Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,320 --> 00:00:44,920
Please.
2
00:00:46,360 --> 00:00:47,880
Please.
3
00:00:52,640 --> 00:00:54,320
All OK.
4
00:00:54,360 --> 00:00:56,200
No afraid.
5
00:00:56,240 --> 00:00:58,000
All OK.
6
00:01:22,840 --> 00:01:26,280
Callie? Taxi's here.
You ready?
7
00:01:27,920 --> 00:01:29,720
Come on.
8
00:01:42,600 --> 00:01:44,840
I just can't believe
it's really happening.
9
00:01:44,880 --> 00:01:47,800
Well... you've waited long enough.
10
00:01:51,640 --> 00:01:53,320
Are you all right?
11
00:02:03,640 --> 00:02:05,800
We got an alert.
Draghead blockage alert.
12
00:02:05,840 --> 00:02:06,920
'Received, over.'
13
00:02:12,560 --> 00:02:15,200
The ambulance is on its way, OK?
14
00:02:15,240 --> 00:02:16,920
Stay with us.
15
00:02:16,960 --> 00:02:19,520
It's important you stay with us, OK?
16
00:02:28,680 --> 00:02:32,640
Hey, so the vessel was on
a routine dredge some ten miles out
17
00:02:32,680 --> 00:02:34,840
when it encountered a blockage
on the draghead.
18
00:02:34,880 --> 00:02:36,720
There's some tears in the sheeting,
19
00:02:36,760 --> 00:02:39,040
most likely took place
around the same time.
20
00:02:45,520 --> 00:02:47,720
Yeah, his, er... his eyes are gone.
21
00:02:47,760 --> 00:02:51,200
Sorry, I should've said.
So, what do you think?
22
00:02:51,240 --> 00:02:53,000
Fish food, maybe?
23
00:02:53,040 --> 00:02:55,428
But it could be predation
at the bottom of the sea.
24
00:02:55,453 --> 00:02:56,240
Crabs?
25
00:02:56,280 --> 00:03:00,120
Not both of them.
It looks deliberate.
26
00:03:01,400 --> 00:03:03,520
A ritual, maybe?
27
00:03:03,560 --> 00:03:04,328
All right.
28
00:03:04,353 --> 00:03:06,680
Let's get a paramedic
to declare life extinct,
29
00:03:06,720 --> 00:03:09,440
and, er... put a call in for
a Home Office Pathologist.
30
00:03:09,480 --> 00:03:10,600
Already done.
31
00:03:10,640 --> 00:03:12,400
Nadiuska's been called out
to an emergency.
32
00:03:12,440 --> 00:03:15,960
She's gonna be four or five hours
at least, maybe longer.
33
00:03:16,000 --> 00:03:18,840
But she's sending Cleo
to secure the remains
34
00:03:18,880 --> 00:03:21,560
and transport it back to the mortuary.
35
00:03:21,600 --> 00:03:23,360
OK.
36
00:03:24,680 --> 00:03:25,920
Don't be nervous.
37
00:03:25,960 --> 00:03:28,160
I'm not nervous.
You are.
38
00:03:30,120 --> 00:03:32,720
Who are you talking to?
Luke.
39
00:03:32,760 --> 00:03:36,040
Again?
Yeah. He's my boyfriend.
40
00:03:38,720 --> 00:03:40,520
You're ready for us, are you?
41
00:03:47,640 --> 00:03:50,720
Hey.
Hey.
42
00:03:54,080 --> 00:03:56,800
I've been meaning to call.
43
00:03:56,840 --> 00:03:59,160
Have you?
That's nice.
44
00:03:59,200 --> 00:04:02,040
What happened?
Did you lose my number?
45
00:04:03,880 --> 00:04:07,920
Shall we just be pros and...
and get on?
46
00:04:07,960 --> 00:04:10,080
Nadiuska sends her apologies.
47
00:04:10,120 --> 00:04:11,720
Yeah, I heard.
48
00:04:11,760 --> 00:04:15,040
Yeah, but anything you can give us
to be going on with would be good.
49
00:04:15,080 --> 00:04:17,960
Such as?
Erm... Any idea, at first glance,
50
00:04:18,000 --> 00:04:19,960
how long he might have
been in the water for?
51
00:04:20,000 --> 00:04:22,720
Er...
Well, Nadiuska will give you a better steer,
52
00:04:22,760 --> 00:04:25,160
but I'd say maybe a few days?
53
00:04:25,200 --> 00:04:29,240
OK, so I can go with "under a week", then?
54
00:04:29,280 --> 00:04:31,600
How about the, erm...
The wound.
55
00:04:32,720 --> 00:04:34,120
I can't see how far it runs
56
00:04:34,160 --> 00:04:36,360
until we get him out of these wrappings.
57
00:04:36,400 --> 00:04:38,360
Neat, though.
Definitely.
58
00:04:38,400 --> 00:04:40,560
It's not a regular knife wound.
59
00:04:40,600 --> 00:04:42,360
There's no scar tissue...
60
00:04:42,400 --> 00:04:45,200
So, what are you saying?
This could've occurred postmortem?
61
00:04:45,240 --> 00:04:48,440
Or close to it.
Same with the eyes?
62
00:04:48,480 --> 00:04:50,680
Yeah.
Don't... Don't quote me.
63
00:04:52,920 --> 00:04:55,640
I really have missed you.
64
00:04:55,680 --> 00:04:58,800
Have you?
I wouldn't have known.
65
00:04:59,880 --> 00:05:02,040
The last thing you said to me was,
66
00:05:02,080 --> 00:05:05,040
"Call me when you get through with all this."
67
00:05:05,080 --> 00:05:07,280
And that's what I've been doing.
68
00:05:07,320 --> 00:05:09,480
I really was gonna call you this week.
69
00:05:09,520 --> 00:05:11,960
I thought maybe we could go somewhere,
get something to eat.
70
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
There are things
that'd be good to talk about.
71
00:05:14,040 --> 00:05:15,280
Hey, Cleo.
72
00:05:16,320 --> 00:05:17,680
Hi, Glenn.
73
00:05:17,720 --> 00:05:20,840
So, the skipper's keen to know
how long before they can sail again.
74
00:05:20,880 --> 00:05:22,200
Another hour's delay unloading,
75
00:05:22,240 --> 00:05:24,400
and they won't make
tonight's tide apparently.
76
00:05:24,440 --> 00:05:26,360
Is this him?
No.
77
00:05:26,400 --> 00:05:28,760
This is, er...
chief engineer, Dr. Marcus Backhurst.
78
00:05:28,800 --> 00:05:31,040
He was aboard when the problem arose.
79
00:05:31,080 --> 00:05:33,280
Dr. Backhurst,
Detective Superintendent Roy Grace.
80
00:05:33,320 --> 00:05:35,160
Erm...
Is there any way of saying
81
00:05:35,200 --> 00:05:38,080
where the boat might have
encountered the object?
82
00:05:38,120 --> 00:05:41,280
Yeah. The co-ordinates were recorded
when we encountered the blockage,
83
00:05:41,320 --> 00:05:43,240
and we can certainly get that to you,
84
00:05:43,280 --> 00:05:45,480
but, unless there's anything else,
85
00:05:45,520 --> 00:05:47,680
I've got a family thing
I have to deal with.
86
00:05:51,760 --> 00:05:54,200
I just got clear.
I'm on my way.
87
00:05:54,240 --> 00:05:56,760
'Where were you?'
You know where I was.
88
00:05:56,800 --> 00:05:57,960
We had a thing come up.
89
00:05:58,000 --> 00:05:59,880
"A thing"?
I can't...
90
00:05:59,920 --> 00:06:02,920
I can't do this on my own, Marcus.
I shouldn't have to.
91
00:06:02,960 --> 00:06:04,600
'She's your daughter, too.
92
00:06:04,640 --> 00:06:06,600
'Whatever happened with us,
we said...'
93
00:06:06,640 --> 00:06:09,680
..it shouldn't affect Callie.
I know. I'm sorry.
94
00:06:09,720 --> 00:06:11,680
Has there been any word
on how it's going?
95
00:06:11,720 --> 00:06:13,840
'No. Because it didn't "go".'
96
00:06:13,880 --> 00:06:15,760
I'm sat here with her,
waiting to get a cab home.
97
00:06:15,800 --> 00:06:17,680
But I thought...
'We all thought.'
98
00:06:17,720 --> 00:06:20,480
But it... it wasn't suitable.
99
00:06:20,520 --> 00:06:23,760
So, what now?
More waiting, I guess.
100
00:06:23,800 --> 00:06:26,280
Er... the police said
my husband's been brought here.
101
00:06:26,320 --> 00:06:29,760
He's been in an accident.
A motorbike accident.
102
00:06:29,800 --> 00:06:32,640
His name's Noah.
Noah Cobb.
103
00:06:32,680 --> 00:06:35,920
He-He's a
senior surgical registrar in this...
104
00:06:35,960 --> 00:06:37,520
in this hospital.
105
00:06:40,040 --> 00:06:41,520
We won't have furthers and betters
106
00:06:41,560 --> 00:06:43,720
until after the postmortem first thing.
107
00:06:43,760 --> 00:06:45,000
But with the removal of his eyes
108
00:06:45,040 --> 00:06:47,760
and what appears to be
an incision into the chest,
109
00:06:47,800 --> 00:06:49,920
we maybe looking at a ritual murder.
110
00:06:49,960 --> 00:06:51,880
We're talking to
the Specialist Dive Unit.
111
00:06:51,920 --> 00:06:53,680
They should be able to give us a steer
112
00:06:53,720 --> 00:06:55,360
as to where he might have gone in.
113
00:06:55,400 --> 00:06:58,600
I've also put out a marker
on any cases featuring anyone
114
00:06:58,640 --> 00:07:00,800
of Middle Eastern
or Mediterranean appearance.
115
00:07:00,840 --> 00:07:02,160
Good.
116
00:07:02,200 --> 00:07:05,000
Well,
whatever lines of inquiry you think best.
117
00:07:05,040 --> 00:07:06,800
You know what you're doing, Roy.
118
00:07:08,280 --> 00:07:10,040
Unless there was anything else?
119
00:07:16,280 --> 00:07:19,120
The body looks as though
it's lost one or two weights,
120
00:07:19,160 --> 00:07:21,920
which could allow it
to drift a bit along the bottom,
121
00:07:21,960 --> 00:07:24,200
but you'd expect that more
in stormy weather.
122
00:07:24,240 --> 00:07:26,880
Lately, we've had fairly mild conditions.
123
00:07:26,920 --> 00:07:29,880
So, yeah,
I should be able to plot where he went in.
124
00:07:29,920 --> 00:07:31,400
I wonder if it's worth taking a look,
125
00:07:31,440 --> 00:07:33,040
see if there's anything on the bottom.
126
00:07:33,080 --> 00:07:35,840
Ten miles out,
and the sea could be quite choppy,
127
00:07:35,880 --> 00:07:38,920
so I'll need to rent a bigger
dive boat than our inflatable
128
00:07:38,960 --> 00:07:41,960
for working out there.
How easy is that to organise?
129
00:07:42,000 --> 00:07:45,040
If you leave it with me,
I'll have you something by tomorrow.
130
00:07:52,040 --> 00:07:54,040
I'm here.
131
00:07:54,080 --> 00:07:55,480
Noah...
132
00:07:56,760 --> 00:07:58,360
I love you.
133
00:08:03,800 --> 00:08:05,400
No more bets.
134
00:08:18,440 --> 00:08:21,720
'Where have you been?
I've been trying to reach you.
135
00:08:21,760 --> 00:08:23,680
'I think we have a problem.'
136
00:08:39,120 --> 00:08:41,280
You still here?
137
00:08:41,320 --> 00:08:43,480
I'd have thought you'd be
wanting to get on, won't you?
138
00:08:43,520 --> 00:08:45,080
They said first thing.
Who did?
139
00:08:45,120 --> 00:08:46,440
The police.
What?
140
00:08:46,480 --> 00:08:48,920
Well,
they rang last night to charter the Scoob...
141
00:08:48,960 --> 00:08:50,240
I wrote it on the thing.
142
00:08:50,280 --> 00:08:53,280
Don't you look?
What do they want her for?
143
00:08:53,320 --> 00:08:54,600
I don't know.
144
00:08:54,640 --> 00:08:56,920
They said they wanna take her ten miles out.
145
00:08:56,960 --> 00:08:58,760
A dive team, she said.
146
00:09:00,320 --> 00:09:02,760
Christ almighty...
147
00:09:02,800 --> 00:09:04,240
You stupid woman!
148
00:09:04,280 --> 00:09:07,160
What? What have I done?
They don't need you!
149
00:09:07,200 --> 00:09:09,360
You can get to the bar and
bookies once they've gone.
150
00:09:09,400 --> 00:09:11,560
At least we'll have something
coming in this month.
151
00:09:11,600 --> 00:09:13,280
The police?
They just want her gassed,
152
00:09:13,320 --> 00:09:15,560
and ready,
and someone to meet 'em at Shoreham.
153
00:09:15,600 --> 00:09:17,280
Beggars can't be, Jim.
154
00:09:17,320 --> 00:09:19,160
And you haven't exactly been fully booked.
155
00:09:19,200 --> 00:09:22,920
And what with winter coming....
Yeah, yeah, yeah.
156
00:09:25,440 --> 00:09:29,240
The body is of a young male,
late teens, early twenties,
157
00:09:29,280 --> 00:09:30,880
somewhat malnourished,
158
00:09:30,920 --> 00:09:33,440
and of Mediterranean
or Middle Eastern appearance.
159
00:09:33,480 --> 00:09:36,560
With the wrappings removed,
apart from the empty orbits,
160
00:09:36,600 --> 00:09:39,720
a surgical incision
running from the sternal notch
161
00:09:39,760 --> 00:09:43,600
down the median line to just above
the pubis is clearly visible.
162
00:09:43,640 --> 00:09:46,280
Death probably occurred
four to five days ago.
163
00:09:46,320 --> 00:09:49,600
However, precise cause is
going to be difficult to establish
164
00:09:49,640 --> 00:09:52,680
given that we're looking at a donor.
Organ donor?
165
00:09:52,720 --> 00:09:55,400
All the major organs
have been surgically excised.
166
00:09:55,440 --> 00:09:57,680
The blood vessels have
all been tied off with sutures
167
00:09:57,720 --> 00:09:58,880
before being cut through.
168
00:09:58,920 --> 00:10:00,720
What about the eyes?
169
00:10:00,760 --> 00:10:02,880
Harvested for the corneas.
170
00:10:02,920 --> 00:10:06,120
This can be done by
enucleation or evisceration.
171
00:10:06,160 --> 00:10:09,640
In this case, it's the latter.
The removal of the entire eye.
172
00:10:09,680 --> 00:10:11,480
So we're not looking at a ritual killing
173
00:10:11,520 --> 00:10:13,360
by some mad, Jack The Ripper-type, then?
174
00:10:13,400 --> 00:10:15,520
No, Sergeant.
We've got...
175
00:10:15,560 --> 00:10:17,720
a needle mark in the back of the hand...
176
00:10:17,760 --> 00:10:20,400
a puncture mark in the neck,
177
00:10:20,440 --> 00:10:22,880
another in the antecubital fosse.
178
00:10:22,920 --> 00:10:24,600
All of these are consistent
179
00:10:24,640 --> 00:10:27,160
with the insertion of cannulae
for drips and drugs.
180
00:10:27,200 --> 00:10:31,200
So apart from the incision,
there's no injury or trauma
181
00:10:31,240 --> 00:10:33,800
that might suggest why he was
in hospital in the first place?
182
00:10:33,840 --> 00:10:36,080
He may have had some
underlying health condition,
183
00:10:36,120 --> 00:10:37,800
but we're unable to ascertain what
184
00:10:37,840 --> 00:10:40,240
because the affected organ
has been removed.
185
00:10:40,280 --> 00:10:42,440
Well, he should be on a hospital list,
shouldn't he,
186
00:10:42,480 --> 00:10:45,000
if he's a donor?
Mm.
187
00:10:46,280 --> 00:10:49,320
Saskia, I'm so sorry.
188
00:10:49,360 --> 00:10:51,280
I've just heard.
Sir Roger.
189
00:10:51,320 --> 00:10:53,800
Roger, please.
Always.
190
00:10:53,840 --> 00:10:56,520
Noah wasn't just a dear student.
191
00:10:56,560 --> 00:10:59,840
Since coming to work here,
he's become a dear, dear friend.
192
00:10:59,880 --> 00:11:01,560
If there's anything I can do,
193
00:11:01,600 --> 00:11:04,680
if there's anything any of us can do,
you have my number.
194
00:11:04,720 --> 00:11:07,880
You're very kind.
Noah is one of our own.
195
00:11:07,920 --> 00:11:11,040
We're all here for you.
For both of you.
196
00:11:11,080 --> 00:11:12,400
Thank you.
197
00:11:12,440 --> 00:11:15,360
Here you go. You'll need this.
It's gonna be lumpy out there.
198
00:11:15,400 --> 00:11:16,720
No, you're all right.
199
00:11:16,760 --> 00:11:18,560
Bit of the old chop doesn't bother me.
200
00:11:18,600 --> 00:11:19,840
Well, just take it.
201
00:11:19,880 --> 00:11:22,480
What exactly are you hoping
to find out there anyway?
202
00:11:22,520 --> 00:11:23,840
Anything, really.
203
00:11:23,880 --> 00:11:26,560
Anything that might shed a light
on how that body came to be there.
204
00:11:26,600 --> 00:11:28,960
She's fuelled and watered
and ready to go, Sergeant Walsh.
205
00:11:29,000 --> 00:11:30,120
Thanks, Mr. Telby.
206
00:11:30,160 --> 00:11:32,160
Detective Sergeant Branson, my oppo.
207
00:11:32,200 --> 00:11:34,800
Glenn, this is Jim Telby,
owner and Skipper of the Scoob-Eee.
208
00:11:34,840 --> 00:11:38,400
Good to meet you.
So, what's it like out there?
209
00:11:38,440 --> 00:11:41,520
Scoob-Eee'll see you right.
You're coming with us, presumably?
210
00:11:41,560 --> 00:11:42,560
It's your charter.
211
00:11:42,600 --> 00:11:45,000
I was given to understand that
you've your own skipper.
212
00:11:45,040 --> 00:11:47,680
You know where we're going, though, right?
Yeah.
213
00:11:47,720 --> 00:11:51,760
Listen, any idea what a body
might be doing out there?
214
00:11:51,800 --> 00:11:53,280
Couldn't say.
215
00:11:53,320 --> 00:11:55,520
I don't fish in the dredging lanes.
216
00:11:55,560 --> 00:11:57,520
But that's just the sea for you.
217
00:11:57,560 --> 00:12:00,800
Keeps what she takes mostly.
Don't give much back.
218
00:12:00,840 --> 00:12:02,640
You just bring her home in one piece.
219
00:12:02,680 --> 00:12:05,760
Yeah, yeah.
A lad, was it, the papers said?
220
00:12:05,800 --> 00:12:07,480
Young lad?
221
00:12:07,520 --> 00:12:09,040
Yeah.
Drowning?
222
00:12:09,080 --> 00:12:11,800
We really can't go into detail,
Mr. Telby.
223
00:12:11,840 --> 00:12:14,720
Well, whatever it was,
it's an awful thing.
224
00:12:14,760 --> 00:12:16,720
Kid losing his life like that.
225
00:12:16,760 --> 00:12:19,200
Well...
226
00:12:19,240 --> 00:12:21,120
have a good trip.
227
00:12:26,040 --> 00:12:28,160
You need to put your coat on.
228
00:12:28,200 --> 00:12:30,160
Hey, get it on!
229
00:12:30,200 --> 00:12:32,120
You're worse than my wife.
230
00:12:32,160 --> 00:12:34,800
Are you enjoying yourself?
231
00:12:59,000 --> 00:13:00,320
I don't think so.
232
00:13:00,360 --> 00:13:03,160
It wasn't in a weighted
coffin or a sailcloth,
233
00:13:03,200 --> 00:13:04,880
which is I think what they use.
234
00:13:04,920 --> 00:13:07,080
This was tarpaulin and breeze blocks.
235
00:13:07,120 --> 00:13:08,600
I suppose it could be some kind
236
00:13:08,640 --> 00:13:10,800
of private family thing, couldn't it?
237
00:13:10,840 --> 00:13:12,400
What, a do-it-yourself job?
238
00:13:12,440 --> 00:13:15,200
Sea-Burials-R-Us type of thing?
Yeah.
239
00:13:15,240 --> 00:13:17,400
Presumably,
he could have been put into the sea
240
00:13:17,440 --> 00:13:19,320
by any vessel
passing through the Channel.
241
00:13:19,360 --> 00:13:22,080
But let's get his photo out
to French ports.
242
00:13:22,120 --> 00:13:25,680
Other than that, it's Sussex,
Hampshire and Kent mispers.
243
00:13:25,720 --> 00:13:27,080
Nick, can you take that?
244
00:13:27,120 --> 00:13:28,480
Yeah.
What about the dredge area?
245
00:13:28,520 --> 00:13:30,320
Are we checking that
for further evidence?
246
00:13:30,360 --> 00:13:32,960
Yeah, we've got the
co-ordinates from the Sandfish.
247
00:13:33,000 --> 00:13:34,640
Glenn's out there now.
248
00:13:49,080 --> 00:13:50,200
Anything?
249
00:13:50,240 --> 00:13:53,480
No, and there's no visibility.
250
00:13:55,360 --> 00:13:57,880
Those were the co-ordinates
we got off the Sandfish.
251
00:13:57,920 --> 00:13:59,720
Well, maybe, but...
252
00:13:59,760 --> 00:14:02,080
The truth is, you're looking for
a needle in a haystack,
253
00:14:02,120 --> 00:14:04,760
and that's assuming it's even
a needle that you're looking for.
254
00:14:27,440 --> 00:14:30,720
Hey, lovely.
If you're looking for Glenn,
255
00:14:30,760 --> 00:14:33,680
'he's somewhere at sea so his mobile
reception might be a bit choppy.'
256
00:14:33,720 --> 00:14:36,480
Actually,
it was you I was looking to talk to.
257
00:14:36,520 --> 00:14:39,000
Thought it'd be nice to have
a catch up over a cuppa or...
258
00:14:39,040 --> 00:14:41,200
you can tell me all about
this new woman in your life.
259
00:14:41,240 --> 00:14:42,640
Sure, when's good for you?
260
00:14:42,680 --> 00:14:44,840
I've got a break about four tomorrow.
261
00:14:44,880 --> 00:14:48,240
I could see you in reception?
OK. I'll see you then.
262
00:14:54,720 --> 00:14:57,480
Are you all right?
Yeah, yeah, course.
263
00:14:57,520 --> 00:15:00,520
The sonar's picked up a couple
of anomalies on the sea bed.
264
00:15:00,560 --> 00:15:03,280
Anomalies?
Meaning?
265
00:15:03,320 --> 00:15:06,960
Dredge area typically
is scraped clean by suction,
266
00:15:07,000 --> 00:15:08,920
but sonar's pinging back off something.
267
00:15:08,960 --> 00:15:10,800
Now, that could be anything.
268
00:15:10,840 --> 00:15:12,320
Erm...
269
00:15:12,360 --> 00:15:15,040
Discarded rubbish,
World War Two ordinance.
270
00:15:15,080 --> 00:15:18,720
We get a lot of that with torpedoes
and unexploded bombs.
271
00:15:18,760 --> 00:15:20,960
But this will have to be
the last dive of the day
272
00:15:21,000 --> 00:15:22,920
because we're losing light.
273
00:15:22,960 --> 00:15:24,480
All right?
Yeah.
274
00:15:36,440 --> 00:15:39,120
You're gonna be OK, you know?
I know.
275
00:15:39,160 --> 00:15:42,960
It's just that it's the third time,
that it was supposed to happen
276
00:15:43,000 --> 00:15:44,200
and it didn't.
277
00:15:45,240 --> 00:15:46,680
And I'm sitting there with mum
278
00:15:46,720 --> 00:15:50,360
and I'm half wanting it to happen,
and half wanting it not to.
279
00:15:50,400 --> 00:15:52,200
It was weird, man.
Hmm.
280
00:15:52,240 --> 00:15:53,880
They open people up,
281
00:15:53,920 --> 00:15:56,360
and...
You weren't scared, though.
282
00:15:58,400 --> 00:16:00,960
And I'm waiting for the taxi...
283
00:16:01,000 --> 00:16:04,320
And I'm like, "Oh, stress!"
284
00:16:04,360 --> 00:16:06,520
They're always arguing.
285
00:16:06,560 --> 00:16:09,480
They can't even talk to each other
on the phone without getting...
286
00:16:09,520 --> 00:16:11,480
"Ar-r-rgh!"
Look, they... they worry about you.
287
00:16:11,520 --> 00:16:12,560
That's all.
288
00:16:12,600 --> 00:16:16,120
Nah. I'm just an excuse.
Hmm.
289
00:16:16,160 --> 00:16:18,480
They never used to be like that,
you know?
290
00:16:18,520 --> 00:16:21,800
I don't know what happens to old people.
291
00:16:21,840 --> 00:16:24,000
I don't want to be like that when I get old.
292
00:16:24,040 --> 00:16:26,520
Look, we should be getting back.
293
00:16:26,560 --> 00:16:29,520
In a bit. I like the lights.
294
00:16:29,560 --> 00:16:31,760
And I wanna get some chips.
295
00:16:31,800 --> 00:16:33,760
OK.
296
00:17:13,600 --> 00:17:16,680
'Roy, we've pulled up two more bodies.'
297
00:17:16,720 --> 00:17:18,520
Two?
'Yeah.
298
00:17:18,560 --> 00:17:21,120
'They're just loading the first
into the coroner's van now.'
299
00:17:21,160 --> 00:17:24,000
But, listen,
they both look identical to yesterday's.
300
00:17:24,040 --> 00:17:27,120
'The way they're wrapped up and weighted,
it's exactly the same.'
301
00:17:27,160 --> 00:17:29,000
What do you think we're looking at,
then?
302
00:17:29,040 --> 00:17:30,520
'I don't know.'
303
00:17:30,560 --> 00:17:32,560
Just get them back
and into the mortuary,
304
00:17:32,600 --> 00:17:34,520
we'll have Nadiuska on it first thing.
305
00:17:46,960 --> 00:17:51,400
Seriously, I think the four
of us should go as a foursome.
306
00:17:51,440 --> 00:17:53,560
You, me, Dom and Lisa.
307
00:17:53,600 --> 00:17:55,840
We'll hire a boat
and just potter round the Aegean.
308
00:17:55,880 --> 00:17:57,080
What do you say, Dom?
309
00:17:57,120 --> 00:18:02,800
โช Happy birthday to you โช
310
00:18:02,840 --> 00:18:07,280
โช Happy birthday, dear Roy โช
311
00:18:07,320 --> 00:18:09,920
โช Happy birthday to you... โช
312
00:18:11,040 --> 00:18:12,760
Sorry, I'm late.
313
00:18:15,040 --> 00:18:16,440
All right?
314
00:18:16,480 --> 00:18:20,440
You seem miles away.
Yeah, sorry. Erm...
315
00:18:20,480 --> 00:18:22,920
Work. I'll park it.
316
00:18:26,960 --> 00:18:29,240
So, what looks good?
317
00:18:29,280 --> 00:18:31,520
Well, you do, obviously.
318
00:18:33,160 --> 00:18:35,880
You're gonna have to do better than that.
319
00:18:35,920 --> 00:18:39,200
OK.
320
00:18:48,200 --> 00:18:50,200
No.
Show me more.
321
00:18:54,920 --> 00:18:58,120
I don't know if you remember Shelly?
322
00:18:58,160 --> 00:18:59,520
But she's broken up with Steve,
323
00:18:59,560 --> 00:19:01,360
so she wants me
to go on a girls' weekend.
324
00:19:01,400 --> 00:19:03,320
Anywhere nice?
325
00:19:03,360 --> 00:19:05,480
Bramber Grange.
326
00:19:05,520 --> 00:19:07,800
It's where all the celebs go.
327
00:19:07,840 --> 00:19:11,880
Five-star spa hotel.
Boob job and Botox central.
328
00:19:11,920 --> 00:19:14,280
Well, don't you be going in
for any of that rubbish.
329
00:19:14,320 --> 00:19:16,800
You're perfect just the way you are.
330
00:19:16,840 --> 00:19:20,280
Look,
I didn't come here for compliments.
331
00:19:21,680 --> 00:19:23,960
You said you wanted to talk.
332
00:19:25,880 --> 00:19:28,040
Yeah, look, I'm...
I'm sorry if I've been, erm...
333
00:19:29,160 --> 00:19:31,000
off radar a bit.
334
00:19:32,280 --> 00:19:35,600
Cassian Pewe going to see Sandy's
mum and dad, it's just...
335
00:19:35,640 --> 00:19:38,520
But he's gone back to the Met now,
hasn't he?
336
00:19:38,560 --> 00:19:41,280
Tail between.
You're Vosper's blue-eyed boy again.
337
00:19:41,320 --> 00:19:44,120
Well, I wouldn't go that far.
338
00:19:44,160 --> 00:19:47,760
Although she was very odd today.
339
00:19:47,800 --> 00:19:50,360
Not friendly, exactly.
340
00:19:50,400 --> 00:19:53,360
But certainly less...
341
00:19:53,400 --> 00:19:55,240
Openly hostile?
342
00:19:55,280 --> 00:19:57,600
Yeah... Critical.
Yeah, yeah.
343
00:19:57,640 --> 00:19:59,200
Well...
344
00:19:59,240 --> 00:20:02,560
you might be hard work,
but you do know the best places.
345
00:20:02,600 --> 00:20:06,400
Thank you.
Yeah, I haven't been here for years.
346
00:20:06,440 --> 00:20:09,440
Last time was with
DI Dom Pope for my 40th.
347
00:20:09,480 --> 00:20:11,440
The night before my...
348
00:20:11,480 --> 00:20:13,600
40th.
349
00:20:13,640 --> 00:20:15,280
He sent me a postcard this morning.
350
00:20:15,320 --> 00:20:17,840
Him and his wife Lisa
are on a drinking tour of Germany.
351
00:20:17,880 --> 00:20:20,480
That's probably why
he popped into my head.
352
00:20:24,240 --> 00:20:26,120
Er...
So, erm...
353
00:20:27,240 --> 00:20:29,440
Are we...
Are we doing puddings, or...?
354
00:20:33,360 --> 00:20:36,280
Maybe we should just have coffee,
shall we?
355
00:20:44,920 --> 00:20:47,160
There's some chips down there.
We can get some.
356
00:20:49,440 --> 00:20:53,000
- There's nothing else to eat.
- Oi, you! Scab!
357
00:20:53,040 --> 00:20:55,000
Why don't you piss off
back to where you came from?
358
00:20:55,040 --> 00:20:56,640
This is British food for British people!
359
00:20:56,680 --> 00:20:58,480
What are you looking at?
Go back home, huh!
360
00:20:58,520 --> 00:21:00,280
What's your problem, eh?
361
00:21:06,960 --> 00:21:08,520
Come, let's go!
Come on!
362
00:21:15,240 --> 00:21:17,680
Come on, we have to help him!
No, no, we can't!
363
00:21:17,720 --> 00:21:18,960
I'm stabbed!
Come on.
364
00:21:20,520 --> 00:21:22,640
Come on!
The police will come!
365
00:21:22,680 --> 00:21:25,000
Just stay here, all right?
366
00:21:28,720 --> 00:21:30,080
Wait!
Hurry!
367
00:21:30,120 --> 00:21:33,400
Is he bleeding?
Is it bad?
368
00:21:33,440 --> 00:21:34,480
Call an ambulance!
369
00:21:34,520 --> 00:21:36,360
You're gonna be...
You're gonna be all right.
370
00:21:38,440 --> 00:21:40,060
I heard a siren!
Quick, quick, quick!
371
00:21:40,120 --> 00:21:43,040
Could you help?
Help, please?
372
00:21:43,080 --> 00:21:45,600
Help?
Yeah, ambulance, please.
373
00:21:45,640 --> 00:21:47,920
He's been stabbed.
Stay with me, OK? Stay with me.
374
00:21:54,040 --> 00:21:56,920
Kumba...
375
00:21:56,960 --> 00:21:58,720
Do you think he's dead?
376
00:21:58,760 --> 00:22:01,440
The boy from last night.
377
00:22:01,480 --> 00:22:02,960
You saw the blood.
378
00:22:03,000 --> 00:22:05,160
He was a friend of Babbar.
379
00:22:05,200 --> 00:22:08,320
Where is Babbar?
A woman got him a job.
380
00:22:08,360 --> 00:22:09,880
And papers.
381
00:22:09,920 --> 00:22:12,520
He is a waiter in London with a flat.
382
00:22:12,560 --> 00:22:15,720
What woman?
A rich woman. I don't know.
383
00:22:15,760 --> 00:22:18,840
But he's going to send for me.
384
00:22:20,040 --> 00:22:22,160
He is.
385
00:22:25,720 --> 00:22:28,120
'The first body is that
of an unknown female.'
386
00:22:28,160 --> 00:22:31,920
Caucasian.
Aged approximately 15 to 20 years of age.
387
00:22:31,960 --> 00:22:34,480
Both eyes have been eviscerated.
388
00:22:34,520 --> 00:22:35,680
Like Unknown Male One,
389
00:22:35,720 --> 00:22:39,000
Unknown Female's torso
has a surgical incision
390
00:22:39,040 --> 00:22:40,840
running the length of the median line,
391
00:22:40,880 --> 00:22:43,880
the ribcage has been cracked
and all major organs
392
00:22:43,920 --> 00:22:46,960
have also been removed
with considerable medical expertise.
393
00:22:51,800 --> 00:22:53,200
Morning.
394
00:22:55,120 --> 00:22:57,000
Morning, you.
395
00:22:57,040 --> 00:22:59,240
Charged your phone up.
396
00:22:59,280 --> 00:23:01,160
Made you a playlist.
397
00:23:12,600 --> 00:23:14,720
'Please.'
398
00:23:14,760 --> 00:23:16,280
Please.
399
00:23:17,680 --> 00:23:19,280
All OK.
400
00:23:19,320 --> 00:23:22,360
No afraid.
All OK.
401
00:23:26,880 --> 00:23:28,640
'All OK.'
402
00:23:30,160 --> 00:23:32,960
'Come on, the water is lovely!'
403
00:23:33,000 --> 00:23:34,760
Ooh!
404
00:23:37,080 --> 00:23:39,800
This is a cold place.
405
00:23:42,240 --> 00:23:45,480
Yes.
But we are safe.
406
00:23:49,360 --> 00:23:52,080
The second body
is that of an unknown male,
407
00:23:52,120 --> 00:23:55,400
possibly of Mediterranean
or Middle Eastern origin,
408
00:23:55,440 --> 00:23:57,760
whom we shall refer to
as Unknown Male Two.
409
00:23:57,800 --> 00:23:59,960
Like Unknown Male One
and Unknown Female,
410
00:24:00,000 --> 00:24:02,760
he has the same puncture wounds
one would expect to find
411
00:24:02,800 --> 00:24:04,680
in preparation for medical surgery.
412
00:24:04,720 --> 00:24:07,080
The same incision
made on the other two bodies
413
00:24:07,120 --> 00:24:08,880
is also present here.
414
00:24:08,920 --> 00:24:13,120
Eyes and all major internal organs
have also been removed.
415
00:24:13,160 --> 00:24:15,320
With the discovery of two new bodies,
416
00:24:15,360 --> 00:24:18,840
the possibility that
these were lawful burials at sea
417
00:24:18,880 --> 00:24:20,440
can now be discounted.
418
00:24:20,480 --> 00:24:22,720
From the condition
of all three sets of remains,
419
00:24:22,760 --> 00:24:27,400
it now seems we are dealing with
some kind of trade in human organs.
420
00:24:27,440 --> 00:24:30,320
So, what we saying,
that someone's killing these people,
421
00:24:30,360 --> 00:24:33,720
murdering them for...
Transplants. Yeah.
422
00:24:33,760 --> 00:24:36,560
Yeah, that's not a thing, is it?
423
00:24:36,600 --> 00:24:38,880
We've all heard stories about,
you know,
424
00:24:38,920 --> 00:24:41,320
people waking up in a bathtubs,
covered in ice,
425
00:24:41,360 --> 00:24:44,520
and missing a kidney or whatever,
but it's urban legend stuff, right?
426
00:24:44,560 --> 00:24:46,040
Well, clearly not.
427
00:24:46,080 --> 00:24:47,840
In light of the flag you put on cases
428
00:24:47,880 --> 00:24:51,400
involving anyone of Mediterranean
or Middle Eastern appearance,
429
00:24:51,440 --> 00:24:53,840
Night's passed over a lad
stabbed outside a chippie.
430
00:24:53,880 --> 00:24:56,040
It's where I've just come from.
Any connection?
431
00:24:56,080 --> 00:24:57,600
Well, whatever they are,
432
00:24:57,640 --> 00:25:00,560
they're most likely unclassified
or undocumented migrants.
433
00:25:00,600 --> 00:25:02,720
"Illegals" in old money.
434
00:25:02,760 --> 00:25:04,920
Cos if you've got nothing
to fear from the plod,
435
00:25:04,960 --> 00:25:07,760
you're not just gonna run away when
your mate's been stabbed, are you?
436
00:25:07,800 --> 00:25:10,000
It's possible our victims
were known to them.
437
00:25:10,040 --> 00:25:11,520
All right.
Well, let's say
438
00:25:11,560 --> 00:25:15,080
that all three of our victims
were from the migrant community.
439
00:25:15,120 --> 00:25:16,240
What does that tell us?
440
00:25:16,280 --> 00:25:19,160
It tells us that someone's picking
people who aren't gonna be missed,
441
00:25:19,200 --> 00:25:21,640
and who are unlikely
to come to the police.
442
00:25:21,680 --> 00:25:24,800
Exactly.
This is a professional, organised team.
443
00:25:24,840 --> 00:25:26,640
Who are they?
Where are they doing this?
444
00:25:26,680 --> 00:25:28,280
We need to find them,
we need to stop them,
445
00:25:28,320 --> 00:25:29,560
and we need to do it fast
446
00:25:29,600 --> 00:25:32,840
before some other young people are
gutted and thrown in to the Channel.
447
00:25:34,200 --> 00:25:37,000
She's stopped responding to antibiotics.
448
00:25:37,040 --> 00:25:41,880
The next thing, it's peritonitis,
more variceal bleeding....
449
00:25:41,920 --> 00:25:44,960
I'm scared she'll start
going downhill really fast.
450
00:25:45,000 --> 00:25:46,600
It's a transplant or...
451
00:25:46,640 --> 00:25:49,040
Did they say...
452
00:25:49,080 --> 00:25:50,240
how long?
453
00:25:50,280 --> 00:25:53,280
A couple of months? Weeks?
I don't know.
454
00:25:53,320 --> 00:25:55,040
I can't lose my baby.
455
00:25:56,280 --> 00:25:57,440
I won't.
456
00:25:57,480 --> 00:26:00,600
Human organ trafficking?
In this country?
457
00:26:00,640 --> 00:26:03,680
Organised crime likes nothing more
than a rare commodity.
458
00:26:03,720 --> 00:26:06,960
Is there that much money in it?
Organ price varies,
459
00:26:07,000 --> 00:26:09,800
but on the red market,
460
00:26:09,840 --> 00:26:14,160
a liver can fetch ยฃ200,000.
461
00:26:14,200 --> 00:26:15,400
The red market?
462
00:26:15,440 --> 00:26:18,520
You're looking at the same again
for the heart-lung.
463
00:26:18,560 --> 00:26:21,920
And then you've got kidneys,
and corneas on top of that.
464
00:26:21,960 --> 00:26:25,240
Migrants, you're thinking?
Well, I've got people on the ground,
465
00:26:25,280 --> 00:26:27,480
trying to find anyone
who might've known the victims.
466
00:26:27,520 --> 00:26:30,760
And you think it's just
these three victims or...
467
00:26:30,800 --> 00:26:31,960
could there be more?
468
00:26:32,000 --> 00:26:34,440
If there are any more out there...
469
00:26:34,480 --> 00:26:36,160
we'll find them.
470
00:27:03,880 --> 00:27:09,280
So, my extensive experience
as a detective leads me to believe
471
00:27:09,320 --> 00:27:14,600
that you didn't ask me here
simply to talk about my love life.
472
00:27:14,640 --> 00:27:16,400
No.
473
00:27:16,440 --> 00:27:18,440
Look...
474
00:27:18,480 --> 00:27:20,800
It's between you and me.
475
00:27:20,840 --> 00:27:23,000
I don't know how much more I can take.
476
00:27:23,040 --> 00:27:25,480
It's since he got shot.
477
00:27:25,520 --> 00:27:28,600
He's just not my husband.
He's not Glenn.
478
00:27:28,640 --> 00:27:30,600
In what way?
479
00:27:30,640 --> 00:27:33,400
It was our anniversary
a couple of months back, and...
480
00:27:33,440 --> 00:27:35,440
he booked a skydive, Roy.
481
00:27:35,480 --> 00:27:37,440
Yeah,
he told me that didn't go too well.
482
00:27:37,480 --> 00:27:39,600
He can't stand heights.
483
00:27:39,640 --> 00:27:41,800
He drives like...
484
00:27:41,840 --> 00:27:44,520
I'm scared to put the kids
in the car with him.
485
00:27:44,560 --> 00:27:46,040
I don't know what's going on.
486
00:27:46,080 --> 00:27:49,920
He's always driven like a demon.
Not with the kids in the car.
487
00:27:49,960 --> 00:27:52,920
It's like he's had the fear gene
surgically removed.
488
00:27:52,960 --> 00:27:55,480
And he's really moody at home.
489
00:27:55,520 --> 00:27:57,400
Even the kids have noticed.
490
00:27:58,640 --> 00:28:02,080
What about you. How are you doing?
I'm at my wit's.
491
00:28:03,600 --> 00:28:06,720
I just wondered
if you could talk to him.
492
00:28:06,760 --> 00:28:10,160
Yeah, see what's going on?
You're his friend.
493
00:28:10,200 --> 00:28:12,080
Sure.
494
00:28:13,240 --> 00:28:14,720
I'll see what I can do.
495
00:28:16,200 --> 00:28:17,560
Thank you.
496
00:28:22,880 --> 00:28:26,120
CCTV of the chippie
stabbing in town last night.
497
00:28:26,160 --> 00:28:29,880
What's the prognosis?
Could go either way.
498
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
Oh,
his mates didn't hang about, did they?
499
00:28:33,040 --> 00:28:35,000
No.
Nor did the customers.
500
00:28:35,040 --> 00:28:37,920
Except for... this young lad.
501
00:28:39,760 --> 00:28:41,640
Now,
he did give his name and a statement,
502
00:28:41,680 --> 00:28:44,280
but he had to get
his girlfriend home, apparently.
503
00:28:44,320 --> 00:28:47,040
We've a delivery driver who saw
a couple of young women outside,
504
00:28:47,080 --> 00:28:49,240
but they also ran off after the incident.
505
00:28:49,280 --> 00:28:51,960
Right, I'm gonna check on
the progress with the Dive Unit.
506
00:28:52,000 --> 00:28:55,120
Later.
Listen, I've been thinking,
507
00:28:55,160 --> 00:28:57,960
we should put in a request
to the Home Office,
508
00:28:58,000 --> 00:29:01,280
get a list of all surgeons
who have been struck off
509
00:29:01,320 --> 00:29:04,800
within the last couple of years.
OK. I shall set the hare running.
510
00:29:05,920 --> 00:29:07,120
Can we get closer in on the reg?
511
00:29:07,160 --> 00:29:10,040
Maybe someone in the car saw something.
Yeah, absolutely.
512
00:29:19,120 --> 00:29:20,800
Unknown Male Two,
513
00:29:20,840 --> 00:29:22,800
they said they think
he might be called Babbar.
514
00:29:22,840 --> 00:29:26,240
Friends with a black girl, no name,
but they heard on the grapevine
515
00:29:26,280 --> 00:29:28,440
that she saw the stabbing
outside the Chippie.
516
00:29:28,480 --> 00:29:30,760
Any idea where we can find her?
No,
517
00:29:30,800 --> 00:29:33,840
but she hangs around with another
girl who frequents the arcades.
518
00:30:14,200 --> 00:30:16,800
I can't go out tonight.
You had the police on board.
519
00:30:16,840 --> 00:30:18,720
I don't choose who charters the boat.
520
00:30:18,760 --> 00:30:21,480
Of all the boats in the harbour,
they just happened to call you?
521
00:30:21,520 --> 00:30:23,840
And they just happened
to find those other two bodies?
522
00:30:23,880 --> 00:30:26,880
That's right.
Look, I might need more money -
523
00:30:26,920 --> 00:30:29,800
if I have to get away in a hurry.
524
00:30:29,840 --> 00:30:32,680
It's my neck that's on the line here.
525
00:30:32,720 --> 00:30:36,000
Well, when you're right...?
Yeah.
526
00:30:36,040 --> 00:30:37,640
I am.
527
00:31:02,080 --> 00:31:04,880
'Noah?'
528
00:31:04,920 --> 00:31:06,360
He can't come to the phone right now.
529
00:31:06,400 --> 00:31:09,240
Can I ask who's calling?
'Who's this, please?'
530
00:31:09,280 --> 00:31:11,640
This is his wife, Saskia.
Who am I speaking to?
531
00:31:14,440 --> 00:31:17,240
Y-You sent my husband a message
about theatre tickets for Wednesday?
532
00:31:19,760 --> 00:31:21,880
Look, I...
533
00:31:21,920 --> 00:31:23,760
I don't know who you are
534
00:31:23,800 --> 00:31:27,280
or what's going on with you and Noah,
535
00:31:27,320 --> 00:31:31,160
but you should probably know
he had an accident...
536
00:31:31,200 --> 00:31:33,480
on his motorbike.
537
00:31:33,520 --> 00:31:36,080
He's in Intensive Care in a coma,
538
00:31:36,120 --> 00:31:40,080
so he won't be answering
your messages today or...
539
00:31:40,120 --> 00:31:42,320
Wednesday or any time soon.
540
00:31:45,200 --> 00:31:46,960
Can you hear me?
541
00:31:59,240 --> 00:32:01,800
Manager says if it's the girl
that he thinks it is,
542
00:32:01,840 --> 00:32:04,840
she could be called Kumba
or something like that.
543
00:32:04,880 --> 00:32:06,600
She's always hanging round, apparently.
544
00:32:06,640 --> 00:32:09,120
He say when he'd seen her last?
About an hour ago.
545
00:32:09,160 --> 00:32:11,320
So do we have any idea
where else she might hang out?
546
00:32:11,360 --> 00:32:14,160
No,
but he said she left with a blonde woman,
547
00:32:14,200 --> 00:32:16,200
white, well dressed, thirties.
548
00:32:16,240 --> 00:32:19,840
Well-to-do, he said.
He's seen her once or twice before.
549
00:32:19,880 --> 00:32:21,680
OK.
550
00:32:37,400 --> 00:32:39,960
My wife will be expecting me.
551
00:32:41,680 --> 00:32:43,480
She'll be worried.
552
00:32:43,520 --> 00:32:46,040
It's our anniversary.
553
00:32:46,080 --> 00:32:48,080
She'll have been on to the coastguard
554
00:32:48,120 --> 00:32:50,000
and the police by now.
555
00:32:50,040 --> 00:32:52,640
I made a mistake, OK?
556
00:32:52,680 --> 00:32:55,200
I screwed up.
I get that.
557
00:32:55,240 --> 00:32:57,000
We can sort this out.
558
00:32:57,040 --> 00:32:58,680
I gave you 20 grand
to take me to a place
559
00:32:58,720 --> 00:33:01,200
where those bodies
would never be found.
560
00:33:01,240 --> 00:33:03,520
You said it was the official site
for burials at sea.
561
00:33:03,560 --> 00:33:05,680
The satnav was off, I swear.
562
00:33:05,720 --> 00:33:08,400
Oh, come on.
An experienced skipper like you?
563
00:33:08,440 --> 00:33:09,800
No, no, no.
You took a punt.
564
00:33:09,840 --> 00:33:11,840
You thought that if those bodies
were discovered,
565
00:33:11,880 --> 00:33:14,200
you could bribe me for a lot more
than 20 grand to stay quiet.
566
00:33:14,240 --> 00:33:16,640
No.
It's not like that.
567
00:33:17,920 --> 00:33:19,720
Look, forget about the money.
I...
568
00:33:19,760 --> 00:33:21,920
I was just panicked when I said that.
569
00:33:21,960 --> 00:33:24,440
You see,
that's what worries me, Jim.
570
00:33:24,480 --> 00:33:27,440
What you might you say
when you're panicked.
571
00:33:27,480 --> 00:33:29,480
And who you might say it to.
572
00:33:31,480 --> 00:33:33,400
You know who tell no tales?
573
00:33:34,640 --> 00:33:36,760
It was wrong.
574
00:33:36,800 --> 00:33:38,640
What I did was wrong.
575
00:33:38,680 --> 00:33:43,440
What you're doing is wrong.
They're kids. They're human beings.
576
00:33:43,480 --> 00:33:45,880
It's a wee bit late
to grow a conscience, no?
577
00:33:45,920 --> 00:33:49,120
I won't say anything.
Please.
578
00:34:13,560 --> 00:34:15,080
No!
579
00:34:16,920 --> 00:34:19,440
No!
580
00:34:21,280 --> 00:34:23,280
Norman and Bella may have a connection
581
00:34:23,320 --> 00:34:26,760
between the chip shop stabbing
and Unknown Male Two.
582
00:34:26,800 --> 00:34:29,200
We think he might've been called Babbar.
583
00:34:29,240 --> 00:34:31,440
Babbar?
Middle Eastern?
584
00:34:31,480 --> 00:34:32,680
Syrian, possibly.
585
00:34:32,720 --> 00:34:35,520
And we've a girl - witness to what
happened outside the chip shop.
586
00:34:35,560 --> 00:34:38,360
She knew this Babbar, apparently.
Do we have a name for her?
587
00:34:38,400 --> 00:34:40,160
No, ma'am,
but we've got another girl
588
00:34:40,200 --> 00:34:42,080
that knows her called Kumba,
we think.
589
00:34:42,120 --> 00:34:43,600
Hangs around the arcades.
590
00:34:43,640 --> 00:34:46,280
Yeah, she was last seen
in the company of a woman,
591
00:34:46,320 --> 00:34:48,120
mid-thirties, well dressed.
592
00:34:48,160 --> 00:34:50,080
Could she be the talent spotter
593
00:34:50,120 --> 00:34:53,120
behind whoever's recruiting
these unsuspecting donors?
594
00:34:53,160 --> 00:34:55,600
If she's got this Kumba,
595
00:34:55,640 --> 00:34:57,600
we could already be
looking at another victim?
596
00:34:57,640 --> 00:35:01,160
Don't they need to tissue-type,
and have matching blood groups?
597
00:35:01,200 --> 00:35:03,080
I can't see them plucking kids
from the street,
598
00:35:03,120 --> 00:35:05,080
taking them straight
to the operating theatre.
599
00:35:05,120 --> 00:35:07,120
Do we have leads on where
they might be doing that?
600
00:35:07,160 --> 00:35:09,360
Well, wherever they are,
601
00:35:09,400 --> 00:35:12,840
they're going to need specific drugs.
602
00:35:12,880 --> 00:35:15,080
Immunosuppressants, certain steroids.
603
00:35:15,120 --> 00:35:16,880
I've got a list here from Nadiuska.
604
00:35:16,920 --> 00:35:18,920
Then, if we can flag anywhere
605
00:35:18,960 --> 00:35:22,400
that has no business having any of these...
606
00:35:23,880 --> 00:35:27,440
We need to monitor any unusual
activity along the coast.
607
00:35:27,480 --> 00:35:31,000
Anything out of the ordinary,
I want it flagged.
608
00:35:33,880 --> 00:35:36,320
You told me Telby was reliable.
609
00:35:36,360 --> 00:35:38,480
That we'd be under the radar here.
610
00:35:38,520 --> 00:35:40,400
Now the police have three bodies.
611
00:35:40,440 --> 00:35:43,080
There's nothing to tie
any of this to you or me.
612
00:35:43,120 --> 00:35:45,680
Nobody's ever gonna find Telby.
613
00:35:45,720 --> 00:35:49,200
But, you know, if you're worried,
we can close down, go back north.
614
00:35:49,240 --> 00:35:50,520
Joe, in 72 hours,
615
00:35:50,560 --> 00:35:53,560
I've got a customer flying in
from New York for a heart-lung,
616
00:35:53,600 --> 00:35:57,160
and two more from
Paris and Tel Aviv for kidneys.
617
00:35:57,200 --> 00:36:00,560
We can't relocate and source
what we need to in that timeframe.
618
00:36:00,600 --> 00:36:01,920
Well, however you look at it,
619
00:36:01,960 --> 00:36:03,760
we've one less problem
than we had yesterday.
620
00:36:03,800 --> 00:36:07,120
And one more.
We've lost our secondary surgeon.
621
00:36:09,840 --> 00:36:11,760
Also,
we'll need to make new arrangements
622
00:36:11,800 --> 00:36:13,640
for disposal without Telby.
623
00:36:13,680 --> 00:36:16,560
When we fly back from
East Preston after the next session,
624
00:36:16,600 --> 00:36:18,280
the pilot can take us further out.
625
00:36:18,320 --> 00:36:20,480
We'll drop whatever we have
from the plane.
626
00:36:20,520 --> 00:36:21,880
I'll find a spot.
627
00:36:21,920 --> 00:36:24,080
And miles away
from that dredging area.
628
00:36:24,120 --> 00:36:25,520
Will you have donors by then?
629
00:36:26,640 --> 00:36:28,040
Two, potentially.
630
00:36:47,360 --> 00:36:49,920
You know, I'm wondering if...
631
00:36:49,960 --> 00:36:52,096
maybe we've come at
this from the wrong angle.
632
00:36:52,121 --> 00:36:52,920
In what way?
633
00:36:52,960 --> 00:36:54,840
Well,
instead of looking for bent surgeons,
634
00:36:54,880 --> 00:36:57,040
maybe we should be looking for patients
635
00:36:57,080 --> 00:36:58,840
who were on
the transplant waiting list,
636
00:36:58,880 --> 00:37:01,200
but who aren't any more.
Yeah, but...
637
00:37:01,240 --> 00:37:03,240
if you've fallen off the list
waiting for an organ,
638
00:37:03,280 --> 00:37:05,240
there's probably a good reason for it.
639
00:37:05,280 --> 00:37:07,960
Well, you're gonna have
three groups, aren't you?
640
00:37:08,000 --> 00:37:10,840
Those who legitimately
came by an organ,
641
00:37:10,880 --> 00:37:13,160
those who died waiting...
642
00:37:13,200 --> 00:37:15,560
And those who got their organ
on the red market
643
00:37:15,600 --> 00:37:17,840
and are keeping quiet about it.
644
00:37:17,880 --> 00:37:20,200
Not bad for an old timer.
645
00:37:21,760 --> 00:37:24,320
My great grandma
on my mum's side
646
00:37:24,360 --> 00:37:26,920
was a Polish refugee, you know?
First World War.
647
00:37:26,960 --> 00:37:29,800
I mean, everybody's come here
from somewhere, right?
648
00:37:29,840 --> 00:37:32,040
Yeah,
but who can live like this?
649
00:37:32,080 --> 00:37:34,520
Well, I suppose it beats
being picked up by the Border Force
650
00:37:34,560 --> 00:37:37,440
and slung in one of those
holding facilities.
651
00:37:37,480 --> 00:37:40,760
You know, at least out here, they're...
652
00:37:40,800 --> 00:37:43,280
free.
I don't get it.
653
00:37:43,320 --> 00:37:45,840
Would you get in to a sieve
and try and cross the Channel
654
00:37:45,880 --> 00:37:48,520
if you didn't have to?
What, some of those holding camps?
655
00:37:48,560 --> 00:37:52,240
What, that Jungle or whatever it
was called before it got shut down?
656
00:37:52,280 --> 00:37:54,760
See, they're no better
than places they've run from.
657
00:37:54,800 --> 00:37:56,760
But if you've got yourself
to a place of safety,
658
00:37:56,800 --> 00:37:59,480
why risk your life all
over again to get here?
659
00:37:59,520 --> 00:38:02,440
Who stops within sight
of the Promised land?
660
00:38:04,200 --> 00:38:06,040
Poor sods.
661
00:38:06,080 --> 00:38:09,360
'You know it's legal in Iran?'
662
00:38:09,400 --> 00:38:12,840
Go on?
Buying and selling human organs.
663
00:38:12,880 --> 00:38:15,040
Only country in the world, apparently.
664
00:38:15,080 --> 00:38:16,320
Hey.
665
00:38:16,360 --> 00:38:19,160
So, you said to flag anything
unusual along the coast?
666
00:38:19,200 --> 00:38:21,600
There's a fishing boat,
the Scoob-Eee,
667
00:38:21,640 --> 00:38:23,480
based in Shoreham
just been reported missing.
668
00:38:23,520 --> 00:38:25,400
The Scoob-Eee?
Yeah.
669
00:38:25,440 --> 00:38:28,120
Skipper is, um... Jim Telby.
670
00:38:28,160 --> 00:38:29,360
Yeah, I know, I've met him.
671
00:38:29,400 --> 00:38:31,120
The Scoob-Eee's the boat I went out on
672
00:38:31,160 --> 00:38:34,040
with Sergeant Tania Walsh
and the Specialist Dive Unit.
673
00:38:38,840 --> 00:38:41,000
How is she?
Oh, she's gone up.
674
00:38:41,040 --> 00:38:43,680
Er... She was very tired, so...
It was very good of you to wait,
675
00:38:43,720 --> 00:38:45,880
but don't feel like
you've got to stay on now I'm back.
676
00:38:45,920 --> 00:38:47,640
I wanna help, Mrs. Backhurst.
677
00:38:47,680 --> 00:38:50,040
I know you do, but you can't.
678
00:38:50,080 --> 00:38:53,760
You know this transplant
waiting list that Callie's on?
679
00:38:53,800 --> 00:38:55,360
I think there's a way around it.
680
00:38:55,400 --> 00:38:58,600
There isn't, Luke.
No, but there is.
681
00:38:58,640 --> 00:39:00,480
Look, seriously.
I've been looking online
682
00:39:00,520 --> 00:39:02,000
on... on some social media pages.
683
00:39:02,040 --> 00:39:04,040
You can buy a liver.
684
00:39:05,120 --> 00:39:07,920
Serious, someone will get you
whatever you want.
685
00:39:07,960 --> 00:39:12,160
Hearts, lungs, eyes, skin,
kidneys... and livers.
686
00:39:12,200 --> 00:39:13,920
They'll do the operation, everything.
687
00:39:13,960 --> 00:39:15,200
There's a whole bunch of pages,
688
00:39:15,240 --> 00:39:17,400
people wanting to sell their organs -
all over.
689
00:39:17,440 --> 00:39:20,200
India, Nepal, Bangladesh.
690
00:39:20,240 --> 00:39:21,760
All over.
691
00:39:21,800 --> 00:39:25,080
What about here?
In the UK?
692
00:39:27,520 --> 00:39:30,240
Hey, come on.
Learn to drive, man!
693
00:39:30,280 --> 00:39:32,560
I would like to get there alive
and in one piece.
694
00:39:32,600 --> 00:39:34,800
You know your problem,
don't you, old timer?
695
00:39:34,840 --> 00:39:36,560
No faith.
696
00:39:36,600 --> 00:39:40,280
Oh?
In you or... God?
697
00:39:40,320 --> 00:39:42,920
You know,
you can mock me all you like, right?
698
00:39:42,960 --> 00:39:44,840
But it was God that stopped that bullet
699
00:39:44,880 --> 00:39:46,480
from doing me some serious harm.
700
00:39:51,480 --> 00:39:54,120
Seriously, though,
must you drive like a maniac?
701
00:39:54,160 --> 00:39:56,640
There is nothing wrong
with my driving, all right?
702
00:39:58,800 --> 00:40:01,160
Right,
so what is it you think you saw?
703
00:40:01,200 --> 00:40:05,160
Sunlight glinting off something over here,
could be nothing.
704
00:40:05,200 --> 00:40:07,000
Or it could just as easily
have been someone
705
00:40:07,040 --> 00:40:09,440
keeping an eye on the
Scoob-Eee as we went out.
706
00:40:09,480 --> 00:40:11,440
And now she's disappeared.
707
00:40:12,640 --> 00:40:15,360
You know it's a thing, right?
708
00:40:15,400 --> 00:40:17,640
The driving, the heights.
709
00:40:17,680 --> 00:40:21,520
People who have survived a close call,
710
00:40:21,560 --> 00:40:24,360
they get it into their head
that nothing can harm them,
711
00:40:24,400 --> 00:40:26,560
but it can.
What is this?
712
00:40:26,600 --> 00:40:28,560
Did Ari put you up to this?
713
00:40:28,600 --> 00:40:30,960
I know you two talk.
No, I'm you're mate.
714
00:40:31,000 --> 00:40:34,680
I just wanna make sure you're OK.
Yeah, well, I am, all right? I'm....
715
00:40:37,120 --> 00:40:39,720
I am more than OK...
716
00:40:42,320 --> 00:40:44,920
..now I know I wasn't dreaming.
717
00:40:44,960 --> 00:40:46,840
Someone was watching us go out.
718
00:40:48,200 --> 00:40:50,960
She's not coming.
She will come.
719
00:40:51,000 --> 00:40:53,160
I think she's the rich lady
who got Babbar a job.
720
00:40:53,200 --> 00:40:56,080
She has a Jaguar.
She will not have work for me.
721
00:40:56,120 --> 00:40:59,200
I told her I would only come
if I could bring my friend.
722
00:41:01,400 --> 00:41:04,080
See?
I told you she would be here.
723
00:41:10,000 --> 00:41:13,440
It was our silver anniversary.
He said he'd be home by at seven.
724
00:41:13,480 --> 00:41:16,360
But at nine o'clock, his boat was seen
725
00:41:16,400 --> 00:41:19,040
going through Shoreham Harbour lock
and heading out to sea.
726
00:41:19,080 --> 00:41:21,680
You think maybe he got
a last-minute charter?
727
00:41:21,720 --> 00:41:24,560
No, we had a restaurant booked.
He wouldn't have missed it.
728
00:41:26,240 --> 00:41:28,480
And was everything OK at work?
729
00:41:28,520 --> 00:41:31,480
Oh, things were tight.
Had a couple of bad seasons.
730
00:41:31,520 --> 00:41:33,240
People haven't got the money they used to.
731
00:41:33,280 --> 00:41:36,080
But you hadn't had a row
or any kind of falling out?
732
00:41:36,120 --> 00:41:38,040
No.
733
00:41:38,080 --> 00:41:40,680
Well, he...
734
00:41:40,720 --> 00:41:44,080
He was upset with me for taking
a booking from your people.
735
00:41:44,120 --> 00:41:46,520
Police.
Divers, was it?
736
00:41:46,560 --> 00:41:48,160
He lost his nut.
737
00:41:48,200 --> 00:41:50,520
I couldn't understand why.
He'd done it before.
738
00:41:50,560 --> 00:41:53,600
And I told him if he was that
bothered that he should cancel it,
739
00:41:53,640 --> 00:41:56,520
but he says as it'd been booked,
he ought to see it through.
740
00:41:56,560 --> 00:41:59,520
And he'd not stayed out before?
741
00:42:00,800 --> 00:42:02,320
Not overnight...
742
00:42:02,360 --> 00:42:07,680
but he did come home very late...
the week before last.
743
00:42:07,720 --> 00:42:09,120
And I said, "Where have you been?"
744
00:42:09,160 --> 00:42:11,320
And he said he'd got a charter
for night fishing.
745
00:42:11,360 --> 00:42:13,840
Do you know who booked it?
No.
746
00:42:13,880 --> 00:42:16,320
It wasn't in the book.
747
00:42:16,360 --> 00:42:18,720
But he didn't seem himself
when he came home.
748
00:42:20,200 --> 00:42:21,640
He'd been drinking.
749
00:42:33,560 --> 00:42:36,920
You know, If I was gonna
dump a body at random,
750
00:42:36,960 --> 00:42:40,760
I'd consider myself pretty unlucky
to have dumped it in a dredge area,
751
00:42:40,800 --> 00:42:44,320
given the size of the Channel.
Maybe they got sloppy?
752
00:42:44,360 --> 00:42:46,800
These people?
No.
753
00:42:46,840 --> 00:42:50,840
Which means you think they put
the bodies there deliberately.
754
00:42:50,880 --> 00:42:53,160
Why?
755
00:42:53,200 --> 00:42:55,920
In the hope they might be found, maybe?
756
00:42:55,960 --> 00:42:57,720
Who would do that?
757
00:42:57,760 --> 00:42:59,920
Could it be Jim Telby?
758
00:42:59,960 --> 00:43:02,080
Someone who needed the money,
759
00:43:02,120 --> 00:43:06,320
and had a bad conscience
about what he'd got involved with.
760
00:43:06,360 --> 00:43:08,520
I don't know.
I mean, he seemed pretty decent to me.
761
00:43:08,560 --> 00:43:10,720
Well, maybe that's why
he rowed with his wife
762
00:43:10,760 --> 00:43:12,520
about taking our charter.
763
00:43:12,560 --> 00:43:15,200
I can't imagine whoever hired him
would've been too pleased
764
00:43:15,240 --> 00:43:17,920
about the police taking his boat out.
765
00:43:17,960 --> 00:43:19,080
So, they knew about it.
766
00:43:19,120 --> 00:43:22,080
Oh, they knew about it.
That's why we can't find him.
767
00:43:22,120 --> 00:43:24,280
What have we got on the Scoob-Eee?
768
00:43:24,320 --> 00:43:28,160
Er...
Well, the last ping
769
00:43:28,200 --> 00:43:31,280
from Telby's mobile had her ten miles out
770
00:43:31,320 --> 00:43:34,080
and going in a south-westerly direction,
771
00:43:34,120 --> 00:43:35,840
then nothing.
772
00:43:35,880 --> 00:43:38,560
You think she sank?
No, I don't buy that.
773
00:43:38,600 --> 00:43:40,560
The sea was as a calm as a millpond.
774
00:43:40,600 --> 00:43:43,800
If the Scoob-Eee went down,
someone scuttled her.
775
00:43:43,840 --> 00:43:46,120
All you'd have to do is open the seacocks,
776
00:43:46,160 --> 00:43:48,960
and she'd be gone in no time.
777
00:43:54,760 --> 00:43:57,000
How is he?
778
00:43:57,040 --> 00:44:01,320
There was a rise in Noah's
blood pressure this morning to...
779
00:44:01,360 --> 00:44:03,240
220 over 110.
780
00:44:04,480 --> 00:44:07,800
Then it plunged to 90 over 40.
781
00:44:09,760 --> 00:44:12,600
I've seen that happen to enough
patients to know that...
782
00:44:15,000 --> 00:44:17,920
..Noah isn't coming back.
783
00:44:17,960 --> 00:44:20,400
I'm so sorry, Saskia.
784
00:44:20,440 --> 00:44:23,240
Is there anyone you'd like to call?
785
00:44:23,280 --> 00:44:26,800
Any other family member you'd like
to be here to say goodbye to him
786
00:44:26,840 --> 00:44:29,320
and give you their support?
787
00:44:29,360 --> 00:44:33,280
Um...
Steve's on his way from New Zealand.
788
00:44:35,160 --> 00:44:37,840
I'd like his brother to see him.
789
00:44:37,880 --> 00:44:39,640
Of course.
790
00:44:39,680 --> 00:44:43,240
You must take as much
time with Noah as you need.
791
00:44:51,840 --> 00:44:53,400
Oh...
792
00:44:58,960 --> 00:45:00,520
What are you doing?
793
00:45:00,560 --> 00:45:03,040
Well, you have to be healthy
to work in a hotel.
794
00:45:03,080 --> 00:45:05,280
Your friend had the same tests.
795
00:45:05,320 --> 00:45:07,000
And, if everything is all right,
796
00:45:07,040 --> 00:45:10,080
myself and my colleague Joe
will come for you.
797
00:45:10,120 --> 00:45:12,360
You want to go to London, don't you?
798
00:45:12,400 --> 00:45:14,960
You can get me a job there,
like Babbar?
799
00:45:15,000 --> 00:45:18,040
A good job and a nice flat.
When?
800
00:45:18,080 --> 00:45:20,400
Well, if your medical is good, soon.
801
00:45:20,440 --> 00:45:23,960
Very soon.
All your dreams will come true.
802
00:46:18,480 --> 00:46:20,840
I hope you're phoning to say
you remembered to feed my fish.
803
00:46:23,400 --> 00:46:25,520
I'm actually calling to ask
804
00:46:25,560 --> 00:46:29,480
what could cause kidney failure
in someone young?
805
00:46:29,520 --> 00:46:33,080
'Something serious enough
to require a transplant.'
806
00:46:33,120 --> 00:46:35,640
You old romantic.
807
00:46:35,680 --> 00:46:38,080
Um...
808
00:46:38,120 --> 00:46:40,320
PKD could do it.
809
00:46:40,360 --> 00:46:43,160
Polycystic Kidney Disease.
810
00:46:43,200 --> 00:46:46,000
Alport syndrome.
Erm...
811
00:46:46,040 --> 00:46:48,160
Lupus nephritis.
812
00:46:48,200 --> 00:46:50,480
'Is that really what you called to ask?'
813
00:46:50,520 --> 00:46:53,480
I'm posing as a buyer
for an illicit organ transplant,
814
00:46:53,520 --> 00:46:56,920
and I need to know why I'm buying.
'What a rich life you lead.'
815
00:46:56,960 --> 00:46:58,280
Mm.
816
00:47:00,600 --> 00:47:02,240
How's your girls' weekend?
817
00:47:02,280 --> 00:47:05,760
Tissues and issues.
818
00:47:05,800 --> 00:47:08,880
'Well, it looks nice on the website.'
819
00:47:08,920 --> 00:47:10,920
Listen....
820
00:47:10,960 --> 00:47:13,400
At the restaurant, I, er...
I didn't think.
821
00:47:13,440 --> 00:47:16,440
Until I got there,
I'd completely forgotten that...
822
00:47:16,480 --> 00:47:19,400
That you were taking me to the place
you had your last meal out
823
00:47:19,440 --> 00:47:21,800
with your missing wife?
824
00:47:23,160 --> 00:47:25,360
It really did slip my mind.
825
00:47:28,440 --> 00:47:30,360
That's progress, isn't it?
826
00:47:30,400 --> 00:47:32,840
'Sounds more like a senior moment, frankly.'
827
00:47:35,800 --> 00:47:37,480
It's...
828
00:47:39,920 --> 00:47:42,320
It's hard.
829
00:47:42,360 --> 00:47:44,840
Competing with someone who isn't there.
830
00:47:49,600 --> 00:47:51,400
It's not a competition.
831
00:47:52,840 --> 00:47:54,320
Really.
832
00:47:55,920 --> 00:47:59,160
That's what I wanted to
say to you the other night.
833
00:47:59,200 --> 00:48:02,560
I've come to a decision.
834
00:48:02,600 --> 00:48:05,800
I'm gonna have Sandy
declared legally dead.
835
00:48:08,160 --> 00:48:10,680
That's...
That's a big step.
836
00:48:10,720 --> 00:48:14,080
'Yeah.
It's also an overdue one.'
837
00:48:18,600 --> 00:48:20,760
I-I'm, um...
838
00:48:22,040 --> 00:48:24,360
I'm not...
I'm not trying to bounce you into anything.
839
00:48:24,400 --> 00:48:26,760
'I know that.'
840
00:48:26,800 --> 00:48:29,400
But I'm in, Cle, for the record.
841
00:48:31,080 --> 00:48:33,240
All the way, if that's what you want.
842
00:48:37,440 --> 00:48:39,080
Erm...
843
00:48:40,280 --> 00:48:43,960
I can talk to you
about kidney failure until...
844
00:48:44,000 --> 00:48:46,960
the cows come home, but, erm...
845
00:48:47,000 --> 00:48:49,440
if you...
846
00:48:49,480 --> 00:48:51,240
if you want to discuss you and me,
847
00:48:51,280 --> 00:48:54,360
I-I think it's best
we don't talk over the phone.
848
00:48:54,400 --> 00:48:56,320
If that's all the same.
849
00:48:59,515 --> 00:49:04,040
Say, "Good night, Gracie."
850
00:49:09,160 --> 00:49:10,680
Good night.
851
00:49:25,080 --> 00:49:25,400
Roy.
We've, er, got another flag
852
00:49:25,440 --> 00:49:28,280
for unusual activity on the coast.
853
00:49:28,320 --> 00:49:31,160
Guy walking his dog yesterday,
first thing by Black Rock,
854
00:49:31,200 --> 00:49:34,040
discovered a brand-new outboard motor.
855
00:49:34,080 --> 00:49:35,718
The morning after the
Scoob-Eee went missing?
856
00:49:35,743 --> 00:49:36,280
Yeah.
857
00:49:36,320 --> 00:49:37,520
All right, have it bagged up,
858
00:49:37,560 --> 00:49:39,360
brought in,
and checked for fingerprints.
859
00:49:40,720 --> 00:49:43,560
Glenn, anything back on the DNA
from the cigarettes you found?
860
00:49:43,600 --> 00:49:45,320
Yeah, they're promising tomorrow.
861
00:49:49,200 --> 00:49:51,760
Oh, looks like we are in
the market for a kidney.
862
00:49:51,800 --> 00:49:52,920
How's that?
863
00:49:52,960 --> 00:49:55,280
I contacted a dozen
organ brokers last night,
864
00:49:55,320 --> 00:49:59,360
posing as a potential buyer.
And we have just had our first bite.
865
00:49:59,400 --> 00:50:03,960
One Julia Giroux at
Transplantation-Medix.com.OK.
866
00:50:04,000 --> 00:50:05,680
Based where?
I don't know yet.
867
00:50:05,720 --> 00:50:08,640
I'll get on to Interpol,
see if they've got any markers down.
868
00:50:08,680 --> 00:50:11,760
Anything on the surgeons?
Yeah.
869
00:50:11,800 --> 00:50:14,520
We've got a guy, a Doctor Samuel Peel.
870
00:50:14,560 --> 00:50:16,960
He was done for purchasing
a number of kidneys
871
00:50:17,000 --> 00:50:18,400
for patients from Turkey.
872
00:50:18,440 --> 00:50:22,840
We also have a junior doctor in Kent,
a Tomi Yemisi.
873
00:50:22,880 --> 00:50:24,720
He was struck off for lying
874
00:50:24,760 --> 00:50:27,320
in order to get a job
as a transplant consultant.
875
00:50:27,360 --> 00:50:30,000
Other than that,
it's all just a bit thin.
876
00:50:30,040 --> 00:50:31,760
OK.
Keep digging.
877
00:50:35,560 --> 00:50:37,120
She's here.
878
00:50:37,160 --> 00:50:41,080
Mrs. Backhurst? Julia Giroux.
Come through.
879
00:50:41,120 --> 00:50:44,440
This is my daughter, Callie.
Hello.
880
00:50:44,480 --> 00:50:48,400
Erm... Can I offer you a drink?
Thank you, no.
881
00:50:48,440 --> 00:50:52,320
Courtesy of snow in Basel,
I'm now on a very tight schedule.
882
00:50:52,360 --> 00:50:56,720
If we may get to details
of Callie's condition.
883
00:50:56,760 --> 00:50:57,840
As I said on the phone,
884
00:50:57,880 --> 00:51:01,040
Callie has Caroli's Syndrome
with congenital hepatic fibrosis.
885
00:51:01,080 --> 00:51:04,160
Which is leading to recurrent infections
886
00:51:04,200 --> 00:51:07,080
in the bile ducts?
And portal hypertension.
887
00:51:07,120 --> 00:51:11,480
The current transplant allocation
system is not meeting her needs.
888
00:51:11,520 --> 00:51:13,240
What my mum's trying NOT to say is,
889
00:51:13,280 --> 00:51:15,968
is if I don't get this liver out,
I'm gonna die.
890
00:51:15,993 --> 00:51:16,880
Right?
891
00:51:18,160 --> 00:51:20,040
Callie...
892
00:51:20,080 --> 00:51:24,280
in today's world,
no person needs to die
893
00:51:24,320 --> 00:51:26,920
if they cannot get the organ they need.
894
00:51:26,960 --> 00:51:31,320
I guarantee, always,
to find a matching organ
895
00:51:31,360 --> 00:51:35,560
and to effect the transplant
within one week.
896
00:51:35,600 --> 00:51:37,160
A week?
897
00:51:37,200 --> 00:51:39,920
There'll always be
a matching donor somewhere.
898
00:51:45,960 --> 00:51:47,160
Roy.
899
00:51:48,360 --> 00:51:51,480
Your idea about transplant patients
coming off the waiting list
900
00:51:51,520 --> 00:51:54,560
for reasons other than
they received an organ or died...
901
00:51:54,600 --> 00:51:56,480
I might have something.
902
00:51:56,520 --> 00:52:00,160
So, I've managed to
identify two in the county
903
00:52:00,200 --> 00:52:01,760
in the last eighteen months.
904
00:52:01,800 --> 00:52:04,680
Kidney patients referred by
the same private consultant.
905
00:52:04,720 --> 00:52:07,120
And they're no longer on the list?
No.
906
00:52:07,160 --> 00:52:09,560
And they both later declined
an offer of an organ.
907
00:52:09,600 --> 00:52:11,480
I called them.
They won't talk to me,
908
00:52:11,520 --> 00:52:13,320
but at least it says they're still about.
909
00:52:13,360 --> 00:52:14,680
Who's the consultant?
910
00:52:14,720 --> 00:52:18,200
A senior surgical registrar
at Sussex Central Hospital.
911
00:52:18,240 --> 00:52:21,280
Here. Doctor Noah Cobb.
Cobb?
912
00:52:21,320 --> 00:52:24,480
Yeah. Why?
Yeah, well he was on my reserve list
913
00:52:24,520 --> 00:52:26,160
because he wasn't actually struck off,
914
00:52:26,200 --> 00:52:28,720
he was hauled up
before a disciplinary tribunal
915
00:52:28,760 --> 00:52:31,120
at his hospital last year.
916
00:52:31,160 --> 00:52:32,200
For what?
917
00:52:32,240 --> 00:52:34,400
He'd expressed
some extremely critical views
918
00:52:34,440 --> 00:52:37,640
on the legal position in the UK
on commercial organ transplantation.
919
00:52:37,680 --> 00:52:39,840
He only avoided dismissal
through the intervention
920
00:52:39,880 --> 00:52:42,080
of the senior man at the hospital,
according to reports.
921
00:52:42,120 --> 00:52:45,920
When was he brought in?
About five days ago. It's tragic.
922
00:52:45,960 --> 00:52:48,600
Saskia's losing a much-loved
and loving husband,
923
00:52:48,640 --> 00:52:51,000
but the world is losing
a quite brilliant surgeon.
924
00:52:52,560 --> 00:52:54,400
With quite particular views.
925
00:52:54,440 --> 00:52:57,040
You spoke on his behalf at his tribunal,
we understand.
926
00:52:57,080 --> 00:53:00,120
He gave one speech.
Just one.
927
00:53:00,160 --> 00:53:04,360
All he was calling for
was an open and informed debate.
928
00:53:04,400 --> 00:53:06,040
But the tabloids got hold of the speech,
929
00:53:06,080 --> 00:53:09,280
and the next thing,
he was Doctor Frankenstein.
930
00:53:09,320 --> 00:53:11,440
There was a backlash?
931
00:53:11,480 --> 00:53:16,600
There's nothing moral about
a moral panic, I can tell you.
932
00:53:16,640 --> 00:53:18,440
But I wasn't gonna just stand there
933
00:53:18,480 --> 00:53:22,160
and watch a gifted young surgeon
being hung out to dry.
934
00:53:23,640 --> 00:53:27,120
I've secured a loan on the house.
Money's in place.
935
00:53:27,160 --> 00:53:28,600
Now it's just waiting.
936
00:53:28,640 --> 00:53:32,160
And she said she can
have a match within a week.
937
00:53:33,240 --> 00:53:34,680
What?
938
00:53:34,720 --> 00:53:37,560
We've been waiting for this long,
and she can find a liver in a week?
939
00:53:38,600 --> 00:53:41,960
Coming from where?
Somebody killed in a road accident.
940
00:53:43,600 --> 00:53:45,120
You sure about that?
941
00:53:46,320 --> 00:53:48,880
You know the dredger
brought up a body.
942
00:53:48,920 --> 00:53:52,280
The one that's in the papers.
It was a teenage boy.
943
00:53:52,320 --> 00:53:54,480
They don't know where he's from,
but I saw him.
944
00:53:55,520 --> 00:53:59,400
They took his eyes and they cut him.
What's that to do with anything?
945
00:53:59,440 --> 00:54:02,800
They said his internal organs
had been removed.
946
00:54:02,840 --> 00:54:05,600
Two more bodies
have been found the same.
947
00:54:05,640 --> 00:54:08,600
That's nothing to do with
what we're talking about for Callie.
948
00:54:08,640 --> 00:54:09,760
You think I'd...?
949
00:54:09,800 --> 00:54:13,120
I think you would do anything to save Callie.
950
00:54:13,160 --> 00:54:14,920
Even if it means
turning a blind eye to...
951
00:54:16,560 --> 00:54:18,280
..something terrible.
952
00:54:18,320 --> 00:54:22,080
You don't know these people.
Who they are. Nothing.
953
00:54:22,120 --> 00:54:24,360
What would you do, Marcus?
954
00:54:24,400 --> 00:54:26,920
What would you do to save her?
955
00:54:26,960 --> 00:54:30,080
Not this!
You don't know that's what this is!
956
00:54:30,120 --> 00:54:31,560
Neither do I!
957
00:54:31,600 --> 00:54:35,240
All I know is...
this could be her only chance.
958
00:54:42,800 --> 00:54:44,080
Then, it's all on you.
959
00:54:45,360 --> 00:54:47,680
I won't be any part of any of it.
960
00:54:49,640 --> 00:54:51,760
When have you been, Marcus?
961
00:54:52,680 --> 00:54:54,440
When have you been?
962
00:55:02,160 --> 00:55:05,720
We have two patients
your husband referred for transplant
963
00:55:05,760 --> 00:55:08,840
who we believe may have
received organs by illicit means.
964
00:55:09,960 --> 00:55:11,160
You think Noah's involved?
965
00:55:11,200 --> 00:55:14,200
His position on the rules governing
commercial organ transplants here
966
00:55:14,240 --> 00:55:16,960
are a matter of record, Mrs. Cobb.
967
00:55:18,200 --> 00:55:20,600
Do you think he might have acted
on those views?
968
00:55:20,640 --> 00:55:23,160
You mean,
was he conducting illegal transplants?
969
00:55:24,200 --> 00:55:25,400
He's dying!
970
00:55:26,440 --> 00:55:29,280
He's dying and you're asking me
if he's some sort of criminal.
971
00:55:29,320 --> 00:55:31,440
Misguided, perhaps, but...
972
00:55:32,440 --> 00:55:35,000
Yes, it is outside the law
as it currently stands.
973
00:55:35,040 --> 00:55:39,000
No, I would... He would..
he would never do anything like that.
974
00:55:39,040 --> 00:55:41,400
Do you think it's something
he could've kept from you?
975
00:55:41,440 --> 00:55:43,120
No.
976
00:55:43,160 --> 00:55:46,240
So there's no instances of him
acting out of character,
977
00:55:46,280 --> 00:55:48,760
or not being where he was
meant to be at a certain time.
978
00:55:48,800 --> 00:55:51,760
No, our marriage wasn't like that.
We don't have secrets.
979
00:55:54,240 --> 00:55:55,400
Mrs. Cobb?
980
00:55:57,640 --> 00:56:00,440
No, it's nothing.
I just wasn't thinking straight.
981
00:56:00,480 --> 00:56:02,000
In what regard?
982
00:56:03,160 --> 00:56:05,720
I brought his mobile in
so I could play music to him.
983
00:56:07,280 --> 00:56:10,160
He got a message asking him
about theatre tickets,
984
00:56:10,200 --> 00:56:12,560
whether he wanted matinee or evening,
985
00:56:12,600 --> 00:56:15,760
from someone called J who
signed themselves off with a kiss.
986
00:56:17,000 --> 00:56:19,440
For one mad moment,
I thought he was having an affair.
987
00:56:19,480 --> 00:56:21,600
Obviously, I didn't reply.
988
00:56:21,640 --> 00:56:24,560
She sent a follow up, just a question mark.
989
00:56:24,600 --> 00:56:27,120
So I called the number.
990
00:56:27,160 --> 00:56:31,720
A woman answered...
not, not English, French maybe?
991
00:56:31,760 --> 00:56:33,520
I don't remember exactly what I said,
992
00:56:33,560 --> 00:56:35,440
beyond telling her that
Noah was gravely ill.
993
00:56:35,480 --> 00:56:38,200
And then, the line went dead.
994
00:56:39,240 --> 00:56:43,880
Intelligence from Interpol
concerning Transplantation-Medix.
995
00:56:43,920 --> 00:56:46,560
Besides from a PO Box in Lucerne,
996
00:56:46,600 --> 00:56:50,040
they have no
physical footprint on Swiss soil.
997
00:56:50,080 --> 00:56:54,080
The local police have had their CEO
on the radar for some time.
998
00:56:54,120 --> 00:56:55,880
Her name is Julia Giroux.
999
00:56:55,920 --> 00:56:58,720
Swiss-French, clean skin.
1000
00:56:58,760 --> 00:57:00,080
But according to them,
1001
00:57:00,120 --> 00:57:03,480
she has suspected links
to organised crime in Columbia.
1002
00:57:03,520 --> 00:57:05,520
Are the Swiss Police
taking action against her?
1003
00:57:05,560 --> 00:57:08,360
Well, at this stage they're just
checking offences in Switzerland,
1004
00:57:08,400 --> 00:57:10,400
but it seems that Transplantation-Medix
1005
00:57:10,440 --> 00:57:11,720
have been very careful indeed.
1006
00:57:11,760 --> 00:57:13,920
And this is the woman
who wants to talk to you?
1007
00:57:13,960 --> 00:57:17,960
She wants to talk to Keith Taylor,
who doesn't exist.
1008
00:57:18,000 --> 00:57:20,400
And I put feelers out
on a dozen of these places
1009
00:57:20,440 --> 00:57:22,160
and she was the first one to respond.
1010
00:57:22,200 --> 00:57:26,640
Julia may be the J
on Noah Cobb's mobile.
1011
00:57:26,680 --> 00:57:27,680
What's this?
1012
00:57:27,720 --> 00:57:31,320
A surgical registrar on life support
at Sussex Central hospital
1013
00:57:31,360 --> 00:57:33,200
received a message on his mobile.
1014
00:57:33,240 --> 00:57:36,240
"Theatre. Wednesday.
Matinee or evening. J."
1015
00:57:36,280 --> 00:57:39,160
Theatre?
Operating theatre, maybe.
1016
00:57:39,200 --> 00:57:41,800
You tried to phone.
Dead.
1017
00:57:41,840 --> 00:57:43,360
It's most likely a burner.
1018
00:57:43,400 --> 00:57:46,080
But Wednesday could be when
the procedure is due to take place,
1019
00:57:46,120 --> 00:57:47,520
either afternoon or evening.
1020
00:57:47,560 --> 00:57:49,440
Well, if that's right,
1021
00:57:49,480 --> 00:57:53,360
we've got 48 hours to find them
before they kill someone else.
1022
00:57:53,400 --> 00:57:55,680
'Police divers have recovered
1023
00:57:55,720 --> 00:57:58,760
'two further victims from the same area.'
1024
00:57:58,800 --> 00:58:01,640
Sure, sure.
No, I understand.
1025
00:58:01,680 --> 00:58:02,920
But he's on the news now.
1026
00:58:02,960 --> 00:58:05,320
So I actually think we should be
cautious for the moment.
1027
00:58:06,640 --> 00:58:08,847
Oh, I have a customer
coming through on the laptop.
1028
00:58:08,872 --> 00:58:09,880
We'll speak later.
1029
00:58:15,480 --> 00:58:18,320
Mr. Taylor?
Ah, Miss Giroux, is it?
1030
00:58:18,360 --> 00:58:20,000
A pleasure to meet you.
Yeah, and you.
1031
00:58:20,040 --> 00:58:22,920
How may
Transplantation-Medix be of assistance?
1032
00:58:22,960 --> 00:58:24,800
Well, my nephew has kidney failure
1033
00:58:24,840 --> 00:58:27,400
as a result of Polycystic Kidney Disease.
1034
00:58:27,440 --> 00:58:30,400
He's 13, and my sister's afraid
he won't get a transplant.
1035
00:58:30,440 --> 00:58:35,880
I'm sorry to hear that.
Does your nephew have PKD or ADPKD?
1036
00:58:37,000 --> 00:58:39,240
I'm afraid I'm not familiar
with the medical terms.
1037
00:58:39,280 --> 00:58:41,000
But I, you know,
I can find all that out.
1038
00:58:41,040 --> 00:58:42,160
All I know is he's very ill.
1039
00:58:42,200 --> 00:58:43,800
He's got maybe a month,
my sister said.
1040
00:58:43,840 --> 00:58:45,040
And which hospital is he in?
1041
00:58:45,080 --> 00:58:48,160
No, he's back at home at
the minute in Brighton, Sussex.
1042
00:58:48,200 --> 00:58:51,000
Now do you have a clinic
nearby that you use...?
1043
00:58:51,040 --> 00:58:53,240
Well,
it would depend on theatre availability.
1044
00:58:53,280 --> 00:58:56,120
But we would make that decision
closer to the time.
1045
00:58:56,160 --> 00:58:59,280
Right.
And, and, er, how much is the overall cost?
1046
00:58:59,320 --> 00:59:02,080
The price of the service is 200,000 sterling.
1047
00:59:02,120 --> 00:59:03,800
Half on agreement to proceed,
1048
00:59:03,840 --> 00:59:06,920
and half when a suitable organ
has been sourced.
1049
00:59:06,960 --> 00:59:09,560
If you wish to proceed,
you know how to reach me.
1050
00:59:09,600 --> 00:59:11,080
Au revoir.
1051
00:59:16,640 --> 00:59:18,280
So?
No. I screwed it.
1052
00:59:18,320 --> 00:59:20,080
Hey, you did great, man.
No.
1053
00:59:20,120 --> 00:59:22,880
Come on, she couldn't wait
to come off the call, get finished.
1054
00:59:22,920 --> 00:59:25,080
It was when I started talking
about Brighton.
1055
00:59:25,120 --> 00:59:25,858
But is it her?
1056
00:59:25,883 --> 00:59:28,120
The woman hanging
about the arcade with Kumba?
1057
00:59:28,160 --> 00:59:28,988
I think it is her.
1058
00:59:29,013 --> 00:59:31,520
She's gonna need another surgeon,
though, isn't she?
1059
00:59:31,560 --> 00:59:34,400
With Noah Cobb on life support.
There's Gunnislake.
1060
00:59:34,440 --> 00:59:35,960
Yeah, Sir Roger.
What about him?
1061
00:59:36,000 --> 00:59:39,280
Well, I got hits for him on medical
sites in Romania and Colombia.
1062
00:59:39,320 --> 00:59:41,880
Both countries heavily involved
in organ trafficking.
1063
00:59:41,920 --> 00:59:45,040
And Julia Giroux has links
to organised crime there.
1064
00:59:47,520 --> 00:59:49,320
Roger, we have visitors.
1065
00:59:49,360 --> 00:59:51,880
It's all right, darling.
It's the police.
1066
00:59:51,920 --> 00:59:53,360
They phoned earlier.
1067
00:59:53,400 --> 00:59:55,960
If you could just get us some coffee?
Of course.
1068
00:59:56,000 --> 00:59:58,240
So you found us all right, then.
1069
00:59:58,280 --> 01:00:00,440
It's a beautiful place you've got here,
Sir Roger.
1070
01:00:00,480 --> 01:00:02,760
Well, thank you.
It was a wreck when I bought it.
1071
01:00:02,800 --> 01:00:04,960
My first wife never liked the place.
1072
01:00:05,000 --> 01:00:07,680
My daughter Katie, she loved it.
1073
01:00:07,720 --> 01:00:09,480
Do come in.
1074
01:00:10,960 --> 01:00:15,320
So, how can I help you?
Not more questions about Noah?
1075
01:00:16,360 --> 01:00:17,680
Yes and no.
1076
01:00:19,920 --> 01:00:21,880
Could you tell us if you've ever seen
1077
01:00:21,920 --> 01:00:24,720
any of these people before, Sir?
1078
01:00:25,840 --> 01:00:28,160
No, I'm sorry.
Who are they?
1079
01:00:28,200 --> 01:00:30,120
We don't know exactly.
1080
01:00:30,160 --> 01:00:34,000
Their organs were harvested
and transplanted for money.
1081
01:00:34,040 --> 01:00:35,600
And we believe here, in the UK.
1082
01:00:35,640 --> 01:00:38,680
What you're talking about
would be an impossibility.
1083
01:00:38,720 --> 01:00:41,640
Look, it's not just a question
of removing an organ
1084
01:00:41,680 --> 01:00:43,440
and popping it into a recipient.
1085
01:00:43,480 --> 01:00:47,160
Well, you would need a huge
team of people, presumably.
1086
01:00:47,200 --> 01:00:48,200
Exactly.
1087
01:00:48,240 --> 01:00:50,920
Besides,
why would anyone risk doing it here,
1088
01:00:50,960 --> 01:00:52,040
when they could go abroad,
1089
01:00:52,080 --> 01:00:54,360
where there are far fewer
risks of prosecution?
1090
01:00:54,400 --> 01:00:56,800
Where?
Romania?
1091
01:00:56,840 --> 01:00:58,640
Columbia?
1092
01:00:58,680 --> 01:01:01,120
You worked in both of those
places yourself, haven't you?
1093
01:01:01,160 --> 01:01:03,160
Yes, that's right.
1094
01:01:03,200 --> 01:01:07,240
My daughter, Katie,
died just over ten years ago
1095
01:01:07,280 --> 01:01:08,880
at the age of 23.
1096
01:01:10,440 --> 01:01:11,520
Liver failure.
1097
01:01:11,560 --> 01:01:14,960
I'm really sorry.
We... we didn't know that.
1098
01:01:15,000 --> 01:01:17,520
It was just after her death
that I went abroad.
1099
01:01:18,760 --> 01:01:20,280
My marriage had broken down.
1100
01:01:20,320 --> 01:01:23,160
And I thought a change of scenery
would do me good.
1101
01:01:24,200 --> 01:01:28,400
A teaching post where I could...
make a difference.
1102
01:01:28,440 --> 01:01:30,400
Oh, and then, of course,
I fell in love.
1103
01:01:30,440 --> 01:01:31,960
My wife, Gabriela.
1104
01:01:32,000 --> 01:01:34,560
Gracias.
De nada.
1105
01:01:34,600 --> 01:01:36,200
Thank you.
1106
01:01:36,240 --> 01:01:41,280
Have you ever heard of a firm
called Transplantation-Medix?
1107
01:01:41,320 --> 01:01:44,200
Or a woman named Julia Giroux?
1108
01:01:44,240 --> 01:01:47,280
I'm afraid not.
Who's she?
1109
01:01:47,320 --> 01:01:51,240
She's an organ broker
for a company based in Switzerland.
1110
01:01:51,280 --> 01:01:53,600
We believe Noah Cobb
was working for her.
1111
01:01:53,640 --> 01:01:56,640
Oh no, I don't buy that.
Not for a moment.
1112
01:01:56,680 --> 01:01:58,800
Whatever Noah's private views,
1113
01:01:58,840 --> 01:02:01,640
I can't believe that he would
ever have acted against the law.
1114
01:02:15,040 --> 01:02:18,200
This man is a liar.
1115
01:02:18,240 --> 01:02:21,160
See if you can find out who he is.
He's a cop.
1116
01:02:21,200 --> 01:02:23,720
Him and a woman
were nosing around the cattle,
1117
01:02:23,760 --> 01:02:26,160
trying to find someone
after that knifing.
1118
01:02:26,200 --> 01:02:27,148
Why?
1119
01:02:27,173 --> 01:02:30,040
He's just approached me to
buy a kidney for his nephew.
1120
01:02:30,080 --> 01:02:33,000
So what?
What've they got?
1121
01:02:33,040 --> 01:02:34,440
Three dead kids.
1122
01:02:34,480 --> 01:02:36,000
There's nothing to tie it to any of us.
1123
01:02:36,040 --> 01:02:38,280
And even if there was,
by the time they've figured it out,
1124
01:02:38,320 --> 01:02:40,480
we'll be gone.
No, they are getting too close.
1125
01:02:40,520 --> 01:02:44,040
We're here to do a job, Julia.
We all serve someone.
1126
01:02:44,080 --> 01:02:45,720
Even you.
1127
01:02:45,760 --> 01:02:48,440
And I don't think the people behind
Transplantation-Medix
1128
01:02:48,480 --> 01:02:50,200
will thank us if we cut and run now.
1129
01:02:50,240 --> 01:02:52,840
There's a lot of money riding on this.
1130
01:02:52,880 --> 01:02:53,828
Joe.
1131
01:02:53,853 --> 01:02:56,720
No-one is going to
thank us for getting caught.
1132
01:02:56,760 --> 01:02:59,280
So have the pilot on standby.
1133
01:02:59,320 --> 01:03:01,800
I'll notify the patients
we're bringing their operations
1134
01:03:01,840 --> 01:03:05,840
forward to tomorrow.
You bring in the donors.
1135
01:03:19,760 --> 01:03:23,520
Hello?
'Layla? It's Julia.
1136
01:03:23,560 --> 01:03:25,720
'I'm sorry to be calling you so early,
1137
01:03:25,760 --> 01:03:28,400
'but it is very important
you don't allow Callie
1138
01:03:28,440 --> 01:03:30,680
'anything to eat or drink this morning.
1139
01:03:30,720 --> 01:03:35,160
'Yes?
Because I have wonderful, wonderful news.'
1140
01:03:35,200 --> 01:03:38,800
DNA results on the cigarette butts
recovered from Shoreham Harbour
1141
01:03:38,840 --> 01:03:41,080
are a perfect match for a Joe Baker.
1142
01:03:41,120 --> 01:03:45,320
Considerable previous includes
Controlling Prostitution for Gain.
1143
01:03:45,360 --> 01:03:46,880
Intelligence has him NFA.
1144
01:03:46,920 --> 01:03:48,440
Now,
he slips in and out of the country,
1145
01:03:48,480 --> 01:03:51,880
but he is believed to be the British
end of a Romanian sex traffic ring.
1146
01:03:51,920 --> 01:03:54,400
The Jag caught on CCTV
outside the chip shop
1147
01:03:54,440 --> 01:03:56,560
was leased to a Joseph Baker?
1148
01:03:56,600 --> 01:03:58,600
Well,
he's clearly the man of the moment.
1149
01:03:58,640 --> 01:04:00,120
Fingerprints have just come through
1150
01:04:00,160 --> 01:04:02,840
with a clear set of dabs
on the outboard motor
1151
01:04:02,880 --> 01:04:06,440
that we found the morning after
Jim Telby's boat disappeared.
1152
01:04:06,480 --> 01:04:08,200
Guess who?
1153
01:04:08,240 --> 01:04:11,560
So, no fixed abode,
let's get his car index out there.
1154
01:04:11,600 --> 01:04:15,560
ANPR. TrafPol.
Let's see if we can find Mister Baker.
1155
01:04:18,720 --> 01:04:21,348
So you will stay with her
when you get to London.
1156
01:04:21,373 --> 01:04:22,240
Yes.
1157
01:04:22,280 --> 01:04:25,080
Sia?
I'm Sia.
1158
01:04:25,120 --> 01:04:28,080
Julia sent me.
Get your things, you're going to London.
1159
01:04:28,120 --> 01:04:29,480
Am I going to see Babbar?
1160
01:04:29,520 --> 01:04:31,200
Yeah, yeah.
You're going to see Babbar.
1161
01:04:31,240 --> 01:04:34,400
What about me? Kumba?
Your results weren't good.
1162
01:04:34,440 --> 01:04:37,400
We can't use you right now.
Come on. Come on!
1163
01:04:37,440 --> 01:04:40,040
Erm, I will send for you.
1164
01:04:44,760 --> 01:04:48,560
Gunnislake gave a very polished
account of himself,
1165
01:04:48,600 --> 01:04:51,640
little bit too polished.
Too well rehearsed, I think.
1166
01:04:51,680 --> 01:04:53,240
Do you think he's involved?
1167
01:04:53,280 --> 01:04:56,160
Well, he was mentor to a surgeon
1168
01:04:56,200 --> 01:04:59,440
we know was involved
with Transplantation-Medix.
1169
01:04:59,480 --> 01:05:02,120
Also he has connections with Romania,
Colombia...
1170
01:05:02,160 --> 01:05:03,760
Just through from Interpol.
1171
01:05:03,800 --> 01:05:07,480
We've got activity on a SIM
Giroux used in Europe previously.
1172
01:05:07,520 --> 01:05:09,680
She made several calls
to a number in Patcham
1173
01:05:09,720 --> 01:05:11,840
belonging to Mrs. Layla Backhurst,
1174
01:05:11,880 --> 01:05:13,520
including one first thing this morning.
1175
01:05:13,560 --> 01:05:15,480
Marcus Backhurst was on the Sandfish.
1176
01:05:15,520 --> 01:05:19,080
She also received a couple of calls
from the same unregistered phone
1177
01:05:19,120 --> 01:05:22,320
coming through a mast outside
Petworth at 16:13.
1178
01:05:22,360 --> 01:05:24,280
Petworth is where Gunnislake lives.
1179
01:05:24,320 --> 01:05:26,960
I think it's imperative
that we stick surveillance
1180
01:05:27,000 --> 01:05:28,440
on Gunnislake, ma'am.
1181
01:05:36,360 --> 01:05:39,480
'All units,
be advised Target One is now mobile.
1182
01:05:39,520 --> 01:05:41,360
'Surveillance One following at distance.'
1183
01:05:52,320 --> 01:05:53,560
They're really gonna do it?
1184
01:05:53,600 --> 01:05:55,600
They're sending a taxi
to pick us up now.
1185
01:05:55,640 --> 01:05:57,040
So go and have a shower.
1186
01:05:59,520 --> 01:06:00,840
Just one thing.
1187
01:06:00,880 --> 01:06:03,440
We're to leave our phones behind.
Well, that seems legit.
1188
01:06:05,360 --> 01:06:08,000
That can't be them, can it?
Maybe she's early.
1189
01:06:13,520 --> 01:06:15,920
Mrs. Backhurst?
1190
01:06:15,960 --> 01:06:19,160
Detective Superintendent Roy Grace.
East Sussex CID.
1191
01:06:19,200 --> 01:06:20,720
Might we have a word, please?
1192
01:06:22,320 --> 01:06:23,720
So, erm...
1193
01:06:25,560 --> 01:06:28,040
..what's this about?
1194
01:06:28,080 --> 01:06:30,720
We spoke to your husband, Mrs. Backhurst.
1195
01:06:30,760 --> 01:06:32,400
You saw Marcus?
What for?
1196
01:06:32,440 --> 01:06:37,400
I understand your daughter is in
urgent need of a liver transplant.
1197
01:06:37,440 --> 01:06:40,080
Yeah, she's not very well.
1198
01:06:40,120 --> 01:06:42,920
Well, we have strong reason
to believe that you may be
1199
01:06:42,960 --> 01:06:46,200
attempting to buy a new liver
for your daughter.
1200
01:06:46,240 --> 01:06:49,320
What?
She's on the NHS waiting list.
1201
01:06:49,360 --> 01:06:52,880
We're...
I don't know what you're talking about.
1202
01:06:52,920 --> 01:06:56,160
You had a phone call with
a woman called Julia Giroux,
1203
01:06:56,200 --> 01:06:59,280
the chief executive
of Transplantation-Medix.
1204
01:06:59,320 --> 01:07:01,680
That was at 6:05 this morning.
1205
01:07:01,720 --> 01:07:05,760
I've just been talking to people,
seeing if anyone can help.
1206
01:07:05,800 --> 01:07:08,000
Because the system isn't
doing her any good, is it?
1207
01:07:08,040 --> 01:07:10,440
But you know that the
purchase of human organs
1208
01:07:10,480 --> 01:07:12,440
for transplant is illegal, hmm?
1209
01:07:12,480 --> 01:07:16,680
I've just talked to people.
There's nothing illegal in that.
1210
01:07:16,720 --> 01:07:19,000
You'd do exactly the same
if you were in my position.
1211
01:07:19,040 --> 01:07:22,480
I've done nothing wrong.
I understand that you're desperate.
1212
01:07:22,520 --> 01:07:24,200
Do you?
Have you got kids?
1213
01:07:24,240 --> 01:07:26,640
Because unless you do,
I don't think you understand
1214
01:07:26,680 --> 01:07:28,680
anything of what we're going through.
1215
01:07:30,560 --> 01:07:32,520
I expect you've been told
that your new liver
1216
01:07:32,560 --> 01:07:35,200
will be coming from somebody
who was killed in a car accident.
1217
01:07:37,160 --> 01:07:39,120
That's not the case.
1218
01:07:39,160 --> 01:07:41,320
It'll be coming from somebody like this.
1219
01:07:42,680 --> 01:07:43,840
A teenager.
1220
01:07:43,880 --> 01:07:45,800
Round about the same age
as your own daughter.
1221
01:07:45,840 --> 01:07:48,960
This body was recovered from
the Channel a couple of days ago.
1222
01:07:49,000 --> 01:07:51,640
Her internal organs had been removed.
1223
01:07:51,680 --> 01:07:53,680
Callie's donor may still be alive,
1224
01:07:53,720 --> 01:07:57,360
but she will be killed
so that Callie can have her liver.
1225
01:07:57,400 --> 01:07:59,920
I cannot even imagine
what you must be going through,
1226
01:07:59,960 --> 01:08:02,800
but the law is very clear.
1227
01:08:02,840 --> 01:08:05,160
Mrs. Backhurst,
you may already be facing
1228
01:08:05,200 --> 01:08:07,120
charges of conspiracy to traffic.
1229
01:08:07,160 --> 01:08:10,160
They can attract
a substantial custodial sentence.
1230
01:08:10,200 --> 01:08:12,040
Mum...
I don't feel so good.
1231
01:08:13,680 --> 01:08:15,920
I've got to see to her.
1232
01:08:15,960 --> 01:08:17,760
I'd just like you to leave now.
Please.
1233
01:08:21,800 --> 01:08:26,400
Please, think very carefully
about what I said, Mrs. Backhurst.
1234
01:08:30,520 --> 01:08:33,560
You're not going to arrest her?
It's not her I want.
1235
01:08:33,600 --> 01:08:36,160
Let's see what she does now,
where she leads us.
1236
01:08:36,200 --> 01:08:39,280
What, you don't think she might abort?
Do you?
1237
01:08:40,520 --> 01:08:42,440
We'll keep surveillance on them.
1238
01:09:02,720 --> 01:09:05,960
Hello, dear!
Welcome.
1239
01:09:06,000 --> 01:09:08,320
We'll get you cleaned up,
some new clothes.
1240
01:09:08,360 --> 01:09:10,360
And then we'll take you
to your new job.
1241
01:09:18,920 --> 01:09:20,520
Take a sip of water.
1242
01:09:27,440 --> 01:09:28,720
Is it true?
1243
01:09:29,920 --> 01:09:31,720
What they said?
1244
01:09:31,760 --> 01:09:34,120
About my donor still being alive?
1245
01:09:35,480 --> 01:09:38,000
You think I'd do something like that?
1246
01:09:40,080 --> 01:09:41,840
They're lying.
1247
01:09:41,880 --> 01:09:43,520
They're the police.
1248
01:09:43,560 --> 01:09:46,160
They just don't want us
to go outside of the law,
1249
01:09:46,200 --> 01:09:49,600
so they make stuff
like that up to scare us.
1250
01:09:49,640 --> 01:09:51,000
I swear.
1251
01:09:52,600 --> 01:09:56,080
Here you go.
1252
01:09:56,120 --> 01:09:59,040
I'm fine.
I just...
1253
01:09:59,080 --> 01:10:02,960
I don't know how much
more of this I can take, Mum.
1254
01:10:07,760 --> 01:10:09,920
Surveillance One is keeping
a discreet distance,
1255
01:10:09,960 --> 01:10:11,880
but has Gunnislake's car
heading north
1256
01:10:11,920 --> 01:10:14,120
on the
Washington Roundabout on the A24.
1257
01:10:14,160 --> 01:10:15,160
Air Operations?
1258
01:10:15,200 --> 01:10:17,920
Hotel 900's already airborne,
just in case ground units lose him.
1259
01:10:17,960 --> 01:10:19,680
Seven minutes to be
over the roundabout..
1260
01:10:19,720 --> 01:10:22,560
Anything further on
Mrs. Backhurst's landline or mobile?
1261
01:10:22,600 --> 01:10:25,280
No, dead.
No calls made or received.
1262
01:10:25,320 --> 01:10:27,200
So here's your beautiful room.
1263
01:10:28,560 --> 01:10:31,240
So,
there's a lovely shower for you to use.
1264
01:10:31,280 --> 01:10:35,480
And after that,
a delicious glass of orange juice.
1265
01:10:35,520 --> 01:10:37,080
OK, so we'll leave you to wash.
1266
01:10:40,720 --> 01:10:43,240
You'll be all right, love.
1267
01:10:54,720 --> 01:10:58,400
Word in from Surveillance Two.
The Backhursts are mobile.
1268
01:11:20,840 --> 01:11:25,040
'Gunnislake now heading
south west on A23.'
1269
01:11:31,200 --> 01:11:33,120
Right,
they're getting out at Kingsgate Row.
1270
01:11:33,160 --> 01:11:35,040
Surveillance following on foot.
1271
01:11:40,520 --> 01:11:43,920
There, now.
How is everything?
1272
01:11:43,960 --> 01:11:45,520
Did you enjoy your shower?
1273
01:11:45,560 --> 01:11:48,040
Oh,
you haven't finished your orange juice.
1274
01:11:55,400 --> 01:11:58,080
I am very tired...
Oh, get some rest.
1275
01:12:01,680 --> 01:12:04,400
Oh, dear.
Let's get you to lie down.
1276
01:12:08,640 --> 01:12:10,840
Here, finish your orange juice.
1277
01:12:15,960 --> 01:12:17,640
Great.
1278
01:12:17,680 --> 01:12:21,000
Now, get some sleep
until your new clothes arrive.
1279
01:12:43,920 --> 01:12:45,120
They've lost them?
1280
01:12:45,160 --> 01:12:47,960
We've still got Surveillance One
and the chopper and on Gunnislake.
1281
01:12:48,000 --> 01:12:50,320
What about Mrs. Backhurst's mobile?
Can we track that?
1282
01:12:56,320 --> 01:12:59,480
Shouldn't we at least
harvest the liver now?
1283
01:12:59,520 --> 01:13:01,840
We'll wait for Sir Roger.
He'll be here shortly.
1284
01:13:01,880 --> 01:13:05,040
We need to be back at
East Preston Airport for 3:30.
1285
01:13:06,440 --> 01:13:09,080
Noah's replacement could make
a start with the kidneys.
1286
01:13:09,120 --> 01:13:11,880
You've orders from Germany
and Spain for those, haven't you?
1287
01:13:13,240 --> 01:13:16,680
Mrs. Backhurst and her daughter
will be here in 20 minutes.
1288
01:13:29,800 --> 01:13:32,800
Mrs. Backhurst's mobile's pinging
the mast nearest her home address.
1289
01:13:32,840 --> 01:13:35,240
Looks like she left it there.
Or was told to leave it there.
1290
01:13:35,280 --> 01:13:37,680
Just had a hit on
Joe Baker's car on ANPR.
1291
01:13:37,720 --> 01:13:40,760
Clocked on the A283, west
of Brighton about two hours ago.
1292
01:13:40,800 --> 01:13:43,440
And what've we got out there
in terms of medical facilities?
1293
01:13:43,480 --> 01:13:46,880
We've got St Philip's Hospital in Shoreham.
NHS, so unlikely.
1294
01:13:46,920 --> 01:13:49,520
Gunnislake's motor
just pulled into a petrol station.
1295
01:13:49,560 --> 01:13:52,520
Ground unit's just behind him.
You're on speaker.
1296
01:13:52,560 --> 01:13:54,360
'Surveillance Unit one.
1297
01:13:54,400 --> 01:13:56,040
'Target One emerging from the vehicle.
1298
01:13:56,080 --> 01:13:58,320
'Except it's not him.
It's a woman, sir. Long dark hair.
1299
01:13:58,360 --> 01:13:59,720
'Thirties, maybe.'
1300
01:13:59,760 --> 01:14:02,400
Long dark hair?
I thought he had short grey hair.
1301
01:14:02,440 --> 01:14:04,800
'So did we, sir.'
1302
01:14:07,080 --> 01:14:09,240
A wig?
1303
01:14:09,280 --> 01:14:12,000
It's Gunnislake's wife.
He's sent her out as a decoy.
1304
01:14:12,040 --> 01:14:14,040
Perhaps you should have
arrested Layla Backhurst
1305
01:14:14,080 --> 01:14:17,440
when you had the chance.
We didn't have enough evidence,
1306
01:14:17,480 --> 01:14:20,360
and we would have blown any chance
of catching these people red-handed.
1307
01:14:20,400 --> 01:14:22,372
Well,
I'd say that chance is probably gone now.
1308
01:14:22,397 --> 01:14:23,160
Wouldn't you?
1309
01:15:00,800 --> 01:15:01,880
Kumba?
1310
01:15:01,920 --> 01:15:04,960
No, it's OK, it's all right, police.
Look. Look.
1311
01:15:05,000 --> 01:15:06,640
You're not in any trouble.
1312
01:15:06,680 --> 01:15:09,000
Now,
I'm looking for a friend of yours.
1313
01:15:09,040 --> 01:15:11,880
A girl who knows a lad named Babbar.
1314
01:15:17,000 --> 01:15:19,400
This way.
1315
01:15:21,080 --> 01:15:23,000
Ah!
Here you are!
1316
01:15:23,040 --> 01:15:26,520
I hope you had a pleasant journey.
Please sit down.
1317
01:15:28,800 --> 01:15:30,280
All is good?
1318
01:15:30,320 --> 01:15:33,200
I just wanna ask, who's my liver coming from?
Cal...
1319
01:15:33,240 --> 01:15:35,800
Oh, no,
it's a perfectly understandable question.
1320
01:15:35,840 --> 01:15:40,040
From a girl about your age who was
killed in a car accident yesterday.
1321
01:15:40,080 --> 01:15:42,566
A car accident.
That's right.
1322
01:15:42,591 --> 01:15:43,440
Where?
1323
01:15:43,480 --> 01:15:45,880
I wanna know more about her,
seeing as I'm getting her liver.
1324
01:15:45,920 --> 01:15:47,880
What's her name?
I'm sorry,
1325
01:15:47,920 --> 01:15:50,360
but I have to protect
donor confidentiality.
1326
01:15:50,400 --> 01:15:53,040
But of course, after,
you may write, through me,
1327
01:15:53,080 --> 01:15:54,360
to thank her family, if you wish.
1328
01:15:54,400 --> 01:15:57,560
Now, Callie, if you don't mind going
with Nurse Maura to get changed.
1329
01:15:57,600 --> 01:16:00,520
And we'll bring you back
to your mother in a few moments.
1330
01:16:04,960 --> 01:16:06,480
'Just heard from Norman.'
1331
01:16:06,520 --> 01:16:08,680
He's found the Kumba girl
we've been looking for.
1332
01:16:08,720 --> 01:16:11,520
The one whose mate was friends with Babbar.
And?
1333
01:16:11,560 --> 01:16:13,720
She says Babbar's
friend is a girl called Sia.
1334
01:16:13,760 --> 01:16:16,440
And she went off
with someone calling himself Joe.
1335
01:16:16,480 --> 01:16:18,000
Joe Baker, presumably.
1336
01:16:18,040 --> 01:16:20,600
Seems both girls
were taken somewhere for a medical
1337
01:16:20,640 --> 01:16:22,040
by Julia Giroux.
1338
01:16:22,080 --> 01:16:23,640
Kumba failed the medical, Sia didn't.
1339
01:16:23,680 --> 01:16:25,280
Does she know where this place was?
1340
01:16:25,320 --> 01:16:27,480
They told them it was
somewhere near London,
1341
01:16:27,520 --> 01:16:30,120
but it sounds like some
big pile in the country.
1342
01:17:00,520 --> 01:17:01,960
You all right?
1343
01:17:04,120 --> 01:17:06,080
What are we missing?
1344
01:17:06,120 --> 01:17:07,840
What haven't I checked?
1345
01:17:08,800 --> 01:17:11,840
Look, we're across it all.
We'll find them.
1346
01:17:37,440 --> 01:17:40,160
Nick.
Where did we get to with medical supplies?
1347
01:17:40,200 --> 01:17:42,360
Any going to somewhere they shouldn't?
1348
01:17:42,400 --> 01:17:44,512
Er, I've only just received
the raw data through.
1349
01:17:44,537 --> 01:17:45,320
It's partial.
1350
01:17:45,360 --> 01:17:47,880
Put it up?
Yeah.
1351
01:17:47,920 --> 01:17:50,360
Jesus, where d'you start?
1352
01:17:53,480 --> 01:17:54,800
There!
Bramber Grange.
1353
01:17:54,840 --> 01:17:58,000
What is a spa doing with
immunosuppressants and steroids?
1354
01:18:14,200 --> 01:18:17,480
Good God!
You can't be in here.
1355
01:18:17,520 --> 01:18:19,640
This is a sterile environment.
1356
01:18:19,680 --> 01:18:21,920
Is she where my liver's coming from?
That's right.
1357
01:18:21,960 --> 01:18:24,320
Where's she come from?
I don't know exactly.
1358
01:18:24,360 --> 01:18:26,000
She was in a road accident.
1359
01:18:26,040 --> 01:18:28,107
Then how did her photos
end up in a room upstairs?
1360
01:18:28,132 --> 01:18:28,840
What photos?
1361
01:18:28,880 --> 01:18:31,000
These photo...
1362
01:18:31,040 --> 01:18:32,680
you liar!
1363
01:18:32,720 --> 01:18:35,600
Wait! What's going on?!
You're contaminating the theatre!
1364
01:18:35,640 --> 01:18:38,840
Get her out, for God's sake!
Get away from her! Get away!
1365
01:18:38,880 --> 01:18:41,280
What do you think you're doing?
She's still alive!
1366
01:18:41,320 --> 01:18:43,480
You sick bastard...
She's your one chance to live.
1367
01:18:43,520 --> 01:18:46,560
You don't touch her!
You don't touch her! I'll cut you!
1368
01:18:46,600 --> 01:18:48,280
I swear!
I swear!
1369
01:18:48,320 --> 01:18:49,840
Put it down, please.
Mum!
1370
01:18:49,880 --> 01:18:51,600
Mum!
1371
01:18:51,640 --> 01:18:54,120
Now!
1372
01:18:56,000 --> 01:18:57,720
You all right?
1373
01:19:06,680 --> 01:19:08,640
Have you seen my daughter?
Callie?
1374
01:19:08,680 --> 01:19:10,600
I'm looking for my little girl, please.
1375
01:19:10,640 --> 01:19:13,320
I just want to know where she is.
Sorry. Callie?!
1376
01:19:33,960 --> 01:19:36,160
Police!
Stop! Stop!
1377
01:19:37,720 --> 01:19:40,040
Stop!
Stop!
1378
01:19:41,680 --> 01:19:44,240
Stop!
Don't move, stay in the car.
1379
01:19:57,000 --> 01:19:59,640
Norman!
Are you all right?
1380
01:20:02,000 --> 01:20:03,760
Norman!
Get him a paramedic!
1381
01:20:06,560 --> 01:20:08,000
Get out of the car.
1382
01:20:30,400 --> 01:20:31,560
'Callie, it's Dad.
1383
01:20:31,600 --> 01:20:33,760
'The Transplant Co-Ordinator
at the Sussex Central
1384
01:20:33,800 --> 01:20:35,160
'has been trying to get hold of mum,
1385
01:20:35,200 --> 01:20:37,120
'but they couldn't get a reply
so they called me.
1386
01:20:37,160 --> 01:20:40,080
'They've got a liver for you.
Where are you?
1387
01:20:40,120 --> 01:20:42,640
'Can you be ready if an ambulance
collects you in an hour?'
1388
01:20:47,520 --> 01:20:49,000
Anything?
1389
01:20:50,840 --> 01:20:52,680
The girl in the operating theatre,
1390
01:20:52,720 --> 01:20:54,720
she's just sedated
according to Gunnislake.
1391
01:20:54,760 --> 01:20:56,520
There's still no sign of Callie?
1392
01:20:56,560 --> 01:20:59,240
We've got troops all around.
She'll be found.
1393
01:21:02,560 --> 01:21:04,280
Why are you involved in this?
1394
01:21:05,520 --> 01:21:06,840
You lost your own daughter?
1395
01:21:06,880 --> 01:21:09,400
She wasn't lost.
She died.
1396
01:21:09,440 --> 01:21:13,640
Every patient I have ever treated
was someone's son or daughter.
1397
01:21:14,760 --> 01:21:16,600
That girl on the operating table in there?
1398
01:21:16,640 --> 01:21:19,360
What I do gives meaning to her existence.
1399
01:21:19,400 --> 01:21:20,800
Meaning?
1400
01:21:20,840 --> 01:21:23,320
What do you think
her life expectancy would be
1401
01:21:23,360 --> 01:21:24,760
in her own country?
1402
01:21:26,000 --> 01:21:28,600
She'll be as likely to die
in childbirth before she's 20,
1403
01:21:28,640 --> 01:21:32,080
or be murdered by some religious
or tribal faction or other,
1404
01:21:32,120 --> 01:21:35,360
or die of AIDS.
But she didn't, did she?
1405
01:21:37,240 --> 01:21:39,520
She came here.
She was brave.
1406
01:21:39,560 --> 01:21:41,720
You don't know her story
any more than I do.
1407
01:21:41,760 --> 01:21:42,840
It's unwritten.
1408
01:21:42,880 --> 01:21:45,240
Oh, she's going to be
something amazing, is she?
1409
01:21:45,280 --> 01:21:48,840
Do something incredible?
A gifted sportswoman?
1410
01:21:48,880 --> 01:21:50,560
Promising musician?
1411
01:21:50,600 --> 01:21:53,840
No. She doesn't have to do
any of those things to matter.
1412
01:21:53,880 --> 01:21:56,160
She can live a normal,
unexceptional life,
1413
01:21:56,200 --> 01:21:57,680
like the rest of us.
1414
01:21:57,720 --> 01:22:00,360
You're a doctor.
You're not God.
1415
01:22:00,400 --> 01:22:03,520
You do not get to choose
who lives or dies.
1416
01:22:03,560 --> 01:22:07,280
But that's exactly what I do.
Every day.
1417
01:22:07,320 --> 01:22:09,920
And I've being practising
medicine long enough
1418
01:22:09,960 --> 01:22:14,160
to learn its one harsh,
inescapable truth...
1419
01:22:15,240 --> 01:22:17,360
..that you can't save them all.
1420
01:22:17,400 --> 01:22:19,840
But we can at least try.
1421
01:22:28,320 --> 01:22:29,680
Norman, she's here!
1422
01:22:29,720 --> 01:22:33,440
Callie?!
1423
01:22:37,520 --> 01:22:38,760
Callie, can you hear me?
1424
01:22:38,800 --> 01:22:41,640
We have found her,
completely unresponsive, we need paramedics.
1425
01:22:41,680 --> 01:22:44,640
Is she all right?
I just need to know she's all right.
1426
01:22:44,680 --> 01:22:46,817
She'll be given the best of care,
Mrs. Backhurst.
1427
01:22:46,842 --> 01:22:47,680
I promise you.
1428
01:22:47,720 --> 01:22:49,880
I wanna go with her.
Can I go with her?
1429
01:22:49,920 --> 01:22:51,560
I should be with her!
I know.
1430
01:22:51,600 --> 01:22:54,760
But that's just not possible right now.
I'm sorry.
1431
01:23:20,960 --> 01:23:23,400
Good night...
1432
01:23:25,000 --> 01:23:27,400
..my darling.
1433
01:24:05,640 --> 01:24:07,800
Will the girl make it?
1434
01:24:07,840 --> 01:24:09,440
Medics are hopeful.
1435
01:24:09,480 --> 01:24:12,720
She's receiving a split liver
from a motorcyclist apparently.
1436
01:24:12,760 --> 01:24:14,760
I'll be right here.
Um...
1437
01:24:16,440 --> 01:24:17,760
And her mother?
1438
01:24:17,800 --> 01:24:22,440
Well, whatever happens to Callie...
She's likely to receive a custodial.
1439
01:24:22,480 --> 01:24:26,880
What about the rest?
Gunnislake is singing like a kettle.
1440
01:24:26,920 --> 01:24:28,760
I can't imagine Giroux
1441
01:24:28,800 --> 01:24:31,120
or Joe Baker will be going
anywhere any time soon.
1442
01:24:31,160 --> 01:24:33,840
And she'll be all right, will she?
Sia?
1443
01:24:33,880 --> 01:24:37,760
She's currently in a barracks,
outside Farnham,
1444
01:24:37,800 --> 01:24:40,320
while her claim for asylum is assessed.
1445
01:24:41,800 --> 01:24:43,480
We also picked up her friend, Kumba.
1446
01:24:43,520 --> 01:24:47,880
Well, as far as
Transplantation-Medix is concerned,
1447
01:24:47,920 --> 01:24:49,480
it's good to go out on a win.
1448
01:24:52,920 --> 01:24:56,560
I'm sure you'll hear about it
soon enough, officially.
1449
01:24:56,600 --> 01:24:58,720
Erm...
1450
01:24:58,760 --> 01:25:01,960
I've been appointed
Assistant Commissioner at the Met.
1451
01:25:04,360 --> 01:25:08,640
Well, it will be good to finally
have friends in high places, Ma'am.
1452
01:25:09,680 --> 01:25:11,360
Thank you.
1453
01:25:11,400 --> 01:25:14,040
Though,
I can't imagine we'll miss one another.
1454
01:25:14,080 --> 01:25:17,040
We may not have always
agreed on everything, Ma'am,
1455
01:25:17,080 --> 01:25:21,680
but I've never questioned your integrity,
not for a moment.
1456
01:25:21,720 --> 01:25:25,200
What you do I...
I wouldn't even know where to start.
1457
01:25:26,880 --> 01:25:28,120
Best of luck.
1458
01:25:29,440 --> 01:25:31,160
I haven't gone yet.
1459
01:25:51,880 --> 01:25:54,840
That explains
the personality transplant.
1460
01:25:54,880 --> 01:25:58,080
God help the Met.
1461
01:25:58,120 --> 01:26:00,800
Oh, a word came through
on the search for Jim Telby.
1462
01:26:00,840 --> 01:26:04,720
The dive unit found an
anomaly on the sea bed
1463
01:26:04,760 --> 01:26:07,720
in roughly the right area for
the Scoob-Eee's last known position.
1464
01:26:08,960 --> 01:26:11,320
"And the sea shall give up its dead."
1465
01:26:11,360 --> 01:26:12,480
Hmm.
1466
01:26:13,680 --> 01:26:15,360
Listen, I..
1467
01:26:15,400 --> 01:26:18,000
I've got lunch with Cle,
1468
01:26:18,040 --> 01:26:21,440
but if you fancy a beer after work...
1469
01:26:21,480 --> 01:26:23,200
Put the world to rights?
1470
01:26:23,240 --> 01:26:26,240
Yeah I, er...
I can't tonight.
1471
01:26:27,960 --> 01:26:30,760
I've decided to go back to counselling.
1472
01:26:30,800 --> 01:26:33,360
And between you and Ari, it's...
1473
01:26:35,080 --> 01:26:37,520
Well...
1474
01:26:37,560 --> 01:26:40,040
if enough people tell you
that you're drunk...
1475
01:26:41,200 --> 01:26:44,040
..maybe it's not a bad idea to lie down.
1476
01:26:44,080 --> 01:26:45,320
Right?
1477
01:26:48,040 --> 01:26:49,800
What?
No. I think it's a...
1478
01:26:51,200 --> 01:26:54,680
..a typically gutsy move
from a man we both love.
1479
01:26:54,720 --> 01:26:57,480
Yeah, well...
1480
01:26:57,520 --> 01:26:59,720
I don't know.
1481
01:26:59,760 --> 01:27:02,440
It really felt for a while like I was...
1482
01:27:04,640 --> 01:27:06,120
..indestructible.
1483
01:27:06,160 --> 01:27:09,680
But that guy today...
I froze.
1484
01:27:09,720 --> 01:27:12,960
The mind plays tricks, huh?
1485
01:27:14,680 --> 01:27:16,400
I just...
1486
01:27:18,200 --> 01:27:20,320
..I just wanna get well.
1487
01:27:21,520 --> 01:27:24,000
Yeah, I know.
1488
01:27:40,720 --> 01:27:43,160
Grace.
'Roy? It's Dom Pope.'
1489
01:27:43,200 --> 01:27:47,000
Dom! I got your postcard!
How's Germany?'All right...'
1490
01:27:47,040 --> 01:27:49,200
Listen, I can't talk right now.
Unless it's urgent.
1491
01:27:49,240 --> 01:27:50,240
Can I call you back?
1492
01:27:50,280 --> 01:27:52,440
'Look, Roy, this may be nothing.'
Dom?
1493
01:27:52,480 --> 01:27:54,360
'And I know this sounds utterly mad...
1494
01:27:54,400 --> 01:27:56,520
'But I think I may have seen Sandy.
1495
01:27:57,720 --> 01:28:00,120
'I think Sandy's alive.'
1496
01:28:01,200 --> 01:28:03,360
So, what looks good?
'Did you hear me?'
1497
01:28:03,400 --> 01:28:05,720
Apart from me. Obvs.
'Roy?'
1498
01:28:05,760 --> 01:28:08,800
'Are you there?
Roy?'
116543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.