:27,040 --> 00:14:31,199 Than maybe it first appears 251 00:14:31,200 --> 00:14:34,679 Dinosaurs, Neanderthals, let's make this clearer 252 00:14:34,680 --> 00:14:37,079 Didn't live together, came from different eras 253 00:14:37,080 --> 00:14:40,479 That's not all I can tell ya so much more to be known 254 00:14:40,480 --> 00:14:43,199 About the many phases in the ages of Stone 255 00:14:43,200 --> 00:14:46,399 Shooby dooby do wah, it's all the rage 256 00:14:46,400 --> 00:14:50,279 To skiddly-bup do wah Brush up on you Stone Age, oh, yeah 257 00:14:50,280 --> 00:14:52,159 All right 258 00:14:52,160 --> 00:14:54,719 It's fine to define an era Palaeolithic 259 00:14:54,720 --> 00:14:57,799 But you're gonna have to be a little more specific 260 00:14:57,800 --> 00:15:00,879 Do you mean lower when ancient beings first used tools 261 00:15:00,880 --> 00:15:03,959 Or Middle Palaeolithic when Neanderthal ruled 262 00:15:03,960 --> 00:15:06,679 That's when homo sapien starts to emerge 263 00:15:06,680 --> 00:15:09,719 But just in Africa, it's long before the global surge 264 00:15:09,720 --> 00:15:12,799 Not till Upper Palaeolithic 40,000 years ago 265 00:15:12,800 --> 00:15:15,999 Did Neanderthal and homo sapiens say hello 266 00:15:16,000 --> 00:15:19,039 Neanderthal and homo sapi 267 00:15:19,040 --> 00:15:21,999 Living in cave man harmony 268 00:15:22,000 --> 00:15:24,679 Language was invented, cave painting art 269 00:15:24,680 --> 00:15:27,599 Then Palaeolithic ended which meant the start 270 00:15:27,600 --> 00:15:30,759 Of phase two-be-doobu-do-wop Turn a new page 271 00:15:30,760 --> 00:15:33,559 Skiddly bup doo wah Bug up on the Stone Age 272 00:15:33,560 --> 00:15:36,919 Oh yeah All right 273 00:15:36,920 --> 00:15:39,799 This is where it starts to get all scientific 274 00:15:39,800 --> 00:15:42,279 Palaeolithic's followed by the era Mesolithic 275 00:15:42,280 --> 00:15:45,399 Then Neanderthals are wiped out by the Ice Age horrific 276 00:15:45,400 --> 00:15:48,559 After which the Neolithic age was terrific 277 00:15:48,560 --> 00:15:51,359 Man learned to farm, build homes so they could settle 278 00:15:51,360 --> 00:15:54,359 Then some other folks turned up and they discovered metal 279 00:15:54,360 --> 00:15:57,159 Bigger men from Europe found bronze and outgrown 280 00:15:57,160 --> 00:16:00,279 The simple and traditional ways of stone 281 00:16:00,280 --> 00:16:03,159 Bronze age was invented By now man was flying 282 00:16:03,160 --> 00:16:06,559 Cos hot on its heels came the age of iron 283 00:16:06,560 --> 00:16:09,159 Celts, druids, religion then Rome 284 00:16:09,160 --> 00:16:12,479 By now a distance memory, those ages of stone 285 00:16:12,480 --> 00:16:15,319 Shooby dooby do wah Since that metallic stage 286 00:16:15,320 --> 00:16:17,759 Skiddly bup do wah There was no more Stone Age 287 00:16:17,760 --> 00:16:21,039 Shooby dooby do wah Now you know what is known 288 00:16:21,040 --> 00:16:24,199 About the many phases of the ages of stone 289 00:16:24,200 --> 00:16:28,880 Yeah... All right! # 290 00:16:30,560 --> 00:16:33,439 Welcome back to Stone Age Dragon's Den. 291 00:16:33,440 --> 00:16:36,439 It's nearly a million and a half years later. 292 00:16:36,440 --> 00:16:38,759 Not much has been invented since fire, 293 00:16:38,760 --> 00:16:42,199 but Stone Age man has had a sudden burst of creativity. 294 00:16:42,200 --> 00:16:44,879 It's time for Arg to enter the den. 295 00:16:44,880 --> 00:16:46,799 Hello, Dragons. 296 00:16:46,800 --> 00:16:48,439 Me name Arg. 297 00:16:48,440 --> 00:16:51,560 Me invent this, right. 298 00:16:53,440 --> 00:16:59,199 - What is? - It change world. OK? It wheel, you wheel things, right? 299 00:16:59,200 --> 00:17:02,279 What wrong with drag things? No! Me out. 300 00:17:02,280 --> 00:17:05,239 Have you invented anything useful? I'm a busy man. 301 00:17:05,240 --> 00:17:08,079 Arg has one last chance to impress the Dragons. 302 00:17:08,080 --> 00:17:11,760 Me also invent this, right? 303 00:17:16,600 --> 00:17:21,479 - What is? - Is beer. Me make from barley. 304 00:17:21,480 --> 00:17:24,039 It grown-up drink. Not for kids. 305 00:17:24,040 --> 00:17:26,519 It make me feel very dizzy. 306 00:17:26,520 --> 00:17:28,759 Argh! Me invent big headache. 307 00:17:28,760 --> 00:17:31,599 - SLURS: - We give you plenty money. 308 00:17:31,600 --> 00:17:33,599 - Yes! - Light weights. 309 00:17:33,600 --> 00:17:35,839 Arg's beer has made a big impact, 310 00:17:35,840 --> 00:17:38,999 and for the first time in the den all the Dragons are in. 311 00:17:39,000 --> 00:17:42,720 Now all Arg needs to invent is a cure for the headache. 312 00:17:50,800 --> 00:17:52,799 Welcome back to HHTV Sport, 313 00:17:52,800 --> 00:17:56,879 bringing you live sporting events direct from the past. 314 00:17:56,880 --> 00:18:00,799 Today we've got exclusive coverage of the Olympics from ancient Greece, 315 00:18:00,800 --> 00:18:04,879 so let's go over to our commentary team in the year 400BC. 316 00:18:04,880 --> 00:18:07,799 Good afternoon, welcome to this afternoon's coverage. 317 00:18:07,800 --> 00:18:10,199 We're all set for the finals of the sprint 318 00:18:10,200 --> 00:18:12,919 which should be taking place in a couple of minutes. 319 00:18:12,920 --> 00:18:15,679 The athletes are naked... They're naked. 320 00:18:15,680 --> 00:18:18,559 The athletes are actually naked! Ha ha ha ha... 321 00:18:18,560 --> 00:18:22,599 - They're not ready, they're not ready. - No, we are ready, we run naked. 322 00:18:22,600 --> 00:18:26,439 - Over to you, Tanni. - It's how we run, man, it's an ancient Greek thing. 323 00:18:26,440 --> 00:18:30,279 OK! Over to you, Tanni, with the women's events please. 324 00:18:30,280 --> 00:18:34,999 Hi, I'll be covering all the women's events of these Olympics. 325 00:18:35,000 --> 00:18:39,199 Oh, erm...I'm just hearing there are no women's events. 326 00:18:39,200 --> 00:18:42,359 Women aren't allowed to take part at these Olympic games. 327 00:18:42,360 --> 00:18:44,959 Apparently they're not even allowed to watch! 328 00:18:44,960 --> 00:18:48,079 I guess it's an ancient Greek thing. Back to the studio. 329 00:18:48,080 --> 00:18:51,639 Right. Well, while we wait for something we can actually cover, 330 00:18:51,640 --> 00:18:54,839 let's just catch up with the Olympic medal table so far. 331 00:18:54,840 --> 00:18:57,319 Greece doing pretty well there, as you'd expect, 332 00:18:57,320 --> 00:18:58,719 no-one else is competing. 333 00:18:58,720 --> 00:19:02,439 So Greece top of the table there and indeed bottom. 334 00:19:02,440 --> 00:19:05,359 Speaking of bottoms, let's go back to John. 335 00:19:05,360 --> 00:19:08,239 Hello again. I'm pleased to say I'm standing with 336 00:19:08,240 --> 00:19:10,439 the fully clothed Euphemius. 337 00:19:10,440 --> 00:19:13,359 Er, shouldn't you be getting ready? You're on in a minute. 338 00:19:13,360 --> 00:19:15,559 I am ready. This is how we race. 339 00:19:15,560 --> 00:19:17,999 I thought you guys ran in the nude. 340 00:19:18,000 --> 00:19:20,599 No, no, no. This race is the hoplomachi. 341 00:19:20,600 --> 00:19:22,919 We run the whole thing in full armour, 342 00:19:22,920 --> 00:19:24,919 show off our military prowess. 343 00:19:24,920 --> 00:19:27,679 But it's just a running race. Why do you need a shield? 344 00:19:27,680 --> 00:19:29,679 It's an ancient Greek thing. 345 00:19:29,680 --> 00:19:33,359 When you're this close to the javelin area, it comes in handy. 346 00:19:33,360 --> 00:19:35,719 Over to you, Richard. 347 00:19:35,720 --> 00:19:39,679 Thank you, John. I'm here for an update on the pankration. 348 00:19:39,680 --> 00:19:41,519 So what is that, I hear you ask? 349 00:19:41,520 --> 00:19:45,399 It's two men fighting, only with no gloves and even fewer rules. 350 00:19:45,400 --> 00:19:47,959 Here to tell me all about it is the winner, Krugas. 351 00:19:47,960 --> 00:19:51,599 I'm Daxemonos, the loser. Erm, that's Krugas, he's the winner. 352 00:19:51,600 --> 00:19:55,199 Ah! Isn't he, erm...well, dead? 353 00:19:55,200 --> 00:19:59,159 Yes. See, in pankration, you're not supposed to kill your opponent. 354 00:19:59,160 --> 00:20:01,559 I did, and, er... so I got disqualified. 355 00:20:01,560 --> 00:20:03,999 So technically Krugas is the winner. 356 00:20:04,000 --> 00:20:07,039 Don't tell me, it's an ancient Greek thing. 357 00:20:07,040 --> 00:20:08,959 So why don't you talk us through it? 358 00:20:08,960 --> 00:20:11,839 Well, thing is, I've got pretty sharp nails on my hand. 359 00:20:11,840 --> 00:20:15,999 When I hit him in the stomach I sort of pulled his guts out. 360 00:20:16,000 --> 00:20:19,879 Coming up next... my lunch. 361 00:20:19,880 --> 00:20:23,680 - Back to the studio. - You all right, mate? 362 00:20:37,200 --> 00:20:41,520 "Be careful" would have been good advice for this Greek sportsman. 363 00:20:43,680 --> 00:20:46,039 Stupid deaths, stupid deaths 364 00:20:46,040 --> 00:20:48,199 They're funny cos they're true 365 00:20:48,200 --> 00:20:50,799 Woo! Stupid deaths, stupid deaths 366 00:20:50,800 --> 00:20:54,039 Hope next time it's not you! Ha-hee. 367 00:20:54,040 --> 00:20:58,199 Yes! Finished my Sudoku. I'm a genius. 368 00:20:58,200 --> 00:21:00,919 Er, yes, well, it did take me eight hours. 369 00:21:00,920 --> 00:21:03,999 You couldn't just let me have my moment of glory, could you? 370 00:21:04,000 --> 00:21:06,519 Hmm? Had to undermine me. 371 00:21:06,520 --> 00:21:07,799 Next! 372 00:21:07,800 --> 00:21:11,319 Hello, looks like we've caught a big one. And you are? 373 00:21:11,320 --> 00:21:15,279 Milo of Croton, six times Olympic wrestling champion 374 00:21:15,280 --> 00:21:19,359 and famous all-round strongman if you can believe that. 375 00:21:19,360 --> 00:21:21,079 And what do you do? 376 00:21:21,080 --> 00:21:24,439 One time I picked up and carried a fully grown bull on my shoulders. 377 00:21:24,440 --> 00:21:28,679 Oh, very impressive. But can you finish a Sudoku? 378 00:21:28,680 --> 00:21:30,319 Thought not. 379 00:21:30,320 --> 00:21:33,239 I could pick you all up and carry you in one hand though. 380 00:21:33,240 --> 00:21:36,479 Well, that's a very generous offer but perhaps some other time. 381 00:21:36,480 --> 00:21:39,199 Right then, come on, let's hear it. 382 00:21:39,200 --> 00:21:41,519 You know, the stupid death. 383 00:21:41,520 --> 00:21:44,999 As in the jingle... # Stupid death, stupid death... # 384 00:21:45,000 --> 00:21:49,039 Oh, the thing, yeah. Well, I was walking through a forest one day, 385 00:21:49,040 --> 00:21:51,559 and I came across this, this big tree trunk 386 00:21:51,560 --> 00:21:53,559 with this split down the middle. 387 00:21:53,560 --> 00:21:56,599 - Yes. - I can't resist an opportunity to show off 388 00:21:56,600 --> 00:22:01,239 my tremendous physical strength so I pushed my arms into the hole 389 00:22:01,240 --> 00:22:04,199 to, like, pull the tree in two with my bare hands. 390 00:22:04,200 --> 00:22:07,839 - Yes. - Turns out it's quite a narrow gap 391 00:22:07,840 --> 00:22:10,759 and I got me arms stuck in the hole, couldn't move. 392 00:22:10,760 --> 00:22:14,999 - Yes. - Long story short, I got eaten alive by wolves. 393 00:22:15,000 --> 00:22:17,079 Ha ha ha ha! 394 00:22:17,080 --> 00:22:19,079 You got, he got... 395 00:22:19,080 --> 00:22:21,199 Argh! Ha ha! You plonker. 396 00:22:21,200 --> 00:22:24,719 You spent too much time working on these muscles 397 00:22:24,720 --> 00:22:27,959 - and not enough time working on this muscle. - I don't get it. 398 00:22:27,960 --> 00:22:30,519 The brain and things like Sudoku... 399 00:22:30,520 --> 00:22:34,079 Oh, forget it. My talents are wasted on these people, honestly! 400 00:22:34,080 --> 00:22:38,599 You're through to the afterlife. ..Yeah, it's through the door there. 401 00:22:38,600 --> 00:22:41,999 The door, the gap in the wall. 402 00:22:42,000 --> 00:22:47,599 The thing you can move through. Go through it, go. 403 00:22:47,600 --> 00:22:50,439 Honestly, ho-ho-ho... Next! 404 00:22:50,440 --> 00:22:52,519 Stupid death, stupid death 405 00:22:52,520 --> 00:22:55,960 Hope next time it's not you! Hoo hoo! 406 00:23:01,000 --> 00:23:04,319 Everyone knows a man's best friend is his dog. 407 00:23:04,320 --> 00:23:08,079 Never was this more true than for Cavalier Price Rupert. 408 00:23:08,080 --> 00:23:10,599 I don't know what you call a fly without wings. 409 00:23:10,600 --> 00:23:14,319 But I suggest you either put it out of its misery or call the RSPCA. 410 00:23:14,320 --> 00:23:15,959 A walk? 411 00:23:15,960 --> 00:23:20,199 Is this some kind of joke? 412 00:23:20,200 --> 00:23:21,599 Good day to you, madam. 413 00:23:21,600 --> 00:23:25,359 Prince Rupert, general in his majesty's Cavalier army, 414 00:23:25,360 --> 00:23:28,919 - at your service. - Oooh! 415 00:23:28,920 --> 00:23:31,439 I'm usually suspicious of you historical types, 416 00:23:31,440 --> 00:23:33,399 but you seem like a proper gentleman. 417 00:23:33,400 --> 00:23:38,159 - Nephew of King Charles I, no less. - How can I help you? 418 00:23:38,160 --> 00:23:40,599 I would like to buy a poodle. 419 00:23:40,600 --> 00:23:43,799 Oh, shouldn't be a problem. Any particular kind of poodle? 420 00:23:43,800 --> 00:23:45,439 A white one that does a dance 421 00:23:45,440 --> 00:23:48,399 anytime it hears the name of my uncle, King Charles I. 422 00:23:48,400 --> 00:23:50,719 - He's my uncle, did I mention? - You did. 423 00:23:50,720 --> 00:23:54,159 Poodles are highly intelligent so that shouldn't be a problem. 424 00:23:54,160 --> 00:23:56,559 And I'd like him to cock his leg and do a little pee 425 00:23:56,560 --> 00:23:59,359 every time here hears the name Pim. 426 00:23:59,360 --> 00:24:00,879 Pim? 427 00:24:00,880 --> 00:24:03,399 Roundhead commander, my sworn enemy. 428 00:24:03,400 --> 00:24:07,679 - My old dog Boy used to be both those tricks. - And what happened to him? 429 00:24:07,680 --> 00:24:10,839 I used to take him into battle with me and he sort of got shot. 430 00:24:10,840 --> 00:24:14,479 Battles are no places for dogs! Out of here before I set mine on you. 431 00:24:14,480 --> 00:24:16,519 And this one doesn't pee 432 00:24:16,520 --> 00:24:19,559 when you say the work Pim. WATER TRICKLES 433 00:24:19,560 --> 00:24:22,360 - Oh, will you look at that! - Can he dance? 434 00:24:25,120 --> 00:24:27,759 That's 100% accu-rat! 435 00:24:27,760 --> 00:24:31,679 Whenever someone said the word Pim, Price Rupert's poodle did a pee. 436 00:24:31,680 --> 00:24:34,279 Or did his peedle do a poo? One or the other. 437 00:24:34,280 --> 00:24:38,319 So we're done with the silly sketch about a dead dog. What's up next? 438 00:24:38,320 --> 00:24:41,039 Hm, what's that? A sketch featuring a dead horse? 439 00:24:41,040 --> 00:24:42,959 Nice. 440 00:24:42,960 --> 00:24:46,399 This is the biggest day of Alodia's life. 441 00:24:46,400 --> 00:24:51,399 Sadly no bridesmaid. She's a bit under the weather, plague. 442 00:24:51,400 --> 00:24:53,759 She's about to get married to her fiance Dagle 443 00:24:53,760 --> 00:24:56,479 who has planned the entire wedding himself, 444 00:24:56,480 --> 00:24:58,919 without any input from his young bride. 445 00:24:58,920 --> 00:25:00,719 Is this on straight? 446 00:25:00,720 --> 00:25:05,679 But will it be a day to remember or one she'd rather forget? 447 00:25:05,680 --> 00:25:08,599 Right then, let's do it. 448 00:25:08,600 --> 00:25:12,160 This is Historical Don't Tell The Bride. 449 00:25:13,160 --> 00:25:15,559 Alodia's parents don't approve of Dagle, 450 00:25:15,560 --> 00:25:18,159 so they've refused to give her away. 451 00:25:18,160 --> 00:25:20,879 So she's made her way to the church alone. 452 00:25:20,880 --> 00:25:24,639 - Darling, you look wonderful. - So do you. Is everything ready? 453 00:25:24,640 --> 00:25:28,279 - Absolutely. - Right then. Shall we? 454 00:25:28,280 --> 00:25:32,359 - Where are you going? - Into the church to get married. 455 00:25:32,360 --> 00:25:34,199 Yeah, probably should have said, 456 00:25:34,200 --> 00:25:38,159 - there's been a bit of a change of plan. - What? 457 00:25:38,160 --> 00:25:40,199 Without their parents' blessings, 458 00:25:40,200 --> 00:25:43,639 Dagle found that a church wedding was out of the question, 459 00:25:43,640 --> 00:25:45,839 so in a break from family tradition, 460 00:25:45,840 --> 00:25:50,119 Dagle and Alodia are to be married...by a tramp. 461 00:25:50,120 --> 00:25:53,759 Darling, this is our new priest. 462 00:25:53,760 --> 00:25:57,399 - He looks like a tramp. - I am a tramp. 463 00:25:57,400 --> 00:26:00,919 - He said "I am a tramp". - I heard. Why are we getting married by a tramp? 464 00:26:00,920 --> 00:26:03,599 Oh, he's a priest as well, sort of! 465 00:26:03,600 --> 00:26:05,839 He's just a travelling tramp one. 466 00:26:05,840 --> 00:26:09,519 They call themselves stroller priests. He's really good value. 467 00:26:09,520 --> 00:26:12,719 Good value? Is it even legal? 468 00:26:12,720 --> 00:26:14,359 That is a very good question, 469 00:26:14,360 --> 00:26:17,999 and in answer to that I'd like to say your hair looks lovely. 470 00:26:18,000 --> 00:26:20,920 What? It does! I'm not... 471 00:26:23,120 --> 00:26:25,999 While stroller weddings aren't recognised by law, 472 00:26:26,000 --> 00:26:29,199 many young couples feel that such a ceremony in some way 473 00:26:29,200 --> 00:26:31,399 cements their union in the eyes of God. 474 00:26:31,400 --> 00:26:34,999 Though some elements of the stroller ceremony are a little unusual. 475 00:26:35,000 --> 00:26:37,839 - What's that? - Some leaves. 476 00:26:37,840 --> 00:26:40,839 - Underneath the leaves. - Oh, that? 477 00:26:40,840 --> 00:26:42,359 That's a dead horse. 478 00:26:42,360 --> 00:26:44,719 Why is there a dead horse at my wedding? 479 00:26:44,720 --> 00:26:46,639 It's fine, it's part of the ceremony. 480 00:26:46,640 --> 00:26:50,479 - Can we just get on with it please, mate? - Do you...? 481 00:26:50,480 --> 00:26:54,279 - Oh, yes, I do. - What about you? 482 00:26:54,280 --> 00:26:56,279 'Spose so. 483 00:26:56,280 --> 00:26:59,319 - Right, shake hands over the dead horse. - What? 484 00:26:59,320 --> 00:27:01,599 You heard. 485 00:27:01,600 --> 00:27:04,199 There we are, very nice. 486 00:27:04,200 --> 00:27:08,799 By the power invested in me, I now pronounce you man and wife. 487 00:27:08,800 --> 00:27:10,840 You can have a kiss or whatever. 488 00:27:12,920 --> 00:27:14,959 One for the priest? 489 00:27:14,960 --> 00:27:18,799 There. Wasn't that better than some stuffy church wedding? 490 00:27:18,800 --> 00:27:22,159 - No. - Oh, come on! At least it was memorable. 491 00:27:22,160 --> 00:27:25,839 Believe me, every time you look at my face, you'll remember this day. 492 00:27:25,840 --> 00:27:27,679 When you put it that way! 493 00:27:27,680 --> 00:27:31,600 'Scuse me, do you by any chance do stroller divorces? 494 00:27:31,601 --> 00:27:37,559 Tall tales, atrocious acts, we gave you all the fearsome facts... # 495 00:27:37,560 --> 00:27:40,239 Want some more Horrible Histories? 496 00:27:40,240 --> 00:27:42,319 Then come with me down the time sewers. 497 00:27:42,320 --> 00:27:45,799 Just go to the CBBC website and click on Horrible Histories. 498 00:27:45,800 --> 00:27:47,799 See you down there! 499 00:27:47,800 --> 00:27:51,439 Hope you enjoyed Horrible Histories! # 500 00:27:51,440 --> 00:27:53,119 Subtitles by Red Bee Media Ltd 501 00:27:53,120 --> 00:27:54,920 E-mail subtitling@bbc.co.uk 502 00:27:54,970 --> 00:27:59,520 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.