Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,00 --> 00:00:05,380
Ciao ragazzi. Ciao ciao. Beh, allora com'è andata? Non un gran che. Mi ha accompagnato
2
00:00:05,380 --> 00:00:07,390
alla metro e ha detto Dovremo rivederci.
3
00:00:08,540 --> 00:00:11,590
Cosa ti ha detto? Dovremmo rivederci? È un segno buono,
4
00:00:12,160 --> 00:00:16,690
no? Tradotto in parole povere dovremmo rivederci. Sta per non ci rivedremo più.
5
00:00:18,660 --> 00:00:24,490
E da quando? Da sempre. Sarebbe il linguaggio di quando si sta insieme, sai, tipo
6
00:00:24,490 --> 00:00:29,830
non è colpa tua, vuol dire che lo è. Oppure sei un tipo simpatico? Vuol dire d'ora
7
00:00:29,830 --> 00:00:33,250
in poi uscirò solo con depravati e verrò a lamentarmi di loro con te.
8
00:00:34,790 --> 00:00:39,460
O anche credo che dovremmo vedere un po di gente significa sto uscendo con un'altra.
9
00:00:39,490 --> 00:00:40,300
Te lo assicuro.
10
00:00:40,790 --> 00:00:45,730
Ed è una cosa risaputa. Certo, così sei già preparato. È come quando sei piccolo
11
00:00:45,730 --> 00:00:49,510
e i genitori fanno uccidere il tuo cane e ti dicono che è andato a vivere in campagna.
12
00:00:49,660 --> 00:00:53,950
È curioso, ma sai, i nostri genitori invece lo hanno fatto veramente. Hanno mandato
13
00:00:53,950 --> 00:00:56,110
davvero il nostro cane a vivere in campagna.
14
00:00:57,200 --> 00:00:57,880
Ros.
15
00:00:59,450 --> 00:01:04,420
Sì, beh, sul serio. La fattoria dei Milner, nel Connecticut. Avevano una fattoria
16
00:01:04,420 --> 00:01:09,70
meravigliosa. Avevano i cavalli e i conigli e anche.
17
00:01:13,80 --> 00:01:14,530
Oh, mio Dio! Ciccio!
18
00:01:22,830 --> 00:01:23,620
You want
19
00:01:24,410 --> 00:01:24,580
to
20
00:01:25,330 --> 00:01:26,410
be the way.
21
00:01:28,540 --> 00:01:28,990
To
22
00:01:29,790 --> 00:01:29,980
the
23
00:01:31,40 --> 00:01:32,110
way
24
00:01:33,330 --> 00:01:33,610
to.
25
00:01:38,370 --> 00:01:38,620
Your.
26
00:01:41,290 --> 00:01:45,310
Life ha un video. Poi.
27
00:01:47,950 --> 00:01:49,720
Ha un biglietto.
28
00:01:53,00 --> 00:01:55,300
Ha un biglietto di.
29
00:01:56,580 --> 00:01:57,300
Ecco.
30
00:02:09,450 --> 00:02:12,150
Allora cosa provi sapendo di dover morire?
31
00:02:12,700 --> 00:02:18,60
Signore, fra 5 minuti avrò finito di soffrire, ma lei dovrà vivere sapendo d'aver
32
00:02:18,60 --> 00:02:19,560
fatto morire un uomo
33
00:02:20,160 --> 00:02:21,90
onesto.
34
00:02:22,200 --> 00:02:26,160
Ehi, sei stato bravissimo! Sì, grazie. Continuiamo. Ok,
35
00:02:26,740 --> 00:02:28,710
Allora che vuoi da me? Damon
36
00:02:29,580 --> 00:02:29,970
A.
37
00:02:33,80 --> 00:02:37,800
Voglio solo ritornare nella mia cella, perché nella mia cella posso fumare. Fuma
38
00:02:37,800 --> 00:02:38,370
allora?
39
00:02:52,330 --> 00:02:55,500
Forse è questa la ragione per cui Damon fuma in cella da solo.
40
00:02:56,870 --> 00:03:00,120
Cosa? Devi rilassare la mano e anche il polso.
41
00:03:00,620 --> 00:03:02,430
Non troppo. Ehi, ehi!
42
00:03:04,370 --> 00:03:05,490
Prova a fare un tiro.
43
00:03:06,830 --> 00:03:07,710
Ci sei?
44
00:03:09,490 --> 00:03:14,970
Ah, ok. Dammi. No, no, no. Non te la do una sigaretta. Va bene, d'accordo. Senti,
45
00:03:14,970 --> 00:03:16,620
vuoi avere la parte o no? Dammi.
46
00:03:17,790 --> 00:03:22,710
Ok. Allora non pensare a questa cosa come a una sigaretta. Pensa invece che è un
47
00:03:22,710 --> 00:03:24,870
oggetto che non hai mai stretto fra le mani.
48
00:03:25,910 --> 00:03:32,10
Quando ce l'hai fra le mani ti senti bene, ti senti completo? Ti manca? No, non tanto.
49
00:03:34,490 --> 00:03:36,120
D'accordo. Ora fumiamo.
50
00:03:38,950 --> 00:03:41,460
Oh, mio Dio!
51
00:03:50,160 --> 00:03:54,60
No, no, no, no, no. Dicono che corrisponda esattamente alla distanza che c'è fra
52
00:03:54,60 --> 00:03:56,510
la punta del pollice e la punta dell'indice.
53
00:04:03,80 --> 00:04:04,310
È una cosa ridicola.
54
00:04:06,240 --> 00:04:08,120
Cioè, uno qualunque dei pollici.
55
00:04:09,830 --> 00:04:11,180
Ok, ragazzi, non me lo dite.
56
00:04:12,870 --> 00:04:15,110
Cappuccino decaffeinato per Joe.
57
00:04:17,740 --> 00:04:19,40
Un caffè nero.
58
00:04:20,410 --> 00:04:21,350
Latte.
59
00:04:23,870 --> 00:04:25,160
E un tè freddo.
60
00:04:25,870 --> 00:04:30,230
Sto diventando brava. Bravissima sul serio. Ma che brava!
61
00:04:32,80 --> 00:04:32,480
Ecco.
62
00:04:33,910 --> 00:04:35,300
Ecco, sì, è mio. Grazie.
63
00:04:37,450 --> 00:04:41,90
Ma lo so, è assurdo. Apro la busta e.
64
00:04:41,910 --> 00:04:47,30
500? Va bene, Sarà uno sbaglio? Stai bene? Sì. No, non vale la pena di parlarne.
65
00:04:47,30 --> 00:04:47,900
È la mia banca.
66
00:04:48,870 --> 00:04:52,970
Che cosa ti hanno fatto? No, è solo che. D'accordo. Sto dando un'occhiata alla posta
67
00:04:52,970 --> 00:04:56,120
e apro l'estratto conto mensile della banca e mi rendo conto, d'accordo.
68
00:04:58,540 --> 00:05:03,560
E vedo che ci sono 500$ in più sul mio conto. Sono stati senz'altro i diavoli di
69
00:05:03,560 --> 00:05:08,690
Satana. Oh, certo, perché dovrò andare di nuovo lì a parlarne con loro? Ma che cosa
70
00:05:08,690 --> 00:05:13,550
stai dicendo? Niente. Non sono miei. Non li ho guadagnati. Se li tenessi, sarebbe
71
00:05:13,550 --> 00:05:17,240
come rubare. Sì, ma se li spendessi sarebbe come fare la spesa.
72
00:05:18,830 --> 00:05:23,210
Ok, d'accordo. Mettiamo che mi comprassi un bellissimo paio di scarpe. Sapete che
73
00:05:23,240 --> 00:05:27,590
sentirei ogni volta che faccio un passo. Non sono mie, non sono mie, non sono mie.
74
00:05:27,800 --> 00:05:32,360
E anche se fossi molto felice e stessi saltellando, sentirei. Non sono mie, non sono
75
00:05:32,360 --> 00:05:35,690
mie, non sono mie, non sono mie. D'accordo, Capita.
76
00:05:36,200 --> 00:05:41,300
È che non sarei mai in grado di godermeli. Sarebbe un debito gigantesco con il destino.
77
00:05:41,330 --> 00:05:45,560
Chandler Cosa fai? Ehi, che stai facendo? Mmm.
78
00:05:48,540 --> 00:05:49,550
Oh, no.
79
00:05:50,540 --> 00:05:51,530
Ehi, non è serio.
80
00:05:52,410 --> 00:05:57,640
Ehi, fumo. Sto fumando. Non posso crederci. Eri stato così bravo per tre anni e questa
81
00:05:57,640 --> 00:05:59,110
è la mia ricompensa.
82
00:06:00,660 --> 00:06:04,480
Aspetta, pensa a quello che hai passato l'ultima volta che hai smesso di fumare,
83
00:06:04,510 --> 00:06:09,100
È vero? Allora questa volta non smetterò. Mettila lì. Va bene. La spengo, La spengo.
84
00:06:09,870 --> 00:06:13,750
Oh, ma che fai? Ora non lo posso più bere, accidenti!
85
00:06:18,40 --> 00:06:21,310
D'accordo. Vado a cambiarmi. Ho un appuntamento. Esci di nuovo con.
86
00:06:21,870 --> 00:06:22,900
Come sta andando?
87
00:06:23,830 --> 00:06:25,120
Abbastanza bene. Sì,
88
00:06:25,700 --> 00:06:30,430
è carino e stiamo bene. Allora, quando ce lo fai conoscere? Già. Vediamo. Oggi è
89
00:06:30,430 --> 00:06:32,500
lunedì. Mai? Oh,
90
00:06:33,870 --> 00:06:38,950
no. Dopo quello che è successo con te. Che diavolo dici? A noi piace Steve. Steve
91
00:06:38,950 --> 00:06:40,60
era sexy.
92
00:06:43,330 --> 00:06:47,770
Scusa. Sì. Senti, non so neanche io cosa provo per lui. Datemi il tempo di capirlo.
93
00:06:47,800 --> 00:06:49,60
Poi potremo vederlo.
94
00:06:49,830 --> 00:06:50,410
No,
95
00:06:51,40 --> 00:06:51,880
scusate.
96
00:06:56,410 --> 00:07:00,670
Perché dovrei presentarvelo? Porto un ragazzo a casa e in 5 minuti l'hanno già distrutto.
97
00:07:00,670 --> 00:07:03,880
Sono come dei coyote, attaccano il più debole della mandria.
98
00:07:05,410 --> 00:07:06,100
Ascolta,
99
00:07:06,580 --> 00:07:10,840
dal momento che sono una persona che ne ha viste di bestie e di coyote, ti dirò,
100
00:07:11,870 --> 00:07:16,840
non è poi una cosa spaventosa. Andiamo, sono amici tuoi. Si preoccupano di te. Lo
101
00:07:16,840 --> 00:07:21,310
so. Ma vorrei portare una volta un ragazzo che piacesse anche a loro. Renditi conto
102
00:07:21,310 --> 00:07:25,780
che le probabilità che questo accada sono molto scarse se non li presenti mai nessuno.
103
00:07:27,990 --> 00:07:31,600
Non fare così, Ros. Sì, ma tu non conoscevi Ciccio?
104
00:07:35,540 --> 00:07:41,530
Me la fate una promessa? Sì, promettiamo. Faremo i bravi. Chandler Prometti di fare
105
00:07:41,530 --> 00:07:42,130
il bravo?
106
00:07:50,620 --> 00:07:54,280
Tu puoi anche entrare, ma la tua amichetta col filtro deve restare là fuori.
107
00:08:00,240 --> 00:08:00,940
Ciao Fede.
108
00:08:03,910 --> 00:08:08,800
Gentile Miss Buffy, grazie per averci fatto notare l'errore commesso. Abbiamo aggiunto
109
00:08:08,800 --> 00:08:13,630
500$ sul suo conto. Ci dispiace per questo inconveniente e speriamo che accetterà
110
00:08:13,630 --> 00:08:15,910
questo telefono a palla ovale.
111
00:08:18,330 --> 00:08:23,500
Come nostro omaggio. Capito ragazzi? Adesso 1.000$ è un telefono a palla ovale.
112
00:08:25,330 --> 00:08:27,310
Ma che banca è questa?
113
00:08:28,740 --> 00:08:30,10
Ehi, è lui!
114
00:08:32,410 --> 00:08:32,860
Chi è?
115
00:08:33,580 --> 00:08:35,710
Chandler è arrivato.
116
00:08:38,580 --> 00:08:42,700
Allora, per favore, fate i bravi, vi prego. Cioè, ricordatevi che mi vuole molto
117
00:08:42,700 --> 00:08:44,560
bene. Sta tranquilla.
118
00:08:45,660 --> 00:08:49,90
Ciao. Ciao Alan. I miei amici ragazzi Vi presento Alan.
119
00:08:50,370 --> 00:08:52,20
Ciao ciao.
120
00:08:53,830 --> 00:08:55,980
Ho sentito parlare moltissimo di voi.
121
00:08:58,290 --> 00:08:59,220
Ma scusa.
122
00:09:03,200 --> 00:09:05,340
Grazie. Ti chiamo domani. Ciao.
123
00:09:08,540 --> 00:09:09,180
D'accordo.
124
00:09:10,160 --> 00:09:13,140
Coraggio, Avanti. Ora puoi iniziare il massacro di Alan.
125
00:09:13,870 --> 00:09:15,270
Chi scagli la prima pietra?
126
00:09:17,200 --> 00:09:17,820
Andiamo.
127
00:09:19,870 --> 00:09:20,370
Io.
128
00:09:23,910 --> 00:09:28,140
Cominciamo col dire che non mi piace il modo con cui capisci. Scusate, non ci riesco.
129
00:09:28,140 --> 00:09:32,40
Non ce la faccio. Ci piace, È fantastico, È fantastico. Ci piace.
130
00:09:32,700 --> 00:09:35,340
State parlando di un ragazzo che mi piace? Perfetto.
131
00:09:35,910 --> 00:09:37,650
Avete notato anche questo? Sì,
132
00:09:38,410 --> 00:09:38,790
beh.
133
00:09:40,40 --> 00:09:40,320
Beh.
134
00:09:42,830 --> 00:09:48,600
Sai che cos'è? Il modo di sorridere un po storto. Sì, sì. Come l'uomo della scarpa
135
00:09:48,960 --> 00:09:49,740
Che scarpa
136
00:09:51,450 --> 00:09:55,710
La poesia per bambini. C'era un uomo storto che aveva un sorriso storto e visse in
137
00:09:55,710 --> 00:09:57,630
una scarpa storta per un po di tempo.
138
00:10:01,160 --> 00:10:02,490
Bene, credo che Alan
139
00:10:03,540 --> 00:10:08,760
diventerà il parametro di riferimento per tutti i futuri ragazzi di Monica. Che futuri
140
00:10:08,760 --> 00:10:13,530
ragazzi non ho. Io credo che Alan potrebbe essere definitivo. Lo sposerei solo per
141
00:10:13,530 --> 00:10:16,260
la sua imitazione di David, quello di Baywatch
142
00:10:17,40 --> 00:10:19,20
lo farò anch'io alla prossima festa.
143
00:10:23,540 --> 00:10:26,40
Sapete cosa mi è piaciuto di più in lui? Cosa?
144
00:10:26,740 --> 00:10:29,520
Tutte le sensazioni che riesce a trasmettermi.
145
00:10:32,870 --> 00:10:34,320
Sì. Sì. Sì.
146
00:10:39,80 --> 00:10:39,450
Bene.
147
00:10:47,660 --> 00:10:48,150
Ciao.
148
00:10:51,700 --> 00:10:52,880
Allora la partita?
149
00:10:53,950 --> 00:10:54,290
Beh,
150
00:10:55,580 --> 00:10:56,510
abbiamo vinto.
151
00:10:58,40 --> 00:11:02,120
Ok, fantastico. Ho solo una domanda come è stato possibile?
152
00:11:03,40 --> 00:11:07,190
Alan È stata una cosa incredibile. Era come come quel cartone animato di Bugs Bunny
153
00:11:07,190 --> 00:11:10,940
dove Bugs Bunny gioca in tutte le posizioni, ma invece di Bugs Bunny era Alan in
154
00:11:10,940 --> 00:11:12,350
prima base, in seconda e terza.
155
00:11:16,450 --> 00:11:21,50
Voglio dire, cioè è come se lui ci avesse trasformati in una squadra di gioiellieri
156
00:11:21,50 --> 00:11:24,500
ebrei. Gli abbiamo dato una bella lezione di softball. Già. Ma
157
00:11:26,240 --> 00:11:31,10
vorrei chiedervi una cosa non pensate mai che delle volte Alan sia un po così?
158
00:11:32,40 --> 00:11:34,220
Lo so che sia un po troppo. Alan
159
00:11:34,870 --> 00:11:38,720
Oh, no, è impossibile. Lui non può essere troppo. Ha
160
00:11:39,410 --> 00:11:44,810
la sua vanità innata che noi che noi adoriamo. Penso che non mi stancherei mai di
161
00:11:44,810 --> 00:11:45,680
Alan. Oh!
162
00:11:51,790 --> 00:11:52,220
Ciao
163
00:11:52,790 --> 00:11:53,990
ciao pazzoide.
164
00:11:55,120 --> 00:11:59,90
Ti ho portato la zuppa di fagioli. Hai tolto i fagioli? Sì, ma te ne ho lasciato
165
00:11:59,90 --> 00:12:01,130
qualcuno perché sai, magari cambi idea.
166
00:12:01,660 --> 00:12:06,440
Ah, ti ho portato anche un'altra cosa, Salatini? No, ma vuoi 1.000$? È un telefono
167
00:12:06,440 --> 00:12:08,300
a forma di palla ovale. Cosa?
168
00:12:10,160 --> 00:12:11,00
Oh, mio Dio!
169
00:12:11,910 --> 00:12:14,510
Oh, mio Dio! Qui c'è davvero del denaro. Lo so.
170
00:12:14,990 --> 00:12:20,120
Senti un po che è questa storia. Oh, ti prego, tienilo. Io non lo voglio. No. No,
171
00:12:20,240 --> 00:12:25,280
Allora. Allora devo darti qualcosa. No, lascia stare, No. Vuoi il mio cappellino
172
00:12:25,280 --> 00:12:30,110
di stagnola? No, questo ti serve. No, no, davvero. Grazie. Voglio ringraziarti in
173
00:12:30,110 --> 00:12:30,830
qualche modo.
174
00:12:31,870 --> 00:12:35,900
D'accordo. Allora facciamo una cosa. Mi offri da bere e siamo pari? Ok,
175
00:12:36,700 --> 00:12:37,880
d'accordo. Bene.
176
00:13:40,80 --> 00:13:41,20
Tenga il resto.
177
00:13:42,330 --> 00:13:47,200
Grazie. Sei sicuro che non vuoi un salatino? No, sto bene, Grazie. Allora ciao.
178
00:13:53,580 --> 00:13:53,800
Ha.
179
00:13:55,950 --> 00:13:57,40
Un pollice?
180
00:13:59,370 --> 00:14:03,850
Lo so, lo so. Ho aperto e ho visto che galleggiava qui dentro come se fosse il dito
181
00:14:03,850 --> 00:14:05,140
di un autostoppista.
182
00:14:07,00 --> 00:14:10,150
Forse è una specie di concorso con la raccolta dei punti.
183
00:14:11,620 --> 00:14:14,530
C'è qualcuno che vuole vederlo? No, grazie.
184
00:14:16,120 --> 00:14:16,450
Ma
185
00:14:17,250 --> 00:14:20,560
dai, andiamo. Fa anche più schifo del pollice.
186
00:14:22,80 --> 00:14:26,710
Ehi, non credo che sia tanto giusto. Sì, è una cosa orrenda. E allora? Anch'io ho
187
00:14:26,710 --> 00:14:30,970
un difetto. Ma che ve ne importa? Il fatto che Joe si schiocchi continuamente le
188
00:14:30,970 --> 00:14:35,320
dita allora. E Ross che scandisce ogni singola parola? E Monica allora che grugnisce
189
00:14:35,320 --> 00:14:37,720
quando ride. Questi non sono dei difetti.
190
00:14:40,160 --> 00:14:43,990
Io accetto tutti i vostri difetti. Perché allora voi non potete accettare questo?
191
00:14:46,200 --> 00:14:46,480
Ah!
192
00:14:51,240 --> 00:14:53,220
Dà fastidio a tutti che io schiocchi le dita.
193
00:14:56,740 --> 00:14:57,150
Beh,
194
00:14:58,80 --> 00:14:59,700
io potrei farne a meno.
195
00:15:01,160 --> 00:15:01,410
Ah,
196
00:15:02,700 --> 00:15:06,930
è solo un fastidio leggero o è come quando febbre si mastica i capelli?
197
00:15:10,120 --> 00:15:15,870
Non dargli retta, Febe. Io trovo che sia una cosa tenera. Oh, sul serio. Sul serio.
198
00:15:21,790 --> 00:15:27,210
Sapete, non c'è nulla di sbagliato nel parlare correttamente. Sì, in effetti non
199
00:15:27,210 --> 00:15:28,290
c'è nulla
200
00:15:29,330 --> 00:15:34,230
di male. Ora devo tornare al lavoro. Già, se no qualcuno può bere davvero quello
201
00:15:34,230 --> 00:15:36,270
che ha ordinato. Oh,
202
00:15:36,990 --> 00:15:42,600
oh! Si è toccato il tema capelli, ed è subito guerra. Eh, sì, vuoi la lotta?
203
00:15:43,80 --> 00:15:47,10
Non mi fa paura. No, no. Che avete da dire di come parli? sei,
204
00:15:48,200 --> 00:15:48,870
Finiscila.
205
00:15:56,660 --> 00:15:59,760
Sei mai uscita con un tizio che piacesse anche ai tuoi amici?
206
00:16:00,540 --> 00:16:01,20
No.
207
00:16:03,330 --> 00:16:07,380
Io invece esco con un tizio che piace a tutti i miei amici.
208
00:16:08,40 --> 00:16:14,250
Ma stiamo parlando sempre di quei coyote? Già, d'accordo. Ma che avrà mai questo?
209
00:16:15,740 --> 00:16:16,800
Non ci credi?
210
00:16:17,660 --> 00:16:18,630
Solo, sai,
211
00:16:19,160 --> 00:16:19,470
io
212
00:16:20,40 --> 00:16:25,890
non provo niente. Cioè, loro sentono la cosa, Io non la sento affatto cara.
213
00:16:26,700 --> 00:16:29,910
Tu dovresti sentirla sempre la cosa.
214
00:16:32,540 --> 00:16:37,470
Senti, se è questo quello che provi per lui, allora mollalo. Lo so, ma sarà difficile.
215
00:16:37,500 --> 00:16:40,980
È grandicello, Se la caverà? No, lui starà benone
216
00:16:41,870 --> 00:16:43,680
per gli altri cinque che mi preoccupo.
217
00:16:44,990 --> 00:16:48,510
Non hai nessun rispetto per il tuo corpo, non ti rendi conto del male che fai a te
218
00:16:48,510 --> 00:16:53,400
stesso. Ne ho abbastanza di voi due che mi parlate del cancro, dell enfisema e dell'infarto.
219
00:16:53,430 --> 00:16:56,700
Il punto è che fumare è favoloso e voi lo sapete.
220
00:16:59,990 --> 00:17:00,600
Chandler
221
00:17:01,120 --> 00:17:02,550
e Alan vuol parlare con te.
222
00:17:03,120 --> 00:17:04,170
Davvero? Sul serio?
223
00:17:06,500 --> 00:17:07,950
Ehi, amico, come va?
224
00:17:10,410 --> 00:17:10,890
Ah, sì,
225
00:17:11,450 --> 00:17:12,360
Te l'ha detto lei. Eh,
226
00:17:13,790 --> 00:17:15,00
beh, così ogni tanto.
227
00:17:15,540 --> 00:17:16,410
Sì, adesso
228
00:17:18,330 --> 00:17:19,620
non fa tanto male.
229
00:17:22,330 --> 00:17:23,100
Questo è vero,
230
00:17:24,40 --> 00:17:24,510
allora,
231
00:17:25,200 --> 00:17:29,760
te lo assicuro. Certo, nessuno me l'aveva mai messa così prima.
232
00:17:31,80 --> 00:17:32,400
D'accordo, Grazie.
233
00:17:43,370 --> 00:17:44,730
Certo che è bravo.
234
00:17:46,250 --> 00:17:48,530
Se solo fosse una donna. Già.
235
00:17:52,540 --> 00:17:53,420
Ma a dire la verità è
236
00:17:54,540 --> 00:17:58,730
un ancora questo programma. Ma quanti anni avrà quel calzino?
237
00:18:00,120 --> 00:18:03,470
Se avessi un calzino in mano per 30 anni parlerebbe anche lui.
238
00:18:05,950 --> 00:18:10,10
Credo sia arrivato il momento di cambiare il cerotto alla nicotina. Sì,
239
00:18:11,870 --> 00:18:17,450
ciao. Proviamo a cucinare un. Dov'è Joey? Joey si è mangiato l'ultima gomma che avevo,
240
00:18:17,450 --> 00:18:18,440
quindi l'ho ucciso.
241
00:18:20,200 --> 00:18:21,410
Credi che abbia fatto male?
242
00:18:23,950 --> 00:18:25,940
Penso che stia di là. Grazie.
243
00:18:27,200 --> 00:18:27,740
Ecco.
244
00:18:29,200 --> 00:18:31,700
Uh. Sto vibrando di piacere. Adesso
245
00:18:32,910 --> 00:18:34,580
ti mangi anche quell'altro pezzetto?
246
00:18:35,410 --> 00:18:40,610
Beh, contiamo quanti sono. Qualcuno di voi vuole questo pezzetto? Quattro.
247
00:18:42,00 --> 00:18:42,530
Io
248
00:18:43,120 --> 00:18:43,400
no,
249
00:18:44,330 --> 00:18:50,690
Scusami, sapete quegli scemi della lattina mi hanno dato 7.000$ per il pollice. Stai
250
00:18:50,690 --> 00:18:55,850
scherzando? Mila dollari. E mentre venivo qui ho pestato un chewingum. Questo è ciò
251
00:18:55,880 --> 00:18:57,710
che sta accadendo nell'universo.
252
00:18:58,910 --> 00:19:03,440
Che succede? Niente. Penso solo che è bello stare tutti insieme qui. Sarebbe più
253
00:19:03,440 --> 00:19:05,930
bello se si avesse anche il tempo di mettere uno sleep.
254
00:19:09,290 --> 00:19:11,390
Joy. Oh, accidenti!
255
00:19:14,290 --> 00:19:16,70
Ecco. Oh, ma che fai?
256
00:19:17,80 --> 00:19:18,50
Dobbiamo parlare.
257
00:19:18,950 --> 00:19:20,840
Ehi, ho una sensazione di deja vu.
258
00:19:21,700 --> 00:19:22,430
No, no.
259
00:19:25,750 --> 00:19:27,560
Allora dobbiamo parlare. Eccolo.
260
00:19:29,790 --> 00:19:30,20
Ah,
261
00:19:31,330 --> 00:19:35,690
ok. E a proposito di Alan, C'è qualcosa che dovete sapere?
262
00:19:37,620 --> 00:19:40,400
Beh, non è molto facile dire una cosa del genere.
263
00:19:42,830 --> 00:19:45,980
Ho deciso di rompere con Alan. Oh, oh!
264
00:19:49,910 --> 00:19:51,50
Hai qualcun altro?
265
00:19:54,80 --> 00:19:55,760
No, no, no, è solo.
266
00:19:56,330 --> 00:20:01,610
Sapete, le cose cambiano. Si cambia nella vita. Noi non siamo cambiati.
267
00:20:04,120 --> 00:20:06,230
Allora è così. È finita.
268
00:20:07,500 --> 00:20:08,810
E senza preavviso.
269
00:20:10,330 --> 00:20:14,780
Ecco, abbasso la guardia. Comincio a affezionarmi a una persona. E poi. Io? Io?
270
00:20:18,410 --> 00:20:23,960
Beh, io non posso continuare a far finta. D'accordo? No. Non sarebbe giusto per me.
271
00:20:23,960 --> 00:20:28,100
Non lo sarebbe per Alan e non lo sarebbe per voi. Ma che c'entra la giustizia? Io
272
00:20:28,100 --> 00:20:31,550
voglio che le cose si rimettano a posto, che torni tutto come prima.
273
00:20:34,370 --> 00:20:37,730
Mi dispiace. Ah, le dispiace? Ora mi sento meglio.
274
00:20:40,120 --> 00:20:44,270
Io non ci posso credere. Proprio ora che si avvicinavano le feste. Volevo che i miei
275
00:20:44,270 --> 00:20:46,520
genitori lo conoscessero. Oh, sì,
276
00:20:47,580 --> 00:20:52,100
mai incontrerò qualcun altro. Ci saranno altri. Alan. Ma sì, figurati.
277
00:20:56,620 --> 00:21:00,20
Allora, ragazzi, ce la farete? Sì, sì, staremo benissimo.
278
00:21:00,750 --> 00:21:02,360
Ci serve solo un po di tempo,
279
00:21:03,910 --> 00:21:05,90
me ne rendo conto.
280
00:21:10,120 --> 00:21:10,370
Oh,
281
00:21:10,950 --> 00:21:15,350
accidenti, mi dispiace veramente. Già. E dispiace anche a me,
282
00:21:16,750 --> 00:21:22,430
ma devo dirti che mi sento un po sollevato. Sollevato. Sì, cioè, sono stato molto
283
00:21:22,430 --> 00:21:23,150
bene con te,
284
00:21:24,580 --> 00:21:26,750
solo che non potevo reggere i tuoi amici.
285
00:21:33,00 --> 00:21:36,110
E quando siamo andati al Central Park abbiamo affittato le barche.
286
00:21:38,830 --> 00:21:39,920
È stato divertente.
287
00:21:41,250 --> 00:21:41,750
Lui
288
00:21:42,410 --> 00:21:43,950
Remava come un vichingo.
289
00:21:49,290 --> 00:21:49,710
Ciao
290
00:21:50,410 --> 00:21:50,910
ciao.
291
00:21:53,620 --> 00:21:54,480
Com'è andata?
292
00:21:55,290 --> 00:21:55,770
Beh,
293
00:21:56,330 --> 00:21:56,910
sai
294
00:21:57,790 --> 00:21:59,550
chi ti ha parlato di noi?
295
00:22:04,620 --> 00:22:06,840
Ha detto che gli mancherete molto, ragazzi.
296
00:22:14,160 --> 00:22:15,330
Hai avuto una giornataccia?
297
00:22:16,80 --> 00:22:17,430
Non ne hai idea? Vieni.
298
00:22:21,620 --> 00:22:25,770
Basta! Vado a prendere le sigarette. No, non mi importa. Non mi importa. Il gioco
299
00:22:25,770 --> 00:22:30,150
è finito. Sono debole. Devo fumare. Devo assolutamente fumare. Se non fumi più, ti
300
00:22:30,180 --> 00:22:31,560
darò 7.000$.
301
00:22:32,790 --> 00:22:33,540
Sì, d'accordo.23489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.