Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,720 --> 00:00:27,100
How long has she been doing this?
2
00:00:27,157 --> 00:00:28,450
Two months.
3
00:00:28,506 --> 00:00:30,890
I'm sorry, what? Nonstop?
4
00:00:30,943 --> 00:00:34,100
She dances till she collapses,
and then she's up again.
5
00:00:34,159 --> 00:00:36,330
- She dances when she eats?
- She doesn't eat.
6
00:00:36,900 --> 00:00:37,970
They have to cuff her down,
7
00:00:37,994 --> 00:00:39,740
take her to the infirmary,
force-feed her.
8
00:00:40,600 --> 00:00:42,740
I can't believe she killed her kids.
9
00:00:44,712 --> 00:00:47,270
When the police arrived,
she was dancing in their blood.
10
00:00:49,120 --> 00:00:51,710
She said that something made her do it.
11
00:00:52,420 --> 00:00:53,910
Is she requesting the exorcism?
12
00:00:53,960 --> 00:00:55,700
No, her parents are.
13
00:00:57,480 --> 00:00:58,780
And you agree with them?
14
00:00:59,620 --> 00:01:01,920
Have you ever heard of the tarantella?
15
00:01:01,970 --> 00:01:04,440
The dance in the 16th
century to alleviate sins.
16
00:01:04,490 --> 00:01:06,140
Yes.
17
00:01:06,196 --> 00:01:10,100
I think she's dancing
because she's guilty.
18
00:01:22,000 --> 00:01:23,280
Katherine...
19
00:01:24,258 --> 00:01:25,680
Katherine, would you like to sit down?
20
00:01:25,700 --> 00:01:26,840
No.
21
00:01:27,980 --> 00:01:29,080
Why not?
22
00:01:29,131 --> 00:01:31,450
Bad things will happen.
23
00:01:31,508 --> 00:01:33,580
- To who?
- To you.
24
00:01:33,636 --> 00:01:35,710
To everyone you love.
25
00:01:37,793 --> 00:01:39,340
Who's gonna hurt us?
26
00:01:48,260 --> 00:01:50,260
I will.
27
00:01:58,280 --> 00:02:01,600
Are you the one who killed
Katherine's children?
28
00:02:05,100 --> 00:02:08,290
How could Katherine ever be exceptional
29
00:02:08,340 --> 00:02:12,530
if she was held back by
those graceless vermin?
30
00:02:16,060 --> 00:02:19,380
They were robbing the world
of knowing greatness.
31
00:02:19,431 --> 00:02:21,450
So, you killed them?
32
00:02:24,130 --> 00:02:25,720
Please, Mama!
33
00:02:25,771 --> 00:02:27,470
Don't hurt us, please.
34
00:02:27,520 --> 00:02:28,840
Don't hurt us.
35
00:02:39,855 --> 00:02:44,640
The best thing those kids
had to offer the world...
36
00:02:46,383 --> 00:02:48,950
... was their blood.
37
00:02:52,470 --> 00:02:56,140
It looks like bipolar
schizoaffective disorder...
38
00:02:56,190 --> 00:02:58,136
a combination of psychotic delusions
39
00:02:58,137 --> 00:02:59,440
and manic episodes.
40
00:02:59,450 --> 00:03:01,540
The exhaustion doesn't help either.
41
00:03:01,590 --> 00:03:04,530
Yesterday, she threw three guards off.
42
00:03:04,580 --> 00:03:05,760
I was there.
43
00:03:05,780 --> 00:03:07,930
- She threw them across the room.
- _
44
00:03:08,700 --> 00:03:10,300
Is she well enough to be exorcised?
45
00:03:10,357 --> 00:03:12,430
The infirmary doctors believe so.
46
00:03:12,484 --> 00:03:13,700
We'll do our best.
47
00:03:34,920 --> 00:03:36,580
- A bullet?
- Yes.
48
00:03:38,870 --> 00:03:40,170
What are we looking for?
49
00:03:40,220 --> 00:03:42,290
Several Tigrayan clerics and nuns
50
00:03:42,347 --> 00:03:44,980
were abducted by
Ethiopian security forces.
51
00:03:45,020 --> 00:03:46,700
We need to find where they're being held
52
00:03:46,750 --> 00:03:48,760
- so we can intervene.
- _
53
00:03:49,540 --> 00:03:50,814
You understand the urgency?
54
00:03:52,200 --> 00:03:54,470
- These belong to them?
- Yes.
55
00:03:54,520 --> 00:03:56,361
But you don't know if
they're alive or dead?
56
00:03:56,362 --> 00:03:57,560
Yes.
57
00:03:59,060 --> 00:04:01,033
Focus on these PSI coordinates.
58
00:04:12,339 --> 00:04:13,990
What are you seeing?
59
00:04:15,020 --> 00:04:16,700
I'm seeing a snake.
60
00:04:16,757 --> 00:04:19,460
Describe it, don't define it.
61
00:04:20,180 --> 00:04:21,420
Or a tunnel.
62
00:04:22,520 --> 00:04:24,630
Or actually it could
be a roller coaster.
63
00:04:27,220 --> 00:04:28,980
You have too many AOLs.
64
00:04:29,960 --> 00:04:32,700
- AOLs?
- Analytical overlays.
65
00:04:32,750 --> 00:04:35,510
You're interpreting what you
see instead of naming it.
66
00:04:35,560 --> 00:04:37,390
And it renders our work useless.
67
00:04:37,444 --> 00:04:41,010
Okay, then what? I...
I can't turn it on and off.
68
00:04:41,063 --> 00:04:44,020
Take an hour. Take a walk.
69
00:04:46,040 --> 00:04:47,400
Start again.
70
00:04:47,454 --> 00:04:49,070
Start again with what?
71
00:04:49,120 --> 00:04:50,420
Prayer.
72
00:04:51,875 --> 00:04:53,950
Block the noise from your head.
73
00:04:58,710 --> 00:05:02,080
Okay! Okay. Get a mop.
74
00:05:02,130 --> 00:05:03,526
I am not going down in that basement.
75
00:05:03,550 --> 00:05:05,200
It's right at the top.
76
00:05:05,210 --> 00:05:06,220
It's not down with the bats.
77
00:05:06,240 --> 00:05:07,850
Yeah, like you know where the bats are.
78
00:05:07,900 --> 00:05:09,350
Excuse me, then.
79
00:05:09,400 --> 00:05:10,820
- I got it!
- I'll get it.
80
00:05:10,870 --> 00:05:12,380
Let me answer the phone.
81
00:05:12,410 --> 00:05:14,150
Bouchard residence, Lexis speaking.
82
00:05:14,200 --> 00:05:15,210
Hi, sweetie.
83
00:05:15,220 --> 00:05:17,720
- Oh, Rad G! I miss you.
- Oh, wait, ask her how Tim is,
84
00:05:17,760 --> 00:05:18,776
I can't wait to see him again.
85
00:05:18,777 --> 00:05:20,950
Um, listen, I have Timothy today,
86
00:05:20,980 --> 00:05:23,430
and, um, I can't find his
Boo-Boo Bunny anywhere.
87
00:05:23,470 --> 00:05:25,360
He's been crying without it.
88
00:05:25,412 --> 00:05:27,010
Is it at your house maybe?
89
00:05:27,065 --> 00:05:28,680
Grandma can't find Timmy's Bunny.
90
00:05:28,720 --> 00:05:30,120
She thinks she left it here.
91
00:05:30,140 --> 00:05:31,860
- I think I saw it upstairs.
- No, no, in the kitchen.
92
00:05:31,880 --> 00:05:33,040
Can I have the phone?
93
00:05:34,020 --> 00:05:36,500
Grandma, Mom won't be happy you called.
94
00:05:36,520 --> 00:05:37,940
I know, I know, and I'm sorry.
95
00:05:37,960 --> 00:05:40,370
I hate to be a nuisance.
But where is she?
96
00:05:40,424 --> 00:05:42,070
She has an exorcism tonight.
97
00:05:42,120 --> 00:05:43,230
It's such an odd occupation...
98
00:05:43,240 --> 00:05:44,870
"My mom has an exorcism tonight."
99
00:05:44,928 --> 00:05:46,120
Found it!
100
00:05:46,700 --> 00:05:48,100
It was in our closet.
101
00:05:48,150 --> 00:05:50,210
How is that possible?
He wasn't even up there.
102
00:05:50,260 --> 00:05:52,660
Is there any chance that
you could bring it to me?
103
00:05:52,690 --> 00:05:53,700
I think Lynn is right.
104
00:05:53,720 --> 00:05:56,220
I don't think your mother
would want me to come over.
105
00:05:57,340 --> 00:05:59,020
Pulse 70 beats per minute.
106
00:05:59,050 --> 00:06:00,650
Blood pressure's a little high.
107
00:06:00,670 --> 00:06:02,170
I'll recheck it every 20 minutes.
108
00:06:02,220 --> 00:06:05,480
Holy Lord, Almighty Father,
everlasting God
109
00:06:05,532 --> 00:06:07,560
and Father of our Lord Jesus Christ...
110
00:06:07,618 --> 00:06:09,506
... who once and for all
consigned that fallen
111
00:06:09,530 --> 00:06:10,704
and apostate tyrant to
the flames of hell...
112
00:06:10,705 --> 00:06:12,970
Fuck you and your God!
113
00:06:12,990 --> 00:06:16,910
Hasten to our call for help
and snatch from ruination
114
00:06:16,960 --> 00:06:18,461
and from the clutches
of the noonday devil
115
00:06:18,462 --> 00:06:20,780
this human being made in
your image and likeness...
116
00:06:22,300 --> 00:06:24,800
- Let me go!
- Faster, Father, faster.
117
00:06:24,840 --> 00:06:26,093
I compel thee, demon from hell,
118
00:06:26,094 --> 00:06:28,804
in the name of Jesus Christ
to come out of this woman.
119
00:06:28,805 --> 00:06:30,840
Katherine, we're trying to help you.
120
00:06:30,891 --> 00:06:32,750
They're here.
121
00:06:32,809 --> 00:06:34,850
They're in hell. This is hell!
122
00:06:34,890 --> 00:06:36,930
Hell has opened up.
123
00:06:36,980 --> 00:06:38,522
- It's here.
- Our Father, who art in heaven,
124
00:06:38,523 --> 00:06:40,126
- hallowed be Thy name.
- Hell has opened up.
125
00:06:40,150 --> 00:06:41,366
- It's here.
- Thy Kingdom come.
126
00:06:41,390 --> 00:06:44,910
Thy will be done on earth
as it is in Heaven.
127
00:06:44,960 --> 00:06:47,546
Let Your mighty hand cast him
out of Your servant Katherine,
128
00:06:47,570 --> 00:06:49,650
so he may no longer
hold captive this person
129
00:06:49,700 --> 00:06:51,440
who it pleased You to make in Your image
130
00:06:51,498 --> 00:06:52,686
and to redeem through Your Son,
131
00:06:52,710 --> 00:06:53,760
who lives and reigns with You
132
00:06:53,780 --> 00:06:56,420
in the unity of the Holy Spirit
God for ever and ever.
133
00:06:56,440 --> 00:06:58,110
Amen.
134
00:07:36,580 --> 00:07:37,810
Strike terror, Lord,
135
00:07:37,820 --> 00:07:40,060
into the beast now laying
waste to your vineyard.
136
00:07:40,110 --> 00:07:42,070
- Shut up!
- David, are you all right?
137
00:07:42,120 --> 00:07:43,480
Lest he despise those
who put their trust in you,
138
00:07:43,500 --> 00:07:44,820
and say with Pharaoh of old,
139
00:07:44,840 --> 00:07:47,080
"I know not God, nor
will I set Israel free."
140
00:08:07,571 --> 00:08:09,770
- Katherine.
- Katherine.
141
00:08:10,580 --> 00:08:12,340
Katherine, can you hear me?
142
00:08:13,869 --> 00:08:15,440
Doctor, medical now!
143
00:08:19,320 --> 00:08:22,360
It was cardiac arrest
from cardiomyopathy.
144
00:08:23,080 --> 00:08:25,930
But you... you checked her vitals.
145
00:08:25,980 --> 00:08:29,850
Yes. All I can say is an
electrolyte imbalance
146
00:08:29,900 --> 00:08:32,210
may have impacted her heart.
147
00:08:33,400 --> 00:08:35,750
And... something else.
148
00:08:35,800 --> 00:08:37,040
What?
149
00:08:37,090 --> 00:08:39,550
I don't know what to say about this.
150
00:08:39,606 --> 00:08:42,190
There was nothing wrong
with her feet before.
151
00:08:42,240 --> 00:08:43,510
Her feet?
152
00:08:49,790 --> 00:08:50,850
What is it?
153
00:08:50,906 --> 00:08:53,690
As far as I can tell it's... gangrene.
154
00:08:53,742 --> 00:08:55,400
Gang... ?
155
00:08:55,452 --> 00:08:57,610
- How could she?
- She couldn't.
156
00:08:57,662 --> 00:08:59,900
All we can think is
the body deteriorated
157
00:08:59,920 --> 00:09:01,080
at an accelerated rate.
158
00:09:01,083 --> 00:09:04,320
But I've never seen anything like this.
159
00:09:04,377 --> 00:09:06,320
Wait.
160
00:09:06,379 --> 00:09:08,200
What's that?
161
00:09:10,110 --> 00:09:11,134
I don't know.
162
00:09:12,120 --> 00:09:14,170
A prison tattoo maybe?
163
00:09:17,160 --> 00:09:19,090
And we're back with sigils again.
164
00:09:19,142 --> 00:09:20,760
No matter how far away we go,
165
00:09:20,810 --> 00:09:22,800
we always end up right back here.
166
00:09:26,478 --> 00:09:27,510
Yep.
167
00:09:28,693 --> 00:09:30,570
There it is.
168
00:09:31,690 --> 00:09:33,740
What's the "X" about?
169
00:09:34,860 --> 00:09:36,520
It means it's been vanquished.
170
00:09:37,180 --> 00:09:39,121
Vanquished? What does that mean?
171
00:09:40,080 --> 00:09:41,650
Vanquished by who?
172
00:09:43,458 --> 00:09:44,780
The Entity?
173
00:09:47,300 --> 00:09:50,990
Oh, my God, is this some of
your James Bond-Vatican shit?
174
00:09:51,049 --> 00:09:53,342
Wait, what does it mean
to vanquish them?
175
00:09:53,343 --> 00:09:56,370
Does that mean to... kill them?
176
00:09:59,660 --> 00:10:01,300
They say no.
177
00:10:01,350 --> 00:10:06,180
But if the demonic force
dies, they can X it out.
178
00:10:07,060 --> 00:10:09,970
We aren't getting some loser
asshole killed, are we?
179
00:10:10,020 --> 00:10:11,320
No.
180
00:10:11,370 --> 00:10:15,640
Wait, that sounded like
a hesitant David no.
181
00:10:17,820 --> 00:10:20,480
I would not be involved if it were.
182
00:10:20,537 --> 00:10:22,360
Okay.
183
00:10:22,414 --> 00:10:26,280
So, if this house was vanquished,
184
00:10:26,334 --> 00:10:28,320
where did Katherine get the tattoo?
185
00:10:28,880 --> 00:10:29,910
I don't know.
186
00:10:29,963 --> 00:10:31,530
So, who does?
187
00:10:33,900 --> 00:10:35,600
I'm sorry, that's impossible.
188
00:10:36,505 --> 00:10:37,540
It's not.
189
00:10:37,596 --> 00:10:40,040
It was a failed exorcism and she died.
190
00:10:40,840 --> 00:10:42,670
This was tattooed on her heel.
191
00:10:42,720 --> 00:10:44,800
No one remembered it being there before.
192
00:10:45,960 --> 00:10:48,120
Who was being exorcised?
193
00:10:48,160 --> 00:10:50,120
Katherine Orlander.
194
00:10:50,171 --> 00:10:52,040
An ex-professional dancer.
195
00:10:53,110 --> 00:10:54,720
She murdered her daughters.
196
00:10:56,260 --> 00:10:57,940
You said she's dead?
197
00:10:58,760 --> 00:10:59,840
Yes.
198
00:11:03,227 --> 00:11:07,830
There's a chance this demonic
house will remain vanquished
199
00:11:07,880 --> 00:11:09,560
if she's the last.
200
00:11:09,590 --> 00:11:12,620
If there are others, that is bad news.
201
00:11:13,540 --> 00:11:15,880
How do you find out if there are others?
202
00:11:15,920 --> 00:11:17,790
I don't. You do.
203
00:11:17,844 --> 00:11:20,750
You need to find out why she
had this sigil on her body.
204
00:11:20,800 --> 00:11:24,320
If this house has been restored,
we need to know immediately.
205
00:11:27,000 --> 00:11:28,220
Oh.
206
00:11:33,380 --> 00:11:34,510
A prison.
207
00:11:36,220 --> 00:11:37,560
Priests and nuns.
208
00:11:40,177 --> 00:11:42,560
A priest with wrinkled hands.
209
00:11:43,660 --> 00:11:44,900
Good man.
210
00:11:44,950 --> 00:11:46,650
Calmed them.
211
00:11:50,200 --> 00:11:52,870
You are a continual surprise, David.
212
00:11:52,929 --> 00:11:54,620
Was this in Ethiopia?
213
00:11:54,673 --> 00:11:57,660
I-I have no idea. But, who was it?
214
00:11:57,710 --> 00:11:58,940
Father Addiso.
215
00:11:58,960 --> 00:12:01,270
He and his flock are under
threat of torture and death.
216
00:12:01,329 --> 00:12:03,420
Any sense where they're being held?
217
00:12:04,160 --> 00:12:06,020
It was at night, uh...
218
00:12:06,070 --> 00:12:07,769
The only thing I saw outside was...
219
00:12:08,800 --> 00:12:10,550
a monument.
220
00:12:10,600 --> 00:12:12,070
A spire.
221
00:12:12,122 --> 00:12:14,050
- An obelisk.
- How tall?
222
00:12:14,109 --> 00:12:15,720
Maybe five stories.
223
00:12:18,220 --> 00:12:19,890
Thank you, David.
224
00:12:21,920 --> 00:12:23,270
This will save lives.
225
00:13:49,662 --> 00:13:52,150
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
226
00:14:03,600 --> 00:14:04,928
Okay.
227
00:14:08,020 --> 00:14:09,057
Ready.
228
00:14:09,920 --> 00:14:11,300
Okay.
229
00:14:12,199 --> 00:14:14,840
Um... so, what are you looking for?
230
00:14:14,890 --> 00:14:16,419
An objective read.
231
00:14:16,420 --> 00:14:20,340
Yeah, I have a lot of friends,
and-and I can't tell if...
232
00:14:20,390 --> 00:14:23,140
they're being nice when
they say nice things.
233
00:14:23,196 --> 00:14:26,020
So, you're paying me to be objective?
234
00:14:26,074 --> 00:14:29,340
Yes. And I must say this is, is weird,
235
00:14:29,390 --> 00:14:32,940
me being on the receiving
end of my usual therapy.
236
00:14:34,840 --> 00:14:38,780
So let's start with the main character.
237
00:14:40,630 --> 00:14:42,240
I'm not sure exactly what he wants.
238
00:14:42,298 --> 00:14:46,180
- Truth.
- Uh, he wants truth, so...
239
00:14:46,233 --> 00:14:48,650
that's why he's telling
a story about girls
240
00:14:48,680 --> 00:14:50,090
cannibalizing their mother?
241
00:14:50,140 --> 00:14:51,330
It's a meta-narrative.
242
00:14:51,360 --> 00:14:53,280
I'm invoking the tropes of the genre
243
00:14:53,330 --> 00:14:55,450
to ask questions of the genre.
244
00:14:55,500 --> 00:14:59,420
I mean, I... I recognize my plot
is trying to accomplish a lot.
245
00:14:59,470 --> 00:15:01,220
I'd be more compelled to agree
246
00:15:01,270 --> 00:15:03,153
if it had a plot.
247
00:15:04,080 --> 00:15:06,140
You have words...
248
00:15:06,190 --> 00:15:08,360
so many words... but, um...
249
00:15:08,410 --> 00:15:11,520
but no actual plot to speak of.
250
00:15:16,520 --> 00:15:17,980
Do you have an issue with me?
251
00:15:18,020 --> 00:15:21,170
No. I have an issue with
someone who hasn't invested
252
00:15:21,224 --> 00:15:23,660
all their time and passion
into their craft.
253
00:15:24,940 --> 00:15:26,830
You don't know anything about me, kid.
254
00:15:26,880 --> 00:15:29,920
Mm... I know you're a therapist.
255
00:15:29,972 --> 00:15:32,670
I know you're over 60 or whatever.
256
00:15:32,724 --> 00:15:35,550
And I know that your mix of fiction
257
00:15:35,602 --> 00:15:38,430
and nonfiction is all over the map.
258
00:15:40,330 --> 00:15:42,100
Okay.
259
00:15:42,150 --> 00:15:43,160
Thank you.
260
00:15:43,190 --> 00:15:44,206
You paid for an objective opinion...
261
00:15:44,230 --> 00:15:45,580
And I said thank you.
262
00:15:46,728 --> 00:15:48,008
Next time I order a Frappuccino,
263
00:15:48,040 --> 00:15:49,540
make sure you get the order right.
264
00:15:50,340 --> 00:15:52,620
- I don't work in a coffee shop.
- Not yet.
265
00:15:52,660 --> 00:15:54,230
Get the fuck out.
266
00:16:03,092 --> 00:16:04,160
Do you validate?
267
00:16:07,420 --> 00:16:09,000
Oh, shit.
268
00:16:35,660 --> 00:16:38,990
_
269
00:16:46,464 --> 00:16:49,160
_
270
00:17:07,800 --> 00:17:12,030
♪ There's a place where
all the people lie ♪
271
00:17:12,050 --> 00:17:15,230
♪ A thousand times in false pride ♪
272
00:17:15,280 --> 00:17:17,640
♪ And they can say it ♪
273
00:17:17,680 --> 00:17:19,700
♪ If you ask them to ♪
274
00:17:19,740 --> 00:17:23,460
♪ They will tell you to ♪
♪ If you want them to ♪
275
00:17:23,500 --> 00:17:25,500
♪ And I can be there... ♪
276
00:17:25,530 --> 00:17:26,546
Stop!
277
00:17:27,380 --> 00:17:28,870
What the fuck? Stop.
278
00:17:28,923 --> 00:17:30,620
Shut the music off.
279
00:17:30,675 --> 00:17:33,090
What the flying fuck?
280
00:17:33,140 --> 00:17:35,550
Marcy, what the hell are you doing?
281
00:17:35,600 --> 00:17:38,170
If you want to create
your own steps, there.
282
00:17:38,220 --> 00:17:39,980
- Take my seat.
- Those were the steps.
283
00:17:40,020 --> 00:17:41,420
Fuck you, they were not.
284
00:17:41,477 --> 00:17:44,400
I saw you thinking the whole time.
285
00:17:44,450 --> 00:17:48,940
And if I can see you think,
I am not watching you move.
286
00:17:51,340 --> 00:17:52,730
Arabesque.
287
00:17:54,800 --> 00:17:57,640
Is this hard, keeping your posture?
288
00:17:57,680 --> 00:18:00,070
- No. I could do this all day.
- Exactly.
289
00:18:00,121 --> 00:18:04,480
Effort is the opposite of elegance.
290
00:18:06,620 --> 00:18:08,087
Shall I warm your leg?
291
00:18:09,380 --> 00:18:10,870
No, I'm fine.
292
00:18:12,710 --> 00:18:14,370
Excuse me?
293
00:18:14,427 --> 00:18:15,880
Hello.
294
00:18:17,531 --> 00:18:18,590
Who are you?
295
00:18:18,640 --> 00:18:20,340
We're from H.R.,
296
00:18:20,391 --> 00:18:23,580
and I'm just about ready
to film this bullshit.
297
00:18:23,620 --> 00:18:26,260
Ah, are you feeling triggered, madame?
298
00:18:26,314 --> 00:18:29,300
I'm feeling like you enjoy
torturing your dancers.
299
00:18:29,359 --> 00:18:31,750
I enjoy precision. You do, too.
300
00:18:31,806 --> 00:18:34,000
Only you don't want to
know how it's achieved.
301
00:18:34,040 --> 00:18:36,770
Okay, um, we're here
302
00:18:36,824 --> 00:18:38,940
because of Katherine Orlander.
303
00:18:40,703 --> 00:18:42,360
Ten minutes.
304
00:18:43,020 --> 00:18:44,040
Water.
305
00:18:47,660 --> 00:18:48,820
Are you with the police?
306
00:18:48,870 --> 00:18:49,920
No, the Church.
307
00:18:49,960 --> 00:18:52,450
- Ah, a priest?
- Yes.
308
00:18:52,507 --> 00:18:56,470
I love you guys. Ritual. Incense.
309
00:18:56,490 --> 00:18:59,710
The robes. Oh, my God. So theatrical.
310
00:18:59,764 --> 00:19:01,500
What do you need, "Father"?
311
00:19:01,557 --> 00:19:04,226
- Tell us about Katherine.
- She was with us for six years.
312
00:19:04,227 --> 00:19:06,688
- She left a year ago.
- When she murdered her children?
313
00:19:06,689 --> 00:19:09,120
- Yes.
- Wow, you sound saddened.
314
00:19:09,170 --> 00:19:10,510
Well, now that you ask,
315
00:19:10,566 --> 00:19:12,270
I don't want children dead,
316
00:19:12,325 --> 00:19:14,310
but I do want my dancers focused.
317
00:19:14,340 --> 00:19:16,140
Have you seen this tattoo before?
318
00:19:16,197 --> 00:19:18,900
No, what is it? The sign of the devil?
319
00:19:18,950 --> 00:19:20,220
Why do you ask that?
320
00:19:20,246 --> 00:19:21,784
Because you are with the Church.
321
00:19:21,785 --> 00:19:23,200
Aren't you obsessed with the devil?
322
00:19:23,230 --> 00:19:25,500
And dance is evil, right?
323
00:19:25,550 --> 00:19:27,200
Where would we be without evil?
324
00:19:27,220 --> 00:19:28,620
Is that why you abuse your dancers?
325
00:19:28,668 --> 00:19:29,711
Oh, my fucking god.
326
00:19:29,712 --> 00:19:33,280
If people want to dance for fun,
they should do Zumba at the Y.
327
00:19:34,600 --> 00:19:36,160
Does anyone feel "abused"?
328
00:19:36,217 --> 00:19:38,120
If so, feel free to leave.
329
00:19:38,170 --> 00:19:42,540
There are a thousand people who
would kill to take your place.
330
00:19:43,450 --> 00:19:44,500
No?
331
00:19:47,180 --> 00:19:49,400
Now get the fuck out of my studio.
332
00:19:50,700 --> 00:19:52,440
_
333
00:19:53,000 --> 00:19:59,720
_
334
00:20:03,724 --> 00:20:07,730
- Fucking piece of shit!
- Father, Father.
335
00:20:07,780 --> 00:20:09,920
No wonder Katherine
had a psychotic break,
336
00:20:09,970 --> 00:20:11,810
with all that physical
and psychological abuse.
337
00:20:11,862 --> 00:20:13,379
We should talk to the other dancers.
338
00:20:14,280 --> 00:20:16,200
- You're right. Let's go.
- You know what?
339
00:20:16,257 --> 00:20:18,210
Maybe just me.
340
00:20:18,260 --> 00:20:20,920
Might be better just one-on-one.
341
00:20:21,840 --> 00:20:23,060
I'll catch you later.
342
00:20:30,460 --> 00:20:31,640
Hey.
343
00:20:32,220 --> 00:20:33,830
- Hi.
- Hey.
344
00:20:33,880 --> 00:20:36,800
- How far away is your car?
- Uh, six minutes.
345
00:20:36,830 --> 00:20:39,240
Mine's four minutes away.
346
00:20:40,420 --> 00:20:42,680
Do you mind if I wait with you?
347
00:20:44,180 --> 00:20:46,050
You're asking questions about Katherine?
348
00:20:46,100 --> 00:20:47,550
Yeah.
349
00:20:49,900 --> 00:20:51,667
Are you a dancer?
You look like a dancer.
350
00:20:52,320 --> 00:20:54,910
No, but I, uh, I used to climb.
351
00:20:54,960 --> 00:20:56,440
Climber.
352
00:20:56,460 --> 00:20:57,910
- Yeah.
- Let me see your hands.
353
00:20:59,675 --> 00:21:01,210
Come on.
354
00:21:04,020 --> 00:21:05,860
No, they're too soft. You're lying.
355
00:21:05,916 --> 00:21:07,340
Well, I don't climb anymore.
356
00:21:07,391 --> 00:21:09,090
- I have to make a living.
- Oh, yeah.
357
00:21:09,143 --> 00:21:12,300
I've heard of those "livings."
How's it going for you?
358
00:21:12,355 --> 00:21:14,090
You sound a little dismissive.
359
00:21:14,920 --> 00:21:17,220
I watched my parents make a living.
360
00:21:17,270 --> 00:21:20,440
- Death sounded better.
- Oh, my God.
361
00:21:21,820 --> 00:21:23,850
- I'm Kristen.
- Isabella.
362
00:21:23,900 --> 00:21:25,420
- Nice to meet you.
- You, too.
363
00:21:27,860 --> 00:21:32,220
So your, um... your choreographer.
364
00:21:32,270 --> 00:21:33,860
He seems a bit intense.
365
00:21:33,918 --> 00:21:37,420
He's definitely obsessive, but he's...
366
00:21:37,470 --> 00:21:39,120
No, he's not malicious.
367
00:21:39,170 --> 00:21:40,920
But I can understand how some people
368
00:21:40,960 --> 00:21:43,870
find it hard not to
take that personally.
369
00:21:45,640 --> 00:21:47,130
Like Katherine?
370
00:21:48,920 --> 00:21:50,840
Katherine was a sensitive soul.
371
00:21:52,360 --> 00:21:54,380
Is that why she killed her daughters,
372
00:21:54,410 --> 00:21:55,760
because she was sensitive?
373
00:21:56,640 --> 00:21:58,442
Why do you think she
killed her daughters?
374
00:22:00,320 --> 00:22:02,930
Gosh, um, I don't know.
375
00:22:04,360 --> 00:22:06,630
Maybe she didn't want
to be a mom anymore.
376
00:22:12,640 --> 00:22:13,860
Come tonight.
377
00:22:15,580 --> 00:22:17,450
- To where?
- Our show.
378
00:22:17,500 --> 00:22:21,660
It's just us, the women. No Hossam.
379
00:22:21,690 --> 00:22:23,520
Yeah, I think you'll get a better sense
380
00:22:23,570 --> 00:22:25,710
of what The Movement really does.
381
00:22:25,760 --> 00:22:28,480
"The Movement"? Was-was
Katherine part of The Movement?
382
00:22:31,050 --> 00:22:32,860
Here's a ticket.
383
00:22:32,880 --> 00:22:34,670
Okay.
384
00:22:34,720 --> 00:22:35,771
_
385
00:22:38,020 --> 00:22:39,500
Hey, looks like I beat you.
386
00:22:39,550 --> 00:22:42,580
Oh, well, lucky I'm a good sport.
387
00:22:43,540 --> 00:22:44,800
Yeah.
388
00:22:47,380 --> 00:22:50,710
And... wear white.
389
00:22:50,760 --> 00:22:54,070
Tonight. White looks better on you.
390
00:23:04,550 --> 00:23:05,580
Hey.
391
00:23:05,635 --> 00:23:09,460
Hey, I found an ex-dancer
who started an online group
392
00:23:09,510 --> 00:23:10,560
accusing the troupe
393
00:23:10,600 --> 00:23:12,840
- of recruiting her to satanism.
- _
394
00:23:13,920 --> 00:23:16,000
- You're kidding?
- No.
395
00:23:16,040 --> 00:23:18,180
We're gonna go see her
now. You want to join?
396
00:23:18,230 --> 00:23:19,930
Sure.
397
00:23:22,180 --> 00:23:24,000
- Hi.
- Hi.
398
00:23:24,050 --> 00:23:25,880
- You're Megan?
- Yeah, yeah.
399
00:23:25,900 --> 00:23:26,960
Sorry about all of this.
400
00:23:27,010 --> 00:23:28,350
We have a recital this weekend
401
00:23:28,400 --> 00:23:29,900
and I'm super behind on costumes.
402
00:23:29,950 --> 00:23:32,300
- You teach dance?
- To preschoolers.
403
00:23:32,350 --> 00:23:34,360
It's more like herding adorable cats.
404
00:23:34,410 --> 00:23:36,100
But I had to find a way
to make ends meet
405
00:23:36,140 --> 00:23:37,600
after leaving the troupe.
406
00:23:37,650 --> 00:23:39,580
You didn't want to join
another dance company?
407
00:23:39,600 --> 00:23:42,560
I tried. But turns out
I've been blacklisted
408
00:23:42,600 --> 00:23:44,990
from every company for my
video about the troupe.
409
00:23:45,040 --> 00:23:46,366
You had issues with Hossam?
410
00:23:46,390 --> 00:23:48,426
No. No. The problem was never him.
411
00:23:48,427 --> 00:23:50,920
It was his dancers. Especially Isabella.
412
00:23:50,972 --> 00:23:53,920
They were threatened by Katherine.
413
00:23:53,975 --> 00:23:55,710
So they set out to destroy her.
414
00:23:55,768 --> 00:23:57,050
How?
415
00:24:00,264 --> 00:24:04,430
I know this sounds
crazy, but they, uh...
416
00:24:04,486 --> 00:24:05,890
they put a hex on her.
417
00:24:06,560 --> 00:24:08,860
- Something to drive her nuts.
- How do you know?
418
00:24:10,460 --> 00:24:12,400
Because they did the same thing to me.
419
00:24:16,700 --> 00:24:20,240
I found this
420
00:24:20,290 --> 00:24:23,120
in my bed last week.
421
00:24:23,920 --> 00:24:25,950
Apparently it's supposed
to represent me.
422
00:24:25,980 --> 00:24:28,820
They said that if I
dare speak out again,
423
00:24:28,850 --> 00:24:32,290
I'll dance with Katherine in hell.
424
00:24:36,640 --> 00:24:38,940
So, you think the other dancers
425
00:24:38,990 --> 00:24:40,860
are the keepers of the sigil then?
426
00:24:40,914 --> 00:24:43,519
- Absolutely.
- We're not sure... um...
427
00:24:43,520 --> 00:24:45,700
We haven't heard their
side of the story.
428
00:24:45,750 --> 00:24:46,950
They left her a voodoo doll.
429
00:24:47,000 --> 00:24:49,560
It's hard to imagine there's
another side to this story.
430
00:24:49,613 --> 00:24:52,260
Well, I'm going to ask
Isabella more tonight.
431
00:24:52,960 --> 00:24:55,560
- Where?
- She invited me to a performance.
432
00:24:55,619 --> 00:24:57,110
- Really?
- Yeah.
433
00:24:57,163 --> 00:24:59,490
Okay, keep me in touch.
434
00:25:00,720 --> 00:25:03,200
David, can we talk for a minute alone?
435
00:25:05,480 --> 00:25:07,040
Good luck, Mr. Bond.
436
00:25:10,500 --> 00:25:11,660
What was that about?
437
00:25:11,710 --> 00:25:13,020
Nothing.
438
00:25:15,120 --> 00:25:16,790
We have coordinates for a new target.
439
00:25:16,840 --> 00:25:18,300
For the priests and nuns?
440
00:25:18,350 --> 00:25:20,250
Yes, your last vision
helped us figure out
441
00:25:20,280 --> 00:25:21,970
they'd been transported to Axum.
442
00:25:22,021 --> 00:25:25,340
- How long do they have?
- We don't know. Maybe hours.
443
00:25:31,780 --> 00:25:33,200
Okay, Timothy.
444
00:25:33,220 --> 00:25:34,480
Once upon a time,
445
00:25:34,533 --> 00:25:36,650
there were four beautiful daughters...
446
00:25:36,700 --> 00:25:39,320
From Dr. Boggs's book?
That's not right for a baby.
447
00:25:39,360 --> 00:25:41,610
Timothy isn't a normal baby.
He's very special.
448
00:25:41,665 --> 00:25:43,440
The four beautiful daughters...
449
00:25:43,460 --> 00:25:44,900
Were very happy together.
450
00:25:44,940 --> 00:25:49,539
Until, tragically, their
mother fell deathly ill...
451
00:25:50,883 --> 00:25:53,290
Oh, my God.
452
00:25:53,344 --> 00:25:56,250
Goodbye, my daughters.
453
00:25:59,460 --> 00:26:00,809
Hey.
454
00:26:00,810 --> 00:26:04,220
The suburban mountain-climbing
housewife in white.
455
00:26:06,649 --> 00:26:07,970
And her friends.
456
00:26:08,025 --> 00:26:10,390
David and Ben wanted to come, too.
457
00:26:10,440 --> 00:26:12,360
Sure. The more the merrier.
458
00:26:14,380 --> 00:26:17,050
So, tell us about Megan.
459
00:26:17,100 --> 00:26:18,360
Megan Tyree?
460
00:26:19,380 --> 00:26:20,670
What do you want to know?
461
00:26:20,720 --> 00:26:22,440
She says you're all satanists.
462
00:26:22,498 --> 00:26:25,860
Born and bred. Proud of it.
463
00:26:25,918 --> 00:26:27,880
What's with the creepy
doll you sent her?
464
00:26:27,920 --> 00:26:29,200
The corn husk doll?
465
00:26:29,250 --> 00:26:31,340
Yeah, we sent one to
everyone in The Movement.
466
00:26:31,380 --> 00:26:33,330
- What'd she say?
- That you hexed Katherine
467
00:26:33,380 --> 00:26:34,635
and now you're coming for her.
468
00:26:35,320 --> 00:26:36,450
Yep, that's the plan.
469
00:26:36,500 --> 00:26:40,330
- What do you think she's reacting to?
- Art. Fun.
470
00:26:40,360 --> 00:26:42,720
Sex. Dance.
471
00:26:42,770 --> 00:26:44,130
She's a prude, okay?
472
00:26:44,186 --> 00:26:45,970
Fine, that's her path,
473
00:26:46,020 --> 00:26:48,440
it's just a shame she got
into Katherine's head.
474
00:26:48,490 --> 00:26:49,780
How so?
475
00:26:51,820 --> 00:26:53,560
This conversation is boring.
476
00:26:55,480 --> 00:26:56,850
I'm interested.
477
00:27:02,920 --> 00:27:04,530
Take off your shoes.
478
00:27:04,580 --> 00:27:05,950
Why?
479
00:27:06,000 --> 00:27:07,751
I want to see what your feet look like.
480
00:27:08,820 --> 00:27:10,980
Sure, if you answer our questions.
481
00:27:12,680 --> 00:27:13,740
Hmm.
482
00:27:16,320 --> 00:27:20,740
Megan convinced Katherine
that we were immoral.
483
00:27:20,770 --> 00:27:22,580
Once Katherine went down that path,
484
00:27:22,620 --> 00:27:25,460
she just saw everything as good or evil.
485
00:27:25,520 --> 00:27:26,562
It's not?
486
00:27:28,260 --> 00:27:29,640
No.
487
00:27:29,690 --> 00:27:33,280
It's... beautiful or ugly.
488
00:27:33,330 --> 00:27:36,180
It's art for art's sake, it's...
489
00:27:36,230 --> 00:27:38,640
pleasure for pleasure's sake.
490
00:27:40,360 --> 00:27:41,580
You're saying she killed
491
00:27:41,630 --> 00:27:43,520
because she saw things as good or evil?
492
00:27:58,660 --> 00:28:00,020
Stay after the show.
493
00:28:03,280 --> 00:28:04,690
She likes you.
494
00:28:04,740 --> 00:28:06,900
I would say more than likes you.
495
00:28:08,720 --> 00:28:10,810
Just doing my job, guys.
496
00:28:18,820 --> 00:28:20,560
Pizza. Oh, my God, it has to have pizza.
497
00:28:20,610 --> 00:28:22,386
I thought it would be like
a Victorian-style thing.
498
00:28:22,410 --> 00:28:23,960
Ooh, yeah, Victorian!
499
00:28:24,000 --> 00:28:25,886
- That squirts blood all over it.
- Yeah, yeah, yeah.
500
00:28:25,910 --> 00:28:28,207
I could draw pictures and we could
make it into a book together.
501
00:28:28,220 --> 00:28:29,656
No, no, no, no.
That's, like, old-school.
502
00:28:29,680 --> 00:28:31,520
Okay, here we go. You know
what we're gonna do?
503
00:28:31,550 --> 00:28:33,900
We're gonna make a picture
book. It's like A.I.
504
00:28:33,950 --> 00:28:35,080
Timothy will love this.
505
00:28:35,130 --> 00:28:37,290
It's way easier than,
like, drawing it ourselves.
506
00:28:37,320 --> 00:28:40,089
- Mm-hmm.
- "Victorian House."
507
00:28:41,980 --> 00:28:43,510
- That's kind of cool.
- That's scary.
508
00:28:43,560 --> 00:28:45,930
And we can even upload
pictures of ourselves
509
00:28:45,940 --> 00:28:47,220
to make it even cooler.
510
00:28:50,220 --> 00:28:55,340
Then just give it a suggestion
like "Old-Timey Victorian."
511
00:28:58,080 --> 00:28:59,529
Oh, my God.
512
00:28:59,530 --> 00:29:02,649
We look like princesses.
513
00:29:02,650 --> 00:29:04,296
- Could we do like "a mom dying"?
- Yeah. Yeah.
514
00:29:04,320 --> 00:29:05,909
- And see what comes up?
- Scarlet fever.
515
00:29:05,910 --> 00:29:07,244
Like something cool like that.
516
00:29:07,245 --> 00:29:08,369
_
517
00:29:08,370 --> 00:29:09,415
_
518
00:29:10,040 --> 00:29:11,949
Okay. See? We can make
our own book with this.
519
00:29:11,950 --> 00:29:15,020
- Won't that scare Timothy?
- Kids love gross stuff.
520
00:29:16,520 --> 00:29:19,250
Wait, we can put it online.
Crowdsource it.
521
00:29:19,300 --> 00:29:20,880
It's not our story to crowdsource.
522
00:29:20,920 --> 00:29:23,304
Then we'll put his name on it. Boggs.
523
00:29:42,440 --> 00:29:45,700
♪ Curiosity ♪
524
00:29:47,300 --> 00:29:49,570
♪ The young and the free ♪
525
00:29:50,310 --> 00:29:52,949
♪ There for all to see ♪
526
00:29:52,950 --> 00:29:54,680
♪ Entranced ♪
527
00:29:54,700 --> 00:29:57,550
♪ Burned by the flame ♪
528
00:29:57,600 --> 00:30:01,089
♪ Have your senses taken leave ♪
529
00:30:01,090 --> 00:30:05,400
♪ Into the fire of true belief ♪
530
00:30:05,450 --> 00:30:09,720
♪ It's the orgy of the free ♪
531
00:30:14,020 --> 00:30:17,620
♪ It was at first as ♪
♪ If they were shadows ♪
532
00:30:17,670 --> 00:30:19,040
♪ Shimmering visions ♪
533
00:30:19,080 --> 00:30:21,550
♪ By the light of the dancing flame ♪
534
00:30:21,580 --> 00:30:23,520
♪ Bodies in motion ♪
535
00:30:23,570 --> 00:30:25,440
♪ The sound of the ocean ♪
536
00:30:25,490 --> 00:30:27,090
♪ Came into vision ♪
537
00:30:27,110 --> 00:30:29,770
♪ On the night of the dancing flame... ♪
538
00:30:35,180 --> 00:30:36,540
Do you see that?
539
00:30:37,400 --> 00:30:38,740
See what?
540
00:30:38,790 --> 00:30:41,080
That thing... in the sheet?
541
00:30:41,100 --> 00:30:44,740
♪ Bodies are writhing still ♪
542
00:30:44,799 --> 00:30:49,250
♪ There in the moonlight ♪
♪ With my head up held high ♪
543
00:30:49,270 --> 00:30:51,300
♪ Wish I could keep on walking by ♪
544
00:30:51,350 --> 00:30:55,354
♪ But I find myself drawn to you ♪
545
00:30:56,080 --> 00:30:59,900
♪ I let you do what you want to do. ♪
546
00:31:31,190 --> 00:31:33,480
I'd rather we just talk, David.
547
00:31:34,520 --> 00:31:36,630
I want Ben and Kristen to hear.
548
00:31:36,700 --> 00:31:38,700
We're in this together.
549
00:31:38,750 --> 00:31:40,380
What sigil are we investigating?
550
00:31:45,360 --> 00:31:48,400
It was wiped from the
Earth 200 years ago.
551
00:31:48,420 --> 00:31:49,940
That's why it was X'd off.
552
00:31:49,990 --> 00:31:53,150
But now it appears to be revitalized.
553
00:31:59,680 --> 00:32:01,160
What does the house represent?
554
00:32:02,680 --> 00:32:06,090
A gathering of extremely
powerful necromancers.
555
00:32:06,140 --> 00:32:10,300
Very rare because its leadership
is passed down matrilineally.
556
00:32:10,340 --> 00:32:13,219
So, we're talking witches?
557
00:32:13,220 --> 00:32:15,140
It's become a politicized word,
558
00:32:15,190 --> 00:32:17,540
- so I hesitate to use it.
- Why?
559
00:32:17,590 --> 00:32:20,080
You have no concern about
keeping women from abortion
560
00:32:20,110 --> 00:32:22,800
or birth control, I mean, why stop now?
561
00:32:23,800 --> 00:32:26,774
- David, we need to talk.
- No, I'd love to hear.
562
00:32:26,775 --> 00:32:28,900
We've already hunted
werewolves and demons.
563
00:32:28,920 --> 00:32:30,730
Are we now hunting witches?
564
00:32:35,829 --> 00:32:37,289
Okey dokey.
565
00:32:46,380 --> 00:32:48,730
Father Dominic wants us to
look into these dancers.
566
00:32:48,780 --> 00:32:50,720
Of course he does.
Because they're witches?
567
00:32:50,760 --> 00:32:53,130
No. Because he doesn't know.
568
00:32:53,180 --> 00:32:54,840
Okay.
569
00:32:54,890 --> 00:32:57,920
We've been doing this assessing
for how many years now?
570
00:32:57,940 --> 00:32:58,969
A few.
571
00:32:58,970 --> 00:33:01,605
And how many men have we assessed?
572
00:33:02,600 --> 00:33:04,800
- I don't know.
- Eighteen.
573
00:33:06,527 --> 00:33:07,778
Do you know how many women?
574
00:33:08,946 --> 00:33:10,322
Sixty-three.
575
00:33:11,800 --> 00:33:12,980
Why is that?
576
00:33:13,940 --> 00:33:15,200
I don't know, uh...
577
00:33:15,220 --> 00:33:17,119
Women are more sensitive, maybe...
578
00:33:17,120 --> 00:33:20,950
- Mm, mm, mm, mm, mm.
- Which is a great quality.
579
00:33:21,000 --> 00:33:23,950
But it perhaps makes them more
susceptible to manipulation.
580
00:33:24,000 --> 00:33:25,690
Come on, talk to any QAnon dad,
581
00:33:25,740 --> 00:33:28,131
and tell me who's more
susceptible to manipulation.
582
00:33:28,132 --> 00:33:31,960
So, why do you think that we're
doing more female exorcisms?
583
00:33:32,010 --> 00:33:34,580
Because when women go
against their accepted roles,
584
00:33:34,630 --> 00:33:37,710
the Church labels them
as possessed or witches.
585
00:33:37,760 --> 00:33:40,750
But what about your field? Jung, Freud.
586
00:33:40,800 --> 00:33:42,479
- Their obsession with female hysteria?
- Okay.
587
00:33:42,480 --> 00:33:45,080
- Penis envy...
- Okay, guys, guys, guys.
588
00:33:46,310 --> 00:33:48,860
Bottom line is we're
looking for witches.
589
00:33:50,750 --> 00:33:52,690
We've been asked to look
into the dance troupe.
590
00:33:55,140 --> 00:33:56,159
That's it.
591
00:33:58,470 --> 00:34:01,160
"And unto Enoch was born Irad...
592
00:34:01,210 --> 00:34:06,039
and Irad begat Mehujael... and Meh... "
593
00:34:09,560 --> 00:34:12,180
"Methusael begat Lamech... "
594
00:34:14,880 --> 00:34:16,630
It's Boggs. Do you have more notes?
595
00:34:18,970 --> 00:34:21,380
Oh, my God, you're hilarious.
596
00:34:21,430 --> 00:34:22,530
What do you need, Tober?
597
00:34:22,550 --> 00:34:25,229
I was just calling to see if
you wanted to get some coffee.
598
00:34:25,230 --> 00:34:29,010
I would love to brainstorm
on a possible collab.
599
00:34:29,060 --> 00:34:31,220
A collab? What do you mean?
600
00:34:31,250 --> 00:34:32,890
For the screenplay.
601
00:34:32,920 --> 00:34:35,690
I'm not saying that you
need me as a cowriter,
602
00:34:35,720 --> 00:34:38,850
but, um, it just might be
good in terms of optics,
603
00:34:38,900 --> 00:34:40,720
given the marketplace.
604
00:34:40,770 --> 00:34:43,440
You know, a younger person.
605
00:34:44,380 --> 00:34:47,770
Listen, I know you're probably
fielding, like, a ton of offer.
606
00:34:47,820 --> 00:34:50,547
I mean, you've already got
half a million views...
607
00:34:53,610 --> 00:34:56,120
What are we talking about?
608
00:34:56,170 --> 00:34:57,820
Your cannibal mom story.
609
00:35:01,350 --> 00:35:02,517
_
610
00:35:03,890 --> 00:35:07,356
_
611
00:35:11,370 --> 00:35:13,710
"When their beloved mother passed away,
612
00:35:13,760 --> 00:35:16,800
four daughters took what
they loved most about her... "
613
00:35:16,850 --> 00:35:20,250
"Her liver, her hands,
her eyes, her heart... "
614
00:35:20,280 --> 00:35:22,320
"They put it all into shopping bags.
615
00:35:22,340 --> 00:35:23,810
They took it to the grave."
616
00:35:33,680 --> 00:35:34,925
Are you serious?
617
00:35:36,040 --> 00:35:38,380
_
618
00:35:44,780 --> 00:35:48,139
_
619
00:35:58,240 --> 00:35:59,956
Can you call the rest of
my appointments for today
620
00:35:59,980 --> 00:36:01,320
and schedule them for tomorrow?
621
00:36:01,370 --> 00:36:02,950
Yes, Doctor.
622
00:36:24,800 --> 00:36:29,200
♪ Thine be the glory ♪
623
00:36:29,240 --> 00:36:33,430
♪ Risen, conquering Son ♪
624
00:36:33,480 --> 00:36:37,710
♪ Endless is the victory ♪
625
00:36:37,760 --> 00:36:42,280
♪ Thou o'er death hast won... ♪
626
00:37:00,950 --> 00:37:02,440
In the name of the Father, the Son,
627
00:37:02,470 --> 00:37:04,680
and the Holy Spirit, amen.
628
00:37:09,310 --> 00:37:10,620
Go ahead.
629
00:37:12,360 --> 00:37:14,540
How long has it been since
your last confession?
630
00:37:15,360 --> 00:37:17,100
12 years?
631
00:37:18,120 --> 00:37:21,400
Yeah. Probably when I first
learned to masturbate.
632
00:37:24,020 --> 00:37:28,360
The priest, he was really
excited about that.
633
00:37:30,400 --> 00:37:31,950
Do you have a confession?
634
00:37:33,800 --> 00:37:35,550
No.
635
00:37:35,600 --> 00:37:37,140
I just want to talk.
636
00:37:43,280 --> 00:37:44,520
What did it say to you?
637
00:37:47,700 --> 00:37:49,220
What did what?
638
00:37:49,270 --> 00:37:51,220
The spirit at the show last night.
639
00:37:52,140 --> 00:37:54,356
I saw her whispering in your ear.
640
00:37:55,160 --> 00:37:56,350
The demon?
641
00:37:56,400 --> 00:37:58,020
It's not a demon.
642
00:37:59,320 --> 00:38:02,200
It told me to shed my God
and know greatness.
643
00:38:03,540 --> 00:38:04,930
That's demonic.
644
00:38:04,980 --> 00:38:09,340
Everything you don't
understand, Father...
645
00:38:10,500 --> 00:38:12,060
isn't demonic.
646
00:38:12,110 --> 00:38:13,560
What killed Katherine was.
647
00:38:13,600 --> 00:38:15,410
What killed Katherine was her own guilt.
648
00:38:15,460 --> 00:38:19,297
You had just as much to do
with that, Father, as I did.
649
00:38:22,100 --> 00:38:24,070
Do you practice witchcraft?
650
00:38:31,560 --> 00:38:34,120
When two or more men are gathered,
651
00:38:34,820 --> 00:38:36,220
it's a church.
652
00:38:37,560 --> 00:38:39,480
Two or more women are gathered...
653
00:38:43,880 --> 00:38:45,740
... it's a coven.
654
00:38:48,190 --> 00:38:49,400
What was it?
655
00:38:50,940 --> 00:38:53,040
What did I see last night?
656
00:38:55,640 --> 00:38:58,040
A muse.
657
00:39:02,080 --> 00:39:05,950
Pray to it... Father.
658
00:39:08,388 --> 00:39:09,970
You need it.
659
00:40:39,900 --> 00:40:44,734
God, God, please... Please, help me.
660
00:41:25,520 --> 00:41:27,160
No, no, no, no.
661
00:41:28,620 --> 00:41:29,738
No.
662
00:41:54,770 --> 00:41:59,030
♪ Risen, conquering Son ♪
663
00:41:59,080 --> 00:42:03,550
♪ Endless is the victory ♪
664
00:42:03,600 --> 00:42:07,470
♪ Thou o'er death hast won ♪
665
00:42:07,520 --> 00:42:11,905
♪ Angels in bright raiment. ♪
666
00:42:38,473 --> 00:42:42,080
"And then, the cannibal mother
started up the stairs,
667
00:42:42,130 --> 00:42:44,600
with her red eyes glowing."
668
00:42:44,650 --> 00:42:48,530
Stomp, stomp.
669
00:42:49,460 --> 00:42:51,500
Oh, we-we got to go.
Mom's gonna be home soon.
670
00:42:51,550 --> 00:42:54,640
Oh, will you come back?
Timothy loves you guys so much.
671
00:42:54,690 --> 00:42:56,440
- Yeah, we have to finish the story.
- Yeah.
672
00:42:59,360 --> 00:43:02,050
- Laura, what-what's that?
- What?
673
00:43:02,100 --> 00:43:03,280
There. What... ?
674
00:43:03,330 --> 00:43:05,530
Oh, this? Dad gave it to me.
675
00:43:06,140 --> 00:43:07,251
Andy gave you this?
676
00:43:07,252 --> 00:43:08,710
Yeah. Why?
677
00:43:16,630 --> 00:43:18,500
- When?
- A few weeks ago.
678
00:43:18,550 --> 00:43:20,760
- When he fell down.
- When he was taken away?
679
00:43:20,810 --> 00:43:23,852
He wasn't taken away. He was... sick.
680
00:43:26,680 --> 00:43:27,840
Right. Um...
681
00:43:27,890 --> 00:43:29,480
Did he put this over your bed?
682
00:43:29,500 --> 00:43:32,068
Yeah, he said when I slept,
I should put it over my head.
683
00:43:37,400 --> 00:43:39,320
Lynn, can I talk to you?
684
00:43:40,750 --> 00:43:42,190
Why was your dad sent away?
685
00:43:42,240 --> 00:43:43,700
- Why?
- Because I need to know.
686
00:43:43,750 --> 00:43:45,140
Did your mom tell you why?
687
00:43:46,060 --> 00:43:49,030
He was having addiction issues.
688
00:43:49,060 --> 00:43:51,110
And he fell down on the
floor with a needle.
689
00:43:57,960 --> 00:43:59,200
Leland!
690
00:44:12,940 --> 00:44:15,470
Motherfucking asshole nightmare.
691
00:44:15,528 --> 00:44:17,190
You are fucking dead!
692
00:44:26,200 --> 00:44:28,708
Fuck! Ah, fuck!
693
00:44:44,940 --> 00:44:47,680
♪ Find myself drawn to you ♪
694
00:44:47,730 --> 00:44:52,460
♪ I let you do what you want to do ♪
695
00:44:52,510 --> 00:44:55,660
♪ You had your wicked ways ♪
696
00:44:55,690 --> 00:44:59,700
♪ There on the site
of the dancing flame ♪
697
00:45:03,180 --> 00:45:04,760
♪ Visions ♪
698
00:45:04,780 --> 00:45:07,090
♪ By the light of the dancing flame ♪
699
00:45:07,140 --> 00:45:08,789
♪ Bodies in motion. ♪
700
00:45:08,790 --> 00:45:10,291
_
701
00:45:16,100 --> 00:45:18,050
Thank you for coming, David.
702
00:45:18,100 --> 00:45:20,965
And thank you for working so
hard to locate Father Addiso.
703
00:45:20,966 --> 00:45:22,790
- You located him?
- Even better.
704
00:45:22,840 --> 00:45:25,306
For some reason, General
Girma killed himself.
705
00:45:26,260 --> 00:45:28,220
Stabbed himself with his own machete.
706
00:45:29,480 --> 00:45:30,820
Do you know why?
707
00:45:30,870 --> 00:45:33,140
No, he was torturing the captives
708
00:45:33,160 --> 00:45:35,140
when he turned the machete on himself.
709
00:45:49,340 --> 00:45:50,580
Father...
710
00:45:52,040 --> 00:45:53,584
I have a confession to make.
711
00:45:53,585 --> 00:45:54,720
No.
712
00:45:56,000 --> 00:45:57,420
No, you don't.
713
00:46:01,600 --> 00:46:03,340
It's a good thing, David.
714
00:46:04,920 --> 00:46:08,808
No matter how it happened,
it was God's work.
715
00:46:09,460 --> 00:46:11,890
Murder is God's work?
716
00:46:11,920 --> 00:46:13,860
If it prevents a greater sin.
717
00:46:14,780 --> 00:46:16,120
This did.
718
00:46:19,960 --> 00:46:21,240
Father...
719
00:46:22,600 --> 00:46:23,980
I am...
720
00:46:25,600 --> 00:46:29,220
I am harmed by this work.
721
00:46:31,480 --> 00:46:35,460
I feel angry when I go into
someone who is angry...
722
00:46:35,500 --> 00:46:38,940
David... I understand.
723
00:46:40,500 --> 00:46:42,592
But you're saving lives.
724
00:46:44,120 --> 00:46:45,600
Yes?
725
00:46:46,440 --> 00:46:48,440
Excuse me, Father. David...
726
00:46:53,000 --> 00:46:55,760
- Megan, what happened?
- What did you tell them?
727
00:46:55,800 --> 00:46:57,260
- Tell who?
- The Movement!
728
00:46:57,310 --> 00:46:58,483
We didn't tell anybody anything.
729
00:46:58,484 --> 00:47:00,943
Then why... why did they do this to me?
730
00:47:04,800 --> 00:47:06,550
I was out on a walk
731
00:47:06,580 --> 00:47:08,550
and then, suddenly, I heard cackling
732
00:47:08,600 --> 00:47:09,840
and whispering all around me.
733
00:47:09,880 --> 00:47:12,940
And then I felt a sharp pain in my side.
734
00:47:12,990 --> 00:47:14,580
I thought it was a cramp at first,
735
00:47:14,620 --> 00:47:16,240
and then I smelled burning flesh.
736
00:47:16,292 --> 00:47:18,280
- My flesh!
- They attacked you?
737
00:47:18,336 --> 00:47:19,740
Yeah, from a distance.
738
00:47:19,796 --> 00:47:21,030
How do you know?
739
00:47:21,080 --> 00:47:22,840
It's what they did with Katherine.
740
00:47:22,890 --> 00:47:24,230
They're dancing in the woods tonight
741
00:47:24,250 --> 00:47:26,370
to seek vengeance against
anyone who opposes them.
742
00:47:26,400 --> 00:47:27,480
This is what happened
743
00:47:27,530 --> 00:47:29,790
the night before Katherine
murdered her kids.
744
00:47:47,700 --> 00:47:52,380
♪ Bend out the bless ♪
745
00:47:52,400 --> 00:47:57,120
♪ A heart pushes the smell of jungle ♪
746
00:47:57,170 --> 00:48:01,140
♪ From piles of ghosts ♪
747
00:48:01,180 --> 00:48:05,880
♪ And give what you got ♪
748
00:48:05,920 --> 00:48:07,820
♪ Give all the way ♪
749
00:48:07,870 --> 00:48:10,660
♪ Like falling down ♪
750
00:48:10,700 --> 00:48:14,050
♪ Without being afraid ♪
751
00:48:14,100 --> 00:48:17,880
♪ That's not easy nah, easy no... ♪
752
00:48:17,930 --> 00:48:19,590
So glad you came.
753
00:48:20,560 --> 00:48:22,050
Figured it would be good research.
754
00:48:22,108 --> 00:48:24,640
Well, come join us. For "research."
755
00:48:24,694 --> 00:48:27,810
- Oh, I'm not sure I know how...
- Yes, you do.
756
00:48:27,860 --> 00:48:28,940
It's gaga.
757
00:48:28,960 --> 00:48:32,520
You just surrender to
your body's desires.
758
00:48:32,560 --> 00:48:35,100
- Mm-hmm.
- Here. Lightly.
759
00:48:36,250 --> 00:48:37,520
Close your eyes.
760
00:48:37,560 --> 00:48:39,670
♪ Easy neh, easy nee ♪
761
00:48:39,720 --> 00:48:41,770
♪ Ah ♪
762
00:48:45,630 --> 00:48:47,120
Feel on your back.
763
00:48:50,130 --> 00:48:51,640
That's not God.
764
00:48:53,610 --> 00:48:55,000
That's something more.
765
00:48:55,057 --> 00:48:59,130
♪ Observe not taking part... ♪
766
00:48:59,180 --> 00:49:00,400
Do you see her?
767
00:49:00,420 --> 00:49:02,580
♪ To the red and purple ♪
768
00:49:02,620 --> 00:49:04,300
♪ The colors of the heart ♪
769
00:49:04,330 --> 00:49:06,420
♪ But that's not easy nah ♪
770
00:49:06,450 --> 00:49:08,960
♪ Easy no, easy neh ♪
771
00:49:08,990 --> 00:49:10,040
♪ Easy nee ♪
772
00:49:10,070 --> 00:49:11,440
♪ Ahh ♪
773
00:49:11,470 --> 00:49:13,359
♪ No, that's not easy nah ♪
774
00:49:13,360 --> 00:49:15,680
♪ Easy no, easy neh ♪
775
00:49:15,700 --> 00:49:18,240
- ♪ Easy nee ♪
- ♪ Ahh ♪
776
00:49:18,270 --> 00:49:19,624
♪ No, that's not easy nah ♪
777
00:49:19,625 --> 00:49:21,160
♪ Easy no, no ♪
778
00:49:21,180 --> 00:49:24,240
♪ Easy neh, easy nee, ahh... ♪
779
00:49:26,210 --> 00:49:27,440
Do you hear that?
780
00:49:51,880 --> 00:49:54,940
♪ Mm, easy nah, easy no ♪
781
00:49:54,992 --> 00:49:57,320
♪ Easy neh, easy no ♪
782
00:49:57,370 --> 00:49:59,790
♪ Easy nah, easy no ♪
783
00:49:59,820 --> 00:50:01,200
♪ Easy neh... ♪
784
00:50:01,240 --> 00:50:02,542
Kristen...
785
00:50:03,020 --> 00:50:04,300
Kristen.
786
00:50:08,580 --> 00:50:10,080
What are you guys doing here?
787
00:50:10,132 --> 00:50:12,790
We tried to call you,
but you didn't answer.
788
00:50:12,820 --> 00:50:14,420
Megan was attacked tonight.
789
00:50:14,460 --> 00:50:16,830
She thinks this dance
harnesses black magic.
790
00:50:16,889 --> 00:50:19,590
- What?
- She had a sigil on her side.
791
00:50:19,642 --> 00:50:22,380
She said it was from this dance.
Just like Katherine's.
792
00:50:22,436 --> 00:50:24,510
Is that Megan, the prude?
793
00:50:24,560 --> 00:50:27,780
She says it's because of you.
And Katherine's tattoo.
794
00:50:27,820 --> 00:50:29,306
This is Megan's fucked-up self.
795
00:50:29,330 --> 00:50:30,651
That's why we had to kick her out.
796
00:50:30,652 --> 00:50:32,126
We realized she was
trying to sabotage us.
797
00:50:32,150 --> 00:50:33,700
You know, I can't help but notice
798
00:50:33,750 --> 00:50:35,489
that you and Megan keep
pointing fingers at each other.
799
00:50:35,490 --> 00:50:36,996
And you're the one pitting
us against each other.
800
00:50:37,020 --> 00:50:39,190
Guys, come here.
801
00:50:42,400 --> 00:50:43,700
You know what?
802
00:50:44,550 --> 00:50:47,200
Megan's sigil is not
identical to Katherine's.
803
00:50:47,250 --> 00:50:50,620
On Megan, the sigil is upside down.
804
00:50:50,670 --> 00:50:51,700
So?
805
00:50:52,580 --> 00:50:54,380
Like she did it to herself.
806
00:50:54,430 --> 00:50:56,020
That could mean anything.
807
00:50:58,390 --> 00:51:00,590
Yeah, but this couldn't.
808
00:51:03,090 --> 00:51:04,220
Soot.
809
00:51:05,380 --> 00:51:06,880
From the brand.
810
00:51:15,920 --> 00:51:17,100
Megan Tyree?
811
00:51:17,158 --> 00:51:18,400
Yeah?
812
00:51:18,451 --> 00:51:21,360
The killer of Katherine
Orlander's children.
813
00:51:21,412 --> 00:51:22,890
You're a little late.
814
00:51:22,940 --> 00:51:24,320
The police already arrested her.
815
00:51:25,220 --> 00:51:28,360
You're the Princeps
daemonum Necromanticorum.
816
00:51:29,000 --> 00:51:30,580
Time to take credit.
817
00:52:27,850 --> 00:52:30,856
_
818
00:52:41,890 --> 00:52:43,940
Hello, Sheryl.
819
00:52:52,940 --> 00:52:54,200
Leland.
820
00:52:57,460 --> 00:53:01,470
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
821
00:53:47,516 --> 00:53:49,140
We've seemed inclined, this season,
822
00:53:49,170 --> 00:53:52,140
to just try to make everything
difficult for ourselves.
823
00:53:52,160 --> 00:53:54,660
So, you know, you're in
a particle accelerator
824
00:53:54,710 --> 00:53:57,800
and, no, it's not enough to
walk from point A to point B,
825
00:53:57,840 --> 00:54:00,120
you need to get the actors on scooters.
826
00:54:00,150 --> 00:54:02,230
I mean, why should anything be simple?
827
00:54:06,000 --> 00:54:08,600
The visual style of the show came about
828
00:54:08,640 --> 00:54:10,280
because I directed the pilot
829
00:54:10,300 --> 00:54:12,663
and Fred Murphy was the
director of photography on it.
830
00:54:12,664 --> 00:54:15,070
And we talked a lot about
what kind of styles,
831
00:54:15,090 --> 00:54:16,980
what kind of looks. And there's a...
832
00:54:17,020 --> 00:54:19,030
a black and white movie
called Night of the Hunter.
833
00:54:19,080 --> 00:54:22,040
That film has a great deal
of headroom everywhere.
834
00:54:22,060 --> 00:54:25,510
Most people are into less headroom,
835
00:54:25,560 --> 00:54:27,250
and we're quite the opposite.
836
00:54:27,980 --> 00:54:30,500
We're into more space
around the characters
837
00:54:30,559 --> 00:54:32,470
to give space for the angel world
838
00:54:32,520 --> 00:54:33,550
above the characters.
839
00:54:33,604 --> 00:54:35,980
Most TV is constructed horizontally.
840
00:54:35,981 --> 00:54:38,100
All our sets are built vertically,
841
00:54:38,150 --> 00:54:39,260
they're not horizontal,
842
00:54:39,280 --> 00:54:41,760
and we wanted it to be
more about a ceiling
843
00:54:41,780 --> 00:54:43,660
that pointed towards the heavens.
844
00:54:43,680 --> 00:54:44,907
Sister Andrea?
845
00:54:46,200 --> 00:54:50,570
For instance, on The Good Fight,
which had this movie ratio,
846
00:54:50,621 --> 00:54:51,780
we never saw a ceiling.
847
00:54:51,831 --> 00:54:55,570
On Evil, all we do is shoot up.
It's very low angles.
848
00:54:55,626 --> 00:54:58,000
The minute you get down to three feet
849
00:54:58,020 --> 00:55:00,660
or 18 inches or right
down to the floor...
850
00:55:02,630 --> 00:55:05,750
... I think it turns reality
into something special.
851
00:55:05,803 --> 00:55:07,280
The directors invariably go,
852
00:55:07,300 --> 00:55:09,170
"We've never shot that angle before."
853
00:55:11,517 --> 00:55:14,300
For some reason, this is
the season of flashlights.
854
00:55:14,353 --> 00:55:17,300
Either they're real flashlights
or they're iPhones.
855
00:55:18,990 --> 00:55:20,920
There's a great deal of lights out.
856
00:55:20,940 --> 00:55:22,269
What the hell?
857
00:55:22,270 --> 00:55:26,040
There's this example when we
were walking down that corridor
858
00:55:26,060 --> 00:55:28,740
in the Vatican... really, the
only thing we could light it
859
00:55:28,790 --> 00:55:29,900
with is flashlights.
860
00:55:29,950 --> 00:55:33,280
Which I love, because I think
it's great and scary and dark.
861
00:55:33,330 --> 00:55:35,360
And then you can kind
of direct the audience
862
00:55:35,416 --> 00:55:37,769
where you want them to see by
where you shine the flashlight.
863
00:55:37,793 --> 00:55:40,990
Sometimes we'll attach
a piece of white paper
864
00:55:41,046 --> 00:55:42,240
to an offscreen character,
865
00:55:42,298 --> 00:55:44,580
and the person can shine a light on him,
866
00:55:44,633 --> 00:55:46,040
it bounces back and lights them.
867
00:55:46,090 --> 00:55:48,620
It's actually pretty fun, because
the actors kind of participate
868
00:55:48,660 --> 00:55:49,670
in the process.
869
00:55:50,806 --> 00:55:52,630
Flashlights are scary.
870
00:55:52,683 --> 00:55:55,380
We're lucky to have a
brilliant production designer.
871
00:55:56,680 --> 00:55:59,000
Ray is sometimes very responsible
872
00:55:59,020 --> 00:56:00,720
for a way the lighting looks.
873
00:56:00,770 --> 00:56:04,340
Like the scenes where
David is in remote viewing
874
00:56:04,390 --> 00:56:06,930
are often just lit by the table.
875
00:56:06,989 --> 00:56:08,230
What are you seeing?
876
00:56:08,282 --> 00:56:09,650
Oh!
877
00:56:12,180 --> 00:56:15,700
White is overlooked in
the pursuit of horror.
878
00:56:15,750 --> 00:56:18,610
You don't expect horror to
happen in a all-white room,
879
00:56:18,660 --> 00:56:20,124
you expect horror to happen
880
00:56:20,125 --> 00:56:22,500
in the darkest room, the smallest space.
881
00:56:22,520 --> 00:56:24,660
You're in a closet,
you're in an elevator.
882
00:56:24,710 --> 00:56:25,916
That's where scary things happen.
883
00:56:25,940 --> 00:56:27,820
So, the whiteness of a space
884
00:56:27,840 --> 00:56:30,620
can also be just as
intimidating as darkness.
885
00:56:30,679 --> 00:56:33,130
That, I think, is what we
tried, visually, this year.
886
00:56:35,392 --> 00:56:36,510
Will you promote her?
887
00:56:36,560 --> 00:56:38,920
No. She's a woman.
888
00:56:38,979 --> 00:56:40,590
Give her something.
889
00:56:40,648 --> 00:56:43,720
I do think that glass ceiling
is one of my favorite visuals.
890
00:56:43,740 --> 00:56:45,390
I mean, it's... it's witty.
891
00:56:46,180 --> 00:56:49,730
And so well done by the art department.
892
00:56:49,782 --> 00:56:51,980
Obviously, it's influenced
by Being John Malkovich.
893
00:56:52,030 --> 00:56:54,000
That space you have
to crawl to get under.
894
00:56:54,030 --> 00:56:56,900
The glass ceiling is,
like, four foot, six, high.
895
00:56:56,956 --> 00:56:59,400
So she can never stand up straight.
896
00:56:59,450 --> 00:57:02,580
And then the idea of what's
on top began to evolve
897
00:57:02,630 --> 00:57:04,740
and I began to think,
"Well, it's the men's club."
898
00:57:04,797 --> 00:57:07,410
I'm coming for you, assholes.
899
00:57:07,460 --> 00:57:08,840
All these partners
900
00:57:08,860 --> 00:57:11,900
are, you know, having drinks
and cigars up above,
901
00:57:11,920 --> 00:57:13,500
looking down on her.
902
00:57:13,550 --> 00:57:15,509
It's a beautiful metaphor.
903
00:57:15,510 --> 00:57:17,920
We originally said it was
all gonna be digital glass,
904
00:57:17,970 --> 00:57:21,040
and by the end, were actually
walking people on top of it.
905
00:57:21,070 --> 00:57:25,800
So, that was a very nerve-racking
but exciting moment.
906
00:57:27,360 --> 00:57:28,836
We had so much fun this year.
907
00:57:28,860 --> 00:57:31,140
Like, there's a... a demented pig.
908
00:57:31,190 --> 00:57:32,560
I have nightmares about it
909
00:57:32,600 --> 00:57:35,900
and also wonderful memories
of filming the thing.
910
00:57:35,950 --> 00:57:40,070
There was nothing simple about it.
So, we're, like, here, right?
911
00:57:40,120 --> 00:57:42,520
It's one thing for me, as a
director, or any director,
912
00:57:42,560 --> 00:57:44,370
to know what it's like in your head.
913
00:57:44,420 --> 00:57:48,580
Communicating that to 200 people
is a whole different story,
914
00:57:48,620 --> 00:57:50,870
so, first of all: storyboards.
915
00:57:50,926 --> 00:57:53,970
Storyboards are to inform everybody
916
00:57:53,971 --> 00:57:55,304
what's actually gonna happen.
917
00:57:55,305 --> 00:57:57,630
So that you know there's
gonna be a wide shot
918
00:57:57,680 --> 00:58:00,390
followed by that shot,
followed by this shot.
919
00:58:01,729 --> 00:58:04,590
Mostly, we storyboard
scenes that usually involve
920
00:58:04,640 --> 00:58:06,580
any kind of elaborate things.
921
00:58:06,620 --> 00:58:09,200
The whole idea is to see
as little as possible
922
00:58:09,210 --> 00:58:10,850
and make it seem scary
923
00:58:10,904 --> 00:58:12,980
and that something could
happen at any moment.
924
00:58:15,350 --> 00:58:18,220
The atmosphere on Evil is,
like, everybody is there
925
00:58:18,240 --> 00:58:19,780
to help you succeed.
926
00:58:19,830 --> 00:58:23,820
The most exciting things
start with an idea
927
00:58:23,876 --> 00:58:26,120
that can translate to other departments.
928
00:58:26,170 --> 00:58:30,300
And, at the end of the day, we've
all helped make the show better.
929
00:58:30,340 --> 00:58:31,730
Good!
66092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.