Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,067 --> 00:00:11,267
(The name of this drama, store, character, group, background, description, etc.
Pure fiction, nothing to do with reality)
2
00:00:11,267 --> 00:00:13,033
(The child stars are all filming safely, accompanied by their families
Animal scenes are present and photographed by the animal protection code)
3
00:00:13,033 --> 00:00:18,067
(Friendly competition)
4
00:00:34,500 --> 00:00:35,400
(Liu Zaina)
5
00:00:42,700 --> 00:00:44,200
(Yu Daohe)
6
00:00:52,500 --> 00:00:53,933
(Yu Daohe)
7
00:00:53,933 --> 00:00:54,833
(Kwon Hee-yoon remarries Yu Dao-hyuk)
8
00:00:56,833 --> 00:01:00,000
(Yu Seqi)
9
00:01:01,333 --> 00:01:04,400
(Date of missing: July 13, 2010)
10
00:01:06,600 --> 00:01:08,000
(Score statistics table)
11
00:01:11,733 --> 00:01:13,267
(Cross-book transcript)
12
00:01:13,267 --> 00:01:14,600
(Search for missing children)
13
00:01:17,200 --> 00:01:18,833
(Yu Seqi)
14
00:01:20,900 --> 00:01:22,300
(Search for missing children)
15
00:01:23,167 --> 00:01:26,267
(Princess)
16
00:01:29,067 --> 00:01:30,400
Liu Zaiyi
17
00:01:31,733 --> 00:01:33,133
Answer me
18
00:01:39,733 --> 00:01:40,933
Stop talking
19
00:01:43,133 --> 00:01:45,400
What to say, why
20
00:01:45,400 --> 00:01:47,467
Your question is not very good
21
00:01:47,467 --> 00:01:49,700
I don't think there is a value for answers
22
00:01:49,700 --> 00:01:50,900
Yeah
23
00:01:51,767 --> 00:01:54,133
Then Liu Zaiyi, I want to return this sentence to you
24
00:01:56,267 --> 00:01:58,000
You just said it
25
00:01:58,000 --> 00:02:02,167
You will definitely find out who stole my short article
26
00:02:03,100 --> 00:02:06,733
If someone is curious, I took the short article of A
27
00:02:06,733 --> 00:02:08,900
Just watch it after stealing it
28
00:02:08,900 --> 00:02:10,967
In schools like Caiqi Girls' High School
29
00:02:11,700 --> 00:02:14,167
Is it necessary to share with everyone
30
00:02:14,800 --> 00:02:16,567
Could it be you...
31
00:02:19,533 --> 00:02:23,500
Do you think I feel embarrassed about my unfortunate life experience
32
00:02:24,733 --> 00:02:26,200
No
33
00:02:26,200 --> 00:02:28,500
I don't feel embarrassed at all
34
00:02:30,567 --> 00:02:32,567
You know nothing about me
35
00:02:41,033 --> 00:02:42,267
Have you read her short article
36
00:02:42,267 --> 00:02:44,467
Yes, I heard she grew up in the kindergarten
37
00:02:44,467 --> 00:02:46,367
-No wonder
- Have you read the short article
38
00:02:46,367 --> 00:02:47,900
Have seen it
39
00:02:50,867 --> 00:02:52,733
Can you lend me a sanitary tampon
40
00:02:52,733 --> 00:02:56,200
You're so often you're asking me to borrow it. This makes me troubled
41
00:02:56,200 --> 00:02:57,600
Feel sorry
42
00:02:59,400 --> 00:03:02,267
Get ready before the menstrual period
43
00:03:06,333 --> 00:03:07,533
But the squad leader
44
00:03:07,533 --> 00:03:11,300
Did you really live in a kindergarten before you transferred to school?
45
00:03:12,967 --> 00:03:16,300
Hello, don't you understand Korean
46
00:03:16,300 --> 00:03:19,633
All the short articles are written, what else can I ask
47
00:03:24,800 --> 00:03:26,067
Hello Yu Seqi
48
00:03:26,933 --> 00:03:28,133
stand up
49
00:03:28,133 --> 00:03:29,700
Going to the Student Union
50
00:03:29,700 --> 00:03:31,633
Yes OK
51
00:03:45,500 --> 00:03:47,400
(The unveiling ceremony of the 84th General Student Union of Caiqi Girls' High School)
52
00:03:50,133 --> 00:03:53,667
Hello everyone I am the 84th female senior high school student
53
00:03:53,667 --> 00:03:56,400
President of the General Student Union Zheng Youxuan
54
00:03:56,933 --> 00:04:00,533
Where integrity and harmony Tolerance and admonition coexist
55
00:04:00,533 --> 00:04:03,733
-In Caiqi Girls' High School...
- Ask whatever you want
56
00:04:05,800 --> 00:04:07,100
No, I didn't want to ask
57
00:04:07,100 --> 00:04:09,967
Then why are you keep peeking at me
58
00:04:12,067 --> 00:04:13,433
do you like me
59
00:04:13,433 --> 00:04:15,000
How is it possible
60
00:04:17,133 --> 00:04:18,333
that…
61
00:04:19,533 --> 00:04:22,100
Your dead dad
62
00:04:23,267 --> 00:04:25,233
Is it Mr. Yu Daohe?
63
00:04:28,000 --> 00:04:31,533
Then your dad passed away at J Medical Center
64
00:04:32,167 --> 00:04:33,900
How do you know
65
00:04:36,100 --> 00:04:38,700
My mom is the lawyer in charge of that case
66
00:04:41,300 --> 00:04:44,833
Don't you know
67
00:04:47,267 --> 00:04:48,867
Your stepmother is now
68
00:04:48,867 --> 00:04:51,833
Accusing Papa Zaiyi's medical malpractice
69
00:04:51,833 --> 00:04:53,600
I have no idea about this
70
00:04:55,300 --> 00:04:56,733
It's true
71
00:04:56,733 --> 00:05:00,000
You know this
How could it be with Yi inseparable
72
00:05:04,633 --> 00:05:06,633
With the skills of Dad Yi
73
00:05:06,633 --> 00:05:09,900
It is easy to prove that it is not medical negligence
74
00:05:11,000 --> 00:05:12,167
What's the problem
75
00:05:13,533 --> 00:05:15,867
If there is a medical dispute
76
00:05:15,867 --> 00:05:18,433
It must be fatal to J Medical Center
77
00:05:18,967 --> 00:05:22,967
So just getting into lawsuits makes them feel stressed
78
00:05:25,667 --> 00:05:27,467
They want to reconcile
79
00:05:28,467 --> 00:05:30,200
And it needs to be resolved as soon as possible
80
00:05:30,200 --> 00:05:31,200
That's right
81
00:05:31,200 --> 00:05:34,900
Although they try hard to convince your stepmother
82
00:05:34,900 --> 00:05:36,533
But of course it's not that easy
83
00:05:36,867 --> 00:05:40,067
If it is easy, you won't file a lawsuit
84
00:05:41,900 --> 00:05:45,567
So I'm another way of reconciliation
85
00:05:46,067 --> 00:05:47,333
I think so
86
00:05:48,100 --> 00:05:49,867
After Yi becomes better with you
87
00:05:49,867 --> 00:05:52,867
She must be planning to choose the right time
Give you a reconciliation letter
88
00:05:53,600 --> 00:05:55,100
That's her careful strategy
89
00:05:55,100 --> 00:05:57,833
Want to play the tragedy card and let you sign it on it
90
00:05:58,467 --> 00:05:59,867
If it wasn't for this
91
00:05:59,867 --> 00:06:02,033
Why should she treat you well
92
00:06:04,900 --> 00:06:06,000
so
93
00:06:06,800 --> 00:06:09,800
She needs to touch my heart
94
00:06:09,800 --> 00:06:11,367
Hi My name is...
95
00:06:11,367 --> 00:06:12,533
I know you are Liu Zaiyi
96
00:06:15,833 --> 00:06:18,033
Seqi, can you stuff it into my arms
97
00:06:18,567 --> 00:06:20,433
Get up, we're going to a place
98
00:06:23,100 --> 00:06:24,400
Congratulations Serqi
99
00:06:24,400 --> 00:06:25,967
Hello Yu Seqi
100
00:06:26,500 --> 00:06:27,700
What
101
00:06:28,367 --> 00:06:29,967
Do you have painkillers
102
00:06:30,667 --> 00:06:32,033
Are you feeling uncomfortable?
103
00:06:32,033 --> 00:06:33,467
Menstrual period seems to be coming soon
104
00:06:36,367 --> 00:06:37,533
what
105
00:06:38,867 --> 00:06:41,833
Click here to make it less painful
106
00:06:45,833 --> 00:06:48,067
How can I wait for it to slow down
107
00:06:49,033 --> 00:06:50,167
Don't you have painkillers
108
00:06:50,167 --> 00:06:51,200
right
109
00:06:51,200 --> 00:06:53,200
I don't have money...
110
00:06:53,200 --> 00:06:55,100
Buy painkillers every month
111
00:06:59,700 --> 00:07:00,733
I'll leave
112
00:07:01,900 --> 00:07:03,067
that…
113
00:07:03,067 --> 00:07:05,900
If you read something, what can you do not know
114
00:07:05,900 --> 00:07:07,700
Don't ask Zaiyi. Come and ask me
115
00:07:09,933 --> 00:07:12,900
Then can I ask something first
116
00:07:13,533 --> 00:07:14,533
Ask here
117
00:07:15,067 --> 00:07:16,167
What's up
118
00:07:16,900 --> 00:07:20,367
Why do you want to be nice to me
119
00:07:23,067 --> 00:07:24,500
don’t worry
120
00:07:25,033 --> 00:07:28,600
I'm not like you
Not to get anything from you
121
00:07:29,700 --> 00:07:30,867
Otherwise
122
00:07:32,333 --> 00:07:35,800
Because I have low self-esteem in Yi
123
00:07:36,300 --> 00:07:38,033
Probably so
124
00:07:38,033 --> 00:07:39,167
I'll leave
125
00:07:39,167 --> 00:07:41,200
You can just take Bus No. 300 at the intersection
126
00:07:48,833 --> 00:07:50,267
(Zai Yi: Where are you?
Have you read me?)
127
00:07:50,267 --> 00:07:51,367
(See me now)
128
00:07:51,367 --> 00:07:52,433
(Hey Yu Seqi, come back to me)
129
00:07:52,433 --> 00:07:54,000
(You don’t have me, is there any way to prepare for the midterm exam?)
130
00:07:54,000 --> 00:07:55,633
(I'm sure I won't regret it?)
131
00:08:07,500 --> 00:08:08,767
It will hurt a little
132
00:08:12,167 --> 00:08:13,733
Do you know
133
00:08:13,733 --> 00:08:14,533
What
134
00:08:14,533 --> 00:08:18,767
Will be straightforward
Staring at the person who was stabbing into his body
135
00:08:18,767 --> 00:08:20,167
You're the only one
136
00:08:20,833 --> 00:08:22,367
I'm under a lot of pressure
137
00:08:24,200 --> 00:08:26,400
Always know when it will hurt
Only then can you be mentally prepared first
138
00:08:26,400 --> 00:08:28,600
Is there any difference between mental preparation?
139
00:08:28,600 --> 00:08:30,300
Not all the pain is the same
140
00:08:32,433 --> 00:08:35,167
So please close your eyes in the future
141
00:08:35,167 --> 00:08:36,500
Coward Miss
142
00:08:38,200 --> 00:08:40,200
Just draw 200cc today
143
00:08:40,200 --> 00:08:41,500
Since you're all here, just smoke a little more
144
00:08:41,500 --> 00:08:42,833
no
145
00:08:42,833 --> 00:08:45,967
You can't sleep well, if you still get so much blood
146
00:08:45,967 --> 00:08:47,900
I really don't know if this is right
147
00:08:47,900 --> 00:08:49,767
How did you survive
148
00:08:49,767 --> 00:08:51,800
I slept well yesterday
149
00:08:51,800 --> 00:08:54,033
So I'm using the strength to sleep in advance to hold on
150
00:08:55,700 --> 00:08:58,667
(Zheng Chaojun's famous tutoring class)
151
00:09:01,267 --> 00:09:04,033
(Teacher Assistant: If you have good information in the future, please contact me)
152
00:09:04,033 --> 00:09:06,100
(Notification of Accounting
Zheng Chaojun’s famous cram school 1 million yuan)
153
00:09:32,800 --> 00:09:35,767
When you go home, ask your stepmother
154
00:09:37,067 --> 00:09:39,100
If she didn't deliberately conceal it
155
00:09:39,100 --> 00:09:41,833
How could you not know she is having a medical lawsuit
156
00:09:47,367 --> 00:09:49,667
(Pregnancy test stick)
157
00:10:08,500 --> 00:10:09,867
(Insurance Securities)
158
00:10:11,567 --> 00:10:15,600
(The amount of guaranteed is RMB 500 million)
159
00:10:26,233 --> 00:10:28,367
(Karma)
160
00:10:32,133 --> 00:10:34,233
(There is no eternal secret in the world)
161
00:10:34,233 --> 00:10:38,100
(What do you think your husband will die?)
162
00:10:50,267 --> 00:10:51,700
It's hard to see you lately
163
00:10:52,533 --> 00:10:53,900
sorry
164
00:10:53,900 --> 00:10:56,400
I don't want you to apologize
165
00:10:56,400 --> 00:10:58,500
We stayed together if we would go home late
166
00:10:58,500 --> 00:11:00,267
Hope you can tell me first
167
00:11:00,867 --> 00:11:02,333
Will this be very forced
168
00:11:06,133 --> 00:11:07,800
What about you
169
00:11:07,800 --> 00:11:10,500
Even if there is no blood relationship
I'm my dad's daughter after all
170
00:11:14,367 --> 00:11:18,433
Why didn't I tell me there was a medical lawsuit
171
00:11:18,433 --> 00:11:19,733
Do I want me to guess?
172
00:11:19,733 --> 00:11:23,067
You want to hide it from me
Claim a large sum of money from J Medical Center
173
00:11:23,067 --> 00:11:25,567
Then go back
174
00:11:26,267 --> 00:11:29,100
Don't you hope dad dies
175
00:11:29,100 --> 00:11:30,800
Why are you looking for me
176
00:11:30,800 --> 00:11:33,667
If it weren't for you, I could stay in the kindergarten.
177
00:11:33,667 --> 00:11:35,733
If you are really kicked out, just find a way
178
00:11:36,700 --> 00:11:38,300
What should I do now
179
00:11:40,733 --> 00:11:42,600
I asked if you are responsible
180
00:11:58,033 --> 00:12:01,867
I'll contact you first in the future
181
00:12:03,200 --> 00:12:04,967
I'm stuffed
182
00:12:07,733 --> 00:12:09,000
good
183
00:12:17,867 --> 00:12:20,133
And I know this is very shameless
184
00:12:20,133 --> 00:12:23,533
But before the test, I want to live here
185
00:12:29,567 --> 00:12:31,167
Please
186
00:12:46,133 --> 00:12:49,100
The midterm exam will definitely be given from this
187
00:12:49,100 --> 00:12:50,533
So how to do it
188
00:12:50,533 --> 00:12:51,967
Carry it
189
00:12:51,967 --> 00:12:52,967
How to do it
190
00:12:52,967 --> 00:12:54,933
Memorize it until it is memorable
191
00:12:54,933 --> 00:12:58,067
This is a collection of simulated archaeological questions from the past decade
192
00:12:58,067 --> 00:13:00,600
Don't miss any questions and try to memorize them well
193
00:13:00,600 --> 00:13:03,833
Not only the school exam, but even the academic test can be done
194
00:13:03,833 --> 00:13:05,367
Let's study for everyone
195
00:13:28,400 --> 00:13:30,700
(English)
196
00:14:50,367 --> 00:14:53,433
(Midterm Exam D-8)
197
00:14:53,433 --> 00:14:55,800
(Midday Exam D-7)
198
00:15:01,133 --> 00:15:03,333
(Seoul Psychiatric Clinic)
I've taken medicine before
199
00:15:03,333 --> 00:15:05,633
Because I've finished taking it, I want to prescribe medicine
200
00:15:06,333 --> 00:15:09,100
I can't understand you because of your grades
201
00:15:09,100 --> 00:15:11,133
But you can't prescribe medicine for you casually
202
00:15:11,133 --> 00:15:12,533
Have to go through inspection
203
00:15:12,533 --> 00:15:13,500
Check it
204
00:15:13,500 --> 00:15:15,933
To prove that you are ADHD
205
00:15:15,933 --> 00:15:17,967
Got an intelligence and attention test
206
00:15:17,967 --> 00:15:19,367
The price is 240,000
207
00:15:19,367 --> 00:15:20,733
It will come out in 2 weeks
208
00:15:20,733 --> 00:15:22,300
What do you want to do
209
00:15:22,900 --> 00:15:24,600
If you have physical pain
210
00:15:24,600 --> 00:15:27,267
Take birth control pills every exam
211
00:15:27,267 --> 00:15:28,933
Then you might as well have surgery
212
00:15:29,433 --> 00:15:30,333
Is the surgery
213
00:15:30,333 --> 00:15:31,933
Don't you know Mirina
214
00:15:31,933 --> 00:15:36,833
Put in a contraceptive to regulate hormone concentration in uterus
215
00:15:36,833 --> 00:15:41,333
Make the endometrium thin and keeps menstruation free
216
00:15:41,333 --> 00:15:43,200
Usually before the second year of high school
217
00:15:43,200 --> 00:15:46,033
Many people will do it with their mothers
218
00:15:46,033 --> 00:15:47,700
My mom only cares about her own affairs
219
00:15:47,700 --> 00:15:49,333
So I don't know at all
220
00:15:50,000 --> 00:15:52,267
Do it now
221
00:15:58,667 --> 00:15:59,933
(Liu Zaiyi)
222
00:15:59,933 --> 00:16:01,467
It will hurt a little
223
00:16:11,767 --> 00:16:13,033
come on
224
00:16:32,433 --> 00:16:33,700
(Duoxu Psychiatric Clinic)
225
00:16:34,533 --> 00:16:36,433
The inspection fee is 300,000
226
00:16:36,433 --> 00:16:38,833
It will take as soon as a week to come out
227
00:16:38,833 --> 00:16:40,600
You're a student
228
00:16:40,600 --> 00:16:43,233
You need to consult with your parents before you can prescribe medicine
229
00:16:44,667 --> 00:16:47,233
You must first let the dean treat it before you can prescribe the prescription.
230
00:16:58,000 --> 00:16:59,500
The last one
231
00:16:59,500 --> 00:17:01,267
(Clinic List)
232
00:17:04,700 --> 00:17:08,000
(Sister Xiuzhen??)
233
00:17:22,500 --> 00:17:25,067
Sister Xiuzhen, I'm just about to call you
234
00:17:25,067 --> 00:17:28,333
Seqi, please lend me some money
235
00:17:28,900 --> 00:17:30,200
Is it money
236
00:17:31,333 --> 00:17:32,633
Where can I get any money
237
00:17:32,633 --> 00:17:34,900
Even if you don't have it, your dad should have it
238
00:17:35,633 --> 00:17:37,167
Just lend me 1 million
239
00:17:37,167 --> 00:17:38,733
No
240
00:17:49,567 --> 00:17:51,100
(Sister Xiuzhen)
241
00:17:51,100 --> 00:17:52,533
blockade
242
00:17:55,433 --> 00:17:58,500
(
What to search for? Sales of Sita...
243
00:17:59,600 --> 00:18:01,300
(Eat Sida will not become a genius immediately
But it can have a calming effect)
244
00:18:03,867 --> 00:18:07,000
(Sales for sale)
245
00:18:09,200 --> 00:18:14,900
(Sales for sale)
246
00:18:17,633 --> 00:18:19,967
(@consortine starts tracking you)
(@consortine sends you a private message)
247
00:18:19,967 --> 00:18:21,533
How is it
248
00:18:21,967 --> 00:18:24,100
(What is the code?)
249
00:18:25,000 --> 00:18:26,467
What code
250
00:18:31,633 --> 00:18:33,100
Give you one too
251
00:18:36,467 --> 00:18:37,967
Thanks
252
00:18:58,033 --> 00:18:59,600
(What do you need?)
253
00:19:04,633 --> 00:19:07,300
(Is it OK to have 30 pills of Qisida 27mg?)
254
00:19:09,533 --> 00:19:15,400
(Put 100,000 yuan in the cleaning supplies cabinet of X playground
It's ready to pick up the goods in one hour!)
255
00:19:15,967 --> 00:19:18,367
(Okay, I'll contact you if I let it go)
256
00:19:21,233 --> 00:19:23,000
(ㄓㄕㄉ/27/30 Is it OK?)
257
00:19:23,000 --> 00:19:24,267
(Yeah, a regular customer? Or a new customer?)
258
00:19:24,267 --> 00:19:25,767
(New Customer)
259
00:19:25,767 --> 00:19:27,467
(Is there a way to confirm identity?)
260
00:19:27,467 --> 00:19:32,467
(Look at the code she passed on, it should be a transfer student)
261
00:19:43,333 --> 00:19:44,400
(Pharmacopoeia)
262
00:19:50,767 --> 00:19:51,900
(Qiansida)
263
00:20:10,300 --> 00:20:12,200
(Cleaning Supplies Cabinet)
264
00:20:50,033 --> 00:20:52,567
(Cleaning Supplies Cabinet)
265
00:20:57,667 --> 00:20:59,533
I was just suspicious
266
00:20:59,533 --> 00:21:01,200
It's really Yu Seqi
267
00:21:02,367 --> 00:21:04,400
Your exclusive reading secret
268
00:21:04,400 --> 00:21:06,200
Is this the thing
269
00:21:06,200 --> 00:21:07,967
Very disappointing
270
00:21:07,967 --> 00:21:08,933
Not that...
271
00:21:08,933 --> 00:21:12,100
I didn't meet customers.
272
00:21:12,100 --> 00:21:14,233
After all, it will cause difficulties for each other
273
00:21:14,233 --> 00:21:15,967
Let's just pretend we haven't met before
274
00:21:15,967 --> 00:21:17,367
That's better
275
00:21:21,133 --> 00:21:22,433
By the way
276
00:21:22,433 --> 00:21:24,300
Because it's the peak season now
277
00:21:24,300 --> 00:21:26,333
The medicine you ordered is out of stock
278
00:21:26,333 --> 00:21:29,567
But I put more potent medicine
279
00:21:29,567 --> 00:21:31,633
You'll be satisfied
280
00:21:33,100 --> 00:21:35,933
What is the name of the medicine
281
00:21:37,200 --> 00:21:39,267
This is a trade secret
282
00:21:39,267 --> 00:21:41,900
But it's better for you to believe me
283
00:21:43,600 --> 00:21:46,000
At least I can try new medicine
284
00:22:03,700 --> 00:22:05,133
No
285
00:22:05,133 --> 00:22:07,267
Return the money to me, take the medicine back
286
00:22:07,267 --> 00:22:08,300
Really
287
00:22:08,300 --> 00:22:10,700
Can you prepare for the midterm exam without taking medicine?
288
00:22:11,733 --> 00:22:14,967
Everyone in this area relies on taking medicine
I'm not sleeping and reading
289
00:22:14,967 --> 00:22:17,767
Even only study the question bank given by the cram school
290
00:22:52,400 --> 00:22:53,800
Otherwise, what if it does
291
00:22:53,800 --> 00:22:55,233
If this midterm exam
292
00:22:55,233 --> 00:22:57,633
You've got better than me, I'll tell you
293
00:22:58,267 --> 00:23:03,100
Why am I
How did you get your information
294
00:23:03,100 --> 00:23:06,200
How is it? Are you interested
295
00:23:10,133 --> 00:23:11,633
yes
296
00:23:11,633 --> 00:23:14,267
If you want to win me, you need that medicine
297
00:23:14,833 --> 00:23:16,433
And this one
298
00:23:27,867 --> 00:23:29,300
(Zheng Chaojun's famous tutoring class)
299
00:23:30,233 --> 00:23:31,567
Dear Serqi
300
00:23:31,567 --> 00:23:33,700
What should I do if you are gone
301
00:23:37,167 --> 00:23:38,733
Didn't I say it
302
00:23:40,167 --> 00:23:42,567
You can't do it without me
303
00:23:42,567 --> 00:23:44,633
Preparing for the midterm exam alone
304
00:23:45,667 --> 00:23:47,267
Do you know
305
00:23:49,433 --> 00:23:51,300
Then I'll leave first
306
00:23:51,300 --> 00:23:52,600
See you tomorrow
307
00:24:15,933 --> 00:24:17,500
What's wrong with you coming here
308
00:24:17,500 --> 00:24:19,400
I think you're still a student
309
00:24:22,800 --> 00:24:24,800
It's been poached
310
00:24:24,800 --> 00:24:26,233
Then take it off
311
00:24:31,900 --> 00:24:34,633
Why do you want to take off your naked body so casually
312
00:24:34,633 --> 00:24:36,367
You want to take off your hat
313
00:24:36,367 --> 00:24:39,200
Since it's an interview, of course you have to look at your face
314
00:24:43,700 --> 00:24:45,633
Not ordinary pretty
315
00:24:45,633 --> 00:24:46,967
Why not be an actor
316
00:24:46,967 --> 00:24:48,600
I'm not interested in being an actor
317
00:24:48,600 --> 00:24:50,233
I want to go to college
318
00:24:50,233 --> 00:24:52,033
I just want to earn tuition fees here
319
00:24:52,033 --> 00:24:54,367
Is that true, I don't look like it
320
00:24:54,933 --> 00:24:56,967
Your bag is a counterfeit
321
00:24:56,967 --> 00:24:58,833
I was originally only carrying real goods
322
00:24:58,833 --> 00:25:01,533
Because I'm rushing to sell it all with money
Only this one left has to be memorized
323
00:25:01,533 --> 00:25:03,533
I didn't write fakes at all
324
00:25:03,533 --> 00:25:04,933
OK I get it
325
00:25:04,933 --> 00:25:06,567
You like famous brands
326
00:25:06,567 --> 00:25:08,867
Otherwise, how could you rather carry fakes than famous brands?
327
00:25:08,867 --> 00:25:10,667
There are so many girls like you in this circle
328
00:25:10,667 --> 00:25:13,200
Once you get involved, you will definitely not be able to get out of it
329
00:25:13,200 --> 00:25:14,833
I'm different from others
330
00:25:14,833 --> 00:25:16,733
As long as I earn enough tuition, I won't do it
331
00:25:16,733 --> 00:25:19,700
I know you sold all the things
Only your own body remains
332
00:25:19,700 --> 00:25:21,767
So I want to sell myself
333
00:25:21,767 --> 00:25:23,167
But think more
334
00:25:23,167 --> 00:25:24,767
Although…
335
00:25:24,767 --> 00:25:27,133
If you join, we will certainly welcome it
336
00:25:36,367 --> 00:25:37,900
(Sanitary napkin)
337
00:26:02,967 --> 00:26:04,233
Miss
338
00:26:04,233 --> 00:26:06,600
Have you seen this girl
339
00:26:07,200 --> 00:26:08,400
Haven't seen it
340
00:26:09,600 --> 00:26:11,333
This lady
341
00:26:11,333 --> 00:26:14,333
Have you seen this person
342
00:26:17,400 --> 00:26:19,000
Why look for this person
343
00:26:19,633 --> 00:26:21,500
Whose money did she cheat?
344
00:26:21,500 --> 00:26:23,300
You don't need to know this
345
00:26:25,733 --> 00:26:27,100
etc.
346
00:26:30,700 --> 00:26:33,133
(Please don't throw toilet paper wet wipes into the toilet)
23070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.