All language subtitles for Friheden S01 E01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,220 --> 00:00:34,460
En af jer narrede mig.
2
00:00:34,620 --> 00:00:37,660
I stjal min hest og mine penge.
3
00:00:41,700 --> 00:00:44,820
HĂžr her, Juan.
Det er en stor misforstÄelse.
4
00:00:44,980 --> 00:00:48,620
- Det er ikke, hvad det ligner.
- Hvad laver du?
5
00:00:48,780 --> 00:00:53,380
- I skylder mig to millioner dollars!
- HÞr pÄ mig!
6
00:00:53,540 --> 00:00:55,340
Jeg er ikke dyrlĂŠge.
7
00:00:55,500 --> 00:01:01,380
FĂ„ dem til at fortĂŠlle, hvad de ved.
Ellers fÄr jeg jo ingen penge.
8
00:01:01,540 --> 00:01:03,260
Simone, sig ikke noget!
9
00:01:03,420 --> 00:01:05,420
Hvor er pengene?
10
00:01:08,020 --> 00:01:11,940
- Simone, stop!
- Jeg elsker dig.
11
00:01:16,660 --> 00:01:19,540
TrĂŠd tilbage!
Og du skal lade ham gÄ.
12
00:01:19,700 --> 00:01:21,340
Du skal ikke skyde.
13
00:01:21,500 --> 00:01:24,380
Du skal nok fÄ dine penge
og din hest!
14
00:01:24,540 --> 00:01:26,900
Hold dig vĂŠk! TrĂŠd tilbage!
15
00:01:27,060 --> 00:01:29,620
Du skyder ikke! Simone!
16
00:01:29,780 --> 00:01:31,220
Du skyder ikke!
17
00:01:31,380 --> 00:01:33,340
- Jeg har ham!
- Nej!
18
00:01:35,580 --> 00:01:37,860
Nej...
19
00:01:39,460 --> 00:01:42,780
Nej. Nej!
20
00:01:42,940 --> 00:01:46,140
Hvad fanden foregÄr der?
21
00:01:46,300 --> 00:01:48,300
Juan, kom sÄ!
22
00:01:48,460 --> 00:01:51,460
Jeg har dig.
23
00:01:52,740 --> 00:01:54,900
Juan, kom sÄ!
24
00:02:10,620 --> 00:02:13,340
Hold kĂŠft, hvor var du god!
25
00:02:36,980 --> 00:02:39,860
10, 11, 12. VÊrsÄgod.
26
00:02:53,140 --> 00:02:56,620
- Simone.
- Nej, Simone skal ikke have.
27
00:03:01,660 --> 00:03:02,980
Jeg er gravid.
28
00:03:09,580 --> 00:03:11,420
Tillykke.
29
00:03:13,540 --> 00:03:18,900
TĂŠnk, hvad vi kan gĂžre med
en baby. Det er det perfekte cover.
30
00:03:19,060 --> 00:03:23,140
Jacqueline, vores barn skal ikke
vokse op pÄ den mÄde.
31
00:03:28,540 --> 00:03:32,860
- I stopper.
- Vi skal leve et rigtigt liv nu.
32
00:03:38,660 --> 00:03:40,500
PĂžj med det.
33
00:04:29,980 --> 00:04:34,860
Det er rasende dyrt
at have et boliglÄn i banken.
34
00:04:35,020 --> 00:04:39,180
Bankerne har hĂŠvet gebyrerne,
selv om overskuddet sidste Är -
35
00:04:39,340 --> 00:04:42,260
- var pÄ hele 49,3 milliarder kroner.
36
00:04:42,420 --> 00:04:45,260
Bankerne forklarer det
med finanskrisen...
37
00:04:45,420 --> 00:04:49,340
Det er ikke tĂžrt, det der.
Der er skum pÄ.
38
00:04:49,500 --> 00:04:53,300
ForbrugerrÄdet angriber bankerne...
39
00:04:53,460 --> 00:04:57,660
- Du tĂžrrer dem ikke ordentligt.
- Du kommer for meget skum i.
40
00:04:58,660 --> 00:05:03,300
- Det skal du bare tĂžrre af.
- Du bruger for meget opvaskemiddel.
41
00:05:03,460 --> 00:05:07,980
- Fordi du har kĂžbt den billige.
- Jeg prĂžver at spare.
42
00:05:08,140 --> 00:05:12,460
Jeg er er trĂŠt af at spare
og trĂŠt af, opvaskeren ikke fungerer.
43
00:06:31,420 --> 00:06:34,620
Vi er der,
hvor vi skĂŠndes om opvaskemiddel.
44
00:06:34,780 --> 00:06:38,340
- Kan man det?
- Ja, ja. Ork.
45
00:06:38,500 --> 00:06:42,020
Om, hvor meget der skal i,
og hvor meget det skummer.
46
00:06:42,180 --> 00:06:44,540
Hvis skyld det er, at det skummer.
47
00:06:45,540 --> 00:06:49,220
- Hvad fanden gĂžr I?
- Hvad?
48
00:06:49,380 --> 00:06:53,300
Hvad gĂžr du ved det med Erik?
Du mÄ jo gÞre et eller andet.
49
00:06:58,260 --> 00:07:01,100
Nej, desvĂŠrre. Vi kan ikke hjĂŠlpe.
50
00:07:01,260 --> 00:07:07,060
Men vi har jo kĂžbt en forsikring,
hvor I sagde -
51
00:07:07,220 --> 00:07:10,620
- at om vi sÄ gik hjem
og Ăždelagde maskinen selv -
52
00:07:10,780 --> 00:07:14,060
- sÄ ville den tekniske
tilkĂžbsforsikring dĂŠkke.
53
00:07:14,220 --> 00:07:20,460
Ja, men med det forbehold, at du har
monteret en drypbakke nedenunder.
54
00:07:21,820 --> 00:07:24,620
- En drypbakke?
- Ja.
55
00:07:24,780 --> 00:07:28,900
- Men vi sĂŠlger dem faktisk.
- Undskyld, men...
56
00:07:29,060 --> 00:07:31,180
Det kan I da ikke tillade jer.
57
00:07:31,340 --> 00:07:35,420
Det fremgÄr tydeligt,
at der skal ligge en drypbakke under.
58
00:07:35,580 --> 00:07:38,500
Det er der ikke,
og sÄ bevirker det jo...
59
00:07:38,660 --> 00:07:43,780
SĂ„ I har lokket min kone til at kĂžbe
det her stykke papir for 1200 kroner?
60
00:07:43,940 --> 00:07:48,820
Jeg synes ikke, vi lokker.
Vi informerer jo om drypbakken.
61
00:07:48,980 --> 00:07:51,780
- Ellers sÄ...
- Nej, okay.
62
00:07:53,740 --> 00:07:55,380
- Sorry.
- SĂ„...
63
00:07:57,540 --> 00:08:00,660
- 1200 oveni?
- Ja, det er noget lort.
64
00:08:00,820 --> 00:08:04,460
En anden gang mÄ du kÞbe
en drypbakke, ikke?
65
00:08:05,980 --> 00:08:08,980
- Er der andet, jeg kan gĂžre?
- NĂŠ.
66
00:08:09,140 --> 00:08:10,780
Fortsat god dag!
67
00:08:19,460 --> 00:08:22,900
- En drypbakke?
- Ja, det skulle der vĂŠre.
68
00:08:23,060 --> 00:08:26,740
Og det accepterede du bare?
Jeg kĂžbte en forsikring.
69
00:08:26,900 --> 00:08:31,980
Ja, men der stod i den, at der skulle
have vĂŠret installeret en drypbakke.
70
00:08:32,140 --> 00:08:34,460
Jeg skulle selv vĂŠre taget derind.
71
00:08:36,740 --> 00:08:40,220
- Hvad skulle det have hjulpet?
- Esther, der er mad!
72
00:08:42,820 --> 00:08:44,900
Vi mÄ bare kÞbe en ny.
73
00:08:45,060 --> 00:08:49,340
SĂ„ lĂŠnge du ikke har et job,
kan vi ikke bare lige kĂžbe en ny.
74
00:08:51,100 --> 00:08:55,500
Jeg skal til jobsamtale i morgen.
PÄ Café Bastard som kok.
75
00:08:55,660 --> 00:08:59,340
Ja, okay. Kaj, du skal slukke.
Vi skal spise.
76
00:08:59,500 --> 00:09:02,380
- Esther, der er mad!
- Tak for opbakningen.
77
00:09:03,980 --> 00:09:09,340
- Hvad vil du have, at jeg skal sige?
- Det ved jeg ikke. Hvad siger man?
78
00:09:09,500 --> 00:09:12,180
- Hvad er der?
- Vi skal spise.
79
00:09:12,340 --> 00:09:16,980
Kan du ikke komme fĂžrste gang?
SĂŠt tallerkenerne rundt.
80
00:09:17,140 --> 00:09:20,260
AltsÄ...
"Du er en dygtig kok, skat."
81
00:09:20,420 --> 00:09:22,940
Erik, hvis du sÄ fÄr det job -
82
00:09:23,100 --> 00:09:28,140
- sÄ gÄr der tre mÄneder,
og sÄ er det ikke spÊndende nok.
83
00:09:28,300 --> 00:09:32,580
Vel? Du har haft 17 jobs pÄ 17 Är.
84
00:09:32,740 --> 00:09:35,580
Det har du.
Du har spildt pÄ maven.
85
00:09:38,860 --> 00:09:42,180
- Spis, Kaj.
- Kaj, du skal spise.
86
00:09:43,620 --> 00:09:48,540
- MÄ jeg sÄ spille bagefter?
- En halv time, hvis du spiser.
87
00:09:49,820 --> 00:09:52,420
SĂ„ spiser jeg kun halvdelen.
88
00:09:53,460 --> 00:09:59,300
- Det er osso buco, far har lavet.
- Det er alle bĂžrns livret.
89
00:09:59,460 --> 00:10:05,660
Jeg skal bruge en ny computer.
Den, jeg har, kan ikke starte nu.
90
00:10:05,820 --> 00:10:09,420
Jeg vil gerne have en ny iPad.
En rigtig en.
91
00:10:10,700 --> 00:10:13,900
Der er meget,
vi alle sammen gerne vil have.
92
00:10:14,060 --> 00:10:20,900
I vil have en computer og en iPad,
vi vil gerne have en opvaskemaskine.
93
00:10:21,060 --> 00:10:25,220
- Far vil have et arbejde.
- Lige nu vil jeg have grĂžntsagerne.
94
00:10:25,380 --> 00:10:30,140
- Esther, gider du at give mig dem?
- Kan du ikke selv nÄ?
95
00:10:34,260 --> 00:10:36,020
Hvordan har din dag vĂŠret?
96
00:10:36,180 --> 00:10:40,140
- Hvorfor spĂžrger du?
- For at fÄ indsigt i dit liv.
97
00:10:40,300 --> 00:10:42,780
- Fordi vi er en familie.
- Er vi det?
98
00:10:42,940 --> 00:10:46,820
- Esther...
- Okay, I fÄr fem spÞrgsmÄl.
99
00:10:49,100 --> 00:10:54,300
SÄ jeg dig bag pÄ en scooter
uden styrthjelm? Hvem var det med?
100
00:10:54,460 --> 00:10:56,340
Gus. Fire tilbage.
101
00:10:57,740 --> 00:11:01,580
- Er Gus din kĂŠreste?
- Min kĂŠreste kĂžrer ikke scooter.
102
00:11:01,740 --> 00:11:06,740
- Hvad kÞrer han sÄ?
- Han kĂžrer pickup og hedder Patrick.
103
00:11:06,900 --> 00:11:13,860
Hvorfor lader du, som om vi er
fuldstĂŠndig ligegyldige for dig?
104
00:11:14,020 --> 00:11:17,700
Jeg lader ikke som om.
Tak for mad.
105
00:11:23,780 --> 00:11:26,740
- Hvorfor cykler du ikke?
- Den er flad igen.
106
00:11:26,900 --> 00:11:30,500
- SĂ„ lap den.
- Er det ikke en fars opgave?
107
00:11:30,660 --> 00:11:35,260
Nej, det er at opdrage sine bĂžrn til
at blive ansvarlige mennesker -
108
00:11:35,420 --> 00:11:39,700
- der kan indgÄ i samfundet
og tage beslutninger...
109
00:11:41,180 --> 00:11:45,580
- AltsÄ...
- Bare lad hende vĂŠre, ikke?
110
00:11:48,660 --> 00:11:51,900
- Han er 23.
- Er Esther ikke kun 17?
111
00:11:52,980 --> 00:11:54,300
"Arbejder som:."
112
00:11:54,460 --> 00:11:57,340
"Hvor end denne skĂžre verden
fĂžrer mig hen."
113
00:11:57,500 --> 00:11:59,300
- Nina?
- Hej, Berthelin.
114
00:11:59,460 --> 00:12:04,420
Jeg vil gerne have din opstilling med
til forretningsmiddagen i aften.
115
00:12:04,580 --> 00:12:06,260
Kan det nÄs?
116
00:12:06,420 --> 00:12:11,220
Ja, hvis Niels sender sine tal
til mig inden for en time.
117
00:12:11,380 --> 00:12:16,500
Der var noget andet, jeg ogsÄ
ville have med. Dig. Kan du det?
118
00:12:16,660 --> 00:12:20,660
- Ja, meget gerne.
- Det kan godt blive sent.
119
00:12:21,660 --> 00:12:23,660
- Det er okay.
- Okay.
120
00:12:33,380 --> 00:12:36,100
- "Dig."
- Hvad?
121
00:12:36,260 --> 00:12:39,020
- "Det kan godt blive sent."
- Hold op.
122
00:12:41,900 --> 00:12:44,340
- Er det dig, der er Erik?
- Ja.
123
00:12:44,500 --> 00:12:48,740
Velkommen til.
Vi kan bare sĂŠtte os herovre.
124
00:12:58,380 --> 00:13:03,540
NĂ„, Erik. Du er jo en del ĂŠldre
end vores andet personale.
125
00:13:03,700 --> 00:13:06,340
- Du har to bĂžrn.
- Ja.
126
00:13:06,500 --> 00:13:11,180
Bliver det et problem i forhold
til aftenvagter og weekender?
127
00:13:11,340 --> 00:13:16,380
Nej, slet ikke. SÄ mÄ ungerne
sgu undvĂŠre farmand.
128
00:13:18,460 --> 00:13:23,540
- To Är pÄ Restaurant Apostrof.
- I Nyborg, ja.
129
00:13:23,700 --> 00:13:28,780
Og sÄ lagde jeg mÊrke til, at du har
vÊret pÄ A Tavolo con lo Chef i Rom.
130
00:13:28,940 --> 00:13:31,060
- Si.
- Si.
131
00:13:31,220 --> 00:13:34,420
Arbejdede du sÄ med Silvio?
132
00:13:34,580 --> 00:13:39,420
Undskyld, jeg fik ikke lige
lĂŠrt italiensk, da jeg var der.
133
00:13:40,620 --> 00:13:43,100
Arbejdede du med Silvio?
134
00:13:43,260 --> 00:13:47,340
- Vi var rigtig godt venner.
- Jeg var der efter ham.
135
00:13:48,500 --> 00:13:50,300
Men han er der jo stadig.
136
00:13:50,460 --> 00:13:54,860
Jeg var der efter...
altsÄ fÞr, men efter ham.
137
00:13:56,460 --> 00:13:59,140
Jeg forstÄr ikke,
hvad du prĂžver at sige.
138
00:14:00,460 --> 00:14:05,340
Nej, fordi det er lĂžgn.
Jeg vil bare gerne have jobbet -
139
00:14:05,500 --> 00:14:08,540
- og jeg kan lave alt pÄ menukortet.
140
00:14:10,060 --> 00:14:11,580
Ăh, Erik...
141
00:14:13,300 --> 00:14:15,660
PrĂžv at hĂžre her...
142
00:14:15,820 --> 00:14:22,140
Kan du give mig en grund til,
hvorfor jeg skulle ansĂŠtte dig?
143
00:14:22,300 --> 00:14:24,420
Nej...
144
00:14:24,580 --> 00:14:26,460
Hvad? Nej.
145
00:14:26,620 --> 00:14:31,780
Nej. Ved du hvad?
I det mindste er du ĂŠrlig.
146
00:14:31,940 --> 00:14:36,380
Det er fint.
Tak for nu. Du hĂžrer fra os.
147
00:14:37,700 --> 00:14:39,660
Ja, tak.
148
00:15:10,580 --> 00:15:15,540
Undskyld, mÄ jeg spÞrge om noget?
Jeg skal hen til den her biograf.
149
00:15:18,700 --> 00:15:21,660
Jeg skal se en film klokken 14.00.
150
00:15:22,860 --> 00:15:27,820
Kan jeg kĂžre rundt om bygningen?
For jeg holder omme bagved.
151
00:15:27,980 --> 00:15:31,900
- Ja, det kan du godt.
- Tak. Undskyld, jeg forstyrrede.
152
00:15:47,940 --> 00:15:49,500
- Hvor holder du?
- Her.
153
00:15:49,660 --> 00:15:51,500
- SĂ„ han dig?
- Nej.
154
00:15:53,620 --> 00:15:55,300
Den der?
155
00:16:16,860 --> 00:16:20,340
- Kunne du ikke hĂžre, jeg bankede?
- Det lort her...
156
00:16:22,060 --> 00:16:25,300
Nu fÄr far nok et arbejde,
sÄ skal du have en ny.
157
00:16:25,460 --> 00:16:30,340
Bare sig det. Du vil have mig til
at fortĂŠlle om min nye kĂŠreste.
158
00:16:30,500 --> 00:16:33,860
Du vil vide,
hvem han er, og hvor gammel han er.
159
00:16:34,020 --> 00:16:39,380
- Men det ved du fra min Facebook.
- Jeg vil bare gerne mĂžde ham.
160
00:16:40,380 --> 00:16:44,260
Ikke? Kunne du ikke invitere ham
hjem og spise?
161
00:16:45,740 --> 00:16:48,540
- Jo.
- Ja.
162
00:16:50,020 --> 00:16:53,780
- Var der mere?
- Ja. Nej, det var det.
163
00:16:56,900 --> 00:17:02,500
Han sad og holdt Ăžje med dig.
Der holdt en politibil ude foran.
164
00:17:02,660 --> 00:17:05,820
NĂ„, okay.
Tak skal du have, Christian.
165
00:17:05,980 --> 00:17:09,740
Selv tak. Jeg hedder Erik nu.
166
00:17:09,900 --> 00:17:13,460
- Erik?
- Ja.
167
00:17:13,620 --> 00:17:15,060
Okay.
168
00:17:16,700 --> 00:17:18,580
Godt at se dig.
169
00:17:18,740 --> 00:17:22,140
- Du ser godt ud, "Erik".
- Tak.
170
00:17:23,340 --> 00:17:26,700
Det var meget overraskende.
Hold da kĂŠft.
171
00:17:27,900 --> 00:17:30,700
Hvad laver I egentlig? I stak jo af.
172
00:17:30,860 --> 00:17:35,820
Vi lever i hvert fald
et helt andet liv nu, ikke?
173
00:17:35,980 --> 00:17:37,300
Nina arbejder.
174
00:17:37,460 --> 00:17:42,860
- Er du ikke sammen med Simone?
- Jo, jo. Hun hedder Nina nu.
175
00:17:43,900 --> 00:17:47,180
- Hvad blev det?
- En pige. Esther.
176
00:17:47,340 --> 00:17:50,780
Vi har fÄet en dreng ogsÄ,
der hedder Kaj.
177
00:17:50,940 --> 00:17:53,500
Og et hus, har vi kĂžbt.
178
00:17:53,660 --> 00:17:56,020
- Et hus?
- Ja, ved Friheden.
179
00:17:56,180 --> 00:17:57,500
Hold da op.
180
00:18:00,780 --> 00:18:04,540
- Hvad laver du?
- Du er godt nok nysgerrig.
181
00:18:04,700 --> 00:18:07,900
Nej, jeg spÞrger bare. AltsÄ...
182
00:18:08,060 --> 00:18:12,860
- Hvad skete der pÄ den restaurant?
- Du var til jobsamtale, ikke?
183
00:18:21,220 --> 00:18:24,020
Jeg skulle bare se,
om du stadig var skarp.
184
00:18:27,580 --> 00:18:30,620
- Hvad foregÄr der?
- Jeg har brug for jer.
185
00:18:30,780 --> 00:18:36,380
Jeg er ved at sĂŠtte noget op
imod et medicinalfirma, InvoPharma.
186
00:18:36,540 --> 00:18:40,820
De tjener alt for mange penge
pÄ at sÊlge medicin til ulande.
187
00:18:40,980 --> 00:18:44,900
De skal sĂŠlges til en kapitalfond.
Vi pÄstÄr...
188
00:18:45,060 --> 00:18:48,180
Jeg stopper dig nu.
"Vi" skal ikke noget.
189
00:18:48,340 --> 00:18:52,220
- Det er en million euro.
- Vi er en familie.
190
00:18:52,380 --> 00:18:55,260
En million euro til din familie.
191
00:19:03,700 --> 00:19:08,140
Vi er fĂŠrdige med det der. Slut.
192
00:19:13,460 --> 00:19:16,500
- Ja...
- Hils Simone, ikke?
193
00:20:10,700 --> 00:20:14,780
- Hvordan gik jobsamtalen?
- Godt, tror jeg.
194
00:20:14,940 --> 00:20:18,300
- De vĂŠlger nok en anden.
- Det var synd.
195
00:20:21,140 --> 00:20:24,660
- Kastede du den derind?
- Ja, hvor ellers?
196
00:20:24,820 --> 00:20:30,100
- Har vi et sted til lort?
- Det der er ulĂŠkkert. Det er et bed.
197
00:20:32,140 --> 00:20:33,580
Jeg lĂžber.
198
00:20:33,740 --> 00:20:36,980
Nina?
Jeg vil gerne lige tale med dig.
199
00:20:37,140 --> 00:20:40,380
- Jeg skal lĂžbe.
- MĂ„ jeg godt lige tale med dig?
200
00:20:42,900 --> 00:20:44,700
Gider du ikke at sĂŠtte dig?
201
00:20:46,180 --> 00:20:47,780
Jo.
202
00:20:51,740 --> 00:20:53,580
Hvad? Hvad er det?
203
00:20:54,700 --> 00:20:58,180
Jeg vil godt kunne give
mine bĂžrn det, de drĂžmmer om.
204
00:20:58,340 --> 00:21:01,740
Jeg vil godt kunne tage familien
med ud at rejse.
205
00:21:01,900 --> 00:21:08,540
Om lidt stopper vores afdragsfrihed,
og sÄ har vi ikke rÄd til noget.
206
00:21:11,700 --> 00:21:17,140
Men der findes jo en mÄde, hvor vi
kan fÄ alt det, vi drÞmmer om.
207
00:21:30,380 --> 00:21:33,260
Du stÄr ikke og siger det,
du stÄr og siger.
208
00:21:33,420 --> 00:21:37,620
Jeg vil gerne have, at familien
bliver glad igen. Jeg vil...
209
00:21:37,780 --> 00:21:43,180
...lĂžfte os ud af alt det her.
Vi var sÄ sjove og gode dengang.
210
00:21:43,340 --> 00:21:49,340
Ja, men der er to gode grunde til,
at vi har opfÞrt os pÊnt i 17 Är.
211
00:21:49,500 --> 00:21:54,460
- Jeg vil ikke leve det liv igen.
- Nej. Det var et liv i paranoia.
212
00:21:54,620 --> 00:21:58,540
- Vil du risikere fĂŠngsel?
- Hvad kalder du det her?
213
00:21:58,700 --> 00:22:04,220
Hvad fanden havde du tĂŠnkt dig?
PrÞv at se pÄ dig selv.
214
00:22:04,380 --> 00:22:06,740
Aldrig, aldrig mere, Erik.
215
00:22:06,900 --> 00:22:08,900
Jeg skal lĂžbe.
216
00:22:10,340 --> 00:22:14,460
Jeg er ikke hjemme senere.
Jeg skal til kundemĂžde.
217
00:23:46,980 --> 00:23:49,300
Det er et danefĂŠ.
218
00:23:49,460 --> 00:23:53,380
Det er nationalarv,
sÄ jeres parkeringsplads...
219
00:24:07,300 --> 00:24:12,060
Hey! Hallo! Har du en frysepose
eller en plasticpose?
220
00:24:12,220 --> 00:24:15,420
Fint, jeg taler med en voksen.
221
00:24:16,900 --> 00:24:19,500
Kim! PrĂžv lige at komme.
222
00:24:27,140 --> 00:24:32,220
- Undskyld, hvad sker der?
- Sig, at han skal ringe tilbage.
223
00:24:32,380 --> 00:24:36,260
- Hvad laver du?
- Jeg fandt noget ved udgravningen.
224
00:24:36,420 --> 00:24:38,380
Ja, ved Roskildevej.
225
00:24:38,540 --> 00:24:45,020
Hvis det er, hvad jeg tror, sÄ skal
hele baduljen graves op en gang til.
226
00:24:45,180 --> 00:24:48,780
- For helvede! Har du en oplader?
- Hvad?
227
00:24:48,940 --> 00:24:52,220
- Har du en oplader?
- Hvad drejer det her sig om?
228
00:24:54,380 --> 00:24:56,100
- DanefĂŠ?
- Ja.
229
00:24:56,260 --> 00:25:00,300
Hvis den er flere tusinde Är gammel,
sÄ er det nationalarv.
230
00:25:00,460 --> 00:25:05,500
Eller det er en hellig gravplads.
SĂ„ graver de din parkeringsplads op.
231
00:25:09,500 --> 00:25:16,340
Det er noget rigtigt pis. SĂ„ bliver
al fjernvarmen i Syd udskudt igen.
232
00:25:16,500 --> 00:25:19,180
Jeg skal ikke have gravet noget op.
233
00:25:19,340 --> 00:25:22,100
- Hvor skal folk parkere?
- Aner det ikke.
234
00:25:22,260 --> 00:25:26,540
Tror du, jeg synes, det er sjovt?
Hele lortet skal udsĂŠttes.
235
00:25:26,700 --> 00:25:32,980
De kan komme fra Nationalmuset
i hvide kitler med telte og koste.
236
00:25:34,340 --> 00:25:38,140
Det havde vĂŠret nemmere,
hvis det der bare var skrald.
237
00:25:43,900 --> 00:25:48,620
- Er det din chef? Kaj?
- Ja, det er min chef.
238
00:25:48,780 --> 00:25:53,580
- Pis. NĂ„, giv mig den.
- PrĂžv lige at vente et Ăžjeblik.
239
00:25:53,740 --> 00:25:58,780
Du sagde det selv. Det kan
lige sÄ godt vÊre gamle madrester.
240
00:25:58,940 --> 00:26:03,300
Det ville gĂžre livet nemmere,
men jeg mÄ vÊre Êrlig.
241
00:26:03,460 --> 00:26:05,620
Vent nu lidt.
242
00:26:07,700 --> 00:26:13,020
Det er det, vi gĂžr. Du siger til Kaj:
"Det var bare madskrald."
243
00:26:13,180 --> 00:26:16,500
Det kan jeg ikke.
Der er kĂŠmpe bĂžder.
244
00:26:16,660 --> 00:26:21,860
StÄr du og mangler en fladskÊrm?
Den nye Sony? OLED?
245
00:26:22,020 --> 00:26:24,860
- Hvorfor?
- Det er en lille lĂžgn?
246
00:26:25,020 --> 00:26:30,460
- Jeg er nĂždt til at vĂŠre ĂŠrlig.
- Hvad vil du have?
247
00:26:30,620 --> 00:26:37,580
Jeg skal ikke have noget gravet op.
FortĂŠl mig: Hvad vil du gerne have?
248
00:26:47,100 --> 00:26:49,580
KÊft, hvor er det godt gÄet!
249
00:27:02,740 --> 00:27:08,300
- Jeg er ikke hjemme i aften.
- Heller ikke jeg. Hvad skal du?
250
00:27:08,460 --> 00:27:13,380
- Til kundemĂžde.
- Okay. Jeg skal ud med Patrick.
251
00:27:17,500 --> 00:27:20,540
Hyg jer, ikke? Far kommer senere.
252
00:27:44,980 --> 00:27:48,020
- Det var hurtigt.
- Hej, Jacqueline.
253
00:27:48,180 --> 00:27:50,380
Hvad kan jeg gĂžre for dig?
254
00:27:51,620 --> 00:27:55,100
Jeg er pÄ. HvornÄr gÄr vi i gang?
255
00:27:55,260 --> 00:27:58,340
Jeg er i gang.
Lad os mĂždes i morgen.
256
00:27:58,500 --> 00:28:02,020
Der er lige én ting.
Det bliver bare os to.
257
00:28:04,740 --> 00:28:08,540
- Hallo?
- Nej, vi skal have Nina med.
258
00:28:08,700 --> 00:28:14,540
- Hun kan ikke vĂŠre med.
- Det skal hun. Jeg fÄr hende med.
259
00:28:14,700 --> 00:28:18,780
Nina er et helt andet sted nu.
Det bliver bare dig og mig.
260
00:28:18,940 --> 00:28:23,740
- Nej. Jeg finder pÄ noget.
- Hold nu op... Jacqueline?
261
00:28:43,980 --> 00:28:45,300
Hej.
262
00:28:45,460 --> 00:28:51,500
Godt, de ikke er kommet endnu.
Jeg frygtede, at jeg var sent pÄ den.
263
00:28:54,740 --> 00:28:57,940
Er der noget, vi skal afstemme,
inden de kommer?
264
00:28:58,100 --> 00:29:01,380
Jeg er sikker pÄ,
at du har styr pÄ det.
265
00:29:01,540 --> 00:29:02,940
Okay.
266
00:29:04,940 --> 00:29:09,100
- Du ser godt ud.
- Sig det igen.
267
00:29:09,260 --> 00:29:12,220
- Du ser godt ud.
- Tak.
268
00:29:14,780 --> 00:29:17,540
- Velkommen.
- Tak.
269
00:29:18,660 --> 00:29:23,380
- Vil I starte med lidt at drikke?
- Skal vi lige vente?
270
00:29:23,540 --> 00:29:26,260
Nej. Lad os fÄ noget at drikke.
271
00:29:26,420 --> 00:29:30,220
Vi har en rigtig god Chablis.
PĂ„ en Chardonnay-drue -
272
00:29:30,380 --> 00:29:37,100
- vokset op i lerholdig kalkjord, der
giver en overtone af vanilje og syre.
273
00:29:37,260 --> 00:29:40,460
Det lyder godt.
Vi tager en flaske.
274
00:29:42,580 --> 00:29:45,740
Jeg elsker ler og kalk.
275
00:29:45,900 --> 00:29:50,540
Og jeg er fuldstĂŠndig tosset
med overtoner af vanilje.
276
00:29:50,700 --> 00:29:53,260
- SeriĂžst?
- Ja.
277
00:29:53,420 --> 00:29:56,500
- Tak, far.
- Selv tak, skat.
278
00:29:58,380 --> 00:30:02,780
- Fik du sÄ det arbejde?
- Nej, jeg fik et arbejde.
279
00:30:02,940 --> 00:30:08,340
Lad vĂŠre med at vise den til mor.
Jeg vil selv overraske hende.
280
00:30:10,060 --> 00:30:11,380
Hvad?
281
00:30:13,940 --> 00:30:16,180
LÄn mig lige dine briller.
282
00:30:20,340 --> 00:30:23,540
- Hvor lĂŠnge har det klĂžet?
- Meget lĂŠnge.
283
00:30:23,700 --> 00:30:27,500
Det ser vi pÄ senere.
Jeg skal installere opvaskemaskinen.
284
00:30:27,660 --> 00:30:30,420
SĂ„ kan du lege med iPad'en imens.
285
00:30:51,180 --> 00:30:55,060
Hvis jeg drikker mere pÄ tom mave,
sÄ bliver jeg halvfuld.
286
00:30:56,980 --> 00:31:01,020
Det er da utroligt,
at de ikke lige giver lyd.
287
00:31:01,180 --> 00:31:05,700
Skal jeg ikke prĂžve at ringe?
Hvis der er sket noget?
288
00:31:07,980 --> 00:31:11,100
Nina... Nina?
289
00:31:12,980 --> 00:31:15,300
De kommer ikke.
290
00:31:17,620 --> 00:31:19,420
Det er bare os to.
291
00:31:23,660 --> 00:31:25,420
Har de meldt afbud?
292
00:31:26,700 --> 00:31:32,940
Jeg kunne ikke finde ud af
at invitere dig ud. Bare dig og mig.
293
00:31:37,020 --> 00:31:41,700
Berthelin,
det der til sommerfesten...
294
00:31:41,860 --> 00:31:48,180
Det der... Det har jeg virkelig
brugt krÊfter pÄ at parkere.
295
00:31:48,340 --> 00:31:50,700
Vil I stadig vente med at bestille?
296
00:31:55,300 --> 00:31:58,140
Jeg ved godt, at det er noget rod.
297
00:32:01,060 --> 00:32:05,340
Du mÄ undskylde det her. Du mÄ
gerne gÄ, hvis det er helt tosset.
298
00:32:17,260 --> 00:32:20,900
Jeg synes,
fisken ser rigtig lĂŠkker ud.
299
00:32:22,820 --> 00:32:26,340
Og det der ler og kalk
er stadig spĂŠndende.
300
00:32:26,500 --> 00:32:29,460
Jeg synes,
vi skal have en flaske mere.
301
00:32:29,620 --> 00:32:32,740
- Det synes jeg ogsÄ.
- Ja, tak.
302
00:32:54,220 --> 00:32:57,140
Sagde mor,
hvad tid hun ville vĂŠre hjemme?
303
00:33:06,580 --> 00:33:07,900
Esther?
304
00:33:11,220 --> 00:33:16,100
- Hej.
- Jeg ville lige sige hej. Patrick.
305
00:33:16,260 --> 00:33:19,100
Goddag.
Hyggeligt at mĂžde dig, svigerfar.
306
00:33:19,260 --> 00:33:25,700
I bor fandeme tÊt pÄ toget. Der er
vel ingen her, der kommer for sent.
307
00:33:29,180 --> 00:33:31,740
Og det er brormand?
308
00:33:31,900 --> 00:33:36,140
Sidder du og gamer?
Jeg har ogsÄ selv gamet meget.
309
00:33:37,220 --> 00:33:41,620
Sagde mor noget om,
hvornÄr hun ville vÊre hjemme?
310
00:33:44,100 --> 00:33:47,260
Jeg fatter ikke,
at du ikke selv kan se det.
311
00:33:47,420 --> 00:33:51,700
- Kom, vi gÄr.
- Det var skidehyggeligt at mĂžde dig.
312
00:34:25,420 --> 00:34:26,740
Hey.
313
00:34:28,300 --> 00:34:29,620
Hej.
314
00:34:51,700 --> 00:34:53,820
Kan jeg hjĂŠlpe med noget?
315
00:34:57,700 --> 00:35:00,460
- Er det dit sted, det her?
- Nej.
316
00:35:00,620 --> 00:35:05,660
Jeg er SĂžren Thomsen fra PET.
Er du klar over, hvad der foregÄr?
317
00:35:05,820 --> 00:35:09,580
- Nej. Kan vi tale uforstyrret her?
- Ja.
318
00:35:09,740 --> 00:35:13,300
- Du er sikker pÄ, du ikke ved noget?
- Ja.
319
00:35:13,460 --> 00:35:16,940
Inde i jeres restaurant
er der videoovervÄgning.
320
00:35:17,100 --> 00:35:22,460
Jeg skal have adgang til jeres
monitor, for i jeres restaurant -
321
00:35:22,620 --> 00:35:27,220
- sidder to finansielle kriminelle
og fĂžrer skattekroner ud af landet.
322
00:35:27,380 --> 00:35:30,060
- Er din chef her?
- Nej.
323
00:35:30,220 --> 00:35:35,220
Han Ăžnsker nok ikke Ăžkonomisk
kriminalitet i sin restaurant.
324
00:35:35,380 --> 00:35:40,700
Er det rigtigt forstÄet? Godt.
Har du en vinoplukker?
325
00:35:40,860 --> 00:35:44,860
Er der en kniv i den der?
To sekunder.
326
00:35:45,020 --> 00:35:50,180
Ops 1 til Alpha 1. Jeg forventer
visuel pÄ objekterne om lidt.
327
00:35:50,340 --> 00:35:52,980
- MĂ„ jeg se din kniv?
- Den er lille...
328
00:35:53,140 --> 00:35:56,980
- Ham der, arbejder han her?
- Ja.
329
00:35:57,140 --> 00:36:01,540
Det er du sikker pÄ?
Hvor sagde du, din monitor var?
330
00:36:03,740 --> 00:36:06,060
- Er det dem der?
- Nej.
331
00:36:09,820 --> 00:36:13,660
Ja. Det er hende der.
332
00:36:14,820 --> 00:36:16,140
Dem der?
333
00:36:16,300 --> 00:36:21,580
Nej, de har siddet i to timer
og drukket Chablis. De er pÄ date.
334
00:36:23,300 --> 00:36:24,860
Bare sluk.
335
00:36:25,020 --> 00:36:27,300
Det er derfor, jeg er en strĂŠber.
336
00:36:27,460 --> 00:36:30,980
- Ej, er du det?
- Jo, det er jeg virkelig.
337
00:36:32,460 --> 00:36:34,420
Ja, det er du.
338
00:36:37,300 --> 00:36:38,620
Tak.
339
00:36:39,780 --> 00:36:43,940
Jeg vil ikke forstyrre. Jeg skal bare
spĂžrge min kone om noget.
340
00:36:44,100 --> 00:36:49,340
Jeg tror sgu, Kaj har fÄet lus igen.
Ved du, hvor shampooen er?
341
00:36:52,180 --> 00:36:56,260
Det smitter ikke,
medmindre I har gnubbet hÄr.
342
00:36:56,420 --> 00:36:59,780
- Lad vĂŠre, Erik.
- Jeg tror, jeg gÄr.
343
00:37:14,140 --> 00:37:16,300
Han sagde, det var et kundemĂžde.
344
00:37:19,060 --> 00:37:23,260
- Hvor lÊnge har det stÄet pÄ?
- Skal vi tage den derhjemme?
345
00:37:23,420 --> 00:37:26,620
Foran Kaj? Det har du mere lyst til?
346
00:37:29,340 --> 00:37:31,260
Har du knaldet med ham?
347
00:37:38,580 --> 00:37:43,900
Desserten er kĂŠrnemĂŠlks-panna
cotta med brĂŠndt hvid chokolade -
348
00:37:44,060 --> 00:37:49,580
- knasende havtornsgranité
og en Êblesorbet pÄ FejÞ-Êbler.
349
00:37:51,340 --> 00:37:52,740
Velbekomme.
350
00:37:55,540 --> 00:38:00,060
Han sagde, at det var et kundemĂžde.
Det var ham.
351
00:38:01,540 --> 00:38:04,500
- Erik...
- Vi skal hjem til Kaj.
352
00:38:18,620 --> 00:38:20,460
Hvor er terningen?
353
00:38:28,500 --> 00:38:34,620
Det kan godt vĂŠre, at din mor og far
skÄner dig, men sÄdan er livet ikke.
354
00:38:49,340 --> 00:38:51,660
Du ligner godt nok din far.
355
00:38:57,860 --> 00:38:59,300
Hej, Kaj.
356
00:39:05,500 --> 00:39:07,180
NĂ„, der var I.
357
00:39:11,500 --> 00:39:15,420
Kaj, kom. Du skal i seng nu.
358
00:39:21,860 --> 00:39:26,780
I er godt nok gÄet all-in her, hvad?
Hold da kĂŠft.
359
00:39:26,940 --> 00:39:30,020
Erik og Nina JĂžrgensen?
360
00:39:30,180 --> 00:39:34,060
Hvordan fanden kan du finde pÄ
at komme anstigende her?
361
00:39:34,220 --> 00:39:38,420
- Jeg skal nok fÄ hende med.
- Jeg er ikke med. Vi er ikke med.
362
00:39:40,660 --> 00:39:44,540
- Jeg klarer den her.
- Hun ved ikke, jeg har talt med dig.
363
00:39:52,460 --> 00:39:55,980
Han er sĂžd, hvad? Kaj.
364
00:39:58,580 --> 00:40:00,940
Erik, slukker du ikke for vandet?
365
00:40:01,100 --> 00:40:03,340
Hvordan har du fundet os?
366
00:40:03,500 --> 00:40:08,900
Undskyld, det mÄ vÊre mÊrkeligt,
at jeg bare kommer brasende.
367
00:40:09,060 --> 00:40:12,620
Hvad skylder vi ĂŠren? Hvad vil du?
368
00:40:12,780 --> 00:40:14,940
Jeg vil gerne have jer med igen.
369
00:40:16,300 --> 00:40:21,460
- Det kommer nok ikke til at ske.
- Det, vi havde, var unikt.
370
00:40:21,620 --> 00:40:25,540
- Jeg er ved at sĂŠtte noget op...
- Jeg stopper dig lige.
371
00:40:25,700 --> 00:40:30,020
Vi trak os tilbage for 17 Är siden
af to grunde...
372
00:40:31,140 --> 00:40:34,540
Der er en million euro i det,
og vi deler lige over.
373
00:40:34,700 --> 00:40:38,780
Men vi er fĂŠrdige med det der.
Det kommer ikke til at ske.
374
00:40:39,780 --> 00:40:41,980
Der er noget, I skal vide.
375
00:40:43,540 --> 00:40:46,820
Jeg har siddet inde i tre Är.
376
00:40:48,060 --> 00:40:53,620
Der er mange, der spĂžrger, hvad der
er blevet af Christian og Simone.
377
00:40:55,700 --> 00:40:59,380
Jeg siger ikke noget.
Det er klart. Nej, nej.
378
00:41:03,540 --> 00:41:08,020
Jacqueline,
vi lever et helt andet liv nu.
379
00:41:08,180 --> 00:41:12,540
Ja. Et liv, I ikke kunne have levet,
hvis jeg havde Äbnet munden.
380
00:41:14,380 --> 00:41:16,300
Jeg er lige kommet ud.
381
00:41:20,420 --> 00:41:22,140
Jeg har ingenting.
382
00:41:22,300 --> 00:41:25,580
Jeg er virkelig ked af det.
383
00:41:25,740 --> 00:41:29,620
Det er jeg, men...
vi er fĂŠrdige med det der.
384
00:41:51,460 --> 00:41:54,740
Wauw, hun er smuk. Esther.
385
00:42:09,300 --> 00:42:13,660
Vi ses i morgen klokken 9.00.
Refshalevej 183.
386
00:42:33,940 --> 00:42:35,500
Hvad gĂžr vi?
387
00:42:36,500 --> 00:42:39,540
Med Jacqueline eller med os to?
388
00:42:39,700 --> 00:42:44,380
Hvis du mener os, sÄ ved jeg ikke,
hvor du stÄr. Hvad vil du med os to?
389
00:42:47,140 --> 00:42:49,580
Der skete ikke noget, Erik.
390
00:42:50,620 --> 00:42:53,980
- Du sad og holdt ham i hÄnden.
- Han...
391
00:42:55,500 --> 00:42:58,540
- Han tog min hÄnd. Det var lige...
- Fint.
392
00:42:58,700 --> 00:43:03,220
Med hensyn til Jacqueline:
Jeg synes, vi skylder hende.
393
00:43:03,380 --> 00:43:06,620
Det er ét job, og det er mange penge.
394
00:43:20,060 --> 00:43:23,780
Jeg kĂžrte bare ud til dem
og sagde det, som det var.
395
00:43:23,940 --> 00:43:28,460
"I kan skide i jeres drypbakke
og tĂžrre rĂžv med forsikringen."
396
00:43:28,620 --> 00:43:31,100
SĂ„ gav de mig den der.
397
00:43:42,620 --> 00:43:44,500
Jeg sover pÄ sofaen.
398
00:44:19,660 --> 00:44:23,700
Tekster: Kasper Rasmussen
www.sdimedia.com
32578