All language subtitles for Happys.Place.S01E15.720p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,100 --> 00:00:05,270 . 2 00:00:05,300 --> 00:00:05,670 [upbeat music] 3 00:00:08,440 --> 00:00:09,740 - Bobbie. 4 00:00:09,770 --> 00:00:14,410 You haveto get her to stop labeling the citrus wrong. 5 00:00:14,440 --> 00:00:16,850 - If an orange can be called an orange, 6 00:00:16,880 --> 00:00:21,320 then a lemon can be called a yellow. 7 00:00:21,350 --> 00:00:24,320 - What I'd give for one normal opening shift. 8 00:00:25,620 --> 00:00:27,790 - Bobbie, can you come in here, please? 9 00:00:27,820 --> 00:00:29,460 - Thank you, Lord. 10 00:00:34,260 --> 00:00:35,260 - Surprise! - [screams] 11 00:00:35,300 --> 00:00:37,470 - [laughs] Gotcha. 12 00:00:37,500 --> 00:00:39,570 - What's going on? 13 00:00:39,600 --> 00:00:42,870 - Our six-month anniversary of finding out we're sisters. 14 00:00:42,900 --> 00:00:45,310 I sent you a calendar invite, remember? 15 00:00:45,340 --> 00:00:46,880 - Yeah, I remember. 16 00:00:46,910 --> 00:00:51,310 Yeah, I--I-- I read all your emails. 17 00:00:51,350 --> 00:00:54,150 I even read the ones when I'm sitting over there 18 00:00:54,180 --> 00:00:55,280 and you're sitting right here. 19 00:00:55,320 --> 00:00:57,390 - Yeah. [chuckles] 20 00:00:57,420 --> 00:00:59,220 I hope you like your gift. 21 00:00:59,250 --> 00:01:01,120 Who knew it would be so hard to make something? 22 00:01:01,160 --> 00:01:04,190 - Oh, let's see what this puppy is. 23 00:01:05,590 --> 00:01:10,270 It's a mug that says "Ters" on it. 24 00:01:10,300 --> 00:01:11,730 - And I have "Sis." 25 00:01:11,770 --> 00:01:12,900 Sisters mugs! 26 00:01:12,930 --> 00:01:16,140 - Aw, would you look at that? 27 00:01:16,170 --> 00:01:18,140 - So I know it's only been six months, 28 00:01:18,170 --> 00:01:19,540 but I wanted to give you something 29 00:01:19,570 --> 00:01:23,380 that says my sister is bold, brave, beautiful, 30 00:01:23,410 --> 00:01:24,750 more than anyone could ever want, 31 00:01:24,780 --> 00:01:26,650 and I'm so happy we share DNA! 32 00:01:28,250 --> 00:01:30,890 - It says all that in this little old mug? 33 00:01:30,920 --> 00:01:32,350 - Yeah. 34 00:01:32,390 --> 00:01:34,620 And it says, "Made by Isabella" on the bottom. 35 00:01:34,660 --> 00:01:35,820 - Oh. [laughs] 36 00:01:35,860 --> 00:01:36,730 - Do you like them? 37 00:01:36,760 --> 00:01:39,660 - I love 'em, I love 'em. They're so cute. 38 00:01:39,690 --> 00:01:44,170 It's just that I feel horrible I didn't get you anything. 39 00:01:44,200 --> 00:01:46,470 - Oh. You didn't get me anything? 40 00:01:46,500 --> 00:01:47,640 - No. - That's OK. It's dumb. 41 00:01:47,670 --> 00:01:48,670 These are dumb. 42 00:01:48,700 --> 00:01:50,210 - No, it's not. 43 00:01:50,240 --> 00:01:52,470 Not--no--I--I'm kidding. 44 00:01:52,510 --> 00:01:53,840 Course I got you something. 45 00:01:53,880 --> 00:01:55,840 - Really? - Yeah. 46 00:01:55,880 --> 00:01:57,910 It's just that I'm a-- 47 00:01:57,950 --> 00:02:00,750 I'm not a morning gift giver. 48 00:02:02,550 --> 00:02:05,390 I'm a nighttime gift giver. 49 00:02:05,420 --> 00:02:08,390 So you better be ready later, little missy, 50 00:02:08,420 --> 00:02:09,590 'cause you're going to love it. 51 00:02:09,620 --> 00:02:12,190 - Ah, I can't wait! 52 00:02:12,230 --> 00:02:14,430 Sisters! [laughs] 53 00:02:16,300 --> 00:02:17,670 - [laughs] 54 00:02:17,700 --> 00:02:19,800 Crap. 55 00:02:19,830 --> 00:02:24,370 - * Sometimes it feels like a big ol' fight * 56 00:02:24,410 --> 00:02:25,770 * To get through the day * 57 00:02:25,810 --> 00:02:28,310 * And sleep on through the night * 58 00:02:28,340 --> 00:02:30,310 * But here you'll find a place * 59 00:02:30,350 --> 00:02:33,680 * That'll surely lift your spirits * 60 00:02:33,720 --> 00:02:39,190 * You belong at Happy's Place * 61 00:02:39,520 --> 00:02:42,590 - Hey, Steve. You're good with computers. 62 00:02:42,620 --> 00:02:46,290 I want to order this and have it delivered tonight, but look. 63 00:02:46,330 --> 00:02:48,400 See? They won't let me. 64 00:02:48,430 --> 00:02:50,670 - OK, you're not having a computer problem, 65 00:02:50,700 --> 00:02:54,500 you're having a problem with the concept of time. 66 00:02:56,500 --> 00:02:59,340 And I cannot help you with that. 67 00:02:59,370 --> 00:03:01,280 - I mean, this is a nightmare. 68 00:03:01,310 --> 00:03:02,640 - Hey, what's going on? 69 00:03:02,680 --> 00:03:03,780 Bobbie, are you OK? 70 00:03:03,810 --> 00:03:04,580 Did you get hacked? 71 00:03:04,610 --> 00:03:05,850 Did somebody steal your identity? 72 00:03:05,880 --> 00:03:07,880 - Calm down. 73 00:03:07,920 --> 00:03:09,780 He said, knowing she could never. 74 00:03:11,590 --> 00:03:14,520 She has to buy Isabella a last-minute gift. 75 00:03:14,560 --> 00:03:15,920 - Oh. 76 00:03:15,960 --> 00:03:17,460 Is this what you're thinking? 77 00:03:17,490 --> 00:03:20,330 - Yeah, it's one of those plug-in slideshow frames. 78 00:03:20,360 --> 00:03:22,800 I'm gonna put pictures of the both of us in it. 79 00:03:22,830 --> 00:03:24,270 Cute, right? 80 00:03:24,300 --> 00:03:27,770 - So you're getting her an iPhone? 81 00:03:27,800 --> 00:03:29,940 But it can't make calls or look things up 82 00:03:29,970 --> 00:03:32,610 and it has to be plugged into a wall. 83 00:03:32,640 --> 00:03:33,880 - Well, you're a lot of help. 84 00:03:33,910 --> 00:03:35,380 - No, listen. 85 00:03:35,410 --> 00:03:38,310 Young people don't consider stuff thoughtful. 86 00:03:38,350 --> 00:03:39,580 - Oh, really? 87 00:03:39,610 --> 00:03:43,850 Well, I've got a homemade mug in there that begs to differ. 88 00:03:43,890 --> 00:03:47,020 - Well, that's just because Isabella knows you're old. 89 00:03:47,060 --> 00:03:49,790 ...er than her. 90 00:03:49,820 --> 00:03:50,830 Yeah. 91 00:03:52,530 --> 00:03:54,600 Her generation, which I'm basically in-- 92 00:03:54,630 --> 00:03:56,730 [Steve groans] - Deh! 93 00:03:59,870 --> 00:04:02,840 Values experiences over anything else. 94 00:04:02,870 --> 00:04:05,310 Like--like if I had a friend who could take her skydiving. 95 00:04:05,340 --> 00:04:07,080 - Oh, my gosh, that would be amazing. 96 00:04:07,110 --> 00:04:08,080 - I said like if I had a friend. 97 00:04:08,110 --> 00:04:09,440 I don't. 98 00:04:10,850 --> 00:04:13,380 - You could get a tattoo for Isabella. 99 00:04:13,420 --> 00:04:14,420 - You think she'd like that? 100 00:04:14,450 --> 00:04:16,580 - Well, she already has a couple of cool ones. 101 00:04:16,620 --> 00:04:18,350 I mean, it seems very her. 102 00:04:18,390 --> 00:04:20,060 - Oh, she's so brave. 103 00:04:20,090 --> 00:04:21,860 I can't even hear the word needles. 104 00:04:21,890 --> 00:04:24,690 [shudders] 105 00:04:24,730 --> 00:04:27,460 - I didn't know you had irrational fears, too. 106 00:04:27,500 --> 00:04:29,560 That's fun for me to know. 107 00:04:31,370 --> 00:04:34,840 - I think a tattoo would be the excellent anniversary gift. 108 00:04:34,870 --> 00:04:40,510 Look at me, coming up with an idea as thoughtful as the mugs. 109 00:04:40,540 --> 00:04:42,410 - I mean, I came up with it. 110 00:04:42,440 --> 00:04:45,080 - And I pay you, so zip it. 111 00:04:45,110 --> 00:04:48,650 [upbeat music] 112 00:04:48,680 --> 00:04:49,850 - Emmett. 113 00:04:49,880 --> 00:04:51,650 Where is Emmett? 114 00:04:51,690 --> 00:04:52,950 - What do you need? I can help. 115 00:04:52,990 --> 00:04:55,420 - I need to know where Emmett is. 116 00:04:55,460 --> 00:04:57,130 Unless you want to painstakingly go through 117 00:04:57,160 --> 00:04:59,790 the stats of yesterday's game with me? 118 00:04:59,830 --> 00:05:00,930 - I do not. 119 00:05:02,730 --> 00:05:04,100 - There you are. 120 00:05:04,130 --> 00:05:05,700 - Thanks for covering, Takoda. 121 00:05:05,730 --> 00:05:06,840 - Hey, sure thing. - Where were you? 122 00:05:06,870 --> 00:05:09,440 I've been looking for you for an hour. 123 00:05:09,470 --> 00:05:10,870 - You found me. What do you want? 124 00:05:10,910 --> 00:05:13,740 - Well, now I want to know where you were. 125 00:05:15,110 --> 00:05:16,110 - Nowhere. 126 00:05:16,140 --> 00:05:17,110 - What were you doing? 127 00:05:17,150 --> 00:05:18,650 - Nothing. 128 00:05:18,680 --> 00:05:19,950 - Did you notice the peanut oil is low? 129 00:05:19,980 --> 00:05:21,720 - Would you two stop with the questions? 130 00:05:21,750 --> 00:05:24,450 There are some things a man likes to keep private. 131 00:05:28,520 --> 00:05:29,990 - That was weird. 132 00:05:30,030 --> 00:05:33,090 - I shouldn't have shamed him about the peanut oil. 133 00:05:33,130 --> 00:05:36,360 * * 134 00:05:37,070 --> 00:05:38,370 - Nailed it. 135 00:05:40,570 --> 00:05:43,410 Isabella, can you come in here, please? 136 00:05:44,670 --> 00:05:47,140 - Surprise! - [screams] 137 00:05:47,180 --> 00:05:49,040 - [laughs] 138 00:05:49,080 --> 00:05:50,850 Did I get you? - Totally. 139 00:05:50,880 --> 00:05:55,020 And I don't know how 'cause I could see you hiding. 140 00:05:55,050 --> 00:05:57,620 - That's as low as my knees will let me go down. 141 00:05:57,650 --> 00:05:58,790 [laughs] 142 00:05:58,820 --> 00:06:00,660 OK, gift time. Open it up. 143 00:06:00,690 --> 00:06:02,760 - [squeals] This is so exciting! 144 00:06:02,790 --> 00:06:03,990 - OK, wait. 145 00:06:04,030 --> 00:06:06,560 Some people may think that gift cards are very impersonal, 146 00:06:06,590 --> 00:06:07,700 but they're wrong. 147 00:06:07,730 --> 00:06:10,470 Gift cards can be a very personal gift. 148 00:06:10,500 --> 00:06:11,530 - So it's a gift card. 149 00:06:11,570 --> 00:06:13,800 - I'm not gonna tell you. 150 00:06:14,940 --> 00:06:16,440 Open it. 151 00:06:16,470 --> 00:06:17,640 - I wanted something that said, 152 00:06:17,670 --> 00:06:20,510 "My sister is cool and colorful 153 00:06:20,540 --> 00:06:22,680 and a permanent blessing in my life." 154 00:06:23,210 --> 00:06:24,210 - A tattoo. 155 00:06:24,250 --> 00:06:27,550 - I thought it could say "sisters," like our mugs. 156 00:06:28,680 --> 00:06:31,420 - We're getting matching sister tattoos! 157 00:06:34,120 --> 00:06:36,690 - We're getting what now? 158 00:06:36,730 --> 00:06:39,130 - What a beautiful symbol of our relationship. 159 00:06:39,160 --> 00:06:40,400 - Yeah, about that. 160 00:06:40,430 --> 00:06:42,930 - I mean, all that pain I used to carry around about our dad, 161 00:06:42,960 --> 00:06:44,170 I just-- 162 00:06:45,330 --> 00:06:47,840 I've struggled with abandonment issues my whole life. 163 00:06:47,870 --> 00:06:49,500 So thanks for being the big sister 164 00:06:49,540 --> 00:06:51,840 I've always wanted and helping me with that. 165 00:06:53,980 --> 00:06:56,980 - That's just what I meant to do. 166 00:06:58,280 --> 00:07:00,980 - Sisters! - Sisters! 167 00:07:06,620 --> 00:07:06,760 . 168 00:07:06,790 --> 00:07:07,620 - I think we should do a Celtic symbol. 169 00:07:08,090 --> 00:07:10,760 Oh, like this one. 170 00:07:10,790 --> 00:07:13,660 - The tree of life? - Mm-hmm. 171 00:07:13,700 --> 00:07:15,700 - It looks a little big. 172 00:07:17,100 --> 00:07:19,070 How about the leaf of life? 173 00:07:20,640 --> 00:07:22,840 - You know what? I'll just make the appointment. 174 00:07:22,870 --> 00:07:24,670 The pressure of a looming deadline will help us decide. 175 00:07:24,710 --> 00:07:26,570 - OK, then. You go do that. 176 00:07:26,610 --> 00:07:27,740 [chuckles] 177 00:07:29,210 --> 00:07:31,610 - What the heck are you doing, lady? 178 00:07:31,650 --> 00:07:32,710 - What does it look like? 179 00:07:32,750 --> 00:07:33,980 I'm getting a tattoo with Isabella. 180 00:07:34,020 --> 00:07:36,250 - What about your fear of needles? 181 00:07:36,280 --> 00:07:39,620 I mean, you can't even get a flu shot without a Valium. 182 00:07:41,160 --> 00:07:42,120 - I'm gonna get over it. 183 00:07:42,160 --> 00:07:44,690 - How? 184 00:07:44,730 --> 00:07:46,090 - Get me a needle. 185 00:07:46,130 --> 00:07:49,200 - What do I look like, a nurse? 186 00:07:49,230 --> 00:07:50,970 God, I'd be a sexy nurse. 187 00:07:53,200 --> 00:07:55,800 When is Halloween this year? 188 00:07:55,840 --> 00:07:57,310 - OK, so get me a toothpick. 189 00:07:57,340 --> 00:07:59,570 - Why? - So I can stick myself. 190 00:07:59,610 --> 00:08:04,050 That way, I can start small and work my way up to a needle. 191 00:08:05,610 --> 00:08:06,920 - Bobbie, why don't you just tell Isabella 192 00:08:06,950 --> 00:08:08,150 that you don't want to do this? 193 00:08:08,180 --> 00:08:09,620 - Because I do want to do this. 194 00:08:09,650 --> 00:08:11,690 It means the world to her. 195 00:08:11,720 --> 00:08:14,960 I want to be the big sister she needs me to be. 196 00:08:14,990 --> 00:08:15,960 Here she comes. 197 00:08:15,990 --> 00:08:16,990 - [giggles] 198 00:08:17,030 --> 00:08:17,930 Great news. 199 00:08:17,960 --> 00:08:19,660 Usually, this place is booked for weeks. 200 00:08:19,690 --> 00:08:20,660 But this guy canceled 201 00:08:20,700 --> 00:08:21,760 because he got in a huge fight with his wife. 202 00:08:21,800 --> 00:08:24,300 And now, there's two openings for tomorrow night. 203 00:08:24,330 --> 00:08:25,900 Eek! 204 00:08:25,930 --> 00:08:27,600 - Double eek! - [cheers] 205 00:08:27,640 --> 00:08:28,640 - [squeals] 206 00:08:28,670 --> 00:08:30,270 - [laughs] 207 00:08:30,310 --> 00:08:31,970 - Ugh. - [sighs] 208 00:08:32,010 --> 00:08:35,840 - 24 hours to get rid of a lifelong fear. 209 00:08:35,880 --> 00:08:37,810 OK, here goes. - [sighs] 210 00:08:48,920 --> 00:08:50,630 - Ow! 211 00:08:50,660 --> 00:08:52,860 Dang it! Dang it! I hate it. 212 00:08:52,890 --> 00:08:56,000 - Bobbie, if you really want to get over your fear, 213 00:08:56,030 --> 00:08:56,970 I can help you. 214 00:08:57,000 --> 00:08:57,870 - I can do it. 215 00:08:57,900 --> 00:08:59,700 I can do it. - [sighs] 216 00:09:04,110 --> 00:09:05,870 Ow! 217 00:09:05,910 --> 00:09:09,140 [groans] I honestly don't know how olives do this. 218 00:09:09,180 --> 00:09:15,120 * * 219 00:09:17,690 --> 00:09:20,860 - [whispering] Hey, Steve, come here. 220 00:09:23,390 --> 00:09:25,290 - What's with the whisper? 221 00:09:25,330 --> 00:09:26,760 Are you playing hide-and-seek? 222 00:09:26,800 --> 00:09:29,160 Bobbie said we couldn't. 223 00:09:29,200 --> 00:09:31,170 - [whispering] Emmett's acting weird. 224 00:09:31,200 --> 00:09:33,700 - So are you, sneaking around. 225 00:09:33,740 --> 00:09:36,240 And cut it with the whispering. 226 00:09:36,270 --> 00:09:38,870 - [normally] I overheard Emmett yelling on a phone 227 00:09:38,910 --> 00:09:40,680 about some kind of an appointment. 228 00:09:40,710 --> 00:09:42,240 It sounded like he was in trouble. 229 00:09:42,280 --> 00:09:43,710 - Oh, no. 230 00:09:43,750 --> 00:09:45,180 What if it's another health scare? 231 00:09:45,210 --> 00:09:46,820 Or if he has a secret family? 232 00:09:46,850 --> 00:09:48,750 Wait, that was Happy. 233 00:09:48,780 --> 00:09:53,050 - I'm sure if Emmett needed help, he'd let us know. 234 00:09:53,090 --> 00:09:55,760 [laughter] 235 00:09:58,830 --> 00:10:01,000 - We have to save him. 236 00:10:07,040 --> 00:10:10,210 - But we can't break into his locker, he's our friend. 237 00:10:10,240 --> 00:10:14,780 - We haveto break into his locker becausehe's our friend. 238 00:10:14,810 --> 00:10:16,780 - Ah, step aside. 239 00:10:24,020 --> 00:10:25,790 - How did you know his combination? 240 00:10:25,820 --> 00:10:30,090 - It's 1-2-3-4. Emmett's a simple guy. 241 00:10:30,130 --> 00:10:32,990 - OK, you go through his stuff. I'll make sure he isn't coming. 242 00:10:33,030 --> 00:10:34,300 - But what am I looking for? 243 00:10:34,330 --> 00:10:35,800 - Pills, brass knuckles, 244 00:10:35,830 --> 00:10:38,130 my coffee mug he loves but swears he didn't take. 245 00:10:44,840 --> 00:10:47,710 - Uh, Steve? 246 00:10:47,740 --> 00:10:48,880 - Yeah? 247 00:10:55,080 --> 00:10:57,120 [laughter] 248 00:10:59,490 --> 00:11:00,920 [bells chime] 249 00:11:07,500 --> 00:11:11,900 - You are floating on a cool breeze, 250 00:11:11,930 --> 00:11:14,740 far away from earthly fears. 251 00:11:14,770 --> 00:11:17,510 [bells chime] 252 00:11:17,540 --> 00:11:20,880 Far away from anything pointy. 253 00:11:20,910 --> 00:11:22,310 [bells chime] 254 00:11:22,340 --> 00:11:23,380 Or pokey. 255 00:11:23,410 --> 00:11:24,950 [bells chime] 256 00:11:24,980 --> 00:11:26,880 Needles. 257 00:11:26,920 --> 00:11:30,190 You're far away from needles. 258 00:11:30,220 --> 00:11:33,760 Now, take a deep breath in and out. 259 00:11:33,790 --> 00:11:35,260 [bells chime] 260 00:11:35,290 --> 00:11:37,530 OK, Bobbie, I need to hear you, OK? 261 00:11:37,560 --> 00:11:39,830 Like this. [inhales deeply] 262 00:11:39,860 --> 00:11:42,500 [exhales deeply] 263 00:11:42,530 --> 00:11:44,830 Sorry, I had egg salad. 264 00:11:46,470 --> 00:11:49,340 - Do you have a license to be doing something like this? 265 00:11:49,370 --> 00:11:54,040 - No, but I took a Zoom class during the pandemic. 266 00:11:54,080 --> 00:11:55,380 OK? Now close your eyes. 267 00:11:55,410 --> 00:11:56,880 Come on. 268 00:11:56,910 --> 00:11:57,850 [Bobbie clears throat] 269 00:11:57,880 --> 00:11:59,010 All right. 270 00:12:01,420 --> 00:12:03,890 Zibby zabby zobbie zoo. 271 00:12:06,090 --> 00:12:10,530 Zabbie zabbie zoobie zoobie zah! 272 00:12:10,560 --> 00:12:12,490 You are floating. 273 00:12:12,530 --> 00:12:14,430 You are safe. 274 00:12:14,460 --> 00:12:16,260 You're floating. 275 00:12:16,300 --> 00:12:18,030 You are safe. 276 00:12:20,200 --> 00:12:21,540 Bobbie, look. 277 00:12:21,570 --> 00:12:25,070 [laughs] - What the heck? 278 00:12:25,110 --> 00:12:26,110 - [gasps] 279 00:12:26,140 --> 00:12:27,110 - You were poking me up a storm 280 00:12:27,140 --> 00:12:28,980 and it didn't even bother me. 281 00:12:29,010 --> 00:12:31,280 - See, now you can get that tattoo with Isabella. 282 00:12:31,310 --> 00:12:34,820 Oh, man, I am talented. 283 00:12:34,850 --> 00:12:36,950 And powerful. 284 00:12:36,990 --> 00:12:39,890 - Yeah, you are. Huh. 285 00:12:39,920 --> 00:12:41,990 - What? What is wrong? 286 00:12:42,020 --> 00:12:44,130 - I--I don't know. I should be happy, but I'm not. 287 00:12:44,160 --> 00:12:45,890 - Oh, quick, lay back down. 288 00:12:45,930 --> 00:12:47,300 The Great Gabby has more work to do. 289 00:12:47,330 --> 00:12:48,830 - No, no, no. 290 00:12:48,860 --> 00:12:50,030 No, no. 291 00:12:50,070 --> 00:12:52,230 It's not about the needle anymore. 292 00:12:52,270 --> 00:12:54,370 It's... 293 00:12:54,400 --> 00:12:55,600 it's about the tattoo. 294 00:12:55,640 --> 00:12:57,340 I just don't want to get it. 295 00:12:57,370 --> 00:12:58,240 - Why? 296 00:12:58,270 --> 00:13:01,440 - I don't know. It doesn't feel right. 297 00:13:01,480 --> 00:13:03,040 Oh, man, what am I gonna do? 298 00:13:03,080 --> 00:13:04,880 Our appointment's tomorrow night. 299 00:13:04,910 --> 00:13:06,080 - Bobbie, please. 300 00:13:06,110 --> 00:13:07,850 Just tell Isabella that you can't do this. 301 00:13:07,880 --> 00:13:10,150 - Oh, right, tell my baby sister, 302 00:13:10,190 --> 00:13:12,350 who's just gotten over abandonment issues, 303 00:13:12,390 --> 00:13:13,560 that I'm gonna abandon her? 304 00:13:13,590 --> 00:13:16,590 - Oh, and get a tattoo, even though you don't want one? 305 00:13:16,620 --> 00:13:17,890 [scoffs] 306 00:13:17,930 --> 00:13:18,930 I've got a yin-yang on my hoo-ha 307 00:13:18,960 --> 00:13:21,100 that says that's a bad idea! 308 00:13:22,560 --> 00:13:24,470 - No. I'm gonna get out of this. 309 00:13:24,500 --> 00:13:26,600 Gabby, clear your schedule. 310 00:13:26,630 --> 00:13:29,240 [bells chime] - It's clear. 311 00:13:34,380 --> 00:13:34,540 . 312 00:13:34,580 --> 00:13:36,480 [locker slams] 313 00:13:42,220 --> 00:13:43,320 - Doing all right, there, Emmett? 314 00:13:43,350 --> 00:13:44,350 - I'm fine. 315 00:13:46,520 --> 00:13:49,060 - Need any help? - Nope. 316 00:13:51,130 --> 00:13:54,530 - Then I guess you're not looking for these? 317 00:13:54,560 --> 00:13:56,360 - What the hell? 318 00:13:58,670 --> 00:14:00,400 - Not at my spot. 319 00:14:02,540 --> 00:14:04,170 - What is wrong with you? 320 00:14:04,210 --> 00:14:06,270 - What is wrong with you? 321 00:14:06,310 --> 00:14:08,580 Why didn't you just tell us you were taking tap lessons? 322 00:14:08,610 --> 00:14:11,550 We were worried something bad was going on. 323 00:14:11,580 --> 00:14:13,920 - Why do you two care so much? 324 00:14:13,950 --> 00:14:15,620 - Because we're your friends, Emmett. 325 00:14:15,650 --> 00:14:18,950 - Yeah, bro. Open up. 326 00:14:18,990 --> 00:14:20,960 - [groans] Fine. 327 00:14:22,460 --> 00:14:26,460 I wanted to learn how to tap since the first time I saw... 328 00:14:26,490 --> 00:14:27,560 "Singin' in the Rain." 329 00:14:27,600 --> 00:14:29,130 - Oh, my God. 330 00:14:29,160 --> 00:14:30,630 - And if you two make fun of me, I swear, 331 00:14:30,670 --> 00:14:33,340 I will tap dance on your graves. 332 00:14:34,600 --> 00:14:38,970 - And I will come back from the dead to see it. 333 00:14:39,010 --> 00:14:40,280 - I guess it was my health scare that was 334 00:14:40,310 --> 00:14:43,410 the kick in the butt I needed to finally sign up for lessons. 335 00:14:43,450 --> 00:14:45,680 - I think it's admirable what you're doing. 336 00:14:45,710 --> 00:14:47,120 - Agreed. 337 00:14:47,150 --> 00:14:49,120 Please continue your tap lessons in peace. 338 00:14:49,150 --> 00:14:51,690 - Yeah, well... 339 00:14:51,720 --> 00:14:54,260 I'm not taking tap lessons anymore. 340 00:14:54,290 --> 00:14:55,460 - Why? 341 00:14:55,490 --> 00:14:57,330 - I got kicked out. 342 00:14:57,360 --> 00:14:58,260 Apparently, you're not allowed 343 00:14:58,290 --> 00:15:01,560 to holler in the studio when you mess up. 344 00:15:01,600 --> 00:15:04,370 The kids tell their moms. 345 00:15:05,330 --> 00:15:06,200 - I'm sorry. 346 00:15:06,230 --> 00:15:07,240 - I was trying to find these 347 00:15:07,270 --> 00:15:09,040 so I could throw them away. 348 00:15:10,110 --> 00:15:11,510 - Emmett, wait. 349 00:15:13,710 --> 00:15:17,580 You're not the only one who's had an affair with... 350 00:15:17,610 --> 00:15:19,450 dance. 351 00:15:19,480 --> 00:15:22,750 [upbeat music] 352 00:15:22,780 --> 00:15:25,050 - So why are you here again? 353 00:15:25,090 --> 00:15:26,760 - Oh, she, uh... 354 00:15:26,790 --> 00:15:29,620 she just wanted to come check the place out for us. 355 00:15:29,660 --> 00:15:32,430 Yeah, you know these tattoo parlors can be kind of seedy. 356 00:15:32,460 --> 00:15:34,360 Right, Gabby? - Oh, yeah. 357 00:15:34,400 --> 00:15:39,000 Yeah, there is a danger element that you may not be aware of. 358 00:15:39,730 --> 00:15:43,270 Oh, damn, this place is nice! 359 00:15:43,300 --> 00:15:45,670 - Isn't it? It got great reviews online. 360 00:15:45,710 --> 00:15:47,080 Except for this one guy 361 00:15:47,110 --> 00:15:48,580 who was mad it rained the day he came in. 362 00:15:48,610 --> 00:15:51,480 It's like, take it up with God. [chuckles] 363 00:15:51,510 --> 00:15:52,450 I'm gonna go check us in. 364 00:15:52,480 --> 00:15:53,620 [Bobbie laughs] - Oh, man. 365 00:15:53,650 --> 00:15:57,020 This place is classier than where I get my mammograms. 366 00:16:00,420 --> 00:16:03,530 The plan was for you to find something wrong with this place 367 00:16:03,560 --> 00:16:06,560 so I had an excuse not to have to go through with this. 368 00:16:06,590 --> 00:16:07,600 Quit saying it's nice. 369 00:16:07,630 --> 00:16:10,670 - Well, I'm sorry, but this place is flawless. 370 00:16:10,700 --> 00:16:13,400 The places I usually go get a tattoo are down by the docks 371 00:16:13,440 --> 00:16:17,310 or under a bridge or in some guy named Terry's garage. 372 00:16:19,070 --> 00:16:20,510 All right, so--so what should we do? 373 00:16:20,540 --> 00:16:21,510 - You're gonna have to 374 00:16:21,540 --> 00:16:23,450 find something wrong with the tattoo artist. 375 00:16:23,480 --> 00:16:27,450 - Easy-peasy, yellowsqueezy. 376 00:16:27,480 --> 00:16:29,750 Isabella told me that the guy's name is Maverick. 377 00:16:29,780 --> 00:16:30,890 [scoffs] OK. 378 00:16:30,920 --> 00:16:33,090 All right, there's definitely gonna be something off 379 00:16:33,120 --> 00:16:34,290 about this guy. 380 00:16:35,160 --> 00:16:37,790 [cheers and applause] 381 00:16:37,830 --> 00:16:40,230 - Damn stroke. 382 00:16:40,260 --> 00:16:43,160 Clean up on aisle five! 383 00:16:43,200 --> 00:16:45,530 OK, who's my next victim? 384 00:16:45,570 --> 00:16:46,700 - So you're Maverick? 385 00:16:46,740 --> 00:16:48,670 - I am Maverick. 386 00:16:48,700 --> 00:16:51,240 - He's Maverick! [laughs] 387 00:16:51,270 --> 00:16:54,240 Which is so good and cool. 388 00:16:54,280 --> 00:16:55,710 - There something wrong? 389 00:16:55,740 --> 00:16:56,780 - [chuckling] No. 390 00:16:56,810 --> 00:16:58,410 Nothing I can say out loud. 391 00:16:58,450 --> 00:16:59,480 Gabby, thoughts? 392 00:16:59,510 --> 00:17:01,480 - Everything looks great to me. 393 00:17:01,520 --> 00:17:02,480 - Really? 394 00:17:02,520 --> 00:17:03,620 - Yeah. 395 00:17:03,650 --> 00:17:06,490 I mean, there's just something about this guy, right? 396 00:17:06,520 --> 00:17:09,860 Do you have a wife I can steal you away from? [laughs] 397 00:17:09,890 --> 00:17:11,190 - Are you kidding me? 398 00:17:11,230 --> 00:17:12,230 - I know what it is. 399 00:17:12,260 --> 00:17:14,830 Something about me makes this one uncomfortable. 400 00:17:14,860 --> 00:17:17,570 - Me? No. [laughs] 401 00:17:17,600 --> 00:17:19,200 I'm not uncomfortable. 402 00:17:19,230 --> 00:17:21,340 - No, she's not uncomfortable. 403 00:17:21,370 --> 00:17:23,300 [laughs] I'm not uncomfortable. 404 00:17:23,340 --> 00:17:24,410 - I am. [chuckles] 405 00:17:24,440 --> 00:17:26,570 I'm a little flushed. [giggles] 406 00:17:28,610 --> 00:17:30,210 - Are you sure? 407 00:17:30,250 --> 00:17:32,850 Nothing about me maybe gets under your skin? 408 00:17:32,880 --> 00:17:35,580 Maybe makes you a little nervous? 409 00:17:35,620 --> 00:17:37,590 Maybe it's my hair? 410 00:17:37,620 --> 00:17:39,490 Or maybe it's my goatee? 411 00:17:39,520 --> 00:17:43,630 Or maybe it's the fact that I don't wear a damn watch? 412 00:17:43,660 --> 00:17:46,760 - Um, well... 413 00:17:46,800 --> 00:17:48,500 - I'm just kidding. 414 00:17:48,530 --> 00:17:52,230 The stroke hit my left side, but I'm right-handed. 415 00:17:53,470 --> 00:17:56,540 - And you use that hand, right? 416 00:17:56,570 --> 00:17:57,870 - Oh, yeah. 417 00:17:57,910 --> 00:17:59,740 You see all of these? - Uh-huh. 418 00:17:59,770 --> 00:18:01,440 - I did those with this. 419 00:18:01,480 --> 00:18:03,410 - [chuckling] Oh, gosh. 420 00:18:03,450 --> 00:18:06,210 It's your situation, you own it, and I love that. 421 00:18:06,250 --> 00:18:08,180 [laughs] Hilarious. 422 00:18:08,220 --> 00:18:09,720 - Oh, I like to mess with new customers. 423 00:18:09,750 --> 00:18:11,590 You got to take whatever life throws at you 424 00:18:11,620 --> 00:18:13,660 and have fun with it, am I right? 425 00:18:13,690 --> 00:18:14,720 - Yes. - Yeah. 426 00:18:14,760 --> 00:18:17,690 When life hands you yellows, you make yellow-ade. 427 00:18:18,860 --> 00:18:20,800 - OK, who's up? 428 00:18:20,830 --> 00:18:23,530 - My biggest, best-est sister! 429 00:18:23,570 --> 00:18:25,200 - OK, Red, looks like you're up. 430 00:18:25,230 --> 00:18:26,600 [Bobbie groans] 431 00:18:26,630 --> 00:18:29,900 - Nothing's stopping me, not even my good friend. 432 00:18:29,940 --> 00:18:32,610 - Oh, wait, wait. 433 00:18:32,640 --> 00:18:35,540 Isabella, I don't know about this guy, huh? 434 00:18:35,580 --> 00:18:37,880 I mean, you know, he's just too... 435 00:18:37,910 --> 00:18:39,350 handsome. 436 00:18:41,320 --> 00:18:43,180 Too charming. 437 00:18:43,220 --> 00:18:45,820 I mean, marry me. [giggles] 438 00:18:45,850 --> 00:18:47,560 - Oh, forget it. 439 00:18:47,590 --> 00:18:49,920 Honey, I don't want to get a tattoo. 440 00:18:49,960 --> 00:18:51,230 - You don't want to do this with me? 441 00:18:51,260 --> 00:18:52,430 - No, honey, I don't. 442 00:18:52,460 --> 00:18:54,300 And it's not because you've had a stroke. 443 00:18:54,330 --> 00:18:55,560 - What stroke? 444 00:18:55,600 --> 00:18:58,430 I just fell asleep on my arm. [Gabby giggles] 445 00:18:58,470 --> 00:19:01,940 - I'll fall asleep on your arm. 446 00:19:01,970 --> 00:19:03,510 - You know what? 447 00:19:03,540 --> 00:19:05,610 You look like a gal who could rock a snake tattoo. 448 00:19:05,640 --> 00:19:08,780 - Well, I may not rattle, but I can sure shake my tail. 449 00:19:15,420 --> 00:19:15,580 . 450 00:19:15,620 --> 00:19:16,820 - Why didn't you just tell me you don't want to get a tattoo? 451 00:19:18,490 --> 00:19:20,490 - I didn't want to hurt your feelings. 452 00:19:20,520 --> 00:19:24,560 I mean, my family's already caused you so much pain. 453 00:19:24,590 --> 00:19:26,460 - You haven't caused me any pain. 454 00:19:26,490 --> 00:19:29,800 - Well, not me. Daddy. 455 00:19:29,830 --> 00:19:32,500 - Well, what does our dad have to do with it? 456 00:19:32,530 --> 00:19:34,000 - Well, you said that these tattoos were 457 00:19:34,040 --> 00:19:36,740 all about your abandonment issues. 458 00:19:36,770 --> 00:19:37,710 - Oh. 459 00:19:37,740 --> 00:19:40,680 I'm sorry if anything I said made you sad. 460 00:19:40,710 --> 00:19:43,510 But Bobbie, this tattoo isn't about 461 00:19:43,550 --> 00:19:46,750 the 24 years I didn't have with Dad. 462 00:19:46,780 --> 00:19:49,520 It's about the six months I've had with you. 463 00:19:49,550 --> 00:19:52,420 - Really? - Absolutely. 464 00:19:52,450 --> 00:19:54,860 And they've been the best six months of my life. 465 00:19:54,890 --> 00:19:58,890 - Oh, Isabella, that's the sweetest thing I've ever heard. 466 00:19:58,930 --> 00:20:01,630 Oh, I love you. 467 00:20:01,660 --> 00:20:02,960 - Now, let's get out of here, all right? 468 00:20:03,000 --> 00:20:04,470 I don't want you to get a tattoo 469 00:20:04,500 --> 00:20:05,830 that reminds you of the past. 470 00:20:05,870 --> 00:20:07,000 - I don't want that, either. 471 00:20:07,040 --> 00:20:11,410 I want a tattoo that celebrates you and me right now. 472 00:20:11,440 --> 00:20:12,740 - What are you saying? 473 00:20:12,770 --> 00:20:15,480 - * Matching tattoos are back on * 474 00:20:15,510 --> 00:20:18,010 Ow! - Yay! 475 00:20:18,050 --> 00:20:19,310 Wow! 476 00:20:19,350 --> 00:20:21,420 Wow, this six-month anniversary 477 00:20:21,450 --> 00:20:24,320 has been a real emotional roller coaster. 478 00:20:24,350 --> 00:20:26,520 - Right? OK. 479 00:20:26,550 --> 00:20:29,290 Hey, tattoo guy, we're ready now. 480 00:20:29,320 --> 00:20:30,830 - You two will have to wait your turn. 481 00:20:30,860 --> 00:20:32,560 I'm with another woman. 482 00:20:34,460 --> 00:20:37,330 - I'm getting one that matches my hoo-ha on my yoo-hoo. 483 00:20:37,370 --> 00:20:38,630 [laughs] 484 00:20:38,670 --> 00:20:40,640 [gasps] Whoo. Yee-haw. 485 00:20:40,670 --> 00:20:42,070 [laughs] 486 00:20:42,100 --> 00:20:45,070 [upbeat music] 487 00:20:45,110 --> 00:20:46,510 * * 488 00:20:46,540 --> 00:20:47,840 - So what do you think? 489 00:20:47,880 --> 00:20:48,880 - What is it? 490 00:20:48,910 --> 00:20:50,680 - Oh, we both got hearts. 491 00:20:50,710 --> 00:20:52,810 - Like our mugs. 492 00:20:52,850 --> 00:20:55,320 - Except this time, mine says "Sis." 493 00:20:55,350 --> 00:20:56,920 - And I took "Ters," which is fair. 494 00:20:56,950 --> 00:20:58,450 - Yeah. 495 00:20:58,490 --> 00:21:01,490 - I also got a tattoo. 496 00:21:01,520 --> 00:21:04,490 But it's another one I can't show at work. 497 00:21:06,430 --> 00:21:07,600 - Where's Steve and Emmett? 498 00:21:07,630 --> 00:21:09,560 - Oh, yeah. We want to show them, too. 499 00:21:09,600 --> 00:21:11,530 - I haven't seen them. 500 00:21:11,570 --> 00:21:14,500 ["Tea for Two" playing] 501 00:21:14,540 --> 00:21:21,640 * * 34695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.