All language subtitles for Friheden S01 E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,220 --> 00:00:34,460 En af jer narrede mig. 2 00:00:34,620 --> 00:00:37,660 I stjal min hest og mine penge. 3 00:00:41,700 --> 00:00:44,820 HÞr her, Juan. Det er en stor misforstÄelse. 4 00:00:44,980 --> 00:00:48,620 - Det er ikke, hvad det ligner. - Hvad laver du? 5 00:00:48,780 --> 00:00:53,380 - I skylder mig to millioner dollars! - HÞr pÄ mig! 6 00:00:53,540 --> 00:00:55,340 Jeg er ikke dyrlÊge. 7 00:00:55,500 --> 00:01:01,380 FÄ dem til at fortÊlle, hvad de ved. Ellers fÄr jeg jo ingen penge. 8 00:01:01,540 --> 00:01:03,260 Simone, sig ikke noget! 9 00:01:03,420 --> 00:01:05,420 Hvor er pengene? 10 00:01:08,020 --> 00:01:11,940 - Simone, stop! - Jeg elsker dig. 11 00:01:16,660 --> 00:01:19,540 TrÊd tilbage! Og du skal lade ham gÄ. 12 00:01:19,700 --> 00:01:21,340 Du skal ikke skyde. 13 00:01:21,500 --> 00:01:24,380 Du skal nok fÄ dine penge og din hest! 14 00:01:24,540 --> 00:01:26,900 Hold dig vÊk! TrÊd tilbage! 15 00:01:27,060 --> 00:01:29,620 Du skyder ikke! Simone! 16 00:01:29,780 --> 00:01:31,220 Du skyder ikke! 17 00:01:31,380 --> 00:01:33,340 - Jeg har ham! - Nej! 18 00:01:35,580 --> 00:01:37,860 Nej... 19 00:01:39,460 --> 00:01:42,780 Nej. Nej! 20 00:01:42,940 --> 00:01:46,140 Hvad fanden foregÄr der? 21 00:01:46,300 --> 00:01:48,300 Juan, kom sÄ! 22 00:01:48,460 --> 00:01:51,460 Jeg har dig. 23 00:01:52,740 --> 00:01:54,900 Juan, kom sÄ! 24 00:02:10,620 --> 00:02:13,340 Hold kÊft, hvor var du god! 25 00:02:36,980 --> 00:02:39,860 10, 11, 12. VÊrsÄgod. 26 00:02:53,140 --> 00:02:56,620 - Simone. - Nej, Simone skal ikke have. 27 00:03:01,660 --> 00:03:02,980 Jeg er gravid. 28 00:03:09,580 --> 00:03:11,420 Tillykke. 29 00:03:13,540 --> 00:03:18,900 TÊnk, hvad vi kan gÞre med en baby. Det er det perfekte cover. 30 00:03:19,060 --> 00:03:23,140 Jacqueline, vores barn skal ikke vokse op pÄ den mÄde. 31 00:03:28,540 --> 00:03:32,860 - I stopper. - Vi skal leve et rigtigt liv nu. 32 00:03:38,660 --> 00:03:40,500 PÞj med det. 33 00:04:29,980 --> 00:04:34,860 Det er rasende dyrt at have et boliglÄn i banken. 34 00:04:35,020 --> 00:04:39,180 Bankerne har hÊvet gebyrerne, selv om overskuddet sidste Är - 35 00:04:39,340 --> 00:04:42,260 - var pÄ hele 49,3 milliarder kroner. 36 00:04:42,420 --> 00:04:45,260 Bankerne forklarer det med finanskrisen... 37 00:04:45,420 --> 00:04:49,340 Det er ikke tÞrt, det der. Der er skum pÄ. 38 00:04:49,500 --> 00:04:53,300 ForbrugerrÄdet angriber bankerne... 39 00:04:53,460 --> 00:04:57,660 - Du tÞrrer dem ikke ordentligt. - Du kommer for meget skum i. 40 00:04:58,660 --> 00:05:03,300 - Det skal du bare tÞrre af. - Du bruger for meget opvaskemiddel. 41 00:05:03,460 --> 00:05:07,980 - Fordi du har kÞbt den billige. - Jeg prÞver at spare. 42 00:05:08,140 --> 00:05:12,460 Jeg er er trÊt af at spare og trÊt af, opvaskeren ikke fungerer. 43 00:06:31,420 --> 00:06:34,620 Vi er der, hvor vi skÊndes om opvaskemiddel. 44 00:06:34,780 --> 00:06:38,340 - Kan man det? - Ja, ja. Ork. 45 00:06:38,500 --> 00:06:42,020 Om, hvor meget der skal i, og hvor meget det skummer. 46 00:06:42,180 --> 00:06:44,540 Hvis skyld det er, at det skummer. 47 00:06:45,540 --> 00:06:49,220 - Hvad fanden gÞr I? - Hvad? 48 00:06:49,380 --> 00:06:53,300 Hvad gÞr du ved det med Erik? Du mÄ jo gÞre et eller andet. 49 00:06:58,260 --> 00:07:01,100 Nej, desvÊrre. Vi kan ikke hjÊlpe. 50 00:07:01,260 --> 00:07:07,060 Men vi har jo kÞbt en forsikring, hvor I sagde - 51 00:07:07,220 --> 00:07:10,620 - at om vi sÄ gik hjem og Þdelagde maskinen selv - 52 00:07:10,780 --> 00:07:14,060 - sÄ ville den tekniske tilkÞbsforsikring dÊkke. 53 00:07:14,220 --> 00:07:20,460 Ja, men med det forbehold, at du har monteret en drypbakke nedenunder. 54 00:07:21,820 --> 00:07:24,620 - En drypbakke? - Ja. 55 00:07:24,780 --> 00:07:28,900 - Men vi sÊlger dem faktisk. - Undskyld, men... 56 00:07:29,060 --> 00:07:31,180 Det kan I da ikke tillade jer. 57 00:07:31,340 --> 00:07:35,420 Det fremgÄr tydeligt, at der skal ligge en drypbakke under. 58 00:07:35,580 --> 00:07:38,500 Det er der ikke, og sÄ bevirker det jo... 59 00:07:38,660 --> 00:07:43,780 SÄ I har lokket min kone til at kÞbe det her stykke papir for 1200 kroner? 60 00:07:43,940 --> 00:07:48,820 Jeg synes ikke, vi lokker. Vi informerer jo om drypbakken. 61 00:07:48,980 --> 00:07:51,780 - Ellers sÄ... - Nej, okay. 62 00:07:53,740 --> 00:07:55,380 - Sorry. - SÄ... 63 00:07:57,540 --> 00:08:00,660 - 1200 oveni? - Ja, det er noget lort. 64 00:08:00,820 --> 00:08:04,460 En anden gang mÄ du kÞbe en drypbakke, ikke? 65 00:08:05,980 --> 00:08:08,980 - Er der andet, jeg kan gÞre? - NÊ. 66 00:08:09,140 --> 00:08:10,780 Fortsat god dag! 67 00:08:19,460 --> 00:08:22,900 - En drypbakke? - Ja, det skulle der vÊre. 68 00:08:23,060 --> 00:08:26,740 Og det accepterede du bare? Jeg kÞbte en forsikring. 69 00:08:26,900 --> 00:08:31,980 Ja, men der stod i den, at der skulle have vÊret installeret en drypbakke. 70 00:08:32,140 --> 00:08:34,460 Jeg skulle selv vÊre taget derind. 71 00:08:36,740 --> 00:08:40,220 - Hvad skulle det have hjulpet? - Esther, der er mad! 72 00:08:42,820 --> 00:08:44,900 Vi mÄ bare kÞbe en ny. 73 00:08:45,060 --> 00:08:49,340 SÄ lÊnge du ikke har et job, kan vi ikke bare lige kÞbe en ny. 74 00:08:51,100 --> 00:08:55,500 Jeg skal til jobsamtale i morgen. PÄ Café Bastard som kok. 75 00:08:55,660 --> 00:08:59,340 Ja, okay. Kaj, du skal slukke. Vi skal spise. 76 00:08:59,500 --> 00:09:02,380 - Esther, der er mad! - Tak for opbakningen. 77 00:09:03,980 --> 00:09:09,340 - Hvad vil du have, at jeg skal sige? - Det ved jeg ikke. Hvad siger man? 78 00:09:09,500 --> 00:09:12,180 - Hvad er der? - Vi skal spise. 79 00:09:12,340 --> 00:09:16,980 Kan du ikke komme fÞrste gang? SÊt tallerkenerne rundt. 80 00:09:17,140 --> 00:09:20,260 AltsÄ... "Du er en dygtig kok, skat." 81 00:09:20,420 --> 00:09:22,940 Erik, hvis du sÄ fÄr det job - 82 00:09:23,100 --> 00:09:28,140 - sÄ gÄr der tre mÄneder, og sÄ er det ikke spÊndende nok. 83 00:09:28,300 --> 00:09:32,580 Vel? Du har haft 17 jobs pÄ 17 Är. 84 00:09:32,740 --> 00:09:35,580 Det har du. Du har spildt pÄ maven. 85 00:09:38,860 --> 00:09:42,180 - Spis, Kaj. - Kaj, du skal spise. 86 00:09:43,620 --> 00:09:48,540 - MÄ jeg sÄ spille bagefter? - En halv time, hvis du spiser. 87 00:09:49,820 --> 00:09:52,420 SÄ spiser jeg kun halvdelen. 88 00:09:53,460 --> 00:09:59,300 - Det er osso buco, far har lavet. - Det er alle bÞrns livret. 89 00:09:59,460 --> 00:10:05,660 Jeg skal bruge en ny computer. Den, jeg har, kan ikke starte nu. 90 00:10:05,820 --> 00:10:09,420 Jeg vil gerne have en ny iPad. En rigtig en. 91 00:10:10,700 --> 00:10:13,900 Der er meget, vi alle sammen gerne vil have. 92 00:10:14,060 --> 00:10:20,900 I vil have en computer og en iPad, vi vil gerne have en opvaskemaskine. 93 00:10:21,060 --> 00:10:25,220 - Far vil have et arbejde. - Lige nu vil jeg have grÞntsagerne. 94 00:10:25,380 --> 00:10:30,140 - Esther, gider du at give mig dem? - Kan du ikke selv nÄ? 95 00:10:34,260 --> 00:10:36,020 Hvordan har din dag vÊret? 96 00:10:36,180 --> 00:10:40,140 - Hvorfor spÞrger du? - For at fÄ indsigt i dit liv. 97 00:10:40,300 --> 00:10:42,780 - Fordi vi er en familie. - Er vi det? 98 00:10:42,940 --> 00:10:46,820 - Esther... - Okay, I fÄr fem spÞrgsmÄl. 99 00:10:49,100 --> 00:10:54,300 SÄ jeg dig bag pÄ en scooter uden styrthjelm? Hvem var det med? 100 00:10:54,460 --> 00:10:56,340 Gus. Fire tilbage. 101 00:10:57,740 --> 00:11:01,580 - Er Gus din kÊreste? - Min kÊreste kÞrer ikke scooter. 102 00:11:01,740 --> 00:11:06,740 - Hvad kÞrer han sÄ? - Han kÞrer pickup og hedder Patrick. 103 00:11:06,900 --> 00:11:13,860 Hvorfor lader du, som om vi er fuldstÊndig ligegyldige for dig? 104 00:11:14,020 --> 00:11:17,700 Jeg lader ikke som om. Tak for mad. 105 00:11:23,780 --> 00:11:26,740 - Hvorfor cykler du ikke? - Den er flad igen. 106 00:11:26,900 --> 00:11:30,500 - SÄ lap den. - Er det ikke en fars opgave? 107 00:11:30,660 --> 00:11:35,260 Nej, det er at opdrage sine bÞrn til at blive ansvarlige mennesker - 108 00:11:35,420 --> 00:11:39,700 - der kan indgÄ i samfundet og tage beslutninger... 109 00:11:41,180 --> 00:11:45,580 - AltsÄ... - Bare lad hende vÊre, ikke? 110 00:11:48,660 --> 00:11:51,900 - Han er 23. - Er Esther ikke kun 17? 111 00:11:52,980 --> 00:11:54,300 "Arbejder som:." 112 00:11:54,460 --> 00:11:57,340 "Hvor end denne skÞre verden fÞrer mig hen." 113 00:11:57,500 --> 00:11:59,300 - Nina? - Hej, Berthelin. 114 00:11:59,460 --> 00:12:04,420 Jeg vil gerne have din opstilling med til forretningsmiddagen i aften. 115 00:12:04,580 --> 00:12:06,260 Kan det nÄs? 116 00:12:06,420 --> 00:12:11,220 Ja, hvis Niels sender sine tal til mig inden for en time. 117 00:12:11,380 --> 00:12:16,500 Der var noget andet, jeg ogsÄ ville have med. Dig. Kan du det? 118 00:12:16,660 --> 00:12:20,660 - Ja, meget gerne. - Det kan godt blive sent. 119 00:12:21,660 --> 00:12:23,660 - Det er okay. - Okay. 120 00:12:33,380 --> 00:12:36,100 - "Dig." - Hvad? 121 00:12:36,260 --> 00:12:39,020 - "Det kan godt blive sent." - Hold op. 122 00:12:41,900 --> 00:12:44,340 - Er det dig, der er Erik? - Ja. 123 00:12:44,500 --> 00:12:48,740 Velkommen til. Vi kan bare sÊtte os herovre. 124 00:12:58,380 --> 00:13:03,540 NÄ, Erik. Du er jo en del Êldre end vores andet personale. 125 00:13:03,700 --> 00:13:06,340 - Du har to bÞrn. - Ja. 126 00:13:06,500 --> 00:13:11,180 Bliver det et problem i forhold til aftenvagter og weekender? 127 00:13:11,340 --> 00:13:16,380 Nej, slet ikke. SÄ mÄ ungerne sgu undvÊre farmand. 128 00:13:18,460 --> 00:13:23,540 - To Är pÄ Restaurant Apostrof. - I Nyborg, ja. 129 00:13:23,700 --> 00:13:28,780 Og sÄ lagde jeg mÊrke til, at du har vÊret pÄ A Tavolo con lo Chef i Rom. 130 00:13:28,940 --> 00:13:31,060 - Si. - Si. 131 00:13:31,220 --> 00:13:34,420 Arbejdede du sÄ med Silvio? 132 00:13:34,580 --> 00:13:39,420 Undskyld, jeg fik ikke lige lÊrt italiensk, da jeg var der. 133 00:13:40,620 --> 00:13:43,100 Arbejdede du med Silvio? 134 00:13:43,260 --> 00:13:47,340 - Vi var rigtig godt venner. - Jeg var der efter ham. 135 00:13:48,500 --> 00:13:50,300 Men han er der jo stadig. 136 00:13:50,460 --> 00:13:54,860 Jeg var der efter... altsÄ fÞr, men efter ham. 137 00:13:56,460 --> 00:13:59,140 Jeg forstÄr ikke, hvad du prÞver at sige. 138 00:14:00,460 --> 00:14:05,340 Nej, fordi det er lÞgn. Jeg vil bare gerne have jobbet - 139 00:14:05,500 --> 00:14:08,540 - og jeg kan lave alt pÄ menukortet. 140 00:14:10,060 --> 00:14:11,580 Øh, Erik... 141 00:14:13,300 --> 00:14:15,660 PrÞv at hÞre her... 142 00:14:15,820 --> 00:14:22,140 Kan du give mig en grund til, hvorfor jeg skulle ansÊtte dig? 143 00:14:22,300 --> 00:14:24,420 Nej... 144 00:14:24,580 --> 00:14:26,460 Hvad? Nej. 145 00:14:26,620 --> 00:14:31,780 Nej. Ved du hvad? I det mindste er du Êrlig. 146 00:14:31,940 --> 00:14:36,380 Det er fint. Tak for nu. Du hÞrer fra os. 147 00:14:37,700 --> 00:14:39,660 Ja, tak. 148 00:15:10,580 --> 00:15:15,540 Undskyld, mÄ jeg spÞrge om noget? Jeg skal hen til den her biograf. 149 00:15:18,700 --> 00:15:21,660 Jeg skal se en film klokken 14.00. 150 00:15:22,860 --> 00:15:27,820 Kan jeg kÞre rundt om bygningen? For jeg holder omme bagved. 151 00:15:27,980 --> 00:15:31,900 - Ja, det kan du godt. - Tak. Undskyld, jeg forstyrrede. 152 00:15:47,940 --> 00:15:49,500 - Hvor holder du? - Her. 153 00:15:49,660 --> 00:15:51,500 - SÄ han dig? - Nej. 154 00:15:53,620 --> 00:15:55,300 Den der? 155 00:16:16,860 --> 00:16:20,340 - Kunne du ikke hÞre, jeg bankede? - Det lort her... 156 00:16:22,060 --> 00:16:25,300 Nu fÄr far nok et arbejde, sÄ skal du have en ny. 157 00:16:25,460 --> 00:16:30,340 Bare sig det. Du vil have mig til at fortÊlle om min nye kÊreste. 158 00:16:30,500 --> 00:16:33,860 Du vil vide, hvem han er, og hvor gammel han er. 159 00:16:34,020 --> 00:16:39,380 - Men det ved du fra min Facebook. - Jeg vil bare gerne mÞde ham. 160 00:16:40,380 --> 00:16:44,260 Ikke? Kunne du ikke invitere ham hjem og spise? 161 00:16:45,740 --> 00:16:48,540 - Jo. - Ja. 162 00:16:50,020 --> 00:16:53,780 - Var der mere? - Ja. Nej, det var det. 163 00:16:56,900 --> 00:17:02,500 Han sad og holdt Þje med dig. Der holdt en politibil ude foran. 164 00:17:02,660 --> 00:17:05,820 NÄ, okay. Tak skal du have, Christian. 165 00:17:05,980 --> 00:17:09,740 Selv tak. Jeg hedder Erik nu. 166 00:17:09,900 --> 00:17:13,460 - Erik? - Ja. 167 00:17:13,620 --> 00:17:15,060 Okay. 168 00:17:16,700 --> 00:17:18,580 Godt at se dig. 169 00:17:18,740 --> 00:17:22,140 - Du ser godt ud, "Erik". - Tak. 170 00:17:23,340 --> 00:17:26,700 Det var meget overraskende. Hold da kÊft. 171 00:17:27,900 --> 00:17:30,700 Hvad laver I egentlig? I stak jo af. 172 00:17:30,860 --> 00:17:35,820 Vi lever i hvert fald et helt andet liv nu, ikke? 173 00:17:35,980 --> 00:17:37,300 Nina arbejder. 174 00:17:37,460 --> 00:17:42,860 - Er du ikke sammen med Simone? - Jo, jo. Hun hedder Nina nu. 175 00:17:43,900 --> 00:17:47,180 - Hvad blev det? - En pige. Esther. 176 00:17:47,340 --> 00:17:50,780 Vi har fÄet en dreng ogsÄ, der hedder Kaj. 177 00:17:50,940 --> 00:17:53,500 Og et hus, har vi kÞbt. 178 00:17:53,660 --> 00:17:56,020 - Et hus? - Ja, ved Friheden. 179 00:17:56,180 --> 00:17:57,500 Hold da op. 180 00:18:00,780 --> 00:18:04,540 - Hvad laver du? - Du er godt nok nysgerrig. 181 00:18:04,700 --> 00:18:07,900 Nej, jeg spÞrger bare. AltsÄ... 182 00:18:08,060 --> 00:18:12,860 - Hvad skete der pÄ den restaurant? - Du var til jobsamtale, ikke? 183 00:18:21,220 --> 00:18:24,020 Jeg skulle bare se, om du stadig var skarp. 184 00:18:27,580 --> 00:18:30,620 - Hvad foregÄr der? - Jeg har brug for jer. 185 00:18:30,780 --> 00:18:36,380 Jeg er ved at sÊtte noget op imod et medicinalfirma, InvoPharma. 186 00:18:36,540 --> 00:18:40,820 De tjener alt for mange penge pÄ at sÊlge medicin til ulande. 187 00:18:40,980 --> 00:18:44,900 De skal sÊlges til en kapitalfond. Vi pÄstÄr... 188 00:18:45,060 --> 00:18:48,180 Jeg stopper dig nu. "Vi" skal ikke noget. 189 00:18:48,340 --> 00:18:52,220 - Det er en million euro. - Vi er en familie. 190 00:18:52,380 --> 00:18:55,260 En million euro til din familie. 191 00:19:03,700 --> 00:19:08,140 Vi er fÊrdige med det der. Slut. 192 00:19:13,460 --> 00:19:16,500 - Ja... - Hils Simone, ikke? 193 00:20:10,700 --> 00:20:14,780 - Hvordan gik jobsamtalen? - Godt, tror jeg. 194 00:20:14,940 --> 00:20:18,300 - De vÊlger nok en anden. - Det var synd. 195 00:20:21,140 --> 00:20:24,660 - Kastede du den derind? - Ja, hvor ellers? 196 00:20:24,820 --> 00:20:30,100 - Har vi et sted til lort? - Det der er ulÊkkert. Det er et bed. 197 00:20:32,140 --> 00:20:33,580 Jeg lÞber. 198 00:20:33,740 --> 00:20:36,980 Nina? Jeg vil gerne lige tale med dig. 199 00:20:37,140 --> 00:20:40,380 - Jeg skal lÞbe. - MÄ jeg godt lige tale med dig? 200 00:20:42,900 --> 00:20:44,700 Gider du ikke at sÊtte dig? 201 00:20:46,180 --> 00:20:47,780 Jo. 202 00:20:51,740 --> 00:20:53,580 Hvad? Hvad er det? 203 00:20:54,700 --> 00:20:58,180 Jeg vil godt kunne give mine bÞrn det, de drÞmmer om. 204 00:20:58,340 --> 00:21:01,740 Jeg vil godt kunne tage familien med ud at rejse. 205 00:21:01,900 --> 00:21:08,540 Om lidt stopper vores afdragsfrihed, og sÄ har vi ikke rÄd til noget. 206 00:21:11,700 --> 00:21:17,140 Men der findes jo en mÄde, hvor vi kan fÄ alt det, vi drÞmmer om. 207 00:21:30,380 --> 00:21:33,260 Du stÄr ikke og siger det, du stÄr og siger. 208 00:21:33,420 --> 00:21:37,620 Jeg vil gerne have, at familien bliver glad igen. Jeg vil... 209 00:21:37,780 --> 00:21:43,180 ...lÞfte os ud af alt det her. Vi var sÄ sjove og gode dengang. 210 00:21:43,340 --> 00:21:49,340 Ja, men der er to gode grunde til, at vi har opfÞrt os pÊnt i 17 Är. 211 00:21:49,500 --> 00:21:54,460 - Jeg vil ikke leve det liv igen. - Nej. Det var et liv i paranoia. 212 00:21:54,620 --> 00:21:58,540 - Vil du risikere fÊngsel? - Hvad kalder du det her? 213 00:21:58,700 --> 00:22:04,220 Hvad fanden havde du tÊnkt dig? PrÞv at se pÄ dig selv. 214 00:22:04,380 --> 00:22:06,740 Aldrig, aldrig mere, Erik. 215 00:22:06,900 --> 00:22:08,900 Jeg skal lÞbe. 216 00:22:10,340 --> 00:22:14,460 Jeg er ikke hjemme senere. Jeg skal til kundemÞde. 217 00:23:46,980 --> 00:23:49,300 Det er et danefÊ. 218 00:23:49,460 --> 00:23:53,380 Det er nationalarv, sÄ jeres parkeringsplads... 219 00:24:07,300 --> 00:24:12,060 Hey! Hallo! Har du en frysepose eller en plasticpose? 220 00:24:12,220 --> 00:24:15,420 Fint, jeg taler med en voksen. 221 00:24:16,900 --> 00:24:19,500 Kim! PrÞv lige at komme. 222 00:24:27,140 --> 00:24:32,220 - Undskyld, hvad sker der? - Sig, at han skal ringe tilbage. 223 00:24:32,380 --> 00:24:36,260 - Hvad laver du? - Jeg fandt noget ved udgravningen. 224 00:24:36,420 --> 00:24:38,380 Ja, ved Roskildevej. 225 00:24:38,540 --> 00:24:45,020 Hvis det er, hvad jeg tror, sÄ skal hele baduljen graves op en gang til. 226 00:24:45,180 --> 00:24:48,780 - For helvede! Har du en oplader? - Hvad? 227 00:24:48,940 --> 00:24:52,220 - Har du en oplader? - Hvad drejer det her sig om? 228 00:24:54,380 --> 00:24:56,100 - DanefÊ? - Ja. 229 00:24:56,260 --> 00:25:00,300 Hvis den er flere tusinde Är gammel, sÄ er det nationalarv. 230 00:25:00,460 --> 00:25:05,500 Eller det er en hellig gravplads. SÄ graver de din parkeringsplads op. 231 00:25:09,500 --> 00:25:16,340 Det er noget rigtigt pis. SÄ bliver al fjernvarmen i Syd udskudt igen. 232 00:25:16,500 --> 00:25:19,180 Jeg skal ikke have gravet noget op. 233 00:25:19,340 --> 00:25:22,100 - Hvor skal folk parkere? - Aner det ikke. 234 00:25:22,260 --> 00:25:26,540 Tror du, jeg synes, det er sjovt? Hele lortet skal udsÊttes. 235 00:25:26,700 --> 00:25:32,980 De kan komme fra Nationalmuset i hvide kitler med telte og koste. 236 00:25:34,340 --> 00:25:38,140 Det havde vÊret nemmere, hvis det der bare var skrald. 237 00:25:43,900 --> 00:25:48,620 - Er det din chef? Kaj? - Ja, det er min chef. 238 00:25:48,780 --> 00:25:53,580 - Pis. NÄ, giv mig den. - PrÞv lige at vente et Þjeblik. 239 00:25:53,740 --> 00:25:58,780 Du sagde det selv. Det kan lige sÄ godt vÊre gamle madrester. 240 00:25:58,940 --> 00:26:03,300 Det ville gÞre livet nemmere, men jeg mÄ vÊre Êrlig. 241 00:26:03,460 --> 00:26:05,620 Vent nu lidt. 242 00:26:07,700 --> 00:26:13,020 Det er det, vi gÞr. Du siger til Kaj: "Det var bare madskrald." 243 00:26:13,180 --> 00:26:16,500 Det kan jeg ikke. Der er kÊmpe bÞder. 244 00:26:16,660 --> 00:26:21,860 StÄr du og mangler en fladskÊrm? Den nye Sony? OLED? 245 00:26:22,020 --> 00:26:24,860 - Hvorfor? - Det er en lille lÞgn? 246 00:26:25,020 --> 00:26:30,460 - Jeg er nÞdt til at vÊre Êrlig. - Hvad vil du have? 247 00:26:30,620 --> 00:26:37,580 Jeg skal ikke have noget gravet op. FortÊl mig: Hvad vil du gerne have? 248 00:26:47,100 --> 00:26:49,580 KÊft, hvor er det godt gÄet! 249 00:27:02,740 --> 00:27:08,300 - Jeg er ikke hjemme i aften. - Heller ikke jeg. Hvad skal du? 250 00:27:08,460 --> 00:27:13,380 - Til kundemÞde. - Okay. Jeg skal ud med Patrick. 251 00:27:17,500 --> 00:27:20,540 Hyg jer, ikke? Far kommer senere. 252 00:27:44,980 --> 00:27:48,020 - Det var hurtigt. - Hej, Jacqueline. 253 00:27:48,180 --> 00:27:50,380 Hvad kan jeg gÞre for dig? 254 00:27:51,620 --> 00:27:55,100 Jeg er pÄ. HvornÄr gÄr vi i gang? 255 00:27:55,260 --> 00:27:58,340 Jeg er i gang. Lad os mÞdes i morgen. 256 00:27:58,500 --> 00:28:02,020 Der er lige én ting. Det bliver bare os to. 257 00:28:04,740 --> 00:28:08,540 - Hallo? - Nej, vi skal have Nina med. 258 00:28:08,700 --> 00:28:14,540 - Hun kan ikke vÊre med. - Det skal hun. Jeg fÄr hende med. 259 00:28:14,700 --> 00:28:18,780 Nina er et helt andet sted nu. Det bliver bare dig og mig. 260 00:28:18,940 --> 00:28:23,740 - Nej. Jeg finder pÄ noget. - Hold nu op... Jacqueline? 261 00:28:43,980 --> 00:28:45,300 Hej. 262 00:28:45,460 --> 00:28:51,500 Godt, de ikke er kommet endnu. Jeg frygtede, at jeg var sent pÄ den. 263 00:28:54,740 --> 00:28:57,940 Er der noget, vi skal afstemme, inden de kommer? 264 00:28:58,100 --> 00:29:01,380 Jeg er sikker pÄ, at du har styr pÄ det. 265 00:29:01,540 --> 00:29:02,940 Okay. 266 00:29:04,940 --> 00:29:09,100 - Du ser godt ud. - Sig det igen. 267 00:29:09,260 --> 00:29:12,220 - Du ser godt ud. - Tak. 268 00:29:14,780 --> 00:29:17,540 - Velkommen. - Tak. 269 00:29:18,660 --> 00:29:23,380 - Vil I starte med lidt at drikke? - Skal vi lige vente? 270 00:29:23,540 --> 00:29:26,260 Nej. Lad os fÄ noget at drikke. 271 00:29:26,420 --> 00:29:30,220 Vi har en rigtig god Chablis. PÄ en Chardonnay-drue - 272 00:29:30,380 --> 00:29:37,100 - vokset op i lerholdig kalkjord, der giver en overtone af vanilje og syre. 273 00:29:37,260 --> 00:29:40,460 Det lyder godt. Vi tager en flaske. 274 00:29:42,580 --> 00:29:45,740 Jeg elsker ler og kalk. 275 00:29:45,900 --> 00:29:50,540 Og jeg er fuldstÊndig tosset med overtoner af vanilje. 276 00:29:50,700 --> 00:29:53,260 - SeriÞst? - Ja. 277 00:29:53,420 --> 00:29:56,500 - Tak, far. - Selv tak, skat. 278 00:29:58,380 --> 00:30:02,780 - Fik du sÄ det arbejde? - Nej, jeg fik et arbejde. 279 00:30:02,940 --> 00:30:08,340 Lad vÊre med at vise den til mor. Jeg vil selv overraske hende. 280 00:30:10,060 --> 00:30:11,380 Hvad? 281 00:30:13,940 --> 00:30:16,180 LÄn mig lige dine briller. 282 00:30:20,340 --> 00:30:23,540 - Hvor lÊnge har det klÞet? - Meget lÊnge. 283 00:30:23,700 --> 00:30:27,500 Det ser vi pÄ senere. Jeg skal installere opvaskemaskinen. 284 00:30:27,660 --> 00:30:30,420 SÄ kan du lege med iPad'en imens. 285 00:30:51,180 --> 00:30:55,060 Hvis jeg drikker mere pÄ tom mave, sÄ bliver jeg halvfuld. 286 00:30:56,980 --> 00:31:01,020 Det er da utroligt, at de ikke lige giver lyd. 287 00:31:01,180 --> 00:31:05,700 Skal jeg ikke prÞve at ringe? Hvis der er sket noget? 288 00:31:07,980 --> 00:31:11,100 Nina... Nina? 289 00:31:12,980 --> 00:31:15,300 De kommer ikke. 290 00:31:17,620 --> 00:31:19,420 Det er bare os to. 291 00:31:23,660 --> 00:31:25,420 Har de meldt afbud? 292 00:31:26,700 --> 00:31:32,940 Jeg kunne ikke finde ud af at invitere dig ud. Bare dig og mig. 293 00:31:37,020 --> 00:31:41,700 Berthelin, det der til sommerfesten... 294 00:31:41,860 --> 00:31:48,180 Det der... Det har jeg virkelig brugt krÊfter pÄ at parkere. 295 00:31:48,340 --> 00:31:50,700 Vil I stadig vente med at bestille? 296 00:31:55,300 --> 00:31:58,140 Jeg ved godt, at det er noget rod. 297 00:32:01,060 --> 00:32:05,340 Du mÄ undskylde det her. Du mÄ gerne gÄ, hvis det er helt tosset. 298 00:32:17,260 --> 00:32:20,900 Jeg synes, fisken ser rigtig lÊkker ud. 299 00:32:22,820 --> 00:32:26,340 Og det der ler og kalk er stadig spÊndende. 300 00:32:26,500 --> 00:32:29,460 Jeg synes, vi skal have en flaske mere. 301 00:32:29,620 --> 00:32:32,740 - Det synes jeg ogsÄ. - Ja, tak. 302 00:32:54,220 --> 00:32:57,140 Sagde mor, hvad tid hun ville vÊre hjemme? 303 00:33:06,580 --> 00:33:07,900 Esther? 304 00:33:11,220 --> 00:33:16,100 - Hej. - Jeg ville lige sige hej. Patrick. 305 00:33:16,260 --> 00:33:19,100 Goddag. Hyggeligt at mÞde dig, svigerfar. 306 00:33:19,260 --> 00:33:25,700 I bor fandeme tÊt pÄ toget. Der er vel ingen her, der kommer for sent. 307 00:33:29,180 --> 00:33:31,740 Og det er brormand? 308 00:33:31,900 --> 00:33:36,140 Sidder du og gamer? Jeg har ogsÄ selv gamet meget. 309 00:33:37,220 --> 00:33:41,620 Sagde mor noget om, hvornÄr hun ville vÊre hjemme? 310 00:33:44,100 --> 00:33:47,260 Jeg fatter ikke, at du ikke selv kan se det. 311 00:33:47,420 --> 00:33:51,700 - Kom, vi gÄr. - Det var skidehyggeligt at mÞde dig. 312 00:34:25,420 --> 00:34:26,740 Hey. 313 00:34:28,300 --> 00:34:29,620 Hej. 314 00:34:51,700 --> 00:34:53,820 Kan jeg hjÊlpe med noget? 315 00:34:57,700 --> 00:35:00,460 - Er det dit sted, det her? - Nej. 316 00:35:00,620 --> 00:35:05,660 Jeg er SÞren Thomsen fra PET. Er du klar over, hvad der foregÄr? 317 00:35:05,820 --> 00:35:09,580 - Nej. Kan vi tale uforstyrret her? - Ja. 318 00:35:09,740 --> 00:35:13,300 - Du er sikker pÄ, du ikke ved noget? - Ja. 319 00:35:13,460 --> 00:35:16,940 Inde i jeres restaurant er der videoovervÄgning. 320 00:35:17,100 --> 00:35:22,460 Jeg skal have adgang til jeres monitor, for i jeres restaurant - 321 00:35:22,620 --> 00:35:27,220 - sidder to finansielle kriminelle og fÞrer skattekroner ud af landet. 322 00:35:27,380 --> 00:35:30,060 - Er din chef her? - Nej. 323 00:35:30,220 --> 00:35:35,220 Han Þnsker nok ikke Þkonomisk kriminalitet i sin restaurant. 324 00:35:35,380 --> 00:35:40,700 Er det rigtigt forstÄet? Godt. Har du en vinoplukker? 325 00:35:40,860 --> 00:35:44,860 Er der en kniv i den der? To sekunder. 326 00:35:45,020 --> 00:35:50,180 Ops 1 til Alpha 1. Jeg forventer visuel pÄ objekterne om lidt. 327 00:35:50,340 --> 00:35:52,980 - MÄ jeg se din kniv? - Den er lille... 328 00:35:53,140 --> 00:35:56,980 - Ham der, arbejder han her? - Ja. 329 00:35:57,140 --> 00:36:01,540 Det er du sikker pÄ? Hvor sagde du, din monitor var? 330 00:36:03,740 --> 00:36:06,060 - Er det dem der? - Nej. 331 00:36:09,820 --> 00:36:13,660 Ja. Det er hende der. 332 00:36:14,820 --> 00:36:16,140 Dem der? 333 00:36:16,300 --> 00:36:21,580 Nej, de har siddet i to timer og drukket Chablis. De er pÄ date. 334 00:36:23,300 --> 00:36:24,860 Bare sluk. 335 00:36:25,020 --> 00:36:27,300 Det er derfor, jeg er en strÊber. 336 00:36:27,460 --> 00:36:30,980 - Ej, er du det? - Jo, det er jeg virkelig. 337 00:36:32,460 --> 00:36:34,420 Ja, det er du. 338 00:36:37,300 --> 00:36:38,620 Tak. 339 00:36:39,780 --> 00:36:43,940 Jeg vil ikke forstyrre. Jeg skal bare spÞrge min kone om noget. 340 00:36:44,100 --> 00:36:49,340 Jeg tror sgu, Kaj har fÄet lus igen. Ved du, hvor shampooen er? 341 00:36:52,180 --> 00:36:56,260 Det smitter ikke, medmindre I har gnubbet hÄr. 342 00:36:56,420 --> 00:36:59,780 - Lad vÊre, Erik. - Jeg tror, jeg gÄr. 343 00:37:14,140 --> 00:37:16,300 Han sagde, det var et kundemÞde. 344 00:37:19,060 --> 00:37:23,260 - Hvor lÊnge har det stÄet pÄ? - Skal vi tage den derhjemme? 345 00:37:23,420 --> 00:37:26,620 Foran Kaj? Det har du mere lyst til? 346 00:37:29,340 --> 00:37:31,260 Har du knaldet med ham? 347 00:37:38,580 --> 00:37:43,900 Desserten er kÊrnemÊlks-panna cotta med brÊndt hvid chokolade - 348 00:37:44,060 --> 00:37:49,580 - knasende havtornsgranité og en Êblesorbet pÄ FejÞ-Êbler. 349 00:37:51,340 --> 00:37:52,740 Velbekomme. 350 00:37:55,540 --> 00:38:00,060 Han sagde, at det var et kundemÞde. Det var ham. 351 00:38:01,540 --> 00:38:04,500 - Erik... - Vi skal hjem til Kaj. 352 00:38:18,620 --> 00:38:20,460 Hvor er terningen? 353 00:38:28,500 --> 00:38:34,620 Det kan godt vÊre, at din mor og far skÄner dig, men sÄdan er livet ikke. 354 00:38:49,340 --> 00:38:51,660 Du ligner godt nok din far. 355 00:38:57,860 --> 00:38:59,300 Hej, Kaj. 356 00:39:05,500 --> 00:39:07,180 NÄ, der var I. 357 00:39:11,500 --> 00:39:15,420 Kaj, kom. Du skal i seng nu. 358 00:39:21,860 --> 00:39:26,780 I er godt nok gÄet all-in her, hvad? Hold da kÊft. 359 00:39:26,940 --> 00:39:30,020 Erik og Nina JÞrgensen? 360 00:39:30,180 --> 00:39:34,060 Hvordan fanden kan du finde pÄ at komme anstigende her? 361 00:39:34,220 --> 00:39:38,420 - Jeg skal nok fÄ hende med. - Jeg er ikke med. Vi er ikke med. 362 00:39:40,660 --> 00:39:44,540 - Jeg klarer den her. - Hun ved ikke, jeg har talt med dig. 363 00:39:52,460 --> 00:39:55,980 Han er sÞd, hvad? Kaj. 364 00:39:58,580 --> 00:40:00,940 Erik, slukker du ikke for vandet? 365 00:40:01,100 --> 00:40:03,340 Hvordan har du fundet os? 366 00:40:03,500 --> 00:40:08,900 Undskyld, det mÄ vÊre mÊrkeligt, at jeg bare kommer brasende. 367 00:40:09,060 --> 00:40:12,620 Hvad skylder vi Êren? Hvad vil du? 368 00:40:12,780 --> 00:40:14,940 Jeg vil gerne have jer med igen. 369 00:40:16,300 --> 00:40:21,460 - Det kommer nok ikke til at ske. - Det, vi havde, var unikt. 370 00:40:21,620 --> 00:40:25,540 - Jeg er ved at sÊtte noget op... - Jeg stopper dig lige. 371 00:40:25,700 --> 00:40:30,020 Vi trak os tilbage for 17 Är siden af to grunde... 372 00:40:31,140 --> 00:40:34,540 Der er en million euro i det, og vi deler lige over. 373 00:40:34,700 --> 00:40:38,780 Men vi er fÊrdige med det der. Det kommer ikke til at ske. 374 00:40:39,780 --> 00:40:41,980 Der er noget, I skal vide. 375 00:40:43,540 --> 00:40:46,820 Jeg har siddet inde i tre Är. 376 00:40:48,060 --> 00:40:53,620 Der er mange, der spÞrger, hvad der er blevet af Christian og Simone. 377 00:40:55,700 --> 00:40:59,380 Jeg siger ikke noget. Det er klart. Nej, nej. 378 00:41:03,540 --> 00:41:08,020 Jacqueline, vi lever et helt andet liv nu. 379 00:41:08,180 --> 00:41:12,540 Ja. Et liv, I ikke kunne have levet, hvis jeg havde Äbnet munden. 380 00:41:14,380 --> 00:41:16,300 Jeg er lige kommet ud. 381 00:41:20,420 --> 00:41:22,140 Jeg har ingenting. 382 00:41:22,300 --> 00:41:25,580 Jeg er virkelig ked af det. 383 00:41:25,740 --> 00:41:29,620 Det er jeg, men... vi er fÊrdige med det der. 384 00:41:51,460 --> 00:41:54,740 Wauw, hun er smuk. Esther. 385 00:42:09,300 --> 00:42:13,660 Vi ses i morgen klokken 9.00. Refshalevej 183. 386 00:42:33,940 --> 00:42:35,500 Hvad gÞr vi? 387 00:42:36,500 --> 00:42:39,540 Med Jacqueline eller med os to? 388 00:42:39,700 --> 00:42:44,380 Hvis du mener os, sÄ ved jeg ikke, hvor du stÄr. Hvad vil du med os to? 389 00:42:47,140 --> 00:42:49,580 Der skete ikke noget, Erik. 390 00:42:50,620 --> 00:42:53,980 - Du sad og holdt ham i hÄnden. - Han... 391 00:42:55,500 --> 00:42:58,540 - Han tog min hÄnd. Det var lige... - Fint. 392 00:42:58,700 --> 00:43:03,220 Med hensyn til Jacqueline: Jeg synes, vi skylder hende. 393 00:43:03,380 --> 00:43:06,620 Det er ét job, og det er mange penge. 394 00:43:20,060 --> 00:43:23,780 Jeg kÞrte bare ud til dem og sagde det, som det var. 395 00:43:23,940 --> 00:43:28,460 "I kan skide i jeres drypbakke og tÞrre rÞv med forsikringen." 396 00:43:28,620 --> 00:43:31,100 SÄ gav de mig den der. 397 00:43:42,620 --> 00:43:44,500 Jeg sover pÄ sofaen. 398 00:44:19,660 --> 00:44:23,700 Tekster: Kasper Rasmussen www.sdimedia.com 32578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.