All language subtitles for Dragon.Ball.Daima.S01E16.WEBRip-Netflix

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,307 --> 00:00:17,684 Dragon Balls. 2 00:00:17,768 --> 00:00:21,146 When seven of these mysterious balls are gathered 3 00:00:21,230 --> 00:00:27,277 and the password recited, a dragon called Shenron appears. 4 00:00:28,987 --> 00:00:34,284 Shenron will grant whatever wish is requested. 5 00:00:35,285 --> 00:00:39,831 This man, Son Goku, may appear gentle, 6 00:00:39,915 --> 00:00:44,920 but is the most powerful warrior who possesses unworldly strength. 7 00:00:46,505 --> 00:00:49,174 He lived in the mountains as a child, 8 00:00:49,258 --> 00:00:52,302 searched for the Dragon Balls, met many friends, 9 00:00:52,386 --> 00:00:56,431 and went on adventures with them as he grew into adulthood. 10 00:00:57,558 --> 00:01:03,605 One day, a vicious battle race called Saiyans arrived. 11 00:01:04,147 --> 00:01:07,568 Goku learned that he, too, was a Saiyan 12 00:01:07,651 --> 00:01:12,114 who was sent to Earth as an infant. 13 00:01:15,158 --> 00:01:21,832 Saiyans maintain a youthful body for much of their lives. 14 00:01:21,915 --> 00:01:26,878 Goku continues to face terrifying enemies and grows through his battles. 15 00:01:27,462 --> 00:01:30,048 And together, with his former rivals, 16 00:01:30,132 --> 00:01:35,387 he continues to protect Earth from evil. 17 00:01:43,770 --> 00:01:49,276 Original Work, Story & Character Design Akira Toriyama (Shueisha "Jump comics") 18 00:01:53,488 --> 00:01:55,115 Hee, hee hee! 19 00:01:55,198 --> 00:01:59,661 Time to adventure! You'll be hooked for sure! 20 00:02:00,245 --> 00:02:04,374 The Demon Realm is full of mystery 21 00:02:04,458 --> 00:02:07,419 DAIMA wonderland 22 00:02:08,503 --> 00:02:10,213 Whoopsie daisy! 23 00:02:10,297 --> 00:02:14,718 Even when your heart shrinks And you feel low 24 00:02:14,801 --> 00:02:19,431 Dreams are everywhere Don't worry about it 25 00:02:19,514 --> 00:02:23,185 Never give up 26 00:02:23,810 --> 00:02:29,941 Here comes a New Story 27 00:02:30,025 --> 00:02:34,196 Thousands of jabs and silly jokes 28 00:02:34,279 --> 00:02:37,240 They're waitin' for you 29 00:02:38,116 --> 00:02:45,040 Jaan! Jaka jaan! The fanfare of courage 30 00:02:45,624 --> 00:02:52,631 No-holds-barred battles The excitement ain't stoppin' 31 00:02:52,714 --> 00:02:59,179 Hey Shenron, grant my wish 32 00:02:59,930 --> 00:03:06,812 I wanna meet Someone amazin' again tomorrow 33 00:03:19,074 --> 00:03:23,954 DEGESU 34 00:03:42,139 --> 00:03:43,765 So, what now? 35 00:03:43,849 --> 00:03:45,726 Do we go save Dende first? 36 00:03:45,809 --> 00:03:49,938 Or do we fight the Tamagami and get the last Dragon Ball? 37 00:03:50,439 --> 00:03:51,815 Dende comes first. 38 00:03:51,898 --> 00:03:55,360 That's right. Let's go rescue Dende-san. 39 00:04:40,989 --> 00:04:43,450 The gates are closed. 40 00:04:43,533 --> 00:04:44,785 Let's force them open. 41 00:04:45,535 --> 00:04:47,287 Whoa, whoa! 42 00:04:48,455 --> 00:04:50,290 Whoa! 43 00:05:06,389 --> 00:05:09,226 Force Captain! Kadem! 44 00:05:09,309 --> 00:05:11,520 GENDARMERIE FORCE CAPTAIN KADEM 45 00:05:13,772 --> 00:05:16,817 Force Member Number Two. Danima. 46 00:05:16,900 --> 00:05:18,777 GENDARMERIE FORCE MEMBER NO. 2 DANIMA 47 00:05:20,529 --> 00:05:23,990 Force Member Number Three! Hillia! 48 00:05:24,074 --> 00:05:25,992 GENDARMERIE FORCE MEMBER NO.3 HILLIA 49 00:05:27,702 --> 00:05:31,289 Force Member Number Four! Mashim! 50 00:05:31,373 --> 00:05:33,291 GENDARMERIE FORCE MEMBER NO.4 MASHIM 51 00:05:35,293 --> 00:05:38,588 Force Member Number Five! Gaimoi! 52 00:05:38,672 --> 00:05:40,549 GENDARMERIE FORCE MEMBER NO.5 GAIMOI 53 00:05:42,133 --> 00:05:45,387 The five of us make the Gendarmerie Force! 54 00:05:55,063 --> 00:06:00,986 You little brats! The Gendarmerie Force won't let you take another step further! 55 00:06:01,069 --> 00:06:02,946 Yeah! 56 00:06:05,198 --> 00:06:06,950 Who are these guys? 57 00:06:07,033 --> 00:06:08,285 I don't know… 58 00:06:08,368 --> 00:06:11,079 You've never heard of us? 59 00:06:12,581 --> 00:06:14,624 Then listen closely before you die. 60 00:06:14,708 --> 00:06:16,209 - I am… - Save it! 61 00:06:17,043 --> 00:06:18,461 Wh-What?! 62 00:06:18,545 --> 00:06:19,754 Vegeta. 63 00:06:19,838 --> 00:06:21,047 Do what you will. 64 00:06:26,970 --> 00:06:29,222 Oh?! You want a piece? 65 00:06:34,060 --> 00:06:36,896 Captain! This brat's acting up here! 66 00:06:36,980 --> 00:06:38,356 Take him out! 67 00:07:04,716 --> 00:07:05,716 You brat! 68 00:07:45,382 --> 00:07:46,967 Blast it! 69 00:07:48,009 --> 00:07:50,178 M-Maybe, Captain… 70 00:07:50,679 --> 00:07:55,558 these guys actually did defeat Majin Buu and the other Tamagamis. 71 00:07:59,104 --> 00:08:01,731 It looks like it's finally my turn! 72 00:08:19,040 --> 00:08:24,045 Blast it! In that case, it's time to use that attack! 73 00:08:24,129 --> 00:08:25,213 Captain! 74 00:08:25,296 --> 00:08:26,798 Now you're talking! 75 00:08:37,809 --> 00:08:39,853 The next one will be even bigger! 76 00:08:39,936 --> 00:08:40,937 Captain! 77 00:08:41,021 --> 00:08:42,021 Captain! 78 00:08:48,403 --> 00:08:49,487 Take this! 79 00:09:08,131 --> 00:09:11,009 Yowch ouch ouch ouch ouch! 80 00:09:13,803 --> 00:09:16,347 Captain! Are you okay? 81 00:09:16,431 --> 00:09:18,475 It still stings a bit. 82 00:09:18,558 --> 00:09:21,561 Oh well. I'll forgive you this time. 83 00:09:21,644 --> 00:09:22,979 Let's go. 84 00:09:33,073 --> 00:09:36,493 These are the best potato chips. Here you go. 85 00:09:36,576 --> 00:09:38,495 Oh? Thanks! 86 00:09:42,457 --> 00:09:44,459 What's this statue? 87 00:09:44,542 --> 00:09:46,044 It's Gomah. 88 00:09:48,088 --> 00:09:49,339 Gomah… 89 00:09:51,049 --> 00:09:55,136 Uh, which way was it? 90 00:09:55,929 --> 00:09:57,388 The Gendarmerie Force was defeated! 91 00:09:57,472 --> 00:09:59,307 Wh-What?! 92 00:10:02,936 --> 00:10:04,938 Um, excuse me. 93 00:10:05,021 --> 00:10:09,275 I brought the item that Degesu-sama asked for, but… 94 00:10:11,277 --> 00:10:12,737 Oh come on! Hmph! 95 00:10:13,363 --> 00:10:16,699 This is too much of a hassle! Who cares about this thing?! 96 00:10:20,161 --> 00:10:24,165 I…I better deliver this, get my money, and go home! 97 00:10:24,249 --> 00:10:27,001 Ugh. There's another wall. 98 00:10:27,085 --> 00:10:30,171 If we move in a group like this, won't we stand out too much? 99 00:10:30,255 --> 00:10:33,133 Okay, we'll go ahead and save Dende. 100 00:10:43,476 --> 00:10:45,603 Take care! 101 00:11:38,197 --> 00:11:39,532 Which way is it, Goku? 102 00:11:39,616 --> 00:11:40,617 Huh? 103 00:11:40,700 --> 00:11:42,994 Stop eating and focus! 104 00:11:45,705 --> 00:11:46,705 Right… 105 00:11:47,415 --> 00:11:48,415 Got it. 106 00:11:52,378 --> 00:11:53,212 Huh? 107 00:11:53,296 --> 00:11:54,714 What is it? 108 00:11:54,797 --> 00:11:57,008 I sense Dende's ki nearby. 109 00:11:57,091 --> 00:11:57,926 What? 110 00:11:58,009 --> 00:11:59,344 This way! 111 00:12:36,714 --> 00:12:37,714 Hey! 112 00:12:40,468 --> 00:12:42,303 Let Dende go! 113 00:12:44,263 --> 00:12:46,349 I'm impressed you made it this far. 114 00:12:47,475 --> 00:12:50,269 Well done. I commend your efforts. 115 00:12:50,353 --> 00:12:51,729 What's your deal?! 116 00:12:52,772 --> 00:12:55,650 Degesu! Stop this foolishness! 117 00:12:56,734 --> 00:13:01,197 Well, well, if it isn't my distinguished older brother. 118 00:13:01,990 --> 00:13:06,869 It's been centuries… No, over a millennia. 119 00:13:06,953 --> 00:13:11,124 I get it! You're Supreme Kai-sama's little brother! 120 00:13:12,667 --> 00:13:16,546 Now, my friends, don't get any closer. 121 00:13:16,629 --> 00:13:20,133 Degesu, what is it you're trying to do?! 122 00:13:20,633 --> 00:13:25,138 Trying to do? Isn't it obvious? 123 00:13:25,221 --> 00:13:30,351 In the end, I want to be king of the Demon Realm. 124 00:13:30,435 --> 00:13:34,689 What could a Glind possibly do as king of the Demon Realm? 125 00:13:34,772 --> 00:13:38,401 You've always been ambitious and overly self-confident. 126 00:13:38,484 --> 00:13:41,863 Your lack of thought is obvious from your actions. 127 00:13:42,822 --> 00:13:45,491 Stop acting like you know everything. 128 00:13:45,575 --> 00:13:48,911 It's in a Glind's nature to seek higher positions. 129 00:13:48,995 --> 00:13:54,208 And what has your so very thoughtful self been doing in the outside world? 130 00:13:54,917 --> 00:13:58,171 Come to think of it, what do you do, Supreme Kai-sama? 131 00:13:58,254 --> 00:14:01,632 I oversee peace and order in the universe. 132 00:14:03,676 --> 00:14:04,802 Stop right there! 133 00:14:09,766 --> 00:14:10,850 What?! 134 00:14:11,392 --> 00:14:14,312 What the heck is Degesu doing?! 135 00:14:15,063 --> 00:14:17,607 He must have some kind of plan… 136 00:14:17,690 --> 00:14:19,776 Wait… But… 137 00:14:21,611 --> 00:14:23,196 Could it be…! 138 00:14:24,947 --> 00:14:27,909 Is he planning to abandon me?! 139 00:14:43,049 --> 00:14:45,510 The little girl from the Third Demon World. 140 00:14:45,593 --> 00:14:47,428 You and your little tricks. 141 00:14:48,721 --> 00:14:50,515 Now back away. 142 00:15:11,369 --> 00:15:12,829 Gotcha! 143 00:15:20,169 --> 00:15:22,422 Nice goin', Panzy! 144 00:15:27,677 --> 00:15:28,845 What's this? 145 00:15:30,513 --> 00:15:31,764 Glorio! 146 00:15:33,099 --> 00:15:35,476 My head's cold. 147 00:15:37,562 --> 00:15:39,897 You saved us! Thanks! 148 00:15:51,075 --> 00:15:52,743 He's eerily cute! 149 00:15:58,791 --> 00:16:01,502 Serves you right, Degesu! 150 00:16:04,797 --> 00:16:07,216 This isn't the time to celebrate! 151 00:16:07,300 --> 00:16:09,093 What should I do?! What should I do?! 152 00:16:09,177 --> 00:16:11,304 E-Excuse me. 153 00:16:13,598 --> 00:16:14,598 Huh?! 154 00:16:15,391 --> 00:16:16,684 Wh-What?! 155 00:16:16,767 --> 00:16:21,147 Degesu-sama asked me to bring this belt for him, but… 156 00:16:21,230 --> 00:16:24,901 The belt! Oh! It's the belt! 157 00:16:29,280 --> 00:16:33,910 Excuse me. I haven't been paid for my services yet. 158 00:16:33,993 --> 00:16:37,246 I even lost the hat my ex gave me. 159 00:16:37,330 --> 00:16:41,834 Fine, fine. Take whatever you like from the other room. 160 00:16:42,502 --> 00:16:43,669 Yippee! 161 00:16:45,004 --> 00:16:46,714 There's no mistake! 162 00:16:47,215 --> 00:16:53,179 It's really it! It's really the real Third Eye! 163 00:17:16,202 --> 00:17:20,748 Now, we've rescued Dende, all that's left is to turn us back into adults. 164 00:17:20,831 --> 00:17:22,375 The Dragon Ball. 165 00:17:23,042 --> 00:17:24,335 What about Gomah? 166 00:17:24,919 --> 00:17:27,213 Wanna take care of him first? 167 00:17:27,296 --> 00:17:30,550 No. Gomah can't be underestimated. 168 00:17:30,633 --> 00:17:33,928 Fighting the Tamagami and becoming adults first will be better. 169 00:17:35,555 --> 00:17:37,014 Then it's settled. 170 00:17:37,098 --> 00:17:42,061 The First Demon World Tamagami is in the square right over there 171 00:18:05,668 --> 00:18:09,297 Whoa! This Tamagami looks even stronger! 172 00:18:09,380 --> 00:18:12,341 Hey, who's fighting this time? 173 00:18:12,425 --> 00:18:16,512 I let you have the last one, so I'm goin' next. 174 00:18:23,019 --> 00:18:24,019 Huh? 175 00:18:31,319 --> 00:18:33,112 The Dragon Ball's missing! 176 00:18:38,659 --> 00:18:41,037 You're right! What's goin' on?! 177 00:18:41,120 --> 00:18:44,248 The Dragon Ball has gone to the victor. 178 00:18:44,332 --> 00:18:45,625 What? 179 00:18:48,127 --> 00:18:49,127 What? 180 00:18:53,507 --> 00:18:54,717 That's…! 181 00:18:54,800 --> 00:18:55,885 Huh? Who's that? 182 00:18:58,471 --> 00:19:00,222 Majin? 183 00:19:00,306 --> 00:19:05,436 Unfortunately the First Demon World Dragon Ball is already ours. 184 00:19:23,287 --> 00:19:25,164 How does it come out? 185 00:19:27,375 --> 00:19:29,418 This doesn't work either! 186 00:19:38,427 --> 00:19:40,554 You stupid thing! 187 00:19:40,638 --> 00:19:44,934 You stupid, stupid, stupid, stupid…! 188 00:19:45,017 --> 00:19:46,769 Darn it! 189 00:20:11,752 --> 00:20:13,379 Darn it! 190 00:20:23,389 --> 00:20:27,101 Hooray! It's the Third Eye! 191 00:20:27,184 --> 00:20:28,394 Hey, you there! 192 00:20:28,477 --> 00:20:33,899 Huh?! Wh-What? You said I could take whatever I liked! 193 00:20:34,483 --> 00:20:38,654 Hold this Eye and place it against the middle of my forehead! 194 00:20:38,738 --> 00:20:39,572 What?! 195 00:20:39,655 --> 00:20:40,698 Do it! 196 00:20:40,781 --> 00:20:41,907 Do it! 197 00:20:44,577 --> 00:20:47,455 Gross! No way! No way ever! 198 00:20:47,538 --> 00:20:49,248 The Supreme Demon King is asking you! 199 00:20:49,331 --> 00:20:51,125 I don't care who asks! 200 00:20:53,919 --> 00:20:56,338 Fine! I'll pay you 50,000 dokuro! 201 00:20:56,422 --> 00:20:57,423 Make it 100,000. 202 00:21:00,634 --> 00:21:04,013 Fine, very well! Just do it! 203 00:21:04,096 --> 00:21:05,639 Hand it over. 204 00:21:07,057 --> 00:21:08,976 So gross. 205 00:21:14,023 --> 00:21:15,274 Whoops! 206 00:21:50,518 --> 00:21:52,978 Y-You're kidding. 207 00:22:32,643 --> 00:22:34,562 Holding out my hand 208 00:22:36,313 --> 00:22:38,232 Up to the sky 209 00:22:40,109 --> 00:22:42,653 The moment is ours 210 00:22:43,279 --> 00:22:46,699 Make a miracle happen 211 00:22:46,782 --> 00:22:52,955 Like a bird with open wings we fly 212 00:22:53,038 --> 00:22:56,792 Picking up 213 00:22:56,875 --> 00:23:00,170 Those pieces of hope 214 00:23:01,213 --> 00:23:07,136 There's no giving up 215 00:23:07,720 --> 00:23:11,974 Go as far as we can 216 00:23:12,057 --> 00:23:15,603 I got you by my side 217 00:23:15,686 --> 00:23:18,689 Run, run, run 218 00:23:18,772 --> 00:23:22,276 Over the mountain we go 219 00:23:22,359 --> 00:23:26,113 I hear it always Your voice in my heart 220 00:23:26,196 --> 00:23:30,534 "You know that we're never alone" 221 00:23:31,577 --> 00:23:37,499 {\an8}GOMAH 14397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.