All language subtitles for Friendly.Rivalry.S01E06.1080p.friDay.WEB-DL.H264.AAC-ADWeb [DRAMADAY.me]_Chinese (Simplified)_track2_[CHI]-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,067 --> 00:00:11,267 (The name of this drama, store, character, group, background, description, etc. Pure fiction, nothing to do with reality) 2 00:00:11,267 --> 00:00:13,033 (The child stars are all filming safely, accompanied by their families Animal scenes are present and photographed by the animal protection code) 3 00:00:13,033 --> 00:00:18,067 (Friendly competition) 4 00:00:34,500 --> 00:00:35,400 (Liu Zaina) 5 00:00:42,700 --> 00:00:44,200 (Yu Daohe) 6 00:00:52,500 --> 00:00:53,933 (Yu Daohe) 7 00:00:53,933 --> 00:00:54,833 (Kwon Hee-yoon remarries Yu Dao-hyuk) 8 00:00:56,833 --> 00:01:00,000 (Yu Seqi) 9 00:01:01,333 --> 00:01:04,400 (Date of missing: July 13, 2010) 10 00:01:06,600 --> 00:01:08,000 (Score statistics table) 11 00:01:11,733 --> 00:01:13,267 (Cross-book transcript) 12 00:01:13,267 --> 00:01:14,600 (Search for missing children) 13 00:01:17,200 --> 00:01:18,833 (Yu Seqi) 14 00:01:20,900 --> 00:01:22,300 (Search for missing children) 15 00:01:23,167 --> 00:01:26,267 (Princess) 16 00:01:29,067 --> 00:01:30,400 Liu Zaiyi 17 00:01:31,733 --> 00:01:33,133 Answer me 18 00:01:39,733 --> 00:01:40,933 Stop talking 19 00:01:43,133 --> 00:01:45,400 What to say, why 20 00:01:45,400 --> 00:01:47,467 Your question is not very good 21 00:01:47,467 --> 00:01:49,700 I don't think there is a value for answers 22 00:01:49,700 --> 00:01:50,900 Yeah 23 00:01:51,767 --> 00:01:54,133 Then Liu Zaiyi, I want to return this sentence to you 24 00:01:56,267 --> 00:01:58,000 You just said it 25 00:01:58,000 --> 00:02:02,167 You will definitely find out who stole my short article 26 00:02:03,100 --> 00:02:06,733 If someone is curious, I took the short article of A 27 00:02:06,733 --> 00:02:08,900 Just watch it after stealing it 28 00:02:08,900 --> 00:02:10,967 In schools like Caiqi Girls' High School 29 00:02:11,700 --> 00:02:14,167 Is it necessary to share with everyone 30 00:02:14,800 --> 00:02:16,567 Could it be you... 31 00:02:19,533 --> 00:02:23,500 Do you think I feel embarrassed about my unfortunate life experience 32 00:02:24,733 --> 00:02:26,200 No 33 00:02:26,200 --> 00:02:28,500 I don't feel embarrassed at all 34 00:02:30,567 --> 00:02:32,567 You know nothing about me 35 00:02:41,033 --> 00:02:42,267 Have you read her short article 36 00:02:42,267 --> 00:02:44,467 Yes, I heard she grew up in the kindergarten 37 00:02:44,467 --> 00:02:46,367 -No wonder - Have you read the short article 38 00:02:46,367 --> 00:02:47,900 Have seen it 39 00:02:50,867 --> 00:02:52,733 Can you lend me a sanitary tampon 40 00:02:52,733 --> 00:02:56,200 You're so often you're asking me to borrow it. This makes me troubled 41 00:02:56,200 --> 00:02:57,600 Feel sorry 42 00:02:59,400 --> 00:03:02,267 Get ready before the menstrual period 43 00:03:06,333 --> 00:03:07,533 But the squad leader 44 00:03:07,533 --> 00:03:11,300 Did you really live in a kindergarten before you transferred to school? 45 00:03:12,967 --> 00:03:16,300 Hello, don't you understand Korean 46 00:03:16,300 --> 00:03:19,633 All the short articles are written, what else can I ask 47 00:03:24,800 --> 00:03:26,067 Hello Yu Seqi 48 00:03:26,933 --> 00:03:28,133 stand up 49 00:03:28,133 --> 00:03:29,700 Going to the Student Union 50 00:03:29,700 --> 00:03:31,633 Yes OK 51 00:03:45,500 --> 00:03:47,400 (The unveiling ceremony of the 84th General Student Union of Caiqi Girls' High School) 52 00:03:50,133 --> 00:03:53,667 Hello everyone I am the 84th female senior high school student 53 00:03:53,667 --> 00:03:56,400 President of the General Student Union Zheng Youxuan 54 00:03:56,933 --> 00:04:00,533 Where integrity and harmony Tolerance and admonition coexist 55 00:04:00,533 --> 00:04:03,733 -In Caiqi Girls' High School... - Ask whatever you want 56 00:04:05,800 --> 00:04:07,100 No, I didn't want to ask 57 00:04:07,100 --> 00:04:09,967 Then why are you keep peeking at me 58 00:04:12,067 --> 00:04:13,433 do you like me 59 00:04:13,433 --> 00:04:15,000 How is it possible 60 00:04:17,133 --> 00:04:18,333 that… 61 00:04:19,533 --> 00:04:22,100 Your dead dad 62 00:04:23,267 --> 00:04:25,233 Is it Mr. Yu Daohe? 63 00:04:28,000 --> 00:04:31,533 Then your dad passed away at J Medical Center 64 00:04:32,167 --> 00:04:33,900 How do you know 65 00:04:36,100 --> 00:04:38,700 My mom is the lawyer in charge of that case 66 00:04:41,300 --> 00:04:44,833 Don't you know 67 00:04:47,267 --> 00:04:48,867 Your stepmother is now 68 00:04:48,867 --> 00:04:51,833 Accusing Papa Zaiyi's medical malpractice 69 00:04:51,833 --> 00:04:53,600 I have no idea about this 70 00:04:55,300 --> 00:04:56,733 It's true 71 00:04:56,733 --> 00:05:00,000 You know this How could it be with Yi inseparable 72 00:05:04,633 --> 00:05:06,633 With the skills of Dad Yi 73 00:05:06,633 --> 00:05:09,900 It is easy to prove that it is not medical negligence 74 00:05:11,000 --> 00:05:12,167 What's the problem 75 00:05:13,533 --> 00:05:15,867 If there is a medical dispute 76 00:05:15,867 --> 00:05:18,433 It must be fatal to J Medical Center 77 00:05:18,967 --> 00:05:22,967 So just getting into lawsuits makes them feel stressed 78 00:05:25,667 --> 00:05:27,467 They want to reconcile 79 00:05:28,467 --> 00:05:30,200 And it needs to be resolved as soon as possible 80 00:05:30,200 --> 00:05:31,200 That's right 81 00:05:31,200 --> 00:05:34,900 Although they try hard to convince your stepmother 82 00:05:34,900 --> 00:05:36,533 But of course it's not that easy 83 00:05:36,867 --> 00:05:40,067 If it is easy, you won't file a lawsuit 84 00:05:41,900 --> 00:05:45,567 So I'm another way of reconciliation 85 00:05:46,067 --> 00:05:47,333 I think so 86 00:05:48,100 --> 00:05:49,867 After Yi becomes better with you 87 00:05:49,867 --> 00:05:52,867 She must be planning to choose the right time Give you a reconciliation letter 88 00:05:53,600 --> 00:05:55,100 That's her careful strategy 89 00:05:55,100 --> 00:05:57,833 Want to play the tragedy card and let you sign it on it 90 00:05:58,467 --> 00:05:59,867 If it wasn't for this 91 00:05:59,867 --> 00:06:02,033 Why should she treat you well 92 00:06:04,900 --> 00:06:06,000 so 93 00:06:06,800 --> 00:06:09,800 She needs to touch my heart 94 00:06:09,800 --> 00:06:11,367 Hi My name is... 95 00:06:11,367 --> 00:06:12,533 I know you are Liu Zaiyi 96 00:06:15,833 --> 00:06:18,033 Seqi, can you stuff it into my arms 97 00:06:18,567 --> 00:06:20,433 Get up, we're going to a place 98 00:06:23,100 --> 00:06:24,400 Congratulations Serqi 99 00:06:24,400 --> 00:06:25,967 Hello Yu Seqi 100 00:06:26,500 --> 00:06:27,700 What 101 00:06:28,367 --> 00:06:29,967 Do you have painkillers 102 00:06:30,667 --> 00:06:32,033 Are you feeling uncomfortable? 103 00:06:32,033 --> 00:06:33,467 Menstrual period seems to be coming soon 104 00:06:36,367 --> 00:06:37,533 what 105 00:06:38,867 --> 00:06:41,833 Click here to make it less painful 106 00:06:45,833 --> 00:06:48,067 How can I wait for it to slow down 107 00:06:49,033 --> 00:06:50,167 Don't you have painkillers 108 00:06:50,167 --> 00:06:51,200 right 109 00:06:51,200 --> 00:06:53,200 I don't have money... 110 00:06:53,200 --> 00:06:55,100 Buy painkillers every month 111 00:06:59,700 --> 00:07:00,733 I'll leave 112 00:07:01,900 --> 00:07:03,067 that… 113 00:07:03,067 --> 00:07:05,900 If you read something, what can you do not know 114 00:07:05,900 --> 00:07:07,700 Don't ask Zaiyi. Come and ask me 115 00:07:09,933 --> 00:07:12,900 Then can I ask something first 116 00:07:13,533 --> 00:07:14,533 Ask here 117 00:07:15,067 --> 00:07:16,167 What's up 118 00:07:16,900 --> 00:07:20,367 Why do you want to be nice to me 119 00:07:23,067 --> 00:07:24,500 don’t worry 120 00:07:25,033 --> 00:07:28,600 I'm not like you Not to get anything from you 121 00:07:29,700 --> 00:07:30,867 Otherwise 122 00:07:32,333 --> 00:07:35,800 Because I have low self-esteem in Yi 123 00:07:36,300 --> 00:07:38,033 Probably so 124 00:07:38,033 --> 00:07:39,167 I'll leave 125 00:07:39,167 --> 00:07:41,200 You can just take Bus No. 300 at the intersection 126 00:07:48,833 --> 00:07:50,267 (Zai Yi: Where are you? Have you read me?) 127 00:07:50,267 --> 00:07:51,367 (See me now) 128 00:07:51,367 --> 00:07:52,433 (Hey Yu Seqi, come back to me) 129 00:07:52,433 --> 00:07:54,000 (You don’t have me, is there any way to prepare for the midterm exam?) 130 00:07:54,000 --> 00:07:55,633 (I'm sure I won't regret it?) 131 00:08:07,500 --> 00:08:08,767 It will hurt a little 132 00:08:12,167 --> 00:08:13,733 Do you know 133 00:08:13,733 --> 00:08:14,533 What 134 00:08:14,533 --> 00:08:18,767 Will be straightforward Staring at the person who was stabbing into his body 135 00:08:18,767 --> 00:08:20,167 You're the only one 136 00:08:20,833 --> 00:08:22,367 I'm under a lot of pressure 137 00:08:24,200 --> 00:08:26,400 Always know when it will hurt Only then can you be mentally prepared first 138 00:08:26,400 --> 00:08:28,600 Is there any difference between mental preparation? 139 00:08:28,600 --> 00:08:30,300 Not all the pain is the same 140 00:08:32,433 --> 00:08:35,167 So please close your eyes in the future 141 00:08:35,167 --> 00:08:36,500 Coward Miss 142 00:08:38,200 --> 00:08:40,200 Just draw 200cc today 143 00:08:40,200 --> 00:08:41,500 Since you're all here, just smoke a little more 144 00:08:41,500 --> 00:08:42,833 no 145 00:08:42,833 --> 00:08:45,967 You can't sleep well, if you still get so much blood 146 00:08:45,967 --> 00:08:47,900 I really don't know if this is right 147 00:08:47,900 --> 00:08:49,767 How did you survive 148 00:08:49,767 --> 00:08:51,800 I slept well yesterday 149 00:08:51,800 --> 00:08:54,033 So I'm using the strength to sleep in advance to hold on 150 00:08:55,700 --> 00:08:58,667 (Zheng Chaojun's famous tutoring class) 151 00:09:01,267 --> 00:09:04,033 (Teacher Assistant: If you have good information in the future, please contact me) 152 00:09:04,033 --> 00:09:06,100 (Notification of Accounting Zheng Chaojun’s famous cram school 1 million yuan) 153 00:09:32,800 --> 00:09:35,767 When you go home, ask your stepmother 154 00:09:37,067 --> 00:09:39,100 If she didn't deliberately conceal it 155 00:09:39,100 --> 00:09:41,833 How could you not know she is having a medical lawsuit 156 00:09:47,367 --> 00:09:49,667 (Pregnancy test stick) 157 00:10:08,500 --> 00:10:09,867 (Insurance Securities) 158 00:10:11,567 --> 00:10:15,600 (The amount of guaranteed is RMB 500 million) 159 00:10:26,233 --> 00:10:28,367 (Karma) 160 00:10:32,133 --> 00:10:34,233 (There is no eternal secret in the world) 161 00:10:34,233 --> 00:10:38,100 (What do you think your husband will die?) 162 00:10:50,267 --> 00:10:51,700 It's hard to see you lately 163 00:10:52,533 --> 00:10:53,900 sorry 164 00:10:53,900 --> 00:10:56,400 I don't want you to apologize 165 00:10:56,400 --> 00:10:58,500 We stayed together if we would go home late 166 00:10:58,500 --> 00:11:00,267 Hope you can tell me first 167 00:11:00,867 --> 00:11:02,333 Will this be very forced 168 00:11:06,133 --> 00:11:07,800 What about you 169 00:11:07,800 --> 00:11:10,500 Even if there is no blood relationship I'm my dad's daughter after all 170 00:11:14,367 --> 00:11:18,433 Why didn't I tell me there was a medical lawsuit 171 00:11:18,433 --> 00:11:19,733 Do I want me to guess? 172 00:11:19,733 --> 00:11:23,067 You want to hide it from me Claim a large sum of money from J Medical Center 173 00:11:23,067 --> 00:11:25,567 Then go back 174 00:11:26,267 --> 00:11:29,100 Don't you hope dad dies 175 00:11:29,100 --> 00:11:30,800 Why are you looking for me 176 00:11:30,800 --> 00:11:33,667 If it weren't for you, I could stay in the kindergarten. 177 00:11:33,667 --> 00:11:35,733 If you are really kicked out, just find a way 178 00:11:36,700 --> 00:11:38,300 What should I do now 179 00:11:40,733 --> 00:11:42,600 I asked if you are responsible 180 00:11:58,033 --> 00:12:01,867 I'll contact you first in the future 181 00:12:03,200 --> 00:12:04,967 I'm stuffed 182 00:12:07,733 --> 00:12:09,000 good 183 00:12:17,867 --> 00:12:20,133 And I know this is very shameless 184 00:12:20,133 --> 00:12:23,533 But before the test, I want to live here 185 00:12:29,567 --> 00:12:31,167 Please 186 00:12:46,133 --> 00:12:49,100 The midterm exam will definitely be given from this 187 00:12:49,100 --> 00:12:50,533 So how to do it 188 00:12:50,533 --> 00:12:51,967 Carry it 189 00:12:51,967 --> 00:12:52,967 How to do it 190 00:12:52,967 --> 00:12:54,933 Memorize it until it is memorable 191 00:12:54,933 --> 00:12:58,067 This is a collection of simulated archaeological questions from the past decade 192 00:12:58,067 --> 00:13:00,600 Don't miss any questions and try to memorize them well 193 00:13:00,600 --> 00:13:03,833 Not only the school exam, but even the academic test can be done 194 00:13:03,833 --> 00:13:05,367 Let's study for everyone 195 00:13:28,400 --> 00:13:30,700 (English) 196 00:14:50,367 --> 00:14:53,433 (Midterm Exam D-8) 197 00:14:53,433 --> 00:14:55,800 (Midday Exam D-7) 198 00:15:01,133 --> 00:15:03,333 (Seoul Psychiatric Clinic) I've taken medicine before 199 00:15:03,333 --> 00:15:05,633 Because I've finished taking it, I want to prescribe medicine 200 00:15:06,333 --> 00:15:09,100 I can't understand you because of your grades 201 00:15:09,100 --> 00:15:11,133 But you can't prescribe medicine for you casually 202 00:15:11,133 --> 00:15:12,533 Have to go through inspection 203 00:15:12,533 --> 00:15:13,500 Check it 204 00:15:13,500 --> 00:15:15,933 To prove that you are ADHD 205 00:15:15,933 --> 00:15:17,967 Got an intelligence and attention test 206 00:15:17,967 --> 00:15:19,367 The price is 240,000 207 00:15:19,367 --> 00:15:20,733 It will come out in 2 weeks 208 00:15:20,733 --> 00:15:22,300 What do you want to do 209 00:15:22,900 --> 00:15:24,600 If you have physical pain 210 00:15:24,600 --> 00:15:27,267 Take birth control pills every exam 211 00:15:27,267 --> 00:15:28,933 Then you might as well have surgery 212 00:15:29,433 --> 00:15:30,333 Is the surgery 213 00:15:30,333 --> 00:15:31,933 Don't you know Mirina 214 00:15:31,933 --> 00:15:36,833 Put in a contraceptive to regulate hormone concentration in uterus 215 00:15:36,833 --> 00:15:41,333 Make the endometrium thin and keeps menstruation free 216 00:15:41,333 --> 00:15:43,200 Usually before the second year of high school 217 00:15:43,200 --> 00:15:46,033 Many people will do it with their mothers 218 00:15:46,033 --> 00:15:47,700 My mom only cares about her own affairs 219 00:15:47,700 --> 00:15:49,333 So I don't know at all 220 00:15:50,000 --> 00:15:52,267 Do it now 221 00:15:58,667 --> 00:15:59,933 (Liu Zaiyi) 222 00:15:59,933 --> 00:16:01,467 It will hurt a little 223 00:16:11,767 --> 00:16:13,033 come on 224 00:16:32,433 --> 00:16:33,700 (Duoxu Psychiatric Clinic) 225 00:16:34,533 --> 00:16:36,433 The inspection fee is 300,000 226 00:16:36,433 --> 00:16:38,833 It will take as soon as a week to come out 227 00:16:38,833 --> 00:16:40,600 You're a student 228 00:16:40,600 --> 00:16:43,233 You need to consult with your parents before you can prescribe medicine 229 00:16:44,667 --> 00:16:47,233 You must first let the dean treat it before you can prescribe the prescription. 230 00:16:58,000 --> 00:16:59,500 The last one 231 00:16:59,500 --> 00:17:01,267 (Clinic List) 232 00:17:04,700 --> 00:17:08,000 (Sister Xiuzhen??) 233 00:17:22,500 --> 00:17:25,067 Sister Xiuzhen, I'm just about to call you 234 00:17:25,067 --> 00:17:28,333 Seqi, please lend me some money 235 00:17:28,900 --> 00:17:30,200 Is it money 236 00:17:31,333 --> 00:17:32,633 Where can I get any money 237 00:17:32,633 --> 00:17:34,900 Even if you don't have it, your dad should have it 238 00:17:35,633 --> 00:17:37,167 Just lend me 1 million 239 00:17:37,167 --> 00:17:38,733 No 240 00:17:49,567 --> 00:17:51,100 (Sister Xiuzhen) 241 00:17:51,100 --> 00:17:52,533 blockade 242 00:17:55,433 --> 00:17:58,500 ( What to search for? Sales of Sita... 243 00:17:59,600 --> 00:18:01,300 (Eat Sida will not become a genius immediately But it can have a calming effect) 244 00:18:03,867 --> 00:18:07,000 (Sales for sale) 245 00:18:09,200 --> 00:18:14,900 (Sales for sale) 246 00:18:17,633 --> 00:18:19,967 (@consortine starts tracking you) (@consortine sends you a private message) 247 00:18:19,967 --> 00:18:21,533 How is it 248 00:18:21,967 --> 00:18:24,100 (What is the code?) 249 00:18:25,000 --> 00:18:26,467 What code 250 00:18:31,633 --> 00:18:33,100 Give you one too 251 00:18:36,467 --> 00:18:37,967 Thanks 252 00:18:58,033 --> 00:18:59,600 (What do you need?) 253 00:19:04,633 --> 00:19:07,300 (Is it OK to have 30 pills of Qisida 27mg?) 254 00:19:09,533 --> 00:19:15,400 (Put 100,000 yuan in the cleaning supplies cabinet of X playground It's ready to pick up the goods in one hour!) 255 00:19:15,967 --> 00:19:18,367 (Okay, I'll contact you if I let it go) 256 00:19:21,233 --> 00:19:23,000 (ㄓㄕㄉ/27/30 Is it OK?) 257 00:19:23,000 --> 00:19:24,267 (Yeah, a regular customer? Or a new customer?) 258 00:19:24,267 --> 00:19:25,767 (New Customer) 259 00:19:25,767 --> 00:19:27,467 (Is there a way to confirm identity?) 260 00:19:27,467 --> 00:19:32,467 (Look at the code she passed on, it should be a transfer student) 261 00:19:43,333 --> 00:19:44,400 (Pharmacopoeia) 262 00:19:50,767 --> 00:19:51,900 (Qiansida) 263 00:20:10,300 --> 00:20:12,200 (Cleaning Supplies Cabinet) 264 00:20:50,033 --> 00:20:52,567 (Cleaning Supplies Cabinet) 265 00:20:57,667 --> 00:20:59,533 I was just suspicious 266 00:20:59,533 --> 00:21:01,200 It's really Yu Seqi 267 00:21:02,367 --> 00:21:04,400 Your exclusive reading secret 268 00:21:04,400 --> 00:21:06,200 Is this the thing 269 00:21:06,200 --> 00:21:07,967 Very disappointing 270 00:21:07,967 --> 00:21:08,933 Not that... 271 00:21:08,933 --> 00:21:12,100 I didn't meet customers. 272 00:21:12,100 --> 00:21:14,233 After all, it will cause difficulties for each other 273 00:21:14,233 --> 00:21:15,967 Let's just pretend we haven't met before 274 00:21:15,967 --> 00:21:17,367 That's better 275 00:21:21,133 --> 00:21:22,433 By the way 276 00:21:22,433 --> 00:21:24,300 Because it's the peak season now 277 00:21:24,300 --> 00:21:26,333 The medicine you ordered is out of stock 278 00:21:26,333 --> 00:21:29,567 But I put more potent medicine 279 00:21:29,567 --> 00:21:31,633 You'll be satisfied 280 00:21:33,100 --> 00:21:35,933 What is the name of the medicine 281 00:21:37,200 --> 00:21:39,267 This is a trade secret 282 00:21:39,267 --> 00:21:41,900 But it's better for you to believe me 283 00:21:43,600 --> 00:21:46,000 At least I can try new medicine 284 00:22:03,700 --> 00:22:05,133 No 285 00:22:05,133 --> 00:22:07,267 Return the money to me, take the medicine back 286 00:22:07,267 --> 00:22:08,300 Really 287 00:22:08,300 --> 00:22:10,700 Can you prepare for the midterm exam without taking medicine? 288 00:22:11,733 --> 00:22:14,967 Everyone in this area relies on taking medicine I'm not sleeping and reading 289 00:22:14,967 --> 00:22:17,767 Even only study the question bank given by the cram school 290 00:22:52,400 --> 00:22:53,800 Otherwise, what if it does 291 00:22:53,800 --> 00:22:55,233 If this midterm exam 292 00:22:55,233 --> 00:22:57,633 You've got better than me, I'll tell you 293 00:22:58,267 --> 00:23:03,100 Why am I How did you get your information 294 00:23:03,100 --> 00:23:06,200 How is it? Are you interested 295 00:23:10,133 --> 00:23:11,633 yes 296 00:23:11,633 --> 00:23:14,267 If you want to win me, you need that medicine 297 00:23:14,833 --> 00:23:16,433 And this one 298 00:23:27,867 --> 00:23:29,300 (Zheng Chaojun's famous tutoring class) 299 00:23:30,233 --> 00:23:31,567 Dear Serqi 300 00:23:31,567 --> 00:23:33,700 What should I do if you are gone 301 00:23:37,167 --> 00:23:38,733 Didn't I say it 302 00:23:40,167 --> 00:23:42,567 You can't do it without me 303 00:23:42,567 --> 00:23:44,633 Preparing for the midterm exam alone 304 00:23:45,667 --> 00:23:47,267 Do you know 305 00:23:49,433 --> 00:23:51,300 Then I'll leave first 306 00:23:51,300 --> 00:23:52,600 See you tomorrow 307 00:24:15,933 --> 00:24:17,500 What's wrong with you coming here 308 00:24:17,500 --> 00:24:19,400 I think you're still a student 309 00:24:22,800 --> 00:24:24,800 It's been poached 310 00:24:24,800 --> 00:24:26,233 Then take it off 311 00:24:31,900 --> 00:24:34,633 Why do you want to take off your naked body so casually 312 00:24:34,633 --> 00:24:36,367 You want to take off your hat 313 00:24:36,367 --> 00:24:39,200 Since it's an interview, of course you have to look at your face 314 00:24:43,700 --> 00:24:45,633 Not ordinary pretty 315 00:24:45,633 --> 00:24:46,967 Why not be an actor 316 00:24:46,967 --> 00:24:48,600 I'm not interested in being an actor 317 00:24:48,600 --> 00:24:50,233 I want to go to college 318 00:24:50,233 --> 00:24:52,033 I just want to earn tuition fees here 319 00:24:52,033 --> 00:24:54,367 Is that true, I don't look like it 320 00:24:54,933 --> 00:24:56,967 Your bag is a counterfeit 321 00:24:56,967 --> 00:24:58,833 I was originally only carrying real goods 322 00:24:58,833 --> 00:25:01,533 Because I'm rushing to sell it all with money Only this one left has to be memorized 323 00:25:01,533 --> 00:25:03,533 I didn't write fakes at all 324 00:25:03,533 --> 00:25:04,933 OK I get it 325 00:25:04,933 --> 00:25:06,567 You like famous brands 326 00:25:06,567 --> 00:25:08,867 Otherwise, how could you rather carry fakes than famous brands? 327 00:25:08,867 --> 00:25:10,667 There are so many girls like you in this circle 328 00:25:10,667 --> 00:25:13,200 Once you get involved, you will definitely not be able to get out of it 329 00:25:13,200 --> 00:25:14,833 I'm different from others 330 00:25:14,833 --> 00:25:16,733 As long as I earn enough tuition, I won't do it 331 00:25:16,733 --> 00:25:19,700 I know you sold all the things Only your own body remains 332 00:25:19,700 --> 00:25:21,767 So I want to sell myself 333 00:25:21,767 --> 00:25:23,167 But think more 334 00:25:23,167 --> 00:25:24,767 Although… 335 00:25:24,767 --> 00:25:27,133 If you join, we will certainly welcome it 336 00:25:36,367 --> 00:25:37,900 (Sanitary napkin) 337 00:26:02,967 --> 00:26:04,233 Miss 338 00:26:04,233 --> 00:26:06,600 Have you seen this girl 339 00:26:07,200 --> 00:26:08,400 Haven't seen it 340 00:26:09,600 --> 00:26:11,333 This lady 341 00:26:11,333 --> 00:26:14,333 Have you seen this person 342 00:26:17,400 --> 00:26:19,000 Why look for this person 343 00:26:19,633 --> 00:26:21,500 Whose money did she cheat? 344 00:26:21,500 --> 00:26:23,300 You don't need to know this 345 00:26:25,733 --> 00:26:27,100 etc. 346 00:26:30,700 --> 00:26:33,133 (Please don't throw toilet paper wet wipes into the toilet) 23070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.