All language subtitles for Horrible Histories s03e07 Awesome USA.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,980 --> 00:00:06,739 Terrible Tudors Gorgeous Georgians 2 00:00:06,740 --> 00:00:08,179 Slimy Stuarts Vile Victorians 3 00:00:08,180 --> 00:00:10,939 Woeful wars ferocious fights Dingy castles daring knights 4 00:00:10,940 --> 00:00:12,139 Horrors that defy description 5 00:00:12,140 --> 00:00:14,179 Cut-throat Celts Awful Egyptians 6 00:00:14,180 --> 00:00:16,619 Vicious Vikings cruel crimes Punishments from ancient times 7 00:00:16,620 --> 00:00:17,539 Romans rotten rank and ruthless 8 00:00:17,540 --> 00:00:19,379 Cavemen savage Fierce and toothless 9 00:00:19,380 --> 00:00:20,419 Groovy Greeks brainy sages 10 00:00:20,420 --> 00:00:22,019 Mean and measly Middle Ages 11 00:00:22,020 --> 00:00:24,659 Gory stories we do that 12 00:00:24,660 --> 00:00:27,419 And your host a talking rat 13 00:00:27,420 --> 00:00:30,219 The past is no longer a mystery 14 00:00:30,220 --> 00:00:31,339 Welcome to 15 00:00:31,340 --> 00:00:35,900 Horrible Histories. # 16 00:00:40,380 --> 00:00:44,059 Everyone knew about the pyramids we built to house our dead pharaohs 17 00:00:44,060 --> 00:00:47,619 because you could see them from miles around. 18 00:00:47,620 --> 00:00:52,379 But some of our later designs were a little bit more...well, secret. 19 00:00:52,380 --> 00:00:55,019 OK, OK, 20 00:00:55,020 --> 00:00:57,139 and...open your eyes. 21 00:00:57,140 --> 00:01:00,419 Ta-dah! 22 00:01:00,420 --> 00:01:02,779 Where's the tomb I ordered you to build for me? 23 00:01:02,780 --> 00:01:05,259 You are looking at your own brand new, 24 00:01:05,260 --> 00:01:07,779 state-of-the-art, cutting-edge burial tomb. 25 00:01:07,780 --> 00:01:09,899 - No, I'm not. - Yes, you are. 26 00:01:09,900 --> 00:01:11,659 You just can't see it. 27 00:01:11,660 --> 00:01:13,819 - You're fired. - Mm? 28 00:01:13,820 --> 00:01:15,019 No, no, no! 29 00:01:15,020 --> 00:01:18,299 No, no. Look, it IS there, 30 00:01:18,300 --> 00:01:20,579 it's just under the ground. 31 00:01:20,580 --> 00:01:24,939 Under the ground?! What good does that do me? I'm a pharaoh! 32 00:01:24,940 --> 00:01:27,219 I'm an Egyptian god walking the earth. 33 00:01:27,220 --> 00:01:29,379 When I pass over into the afterlife, 34 00:01:29,380 --> 00:01:34,619 I want to be buried in a majestic golden pyramid 150m high. 35 00:01:34,620 --> 00:01:36,459 No, you don't. 36 00:01:36,460 --> 00:01:39,579 No, no, no! Think about it. 37 00:01:39,580 --> 00:01:44,139 Your dad, they stuck him in a massive golden pyramid 38 00:01:44,140 --> 00:01:47,299 that all the grave robbers could see for miles around 39 00:01:47,300 --> 00:01:50,419 and, of course, they all came down and robbed his gold. 40 00:01:50,420 --> 00:01:52,859 What do you think it was like for your poor dad, 41 00:01:52,860 --> 00:01:55,179 arriving in the afterlife with no treasure? 42 00:01:55,180 --> 00:01:58,619 - Embarrassing. - What? - It was embarrassing. 43 00:01:58,620 --> 00:02:00,419 Very embarrassing. 44 00:02:00,420 --> 00:02:05,099 Whereas with this design, they won't even be able to find your tomb. 45 00:02:05,100 --> 00:02:08,939 The whole thing is buried under the desert. 46 00:02:08,940 --> 00:02:11,979 OK, well, it's not what I was expecting, 47 00:02:11,980 --> 00:02:14,179 but I asked you to build me a great royal tomb 48 00:02:14,180 --> 00:02:17,619 - and I suppose you built me a great royal tomb, so... - Absolutely! 49 00:02:17,620 --> 00:02:18,819 Right. Well, thanks. 50 00:02:18,820 --> 00:02:22,179 Oh, and here's your bonus. 51 00:02:22,180 --> 00:02:23,699 Er, there's nothing there? 52 00:02:23,700 --> 00:02:25,939 Oh, there is. 53 00:02:25,940 --> 00:02:27,619 You just can't see it. 54 00:02:27,620 --> 00:02:29,740 Laters. 55 00:02:32,100 --> 00:02:36,219 Pharaoh Tutankhamen was buried in an underground tomb just like that one, 56 00:02:36,220 --> 00:02:39,419 which wasn't found for more than 3,000 years, 57 00:02:39,420 --> 00:02:44,539 making Tutankhamen the undisputed world hide-and-seek champion. Ha-ha! 58 00:02:44,540 --> 00:02:47,899 And it wasn't just the pharaoh's burial tomb that was important, 59 00:02:47,900 --> 00:02:49,619 but what went in it. 60 00:02:49,620 --> 00:02:51,899 And so I die. 61 00:02:51,900 --> 00:02:56,699 Thank you, my wonderful slaves, for taking care of my every need. 62 00:02:56,700 --> 00:03:02,139 Mighty pharaoh, it has been our privilege to serve, 63 00:03:02,140 --> 00:03:05,899 and we shall all miss you as you take your journey to the afterlife. 64 00:03:05,900 --> 00:03:09,259 What? No, you won't. You're coming with me. 65 00:03:09,260 --> 00:03:13,059 Guards! Sacrifice my slaves and bury them in here with me. 66 00:03:13,060 --> 00:03:15,939 You're killing us after everything we've done for you?! 67 00:03:15,940 --> 00:03:19,299 Who else is going to take care of my things in the afterlife? Guards! 68 00:03:19,300 --> 00:03:21,899 But it's so unfair! There must be some other way. 69 00:03:21,900 --> 00:03:23,939 There is! I'm a shouty man. 70 00:03:23,940 --> 00:03:26,499 Are you an Egyptian pharaoh on your death bed? 71 00:03:26,500 --> 00:03:29,019 Are you thinking that sacrificing real people 72 00:03:29,020 --> 00:03:30,699 might just be a bit unfair? 73 00:03:30,700 --> 00:03:33,219 Then try new Egyptian Ushabti dolls, 74 00:03:33,220 --> 00:03:35,259 the slaves you can have buried with you 75 00:03:35,260 --> 00:03:37,019 without killing anyone first. 76 00:03:37,020 --> 00:03:39,579 - That sounds excellent. - What, little dolls? 77 00:03:39,580 --> 00:03:43,019 That's right! These beautiful figurines will magically turn into 78 00:03:43,020 --> 00:03:45,939 actual servants to look after every need in the afterlife. 79 00:03:45,940 --> 00:03:47,940 And there's hundreds to collect. 80 00:03:53,420 --> 00:03:55,460 These look my size. 81 00:03:58,580 --> 00:04:00,859 To wipe your majestic bum. 82 00:04:00,860 --> 00:04:02,180 How does this work? 83 00:04:03,580 --> 00:04:05,180 My, that's first class. 84 00:04:17,860 --> 00:04:22,619 Did you know George I, King of England, actually came from Germany? 85 00:04:22,620 --> 00:04:25,340 And that made things a little tricky for him. 86 00:04:27,260 --> 00:04:31,020 The Right Honourable Member of Parliament, Mr Robert Walpole. 87 00:04:33,020 --> 00:04:35,579 Your majesty, I bring grave news, I'm afraid. 88 00:04:35,580 --> 00:04:39,659 The company we set up to profit from slave trading in South America 89 00:04:39,660 --> 00:04:42,739 has, it seems, promised rather more than it can deliver. 90 00:04:42,740 --> 00:04:46,419 Without firm action, this crisis could well spell the end 91 00:04:46,420 --> 00:04:49,419 - for both of us. - Er, was ist das? - Ah! 92 00:04:49,420 --> 00:04:54,339 Your English seems to have got worse again, your majesty. 93 00:04:54,340 --> 00:04:55,659 Er, was? 94 00:04:55,660 --> 00:04:59,539 Have you been back over to Germany again? 95 00:04:59,540 --> 00:05:02,019 Ja, ja. Ich leibe Deutschland, ja. 96 00:05:02,020 --> 00:05:04,939 I know you love Germany. Some would say for an English king 97 00:05:04,940 --> 00:05:06,819 you spend rather too much time there. 98 00:05:06,820 --> 00:05:08,979 - Was? - Er, nothing. 99 00:05:08,980 --> 00:05:12,339 We have a bit of a crisis. 100 00:05:12,340 --> 00:05:14,019 Ja, ja? 101 00:05:14,020 --> 00:05:17,499 I'd like to help solve the crisis, 102 00:05:17,500 --> 00:05:20,979 but I don't have enough power. 103 00:05:20,980 --> 00:05:22,459 Ja, ja? 104 00:05:22,460 --> 00:05:24,139 Do you understand me 105 00:05:24,140 --> 00:05:27,339 or are you just repeating the word "yes" in German? 106 00:05:27,340 --> 00:05:32,019 - Ja, ja. - Your majesty, you cannot make this problem just go away 107 00:05:32,020 --> 00:05:37,339 simply by repeating yes, after everything I...say. 108 00:05:37,340 --> 00:05:39,459 Now I think about it... 109 00:05:39,460 --> 00:05:44,419 Would you like me to solve the crisis for you? 110 00:05:44,420 --> 00:05:45,619 Ja! 111 00:05:45,620 --> 00:05:48,899 And would you be willing to make me First Lord of the Treasury 112 00:05:48,900 --> 00:05:51,139 and Chancellor of the Exchequer? 113 00:05:51,140 --> 00:05:53,779 Basically making me in charge of the entire country. 114 00:05:53,780 --> 00:05:55,979 A sort of Prime Minister. 115 00:05:55,980 --> 00:05:57,139 Was? 116 00:05:57,140 --> 00:05:59,379 - No, the other word. - Ja? 117 00:05:59,380 --> 00:06:00,379 That's the one! 118 00:06:00,380 --> 00:06:02,779 Well, thank you very much, 119 00:06:02,780 --> 00:06:05,179 If you wouldn't mind just signing there, 120 00:06:05,180 --> 00:06:06,899 make it all official. 121 00:06:06,900 --> 00:06:09,780 Wonderful! Well, that's that then. 122 00:06:11,420 --> 00:06:12,699 Ooh! Um, 123 00:06:12,700 --> 00:06:16,219 while I think about it, would it be OK for the country 124 00:06:16,220 --> 00:06:21,019 to buy me a nice big house? You know, as Prime Minister? 125 00:06:21,020 --> 00:06:23,619 No...problem. 126 00:06:23,620 --> 00:06:25,499 Oh, did you understand that? 127 00:06:25,500 --> 00:06:29,259 - Or are you just saying some English words you remembered? - No problem? 128 00:06:29,260 --> 00:06:30,580 Yep, thought as much. 129 00:06:32,460 --> 00:06:34,460 Auf wiedersehen. 130 00:06:36,340 --> 00:06:41,419 That's right, Walpole got Houghton Hall thanks to George I. 131 00:06:41,420 --> 00:06:46,379 But in 1732, George II gave him a new London residence. 132 00:06:46,380 --> 00:06:48,379 Number 10 Downing Street. 133 00:06:48,380 --> 00:06:51,659 So whenever the Prime Minister of Britain walks into Number 10, 134 00:06:51,660 --> 00:06:53,379 he has George II to thank. 135 00:06:53,380 --> 00:06:57,059 Oh, by the way, did you know where George II died? Mm? 136 00:06:57,060 --> 00:06:58,339 On the toilet. 137 00:06:58,340 --> 00:07:03,300 Well, only appropriate, I guess. He WAS a number two. Ha-ha-ha! 138 00:07:06,300 --> 00:07:09,099 Hello and welcome to HHTV Sport, 139 00:07:09,100 --> 00:07:12,859 bringing you historical sports direct from the past. 140 00:07:12,860 --> 00:07:16,859 Today, it's over to Scotland for some unusual Highland games. 141 00:07:16,860 --> 00:07:17,939 To find out more, 142 00:07:17,940 --> 00:07:21,619 I'll hand you over to our commentary team live in the 1820s. 143 00:07:21,620 --> 00:07:23,979 Well, today's programme features a number 144 00:07:23,980 --> 00:07:27,459 of traditional Highland game pursuits. There's the running race, 145 00:07:27,460 --> 00:07:31,019 the lifting a heavy stone competition and throwing a hammer, 146 00:07:31,020 --> 00:07:33,619 preferably in the direction of the bagpipe player. 147 00:07:33,620 --> 00:07:34,779 WHOOSH! 148 00:07:34,780 --> 00:07:36,819 - Arrgh! - Oops. 149 00:07:36,820 --> 00:07:39,539 Feel a bit bad about saying that now. 150 00:07:39,540 --> 00:07:43,179 Anyhow, there's one particular event that caught my attention 151 00:07:43,180 --> 00:07:46,619 and I have the winner here with me now. Jamie, congratulations. 152 00:07:46,620 --> 00:07:49,579 - Thanks, Andrea. - So, you won for the bizarrely-named 153 00:07:49,580 --> 00:07:52,339 twisting the cow competition. 154 00:07:52,340 --> 00:07:54,539 Can you tell us exactly what that involves? 155 00:07:54,540 --> 00:07:57,620 Well, Andrea, it involves twisting the four legs off a cow. 156 00:07:59,420 --> 00:08:01,939 - A-a dead cow? - Aye, a dead cow. 157 00:08:01,940 --> 00:08:03,619 We're not animals! 158 00:08:03,620 --> 00:08:07,739 And can you tell us exactly how you made it through to today's final? 159 00:08:07,740 --> 00:08:10,059 Well, I put in a lot of hard work, 160 00:08:10,060 --> 00:08:12,699 but mostly I did it ON THE HOOF! 161 00:08:12,700 --> 00:08:15,859 Aha-ha-ha! 162 00:08:15,860 --> 00:08:17,299 On the hoof! Ha! 163 00:08:17,300 --> 00:08:20,539 I imagine twisting the leg off a cow is pretty difficult. 164 00:08:20,540 --> 00:08:21,819 Do you get many injuries? 165 00:08:21,820 --> 00:08:25,699 Aye, well I did tear a CALF muscle during my warm-up. 166 00:08:25,700 --> 00:08:29,100 But I've never been injured myself! Aha-ha-ha! 167 00:08:31,700 --> 00:08:35,940 - And what was your prize for winning? - Er, a fattened sheep. 168 00:08:37,060 --> 00:08:41,259 Great(!) And are you confident about winning next year's competition? 169 00:08:41,260 --> 00:08:46,379 Aye, I'm quite BULLISH about it. Aha-ha-ha! 170 00:08:46,380 --> 00:08:49,659 Good luck with that, back to the studio. 171 00:08:49,660 --> 00:08:54,020 - Want some? - No, that's all right. I'm vegan. - OK, fair enough. 172 00:09:02,460 --> 00:09:05,219 Hello and welcome to Horrible Points Of View. 173 00:09:05,220 --> 00:09:09,019 We've just been going through the vaults at the BBC 174 00:09:09,020 --> 00:09:12,099 and have dug out this bag of letters from the Stuart era. 175 00:09:12,100 --> 00:09:14,379 A number of them concern a recent performance 176 00:09:14,380 --> 00:09:16,539 of Shakespeare's Romeo and Juliet. 177 00:09:16,540 --> 00:09:18,540 What's the problem, guys? 178 00:09:31,220 --> 00:09:35,499 It may sound strange, but up until the reign of King Charles II, 179 00:09:35,500 --> 00:09:38,779 all female roles in theatre were played by men. 180 00:09:38,780 --> 00:09:41,699 And not everyone was happy when this changed. 181 00:09:41,700 --> 00:09:45,619 I can't believe I've been training for over a year 182 00:09:45,620 --> 00:09:49,340 to play the part of Juliet and then they give it to a woman. 183 00:09:50,540 --> 00:09:54,259 I mean, a woman dressed as a woman on the stage! 184 00:09:54,260 --> 00:09:56,259 It just doesn't seem right. 185 00:09:56,260 --> 00:09:59,179 Well, we took the complaints right to the very top 186 00:09:59,180 --> 00:10:02,619 and found out what King Charles II had to say on the matter. 187 00:10:02,620 --> 00:10:05,659 Marvellous! Splendid! Wonderful! 188 00:10:05,660 --> 00:10:07,379 What was the question again? 189 00:10:07,380 --> 00:10:09,659 So next time you're watching Hannah Montana, 190 00:10:09,660 --> 00:10:12,339 be thankful you're not in the Stuart era, 191 00:10:12,340 --> 00:10:15,339 or she'd be played by a bloke. Good night. 192 00:10:15,340 --> 00:10:18,939 Those English actors thought they had it bad in the Stuart era. 193 00:10:18,940 --> 00:10:21,179 What about this French star of the stage? 194 00:10:21,180 --> 00:10:25,100 He had a particularly unpleasant final performance, I can tell you. 195 00:10:27,140 --> 00:10:29,499 Stupid deaths, stupid deaths 196 00:10:29,500 --> 00:10:31,659 They're funny cos they're true 197 00:10:31,660 --> 00:10:34,339 Woo! Stupid deaths, stupid deaths 198 00:10:34,340 --> 00:10:37,499 Hope next time it's not you! Hee-hee! # 199 00:10:37,500 --> 00:10:40,099 And I've hated foreigners ever since. 200 00:10:40,100 --> 00:10:43,739 Mm, especially the French. Next! 201 00:10:43,740 --> 00:10:45,899 - Name. - Moliere, 202 00:10:45,900 --> 00:10:47,899 French actor and playwright. 203 00:10:47,900 --> 00:10:49,219 It's not my day, is it? 204 00:10:49,220 --> 00:10:52,419 And what sort of plays do you do? 205 00:10:52,420 --> 00:10:54,019 I was a master of comedy. 206 00:10:54,020 --> 00:10:56,499 Oh, this should be funny then. Well, come on, then. 207 00:10:56,500 --> 00:10:58,259 Renversez les haricots. 208 00:10:58,260 --> 00:11:01,539 That's spill the beans, but you probably already know that. 209 00:11:01,540 --> 00:11:05,659 Anyway, I was performing my most recent play, The Hypochondriac. 210 00:11:05,660 --> 00:11:07,099 The hyper-whaty-act? 211 00:11:07,100 --> 00:11:11,939 The Hypochondriac. It is someone who is convinced they are always ill 212 00:11:11,940 --> 00:11:15,859 when they are, er... Mon dieu, how you say? Not ill. 213 00:11:15,860 --> 00:11:19,899 Well, we all know someone like that. Fit as a fiddle, really! 214 00:11:19,900 --> 00:11:21,219 Sorry, continue. 215 00:11:21,220 --> 00:11:24,019 I was in the middle of a quite masterful performance 216 00:11:24,020 --> 00:11:25,179 in The Hypochondriac, 217 00:11:25,180 --> 00:11:28,259 when I fell to the floor in a violent coughing fit. 218 00:11:28,260 --> 00:11:30,659 Oh. All part of the play, of course. 219 00:11:30,660 --> 00:11:33,339 Well, pas, pas, pas. The audience thought so as well. 220 00:11:33,340 --> 00:11:36,339 But no, this was a real violent coughing fit. 221 00:11:36,340 --> 00:11:38,459 So real in fact, that... 222 00:11:38,460 --> 00:11:39,499 Ye-es? 223 00:11:39,500 --> 00:11:40,739 That I died. 224 00:11:40,740 --> 00:11:43,019 You di...? Aha-ha-ha! 225 00:11:43,020 --> 00:11:44,579 HE LAUGHS 226 00:11:44,580 --> 00:11:47,339 The Hypochondriac really WAS unwell. 227 00:11:47,340 --> 00:11:49,979 Did anyone in the audience die laughing? 228 00:11:49,980 --> 00:11:53,819 Because I think I might! Oh, go on. Au revoir! 229 00:11:53,820 --> 00:11:55,859 HE LAUGHS 230 00:11:55,860 --> 00:11:58,219 Oh, seriously, I might die laughing. 231 00:11:58,220 --> 00:12:00,699 Oh no, I'm dead already, aren't I? 232 00:12:00,700 --> 00:12:02,619 Oh, I'm fine. I'm fine. 233 00:12:02,620 --> 00:12:04,099 Next! 234 00:12:04,100 --> 00:12:06,379 Stupid deaths, stupid deaths 235 00:12:06,380 --> 00:12:09,619 Hope next time it's not yo-o-ou! # 236 00:12:09,620 --> 00:12:11,059 HE LAUGHS 237 00:12:11,060 --> 00:12:14,219 The superstition that green brings bad luck to actors 238 00:12:14,220 --> 00:12:16,659 is said to originate from the colour of clothing 239 00:12:16,660 --> 00:12:19,059 Moliere was wearing at the time of his death. 240 00:12:19,060 --> 00:12:21,140 The rat knows all! 241 00:12:26,740 --> 00:12:29,699 Welcome to Historical Wife Swap, 242 00:12:29,700 --> 00:12:32,299 This is Mr Viking and his wife from Norway. 243 00:12:32,300 --> 00:12:33,619 Argh! 244 00:12:33,620 --> 00:12:35,899 - Don't growl, dear. - Sorry love, sorry. 245 00:12:35,900 --> 00:12:38,979 And this week, they'll be doing a wife swap with the Thralls, 246 00:12:38,980 --> 00:12:41,979 a family of slaves who live at the bottom of their garden. 247 00:12:41,980 --> 00:12:44,299 But how will these two very different classes 248 00:12:44,300 --> 00:12:45,619 of Norwegians get along? 249 00:12:45,620 --> 00:12:48,779 Mrs Viking has left her house and husband behind 250 00:12:48,780 --> 00:12:50,459 and is about to meet Mr Thrall. 251 00:12:50,460 --> 00:12:51,419 You there. 252 00:12:51,420 --> 00:12:52,579 - Ah. - Ah! 253 00:12:52,580 --> 00:12:55,099 Oh, don't be alarmed. I'm just very ugly. 254 00:12:55,100 --> 00:12:58,619 I'm Mr Thrall. You looking forward to being a Thrall for the week? 255 00:12:58,620 --> 00:12:59,859 Am I heck! 256 00:12:59,860 --> 00:13:01,539 Come on, it'll be fun. 257 00:13:01,540 --> 00:13:04,499 I mean, normally to be a Thrall, you have to be born a Thrall. 258 00:13:04,500 --> 00:13:06,979 I'm an uneducated slave, so was my father 259 00:13:06,980 --> 00:13:08,579 and my grandfather before him. 260 00:13:08,580 --> 00:13:11,419 - My kids'll be slaves too. Won't you, Blobnose? - Yeah. 261 00:13:11,420 --> 00:13:12,339 Ah! 262 00:13:12,340 --> 00:13:14,899 - Chip off the old block, eh? - A horrible-looking boy! 263 00:13:14,900 --> 00:13:16,419 It's a girl. 264 00:13:16,420 --> 00:13:19,899 Things aren't going any better at Mr Viking's house. 265 00:13:19,900 --> 00:13:21,659 Hello, I'm Mr Viking. 266 00:13:21,660 --> 00:13:23,939 Pleased to meet you. Actually, not going to. 267 00:13:23,940 --> 00:13:26,579 So what's your name? Oh, sorry. 268 00:13:26,580 --> 00:13:28,499 You slaves need permission to speak. 269 00:13:28,500 --> 00:13:29,739 For the rest of the week, 270 00:13:29,740 --> 00:13:31,019 permission granted. 271 00:13:31,020 --> 00:13:34,739 You're going to live like my wife and she talks whenever she likes. 272 00:13:34,740 --> 00:13:36,459 Boy, do I know it. 273 00:13:36,460 --> 00:13:38,739 Mrs Viking's getting her hands dirty 274 00:13:38,740 --> 00:13:42,419 as she helps Mr Thrall with his daily chores. 275 00:13:42,420 --> 00:13:46,179 Right, that must be enough. How long have I been digging now? 276 00:13:46,180 --> 00:13:48,499 - About three minutes. - Three?! 277 00:13:48,500 --> 00:13:51,779 I haven't worked this hard since... Well, ever. 278 00:13:51,780 --> 00:13:55,019 I've worked this hard since I was five. Not just mending fences 279 00:13:55,020 --> 00:13:58,059 and digging for peat, it's building walls, herding animals, 280 00:13:58,060 --> 00:14:02,099 grinding corn and spreading pig muck. 281 00:14:02,100 --> 00:14:03,499 Ah! 282 00:14:03,500 --> 00:14:06,459 It's dinner time at the Viking house. 283 00:14:06,460 --> 00:14:08,619 Do I have to wear this all the time? 284 00:14:08,620 --> 00:14:10,899 No, just while I'm eating. 285 00:14:10,900 --> 00:14:12,579 Finished. 286 00:14:12,580 --> 00:14:13,659 Oh. 287 00:14:13,660 --> 00:14:15,779 Erm, so how did you and Mrs Viking meet? 288 00:14:15,780 --> 00:14:18,099 - Snoradottir. - Pardon? 289 00:14:18,100 --> 00:14:20,859 It's not Mrs Viking, it's Mrs Snoradottir. 290 00:14:20,860 --> 00:14:23,779 - Viking women don't take their husband's names. - Oh, right. 291 00:14:23,780 --> 00:14:27,099 I was 15, she was 15. She was going through a very messy divorce. 292 00:14:27,100 --> 00:14:28,539 - You what? - Yeah, 293 00:14:28,540 --> 00:14:32,099 she dumped her first husband because he showed too much bare chest 294 00:14:32,100 --> 00:14:34,339 and then my family paid her to marry me. 295 00:14:34,340 --> 00:14:39,539 This Mrs Snottyflopper sounds awful. She gets paid to get married, 296 00:14:39,540 --> 00:14:43,299 she can get divorced when she likes for the silliest of reasons 297 00:14:43,300 --> 00:14:46,059 and she makes us Thralls do all the work for her. 298 00:14:46,060 --> 00:14:49,499 I tell you, I would like to give her a piece of my mind. 299 00:14:49,500 --> 00:14:52,259 Providing she gave me permission to speak, of course. 300 00:14:52,260 --> 00:14:54,779 Being a Thrall is really hard work. 301 00:14:54,780 --> 00:14:58,579 Apparently Mr Thrall and his wife have to do this stuff every day 302 00:14:58,580 --> 00:15:00,899 for free, just because they're ordered to 303 00:15:00,900 --> 00:15:04,059 by some bossy, horrible old Viking hag with no manners. 304 00:15:04,060 --> 00:15:06,419 Hang on, he means me! 305 00:15:06,420 --> 00:15:09,259 It's time for the Vikings and Thralls to sit down 306 00:15:09,260 --> 00:15:10,939 and see what they've learned. 307 00:15:10,940 --> 00:15:16,339 If I'm honest, sir, I find your wife snobbish, arrogant and lazy. 308 00:15:16,340 --> 00:15:19,459 - But I must say, she is quite a looker. - What? 309 00:15:19,460 --> 00:15:23,019 Well, your wife is fantastic at housework. 310 00:15:23,020 --> 00:15:26,499 She's a great cook. Admittedly she does look a bit like rotting meat, 311 00:15:26,500 --> 00:15:29,419 but at least she doesn't tell you what to do all the time. 312 00:15:29,420 --> 00:15:30,779 Tell you what to do?! 313 00:15:30,780 --> 00:15:33,899 I only take charge because you're always away killing monks 314 00:15:33,900 --> 00:15:35,579 or burning down villages! 315 00:15:35,580 --> 00:15:38,339 When was the last time you were around to dig up some peat 316 00:15:38,340 --> 00:15:40,179 or put up a fence, hm? 317 00:15:40,180 --> 00:15:43,619 We don't need to dig up peat or put up a fence. 318 00:15:43,620 --> 00:15:45,579 We have Thralls for that, don't we? 319 00:15:45,580 --> 00:15:47,939 Well, I don't need to cook or clean. 320 00:15:47,940 --> 00:15:49,699 We have Thralls to do that too. 321 00:15:49,700 --> 00:15:51,619 Yes, good. 322 00:15:51,620 --> 00:15:53,419 So basically what you're saying is 323 00:15:53,420 --> 00:15:56,619 things are pretty good as they are, when you think about it. 324 00:15:56,620 --> 00:15:57,979 Not for us they're not. 325 00:15:57,980 --> 00:16:00,339 - Permission to speak terminated. - Yeah, I agree. 326 00:16:00,340 --> 00:16:03,339 Back to the bottom of the garden, you two. 327 00:16:03,340 --> 00:16:07,139 Do you know what? I forgot how ugly you are. 328 00:16:07,140 --> 00:16:09,259 Oh, you say the loveliest things! 329 00:16:09,260 --> 00:16:11,220 Come on. 330 00:16:13,700 --> 00:16:17,099 And it's from Viking Thralls that we get the expression 331 00:16:17,100 --> 00:16:21,419 being in thrall to someone, meaning being under their control. 332 00:16:21,420 --> 00:16:24,379 Like Marcus, my pet flea, is in thrall to me. 333 00:16:24,380 --> 00:16:25,939 He does everything I tell him. 334 00:16:25,940 --> 00:16:26,979 PARP! 335 00:16:26,980 --> 00:16:28,659 Marcus, stop that. 336 00:16:28,660 --> 00:16:30,179 PARP! 337 00:16:30,180 --> 00:16:31,740 Marcus, I'll have a bath! 338 00:16:44,180 --> 00:16:45,699 The answer is... 339 00:16:45,700 --> 00:16:46,699 B. 340 00:16:46,700 --> 00:16:51,139 Vikings had natural steam baths by pouring water over hot stones. 341 00:16:51,140 --> 00:16:54,899 They used soap made out of conkers and would hit themselves with twigs 342 00:16:54,900 --> 00:16:58,020 and roll in the snow to really freshen up. 343 00:17:07,300 --> 00:17:09,259 Hello and welcome to the News At When. 344 00:17:09,260 --> 00:17:14,299 When? The 1400s when the people of Europe finally discovered America, 345 00:17:14,300 --> 00:17:17,659 which - for a big place - was very difficult to find 346 00:17:17,660 --> 00:17:19,819 and even more difficult to settle in. 347 00:17:19,820 --> 00:17:23,699 Here with more details is Bob Hale with the American report. Bob? 348 00:17:23,700 --> 00:17:27,539 Thank you, Sam. Well, the year is 1492 and that there 349 00:17:27,540 --> 00:17:31,179 isn't quite America. It's what the Native Americans call Turtle Island 350 00:17:31,180 --> 00:17:34,259 or Anowarkowa or Ina Maka or - better still - just home. 351 00:17:34,260 --> 00:17:37,379 They can call it what they like cos they're the only people there 352 00:17:37,380 --> 00:17:39,899 thanks to this big blue thing, the Atlantic Ocean, 353 00:17:39,900 --> 00:17:43,059 which has stopped them being bothered by anyone for 500 years. 354 00:17:43,060 --> 00:17:45,699 But that's about to change. Here comes Italian explorer 355 00:17:45,700 --> 00:17:49,339 Christopher Columbus. The man who discovered America, right? Wrong! 356 00:17:49,340 --> 00:17:52,619 He only discovered these islands here, which he thought was India. 357 00:17:52,620 --> 00:17:55,899 He's only wrong by about 8,000 miles and that's why these islands 358 00:17:55,900 --> 00:17:59,219 are known as the West Indies, an interesting fact that can be found 359 00:17:59,220 --> 00:18:02,659 in Bob's Big Book Of Interesting Facts, available now, just 12.99. 360 00:18:02,660 --> 00:18:05,899 Next up then, it's another Italian, John Cabot, who in 1497 361 00:18:05,900 --> 00:18:08,459 also managed to not quite discover America, 362 00:18:08,460 --> 00:18:12,099 landing up there in Newfoundland, which is also just an island. 363 00:18:12,100 --> 00:18:14,979 Followed in 1516 by the Spanish, who land here in Florida, 364 00:18:14,980 --> 00:18:18,219 which isn't an island but they think it is, so no points there either. 365 00:18:18,220 --> 00:18:20,899 Going well, isn't it? But who's this? Oh, no! 366 00:18:20,900 --> 00:18:23,299 The English are coming, the English are coming! 367 00:18:23,300 --> 00:18:26,539 Yes, in 1587, Sir Walter Raleigh lands here in Virginia 368 00:18:26,540 --> 00:18:28,659 and sets up the very first English colony, 369 00:18:28,660 --> 00:18:31,619 which promptly disappears without trace. Nice one, Wally. 370 00:18:31,620 --> 00:18:34,339 So what does England do? Well, it tries again. 371 00:18:34,340 --> 00:18:38,219 Yes, 1607 and back in Virginia Jamestown is founded, and why there? 372 00:18:38,220 --> 00:18:41,739 Because there's gold there. But the Brits are so busy mining for gold, 373 00:18:41,740 --> 00:18:44,459 they forget to think about things like growing food 374 00:18:44,460 --> 00:18:47,739 and within a few years, they're so hungry they eat horrible things 375 00:18:47,740 --> 00:18:50,899 like poo and each other and sprouts and dirty water. 376 00:18:50,900 --> 00:18:53,499 Though not sprouts. Before long, they're dropping 377 00:18:53,500 --> 00:18:56,339 like the sales figures on my book I mentioned earlier. 378 00:18:56,340 --> 00:18:59,539 So by 1625, of the 7,000 Jamestown settlers, 379 00:18:59,540 --> 00:19:03,139 more than 6,000 have died. Sounds like they need some re-enforcements. 380 00:19:03,140 --> 00:19:06,059 And here they come. Yes, it's 102 very religious people 381 00:19:06,060 --> 00:19:08,539 from the British Midlands. The Pilgrim Fathers, 382 00:19:08,540 --> 00:19:11,099 who make the Jamestown lot look the smartest men on earth. 383 00:19:11,100 --> 00:19:13,139 They bring no ploughs, no fishing line, 384 00:19:13,140 --> 00:19:16,739 no animals and one of them brings 139 pairs of shoes. 385 00:19:16,740 --> 00:19:18,979 Now there are some very weird priorities. 386 00:19:18,980 --> 00:19:21,899 Luckily for the Pilgrims, the Native Americans take pity 387 00:19:21,900 --> 00:19:25,139 and hold a giant feast. The Pilgrims give thanks, which is where 388 00:19:25,140 --> 00:19:28,579 Thanksgiving comes from. What an interesting fact! It's in the book. 389 00:19:28,580 --> 00:19:30,899 Next to rock up, it's the Dutch who land here 390 00:19:30,900 --> 00:19:33,899 and name the place New Amsterdam, after the Dutch city. 391 00:19:33,900 --> 00:19:36,099 The English steal it off them and rename it 392 00:19:36,100 --> 00:19:39,499 after the English city of York, which is how we get New York, see? 393 00:19:39,500 --> 00:19:41,579 The Brits aren't the only ones stealing. 394 00:19:41,580 --> 00:19:45,099 By 1750, everyone's at it - the French, the Spanish, the Brits, 395 00:19:45,100 --> 00:19:46,819 all fighting each other for land, 396 00:19:46,820 --> 00:19:49,059 land which belongs to the Native Americans, 397 00:19:49,060 --> 00:19:51,899 who get fed up with people trying to steal it off them. 398 00:19:51,900 --> 00:19:54,899 No sooner has Britain fought off the French and the Spanish, 399 00:19:54,900 --> 00:19:58,299 they have to start fighting the Native Americans. But not like that. 400 00:19:58,300 --> 00:20:00,899 No, that's too fair. They give the Native Americans 401 00:20:00,900 --> 00:20:03,899 blankets infected with smallpox and let the disease do 402 00:20:03,900 --> 00:20:06,899 the fighting for them, a plan as horrible as it is effective. 403 00:20:06,900 --> 00:20:09,899 I mean, very. So the British control most of East America 404 00:20:09,900 --> 00:20:13,059 and that's that, all done, job finished, story over, step back, 405 00:20:13,060 --> 00:20:15,659 there's nothing to see here. 406 00:20:15,660 --> 00:20:17,059 Or so we thought. 407 00:20:17,060 --> 00:20:19,899 The government back home want the American colonists 408 00:20:19,900 --> 00:20:23,179 to pay British taxes but have no say in how that money's spent, 409 00:20:23,180 --> 00:20:25,899 which seems unfair, especially since they put taxes 410 00:20:25,900 --> 00:20:28,979 on everything, even the one thing no-one can live without - 411 00:20:28,980 --> 00:20:31,499 tea! Yes, the tea tax really took the biscuit, 412 00:20:31,500 --> 00:20:34,979 so in 1773, the Colonists stormed the tea ships in Boston Harbour 413 00:20:34,980 --> 00:20:37,859 and threw all the tea overboard, making a big statement. 414 00:20:37,860 --> 00:20:40,139 An even bigger statement of really salty tea, 415 00:20:40,140 --> 00:20:43,899 and that little Boston Tea Party was more than just a storm in a teacup, 416 00:20:43,900 --> 00:20:47,299 Within two years, the colonists went to war - the American Revolution. 417 00:20:47,300 --> 00:20:51,139 By 1776, it's goodbye Brits, as America declares its independence, 418 00:20:51,140 --> 00:20:53,939 they are now the United States of America, the USA, 419 00:20:53,940 --> 00:20:56,379 the US of A, Home of the Brave and Land of the Free, 420 00:20:56,380 --> 00:20:59,659 and do you know what else is free? Yes, it's this fantastic Bob Hale 421 00:20:59,660 --> 00:21:03,659 action figure when you buy my incredible new book, just 2.99 now. 422 00:21:03,660 --> 00:21:05,899 So what are you waiting for? Come on every... 423 00:21:05,900 --> 00:21:07,819 That's more like it. Yep, don't worry, 424 00:21:07,820 --> 00:21:10,819 plenty to go around. Yes, one for you. Yes, good, well done, 425 00:21:10,820 --> 00:21:13,540 and don't worry, Sam, I've saved you a signed copy. 426 00:21:17,140 --> 00:21:20,459 One of the famous figures of the American War of Independence 427 00:21:20,460 --> 00:21:21,539 is Paul Revere. 428 00:21:21,540 --> 00:21:25,099 He's well known for riding through the night to warn fellow Americans 429 00:21:25,100 --> 00:21:26,659 that the British were coming. 430 00:21:26,660 --> 00:21:32,139 What isn't so well known is that he was also a dentist and an inventor. 431 00:21:32,140 --> 00:21:34,499 Hi, I'm Paul Revere. 432 00:21:34,500 --> 00:21:37,699 Are you fed up with cleaning your teeth using your finger? 433 00:21:37,700 --> 00:21:40,939 A piece of rag? Someone else's finger? 434 00:21:40,940 --> 00:21:42,459 Or nothing at all? 435 00:21:42,460 --> 00:21:46,019 Then help is at hand, thanks to my amazing, not in any way effective, 436 00:21:46,020 --> 00:21:48,059 all-American toothpaste. 437 00:21:48,060 --> 00:21:52,219 The unique three-stripe formula delivers complete mouth freshness. 438 00:21:52,220 --> 00:21:55,899 The white stripe is sugar, the yellow stripe is butter 439 00:21:55,900 --> 00:21:57,819 and the brown stripe is breadcrumbs. 440 00:21:57,820 --> 00:21:59,219 Say bye-bye to cavities 441 00:21:59,220 --> 00:22:02,819 and hello to totally rotten teeth. And not forgetting 442 00:22:02,820 --> 00:22:05,940 Paul Revere's special, not at all secret ingredient... 443 00:22:07,180 --> 00:22:11,419 For that bright yellow smile that will blow your friends away. 444 00:22:11,420 --> 00:22:12,579 HE COUGHS 445 00:22:12,580 --> 00:22:15,099 You'll never need to use another toothpaste. 446 00:22:15,100 --> 00:22:17,539 Paul Revere's all-American toothpaste, 447 00:22:17,540 --> 00:22:19,179 because teeth are over-rated. 448 00:22:19,180 --> 00:22:22,740 Warning, new gunpowder formula. May contain gunpowder. 449 00:22:28,100 --> 00:22:32,179 Our Roman emperor Caligula could be a really nasty piece of work 450 00:22:32,180 --> 00:22:34,179 even to his loyal followers. 451 00:22:34,180 --> 00:22:36,020 But don't tell him I told you so. 452 00:22:36,820 --> 00:22:42,339 Oh, oh, mighty Caligula! Are my eyes deceiving me? 453 00:22:42,340 --> 00:22:45,659 - Have you recovered from your dreadful illness? - Thank the Gods! 454 00:22:45,660 --> 00:22:46,899 Don't touch the toga. 455 00:22:46,900 --> 00:22:48,259 Oh, sorry. 456 00:22:48,260 --> 00:22:49,859 Indeed I am better 457 00:22:49,860 --> 00:22:52,899 and I'm told when my doctors didn't know what to do with me, 458 00:22:52,900 --> 00:22:55,459 it was you who came to my rescue. 459 00:22:55,460 --> 00:22:57,099 - Oh, it's nothing. - Nothing at all. 460 00:22:57,100 --> 00:22:59,019 You begged the gods to make me better. 461 00:22:59,020 --> 00:23:02,819 - Well, now you come to mention it... - I don't want to make a big thing, 462 00:23:02,820 --> 00:23:06,059 - but it was actually my idea. - All right! - But it was. 463 00:23:06,060 --> 00:23:08,059 Why'd you have to do that? 464 00:23:08,060 --> 00:23:10,779 Well I came to say thank you, so, er, thank you. Mm. 465 00:23:10,780 --> 00:23:12,459 What, that's it? 466 00:23:12,460 --> 00:23:14,539 - No gold? - No land? 467 00:23:14,540 --> 00:23:18,059 Not even a bit of small change for me? After all, it was my idea. 468 00:23:18,060 --> 00:23:19,659 Why do you keep saying it? 469 00:23:19,660 --> 00:23:21,939 What would you do with it where you're going? 470 00:23:21,940 --> 00:23:25,139 - Am I missing something? - Well, I understand... 471 00:23:25,140 --> 00:23:26,699 and forgive me if I'm wrong, 472 00:23:26,700 --> 00:23:29,899 but when you prayed to the gods for my speedy recovery, 473 00:23:29,900 --> 00:23:35,139 you did at one point offer the gods your lives in return for mine. 474 00:23:35,140 --> 00:23:37,899 Yes, technically. 475 00:23:37,900 --> 00:23:40,339 And my good health has recovered. 476 00:23:40,340 --> 00:23:44,939 So now it's your turn to keep your side of the bargain! (LAUGHS) 477 00:23:44,940 --> 00:23:49,179 Chop-chop, or stab-stab if you prefer it. 478 00:23:49,180 --> 00:23:51,219 Emperor, please, have mercy! 479 00:23:51,220 --> 00:23:54,499 "Oh, what a great idea," she says, "It'll be all right," she says. 480 00:23:54,500 --> 00:23:56,179 All right! Stop giving it that! 481 00:23:56,180 --> 00:24:00,299 What a lovely couple, don't you think so, Mr Finger? 482 00:24:00,300 --> 00:24:01,659 No, they stink! 483 00:24:01,660 --> 00:24:03,259 Ooh, you're right, they did. 484 00:24:03,260 --> 00:24:06,819 Someone burn this toga, a peasant has touched it. 485 00:24:06,820 --> 00:24:09,019 That's what really happened. 486 00:24:09,020 --> 00:24:12,899 Anyone offering their lives to the gods for Caligula's recovery 487 00:24:12,900 --> 00:24:15,659 then had to make good their promise. 488 00:24:15,660 --> 00:24:20,819 Yes, Caligula was one bad emperor, but was he the baddest? 489 00:24:20,820 --> 00:24:25,099 - The famous Roman Empire. - Was the biggest, meanest neighbourhood. 490 00:24:25,100 --> 00:24:27,339 We four were the baddest Emperors. 491 00:24:27,340 --> 00:24:29,059 By bad, we don't mean good. 492 00:24:29,060 --> 00:24:30,820 ALL: Woo-hoo! 493 00:24:34,060 --> 00:24:38,579 My name is Caligula A rotten Roman pigula 494 00:24:38,580 --> 00:24:42,339 If you told me a fibula I'd hack your hands to stumps 495 00:24:42,340 --> 00:24:46,139 One time I killed a priest Who'd come to sacrifice a beast 496 00:24:46,140 --> 00:24:48,779 You think it's sad that he's deceased 497 00:24:48,780 --> 00:24:50,819 We all laughed like chumps 498 00:24:50,820 --> 00:24:54,659 I'm very hairy but take note If you so much as whisper "goat" 499 00:24:54,660 --> 00:24:56,779 With an iron rod you will be smote 500 00:24:56,780 --> 00:24:59,120 In a good mood today so I won't slit your throat 501 00:25:01,020 --> 00:25:02,979 - I'm bad - He's bad 502 00:25:02,980 --> 00:25:05,459 A shameless rotten cad 503 00:25:05,460 --> 00:25:08,259 Do you still have limbs since meeting me? 504 00:25:08,260 --> 00:25:11,979 Then I guess you should be gla-a-ad 505 00:25:11,980 --> 00:25:13,139 Oh-oh 506 00:25:13,140 --> 00:25:15,779 Your nastiness was fabulous 507 00:25:15,780 --> 00:25:17,739 But my name's Elagabalus 508 00:25:17,740 --> 00:25:19,939 And I was far far worse 509 00:25:19,940 --> 00:25:22,379 Just listen to my verse 510 00:25:22,380 --> 00:25:26,339 I was quite notorious For catapulting venomous 511 00:25:26,340 --> 00:25:30,779 Snakes at Rome's enormous crowds Oh how they fled, ha-ha 512 00:25:30,780 --> 00:25:32,659 If you won a lottery prize 513 00:25:32,660 --> 00:25:35,379 I'd give you bees dead dogs and flies 514 00:25:35,380 --> 00:25:37,899 My house guests got a nice surprise 515 00:25:37,900 --> 00:25:39,179 A lion in their bed 516 00:25:39,180 --> 00:25:41,139 You'd think to children I'd be cuter 517 00:25:41,140 --> 00:25:43,259 No, I was their biggest executer 518 00:25:43,260 --> 00:25:45,299 Use their guts to read the future 519 00:25:45,300 --> 00:25:47,660 It says here I should get a job as a school tutor 520 00:25:49,340 --> 00:25:51,659 - I'm bad - He's bad 521 00:25:51,660 --> 00:25:53,979 Could argue I was sad 522 00:25:53,980 --> 00:25:55,419 Hated through our empire 523 00:25:55,420 --> 00:25:59,899 From Great Britain to Bagdha-a-ad 524 00:25:59,900 --> 00:26:02,019 Ooh-ooh 525 00:26:02,020 --> 00:26:03,939 Afraid your claim is bogus 526 00:26:03,940 --> 00:26:06,019 Cos my name is Commodus 527 00:26:06,020 --> 00:26:10,339 And no-one else can be A worse emperor than me 528 00:26:10,340 --> 00:26:12,619 There never was a greater Pretend gladiator 529 00:26:12,620 --> 00:26:14,739 If the booing got too loud Made the lions fight the crowd 530 00:26:14,740 --> 00:26:16,979 Just one man was grander Julius Alexander 531 00:26:16,980 --> 00:26:19,220 So I killed him, see Cos I'm the Emperor, me 532 00:26:20,940 --> 00:26:22,979 - I'm bad - He's bad 533 00:26:22,980 --> 00:26:25,099 My actions truly rad 534 00:26:25,100 --> 00:26:29,459 You only got the Emperor job Because you were chosen by your dad 535 00:26:29,460 --> 00:26:31,979 To me you all score zero 536 00:26:31,980 --> 00:26:33,899 My name is Emperor Nero 537 00:26:33,900 --> 00:26:37,499 Evil men you're not I'm the worstest of the lot 538 00:26:37,500 --> 00:26:38,499 Wooh! 539 00:26:38,500 --> 00:26:40,419 My rule was full of fear-oh! 540 00:26:40,420 --> 00:26:42,619 Yes men from far and near-oh! 541 00:26:42,620 --> 00:26:46,579 Called me a fighting hero Or I would have them slain 542 00:26:46,580 --> 00:26:48,699 Changed the Olympic season 543 00:26:48,700 --> 00:26:50,579 So the medals went to me, son 544 00:26:50,580 --> 00:26:53,179 Burned Christians for no reason 545 00:26:53,180 --> 00:26:54,939 Just a fun game I played, you know 546 00:26:54,940 --> 00:26:58,579 Poisoned my stepbrother Ordered men to kill my mother 547 00:26:58,580 --> 00:27:00,419 Tried to drown her but she fled 548 00:27:00,420 --> 00:27:03,379 So I had her stabbed instead, oh! # 549 00:27:03,380 --> 00:27:05,059 Wait, there's more. 550 00:27:05,060 --> 00:27:07,379 With my first wife, dear Octavia 551 00:27:07,380 --> 00:27:09,659 I showed truly bad behaviour 552 00:27:09,660 --> 00:27:11,579 Chopped her head off gave it to 553 00:27:11,580 --> 00:27:13,619 My girlfriend who I then killed too 554 00:27:13,620 --> 00:27:18,019 I'm bad so baddy Of badness I'm the daddy 555 00:27:18,020 --> 00:27:22,179 Come on, I want to see A more evil bloke than me, ha! 556 00:27:22,180 --> 00:27:24,019 You're bad Real bad 557 00:27:24,020 --> 00:27:26,539 Nothing more to add 558 00:27:26,540 --> 00:27:28,379 We all thought that we were awful 559 00:27:28,380 --> 00:27:34,059 But you are really truly ma-a-d 560 00:27:34,060 --> 00:27:35,139 Woo-hoo! # 561 00:27:35,140 --> 00:27:38,019 I'm the baddest emperor the Romans ever had. 562 00:27:38,020 --> 00:27:40,819 Tall tales atrocious acts We gave you all the fearsome facts 563 00:27:40,820 --> 00:27:43,499 - The ugly truth... # - Want some more Horrible Histories? 564 00:27:43,500 --> 00:27:45,579 Then come with me down the Time Sewers. 565 00:27:45,580 --> 00:27:49,059 Just go to the CBBC website and click on Horrible Histories. 566 00:27:49,060 --> 00:27:50,540 See you down there. 567 00:27:52,380 --> 00:27:54,419 Subtitles by Red Bee Media Ltd 568 00:27:54,420 --> 00:27:56,460 E-mail subtitling@bbc.co.uk 569 00:27:56,510 --> 00:28:01,060 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.