All language subtitles for Happys.Place.S01E12.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,534 --> 00:00:03,925 - You're right. - There y'all are. 2 00:00:03,926 --> 00:00:05,088 Where you been? 3 00:00:05,089 --> 00:00:06,982 Isabella has been giving me some tips 4 00:00:06,983 --> 00:00:09,540 on how to become a good mother. 5 00:00:09,541 --> 00:00:11,068 [CHUCKLING] Oh, really? 6 00:00:11,069 --> 00:00:13,892 I got an A in childhood socioemotional functioning 7 00:00:13,893 --> 00:00:16,084 and cognitive development. 8 00:00:16,085 --> 00:00:17,414 Plus, I did a lot of babysitting. 9 00:00:17,415 --> 00:00:19,008 Yeah. 10 00:00:19,009 --> 00:00:21,102 And since I'm thinking about becoming a mom, 11 00:00:21,103 --> 00:00:22,962 I wanted to know what it would be like. 12 00:00:22,963 --> 00:00:25,950 And I thought who better to ask? 13 00:00:27,282 --> 00:00:28,875 [LAUGHS] 14 00:00:28,876 --> 00:00:31,864 How about asking someone who's actually had a baby? 15 00:00:32,000 --> 00:00:34,987 I don't know, maybe somebody like me? 16 00:00:35,222 --> 00:00:38,209 Bobbie, you had Gracie decades ago. 17 00:00:38,811 --> 00:00:41,798 Isabella just took that class. 18 00:00:41,868 --> 00:00:43,395 I think Bobbie's feeling left out. 19 00:00:43,396 --> 00:00:44,457 I don't feel left out. 20 00:00:44,458 --> 00:00:46,119 Are you sure? 21 00:00:46,120 --> 00:00:48,178 I'll listen if you feel like you've got something to offer. 22 00:00:48,179 --> 00:00:50,438 Of course I've got something to offer! 23 00:00:50,439 --> 00:00:52,031 - Oh. - Oh, see, Gabby, 24 00:00:52,032 --> 00:00:54,159 that's the insecure attachment style I was talking about. 25 00:00:54,160 --> 00:00:55,156 Ah, mm. 26 00:00:55,157 --> 00:00:56,883 See, if a child doesn't feel protected, 27 00:00:56,884 --> 00:00:58,046 it can lead to the need 28 00:00:58,047 --> 00:00:59,708 for outside validation in adulthood. 29 00:00:59,709 --> 00:01:01,003 Mm-hmm, good example. 30 00:01:01,004 --> 00:01:03,760 Thank you, Bobbie. You've been very helpful. 31 00:01:03,761 --> 00:01:06,153 OK, here's all you need to know. 32 00:01:06,154 --> 00:01:08,910 You tell them you love them in the morning when they wake up. 33 00:01:08,911 --> 00:01:10,704 You tell them you love them when they go to bed. 34 00:01:10,705 --> 00:01:13,693 And try not to drop 'em in between. 35 00:01:13,696 --> 00:01:15,156 Everybody's got advice. 36 00:01:15,157 --> 00:01:17,083 You know, one book says you should be strict. 37 00:01:17,084 --> 00:01:19,277 Another book says you should be easygoing. 38 00:01:19,278 --> 00:01:20,274 Then you watch a "Roseanne" rerun 39 00:01:20,275 --> 00:01:22,366 and you think you should scream at them. 40 00:01:22,367 --> 00:01:23,761 Ignore all of that. 41 00:01:23,762 --> 00:01:25,688 One thing I know for sure, Gabby, 42 00:01:25,689 --> 00:01:28,676 today, right now, you'd make a great mom. 43 00:01:29,278 --> 00:01:31,138 I agree 100%. 44 00:01:31,139 --> 00:01:32,267 Mm-hmm. 45 00:01:32,268 --> 00:01:33,994 Thank you. 46 00:01:33,995 --> 00:01:36,982 [UPBEAT MUSIC] 47 00:01:37,617 --> 00:01:39,111 Hey, guys. 48 00:01:39,112 --> 00:01:42,099 I bet you're wondering why I'm walking in backwards. 49 00:01:42,999 --> 00:01:45,986 And no, it's not because the squats have been paying off. 50 00:01:48,248 --> 00:01:51,235 Ring-a-ding, I'm a mom! 51 00:01:54,993 --> 00:01:57,085 Oh, my God! 52 00:01:57,086 --> 00:01:59,776 She stole a baby! 53 00:01:59,777 --> 00:02:02,765 Dear diary, today was an interesting day at work. 54 00:02:04,063 --> 00:02:07,050 ♪ Sometimes it feels like a big ol' fight ♪ 55 00:02:08,648 --> 00:02:10,109 ♪ To get through the day ♪ 56 00:02:10,110 --> 00:02:12,534 ♪ And sleep on through the night ♪ 57 00:02:12,535 --> 00:02:14,594 ♪ But here you'll find a place ♪ 58 00:02:14,595 --> 00:02:17,582 ♪ That'll surely lift your spirits ♪ 59 00:02:17,851 --> 00:02:20,838 ♪ You belong at Happy's Place ♪ 60 00:02:23,067 --> 00:02:24,861 Gabby, what have you done? 61 00:02:24,862 --> 00:02:26,954 Well, you remember last week when you said that I would 62 00:02:26,955 --> 00:02:28,548 be a great mother right now? 63 00:02:28,549 --> 00:02:31,006 Well, now is now. [CHUCKLES] 64 00:02:31,007 --> 00:02:33,994 This is my starter baby. 65 00:02:34,097 --> 00:02:35,924 Morning, Gabby. Cute kid. 66 00:02:35,925 --> 00:02:38,083 Aw, you're sweet. 67 00:02:38,084 --> 00:02:39,944 But it's not... 68 00:02:39,945 --> 00:02:42,767 human. 69 00:02:42,768 --> 00:02:45,756 It's an AI baby that I ordered online. 70 00:02:45,925 --> 00:02:47,419 Dear diary, 71 00:02:47,420 --> 00:02:50,043 the child that will free the robots has arrived. 72 00:02:50,044 --> 00:02:52,369 - Aw. - Oh, hello. 73 00:02:52,370 --> 00:02:54,828 Wow. I've heard of these. 74 00:02:54,829 --> 00:02:57,816 It's so lifelike. 75 00:02:58,450 --> 00:03:01,437 That kid is creeping... 76 00:03:01,540 --> 00:03:04,527 - right into my heart. - [CHUCKLES] 77 00:03:04,530 --> 00:03:06,622 - So dang cute. - Yeah. 78 00:03:06,623 --> 00:03:09,610 Hey, Emmett. Come say hi to Gabby's baby. 79 00:03:14,730 --> 00:03:16,623 OK, why is it... 80 00:03:16,624 --> 00:03:19,513 he... she... it... them. 81 00:03:19,514 --> 00:03:21,639 Why? 82 00:03:21,640 --> 00:03:24,597 Well, I wanted my baby to meet the rest of my family. 83 00:03:24,598 --> 00:03:26,955 And now that they have, we can spend the whole day together. 84 00:03:26,956 --> 00:03:29,181 [GIGGLES] 85 00:03:29,182 --> 00:03:32,169 Dear diary, Alexa has found a body. 86 00:03:36,625 --> 00:03:39,612 Why did she go into the office for privacy while she feeds it? 87 00:03:41,475 --> 00:03:44,462 She's not actually nursing that thing, is she? 88 00:03:45,728 --> 00:03:48,485 OK, normally, I don't like to tell you guys how to behave. 89 00:03:48,486 --> 00:03:51,473 Yes, you do. 90 00:03:51,788 --> 00:03:52,837 Gabby doesn't want to show it, 91 00:03:52,838 --> 00:03:55,095 but she's really nervous, OK? 92 00:03:55,096 --> 00:03:57,156 How you respond to this matters. 93 00:03:57,157 --> 00:03:58,286 And we all said that we'd support her 94 00:03:58,287 --> 00:04:01,274 when she said she was thinking about having a child. 95 00:04:01,277 --> 00:04:04,264 Right, which we will, when she has a child. 96 00:04:05,496 --> 00:04:08,385 And not an iPad. 97 00:04:08,386 --> 00:04:10,346 You can't say that joke in front of Gabby, OK? 98 00:04:10,347 --> 00:04:11,807 What if she's not in the room? 99 00:04:11,808 --> 00:04:14,796 Then we'll be laughing our asses off. 100 00:04:16,293 --> 00:04:19,280 Boy, someone was certainly hungry. 101 00:04:23,436 --> 00:04:26,424 Dear God. 102 00:04:26,692 --> 00:04:29,680 Well, I don't know about y'all, but I'm impressed. 103 00:04:31,045 --> 00:04:32,406 Gabby's only been a mom for one day, 104 00:04:32,407 --> 00:04:35,394 and she's already knocking it out of the ballpark. 105 00:04:36,428 --> 00:04:39,151 Oh. Oh, gosh. Oh, you know what? 106 00:04:39,152 --> 00:04:40,413 You guys are the best. 107 00:04:40,414 --> 00:04:43,138 I can't think of anyone I'd rather watch my baby 108 00:04:43,139 --> 00:04:44,666 for the day than you all. 109 00:04:44,667 --> 00:04:47,654 [CHUCKLES] What's that now? 110 00:04:48,255 --> 00:04:50,115 We totally support you, Gabby. 111 00:04:50,116 --> 00:04:52,440 So what Gabby needs, Gabby gets. 112 00:04:52,441 --> 00:04:53,935 OK, how can we help? 113 00:04:53,936 --> 00:04:56,493 Well, I'm practicing for worst-case scenarios. 114 00:04:56,494 --> 00:04:59,481 This is the day that my babysitter is unavailable. 115 00:05:00,049 --> 00:05:03,036 Just imagine a new one. 116 00:05:04,435 --> 00:05:07,422 I did. Also unavailable. 117 00:05:08,987 --> 00:05:11,212 Both my babysitters, Stacy I and Stacy Y, 118 00:05:11,213 --> 00:05:13,405 who I'm thinking are best friends, 119 00:05:13,406 --> 00:05:15,033 went to a concert out of state, 120 00:05:15,034 --> 00:05:17,092 which is partly my fault because I pay them so well. 121 00:05:17,093 --> 00:05:20,790 [CHUCKLES] I mean, excuse me for being generous. 122 00:05:20,914 --> 00:05:24,328 And the roads are closed because of, um, lava. 123 00:05:25,964 --> 00:05:28,951 Chains don't help with that. 124 00:05:29,020 --> 00:05:31,843 Are we seriously having this conversation? 125 00:05:31,844 --> 00:05:34,831 Look, Emmett, I know that this may seem silly, 126 00:05:34,901 --> 00:05:36,960 but if I'm gonna do this, I'm gonna be a single mom, 127 00:05:36,961 --> 00:05:39,485 and I need to know that I can count on you guys. 128 00:05:39,486 --> 00:05:40,947 I can't do this alone. 129 00:05:40,948 --> 00:05:42,508 You won't be alone. 130 00:05:42,509 --> 00:05:44,136 We are all totally committed 131 00:05:44,137 --> 00:05:46,163 to helping you take care of the... 132 00:05:46,164 --> 00:05:48,389 little one. 133 00:05:48,390 --> 00:05:50,183 You're darn tootin' we are. 134 00:05:50,184 --> 00:05:52,908 Now give me that little cutie, and I'll take the first shift. 135 00:05:52,909 --> 00:05:55,299 Oh, no, no, no, I want to pick who goes first. 136 00:05:55,300 --> 00:05:58,287 [CHUCKLING] Um... 137 00:05:58,290 --> 00:06:01,977 oh, well, Steve, you seem to be avoiding my gaze. 138 00:06:01,979 --> 00:06:04,966 No, I'm just concerned about those babysitters. 139 00:06:06,895 --> 00:06:09,883 With that lava and those ticket prices. 140 00:06:11,381 --> 00:06:13,905 Oh, oh, what's that, sweetie? 141 00:06:13,906 --> 00:06:16,893 Oh, oh, you want to go to your Uncle Steve? 142 00:06:17,394 --> 00:06:20,051 Oh, OK. 143 00:06:20,052 --> 00:06:22,044 Isabella is nice. 144 00:06:22,045 --> 00:06:23,739 Takoda loves kids. 145 00:06:23,740 --> 00:06:26,727 Bobbie has boobies. 146 00:06:28,858 --> 00:06:31,845 If it gets hungry, I am not going to feed it. 147 00:06:35,601 --> 00:06:38,158 [UPBEAT MUSIC] 148 00:06:38,159 --> 00:06:39,554 Doesn't that hurt your arms? 149 00:06:39,555 --> 00:06:42,542 Yes, it's agonizing. 150 00:06:43,143 --> 00:06:44,903 Will you please take your baby? 151 00:06:44,904 --> 00:06:47,627 No. I need to know that you can do this. 152 00:06:47,628 --> 00:06:48,956 You're just torturing me. 153 00:06:48,957 --> 00:06:51,547 You will never let me take care of your baby. 154 00:06:51,548 --> 00:06:52,877 Yes, I would. 155 00:06:52,878 --> 00:06:54,970 You keep a schedule, you're very hygienic, 156 00:06:54,971 --> 00:06:57,262 you're always aware of your surroundings. 157 00:06:57,263 --> 00:07:00,250 You're like a Roomba with great hair. 158 00:07:00,917 --> 00:07:02,877 - Really? - Yeah. 159 00:07:02,878 --> 00:07:04,073 I guess I could try. 160 00:07:04,074 --> 00:07:05,966 Yes. 161 00:07:05,967 --> 00:07:08,725 There ya go. 162 00:07:08,726 --> 00:07:11,449 Aw. 163 00:07:11,450 --> 00:07:12,911 - It's not that bad. - No. 164 00:07:12,912 --> 00:07:15,036 It's kind of nice, actually. 165 00:07:15,037 --> 00:07:18,025 I could get used to it's wet. 166 00:07:20,055 --> 00:07:21,682 You know what? 167 00:07:21,683 --> 00:07:24,140 You're gonna have to do it. Yeah, I got to take this. 168 00:07:24,141 --> 00:07:27,128 It's a school we've been trying to get into. 169 00:07:39,125 --> 00:07:42,112 Are you changing that baby or preparing it? 170 00:07:43,710 --> 00:07:46,298 It's not really wet. I just pretended it was so I could 171 00:07:46,299 --> 00:07:48,758 stop pretending it's real. 172 00:07:48,759 --> 00:07:50,353 I hear ya. 173 00:07:50,354 --> 00:07:51,981 I'm all about supporting Gabby, 174 00:07:51,982 --> 00:07:54,970 but this is really strange. 175 00:07:55,005 --> 00:07:57,397 Yeah. 176 00:07:57,398 --> 00:08:00,385 But it is kind of cute, don't you think? 177 00:08:00,421 --> 00:08:02,779 Kind of cute? What are you talking about? 178 00:08:02,780 --> 00:08:05,304 Oh, oh. 179 00:08:05,305 --> 00:08:07,630 No, you don't have to worry. Gabby can't hear you. 180 00:08:07,631 --> 00:08:10,618 She's still talking on the phone with that fake school. 181 00:08:12,349 --> 00:08:14,607 Good. Then I can stop pretending to care. 182 00:08:14,608 --> 00:08:17,595 Oh, no, baby. The baby's hair is messed up. 183 00:08:17,864 --> 00:08:20,322 No. All better, yeah. 184 00:08:20,323 --> 00:08:23,310 What the hell's wrong with you? 185 00:08:23,977 --> 00:08:26,667 It's just... 186 00:08:26,668 --> 00:08:29,524 it's kind of nice, Gabby wanting me to look after it. 187 00:08:29,525 --> 00:08:31,485 I'll probably never have one of my own because of, 188 00:08:31,486 --> 00:08:34,473 you know, everything going on up here. 189 00:08:35,406 --> 00:08:37,166 That thing got to you, didn't it? 190 00:08:37,167 --> 00:08:39,259 [CHUCKLES SOFTLY] It's sweet. 191 00:08:39,260 --> 00:08:42,247 Makes cute noises. It's heated. 192 00:08:43,580 --> 00:08:46,567 It's even got that new baby smell. 193 00:08:46,868 --> 00:08:49,856 - Really? - Mm-hmm. 194 00:08:54,510 --> 00:08:56,569 Hmm. 195 00:08:56,570 --> 00:08:59,425 That's nice. 196 00:08:59,426 --> 00:09:02,414 Is that cinnamon? 197 00:09:06,570 --> 00:09:08,795 What are you staring at? 198 00:09:08,796 --> 00:09:11,783 If I knew, I wouldn't be staring. 199 00:09:13,547 --> 00:09:16,105 Hey, if you don't mind, 200 00:09:16,106 --> 00:09:19,093 I'd like to take a shot at it. 201 00:09:21,654 --> 00:09:23,646 OK. 202 00:09:23,647 --> 00:09:26,634 Come on. Support its head. 203 00:09:26,770 --> 00:09:29,327 Bye, baby. Bye. 204 00:09:29,328 --> 00:09:32,315 - Out! - OK. 205 00:09:33,647 --> 00:09:36,039 I'm gonna name you Cinnamon. 206 00:09:36,040 --> 00:09:39,027 [UPBEAT MUSIC] 207 00:09:41,521 --> 00:09:44,378 Well, that'll do it. 208 00:09:44,379 --> 00:09:47,366 [SIGHS] 209 00:09:48,632 --> 00:09:51,619 Now we're both food safety-compliant. 210 00:09:53,549 --> 00:09:56,536 I know you're a little young to be learning this stuff, 211 00:09:57,136 --> 00:09:59,926 but I'm gonna teach you how to make soup, 212 00:09:59,927 --> 00:10:01,455 and you are gonna love it. 213 00:10:01,456 --> 00:10:03,249 And look what we have here. 214 00:10:03,250 --> 00:10:05,474 We have a carrot and it's a little-bitty baby, 215 00:10:05,475 --> 00:10:07,934 just like you. 216 00:10:07,935 --> 00:10:10,922 Isn't that cute? 217 00:10:13,117 --> 00:10:16,105 Both wearing bandannas 'cause they're bald. 218 00:10:17,070 --> 00:10:19,495 I only did this 'cause I thought Gabby was watching. 219 00:10:19,496 --> 00:10:22,483 Here, take this thing off my hands. 220 00:10:22,553 --> 00:10:25,540 Ha! Fine. 221 00:10:25,562 --> 00:10:27,553 Baby up! 222 00:10:31,390 --> 00:10:34,147 [UPBEAT MUSIC] 223 00:10:34,148 --> 00:10:36,938 [BABY CRYING] 224 00:10:36,939 --> 00:10:39,926 Bobbie, where's the baby? 225 00:10:39,995 --> 00:10:41,256 Bobbie! 226 00:10:41,257 --> 00:10:43,450 Oh. I... I'm sorry. 227 00:10:43,451 --> 00:10:46,041 [CHUCKLES] Had my earplugs in. 228 00:10:46,042 --> 00:10:48,101 - [BABY CRYING] - You need me? 229 00:10:48,102 --> 00:10:50,460 No, but we have to find the baby. 230 00:10:50,461 --> 00:10:52,486 Whoever has her is doing a terrible job. 231 00:10:52,487 --> 00:10:54,912 Well, I disagree. 232 00:10:54,913 --> 00:10:57,900 I think the one who has her is a total genius. 233 00:10:58,999 --> 00:11:01,986 [BABY CRYING] 234 00:11:02,089 --> 00:11:04,978 This is not OK. 235 00:11:04,979 --> 00:11:07,038 Oh, she's fine. 236 00:11:07,039 --> 00:11:10,027 The only problem is the drawer isn't soundproof. 237 00:11:11,159 --> 00:11:14,015 I was gonna get Takoda to check on it and fix it. 238 00:11:14,016 --> 00:11:17,004 But what are the chances I'll ever put another baby in there? 239 00:11:18,767 --> 00:11:20,660 I mean we're supposed to be proving that 240 00:11:20,661 --> 00:11:22,355 we know how to handle a baby. 241 00:11:22,356 --> 00:11:25,343 Newsflash, it's a doll. 242 00:11:26,243 --> 00:11:27,870 Oh, remember this from high school? 243 00:11:27,871 --> 00:11:30,328 - Think fast! - [SCREAMS] 244 00:11:30,329 --> 00:11:34,684 - [LAUGHS] - That was so wrong. 245 00:11:34,714 --> 00:11:37,173 What happened? I heard a scream. Is the baby OK? 246 00:11:37,174 --> 00:11:40,062 Oh, she's fine. Just a little low on oil. 247 00:11:40,063 --> 00:11:43,482 [LAUGHS] She's kidding. 248 00:11:43,719 --> 00:11:46,706 I was screaming because I finally got to hold the baby. 249 00:11:46,941 --> 00:11:49,565 Aw. I'm just... I'm so relieved that you guys are taking this 250 00:11:49,566 --> 00:11:52,189 seriously because it is really important to me 251 00:11:52,190 --> 00:11:54,848 that you get a good grade. 252 00:11:54,849 --> 00:11:56,176 Good grade? What do you mean? 253 00:11:56,177 --> 00:11:57,350 Oh, didn't I tell you? 254 00:11:57,352 --> 00:12:00,994 - No. - [CHUCKLES] Duh. Mommy brain. 255 00:12:01,859 --> 00:12:04,846 No, see, the app has a program that gathers information 256 00:12:04,882 --> 00:12:07,771 from the baby's sensors on how often it's held 257 00:12:07,772 --> 00:12:09,732 and how long it takes to change it 258 00:12:09,733 --> 00:12:11,094 or soothe it, you know, that kind of thing. 259 00:12:11,095 --> 00:12:14,082 And then at the end of the night, you get a grade. 260 00:12:14,337 --> 00:12:16,709 Oh. [CHUCKLES] Hear that, Bobbie? 261 00:12:16,710 --> 00:12:19,697 We're gonna get graded. [CHUCKLES] 262 00:12:19,966 --> 00:12:22,953 Lucky you're a genius! 263 00:12:23,520 --> 00:12:25,679 So would I get credit for playing with a baby 264 00:12:25,680 --> 00:12:28,667 if I, like, I don't know, tossed it in the air? 265 00:12:29,501 --> 00:12:31,394 At this age? God, no. 266 00:12:31,395 --> 00:12:33,653 Oh. [CHUCKLES] 267 00:12:33,654 --> 00:12:36,012 I mean, what if I put it in the filing cabinet 268 00:12:36,013 --> 00:12:37,407 under B for baby? 269 00:12:37,408 --> 00:12:40,031 Oh. [CHUCKLES] 270 00:12:40,032 --> 00:12:41,959 [LAUGHTER] 271 00:12:41,960 --> 00:12:44,584 Oh, gosh, I needed that laugh. 272 00:12:44,585 --> 00:12:47,572 It is just so nice to be around adults. Ugh! 273 00:12:47,675 --> 00:12:48,869 Oh, yeah. 274 00:12:48,870 --> 00:12:51,858 Well, I can see that she is in good hands, so have fun. 275 00:12:52,857 --> 00:12:54,683 Yeah. 276 00:12:54,684 --> 00:12:57,308 I want a new partner for this project. 277 00:12:57,309 --> 00:13:00,296 [DOWNBEAT MUSIC] 278 00:13:00,466 --> 00:13:02,823 So we're getting graded. That's fine. 279 00:13:02,824 --> 00:13:04,618 I mean, that baby couldn't have been in there 280 00:13:04,619 --> 00:13:06,877 more than five, ten, 281 00:13:06,878 --> 00:13:09,269 45 minutes. 282 00:13:09,270 --> 00:13:10,996 OK, we'll just have to be 283 00:13:10,997 --> 00:13:13,654 really, really good from now on. 284 00:13:13,655 --> 00:13:16,642 So, and I can't believe I have to say this, 285 00:13:17,377 --> 00:13:20,364 no more chucking the baby across the room. 286 00:13:20,367 --> 00:13:21,628 - OK. - Good. 287 00:13:21,629 --> 00:13:22,625 That's good. 288 00:13:22,626 --> 00:13:23,986 - [BABY CRYING] - Ah. 289 00:13:23,987 --> 00:13:26,246 Bad. That's bad. What'd you do? 290 00:13:26,247 --> 00:13:27,708 What'd I do? 291 00:13:27,709 --> 00:13:29,867 You're stressing me out and the baby's picking up on it. 292 00:13:29,868 --> 00:13:30,963 Well, calm down. 293 00:13:30,964 --> 00:13:32,492 Well, that's hard to do when you're yelling at me! 294 00:13:32,493 --> 00:13:33,588 I'm not yelling! 295 00:13:33,589 --> 00:13:36,379 I'm not yelling, I'm just... take its clothes off. 296 00:13:36,380 --> 00:13:38,772 Maybe there's an off switch. 297 00:13:38,773 --> 00:13:40,167 Ooh, ooh. 298 00:13:40,168 --> 00:13:41,562 One of the ways to soothe a baby 299 00:13:41,563 --> 00:13:44,519 is to mimic the motion and sound of the womb. 300 00:13:44,520 --> 00:13:46,612 Seriously? 301 00:13:46,613 --> 00:13:49,600 Go for it, Professor. 302 00:13:49,869 --> 00:13:52,759 Whoa! 303 00:13:52,760 --> 00:13:55,747 Whoa, whoa! 304 00:13:57,245 --> 00:14:00,232 - Whoa! - [BABY CRYING] 305 00:14:03,691 --> 00:14:05,649 It's working. It's working. 306 00:14:05,650 --> 00:14:08,637 Ooh, ooh. 307 00:14:09,139 --> 00:14:11,763 Was that the womb or Sea World? 308 00:14:11,764 --> 00:14:14,751 See, this is why we take it seriously. 309 00:14:16,315 --> 00:14:18,440 Oh, the baby is caught on my hair. 310 00:14:18,441 --> 00:14:19,603 - What? - Oh, oh. 311 00:14:19,604 --> 00:14:22,128 She's caught in my hair. Help! Ow, ow! Get it off of me! 312 00:14:22,129 --> 00:14:23,425 - I'm trying. - Get it off of me! 313 00:14:23,426 --> 00:14:26,281 - Oh, no, you're pulling my hair! - [BABY CRYING] 314 00:14:26,282 --> 00:14:28,441 What the heck are you ladies doing in here? 315 00:14:28,442 --> 00:14:31,429 Baby fight club. What does it look like? 316 00:14:32,396 --> 00:14:33,557 May I? 317 00:14:33,558 --> 00:14:35,650 - Gladly. - [BABY CRYING] 318 00:14:35,651 --> 00:14:38,043 Aw, what's the matter, little baby? 319 00:14:38,044 --> 00:14:41,031 Why you crying? 320 00:14:41,300 --> 00:14:43,989 [SINGING IN LAKOTA] 321 00:14:43,990 --> 00:14:46,977 - [BABY COOING] - What the heck? 322 00:14:47,612 --> 00:14:50,599 [SINGING IN LAKOTA] 323 00:14:52,662 --> 00:14:55,649 Is there anything you can't fix? 324 00:14:55,952 --> 00:14:58,939 Well, I do have four kids and an awesome voice. 325 00:15:02,530 --> 00:15:03,525 I want to thank you all so much 326 00:15:03,526 --> 00:15:06,513 for looking after little Erasmus. 327 00:15:08,311 --> 00:15:09,439 Who? 328 00:15:09,440 --> 00:15:11,300 The self-aware android in "Dune" 329 00:15:11,301 --> 00:15:14,257 who learned what it meant to be human and care. 330 00:15:14,258 --> 00:15:17,245 Exquisitely appropriate. 331 00:15:17,281 --> 00:15:20,268 Sometimes the way you use words just chaps my cheeks. 332 00:15:22,497 --> 00:15:25,484 I have a feeling your cheeks are chapped all the time. 333 00:15:30,338 --> 00:15:33,325 Anytime you need me, Gabby, I'm there. 334 00:15:33,860 --> 00:15:36,317 It was nice holding a little one again. 335 00:15:36,318 --> 00:15:37,912 I'm gonna call my wife 336 00:15:37,913 --> 00:15:40,900 and see if she forgot what labor feels like. 337 00:15:42,564 --> 00:15:44,457 OK, I can't stand the suspense. 338 00:15:44,458 --> 00:15:47,445 How did we do with little Uranius? 339 00:15:47,913 --> 00:15:49,474 OK, well, let's see if this village 340 00:15:49,475 --> 00:15:52,462 is qualified to raise a baby. 341 00:15:53,827 --> 00:15:55,786 So what? Did we do bad? 342 00:15:55,787 --> 00:15:57,382 You got a 93. 343 00:15:57,383 --> 00:15:59,972 Oh, a 93? A minus! 344 00:15:59,973 --> 00:16:02,796 Come on! 345 00:16:02,797 --> 00:16:05,355 It's good. It's really good. 346 00:16:05,356 --> 00:16:07,879 Yes, I knew it. Ow! 347 00:16:07,880 --> 00:16:09,076 I'm happy, too, but don't touch me. 348 00:16:09,077 --> 00:16:10,770 OK. 349 00:16:10,771 --> 00:16:12,664 - What are you doing? - I'm giving you the baby. 350 00:16:12,665 --> 00:16:15,057 I should never be a mother. 351 00:16:15,058 --> 00:16:18,045 [DOWNBEAT MUSIC] 352 00:16:23,795 --> 00:16:26,782 - [KNOCK AT DOOR] - It's open. 353 00:16:28,214 --> 00:16:30,173 Hey, Gabby. 354 00:16:30,174 --> 00:16:32,898 You forgot your tips from the bar and, 355 00:16:32,899 --> 00:16:35,886 oh, yeah, your baby. 356 00:16:36,354 --> 00:16:38,146 It's not a baby. 357 00:16:38,147 --> 00:16:41,134 It's a pending charge on my credit card I plan to dispute. 358 00:16:43,031 --> 00:16:45,290 We don't understand why you're so upset. 359 00:16:45,291 --> 00:16:46,785 Yeah, we passed your test. 360 00:16:46,786 --> 00:16:48,845 I know, I know. 361 00:16:48,846 --> 00:16:51,833 You guys got a 93 and I only got a 71. 362 00:16:52,268 --> 00:16:54,692 When did you get a grade? 363 00:16:54,693 --> 00:16:57,583 Wait, how long have you had this thing? 364 00:16:57,584 --> 00:16:58,912 Three days. 365 00:16:58,913 --> 00:17:01,702 And 71 was my best score. 366 00:17:01,703 --> 00:17:03,131 See, I was hoping that the app would 367 00:17:03,132 --> 00:17:04,692 give you a lousy score, too. 368 00:17:04,693 --> 00:17:06,121 So then I would know that it was defective. 369 00:17:06,122 --> 00:17:07,184 But nope. 370 00:17:07,185 --> 00:17:08,547 It's just me. 371 00:17:08,547 --> 00:17:10,241 No, no, no, no no, it's not you. 372 00:17:10,242 --> 00:17:12,101 The app is defective. 373 00:17:12,102 --> 00:17:14,959 There's no way in the world we should have gotten a 93. 374 00:17:14,960 --> 00:17:17,947 I left that baby in the drawer for 30 minutes. 375 00:17:18,614 --> 00:17:20,773 Yeah, and then she winged it across the room to me. 376 00:17:20,774 --> 00:17:22,102 And when it got caught on my hair, 377 00:17:22,103 --> 00:17:24,626 - she just grabbed it and ripped it away. - God. 378 00:17:24,627 --> 00:17:26,753 Yeah, yeah, if that app was good, 379 00:17:26,754 --> 00:17:28,913 they'd have called the cops on us. 380 00:17:28,914 --> 00:17:30,607 Oh, great. 381 00:17:30,608 --> 00:17:33,564 Now how am I supposed to know if I'm gonna be a good mother? 382 00:17:33,565 --> 00:17:36,022 Hmm, I don't know. Let me think. 383 00:17:36,023 --> 00:17:37,817 I know. Have a baby! 384 00:17:37,818 --> 00:17:40,805 No, I need to know first. 385 00:17:41,506 --> 00:17:44,885 I have to know that I am not gonna be like my mother. 386 00:17:46,024 --> 00:17:48,548 Oh, honey, that's not gonna happen. 387 00:17:48,549 --> 00:17:50,408 Just the fact that you're worrying about it 388 00:17:50,409 --> 00:17:52,734 is a sign that it probably won't. 389 00:17:52,735 --> 00:17:53,797 - Probably won't. - Yeah. 390 00:17:53,798 --> 00:17:55,990 Which means it might. 391 00:17:55,991 --> 00:17:57,784 Gabby, listen to me. 392 00:17:57,785 --> 00:18:00,010 I also have a very challenging mother, 393 00:18:00,011 --> 00:18:02,868 so I understand what you're feeling. 394 00:18:02,869 --> 00:18:05,326 Oh, really? 395 00:18:05,327 --> 00:18:06,555 Did your mother steal a dog 396 00:18:06,556 --> 00:18:07,651 from the people around the block 397 00:18:07,652 --> 00:18:10,476 and give it to you for your birthday? 398 00:18:10,477 --> 00:18:13,464 Just to have them take it back the first time you walked it? 399 00:18:15,461 --> 00:18:16,656 And then have all the people on your street 400 00:18:16,657 --> 00:18:22,631 put a sign on your lawn that said "caution, dog stealer"? 401 00:18:23,401 --> 00:18:27,950 No, but she was emotionally distant sometimes. 402 00:18:27,952 --> 00:18:30,310 God, how do you cope? 403 00:18:30,311 --> 00:18:32,536 Here's the point I'm trying to make. 404 00:18:32,537 --> 00:18:34,264 OK? You already learned what not 405 00:18:34,265 --> 00:18:37,252 to do when you become a mom. 406 00:18:38,252 --> 00:18:40,843 But what if I never learn that other part? 407 00:18:40,844 --> 00:18:43,234 You know, what you're supposed to do. 408 00:18:43,235 --> 00:18:45,394 Honey, you don't learn that part. 409 00:18:45,395 --> 00:18:47,288 You feel it. 410 00:18:47,289 --> 00:18:50,276 Well, Bobbie, I don't trust myself to feel something 411 00:18:50,346 --> 00:18:53,333 that I have never experienced. 412 00:18:53,900 --> 00:18:55,793 You know what? Maybe she's right. 413 00:18:55,794 --> 00:18:57,720 Maybe she doesn't need to have a baby. 414 00:18:57,721 --> 00:18:58,849 - What? - Yeah. 415 00:18:58,850 --> 00:19:00,178 You're not serious, are you? 416 00:19:00,179 --> 00:19:02,703 Oh, well, I mean, it's a big deal. 417 00:19:02,704 --> 00:19:05,692 Like I always say, better safe than sorry, right, Gabby? 418 00:19:06,326 --> 00:19:08,252 I guess, yep. 419 00:19:08,253 --> 00:19:11,573 So we don't need this anymore. [SIGHS] 420 00:19:11,575 --> 00:19:12,737 What do you want me to do? 421 00:19:12,738 --> 00:19:15,661 Put it in the trash? Or do you recycle? 422 00:19:15,662 --> 00:19:16,657 What? 423 00:19:16,658 --> 00:19:18,253 I mean, it's not like 424 00:19:18,254 --> 00:19:20,578 we can take an ad out and say we want to sell a baby. 425 00:19:20,579 --> 00:19:21,741 - Right, right. - Yeah. 426 00:19:21,742 --> 00:19:23,070 Yeah. 427 00:19:23,071 --> 00:19:24,365 Too bad it doesn't have any organs 428 00:19:24,366 --> 00:19:27,353 that we could sell on the black market. 429 00:19:27,722 --> 00:19:30,445 What is wrong with you? 430 00:19:30,446 --> 00:19:31,708 OK. No, no, no. 431 00:19:31,709 --> 00:19:34,067 I... I see what you're doing and you know, it's not gonna work. 432 00:19:34,068 --> 00:19:35,761 Do whatever with that doll. 433 00:19:35,762 --> 00:19:38,319 Because you know what? I don't feel anything. 434 00:19:38,320 --> 00:19:40,313 OK, well, I'll just put it out on the curb. 435 00:19:40,314 --> 00:19:41,575 OK. 436 00:19:41,576 --> 00:19:42,572 Somebody will take it 437 00:19:42,573 --> 00:19:45,064 or a dog will think it's a chew toy or something. 438 00:19:45,065 --> 00:19:47,157 - Come on, Isabella. - Really? 439 00:19:47,158 --> 00:19:50,145 A doggy chew toy, but I'm the sicko? 440 00:19:50,214 --> 00:19:53,201 [BABY CRYING] 441 00:19:54,667 --> 00:19:56,426 Oh, stop! Come back. 442 00:19:56,427 --> 00:19:58,054 Give her to me. 443 00:19:58,055 --> 00:20:00,978 OK. Oh, there, there. 444 00:20:00,979 --> 00:20:03,669 - Gabby's here. Yeah. - [BABY COOING] 445 00:20:03,670 --> 00:20:06,657 I'm not gonna let that bad lady hurt you. 446 00:20:07,292 --> 00:20:10,279 You see that? You felt what to do. 447 00:20:10,946 --> 00:20:13,338 Those were the natural reactions of a great mom. 448 00:20:13,339 --> 00:20:16,294 Don't throw the baby out is a pretty low bar, Bobbie. 449 00:20:16,295 --> 00:20:18,121 OK, yeah. 450 00:20:18,122 --> 00:20:21,109 But your instinct was to protect the baby. 451 00:20:21,279 --> 00:20:23,571 OK? Would your mother have done that? 452 00:20:23,572 --> 00:20:26,559 I want to believe you. I really do. 453 00:20:26,595 --> 00:20:29,251 But it is just so scary. 454 00:20:29,252 --> 00:20:32,042 I don't know why people put themselves through this. 455 00:20:32,043 --> 00:20:33,869 Mama. 456 00:20:33,870 --> 00:20:36,129 What? Say that again. 457 00:20:36,130 --> 00:20:37,391 Mama. 458 00:20:37,392 --> 00:20:39,252 [GASPS] Did you hear that? 459 00:20:39,253 --> 00:20:41,246 She called me Mama. 460 00:20:41,247 --> 00:20:42,508 Aw. 461 00:20:42,509 --> 00:20:43,836 Well, I guess you got your answer. 462 00:20:43,837 --> 00:20:46,362 - Mm. - That was crazy timing. 463 00:20:46,363 --> 00:20:49,350 Do you think it did that deliberately? 464 00:20:51,214 --> 00:20:53,804 It saved itself. 465 00:20:53,805 --> 00:20:55,498 [BABBLING INDISTINCTLY] 466 00:20:55,499 --> 00:20:57,990 All right, Gabby, we're out of here. 467 00:20:57,991 --> 00:20:59,319 I don't think she's listening. 468 00:20:59,320 --> 00:21:00,980 Good. 469 00:21:00,981 --> 00:21:02,907 - Bobbie? - Yo. 470 00:21:02,908 --> 00:21:06,267 - My tips. - Oh. Got them right here. 471 00:21:06,796 --> 00:21:09,186 I'm gonna need those. 472 00:21:09,187 --> 00:21:11,379 I'm gonna be a single mom. 473 00:21:11,380 --> 00:21:13,971 You might want to get two jobs. 33381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.