All language subtitles for Friheden S01 E04
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,740 --> 00:00:41,020
- Er der hul igennem?
- Ja.
2
00:00:43,580 --> 00:00:46,620
Hvad sagde blondinen,
da hun gik ind i bussen?
3
00:00:51,100 --> 00:00:56,500
- Hvad, hvis han gennemskuer mig?
- Skat, hey. HĂžr lige her.
4
00:00:56,660 --> 00:00:59,820
Om en uge, sÄ har vi 3,5 million -
5
00:00:59,980 --> 00:01:05,300
- og sÄ vender vi tilbage
til forĂŠldreintra og madpakker.
6
00:01:07,180 --> 00:01:09,900
Bare giv den gas, ikke?
7
00:01:22,860 --> 00:01:26,660
- Vi bĂžr nok vĂŠre udhvilede.
- Jeg har ikke vĂŠret i bad.
8
00:01:26,820 --> 00:01:30,260
- Har du smurt madpakker?
- Nej, i morgen.
9
00:01:30,420 --> 00:01:36,620
- Det kan vi ikke nÄ. Jeg gÞr det.
- Nej, jeg smĂžrer dem bare nu.
10
00:01:43,940 --> 00:01:45,660
Undskyld, Erik.
11
00:01:48,740 --> 00:01:50,780
Hvad sagde blondinen sÄ?
12
00:01:52,620 --> 00:01:55,380
- Hvad sagde hun?
- "Av, for helvede!"
13
00:01:55,540 --> 00:01:59,660
- Skar du dig?
- Nej, det er pointen.
14
00:01:59,820 --> 00:02:02,100
Blondinen gÄr ind i bussen.
15
00:02:03,460 --> 00:02:05,780
KÊft, den var dÄrlig.
16
00:02:48,020 --> 00:02:51,300
Nina? Du er her ikke endnu,
kan jeg se.
17
00:02:51,460 --> 00:02:55,300
Nej, det mÄ du undskylde. Jeg...
18
00:02:55,460 --> 00:02:59,300
Jeg vÄgnede med en hovedpine,
migrĂŠne nĂŠrmest.
19
00:02:59,460 --> 00:03:02,780
Og sÄ nogle voldsomme jag
i min mave.
20
00:03:02,940 --> 00:03:06,940
Nina, helt ĂŠrligt. Du bad om fri
i to uger, og jeg sagde nej.
21
00:03:07,100 --> 00:03:11,100
Men sÄ kommer du for sent,
spiser frokost og melder dig syg,
22
00:03:11,260 --> 00:03:13,740
Det er jeg ogsÄ ked af.
23
00:03:13,900 --> 00:03:15,900
Men der er bare...
24
00:03:16,060 --> 00:03:20,220
- Hvad foregÄr der? Lyver du for mig?
- Nej, nej.
25
00:03:20,380 --> 00:03:24,380
SelvfĂžlgelig lyver jeg ikke for dig,
Berthelin.
26
00:03:24,540 --> 00:03:28,460
Hvis du gerne vil redde din familie,
sÄ er det helt fint.
27
00:03:28,620 --> 00:03:34,420
Men vil du ikke godt vĂŠre sĂžd
at komme og passe dit arbejde?
28
00:03:35,820 --> 00:03:38,540
Jo, selvfĂžlgelig.
29
00:03:38,700 --> 00:03:41,220
Undskyld, Berthelin.
30
00:03:41,380 --> 00:03:45,220
MÄske har jeg ogsÄ bare
vĂŠret lidt uheldig.
31
00:03:45,380 --> 00:03:46,940
Mads tager af sted nu.
32
00:03:47,100 --> 00:03:52,020
Berthelin, jeg kommer ind lidt senere
og er med pÄ mail.
33
00:03:54,660 --> 00:03:56,220
Hey!
34
00:03:56,380 --> 00:03:58,820
Vi skal af sted. Kom nu!
35
00:04:22,620 --> 00:04:26,060
- Kan du se ham?
- Jeg skal nok sige til.
36
00:04:37,140 --> 00:04:40,820
Jeg skal lige have tĂŠndt for din lyd.
Drej en gang.
37
00:04:45,420 --> 00:04:49,180
- Morell er ved at parkere.
- Er han alene?
38
00:04:50,580 --> 00:04:54,180
Der er ikke andre i bilen.
I venter, til han er inde.
39
00:04:54,340 --> 00:04:57,700
- Jeg skal ikke have den der i.
- Hold nu op!
40
00:04:57,860 --> 00:05:01,220
Kan I tage jeres ĂŠgteskabelige
problemer derhjemme?
41
00:05:04,780 --> 00:05:08,380
Okay, du er klar.
PrĂžv at sige noget.
42
00:05:08,540 --> 00:05:11,580
Mit navn er Birgitta Engdahl.
43
00:05:11,740 --> 00:05:16,460
Jeg er kommissĂŠr
i FN's FlygtningehĂžjkommissariat.
44
00:05:16,620 --> 00:05:19,780
- Kan du hĂžre det?
- Ja, det gÄr fint igennem.
45
00:05:19,940 --> 00:05:21,580
Okay.
46
00:05:28,060 --> 00:05:30,180
- SĂ„ er der afgang!
- Yes.
47
00:05:57,380 --> 00:06:01,980
Det er en million euro, Nina.
I kontanter. Du mÄ ikke presse ham.
48
00:06:02,140 --> 00:06:05,700
Jeg kan ikke koncentrere mig,
nÄr du snakker til mig.
49
00:06:05,860 --> 00:06:08,260
Bare hold dig til planen.
50
00:06:16,660 --> 00:06:18,460
Jeg kan se ham.
51
00:06:22,180 --> 00:06:23,500
Okay.
52
00:06:24,740 --> 00:06:26,100
SĂ„ kĂžrer vi.
53
00:06:38,780 --> 00:06:42,740
MajestĂŠtisk dyr, hajen. Hvad?
54
00:06:45,140 --> 00:06:48,980
Den kan lugte blod
pÄ flere kilometers afstand.
55
00:06:55,700 --> 00:06:57,820
Birgitta Engdahl?
56
00:06:57,980 --> 00:07:00,700
300 tĂŠnder har den.
57
00:07:00,860 --> 00:07:05,220
Og hver gang den flÄr sit bytte,
sÄ mister den et par stykker...
58
00:07:05,380 --> 00:07:07,660
Hvad fanden laver hun?
59
00:07:07,820 --> 00:07:12,860
Det er fra et dyreprogram om hajer,
vi sÄ, da Kaj var lille.
60
00:07:13,900 --> 00:07:16,460
Jeg er ikke kommet
for at tale om fisk.
61
00:07:16,620 --> 00:07:18,340
Hvorfor er du sÄ kommet?
62
00:07:22,100 --> 00:07:24,260
InvoPharmas kontrakt.
63
00:07:26,020 --> 00:07:27,940
Hvad skal den koste?
64
00:07:30,100 --> 00:07:34,500
Hvor meget har de andre tilbudt dig
under bordet? Jeg betaler mere.
65
00:07:36,860 --> 00:07:40,540
Du virker lidt nervĂžs, Mads.
66
00:07:40,700 --> 00:07:42,700
Kom nu bare med en pris.
67
00:07:45,620 --> 00:07:50,380
To millioner euro, sÄ sÞrger jeg for,
at InvoPharma fÄr kontrakten.
68
00:07:50,540 --> 00:07:54,060
- Sagde hun to millioner?
- Hold nu kĂŠft.
69
00:07:54,220 --> 00:07:57,740
Tror du, jeg kan trĂŠkke
to millioner ud af mit firma?
70
00:07:57,900 --> 00:07:59,660
I kontanter.
71
00:07:59,820 --> 00:08:04,020
Tag dem med ud til FN Byen
pÄ fredag, nÄr vi skriver under.
72
00:08:04,180 --> 00:08:06,460
SÄ fÄr du din kontrakt.
73
00:08:08,580 --> 00:08:10,660
Nina?
74
00:08:10,820 --> 00:08:15,020
Hvad siger han? Nina?
75
00:08:16,740 --> 00:08:20,340
Hun pressede ham for hÄrdt.
For helvede.
76
00:08:24,260 --> 00:08:25,740
Det er mig.
77
00:08:29,940 --> 00:08:32,980
Hvad sÄ? Hvad skete der?
78
00:08:39,260 --> 00:08:41,020
To millioner euro.
79
00:08:42,940 --> 00:08:46,740
- Det var ikke det, vi aftalte.
- Nej, det var det ikke.
80
00:08:46,900 --> 00:08:51,780
Og hvis du ikke vil have den ekstra
million, sÄ skal jeg ikke presse dig.
81
00:08:54,780 --> 00:08:59,900
Du kunne risikere, at han var gÄet
sin vej. ForstÄr du det?
82
00:09:05,700 --> 00:09:09,900
Du er en skide finance manager
ude fra forstĂŠderne.
83
00:09:11,180 --> 00:09:14,460
Fra nu af gĂžr du,
som jeg har planlagt.
84
00:09:18,020 --> 00:09:23,780
To millioner euro, og sÄ sÞrger jeg
for, at InvoPharma fÄr kontrakten.
85
00:09:32,300 --> 00:09:35,660
Hun kan ikke acceptere,
nÄr jeg er bedre end hende.
86
00:09:35,820 --> 00:09:39,580
Det passer jo ikke.
Jeg kan godt forstÄ, hun bliver sur.
87
00:09:39,740 --> 00:09:44,380
- Du finder pludselig pÄ sÄdan noget.
- Hun vil styre alting.
88
00:09:44,540 --> 00:09:48,180
Er det noget, du kender noget til?
89
00:09:48,340 --> 00:09:52,340
Og sÄ kÞrer hun mig bare over.
Og hvad gĂžr du?
90
00:09:54,060 --> 00:09:58,340
- Tak for opbakningen.
- Hvad skulle jeg have gjort?
91
00:09:58,500 --> 00:10:04,780
Hvad? Jeg sidder der som en lus
mellem to negle.
92
00:10:08,060 --> 00:10:10,940
Jeg synes,
at du var helt fantastisk i dag.
93
00:10:11,940 --> 00:10:19,340
AltsÄ... "Hajen har 300 tÊnder."
Det opfinder du lige der.
94
00:10:20,580 --> 00:10:25,100
Det kan du finde ud af.
Det kan hun ikke.
95
00:10:26,420 --> 00:10:30,420
Og nu hĂŠver Mads Morell
to millioner euro til os.
96
00:10:35,580 --> 00:10:40,020
- Hov. HĂžrte du det?
- HĂžrte hvad?
97
00:10:42,020 --> 00:10:43,660
Nina, hvad?
98
00:10:45,300 --> 00:10:47,220
Kan du hĂžre nogen bĂžrn?
99
00:10:48,500 --> 00:10:51,380
- Nogen bĂžrn? Nej.
- Nej.
100
00:11:08,060 --> 00:11:10,820
Jeg troede, du skulle pÄ arbejde.
101
00:11:19,340 --> 00:11:20,780
Jeg kĂžrer.
102
00:11:37,260 --> 00:11:40,460
Hvad er det med,
at du vil gÄ til ishockey?
103
00:11:40,620 --> 00:11:43,820
Det er,
fordi curling er en bĂžssesport.
104
00:11:43,980 --> 00:11:46,220
- Hvem siger det?
- Lucas.
105
00:11:46,380 --> 00:11:48,540
Skat, kig lige pÄ mig.
106
00:11:49,940 --> 00:11:52,660
Det der fornĂŠrmer
bÄde bÞsser og curling.
107
00:11:52,820 --> 00:11:57,900
Lucas er for dum til at vide,
hvad han selv siger.
108
00:11:58,060 --> 00:12:01,380
Mor siger,
jeg godt mÄ gÄ til ishockey.
109
00:12:01,540 --> 00:12:05,580
Mor ved heller ikke helt,
hvad hun vil for tiden.
110
00:12:06,580 --> 00:12:09,540
- Hey, svigerfar.
- Hej, Patrick.
111
00:12:09,700 --> 00:12:14,020
Hey, Kaj.
Hold kĂŠft, nogle fede briller, mand.
112
00:12:14,180 --> 00:12:18,540
- Hun er inde pÄ sovevÊrelset.
- Helt sikkert. Tak.
113
00:12:21,740 --> 00:12:23,100
Hvem fanden er det?
114
00:12:24,700 --> 00:12:29,260
Vel en eller anden brunette-hottie,
han har mÞdt pÄ Tinder.
115
00:12:29,420 --> 00:12:32,900
Synes du, hun er hot?
Mere end min mor?
116
00:12:33,060 --> 00:12:39,340
- Du kan mÄske godt lide brunetter?
- Nej, lad vÊre med at sige sÄdan.
117
00:12:39,500 --> 00:12:43,580
Jeg ville aldrig sige noget,
der gĂžr dig ked af det.
118
00:12:43,740 --> 00:12:46,140
Kom her.
119
00:12:46,300 --> 00:12:48,580
Du er min prinsesse, ikke?
120
00:12:51,580 --> 00:12:53,060
Det skal nok gÄ.
121
00:12:54,380 --> 00:12:57,340
- Har du smagt pÄ det?
- Nej, det gĂžr jeg nu.
122
00:12:57,500 --> 00:13:02,380
Se, om der mangler salt eller peber.
MÄske endda sukker.
123
00:13:02,540 --> 00:13:06,580
Far, jeg skal lige lÄne din telefon.
Jeg skal surfe porno.
124
00:13:06,740 --> 00:13:11,060
Min egen er blevet vĂŠk,
sÄ jeg vil ringe til den.
125
00:13:11,220 --> 00:13:15,740
- Har Patrick ikke en?
- Jeg har glemt min pÄ arbejdet.
126
00:13:16,780 --> 00:13:19,100
- NĂ„.
- Ja.
127
00:13:19,260 --> 00:13:20,580
Hvad siger den?
128
00:13:20,740 --> 00:13:24,380
- MÄske lidt salt.
- SĂ„ giv den lidt salt.
129
00:13:24,540 --> 00:13:27,660
- Du lugter af rĂžg.
- Nej, det er mig.
130
00:13:27,820 --> 00:13:33,580
Jeg oser som en skorsten for tiden
og prĂžver kraftigt at holde op.
131
00:13:35,860 --> 00:13:39,740
- Smager den bedre nu?
- Du skal lige smage.
132
00:14:48,580 --> 00:14:50,340
Hallo?
133
00:14:54,420 --> 00:14:55,980
Hvor er du?
134
00:14:58,500 --> 00:15:03,340
- Hvad laver du med min far?
- Det har du helt misforstÄet.
135
00:15:05,460 --> 00:15:08,700
- Hej, Esther.
- Hvordan ved du, hvem jeg er?
136
00:15:08,860 --> 00:15:12,260
Bare rolig. Det er ikke, som du tror.
137
00:15:12,420 --> 00:15:14,020
Slet ikke.
138
00:15:15,260 --> 00:15:19,900
- Er du ikke fra Tinder?
- Nej, vi er gamle venner.
139
00:15:20,060 --> 00:15:23,140
Jeg kendte din mor og far,
da de var helt unge.
140
00:15:23,300 --> 00:15:27,620
- Hvorfra?
- Skal vi tage en kop kaffe?
141
00:15:30,940 --> 00:15:34,780
Undskyld, men det er lidt specielt
for mig at se dig.
142
00:15:39,140 --> 00:15:44,260
Din mor var gravid, sidst jeg
sÄ hende. Du lÄ i hendes mave.
143
00:15:47,660 --> 00:15:52,380
Har I slet ikke set hinanden siden?
Hvorfor?
144
00:15:52,540 --> 00:15:57,260
Det var din mors og fars valg.
De ville leve et andet liv.
145
00:15:58,700 --> 00:16:00,420
Andet end hvad?
146
00:16:02,340 --> 00:16:05,620
- Hvordan gÄr det med din mor?
- Det ved jeg ikke.
147
00:16:05,780 --> 00:16:09,180
De virker lidt midtvejskrise-agtige.
148
00:16:10,420 --> 00:16:14,620
MÄske skal du ikke fortÊlle dem,
at vi har mĂždtes.
149
00:16:14,780 --> 00:16:19,660
Din mor ville vĂŠre bange for, at jeg
kunne lÊre dig nogle dÄrlige vaner.
150
00:16:19,820 --> 00:16:21,580
Hvad skulle det vĂŠre?
151
00:16:23,820 --> 00:16:27,900
Ja, kom sÄ! Det er godt! KÞr pÄ!
152
00:16:28,060 --> 00:16:29,380
Nej!
153
00:16:30,420 --> 00:16:32,260
Tilbage, kĂžr den igen!
154
00:16:35,940 --> 00:16:37,540
- Hej.
- Dav.
155
00:16:37,700 --> 00:16:41,060
Jeg er Kajs mor. Den nye.
156
00:16:41,220 --> 00:16:44,340
Ham curleren?
Han har lidt langt igen.
157
00:16:44,500 --> 00:16:49,700
Hej, skat. Jeg kunne ikke bede dig
om en stor tjeneste, vel?
158
00:16:49,860 --> 00:16:53,340
Kaj er det,
man kalder "sĂŠrligt sensitiv".
159
00:16:54,620 --> 00:16:58,820
Det ved jeg ikke, om du har hĂžrt om.
Nej, altsÄ...
160
00:16:58,980 --> 00:17:03,580
- Han er sĂŠrligt fĂžlsom, ikke?
- En gang til!
161
00:17:05,220 --> 00:17:09,060
SÄ nÄr trÊningen er fÊrdig,
kan du sÄ ikke sige til ham -
162
00:17:09,220 --> 00:17:13,540
- at han har vĂŠret god,
og at du er glad for, han er startet?
163
00:17:13,700 --> 00:17:15,020
Ja.
164
00:17:25,780 --> 00:17:27,820
SĂ„ kan du give is til holdet.
165
00:17:28,820 --> 00:17:30,540
Godt, du kom.
166
00:17:30,700 --> 00:17:34,460
Hvordan gik mĂždet
med hende FN-kvinden?
167
00:17:34,620 --> 00:17:38,020
- Du skal lige se noget.
- Okay.
168
00:17:40,140 --> 00:17:43,780
Har du lavet hjemmevideo
med hende Kirstine?
169
00:17:46,300 --> 00:17:48,420
To millioner euro.
170
00:17:49,940 --> 00:17:53,180
SĂ„ sĂžrger jeg for,
at InvoPharma fÄr kontrakten.
171
00:17:53,340 --> 00:17:57,460
Tror du, at jeg kan trĂŠkke
to millioner ud af mit firma?
172
00:17:58,620 --> 00:18:00,620
Jeg optog det hele.
173
00:18:02,060 --> 00:18:04,980
Okay. Hold da kĂŠft, hvad?
174
00:18:05,140 --> 00:18:09,460
SĂ„ har du ikke tĂŠnkt dig
at betale eller hvad?
175
00:18:09,620 --> 00:18:14,700
Jeg vil gÄ hele vejen med det her.
Jeg tager ud til min far.
176
00:18:14,860 --> 00:18:19,700
SĂ„ viser jeg ham det der
og fÄr fat i advokater og politiet -
177
00:18:19,860 --> 00:18:21,900
- pressen, hele lortet.
178
00:18:23,620 --> 00:18:27,460
Jeg finder mig ikke i noget pis.
Kom sÄ, Frank!
179
00:18:32,380 --> 00:18:34,260
Vent lige to sekunder!
180
00:18:34,420 --> 00:18:38,740
Jeg har en anden aftale.
Jeg skriver, at jeg bliver forsinket.
181
00:18:38,900 --> 00:18:41,660
Jeg kommer igen om to sekunder.
182
00:18:56,500 --> 00:19:01,020
Min mand har glemt,
at vores au pair ikke har en nĂžgle.
183
00:19:01,180 --> 00:19:03,460
Men det var hyggeligt at mĂžde dig.
184
00:19:08,620 --> 00:19:10,180
Fuck!
185
00:19:16,980 --> 00:19:21,780
- Skal vi tage en Þl i caféen?
- Nej, jeg skal af sted.
186
00:19:21,940 --> 00:19:24,580
- Hej, Pia.
- GĂ„ i panik.
187
00:19:25,860 --> 00:19:28,140
- Ja?
- Sig, jeg vil tale med ham.
188
00:19:28,300 --> 00:19:32,260
Ja, han er her. Du fÄr ham lige.
Hun vil tale med dig.
189
00:19:32,420 --> 00:19:34,820
- Hvad sker der?
- Hvad har du gjort?
190
00:19:34,980 --> 00:19:38,540
- Har du fortalt Engdahl om mig?
- Nej.
191
00:19:38,700 --> 00:19:41,940
Hun ved, vi har talt sammen!
Hvad har du gjort?
192
00:19:42,100 --> 00:19:45,060
- De er efter mig nu.
- Hvad?
193
00:19:45,220 --> 00:19:46,540
Pia?
194
00:19:48,020 --> 00:19:52,020
- Hey, Pia. Hun lagde pÄ.
- Hun var helt fra den.
195
00:19:52,180 --> 00:19:53,700
Hvad skete der?
196
00:19:53,860 --> 00:19:58,380
Hun sagde, de ved, jeg har talt med
Engdahl. Hvem er hun sammen med?
197
00:19:58,540 --> 00:20:00,140
Hun tager den ikke.
198
00:20:01,140 --> 00:20:05,380
- Jeg ringer til politiet.
- Nej, vi tager derover.
199
00:20:19,500 --> 00:20:23,860
Du kunne selv slÄ hovedet ned
i bordet. Hvorfor skal jeg gĂžre det?
200
00:20:24,020 --> 00:20:28,020
Fordi det ser ikke rigtigt ud, vel?
Kom nu.
201
00:20:29,020 --> 00:20:30,340
Kom nu!
202
00:20:36,940 --> 00:20:40,180
Er der blod? Der skal vĂŠre blod.
203
00:20:52,060 --> 00:20:53,740
Er du okay?
204
00:20:55,500 --> 00:20:57,100
Det var bedre.
205
00:21:20,980 --> 00:21:22,300
Er her nogen?
206
00:21:23,300 --> 00:21:26,580
- Hvad fanden er der sket?
- Pia?
207
00:21:28,260 --> 00:21:30,220
Hun er bundet.
208
00:21:33,420 --> 00:21:34,940
Kom her.
209
00:21:40,500 --> 00:21:42,180
Er du okay, skat?
210
00:21:45,540 --> 00:21:48,180
PrĂžv at slappe af.
211
00:21:49,300 --> 00:21:50,860
Hvad er der sket?
212
00:21:51,980 --> 00:21:54,020
Hvad har du gjort?
213
00:21:55,140 --> 00:21:57,580
- Hvad?
- Hvad har du gjort?
214
00:21:58,820 --> 00:22:03,540
Han har filmet Birgitta,
der afpresser ham.
215
00:22:03,700 --> 00:22:07,420
Er du sindssyg?
Hvad skal du bruge det til?
216
00:22:07,580 --> 00:22:12,340
- Har Birgitta gjort det her?
- De ved alt. At vi har talt sammen.
217
00:22:16,060 --> 00:22:18,780
Pia, hvordan ...?
218
00:22:23,620 --> 00:22:25,980
- Pia, hvad ...?
- Jeg ved det ikke.
219
00:22:26,140 --> 00:22:28,740
HĂžr lige her! Tag det roligt.
220
00:22:30,860 --> 00:22:35,020
Hvis du har brug for noget,
sÄ ringer du til mig.
221
00:22:35,180 --> 00:22:38,660
Jeg hjĂŠlper dig. Okay? Godt.
222
00:22:59,420 --> 00:23:01,700
Ved du ikke, hvem du er oppe imod?
223
00:23:01,860 --> 00:23:07,900
Glem alt om at bruge den optagelse,
og hÄb pÄ, de ikke kommer efter dig.
224
00:23:26,900 --> 00:23:28,860
- Hej, Kaj.
- Hej.
225
00:23:29,860 --> 00:23:33,420
Hvor er mor henne? Hun gik fra mig.
226
00:23:33,580 --> 00:23:36,900
Der er sÄ meget pis med far og mor.
227
00:23:38,740 --> 00:23:42,740
- Ryger du cigaretter?
- Nej. Okay?
228
00:23:42,900 --> 00:23:44,260
Ja, okay.
229
00:23:46,660 --> 00:23:48,660
Kom, nu skal jeg tage den der.
230
00:23:53,140 --> 00:23:56,020
Jeg mÄ fortÊlle det til min far.
231
00:23:57,260 --> 00:24:01,620
- SÄ mÄ han sÞrge for...
- Stop med at vÊre sÄ naiv.
232
00:24:02,620 --> 00:24:08,100
De folk, der kan finde pÄ sÄdan
noget, dem skal du ikke spĂžge med.
233
00:24:08,260 --> 00:24:10,940
Undskyld, det gik ud over hende.
234
00:24:11,100 --> 00:24:15,260
Der er én ting at gÞre nu:
Betal de penge, og hold din kĂŠft.
235
00:24:15,420 --> 00:24:16,940
Fuck!
236
00:24:18,060 --> 00:24:21,060
Hvordan kan de vide alle de ting?
Hvordan ...?
237
00:24:30,260 --> 00:24:31,660
Hvad nu?
238
00:24:36,980 --> 00:24:41,540
- Hvor skal vi hen?
- Vi skal lige forbi mit kontor.
239
00:24:43,020 --> 00:24:46,900
Det gik da fint. Det var i hvert fald
meget overbevisende.
240
00:24:47,900 --> 00:24:51,300
Ja, I var gode.
241
00:24:56,340 --> 00:25:00,020
- Jeg har en middagsaftale...
- Det er lige herinde.
242
00:25:03,940 --> 00:25:05,860
SĂŠt dig ned, Frank.
243
00:25:13,460 --> 00:25:17,140
Hvordan kunne de vide,
at jeg havde lavet den optagelse?
244
00:25:18,580 --> 00:25:21,980
Hvor skulle jeg vide det fra?
AltsÄ...
245
00:25:23,380 --> 00:25:26,220
Der er kun én person,
jeg har fortalt det.
246
00:25:28,060 --> 00:25:29,780
Frank.
247
00:25:29,940 --> 00:25:32,100
Erik er i problemer.
248
00:25:32,260 --> 00:25:35,540
Hvad siger du? Hvad sker der?
249
00:25:36,740 --> 00:25:40,660
Vi har lige fÄet et kÊmpe chok.
Du er paranoid.
250
00:25:40,820 --> 00:25:44,420
Det er ikke paranoia,
hvis jeg har ret. Har du lĂžjet?
251
00:25:44,580 --> 00:25:47,740
- Hvad skulle jeg fÄ ud af det?
- Aner det ikke.
252
00:25:47,900 --> 00:25:50,180
Det er derfor, jeg spĂžrger.
253
00:25:51,260 --> 00:25:53,260
- Skal jeg gĂžre noget?
- Vent.
254
00:25:53,420 --> 00:25:55,140
Jeg aner ikke...
255
00:25:56,300 --> 00:26:00,980
- Hvordan ved de, at jeg optog det?
- Jeg ved det ikke!
256
00:26:01,140 --> 00:26:04,460
- Jeg kan ikke fÄ vejret!
- Vi venter.
257
00:26:06,300 --> 00:26:10,060
Nu fortĂŠller du mig kraftedeme,
hvad der foregÄr! Nu!
258
00:26:17,260 --> 00:26:20,100
- Se der.
- Hvad laver han?
259
00:26:20,260 --> 00:26:23,540
Lad mig lige komme ud.
260
00:27:06,460 --> 00:27:12,260
Kontoret bliver overvÄget.
Hvem fanden er det her, Mads?
261
00:27:12,420 --> 00:27:16,180
- Hvem fanden er det her?
- Undskyld, Frank.
262
00:27:16,340 --> 00:27:18,540
Undskyld, jeg ikke troede pÄ dig.
263
00:27:23,780 --> 00:27:25,460
Hvad fanden gĂžr jeg?
264
00:27:26,740 --> 00:27:29,540
Jeg har Ăždelagt det hele nu.
265
00:27:34,100 --> 00:27:36,740
Hvad skal jeg sige til min far?
266
00:27:44,020 --> 00:27:46,980
Godaften, hr. Morell.
267
00:27:48,540 --> 00:27:50,540
Det er Birgitta Engdahl.
268
00:27:56,980 --> 00:28:02,100
Nu skal du hĂžre her, Birgitta
Engdahl. Mit navn er Frank Zeller...
269
00:28:03,100 --> 00:28:06,980
...og jeg bryder mig ikke om det,
som I har gjort ved Pia.
270
00:28:07,140 --> 00:28:09,780
Man skal ikke snakke sÄ meget.
271
00:28:11,020 --> 00:28:17,500
Mads, du har noget, jeg vil have.
Og jeg har noget, som du vil have.
272
00:28:17,660 --> 00:28:22,420
SÄ sÄdan her gÞr vi:
Du skal slette den indspilning.
273
00:28:23,420 --> 00:28:27,140
Han sletter optagelsen,
og det lover han.
274
00:28:28,420 --> 00:28:33,140
Og du skal skaffe to millioner euro
til pÄ fredag.
275
00:28:33,300 --> 00:28:35,860
Og sÄ fÄr du den kontrakt.
276
00:28:38,820 --> 00:28:40,140
Ja.
277
00:28:40,300 --> 00:28:44,100
Mads, hvad siger man sÄ?
278
00:28:46,700 --> 00:28:48,020
Tak.
279
00:29:05,540 --> 00:29:07,460
Hold kĂŠft, mand...
280
00:29:09,260 --> 00:29:12,340
Det er kun Erik,
der kan lave sÄdan en redning.
281
00:29:18,180 --> 00:29:19,780
Ja, du er ogsÄ god.
282
00:29:22,380 --> 00:29:23,700
Tak.
283
00:29:31,940 --> 00:29:35,900
Hold nu kÊft, hvor var det tÊt pÄ!
284
00:29:36,060 --> 00:29:39,940
- Kan vi lige tale sammen?
- Hvad nu?
285
00:29:43,460 --> 00:29:47,140
- Det er for langt ude, det her.
- Vi klarede det.
286
00:29:47,300 --> 00:29:49,620
Det kom alt for langt ud.
287
00:29:49,780 --> 00:29:54,460
Det ved jeg godt,
men han har jo slettet optagelserne.
288
00:29:55,700 --> 00:29:58,380
Nina, det er lige prĂŠcis det her,
vi kan.
289
00:29:58,540 --> 00:30:02,580
Spil du bare hasard med hende,
men det bliver uden mig.
290
00:30:02,740 --> 00:30:06,460
- Hvad mener du?
- Hun er ligeglad. Iskold.
291
00:30:06,620 --> 00:30:11,580
Hvis vi bliver taget, sÄ mister vi
bĂžrnene, huset, mit job, alting.
292
00:30:11,740 --> 00:30:17,060
Hun mister intet, for hun har intet.
Hun har ikke noget liv.
293
00:30:17,220 --> 00:30:20,140
- Og jeg kan godt se det.
- Se hvad?
294
00:30:20,300 --> 00:30:25,300
Hun vil have det, som fĂžr jeg kom
med. Hun vil have dig for sig selv.
295
00:30:25,460 --> 00:30:30,060
Og hvis jeg sÄ kunne stÄ i et skab
og se pÄ, sÄ passer det hende fint.
296
00:30:30,220 --> 00:30:33,340
- I et skab?
- Ja, jeg sÄ jer.
297
00:30:35,060 --> 00:30:39,780
- Det var jo nĂždvendigt, for fanden.
- Ja, fint. Meget overbevisende.
298
00:30:39,940 --> 00:30:42,900
Hold nu op! Jeg har lige fÄet tÊsk.
299
00:30:43,060 --> 00:30:47,580
Han var sÄdan et stykke fra
at afslĂžre alting. Ikke?
300
00:30:47,740 --> 00:30:53,020
- Men jeg reddede os pÄ mÄlstregen.
- Du reddede os? Fint.
301
00:30:54,060 --> 00:30:57,900
Nina, vi har ham.
Han skaffer pengene nu. Nina!
302
00:31:12,460 --> 00:31:14,140
Hvor var du henne?
303
00:31:17,060 --> 00:31:18,500
Du var gÄet.
304
00:31:25,020 --> 00:31:27,700
Det mÄ du virkelig undskylde.
305
00:31:29,220 --> 00:31:33,300
Der var noget pÄ mit arbejde,
som jeg pludselig havde glemt.
306
00:31:37,820 --> 00:31:41,460
- Hvordan gik trĂŠningen?
- Meget dÄrligt.
307
00:31:42,820 --> 00:31:47,780
- Sagde trĂŠneren ikke, at du var god?
- Hvordan ved du det?
308
00:31:49,660 --> 00:31:52,020
Fordi det sagde han til mig.
309
00:31:52,180 --> 00:31:57,140
Han sagde, at han ville sige,
at han syntes, du var rigtig god.
310
00:31:57,300 --> 00:31:59,660
Men det havde han nok glemt.
311
00:32:21,740 --> 00:32:23,100
Hej, Christian.
312
00:32:24,100 --> 00:32:31,100
Jeg prĂžver at danne et overblik over,
hvad Willadsen har foretaget sig.
313
00:32:32,260 --> 00:32:35,700
SĂ„ jeg skal lige bede om adgang
til hans mailkonto.
314
00:32:35,860 --> 00:32:39,140
- Hans mailkonto?
- Ja.
315
00:32:40,500 --> 00:32:43,460
- Helst nu.
- Ja.
316
00:33:03,780 --> 00:33:07,620
Og du forstÄr og accepterer,
at de skal betales kontant?
317
00:33:09,780 --> 00:33:11,740
Danmark.
318
00:33:14,260 --> 00:33:15,980
Godt.
319
00:33:16,140 --> 00:33:18,220
Ja, jeg henter dem.
320
00:33:19,980 --> 00:33:21,540
Tak. Farvel.
321
00:33:33,820 --> 00:33:38,140
- Hej, far.
- Du arbejder sent. Det er godt.
322
00:33:38,300 --> 00:33:42,060
Ja... Ja, alt er godt.
323
00:33:42,220 --> 00:33:45,780
De sidste krĂžller med kontrakten,
dem fik du ordnet?
324
00:33:46,780 --> 00:33:51,100
Ja. Nej, men det var slet ikke noget.
Ingen problemer.
325
00:33:53,620 --> 00:33:55,660
- Jamen, godt.
- Ja.
326
00:33:55,820 --> 00:33:59,780
- SĂ„ hav en god aften.
- I lige mÄde. Og hils hjemme.
327
00:34:22,660 --> 00:34:27,740
En, to, tre. SĂ„ blev jeg nummer et!
328
00:34:27,900 --> 00:34:31,540
- Du skal trĂŠkke et chancekort fĂžrst.
- Nej.
329
00:34:31,700 --> 00:34:34,540
Nogle gange taber man.
SÄdan er det bare.
330
00:34:34,700 --> 00:34:39,340
- Men det skal man.
- MÄ jeg lige fÄ de regler der?
331
00:34:40,420 --> 00:34:42,260
Hej, Mads.
332
00:34:43,300 --> 00:34:48,340
Nej, jeg er i Klampenborg
pÄ galopbanen.
333
00:34:48,500 --> 00:34:52,820
Jeg skulle bare se til mine heste.
Der var noget med en jockey.
334
00:34:53,820 --> 00:34:56,860
Ja. SelvfĂžlgelig.
335
00:34:57,020 --> 00:34:59,100
Mads vil mĂždes.
336
00:34:59,260 --> 00:35:02,060
- Hvorfor?
- Jeg ved det ikke. Ja.
337
00:35:08,700 --> 00:35:12,380
Hej. MĂ„ man godt prĂžve
at hilse pÄ hesten?
338
00:35:12,540 --> 00:35:14,300
Hvad hedder den?
339
00:35:19,500 --> 00:35:22,980
Hold da op. Tak, fordi jeg mÄtte
hilse pÄ ham. Hej.
340
00:35:23,140 --> 00:35:26,020
Det var sjovt. Tak skal du have.
341
00:35:27,060 --> 00:35:30,260
Og sÄ vil jeg have
Lucky Dazzle hjem fra Spanien.
342
00:35:30,420 --> 00:35:34,740
Rigoletto skal vĂŠre helt klar,
fĂžr han kommer i lĂžb igen.
343
00:35:34,900 --> 00:35:36,820
Hvad sÄ, min ven?
344
00:35:36,980 --> 00:35:39,780
- Er det din?
- Ja, det er min.
345
00:35:39,940 --> 00:35:44,540
De to er mine, og ham der
sÊlger jeg i Þvrigt. Hvad sÄ?
346
00:35:45,780 --> 00:35:49,500
Jeg kunne ikke bare lige
trĂŠkke to millioner euro ud.
347
00:35:49,660 --> 00:35:52,060
SĂ„ du har ikke pengene eller hvad?
348
00:35:55,260 --> 00:35:57,620
Jeg blev nĂždt til at dĂŠkke mig ind.
349
00:35:58,700 --> 00:36:02,820
- Jeg ved ikke, hvad jeg har gang i.
- Hvad har du gjort?
350
00:36:04,540 --> 00:36:06,380
En af vores ansatte.
351
00:36:06,540 --> 00:36:10,020
Ham, du sÄ med din gamle klient.
Ham, vi fyrede.
352
00:36:10,180 --> 00:36:11,500
Ja?
353
00:36:13,300 --> 00:36:15,340
Jeg har tÞrret den af pÄ ham.
354
00:36:15,500 --> 00:36:19,980
FÄet det til at se ud, som om han har
godkendt et projekt i Holland.
355
00:36:20,140 --> 00:36:21,940
Okay.
356
00:36:34,580 --> 00:36:37,500
Hold da op, hvad?
Det er meget. Luk.
357
00:36:42,460 --> 00:36:43,780
Ja.
358
00:36:44,780 --> 00:36:50,060
- Jeg har stjÄlet fra min fars firma.
- Du har ikke stjÄlet, Mads.
359
00:36:50,220 --> 00:36:55,740
Du har sĂžrget for, at jeres firma kan
blive solgt for 100 gange det der.
360
00:37:00,820 --> 00:37:04,340
- Hvad skal du nu?
- Hjemad.
361
00:37:05,420 --> 00:37:08,780
- Hvor holder din bil?
- Jeg tog en taxa herud.
362
00:37:08,940 --> 00:37:11,820
- Jeg kĂžrer dig hjem.
- Det behĂžver du ikke.
363
00:37:11,980 --> 00:37:14,100
Hop nu ind. Hvor bor du?
364
00:37:25,540 --> 00:37:26,860
Tak for liftet.
365
00:37:27,020 --> 00:37:32,380
Jeg ville gerne invitere dig med op,
men jeg har en aftale.
366
00:37:37,180 --> 00:37:38,500
Frank!
367
00:37:45,220 --> 00:37:46,540
Hvad sÄ?
368
00:37:50,820 --> 00:37:55,500
Hvis de bliver fundet hos mig...
Hvis min far finder ud af det...
369
00:37:59,340 --> 00:38:01,460
Kan du holde dem for mig?
370
00:38:05,260 --> 00:38:08,300
Det er 15 millioner.
Du kender mig ikke.
371
00:38:08,460 --> 00:38:10,820
Er du sikker pÄ det?
372
00:38:10,980 --> 00:38:15,180
- Du aner ikke, hvem jeg er.
- Du er den eneste, jeg stoler pÄ.
373
00:38:16,860 --> 00:38:21,180
Jeg skal mĂždes med Birgitta Engdahl
om to dage og overlevere.
374
00:38:21,340 --> 00:38:23,220
Jeg vil gerne have dig med.
375
00:38:23,380 --> 00:38:26,460
Jeg har det,
som om jeg har slÄet nogen ihjel.
376
00:38:26,620 --> 00:38:30,220
- Jeg kan ikke kĂžre rundt med dem.
- Mads, Mads, Mads.
377
00:38:34,540 --> 00:38:38,980
Jeg finder ud af noget.
Jeg tager dem med.
378
00:38:44,100 --> 00:38:47,140
- Er du sindssyg?
- Pas godt pÄ dem.
379
00:38:47,300 --> 00:38:51,060
- Jeg henter dig her.
- Ja.
380
00:39:55,420 --> 00:39:58,260
Hvorfor er jeg ikke god til noget?
381
00:39:59,260 --> 00:40:03,260
- Du er god til at vĂŠre Kaj.
- Jeg vil hellere vĂŠre Lucas.
382
00:40:03,420 --> 00:40:05,100
Hvorfor det?
383
00:40:05,260 --> 00:40:08,820
Lucas er ven med Pelle
og god til ishockey.
384
00:40:08,980 --> 00:40:11,060
SĂ„ du vil gerne vĂŠre Lucas?
385
00:40:11,220 --> 00:40:13,140
Okay, Lucas.
386
00:40:13,300 --> 00:40:17,500
Nu skal jeg fortĂŠlle dig noget.
Du mÄ ikke sige det til nogen.
387
00:40:17,660 --> 00:40:22,060
Fodbold opfandt man,
sÄ alle tumperne havde noget at lave.
388
00:40:22,220 --> 00:40:26,380
Nogen var sÄ tumpede,
at de ikke kunne finde ud af fodbold.
389
00:40:26,540 --> 00:40:28,460
Hvad skulle de sÄ lave?
390
00:40:29,740 --> 00:40:35,460
SĂ„ opfandt man ishockey
til alle de virkelig tumpede tumper.
391
00:40:37,140 --> 00:40:39,980
Jeg vil hellere gÄ til curling igen.
392
00:40:52,020 --> 00:40:53,540
Hvad laver du?
393
00:40:54,540 --> 00:40:56,740
PrÞv lige at Äbne den der.
394
00:41:08,980 --> 00:41:11,460
Det er to millioner euro.
395
00:41:12,700 --> 00:41:14,980
Hvad har du lavet, Erik?
396
00:41:15,140 --> 00:41:19,820
Mads gav dem til Frank Zeller, fordi
han ikke turde have dem derhjemme.
397
00:41:24,300 --> 00:41:28,100
- VÊk bÞrnene, sÄ kÞrer vi.
- Nej, det gÄr ikke.
398
00:41:28,260 --> 00:41:31,580
Vi rĂžrer dem ikke,
fÞr vi har fÄet dem rigtigt.
399
00:41:31,740 --> 00:41:35,100
Hvis vi stikker af,
sÄ har vi InvoPharma i hÊlene.
400
00:41:35,260 --> 00:41:38,060
SÄ er det forfra. Det gÄr ikke.
401
00:41:39,260 --> 00:41:41,860
Og jeg har ogsÄ...
402
00:41:42,020 --> 00:41:45,780
Jeg har fÄet lidt dÄrlig samvittighed
i forhold til Mads.
403
00:41:45,940 --> 00:41:50,740
Jeg synes, at han skal have
sin kontrakt og bringes i mÄl.
404
00:41:50,900 --> 00:41:53,340
PrĂžv lige at se.
405
00:41:53,500 --> 00:41:55,780
Ved Jacqueline, at vi har dem?
406
00:41:57,300 --> 00:41:59,220
Nej.
407
00:41:59,380 --> 00:42:01,900
- GĂžr hun ikke det?
- Nej.
408
00:43:24,420 --> 00:43:28,420
Tekster: Kasper Rasmussen
www.sdimedia.com
31925