All language subtitles for F.EP3 IT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,00 --> 00:00:05,380 Ciao ragazzi. Ciao ciao. Beh, allora com'è andata? Non un gran che. Mi ha accompagnato 2 00:00:05,380 --> 00:00:07,390 alla metro e ha detto Dovremo rivederci. 3 00:00:08,540 --> 00:00:11,590 Cosa ti ha detto? Dovremmo rivederci? È un segno buono, 4 00:00:12,160 --> 00:00:16,690 no? Tradotto in parole povere dovremmo rivederci. Sta per non ci rivedremo più. 5 00:00:18,660 --> 00:00:24,490 E da quando? Da sempre. Sarebbe il linguaggio di quando si sta insieme, sai, tipo 6 00:00:24,490 --> 00:00:29,830 non è colpa tua, vuol dire che lo è. Oppure sei un tipo simpatico? Vuol dire d'ora 7 00:00:29,830 --> 00:00:33,250 in poi uscirò solo con depravati e verrò a lamentarmi di loro con te. 8 00:00:34,790 --> 00:00:39,460 O anche credo che dovremmo vedere un po di gente significa sto uscendo con un'altra. 9 00:00:39,490 --> 00:00:40,300 Te lo assicuro. 10 00:00:40,790 --> 00:00:45,730 Ed è una cosa risaputa. Certo, così sei già preparato. È come quando sei piccolo 11 00:00:45,730 --> 00:00:49,510 e i genitori fanno uccidere il tuo cane e ti dicono che è andato a vivere in campagna. 12 00:00:49,660 --> 00:00:53,950 È curioso, ma sai, i nostri genitori invece lo hanno fatto veramente. Hanno mandato 13 00:00:53,950 --> 00:00:56,110 davvero il nostro cane a vivere in campagna. 14 00:00:57,200 --> 00:00:57,880 Ros. 15 00:00:59,450 --> 00:01:04,420 Sì, beh, sul serio. La fattoria dei Milner, nel Connecticut. Avevano una fattoria 16 00:01:04,420 --> 00:01:09,70 meravigliosa. Avevano i cavalli e i conigli e anche. 17 00:01:13,80 --> 00:01:14,530 Oh, mio Dio! Ciccio! 18 00:01:22,830 --> 00:01:23,620 You want 19 00:01:24,410 --> 00:01:24,580 to 20 00:01:25,330 --> 00:01:26,410 be the way. 21 00:01:28,540 --> 00:01:28,990 To 22 00:01:29,790 --> 00:01:29,980 the 23 00:01:31,40 --> 00:01:32,110 way 24 00:01:33,330 --> 00:01:33,610 to. 25 00:01:38,370 --> 00:01:38,620 Your. 26 00:01:41,290 --> 00:01:45,310 Life ha un video. Poi. 27 00:01:47,950 --> 00:01:49,720 Ha un biglietto. 28 00:01:53,00 --> 00:01:55,300 Ha un biglietto di. 29 00:01:56,580 --> 00:01:57,300 Ecco. 30 00:02:09,450 --> 00:02:12,150 Allora cosa provi sapendo di dover morire? 31 00:02:12,700 --> 00:02:18,60 Signore, fra 5 minuti avrò finito di soffrire, ma lei dovrà vivere sapendo d'aver 32 00:02:18,60 --> 00:02:19,560 fatto morire un uomo 33 00:02:20,160 --> 00:02:21,90 onesto. 34 00:02:22,200 --> 00:02:26,160 Ehi, sei stato bravissimo! Sì, grazie. Continuiamo. Ok, 35 00:02:26,740 --> 00:02:28,710 Allora che vuoi da me? Damon 36 00:02:29,580 --> 00:02:29,970 A. 37 00:02:33,80 --> 00:02:37,800 Voglio solo ritornare nella mia cella, perché nella mia cella posso fumare. Fuma 38 00:02:37,800 --> 00:02:38,370 allora? 39 00:02:52,330 --> 00:02:55,500 Forse è questa la ragione per cui Damon fuma in cella da solo. 40 00:02:56,870 --> 00:03:00,120 Cosa? Devi rilassare la mano e anche il polso. 41 00:03:00,620 --> 00:03:02,430 Non troppo. Ehi, ehi! 42 00:03:04,370 --> 00:03:05,490 Prova a fare un tiro. 43 00:03:06,830 --> 00:03:07,710 Ci sei? 44 00:03:09,490 --> 00:03:14,970 Ah, ok. Dammi. No, no, no. Non te la do una sigaretta. Va bene, d'accordo. Senti, 45 00:03:14,970 --> 00:03:16,620 vuoi avere la parte o no? Dammi. 46 00:03:17,790 --> 00:03:22,710 Ok. Allora non pensare a questa cosa come a una sigaretta. Pensa invece che è un 47 00:03:22,710 --> 00:03:24,870 oggetto che non hai mai stretto fra le mani. 48 00:03:25,910 --> 00:03:32,10 Quando ce l'hai fra le mani ti senti bene, ti senti completo? Ti manca? No, non tanto. 49 00:03:34,490 --> 00:03:36,120 D'accordo. Ora fumiamo. 50 00:03:38,950 --> 00:03:41,460 Oh, mio Dio! 51 00:03:50,160 --> 00:03:54,60 No, no, no, no, no. Dicono che corrisponda esattamente alla distanza che c'è fra 52 00:03:54,60 --> 00:03:56,510 la punta del pollice e la punta dell'indice. 53 00:04:03,80 --> 00:04:04,310 È una cosa ridicola. 54 00:04:06,240 --> 00:04:08,120 Cioè, uno qualunque dei pollici. 55 00:04:09,830 --> 00:04:11,180 Ok, ragazzi, non me lo dite. 56 00:04:12,870 --> 00:04:15,110 Cappuccino decaffeinato per Joe. 57 00:04:17,740 --> 00:04:19,40 Un caffè nero. 58 00:04:20,410 --> 00:04:21,350 Latte. 59 00:04:23,870 --> 00:04:25,160 E un tè freddo. 60 00:04:25,870 --> 00:04:30,230 Sto diventando brava. Bravissima sul serio. Ma che brava! 61 00:04:32,80 --> 00:04:32,480 Ecco. 62 00:04:33,910 --> 00:04:35,300 Ecco, sì, è mio. Grazie. 63 00:04:37,450 --> 00:04:41,90 Ma lo so, è assurdo. Apro la busta e. 64 00:04:41,910 --> 00:04:47,30 500? Va bene, Sarà uno sbaglio? Stai bene? Sì. No, non vale la pena di parlarne. 65 00:04:47,30 --> 00:04:47,900 È la mia banca. 66 00:04:48,870 --> 00:04:52,970 Che cosa ti hanno fatto? No, è solo che. D'accordo. Sto dando un'occhiata alla posta 67 00:04:52,970 --> 00:04:56,120 e apro l'estratto conto mensile della banca e mi rendo conto, d'accordo. 68 00:04:58,540 --> 00:05:03,560 E vedo che ci sono 500$ in più sul mio conto. Sono stati senz'altro i diavoli di 69 00:05:03,560 --> 00:05:08,690 Satana. Oh, certo, perché dovrò andare di nuovo lì a parlarne con loro? Ma che cosa 70 00:05:08,690 --> 00:05:13,550 stai dicendo? Niente. Non sono miei. Non li ho guadagnati. Se li tenessi, sarebbe 71 00:05:13,550 --> 00:05:17,240 come rubare. Sì, ma se li spendessi sarebbe come fare la spesa. 72 00:05:18,830 --> 00:05:23,210 Ok, d'accordo. Mettiamo che mi comprassi un bellissimo paio di scarpe. Sapete che 73 00:05:23,240 --> 00:05:27,590 sentirei ogni volta che faccio un passo. Non sono mie, non sono mie, non sono mie. 74 00:05:27,800 --> 00:05:32,360 E anche se fossi molto felice e stessi saltellando, sentirei. Non sono mie, non sono 75 00:05:32,360 --> 00:05:35,690 mie, non sono mie, non sono mie. D'accordo, Capita. 76 00:05:36,200 --> 00:05:41,300 È che non sarei mai in grado di godermeli. Sarebbe un debito gigantesco con il destino. 77 00:05:41,330 --> 00:05:45,560 Chandler Cosa fai? Ehi, che stai facendo? Mmm. 78 00:05:48,540 --> 00:05:49,550 Oh, no. 79 00:05:50,540 --> 00:05:51,530 Ehi, non è serio. 80 00:05:52,410 --> 00:05:57,640 Ehi, fumo. Sto fumando. Non posso crederci. Eri stato così bravo per tre anni e questa 81 00:05:57,640 --> 00:05:59,110 è la mia ricompensa. 82 00:06:00,660 --> 00:06:04,480 Aspetta, pensa a quello che hai passato l'ultima volta che hai smesso di fumare, 83 00:06:04,510 --> 00:06:09,100 È vero? Allora questa volta non smetterò. Mettila lì. Va bene. La spengo, La spengo. 84 00:06:09,870 --> 00:06:13,750 Oh, ma che fai? Ora non lo posso più bere, accidenti! 85 00:06:18,40 --> 00:06:21,310 D'accordo. Vado a cambiarmi. Ho un appuntamento. Esci di nuovo con. 86 00:06:21,870 --> 00:06:22,900 Come sta andando? 87 00:06:23,830 --> 00:06:25,120 Abbastanza bene. Sì, 88 00:06:25,700 --> 00:06:30,430 è carino e stiamo bene. Allora, quando ce lo fai conoscere? Già. Vediamo. Oggi è 89 00:06:30,430 --> 00:06:32,500 lunedì. Mai? Oh, 90 00:06:33,870 --> 00:06:38,950 no. Dopo quello che è successo con te. Che diavolo dici? A noi piace Steve. Steve 91 00:06:38,950 --> 00:06:40,60 era sexy. 92 00:06:43,330 --> 00:06:47,770 Scusa. Sì. Senti, non so neanche io cosa provo per lui. Datemi il tempo di capirlo. 93 00:06:47,800 --> 00:06:49,60 Poi potremo vederlo. 94 00:06:49,830 --> 00:06:50,410 No, 95 00:06:51,40 --> 00:06:51,880 scusate. 96 00:06:56,410 --> 00:07:00,670 Perché dovrei presentarvelo? Porto un ragazzo a casa e in 5 minuti l'hanno già distrutto. 97 00:07:00,670 --> 00:07:03,880 Sono come dei coyote, attaccano il più debole della mandria. 98 00:07:05,410 --> 00:07:06,100 Ascolta, 99 00:07:06,580 --> 00:07:10,840 dal momento che sono una persona che ne ha viste di bestie e di coyote, ti dirò, 100 00:07:11,870 --> 00:07:16,840 non è poi una cosa spaventosa. Andiamo, sono amici tuoi. Si preoccupano di te. Lo 101 00:07:16,840 --> 00:07:21,310 so. Ma vorrei portare una volta un ragazzo che piacesse anche a loro. Renditi conto 102 00:07:21,310 --> 00:07:25,780 che le probabilità che questo accada sono molto scarse se non li presenti mai nessuno. 103 00:07:27,990 --> 00:07:31,600 Non fare così, Ros. Sì, ma tu non conoscevi Ciccio? 104 00:07:35,540 --> 00:07:41,530 Me la fate una promessa? Sì, promettiamo. Faremo i bravi. Chandler Prometti di fare 105 00:07:41,530 --> 00:07:42,130 il bravo? 106 00:07:50,620 --> 00:07:54,280 Tu puoi anche entrare, ma la tua amichetta col filtro deve restare là fuori. 107 00:08:00,240 --> 00:08:00,940 Ciao Fede. 108 00:08:03,910 --> 00:08:08,800 Gentile Miss Buffy, grazie per averci fatto notare l'errore commesso. Abbiamo aggiunto 109 00:08:08,800 --> 00:08:13,630 500$ sul suo conto. Ci dispiace per questo inconveniente e speriamo che accetterà 110 00:08:13,630 --> 00:08:15,910 questo telefono a palla ovale. 111 00:08:18,330 --> 00:08:23,500 Come nostro omaggio. Capito ragazzi? Adesso 1.000$ è un telefono a palla ovale. 112 00:08:25,330 --> 00:08:27,310 Ma che banca è questa? 113 00:08:28,740 --> 00:08:30,10 Ehi, è lui! 114 00:08:32,410 --> 00:08:32,860 Chi è? 115 00:08:33,580 --> 00:08:35,710 Chandler è arrivato. 116 00:08:38,580 --> 00:08:42,700 Allora, per favore, fate i bravi, vi prego. Cioè, ricordatevi che mi vuole molto 117 00:08:42,700 --> 00:08:44,560 bene. Sta tranquilla. 118 00:08:45,660 --> 00:08:49,90 Ciao. Ciao Alan. I miei amici ragazzi Vi presento Alan. 119 00:08:50,370 --> 00:08:52,20 Ciao ciao. 120 00:08:53,830 --> 00:08:55,980 Ho sentito parlare moltissimo di voi. 121 00:08:58,290 --> 00:08:59,220 Ma scusa. 122 00:09:03,200 --> 00:09:05,340 Grazie. Ti chiamo domani. Ciao. 123 00:09:08,540 --> 00:09:09,180 D'accordo. 124 00:09:10,160 --> 00:09:13,140 Coraggio, Avanti. Ora puoi iniziare il massacro di Alan. 125 00:09:13,870 --> 00:09:15,270 Chi scagli la prima pietra? 126 00:09:17,200 --> 00:09:17,820 Andiamo. 127 00:09:19,870 --> 00:09:20,370 Io. 128 00:09:23,910 --> 00:09:28,140 Cominciamo col dire che non mi piace il modo con cui capisci. Scusate, non ci riesco. 129 00:09:28,140 --> 00:09:32,40 Non ce la faccio. Ci piace, È fantastico, È fantastico. Ci piace. 130 00:09:32,700 --> 00:09:35,340 State parlando di un ragazzo che mi piace? Perfetto. 131 00:09:35,910 --> 00:09:37,650 Avete notato anche questo? Sì, 132 00:09:38,410 --> 00:09:38,790 beh. 133 00:09:40,40 --> 00:09:40,320 Beh. 134 00:09:42,830 --> 00:09:48,600 Sai che cos'è? Il modo di sorridere un po storto. Sì, sì. Come l'uomo della scarpa 135 00:09:48,960 --> 00:09:49,740 Che scarpa 136 00:09:51,450 --> 00:09:55,710 La poesia per bambini. C'era un uomo storto che aveva un sorriso storto e visse in 137 00:09:55,710 --> 00:09:57,630 una scarpa storta per un po di tempo. 138 00:10:01,160 --> 00:10:02,490 Bene, credo che Alan 139 00:10:03,540 --> 00:10:08,760 diventerà il parametro di riferimento per tutti i futuri ragazzi di Monica. Che futuri 140 00:10:08,760 --> 00:10:13,530 ragazzi non ho. Io credo che Alan potrebbe essere definitivo. Lo sposerei solo per 141 00:10:13,530 --> 00:10:16,260 la sua imitazione di David, quello di Baywatch 142 00:10:17,40 --> 00:10:19,20 lo farò anch'io alla prossima festa. 143 00:10:23,540 --> 00:10:26,40 Sapete cosa mi è piaciuto di più in lui? Cosa? 144 00:10:26,740 --> 00:10:29,520 Tutte le sensazioni che riesce a trasmettermi. 145 00:10:32,870 --> 00:10:34,320 Sì. Sì. Sì. 146 00:10:39,80 --> 00:10:39,450 Bene. 147 00:10:47,660 --> 00:10:48,150 Ciao. 148 00:10:51,700 --> 00:10:52,880 Allora la partita? 149 00:10:53,950 --> 00:10:54,290 Beh, 150 00:10:55,580 --> 00:10:56,510 abbiamo vinto. 151 00:10:58,40 --> 00:11:02,120 Ok, fantastico. Ho solo una domanda come è stato possibile? 152 00:11:03,40 --> 00:11:07,190 Alan È stata una cosa incredibile. Era come come quel cartone animato di Bugs Bunny 153 00:11:07,190 --> 00:11:10,940 dove Bugs Bunny gioca in tutte le posizioni, ma invece di Bugs Bunny era Alan in 154 00:11:10,940 --> 00:11:12,350 prima base, in seconda e terza. 155 00:11:16,450 --> 00:11:21,50 Voglio dire, cioè è come se lui ci avesse trasformati in una squadra di gioiellieri 156 00:11:21,50 --> 00:11:24,500 ebrei. Gli abbiamo dato una bella lezione di softball. Già. Ma 157 00:11:26,240 --> 00:11:31,10 vorrei chiedervi una cosa non pensate mai che delle volte Alan sia un po così? 158 00:11:32,40 --> 00:11:34,220 Lo so che sia un po troppo. Alan 159 00:11:34,870 --> 00:11:38,720 Oh, no, è impossibile. Lui non può essere troppo. Ha 160 00:11:39,410 --> 00:11:44,810 la sua vanità innata che noi che noi adoriamo. Penso che non mi stancherei mai di 161 00:11:44,810 --> 00:11:45,680 Alan. Oh! 162 00:11:51,790 --> 00:11:52,220 Ciao 163 00:11:52,790 --> 00:11:53,990 ciao pazzoide. 164 00:11:55,120 --> 00:11:59,90 Ti ho portato la zuppa di fagioli. Hai tolto i fagioli? Sì, ma te ne ho lasciato 165 00:11:59,90 --> 00:12:01,130 qualcuno perché sai, magari cambi idea. 166 00:12:01,660 --> 00:12:06,440 Ah, ti ho portato anche un'altra cosa, Salatini? No, ma vuoi 1.000$? È un telefono 167 00:12:06,440 --> 00:12:08,300 a forma di palla ovale. Cosa? 168 00:12:10,160 --> 00:12:11,00 Oh, mio Dio! 169 00:12:11,910 --> 00:12:14,510 Oh, mio Dio! Qui c'è davvero del denaro. Lo so. 170 00:12:14,990 --> 00:12:20,120 Senti un po che è questa storia. Oh, ti prego, tienilo. Io non lo voglio. No. No, 171 00:12:20,240 --> 00:12:25,280 Allora. Allora devo darti qualcosa. No, lascia stare, No. Vuoi il mio cappellino 172 00:12:25,280 --> 00:12:30,110 di stagnola? No, questo ti serve. No, no, davvero. Grazie. Voglio ringraziarti in 173 00:12:30,110 --> 00:12:30,830 qualche modo. 174 00:12:31,870 --> 00:12:35,900 D'accordo. Allora facciamo una cosa. Mi offri da bere e siamo pari? Ok, 175 00:12:36,700 --> 00:12:37,880 d'accordo. Bene. 176 00:13:40,80 --> 00:13:41,20 Tenga il resto. 177 00:13:42,330 --> 00:13:47,200 Grazie. Sei sicuro che non vuoi un salatino? No, sto bene, Grazie. Allora ciao. 178 00:13:53,580 --> 00:13:53,800 Ha. 179 00:13:55,950 --> 00:13:57,40 Un pollice? 180 00:13:59,370 --> 00:14:03,850 Lo so, lo so. Ho aperto e ho visto che galleggiava qui dentro come se fosse il dito 181 00:14:03,850 --> 00:14:05,140 di un autostoppista. 182 00:14:07,00 --> 00:14:10,150 Forse è una specie di concorso con la raccolta dei punti. 183 00:14:11,620 --> 00:14:14,530 C'è qualcuno che vuole vederlo? No, grazie. 184 00:14:16,120 --> 00:14:16,450 Ma 185 00:14:17,250 --> 00:14:20,560 dai, andiamo. Fa anche più schifo del pollice. 186 00:14:22,80 --> 00:14:26,710 Ehi, non credo che sia tanto giusto. Sì, è una cosa orrenda. E allora? Anch'io ho 187 00:14:26,710 --> 00:14:30,970 un difetto. Ma che ve ne importa? Il fatto che Joe si schiocchi continuamente le 188 00:14:30,970 --> 00:14:35,320 dita allora. E Ross che scandisce ogni singola parola? E Monica allora che grugnisce 189 00:14:35,320 --> 00:14:37,720 quando ride. Questi non sono dei difetti. 190 00:14:40,160 --> 00:14:43,990 Io accetto tutti i vostri difetti. Perché allora voi non potete accettare questo? 191 00:14:46,200 --> 00:14:46,480 Ah! 192 00:14:51,240 --> 00:14:53,220 Dà fastidio a tutti che io schiocchi le dita. 193 00:14:56,740 --> 00:14:57,150 Beh, 194 00:14:58,80 --> 00:14:59,700 io potrei farne a meno. 195 00:15:01,160 --> 00:15:01,410 Ah, 196 00:15:02,700 --> 00:15:06,930 è solo un fastidio leggero o è come quando febbre si mastica i capelli? 197 00:15:10,120 --> 00:15:15,870 Non dargli retta, Febe. Io trovo che sia una cosa tenera. Oh, sul serio. Sul serio. 198 00:15:21,790 --> 00:15:27,210 Sapete, non c'è nulla di sbagliato nel parlare correttamente. Sì, in effetti non 199 00:15:27,210 --> 00:15:28,290 c'è nulla 200 00:15:29,330 --> 00:15:34,230 di male. Ora devo tornare al lavoro. Già, se no qualcuno può bere davvero quello 201 00:15:34,230 --> 00:15:36,270 che ha ordinato. Oh, 202 00:15:36,990 --> 00:15:42,600 oh! Si è toccato il tema capelli, ed è subito guerra. Eh, sì, vuoi la lotta? 203 00:15:43,80 --> 00:15:47,10 Non mi fa paura. No, no. Che avete da dire di come parli? sei, 204 00:15:48,200 --> 00:15:48,870 Finiscila. 205 00:15:56,660 --> 00:15:59,760 Sei mai uscita con un tizio che piacesse anche ai tuoi amici? 206 00:16:00,540 --> 00:16:01,20 No. 207 00:16:03,330 --> 00:16:07,380 Io invece esco con un tizio che piace a tutti i miei amici. 208 00:16:08,40 --> 00:16:14,250 Ma stiamo parlando sempre di quei coyote? Già, d'accordo. Ma che avrà mai questo? 209 00:16:15,740 --> 00:16:16,800 Non ci credi? 210 00:16:17,660 --> 00:16:18,630 Solo, sai, 211 00:16:19,160 --> 00:16:19,470 io 212 00:16:20,40 --> 00:16:25,890 non provo niente. Cioè, loro sentono la cosa, Io non la sento affatto cara. 213 00:16:26,700 --> 00:16:29,910 Tu dovresti sentirla sempre la cosa. 214 00:16:32,540 --> 00:16:37,470 Senti, se è questo quello che provi per lui, allora mollalo. Lo so, ma sarà difficile. 215 00:16:37,500 --> 00:16:40,980 È grandicello, Se la caverà? No, lui starà benone 216 00:16:41,870 --> 00:16:43,680 per gli altri cinque che mi preoccupo. 217 00:16:44,990 --> 00:16:48,510 Non hai nessun rispetto per il tuo corpo, non ti rendi conto del male che fai a te 218 00:16:48,510 --> 00:16:53,400 stesso. Ne ho abbastanza di voi due che mi parlate del cancro, dell enfisema e dell'infarto. 219 00:16:53,430 --> 00:16:56,700 Il punto è che fumare è favoloso e voi lo sapete. 220 00:16:59,990 --> 00:17:00,600 Chandler 221 00:17:01,120 --> 00:17:02,550 e Alan vuol parlare con te. 222 00:17:03,120 --> 00:17:04,170 Davvero? Sul serio? 223 00:17:06,500 --> 00:17:07,950 Ehi, amico, come va? 224 00:17:10,410 --> 00:17:10,890 Ah, sì, 225 00:17:11,450 --> 00:17:12,360 Te l'ha detto lei. Eh, 226 00:17:13,790 --> 00:17:15,00 beh, così ogni tanto. 227 00:17:15,540 --> 00:17:16,410 Sì, adesso 228 00:17:18,330 --> 00:17:19,620 non fa tanto male. 229 00:17:22,330 --> 00:17:23,100 Questo è vero, 230 00:17:24,40 --> 00:17:24,510 allora, 231 00:17:25,200 --> 00:17:29,760 te lo assicuro. Certo, nessuno me l'aveva mai messa così prima. 232 00:17:31,80 --> 00:17:32,400 D'accordo, Grazie. 233 00:17:43,370 --> 00:17:44,730 Certo che è bravo. 234 00:17:46,250 --> 00:17:48,530 Se solo fosse una donna. Già. 235 00:17:52,540 --> 00:17:53,420 Ma a dire la verità è 236 00:17:54,540 --> 00:17:58,730 un ancora questo programma. Ma quanti anni avrà quel calzino? 237 00:18:00,120 --> 00:18:03,470 Se avessi un calzino in mano per 30 anni parlerebbe anche lui. 238 00:18:05,950 --> 00:18:10,10 Credo sia arrivato il momento di cambiare il cerotto alla nicotina. Sì, 239 00:18:11,870 --> 00:18:17,450 ciao. Proviamo a cucinare un. Dov'è Joey? Joey si è mangiato l'ultima gomma che avevo, 240 00:18:17,450 --> 00:18:18,440 quindi l'ho ucciso. 241 00:18:20,200 --> 00:18:21,410 Credi che abbia fatto male? 242 00:18:23,950 --> 00:18:25,940 Penso che stia di là. Grazie. 243 00:18:27,200 --> 00:18:27,740 Ecco. 244 00:18:29,200 --> 00:18:31,700 Uh. Sto vibrando di piacere. Adesso 245 00:18:32,910 --> 00:18:34,580 ti mangi anche quell'altro pezzetto? 246 00:18:35,410 --> 00:18:40,610 Beh, contiamo quanti sono. Qualcuno di voi vuole questo pezzetto? Quattro. 247 00:18:42,00 --> 00:18:42,530 Io 248 00:18:43,120 --> 00:18:43,400 no, 249 00:18:44,330 --> 00:18:50,690 Scusami, sapete quegli scemi della lattina mi hanno dato 7.000$ per il pollice. Stai 250 00:18:50,690 --> 00:18:55,850 scherzando? Mila dollari. E mentre venivo qui ho pestato un chewingum. Questo è ciò 251 00:18:55,880 --> 00:18:57,710 che sta accadendo nell'universo. 252 00:18:58,910 --> 00:19:03,440 Che succede? Niente. Penso solo che è bello stare tutti insieme qui. Sarebbe più 253 00:19:03,440 --> 00:19:05,930 bello se si avesse anche il tempo di mettere uno sleep. 254 00:19:09,290 --> 00:19:11,390 Joy. Oh, accidenti! 255 00:19:14,290 --> 00:19:16,70 Ecco. Oh, ma che fai? 256 00:19:17,80 --> 00:19:18,50 Dobbiamo parlare. 257 00:19:18,950 --> 00:19:20,840 Ehi, ho una sensazione di deja vu. 258 00:19:21,700 --> 00:19:22,430 No, no. 259 00:19:25,750 --> 00:19:27,560 Allora dobbiamo parlare. Eccolo. 260 00:19:29,790 --> 00:19:30,20 Ah, 261 00:19:31,330 --> 00:19:35,690 ok. E a proposito di Alan, C'è qualcosa che dovete sapere? 262 00:19:37,620 --> 00:19:40,400 Beh, non è molto facile dire una cosa del genere. 263 00:19:42,830 --> 00:19:45,980 Ho deciso di rompere con Alan. Oh, oh! 264 00:19:49,910 --> 00:19:51,50 Hai qualcun altro? 265 00:19:54,80 --> 00:19:55,760 No, no, no, è solo. 266 00:19:56,330 --> 00:20:01,610 Sapete, le cose cambiano. Si cambia nella vita. Noi non siamo cambiati. 267 00:20:04,120 --> 00:20:06,230 Allora è così. È finita. 268 00:20:07,500 --> 00:20:08,810 E senza preavviso. 269 00:20:10,330 --> 00:20:14,780 Ecco, abbasso la guardia. Comincio a affezionarmi a una persona. E poi. Io? Io? 270 00:20:18,410 --> 00:20:23,960 Beh, io non posso continuare a far finta. D'accordo? No. Non sarebbe giusto per me. 271 00:20:23,960 --> 00:20:28,100 Non lo sarebbe per Alan e non lo sarebbe per voi. Ma che c'entra la giustizia? Io 272 00:20:28,100 --> 00:20:31,550 voglio che le cose si rimettano a posto, che torni tutto come prima. 273 00:20:34,370 --> 00:20:37,730 Mi dispiace. Ah, le dispiace? Ora mi sento meglio. 274 00:20:40,120 --> 00:20:44,270 Io non ci posso credere. Proprio ora che si avvicinavano le feste. Volevo che i miei 275 00:20:44,270 --> 00:20:46,520 genitori lo conoscessero. Oh, sì, 276 00:20:47,580 --> 00:20:52,100 mai incontrerò qualcun altro. Ci saranno altri. Alan. Ma sì, figurati. 277 00:20:56,620 --> 00:21:00,20 Allora, ragazzi, ce la farete? Sì, sì, staremo benissimo. 278 00:21:00,750 --> 00:21:02,360 Ci serve solo un po di tempo, 279 00:21:03,910 --> 00:21:05,90 me ne rendo conto. 280 00:21:10,120 --> 00:21:10,370 Oh, 281 00:21:10,950 --> 00:21:15,350 accidenti, mi dispiace veramente. Già. E dispiace anche a me, 282 00:21:16,750 --> 00:21:22,430 ma devo dirti che mi sento un po sollevato. Sollevato. Sì, cioè, sono stato molto 283 00:21:22,430 --> 00:21:23,150 bene con te, 284 00:21:24,580 --> 00:21:26,750 solo che non potevo reggere i tuoi amici. 285 00:21:33,00 --> 00:21:36,110 E quando siamo andati al Central Park abbiamo affittato le barche. 286 00:21:38,830 --> 00:21:39,920 È stato divertente. 287 00:21:41,250 --> 00:21:41,750 Lui 288 00:21:42,410 --> 00:21:43,950 Remava come un vichingo. 289 00:21:49,290 --> 00:21:49,710 Ciao 290 00:21:50,410 --> 00:21:50,910 ciao. 291 00:21:53,620 --> 00:21:54,480 Com'è andata? 292 00:21:55,290 --> 00:21:55,770 Beh, 293 00:21:56,330 --> 00:21:56,910 sai 294 00:21:57,790 --> 00:21:59,550 chi ti ha parlato di noi? 295 00:22:04,620 --> 00:22:06,840 Ha detto che gli mancherete molto, ragazzi. 296 00:22:14,160 --> 00:22:15,330 Hai avuto una giornataccia? 297 00:22:16,80 --> 00:22:17,430 Non ne hai idea? Vieni. 298 00:22:21,620 --> 00:22:25,770 Basta! Vado a prendere le sigarette. No, non mi importa. Non mi importa. Il gioco 299 00:22:25,770 --> 00:22:30,150 è finito. Sono debole. Devo fumare. Devo assolutamente fumare. Se non fumi più, ti 300 00:22:30,180 --> 00:22:31,560 darò 7.000$. 301 00:22:32,790 --> 00:22:33,540 Sì, d'accordo.23489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.